Знак полнолуния. Тори Халимендис
Магазин Книги автора Комментарии (10) Похожие книги Предыдущая книга Следующая книга

«Знак полнолуния. Тори Халимендис» в корзине! Перейти в корзину покупок
+1 бонус при покупке!
Книга-участник бонусной программы Призрачных МировСтрашные события происходят в Рравелине, стране оборотней. Обезумевший волк нападает на беззащитных девушек. Кира, хотевшая узнать старую тайну, внезапно оказывается в эпицентре жутких событий. Невозможно угадать, откуда исходит опасность, от кого ожидать предательства. Одно только не вызывает сомнений - подлинное чувство, зародившееся в Ночь Полнолуния.
Возрастное ограничение 18+
Первая книга серии: Право крови. Тори Халимендис
Вторая книга серии: Знак полнолуния. Тори Халимендис
Обе истории являются самостоятельными, объединены общим миром и второстепенными героями
Отрывок «Знак полнолуния. Тори Халимендис»
ГЛАВА ПЕРВАЯ
Они поджидали меня у постоялого двора, в котором я сняла комнату.
- Эй, красотка! - выкрикнул самый наглый на вид, высокий черноволосый мускулистый парень.
Я сделала вид, будто не слышу. Дядя Саймон предупреждал, что нравы в Рравелине - стране оборотней - куда проще, нежели в Империи, а приграничные городки и вовсе отличаются полнейшей свободой.
- Не место для юной девушки, - сокрушенно качая головой, заметил он, когда я озвучила свои планы.
Я только усмехнулась.
- Не столь уж я юна, дядя. И потом, разве я не могу постоять за себя?
- Можешь, - вынужден был признать он. - И все равно, Кира, не нарывайся на неприятности. Мне очень не хочется объясняться с твоим отцом. И воевать с Империей. Сама понимаешь, обиду, нанесенную дочери наместника, Рравелину не простят.
Я только беспечно отмахнулась. И вот, пожалуйста, первые неприятности. Пока я размышляла, отстанут ли парни сами, придется ли звать Дарру или разбираться самой, небольшая компания подошла поближе. Их было четверо: молодые, дерзкие, сильные, здоровые. Люди. Уж в этом-то я не ошибалась.
- Красотка, чего не отвечаешь? Гордая слишком?
- Билли, ты ей не нравишься! - хохотнул приземистый крепыш.
- Нравлюсь, нравлюсь, - заверил здоровяк Билли. - Просто она скромная. Верно, красотка?
Я ускорила шаг, стремясь поскорее добраться до крыльца, но Билли уже шагнул мне наперерез.
- Куда торопимся, малышка?
- Дайте пройти, лоррн, - сквозь зубы процедила я.
Компания загоготала. От парней несло запахом крепкого спиртного - должно быть, успели изрядно набраться.
- О как! Лоррн! Билли, это она тебя так!
- А красотка-то не из местных! Имперская, не иначе! Как ее сюда занесло?
Я мысленно обругала себя. Знала ведь прекрасно, что в Рравелине жители запросто обращаются друг к другу по именам, особенно в небольших провинциальных городках, но вот привычка к уважительному "лоррн" никуда не делась. Молодец, Кира, ничего не скажешь, выдала себя в первый же вечер. Очень скоро вся округа будет знать, что к ним пожаловала гостья из Империи.
Парней я, несмотря на их численное превосходство, не боялась. Дарра способна разделаться с ними за считанные мгновения, да и я сама, если перекинусь в зверя, разгоню их очень быстро. Вот только оповещать всех жителей городка о своих способностях в мои намерения не входило, потому я попробовала уладить дело миром.
- Парни, пропустите, а?
- О, заговорила! - обрадовался Билли. – Не немая. А как тебя зовут, красотка?
- Выпьешь с нами? – влез его дружок.
- Благодарю, но нет.
- Что, брезгуешь? Говорил вам, ребята, гордячка она.
- И правда, Джимми. Слушай, красотка, не любят у нас таких высокомерных. Проще надо быть.
Я тоскливо подумала, что деваться некуда. Наверное, лучше все же позвать Дарру. Ларрон, конечно, произведет сильное впечатление, хватит на несколько дней обсуждений местным сплетникам. Но женщина-оборотень точно станет главной новостью, слухи разойдутся кругами и быстро долетят до Деррна. А я хотела разузнать побольше, оставаясь незаметной, так что лучше пока не выдавать себя и не привлекать лишнего интереса.
Я уже собиралась свистнуть, призывая свою верную подругу, как вдруг раздался хриплый голос:
- Эй, парни, вы чего удумали? На неприятности нарываетесь? Так я вам мигом организую.
Хромой содержатель постоялого двора, Томас, сильно припадая на левую ногу, спешил к нам.
- Да мы что? - тут же стушевался Билли. - Ничего мы, правда, красотка? Мы ведь тебя не обидели, так? Просто угостить хотели, верно?
- Смотри мне, - проворчал Томас. - А то лерру доложу. Сам знаешь, что тебе будет. Эх, Билли, Билли. Лерр ведь предупреждал тебя на днях, скажешь, нет?
Лерром у оборотней именовался старший, вожак. От дяди Саймона я уже успела узнать, что вожаку подчиняются и оборотни, и люди, проживающие на его территории. Но в этом небольшом городке вроде бы жили только люди. Или мне сообщили неверные сведения?
- Предупреждал, - буркнул Билли. - Да не сделал я ничего, Томас! Познакомиться с девушкой решил, угостить ее, вот и все. Подтверди, красотка.
Томас вопросительно взглянул на меня. Совсем еще недавно такие смелые и развязные парни притихли, побледнели. Несмотря на искушение возразить Биллу, я кивнула и ответила:
- Да, именно так.
Все-таки очень не хотелось в первый же вечер обзаводиться недоброжелателями. Билли с облегчением выдохнул, а Джимми обрадовано завопил:
- Ну вот, мы же говорили!
- Тише ты! - шикнул на него Томас. - Ладно, так и быть, сделаю вид, что поверил. Но если еще раз застану вас за подобными шуточками - сразу же доложу лерру Моргану, так и знайте.
Вот так я впервые услышала о Моргане, еще не подозревая о том, какую роль доведется тому сыграть в моей судьбе.
- Так-то они ребята неплохие, - пояснял мне Томас, разрезая пирог с мясом. - Вас бы не обидели, уверяю. Но вот напугать могли, что да, то да. Билли, когда примет на грудь, все геройствовать собирается. Прошлой весной на спор решил реку переплыть - это когда лед только-только сошел, представляете? Едва не потонул. Лерр Морган его вытащил. Ух, как рычал!
- Я думала, здесь живут только люди, - осторожно заметила я.
- Так оно и есть, - подтвердил Томас. - Лерр Морган наведывается порой, его ведь земли. А клан живет в основном в Тарре, большом городе. Вы не туда собирались?
- Нет, я хотела в Деррн. Там жили когда-то мои родственники, вот я и поеду, разузнаю, не осталось ли кого.
- Вы бы это, - замялся Томас, - не ехали бы одна. Оно, конечно, места у нас спокойные, да только всякое может приключиться. А такой красивой девушке защитник всегда понадобится.
