Эксперимент 19-W. Анастасия Машевская
Магазин Книги автора Комментарии Похожие книги Предыдущая книга Следующая книга

Лиаре Лейн повезло – она оказалась студенткой кафедры государственных стигм, самой престижной в военной академии Арквелла. Да, не совсем законно и беспрепятственно. Да, все вокруг изводят её неприкрытыми разговорами об отношениях с ректором, который поспособствовал продвижению протеже. Да, её ненавидят почти все преподаватели за то, что она занимает столь ценное учебное место, не соответствуя его требованиям. Но какая Лиаре разница, если будущий диплом откроет перед ней любые двери?
Завидное образование, доверчивая подруга и привлекательный мужчина – казалось бы, что вообще может пойти не так?
Лиара понимала: все, если на деле ты больше связан с лабораторными экспериментами, чем со студенчеством. Все, если об этом догадывается самый любознательный сотрудник академии – доктор Уолт. Все, если в гонке за блестящим будущим тебя по-прежнему преследуют призраки прошлого. Ведь, будучи ветераном недавнего военного конфликта, Лиара лучше многих знала, что некоторые пули долетают спустя и десять лет. Так что ей на самом деле нужно: открытая дверь в будущее или надежно запертая – в прошлое?
Отрывок «Эксперимент 19-W. Анастасия Машевская»
Уолт сидел за столом, заваленным кучей каких-то бумаг. Когда он рывком поднял голову, Ли увидела, что Грегор не поверил происходящему. Его первой мыслью было что-то вроде: «Померещилось? Да быть не может». Однако, разглядев, кто перед ним, Уолт очевидно растерял даже ругательства. Он не нашелся, нахмурился, мешкая. И только затем сумел взять себя в руки:
- Полагаю, вы ошиблись дверью, Лейн. Кабинет ректора двумя этажами ниже.
С невозмутимым насколько мог видом Уолт вернулся к бумагам, давая понять: разговор окончен. Потом все-таки взглянул на девушку еще раз – надеялся украдкой, но не получилось – и отметил, что та выглядит не совсем подобающе. Куртка расстегнута, полы неряшливо болтаются по сторонам. Непохоже на Ли.
- Правда, – добавил Уолт, – думаю, вам придется подождать его в приемной, потому как вскоре он должен заглянуть ко мне.
- Не заглянет, – тут же ответила Ли. Слишком бойко и уверено. Черт, что ей надо? – Это я попросила его задержать вас после работы.
Фраза была до того обескураживающей, что Грегор даже на мгновение подумал, что девчонка его разыгрывает. Но нет, в её лице не было и намека на шутку, а значит…
Уолт глубоко и медленно вдохнул, отложив письменные принадлежности. Он оперся ладонями о стол, очень громко в уме считая до десяти, и встал.
- А не кажется ли вам, курсантка Лейн, – спросил Уолт обманчиво тихо, – что вы совсем немного злоупотребляете расположением ректора академии?
Ли поглядела на него, как на мальчишку, и одернула:
- Оставьте этот тон, капрал. Разговор нужен нам обоим, и он серьезный.
- ДА ПОШЛИ ВЫ К ЧЕ…
Уолт осекся, потому что увидел на прямой от себя дуло пистолета.
- Что это значит? – процедил мужчина, стиснув зубы.
- Что нам очень надо поговорить, – настойчиво повторила Ли. – Внятно, серьезно и основательно. И так долго, как понадобится, чтобы прийти к пониманию.
- Трудно прийти к понимаю, когда вам угрожают, – заметил Уолт, прочистив горло. Ли открыто расхохоталась.
- О, вы, наконец, поняли это, господин «Я-выгоню-тебя-отсюда»?
- У меня есть причины, – не отступил Уолт. – И сейчас даже больше, чем прежде. Если думаете, что я смолчу…
- Смолчите, – утвердила Ли. – Закройте кабинет, капрал, – велела она и положила пистолет на стол, поверх бумаг. В ее голосе, отметил мужчина, появились интонации, которых просто не может быть у девчонки-подростка, в какой бы семье она ни выросла и чем бы ни занималась всю жизнь.
