Время жизни и любви

Время жизни и любви

23.08.2019, 13:39

Миниатюра о том как тесно в душе женщины могут быть переплетены сила жизни и жажда любви? Какую цену она способна заплатить за них?

Каждое утро в доме начиналось одинаково – молодые горничные слетались к очагу во владениях миссис Краст, как озябшие за ночь пичуги. Девушки весело гомонили и вились вокруг плиты, пока истинная владычица огня собирала для них ранний завтрак.
Миссис Ивонна Краст любила это время. Чуть позже девушки разлетятся, исчезнут в сумрачных лабиринтах дома и забудут о доброй кухарке до обеда, когда все слуги Господина соберутся в кухне за длинным столом. Но тогда у миссис Краст будет другой интерес. Вдовой женщине тяжело проводить ночи в одиночестве. Заглядываться на молодого хозяина или его странного секретаря миссис Краст не по чину. А вот среди слуг-мужчин, пожалуй, только она и могла бы себе кого-то выбрать. Мужчины столь солидного возраста горничных не интересовали.
По странной прихоти вся мужская часть прислуги в доме была либо седа, либо настолько юна, что на лицах мальчишек еще и пушок не пробивался. Даже Ивонне – сорокатрехлетней женщине было сложно выбрать. Пожалуй, подойти мог либо дворецкий – импозантный и педантичный мистер Слоффлз, либо кучер Господина – мистер Барнс.
Мистер Слоффлз выглядел более солидным, связь с ним была бы легче и предпочтительней – он всегда находился поблизости и занимал высокое положение в домашней иерархии. Но кучер выглядел более мужественным и крепким. Пожалуй, в объятьях мистера Барнса Ивонна смогла бы вновь ощутить каково это – чувствовать себя любимой, принимать и дарить ласки, ощущать себя заполненной мужчиной до крика, от которого гаснут свечи на прикроватном столике.
Миссис Краст чувствовала себя настолько одержимой жаждой вновь стать желанной женщиной, что с тоской смотрела на обоих мужчин, в глубине души умирая от смущения – будь у нее такая возможность, она взяла бы в любовники их двоих.
Вот мистер Слоффлз взял в руки яблоко – красное, лоснящееся. Мужчина внимательно оглядел его и поднес к носу. Понюхал, прикрыв глаза. И впился в блестящий бок. Губы дворецкого растянулись, обхватили красный бочок. У миссис Краст тяжело заколотилось сердце – как просто ей было представить на месте яблока свою выпуклость, не менее сочную и пахучую, как когда-то говорил ее дорогой покойный муж.
«Ивонна, ты как лесной родник. Всегда влажная и щедрая. Я не могу напиться твоим соком» – эти слова миссис Краст вспоминала снова и снова.
Если она пришлась по вкусу мистеру Красту, то почему бы и мистеру Слоффлзу не припасть к ее истоку?
Да, она хотела бы увидеть его серьезное лицо меж своих ног, почувствовать, как седые бакенбарды щекочут внутреннюю сторону бедер… Такой солидный мужчина на коленях перед нею – ммм!
Но вот мистер Барнс, как специально, отвлек ее от мечтаний о дворецком. Сегодня кучер не в сюртуке. Светлая рубашка ладно облегает его крепкую фигуру, а темный жилет подчеркивает, что к своим годам мужчина сохранил почти юношескую стройность. Вот только не плечи и не плоский живот привлекли сейчас внимание миссис Краст – под общий смех, мужчина закатывал рукава, обнажая красивые, перевитые выступающими под кожей жилами и мускулами предплечья и широкие мужественные запястья.
Завораживающее зрелище.
Кухарка просто видела, как эти сильные руки медленно сзади скользят по ее ногам вверх, касаясь кожи всей поверхностью ладоней. Поднимающиеся юбки собираются вокруг его запястий, подобно пене в мыльной воде. Вот он доходит до главного и крепко хватает ее за услужливо подставленные его рукам округлости. Ее сердце… оно больше не колотится в груди. Теперь его биение раздается намного ниже. Каждый удар сопровождается сладостной волной, исходящей из горячего источника.
– Миссис Краст! Ивонна!.. – тревожится мистер Слоффлз. – Вы нехорошо себя чувствуете? Что-то вы совсем раскраснелись, и глаза так лихорадочно блестят. Может послать Барнса в грод за доктором?
– Нет!.. – испуганно отвечает кухарка, понимая, что слишком увлеклась фантазиями в совершенно неподходящем для этого месте. – Со мной все хорошо. Спасибо за вашу заботу, мистер Слоффлз!
Вскоре слуги расходятся, стремясь поскорее выполнить работу, порученную мисс Каррингтон – домоправительницей. Она вездесуща, всегда входит очень тихо, без предупреждения. Но мисс Краст ее визитов не боится – непонятно как, но научилась чувствовать приближение Жерди. Так между собой слуги прозвали высокую и очень худую мисс Каррингтон.