Я не стала уточнять, что собираюсь путешествовать на ларроне - а с Даррой никакие опасности мне не страшны. Да и в Деррн направлялась не сразу, решив для начала посетить небольшие городки и собрать побольше слухов и сплетен. Однако же требовалось что-то сказать в ответ на заботу собеседника, вот я и спросила:
- Порекомендуете кого-то в попутчики?
Меньше всего мне нужен был спутник, но Томас смотрел столь внимательно, что я сочла за лучшее сказать именно те слова, которых он от меня ожидал. Молодая женщина, путешествующая в одиночку - редкость даже в Рравелине.
- А как же! - ожидаемо обрадовался Томас. - Да прямо сейчас вас и познакомлю. Вы только обождите немного.
И он засеменил к лестнице. Вопреки его обещанию, ждать мне пришлось долго, прежде чем он снова показался в поле моего зрения, перегнулся через перила и поманил меня рукой.
- Подняться к вам?
Томас усердно закивал. Делать нечего, пришлось оставить недопитый медовник - отвар трав с медом - и подниматься к нему. Хозяин постоялого двора распахнул дверь и торжественно провозгласил:
- Вот, лерр, позвольте вам представить нашу гостью, Киру.
- Проходите, гостья Кира, - послышался низкий насмешливый голос.
Я вошла в комнату и самым непочтительным образом уставилась на постояльца. Лерр Морган оказался молодым еще мужчиной, не старше тридцати лет, высоким, широкоплечим, темноволосым. И очень привлекательным. В золотистых глазах плясали смешинки, на щеках появились небольшие ямочки от улыбки. Я невольно улыбнулась в ответ.
- Рада знакомству, лерр.
Он сделал шаг навстречу и замер, втягивая в себя воздух. Улыбка исчезла с его губ, выражение лица стало суровым. Он внимательно осмотрел меня.
- Давно ли вы в Рравелине, Кира?
- Чуть больше недели, - удивленно ответила я.
- Вот как.
И он замолчал, не пожелав объяснить, чем вызван столь странный интерес.
- Лерр Морган, - извиняющимся тоном произнес Томас, - с вашего позволения, я вернусь за стойку. Время ужина, сами понимаете. Посетители.
- Да-да, конечно, - рассеянно отозвался лерр.
Томас вышел, но дверь оставил приоткрытой. На ладонь, не больше - но достаточно для того, чтобы никто не усомнился в том, что мы с Морганом ничем неприличным не занимаемся. Я усмехнулась: забавно заботиться о репутации путешествующей в одиночку девицы. Что же касается оборотней, то даже моих знаний о них хватало, чтобы с уверенностью утверждать о темпераментности этих мужчин. Мужчин, поскольку женщины оборачиваться не могут. Если не считать одно маленькое исключение, конечно.
Помниться, дядя Саймон никак не мог поверить, что отец не разыгрывает его.
- Это даже не смешно, Демьен, - повторял он. - Если бы ты рос среди своих, то прекрасно знал бы, что никто не купится на подобный розыгрыш.
- Розыгрыш, говоришь? - усмехался отец. - Погоди, посмотрю я на тебя, когда Кира перестанет дуться.
Мне в ту пору исполнилось всего десять лет, и я, по выражению отца, именно "дулась", не желая перекидываться по приказу. Но спустя недолгое время мое плохое настроение улетучилось - и Саймону пришлось признать собственную неправоту.
Теперь же лерр Морган внимательно приглядывался ко мне. Явно учуял запах зверя, но не мог определить, почему он исходит от меня. Я же прекрасно ощущала его. Тигра. Крупного, сильного, властного хищника.
- Вам нужен попутчик, лоррна? - наконец, прервал молчание лерр.
Я вздрогнула.
- Я уже успела отвыкнуть от этого обращения, лерр. Лоррна Кира осталась в Империи. Пожалуйста, зовите меня просто по имени, как принято здесь.
Он понятливо усмехнулся.
- Не хотите привлекать к себе излишнее внимание, Кира? Хорошо, я буду звать вас по имени, но и вы не называйте меня лерром. Все-таки к моему клану вы не принадлежите.
- Хорошо... Морган.
- Итак, Кира, вам нужен попутчик? - повторил он свой вопрос.
Я пожала плечами.
- Добрый Томас уверен, что не пристало девушке путешествовать в одиночестве.
- Томас прав, - спокойно заметил Морган. - Но что-то мне подсказывает, что вы с удовольствием откажетесь от моей компании.
- Я и сама могу постоять за себя, лерр... Морган, простите.
- Вот как? - золотистые глаза насмешливо блеснули. - Скоро праздник весны, Кира. Ночь Полнолуния. Вы, должно быть, плохо представляете себе, что это такое.
- В полнолуние инстинкты берут верх над разумом. Вы это хотели сказать?
- Да, Кира. Боюсь, вы еще не совсем хорошо изучили обычаи Рравелина. Да, знак защитит вас. Но не от всех.
- Знак? - не поняла я. - Какой знак?
Выражение лица Моргана мгновенно изменилось. Я готова была поклясться, что лерр разъярился.
- Вы что же, ничего не знаете? Он не сказал вам?
- Кто он? И о чем он должен был мне сказать? - продолжала недоумевать я.
- Понятно, - процедил Морган. - Похоже, придется кое-кому оборвать хвост. Вот только отыщу этого умника.
- Перестаньте говорить загадками! - рассердилась я.
- Простите, Кира. Возможно, это вовсе не мое дело, но я не могу допустить, чтобы гостью Рравелина обидел какой-то шелудивый кот.
Я прыснула со смеху.
- Ну что вы, Морган. Уверяю вас, меня не так-то просто обидеть.
- Я слышал, вы направляетесь в Деррн? - внезапно переменил тему лерр.
- Да, у меня там дела.
- И какие же дела в приграничном городке могут быть у благородной лоррны из Империи?
- Я ищу своих родственников, - ответила я почти правду. - Некогда моя родня жила в Деррне.
И все погибли в ту злополучную ночь при пожаре. Но вот об этом Моргану знать не стоит, иначе он сразу же догадается, чья именно я дочь. А у меня нет уверенности в том, что среди его знакомых не окажется причастных к поджогу. Не сам лерр, нет, он для этого слишком молод. Но что я знаю о его семье? О дядьях, тетках, старших кузенах и кузинах? Откуда мне знать, что мои дед с бабкой не насолили в свое время родне Моргана?
К счастью, отец даже и не подозревал о том, чем именно я намеревалась заняться в Рравелине, иначе не отпустил бы меня. Мама и вовсе настаивала на моем переезде в столицу Империи, должно быть, чувствуя мое желание вляпаться в неприятности. И даже дядя Саймон не одобрил мой план. Но у оборотней принято предоставлять свободу действий достигшим совершеннолетия, потому-то он и не стал настаивать на своем. Только попросил быть осторожной и заверил в своей готовности прийти на помощь в любой момент.
- Родня? Но разве вы не выросли в Империи?
- А вы догадливы, Морган.
Он усмехнулся.
- Догадаться нетрудно, Кира. У вас иной говор, нежели у жителей Рравелина. Вы произносите слова мягче, напевнее. Мне нравится.
Неожиданно я смутилась. Да что это со мной? Веду себя, как девчонка. Не хватало только покраснеть и опустить взгляд.
- Да, я родилась и выросла в Империи. Но мой дед по отцу - уроженец Рравелина.
- Он живет в Деррне?
- Нет, он давно умер. Но я подумала, что могли остаться еще какие-нибудь родственники. Двоюродные бабушки, тетки, да кто угодно. Вот поэтому я и направляюсь в Деррн.