- Пожалуйста, – попросила Ли немного мягче. – У вас ведь столько вопросов и претензий, верно? Я отвечу на те из них, на которые смогу. Но вы дадите слово, что никто, даже ректор Локвуд, не узнает ничего из того, что вы услышите здесь.
- Во-первых, это мне решать, а во-вторых, вы не в том положении, чтобы указывать, – он попеременно смотрел на пистолет и на девушку, замершую по обратную сторону его стола.
- В том, на правах старшего по званию, капрал, – сказала Ли и вытащила из-за пазухи серебряную булавку с выгравированным номером.
Отличительный знак армейского госста. Не курсанта, не выпускника даже, не того, кто блестяще закончил академию, а кадрового военного. И сам факт наличия этой булавки приравнивается минимум к званию младшего лейтенанта. А уж до чего могла дослужиться девчонка после её получения…
- Как это понимать?
- Старший лейтенант Лиара Лейн, – представилась девушка. – Штурмовой батальон генерал-лейтенанта Майерса.
Каждый следующий момент их сегодняшней встречи казался Уолту еще более абсурдным, чем предыдущий. Штурмовой батальон Майерса? Передовое подразделение «летучих псов», как называли их в годы кампании. Маневренные, стремительные, каменные – не проломишь! – и главное – с железными челюстями: схватятся – не уйдешь. Батальон, взрастивший плеяду героев, в том числе легендарный отряд тогда еще подполковника Рейнольдса. И она, эта заноза в заднице, – из их числа?
- Я вам не вер…
Он осекся снова, потому что булавка и батальон Майерса утратили всякий смысл: Лиара Лейн, стоявшая прямо тут, в его кабинете, снимала одежду. И Уолт даже не знал, от чего именно ему следует прийти в больший ужас. От того, как ловко она отстегивала оружие? От того, что у нее с собой и пистолет, и револьвер? И, помилуй Господи, зачем револьвер-то? Или самое время ужаснуться тому, что куртка и портупея девушки уже валялись поверх отчетной писанины, а сама Ли вытягивала из-за пояса край водолазки?!
Он завопил так, что было слышно: Уолт натурально напуган происходящим, он готов умолять ее прекратить.
- ДА ЧТО ВЫ, ВАШУ МАТЬ, ДЕЛАЕТЕ?!
Ли замерла, натягивая край водолазки. Она представила, как происходящее выглядит со стороны. Выражение ее лица сменилось до мимолетного сочувствия:
- Слушайте, – обратилась почти по-свойски. – Я не попытаюсь повесить на вас какое-нибудь приставание. Я же сама пришла, у вас есть свидетель – Локвуд.
Ее внезапная простота не только не вносила хоть какую-то долю ясности, но и, наоборот, еще больше все запутывала. Уолт встряхнул головой, как делают, когда пропадает чувство координации и нужно прийти в себя.
- ВЫ НЕ ОТВЕТИЛИ, ЧТО ВЫ ДЕЛАЕТЕ! – мужчина постарался придать себе грозный, требовательный вид. Судя по безразличию, сквозившему в лице Ли, он не достиг успеха.
- Вы ведь хотели узнать, почему я уклоняюсь от осмотра. Я покажу.
- ВЫ СОВСЕМ ИЗ УМА ВЫЖИЛИ?! ЧТО, ЕСЛИ КТО-НИБУДЬ ВОЙДЕТ?! – Бросив все, Уолт подлетел к Ли и вцепился в ее руки, не давая девушке задрать водолазку.
- О, непременно войдет, если вы не прекратите орать, сэр. – Ли попыталась преодолеть сопротивление и все-таки снять верхнюю часть одежды. Завязалось какое-то вошканье, мало напоминающее борьбу.
- Вы раздеваетесь у меня в кабинете! Что, по-вашему, я должен делать?! – зашипел Уолт ей в лицо.
У Ли от хохота затряслись плечи. Будь здесь кто другой, она бы обязательно подшутила: мол, мне что, и это вам надо подсказывать?
- Закрыть дверь, – постаралась отозваться девушка в том же тоне. Возня с доктором отнимала часть ее внимания, и она не сразу заметила, как он побагровел.