Ближе к вечеру огонь в очаге плиты гудит. Кухарка все подкидывает и подкидывает дрова. В кухне становится совсем жарко – так же, как в ее лоне при мыслях: «А что если…»
Что если сегодня она признается мистеру Слоффлзу, что он ей очень нравится, и она не против?..
Что если после ужина ее рука, как бы невзначай, поможет мистеру Барнсу задержаться?..
Время ужина все ближе. Все чаще в кухню заглядывают смеющиеся горничные.
– Скоро, – отвечает им кухарка, бросая взгляд на полку, на которой в глубине за чистыми мисками стоят большие песочные часы. Именно по ним она сверяет время. Но отчего-то не хочет выставлять на всеобщее обозрение, хотя ничего примечательного в них нет – простая медная оправа, тусклое от времени, помутневшее стекло, в котором расплывчато отражаются отблески огня из горящего очага.
Так сделать ли ей сегодня шаг навстречу? И к кому именно?
И Слоффлз привлекателен… Вон как хорошо смотрится во главе длинного стола.
И Барнс хорош… Но его уводят, подхватив под обе руки горничные. Все этим хохотушкам шуточки…
Значит не сегодня…
Миссис Краст убирает со стола и следит за тем, как кухонные служки – Лео и Мойра собирают мусор, моют посуду.
– Миссис Краст, а можно взять с собой булочку?
– Бери, Лео. Спокойной ночи!
Помощники уходят.
Ивонна развязывает и снимает фартук. Время после ужина нравится ей больше всего: она остается одна в темной кухне, освещенной лишь огнем, который предстоит погасить на ночь. А еще перевернуть часы – двенадцатый час уже на исходе, небось последние песчинки сыпятся… отсюда ей не видно.
В огне трещит развалившееся полено. Ивонна склоняется к очагу – пора гасить, и вдруг чувствует на своей талии крепкие руки.
О, да!
В них столько силы – это определенно мужские руки. Кто же из тех, с кем она весь день мысленно предавалась любви, услышал ее беззвучный зов? Кто ответил на скрытое желание?
Впрочем – ей все равно! Лишь бы он по-прежнему так же сильно прижимал ее к себе, ласкал, скользя от талии к пышной, требовавшей жарких прикосновений груди…
Миссис Краст решительно толкнула дверцу очага, перекрывая огню доступ воздуха. Огонь гаснет, но это все равно – ее любовнику свет не нужен, а жар… у Ивонны его хватит на двоих. Она даже способна испепелить… Из ее груди вырывается сладкий, протяжный стон. Мужские руки обхватывают женщину за талию и…
Тяжелые песочные часы перевернулись. Скрытый тьмой мужчина аккуратно поставил их на полку – вот в темноте полетела первая песчинка, загоревшаяся в полете огненной искоркой. Тот час в очаге вспыхнул огонь, словно призванный упавшим на чистое стеклянное донышко огоньком.
Огонь в очаге разгорается все ярче – все новые и новые песчинки безмолвно падают на дно нижней колбы…
Утренний гомон – горничные вновь слетаются к заполненному огнем очагу, возле которого уже суетится кухарка.
– Доброе утро, миссис Краст! Как спалось?
– Прекрасно, спасибо!
– А что вам снилось? – спрашивает одна из горничных.
– Или кто? – со смехом встревает другая.
В ответ миссис Краст лишь улыбается.
Удивительно, но она не может вспомнить, что ей снилось. Но должно быть что-то прекрасное. Тело наполняла сладкая истома, как если бы она провела ночь любви…
Огонь в очаге довольно гудит. Странно, что она не помнит, как разжигала его.
Девушки смеются, уже позабыв о своих расспросах. Но теперь самой Ивонне стало не до их разговоров – вот напомнили же…
Был бы жив муж… Ей так не хватало его страсти и неутомимости.
От воспоминаний о ночах, проведенных с мистером Крастом, тело женщины стал наполнять голод: по удивительным чувствам, по ласкам, по запаху, в котором соединялись аромат женского желания и запах пота хорошо потрудившегося над его удовлетворением мужчины…
Горничные, как беспокойные звонкие птички разлетелись по дому. Время завтрака прошло.
Миссис Краст бросила взгляд на полку, в глубине которой в старинных часах песчинки перетекали из одной колбы в другую. Приближалось время обеда. Скоро в кухне появятся мужчины…

О доме, в котором служит героиня, принадлежащий таинственному безымянному Господину, и о существах, его наполняющих, вы можете прочесть в тёмной новелле "Служанка не того господина"

Добро пожаловать в мир страсти и страха тёмных новелл Эмили Флёр

104 просмотров | 0 комментариев

Категории: Проба пера, короткие зарисовки, рассказы


Комментарии

Свои отзывы и комментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи!

Войти на сайт или зарегистрироваться, если Вы впервые на сайте.

Наверх