- В этом городке некогда произошла страшная трагедия, - заметил Морган. - В огне погибла семья лерра клана.
Я охнула и прижала ладонь ко рту, изображая удивление и испуг.
- Да что вы? Надо же!
А сама насторожилась в надежде услышать что-нибудь новое. Увы, Морган не оправдал мои ожидания.
- Да, но это случилось очень давно. С тех пор клан больше не проводит там празднования. А новый лерр продал земли моему деду, и мы присоединили их к своим владениям.
Все это я уже знала от дяди Саймона. Вот, кстати, и мотив для убийства. Слабенький, честно говоря, но иного я пока что не видела.
- И больше там оборотни не живут?
- Живет старик Рольфус, но он уже совсем одряхлел.
- Из вашего клана?
Морган, казалось, удивился.
- Само собой. Хотя, впрочем, откуда вам знать. Дело в том, что у нас не принято селиться на землях чужого клана. К людям это, правда, не относятся. Они живут на нашей территории, но сами не принадлежат к клану.
- А как люди Деррна восприняли смену лерра?
- Откуда мне знать? - недоуменно спросил Морган. - Это произошло задолго до моего рождения. Но я с удовольствием помогу вам в поисках ваших родственников.
"Спасибо, не надо!" - едва не выпалила я, но вовремя удержалась от язвительной реплики. Правда, все же поинтересовалась:
- Но ведь у вас хватает и своих дел, не так ли? Вы вовсе не обязаны уделять мне время.
- Ничего, мне не составит труда сопровождать вас, - с улыбкой ответил он. - Выезжаем завтра?
Мне не осталось ничего, кроме как согласиться.
ГЛАВА ВТОРАЯ
- Понимаешь, почему тебе нельзя со мной? - грустно спросила я, поглаживая шелковистые перья на шее Дарры. - Лерр Морган непременно удивится, увидев ларрона. И начнет задавать ненужные вопросы.
Дарра сердито щелкнула клювом.
- Предлагаешь избавиться от него? - засмеялась я. - Прости, но кормить тебя леррами Рравелина никто не будет. И потом, как бы ты не подавилась, дорогая.
Круглые оранжевые глаза посмотрели с презрением. "Подумаешь, лерр! - точно сказала бы Дарра, умей она говорить. - Что я, не расправлюсь с какой-то облезлой кошкой?" Эта мысль так насмешила меня, что я невольно фыркнула. Теперь Дарра смотрела неодобрительно.
- Считаешь меня легкомысленной? Не волнуйся, рядом с Морганом мне ничего не грозит. И не смотри на меня так! - рассерженно прикрикнула я на нее. - Вовсе я не влюбилась! Мне ведь уже не восемнадцать, да и к романтичным юным лоррнам я никогда не относилась. Да, он красивый и сильный, а еще притягательный - безусловно, оборотень ведь. И я чувствую исходящую от него властность. Но это вовсе не означает, что он непременно вскружит мне голову.
Дарра что-то возмущенно проклекотала. Моя верная подруга догадывалась о многом, хоть и не могла говорить. Ларроны - необычайно разумные птицы, поумнее некоторых людей так уж точно. Конечно, Дарра беспокоилась обо мне.
- Ты ведь все равно последуешь за нами, - утешила ее я. - Только осторожнее, хорошо? Лети по ночам, чтобы тебя не заметили.
Птица склонила голову. Я в последний раз погладила ее по шее.
- Даже если мы поедем верхом, ты все равно с легкостью нас догонишь. А я постараюсь украдкой выбираться к тебе. Вот только обещать не могу, сама понимаешь...
- Вы умеете ездить верхом, Кира? – спросил лерр.
- Разумеется, - удивилась я. - Как же иначе?
Морган смущенно почесал переносицу.
- Я плохо знаю о том, как воспитывают знатных лоррн в Империи, - признался он.
- Полагаете нас неженками, способными путешествовать только в комфортном экипаже?
- Да, примерно так я и думал.
- Нельзя сказать, что вы так уж далеки от истины. Среди моих знакомых попадаются и такие лоррны, что ни разу не сидели в седле. Но все же девочек, как правило, обучают ездить верхом. А вот экипаж точно предпочтет для долгого пути большая часть моих приятельниц.
- А вы?
Я пожала плечами.
- Должно быть, Томас уже донес вам, что сюда я прибыла с дилижансом. И покинуть город собиралась таким же образом.
В этом не было ни слова неправды. Вот только сойти я собиралась почти сразу и дальше продолжить путь в компании Дарры. А прибытие в Деррн подгадать к приходу очередного дилижанса.
- Надеюсь, багажа у вас с собой не слишком много.
- Нет, я путешествую налегке. У меня с собой две дорожные сумки, которые вполне можно прикрепить к седлу. Вы ведь хотите ехать верхом, я правильно вас поняла?
- Правильно, - с облегчением произнес Морган. - Вот только надо бы купить вам лошадь. Если вы не возражаете, отправимся прямо сейчас.
Я не возражала. В распоряжении постояльцев Томаса имелась старенькая двуколка, которую для нас и запрягли.
- Вы, лоррна, небось к иным коляскам-то привычны, - извиняющимся тоном произнес хозяин. - Да только у нас здесь жизнь, сами понимаете, простая.
- Мне приходилось ездить в разных экипажах, - заметила я. - И даже однажды на телеге с сеном.
- Да что вы говорите, лоррна? - искренне изумился трактирщик.
Я только улыбнулась. Подобный эпизод действительно случился в моем детстве, когда мы с Филом и Мелиндой гостили у бабушки с дедушкой в Озерном Крае. Тогда нам с братом пришло в голову устроить поход на север. Мелинду, как маленькую, решено было с собой не брать. Рано утром мы улизнули из дома и бодро отправились в путь. Разумеется, далеко уйти не удалось. Уже к полудню я захныкала и предложила вернуться домой. Фил презрительно заявил, что его сестра - нюня, как и все девчонки. Это на какое-то время вернуло мне силы. Еще немного мы продержались, перекинувшись и пробежавшись в зверином обличии, но к вечеру совершенно выдохлись и проголодались. К счастью, нас подобрали возвращавшиеся с полей сенокосцы. При воспоминании я вновь ощутила, как горит чуть пониже спины - досталось в тот день нам с Филиппом изрядно.
- Да, Томас. Так что смутить меня вам не удалось.
- Ну... Рад, коли так, - пробормотал он.
Морган помог мне забраться в двуколку и сам взялся за вожжи. Да, нравы Рравелина определенно отличались от имперских. Представить себе знатного лоррна, собственноручно правящего экипажем, я не могла. Но свобода страны оборотней мне определенно нравилась. Условности Империи слишком сковывали, оставляя ощущение запертой клетки. А здесь я могла не волноваться о том, что станут думать обо мне посторонние люди.
Приехали мы быстро. Лерр переговорил с заводчиком и повел меня к загону, указав на двух лошадей: гнедую кобылку и черного жеребца.
- Вот этих нам согласны продать. Рекомендую кобылу, нрав у нее смирный, выносливость хорошая.
Но я не могла отвести взгляда от черного красавца.
- Оседлайте его!
Морган посмотрел на меня с изумлением, а заводчик - с насмешкой.
- Эй, Денни! - выкрикнул он. - Оседлай Шторма для девушки!
Парень, подпиравший ограду (видимо, упомянутый Денни), коротко хохотнул и вразвалку направился к воротам загона.
- Дрон, - зарычал Морган, - вы что, рехнулись?
Заводчик будто разом стал ниже ростом.
- Нет, вовсе нет, лерр. Но ваша спутница сказала... пожелала... велела...
- Оседлайте кобылу! - стальным голосом приказал Морган.
- Нет, - вмешалась я. - Шторма!
- Кира, вы с ума сошли! Как вы намереваетесь с ним справляться?
- Увидите!
Морган попытался остановить меня, а я выкрикнула из-за его плеча:
- Мужское седло, Денни!
Дрон коротко свистнул. Я обошла остолбеневшего Моргана и вошла в загон. Шторм косился на меня и всхрапывал. Не обращая внимания на Денни, я положила ладонь на шею коня. Конечно, дар мамы унаследовала Мелинда, младшая сестра, но я тоже кое-что умела. Например, ладить с животными и делать лекарственные настойки и мази. Лереи из меня не вышло, а вот знахаркой я могла бы стать - если бы захотела. Постепенно Шторм привык ко мне. К счастью, юбку я утром надела достаточно широкую, чтобы можно было устроиться в седле по-мужски. Правда, ботинки и обтянутые чулками щиколотки оказались выставлены на всеобщее обозрение, но в Рравелине я часто видела женщин в коротких платьях, приоткрывающих ноги примерно на ладонь. Немыслимое дело для Империи, где из-под подола могли выглядывать только носки туфелек, но здешние нравы допускали многое из того, чего я прежде даже представить не могла.
- Вот дает! - услышала я восхищенный крик.
И только хмыкнула про себя. Интересно, что сказали бы мои новые знакомые, узнай они, что для езды верхом мне даже поводья необязательны? Я не правила Штормом - он сам угадывал мои пожелания.
- Беру! - выпалила я, вернувшись к Моргану и Дрону.
Заводчик назвал сумму, которая меня несколько обескуражила. Конечно, я могла себе позволить выложить даже в пять раз больше, но все-таки Дрон, на мой взгляд, сильно завысил цену. Морган же молча вытащил мешочек из потертой кожи.
- Вы что, собираетесь заплатить за Шторма сами? - возмутилась я.
- Разумеется, - безмятежно ответил лерр.
Меньше всего мне хотелось с ним скандалить, но и принять столь щедрый подарок от малознакомого мужчины возможным не представлялось. Я схватила его за руку, оттащила в сторону и прошипела:
- Даже не вздумайте!
- Почему?
- Потому что я сама оплачиваю свои покупки, вот почему! Если вам неудобно перед заводчиком, можете сейчас расплатиться, но я непременно отдам вам все до последней монетки, как только вернемся на постоялый двор.
- Но это ведь из-за меня вы вынуждены покупать лошадь, - возразил Морган. - Это я предложил путешествовать верхом.
Он не выпускал моей руки из своей, напротив, сильнее сжал ладонь, и теперь я чувствовала его тепло. А еще непонятное волнение и - совсем немного - смущение.
- А я согласилась! И не спорьте со мной!
Морган улыбнулся.
- А вы забавная, Кира. Впервые встречаю женщину, которая осмеливается мне приказывать.
- Разве я приказываю?
- Конечно! Только что, например, вы запретили мне спорить с вами.
Я растерялась, не понимая, шутит он или говорит всерьез. А Морган оставил меня и подошел к заводчику, коротко с ним о чем-то переговорил и отсчитал золотые монеты.
- Шторма пригонят к конюшне Томаса, - кланяясь, заверил Дрон, повысив голос, чтобы и я могла расслышать.
Мне очень хотелось сразу же отправиться верхом на новом приобретении, но я не знала, не будет ли это выглядеть неуважением по отношению к лерру. Все-таки с ним следовало поддерживать добрые отношения, раз уж я находилась на его территории. Так что я только печально вздохнула и послушно побрела к двуколке.
Но надолго моего смирения не хватило. На постоялом дворе Морган вновь принялся настаивать на том, чтобы взять все расходы, в том числе и покупку Шторма, на себя. Сначала он уверял меня, что это из-за него я вынуждена ехать верхом, а не дилижансом, как планировала, а потом и вовсе заявил:
- Считайте, что я одолжил вам своего коня.
- Это еще почему? - пришла я в недоумение.
- Но вы ведь не возьмете его с собой в Империю?
Мысль о том, чтобы оставить Шторма в Рравелине, мне до того мгновения даже в голову не приходила.
- Возьму!
- И отправитесь верхом через границу? В одиночестве? Кира, вы не можете быть столь гл... безрассудны.
Я догадалась о том, какое слово он проглотил, и меня оно возмутило. Никто, даже Фил, не смел называть меня глупой!
- Вы забываетесь, лерр!
- Кира, ну мы же договорились, не так ли? Вы зовете меня просто по имени.
Я раздосадовано топнула.
- А мне кажется, что вы уже причислили меня к своему клану. И поставили куда-то на уровень неразумного ребенка. Иначе почему так разговариваете со мной?
Морган мягко улыбнулся.
- Но вы действительно сейчас ведете себя подобно капризному ребенку, Кира. Я понимаю ваше желание продемонстрировать мне свою независимость. Вероятно, вы опасаетесь, что я стану рассчитывать на вашу... эмм... благосклонность, если куплю вам коня? Не бойтесь.
Я уставилась на него в недоумении. Что-что, а подобные мысли мне в голову вовсе не приходили.
- Вот уж не думала, что вы вынуждены покупать благосклонность женщин, лерр.
Но яд в моем голосе не вывел Моргана из себя.
- И вы абсолютно правы. Мне никогда не приходилось платить за женские ласки.
От этих слов, сказанных самым небрежным тоном, отчего-то защемило в груди. Думать о женщинах Моргана мне не хотелось.
- И все-таки я отдам вам деньги за Шторма, - упрямо завершила я разговор.
Вытащила кошель и демонстративно отсчитала золотые монеты. Морган отвернулся, делая вид, будто разглядывает угол комнаты. Абсолютно пустой, надо заметить, угол. Даже без паутины - постоялый двор Томаса хоть и не мог похвалиться роскошью или изысканностью, но зато чистота здесь царила безукоризненная.
- Вот! Или вы возьмете эти деньги, или...
Что "или" - я и сама не знала. Но на всякий случай побыстрее встала и направилась к себе, собирать вещи, пока лерр не догнал меня и не заставил забрать деньги.
Сборы отняли совсем немного времени, и к обеду я уже спустилась в дорожном платье. Сумки стояли у двери, поджидая слугу, в обязанности которого входила забота о багаже постояльцев. Морган у стойки беседовал с Томасом и только коротко кивнул, когда я подошла.
- Что-то случилось? - спросила я, окинув взглядом насупленные брови и складку у рта моего попутчика.
- Не знаю пока, - ответил Морган. - Возможно, что ничего серьезного. Но проверить не помешает. Вы не станете возражать, если мы сделаем небольшой крюк, Кира? Заглянем в Рран - это почти по дороге.
Я бы с удовольствием возразила, но подозревала, что моим мнением интересуются только из вежливости. Да и поездка в Рран, пожалуй, все же лишней не окажется - вдруг мне повезет узнать что-то новое?
- Хорошо. Когда выезжаем?
- Да сразу после обеда. К вечеру уже будем в Рране, путь недалекий.
Выглядел Морган сосредоточенным и несколько, как мне показалось, раздосадованным. Вероятно, в Рране все-таки произошло нечто неприятное, о чем мне лерр рассказать отчего-то не пожелал. Обед мы съели быстро, и вскоре уже отправились в путь. Я понадеялась на то, что Дарра сумеет разыскать меня, ведь поездка в Рран не планировалась. Впрочем, для столь удивительного создания, как ларрон, найти хозяйку обычно труда не составляло.
Морган оказался прав - дорога не отняла у нас много времени. В Рран мы въехали, когда уже смеркалось, но весной на севере темнеет рано. Едва мы миновали первые же дома на окраине, как чуть ли не под копыта бросилась женщина с растрепанными седыми волосами и безумным взглядом.
- Лерр! Вы приехали! Хвала Покровителю, вы приехали!
Сурового вида крепкий мужчина ухватил незнакомку за руку и оттащил ее в сторону, что-то негромко сказав, а потом низко поклонился.
- Рад приветствовать вас, лерр.
Морган натянул поводья, останавливая коня, и я тоже придержала Шторма.
- Вы - родители Элайзы?
Мужчина сдержанно кивнул, а женщина неожиданно всхлипнула.
- Да. Она... она... так и молчит, ни слова не сказала. Вы уж разберитесь, лерр, - жалобно попросила она.
- Разберусь, - пообещал Морган. - Сейчас устрою свою спутницу на постоялом дворе и сразу же направлюсь к вам. Где вы живете?
- Напротив храма, лерр, - пояснил отец неведомой Элайзы. - Дом под зеленой черепицей, Сара и Руасс. Вам всякий покажет.
Я нахмурилась. Храмы в Рравелине (как и в прочих известных мне землях) строили в центре поселений, будь то большой город или крохотная деревушка. Стало быть, Руасс и Сара специально поджидали нас у въезда в Рран, чтобы не упустить. Да что же здесь происходит? Явно нечто неприятное, судя по виду Сарры. Что-то случилось с их дочерью, этой самой Элайзой. Но что?
Между тем Морган вновь тронул коня, и я поспешила за ним. Руасс и Сара застыли придорожными столбами, провожая нас взглядами. Руасс обнял жену за плечи, но она вряд ли заметила этот заботливый жест. Несчастная мать стояла неподвижно и даже не пыталась утереть бежавшие по щекам слезы.
Постоялый двор встретил нас гулом. Не радостными песнями и восклицаниями, не смехом и возгласами, которыми полнился общий зал у Томаса. Нет, собравшиеся за столами жители Ррана обсуждали нечто с явным негодованием и даже страхом. До стойки долетали встревоженные и возмущенные голоса из соседнего помещения.
- Хорошо, что вы быстро приехали, лерр, - произнес хозяин, черноусый Ракот, чья обширная плешь блестела в свете лампы, будто натертая маслом. - А то у нас уже паниковать начали. Дочерей многие по домам позапирали.
- А лес осматривали?
- Осматривали, конечно.
- И что?
- Следы нашли. Волк это, лерр. Так весь город гудит, что бы это значило. У нас с волками ведь мир?
- И не только с волками, - сквозь зубы процедил Морган. - Значит, так, Ракот: подайте ужин моей спутнице, а я пока схожу к Руассу, попытаюсь поговорить с его дочерью. Хорошо?
- Морган, - робко позвала я, - можно мне с вами?
Он перевел взгляд на меня, и я невольно отшатнулась.
- Нет, Кира. Вам там делать нечего. Обустраивайтесь и ужинайте. И еще: не покидайте постоялый двор одна. Вам понятно?
Разумеется, понятно. С незнакомой мне Элайной произошло нечто страшное, и местные жители решили, что опасность грозит всем девушкам Ррана, вот и заперли дочерей по домам. А Морган велел и мне не высовываться. Но я-то - не слабая человеческая женщина! А еще мне просто необходимо увидеться с Даррой.
Постоялый двор Ракота отличался от того, которым владел Томас, в лучшую сторону. Во-первых, мне отвели просторную комнату с личной умывальней. Принять ванну, правда, возможности не было, но горничная пояснила, что я могу бесплатно посетить купальню, также принадлежавшую Ракоту и соединенную с постоялым двором крытым переходом. Во-вторых, у Томаса в прислугах состояли его же сын с невесткой, управлявшиеся и на кухне, и с уборкой, и с лошадьми, а у Ракота имелось немало работников. И повара, как с гордостью сообщила мне все та же горничная, готовили так, что со всего Ррана собирался народ поужинать.
Подумав, я решила сначала перекусить, потом встретиться с Даррой, а затем уже посетить купальню. Все это планировалось успеть до возвращения Моргана. Вот только выполнить задуманное оказалось не так-то легко.
Стоило мне с самым независимым видом направиться к выходу, как меня остановил суровый голос:
- Куда это вы?
- Прогуляться перед сном, - ответила я.
- Не велено, - строго заявил Ракот.
- Что?
- Лерр Морган велел вам оставаться на месте.
Мне даже показалось, будто я ослышалась. С чего это Ракот решил, что я стану подчиняться нелепым указаниям Моргана?
- Он ваш лерр, а не мой, - с самой что ни на есть любезной улыбкой разъяснила я. - И слушаться его я не обязана.
И сочтя недоразумение разрешенным, двинулась дальше, но Ракот преградил мне дорогу.
- Возвращайтесь к себе.
- И не подумаю! Пропустите!
- Нет. Лерр Морган запретил выпускать вас.
Ракот встал в дверном проеме, всем своим видом выражая готовность услужить Моргану и не выпустить меня ни за что. Вот осел! Конечно, в тигриной ипостаси я сбила бы его одной лапой, но обходиться так с хозяином постоялого двора показалось мне невежливым. Я окинула его ледяным взглядом, развернулась и пошла к лестнице. Ракот за моей спиной громко выдохнул.
Разумеется, у меня и в мыслях не было подчиняться глупому приказу. Дарра непременно будет ждать меня на опушке леса, как мы условились. Полагаю, ей не составило особого труда определить, где именно я нахожусь. А вот мне еще придется успокаивать ревнивую подругу. Покупая Шторма, я совсем позабыла об этой черте ларронов.
Я подошла к окну, распахнула его и выглянула наружу. Второй этаж, высоковато для того, чтобы прыгать, зато вполне можно спуститься по увивавшему стену плющу. И как только Ракот не предусмотрел такую возможность? Я ухмыльнулась. Конечно, любезный хозяин просто не знал, на что способна постоялица. Вполне вероятно, он, как и многие жители приграничья, определил во мне знатную лоррну из Империи. А лоррнам не положено лазать по стенам, словно кошкам. Откуда ему, бедолаге, знать, что я и есть кошка? Очень большая и грозная кошка, надо заметить.
Спуск занял всего несколько мгновений, и очень скоро я, никем не замеченная, бросилась, пригибаясь, по неширокой улице в сторону леса. Перекидываться не стала, но старалась держаться в тени. Мне повезло - высыпавшая на крыльцо шумная компания привлекла к себе внимание местных зевак, так что на меня они даже не взглянули. Вслушиваться в отрывистые реплики я не стала - предпочла прибавить скорость и побыстрее отойти подальше от постоялого двора, где смогла уже расправиться в полный рост и побежать, не скрываясь.
ГЛАВА ТРЕТЬЯ
Разумеется, Дарра обиделась. Она сердито щелкала клювом, отворачивалась от меня и дергала шеей, когда я пыталась ее погладить.
- Ты у меня самая лучшая, - льстиво заверила я. - Самая любимая. Сама подумай, как я могу тебя на кого-то променять?
Дарра скосила оранжевый глаз в мою сторону: "Правда, что ли?"
- Конечно же, - зачастила я. - Ты - моя подруга. Самая верная. Самая преданная. Правда-правда. Я так тебя люблю.
Птица уже не уворачивалась, позволяя мне перебирать шелковистые перья.
- Просто этот противный лерр захотел ехать верхом, - пожаловалась я. - Не знаю, зачем ему вообще понадобилась спутница, если он сразу же сбежал с постоялого двора, а меня велел запереть. Представляешь?
Похоже, такое поведение Моргана Дарру тоже возмутило. Ободрившись, я продолжила:
- У него, представь себе, дела. Таинственные и важные. А меня в них посвящать не нужно, вот как! А я, между прочим, могла бы помочь.
Дарра насмешливо щелкнула клювом.
- И зря смеешься, - обиделась я. - Даже Фил всегда признавал мою сообразительность.
Справедливости ради, только в тех случаях, когда надо было ухитриться подлизаться к отцу и избежать наказания за какую-либо проказу, но вот этого я озвучивать не стала. Впрочем, Дарра и так все прекрасно знала.
Внезапно она застыла, насторожившись. Я тоже замерла, втянула носом воздух и закусила губу. Хищник. Матерый, крупный, опасный тигр. Где-то совсем рядом. Ой! Но... Но ведь люди в Рране говорили о волке? Или они ошиблись? На всякий случай я прильнула к Дарре. Если тигр - а он точно уже учуял наше присутствие, как и мы его - подойдет поближе, придется уносить ноги. Вернее, махать крыльями. Дарре, конечно.
Он появился бесшумно и остановился, не сводя с меня взгляда. Присел, будто желая показать, что бояться мне нечего. В свете почти полной луны виден был лишь темный силуэт. Хвост зверя дернулся, выдавая раздражение, и я закинула ногу на спину Дарры, когда прозвучал удивительно знакомый голос:
- Далеко собрались?
- Морган! - облегченно воскликнула я. - А вы что здесь делаете?
От радости, что опасность мне не грозит, я расслабилась - как оказалось, зря. Даже перекинувшись в человека, Морган не утратил способности перемещаться бесшумно и удивительно быстро. Я даже не заметила, как он оказался рядом со мной, почувствовала только сильный рывок.
- Ой!
Дарра предостерегающе щелкнула клювом.
- А тебе лучше помолчать, птица! - зло бросил лерр. - Понимаю, что ты не отвечаешь за глупость своей хозяйки, но не лезь под горячую руку.
- Почему это глупость? - обиделась я.
Теперь, когда Морган был так близко, что я чувствовала его дыхание на своем лице, стали заметны алые огоньки в его глазах.
- Я что велел вам делать?
- А с чего вы взяли, что можете мне приказывать?
- Несносная глупая девчонка! Вы хоть понимаете, что вам грозило?
- Нет! - с вызовом ответила я. - Вы ведь не сочли нужным пояснить мне хоть что-нибудь.
Его ладони все еще сжимали мои плечи, я чувствовала жар его тела и внезапно ощутила странное желание закрыть глаза и прильнуть к нему покрепче. "Скоро полнолуние, - напомнила я себе. - Это всего лишь инстинкты. На самом деле он мне не нужен". Но кого я старалась обмануть?
- А сами вы не догадались, что в Рране произошло нечто нехорошее? Или я, по вашему мнению, распорядился не выпускать вас только потому, что мне так захотелось?
- Откуда мне знать? - вяло огрызнулась я.
Тепло его рук обжигало. Хотелось довольно замурлыкать и потереться о его щеку. Я до боли прикусила губу, чтобы отвлечься. Вот только взгляд Моргана стал таким... таким...
- Кира, что вы делаете?
- Что я делаю? - словно в беспамятстве переспросила я.
- Кира, вы не понимаете...
- Понимаю.
И я подалась вперед и прикоснулась к его губам своими. Морган замер на мгновение, а потом рванул меня к себе, прижимая теснее, сминая мои губы в поцелуе. Я закрыла глаза, поддаваясь его напору, отдаваясь на волю чувств. И вдруг все закончилось.
- Нет, - глухо произнес Морган, отстраняясь от меня. - Это неправильно.
- Что неправильно? - не поняла я.
- Посягать на чужую женщину, вот что. Кира, поймите меня правильно. Вы нравитесь мне, очень нравитесь. Но я не должен к вам прикасаться.
- Морган, но с чего вы взяли эту глупость? О том, что я - чужая женщина?
Даже в призрачном лунном свете я заметила, как переменилось его лицо.
- Не надо, Кира. Не лгите мне. В конце концов, это всего лишь близость полнолуния. Инстинкты.
Мне стало горько и обидно. Но разве не так я оправдывалась перед собой совсем недавно? Тоже уверяла себя, что все дело в полной луне и в том влиянии, что оказывает она на оборотней. Вот только услышать подтверждение от Моргана оказалось слишком неприятно. Я отвернулась от лерра.
- Ладно, давайте забудем об этом.
- Хорошо, - медленно, как-то нехотя произнес он.
Я подошла к Дарре и погладила ее по шее.
- Наверное, мы задержимся здесь еще на день или два, дорогая. Да?
Морган, вопреки моим ожиданиям, не обратил внимания на последнее слово, хотя я рассчитывала услышать от него, верны ли мои догадки. Вместо этого он задал свой вопрос:
- И давно вы обзавелись столь забавной питомицей, Кира?
Дарра сердито ухнула - точь-в-точь как филин. Определение "забавная" ей явно не понравилось.
- Давно, - уклончиво ответила я.
- А если точнее? - настаивал Морган.
- Еще в детстве. Дарра сама вызвалась служить мне.
Если подумать, то ни слова неправды я не сказала. Правда, на момент нашего знакомства моя подруга была неуклюжим неоперившимся птенцом, но это уже лишние подробности.
- Вот как, - протянул Морган и усмехнулся. - Полагаю, вы понадеялись на то, что ларрон защитит вас, не так ли?
- Так, - буркнула я.
Лерр только покачал головой.
- Кира, Кира, как же вы самонадеянны! Вы ведь ничего толком не знаете о Рравелине. Здесь вам не Империя.
Я вскинула голову и хотела заявить, что и в Империи случается всякое, но Морган не дал мне сказать ни слова, неожиданно попросив:
- Познакомьте меня с вашей птицей. Вон как она нахохлилась.
Конечно, Дарра не привыкла к непочтительному обращению. А Морган повел себя с ней не совсем уважительно. Сдержав ехидную ухмылку, я произнесла:
- Дарра, это Морган, местный лерр. Морган, это Дарра, моя подруга.
Птица сердито щелкнула клювом.
- Не злись, - мирным тоном попросил Морган. - Между прочим, твою хозяйку не помешало бы хорошенько отшлепать за упрямство.
Я задохнулась от возмущения. Отшлепать! Да что я ему - маленькая девочка?
- Вы так и не сказали мне, что здесь случилось!
- Я вам покажу, - внезапно произнес Морган. - Пойдемте.
Идти пришлось недалеко. Лесная тропинка привела нас к поляне, довольно зловеще выглядевшей в лунном свете. С краю кусты поломаны, трава примята. И повсюду валяются какие-то обрывки. А еще запах. Тяжелый, неприятный запах, от которого меня замутило. Пахло кровью. И страхом. И болью. И...
- Волк, - сорвалось с моих губ, прежде чем я подумала о том, что следовало бы промолчать.
- Как вы узнали? - изумился Морган.
Я обругала себя последними словами за несдержанность - мысленно, конечно.
- Слышала, как люди на постоялом дворе упоминали о волке. Да это ведь при вас было, помните?
- И все равно пошли в лес? - разгневанно спросил лерр. - Вы с ума сошли, Кира?
- У меня есть Дарра, - пискнула я.
- Которая могла бы и не успеть на помощь. Неужели вы не поняли, что это не простой волк?
Пришлось промолчать. Конечно, я вовсе не надеялась только на Дарру. Тигр крупнее и сильнее волка, разве нет?
- Он ушел, - тихо произнес Морган. - Вам повезло.
- Вы знаете, кто это был?
- Нет. Я видел следы, слышал запах. И я не понимаю, почему он сделал это с Элайной. Оборотни не принуждают женщин и уж тем более не калечат их. Разве что он обезумел, иного объяснения у меня нет.
- Морган, - робко спросила я, - а можно мне увидеть ту девушку? Элайну?
Он не стал спрашивать, зачем бы мне понадобилась эта встреча. Просто коротко кивнул и зашагал к опушке.
Сара смотрела на меня настороженно, а ее муж сразу же спросил у Моргана:
- Ну что?
- Сбежал, - коротко ответил лерр. - Еще днем.
Мать несчастной жертвы снова всхлипнула и прикрыла передником заплаканное лицо. Я обратила внимание на то, что на столе, несмотря на постигшее семью несчастье, источает аппетитный аромат яблочный пирог. Видимо, хлебосольные хозяева даже в столь скорбный час не могли оставить гостей без угощения.
Да и в целом дом Руасса и Сары мне понравился. Не очень большой, но чистый и уютный, с резными ставнями, светлыми стенами, мягкими креслами в гостиной, золотисто-бежевыми занавесками и накрахмаленной вышитой скатертью на столе. Заметно было, что обживали и обставляли его с любовью и заботой.
- Позвольте, я взгляну на Элайну? - мягко спросила я. - Моя мать умеет исцелять недужных. Я, к сожалению, ее дара не унаследовала, но могу приготовить мази и притирки, если понадобится.
Сара молча кивнула, а Руасс сказал:
- Ее уже осматривала старая Варра, но и вы взгляните, вдруг чем да поможете.
Морган пристально смотрел на меня, но что мог значить этот взгляд, я не знала.
Следом за Сарой я поднялась по крутой лестнице на второй этаж и прошла по коридору. Дверь в комнату дочери несчастная мать распахнула без стука. Мне это показалось странным, но я все поняла, как только увидела Элайзу. Более того, при первом взгляде на пострадавшую я вздрогнула и до боли прикусила губу, чтобы не закричать.
Совсем юная, лет шестнадцати-семнадцати на вид, хрупкая, золотоволосая, Элайза казалась сошедшей к простым смертным небесной девой. Огромные синие глаза смотрели в потолок невидящим взором: бедняжка даже не пошевелилась, когда мы с Сарой вошли в ее спальню. На нежной белой шее справа ярко выделялись уродливые кровавые царапины, покрытые остро пахнувшей мазью. Комната вообще пропахла лекарствами. А еще слезами и горем. Даже металлический привкус от запаха крови перебивался тяжелым духом отчаяния.
- Она молчит все время, с тех пор, как... как...
- Как ее принесли домой? - мягко подсказала я.
- Да, - в очередной раз всхлипнула Сара. - И ни на что не реагирует. Варра ей раны-то смазала, и шею, и плечо, и грудь - там совсем месиво у моей бедной девочки осталось. Ох, что же за нелюдь сотворил с ней такое?
- Лерр Морган обязательно найдет этого негодяя, - твердо пообещала я.
- И покарает, - с неожиданной яростью произнесла хозяйка.
- Непременно. Видите сами, что с ней случилось. Варра сказала, что тело она излечит, а вот душу исцелять не возьмется. Так что если вы вдруг сможете помочь...
- Я попробую. Но в результате не уверена. К сожалению, я тоже, как и ваша знахарка, не умею лечить души.
- Попробуйте, - прошептала Сара. - Вдруг да поможет.
Я осторожно подошла к постели. Элайза полусидела, откинувшись на пышные подушки. Левое плечо ее перетягивали бинты, на которых уже проступили бурые пятна. На меня она не обратила ни малейшего внимания, синие глаза все так же смотрели вверх.
- Элайза, - тихо позвала я и взяла ее за руку, - Элайза, ты меня слышишь?
Маму бы сюда. Или Мелинду. Они бы смогли привести несчастную в чувство и притупить ее боль. Впрочем, идея действительно неплохая. Мама, конечно, вряд ли захочет оставить отца одного, особенно теперь, когда на него вновь свалились нелегкие обязанности Наместника, а вот выманить сестренку из Озерного Края можно попытаться. Если она еще не собралась там замуж, конечно. Помнится, бабушка намекала на некоего молодого человека...
- Элайза.
Веки бедняжки едва заметно дрогнули. Ободренная, я чуть сильнее сжала ее ладонь.
- Элайза, ты меня слышишь? Пожалуйста, возвращайся сюда, к своим родителям. Ты им нужна.
За моей спиной тяжело вздохнула Сара.
- И ведь она даже пить отказывается, - ни к кому не обращаясь, словно в пространство, пробубнила она. - Не говоря уж о том, чтобы поесть. И сколько так протянуть можно?
Недолго, конечно. Впрочем, здесь я справлюсь и без помощи Мелинды.
- Приготовьте бульон, - негромко распорядилась я, не сводя взгляда с застывшего бледного лица. - Лучше куриный.
- Я мигом, - засуетилась Сара. - Сейчас Руассу велю, чтоб цыпленку шею свернул.
Я непроизвольно поморщилась. Конечно, мне было прекрасно известно, что для приготовления мясных блюд требовалось сначала убить животное, но слушать об этом желания не возникало.
На то, чтобы напоить Элайзу куриным бульоном, хватило и моих слабеньких способностей. А еще я дала ей растворенный в воде сонный порошок.
- Пусть поспит, не тревожьте ее. Жаль, что она не плачет.
- Ни слезинки не проронила, - подтвердила шепотом Сара. - Словно бы застыла.
И я решилась.
- К сожалению, я не смогу помочь вашей дочери. Зато знаю, кому по силам вернуть ее к жизни.
Глаза несчастных родителей загорелись надеждой.
- Вы только скажите, куда ее отвезти, - попросил Руасс. - А мы уж как-нибудь...
Он не договорил, но я прекрасно знала, что никуда везти Элайзу в ее нынешнем состоянии нельзя. Наверное, хозяин дома и сам понимал это, но готов был ухватиться за любую соломинку и отбрасывал тяжелые мысли.
- Я отправлю письмо одной девушке, и она непременно прибудет на помощь.
- Вы уверены? - осторожно спросила Сара. - А вдруг ваша знакомая откажется?
- Не откажется, - заверила ее я. - И не сомневайтесь: она обязательно поможет. Вот увидите.
Всю дорогу до постоялого двора Морган молчал. Я пыталась разговорить его, спрашивала о том, кто мог сотворить такое с Элайзой, но лерр только упрямо качал головой. И уже у крыльца произнес:
- Я не знаю, кто этот ублюдок. Но я непременно его найду и отрежу яйца.
Я не стала упрекать Моргана за грубое слово, более того, мысленно одобрила подобный план.
Едва лишь распахнулась дверь, как гул голосов в общем зале стих. Как оказалось, местные жители ожидали возвращения лерра и желали с ним переговорить. Я прекрасно понимала, что сейчас Моргану будет не до меня: ему требовалось объяснить, что произошло, и успокоить растревоженных горожан. Поэтому я позвала служанку и сказала, что желаю помыться.
Поскольку час уже был не просто поздний, а почти полуночный, женская купальня пустовала. Несмотря на это, печи пылали жаром, вода в одной из кадок прямо-таки обжигала, а во второй казалась ледяной. Я отпустила служанку, растянулась на полке и закрыла глаза.
В Империи купальни совсем не походили на те, что были приняты в Рравелине. Я привыкла к большим мраморным бассейнам, ароматной пышной пене и ценным маслам, которыми растиралось тело после купания. Но мне неожиданно понравился местный обычай хорошенько прогреваться горячим паром, а потом обливаться холодной водой. Кроме того, лежа на полке, я могла еще раз обдумать то, чему стала свидетельницей этим вечером.
Итак, на Элайзу, безусловно, напали. Судя по увиденному на поляне, девушка отчаянно сопротивлялась, возможно, звала на помощь, вот только ее никто не услышал. Когда это произошло? Спросить у Моргана я позабыла, но, судя по тому времени, когда его настигло известие о трагедии, волк напал на Элайзу сегодня утром. Что она делала в лесу? Скорее всего, собирала хворост или ягоды. И чувствовала себя в безопасности. Морган сказал правду: оборотни не принуждают женщин к близости и уж тем более не калечат их. Собственно, в принуждении и нужды не возникало: еще дома я не раз замечала, как действует присутствие моего брата на женщин всех сословий и возрастов. И служанки, и знатные лоррны буквально вешались Филу на шею. А в Рравелине я убедилась, что подобное внимание достается любому свободному оборотню. Только связав себя с одной-единственной женщиной, представитель тигров переставал излучать животную притягательность для прочих. Волков среди моих знакомых не водилось, но я не сомневалась, что и у них дела обстоят точно так же.
Этот же волк не просто принудил бедную девушку, но и поизмывался над ней. Безумец? Больной? Или же, наоборот, хитрый расчетливый мерзавец, преследующий одному ему известные цели?
Я вздрогнула, несмотря на жар, исходивший от стен. Похоже, в любом случае одним нападением дело не ограничится. Морган прав - надо выследить и остановить тварь, позволившую себе насилие. И я понимала, что теперь, после того, как увидела Элайзу, тоже не смогу успокоиться, пока преступник не будет пойман.
Поливаясь водой из ковша, я мысленно сочиняла письмо Мелинде. В том, что сестра проникнется страданиями несчастной Элайзы и ее родителей, сомнений не возникало. Разумеется, она тут же примчится на помощь, ведомая древним инстинктом лереи. Вот только надо бы ее саму убедить быть поосторожнее, все-таки где-то в округе разгуливает на свободе жестокий насильник. Морган, правда, уверен, что волк куда-то ушел из Ррана, и я склонна поверить его словам, но все же Мелинду предупредить необходимо.
К тому моменту, как я растиралась теплым мягким полотенцем, письмо уже было продумано во всех деталях. Осталось только написать его и отправить с утренней почтой. А Мелинда прилетит на своем ларроне в тот же день, как получит послание, это уж точно.
9463 просмотров | 10 комментариев
Категории: Фэнтези, Приключения, Эротика, Роман, Серия, Фэнтезийно-любовный роман, Эксклюзив, Hurt/comfort, POV, Детектив, Оборотни, Приключенческое фэнтези, Эротическое фэнтези, Любовное фэнтези, Халимендис Тори
Тэги: тори халимендис, знак полнолуния
Доступный формат книг | FB2, ePub, PDF, MOBI, AZW3 |
Размер книги | Роман. 7,02 алк |
Эксклюзивные авторы (188)
- появились новые книги
Авторы (899)
Подборки
Комментарии
Свои отзывы и комментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи, купившие данную книгу!
Войти на сайт или зарегистрироваться, если Вы впервые на сайте.





27.11.2018, 21:09

Фил к серьезным отношениям пока не готов

> Olga:
> Классная серия!! Теперь про Фила надо написать

26.11.2018, 19:56

Новинки выкладываются в моем блоге здесь, на ПМ, и на ПродаМане, заглядывайте

> Ольга:
> Тори! Спасибо Вам за книгу



19.11.2017, 21:01



19.11.2017, 18:58
Заглядывайте на ПродаМан или в мой блог здесь, на ПМ - новенькое в процессе выкладывается


03.02.2017, 22:07


03.02.2017, 21:48
02.02.2017, 16:32
Подборки книг
#всказке #ДраконВедьма #КурортныйРоман #ЛитСериал #Наследница #Попаданка #ПродаМастер #СнежнаяСказка #ШармПервойЛюбви #ЭроЛитМоб Hurt/comfort POV Авторские расы Азиатская мифология Академия, школа, институт и т.д. Альтернативная история Ангелы Ассасины Асуры Боги и демиурги Вампиры Ведьмы, ведуньи, травницы, знахарки и т.д. Воры и воровки Герой – ребенок Герой-телохранитель Гномы и дварфы Городское фэнтези Дарк фэнтези Демоны Детектив Джен Домашние животные Драконы Драма Жестокие герои Истории про невест Квест Киберфантастика Кинк Космическая фантастика Космические войны Литдорама Любовная космическая фантастика Любовная фантастика Любовное фэнтези Любовный гарем Любовный треугольник Любовь по принуждению Маги и волшебники Мелодрама Метаморфы Мистика и ужасы Морские приключения Морское фэнтези Некроманты и некромантия Неравные отношения и неравный брак Оборотни Омегаверс Орки Отбор Отношения при разнице в возрасте Пародия Пирамида любви Повседневность Попаданки и попаданцы Преподаватель и ученица Призраки и духи Приключенческое фэнтези Прыжки во времени Путешествия во сне Рабство Редкие расы Свадьбы и браки Светлые эльфы Скандинавский фольклор Славянский фольклор СЛЕШ Смена пола Современный любовный роман Социально-психологическая драма Стёб Стимпанк Темные эльфы, дроу Фамильяры Фанфик Феи и дриады Фейри Феникс Флафф Фэмслеш Фэнтези Европы Чужое тело Эротическая космическая фантастика Эротическая фантастика Эротическое фэнтези
Каждый автор выбирает тот способ, который ему более близок/кажется более уместным.
А в целом я описываю мысли и эмоции только того персонажа, от которого ведется повествование.
> Olga:
> И еще замечу, что во всех ваших книгах не раскрыты эмоции, их не хватило