- Немедленно. Прекратите, – пригвоздил он, с силой дернув Ли за руки вниз, чтобы та перестала разоголяться. – Если надеешься соблазнить еще и меня, как ректора, чтобы заткнуть, у тебя ничего, ничего не вый…
- О Господи, капрал! – потеряв терпение, рявкнула Ли. – Просто заткнитесь и закройте дверь!
Что-то в ее лице и голосе заставило Уолта прекратить выкручивать ей руки и ослабить натиск. Ли тут же воспользовалась этим и, наконец, сняла водолазку. Уолт, осознав, что ситуации избежать не удастся – разве что вырубить дуру ударом в челюсть, но за это и в самом деле можно огрести проблем – кинулся закрывать кабинет, проклиная Ли на чем свет стоит. Ладно, он как-нибудь разберется с ее непонятной склонностью к демонстрации прелестей, главное, чтоб никто не зашел.
- Долго будете копошиться с замком? – раздраженно спросила Ли, бросив водолазку поверх других вещей. – Идите сюда.
Уолт подумал, что впервые видит ее в настолько обнаженно-недовольном состоянии. Он приблизился под нарочито громкое дыхание Ли. Мог бы помешкать, но понимал, что она все равно настоит на своем, причем какой-нибудь мерзкой фразой вроде: «Вы что, не способны даже взглянуть туда, куда обычно все мужики таращатся как больные?» И потом, он же врач, в том числе полевой. Насмотрелся он на всех людей – и мужчин, и женщин. А если б Ли хотела в самом деле взять его на тот же крюк, что и Локвуда, то едва ли бы действовала так. Скорее, это было бы томно, с обещаниями, Лейн лезла бы с поцелуями, терлась о него грудью.
Уолт сам не понял, как воображение подкинуло картину, где Ли, обнаженная по пояс, с распущенными волосами лежит у него на столе, поверх бумаг, которые он бы не успел смахнуть парой мгновений раньше, и тянет к нему руки, зазывая к себе.
Тьфу! Он тут не за этим! Уолт посмотрел Ли в глаза, затем перевел взгляд на грудь и живот, как в момент настоящего рабочего осмотра: ну, на то жалуетесь? Что там не так? И – обомлел, увидев.
Грегор облизнул губы, пересохшие совсем не от мужского интереса, приоткрыл рот, потому что не досчитался вдоха. Нахмурился.
- Я давно знаю Локвуда, – пробормотал он, взаправду неотрывно таращась Ли на грудь. – Он, конечно, скотина и бабник. Но не извращенец.
Ли нечего было на это ответить, и она просто предоставляла мужчине возможность рассматривать её, как экспонат. По коже полз покалывающий холодок, внутренности сжимались и вздрагивали, как казалось Ли. Медицинский кабинет, она частично обнажена, и доктор напротив, что рассматривает ее, не веря глазам, – все это уже было. Её маленький личный круг ада, который всегда вел к катастрофе. Ли закрыла глаза, ощущая, как среди окруживших её обликов прошлого теряет способность дышать. Будто облепленная толстым слоем глины и торфа.
- Это ведь не Джонатан постарался? – уточнил врач, голосом разрывая вязкую паутину воспоминаний.
- Нет, – шепотом ответила Ли, открывая глаза. Уолт даже не взглянул ей в лицо. Он невольно потянул руку, но вовремя остановился:
- Я могу… – «Что? Потрогать вас за грудь?» Черт! Как бы о таком спросить?
- Можете, – ответила Ли ровно.
Ровно – не потому, что мастерски брала себя в руки, а потому, что говорить ровно – навык, который сотни раз удерживал её от безумия.
Широкий, достойный некоторого художества шрам был оставлен ей выше грудей, но под ключицами.
Уолт коротко поймал взгляд девушки. Едва не отпрянул от бесстрастного барьера, который увидел в нем. Напуганный чем-то, чему не мог найти подходящих слов, Уолт предпочел сосредоточиться на шрамах. Потянулся рукой и осторожно прижал пальцы к рубцовым линиям. Ли, вопреки ожиданиям мужчины, не вздрогнула.
- Вот почему… – прошептал он.
- Это не просто шрам, сэр Уолт, – обратилась Ли гораздо суше, чем говорил сам Грегор.
- Я вижу, – произнес тихо, все еще ощупывая оставленные Ли каким-то извергом следы.
- О нем никто не должен знать.
- Я понял. – Грегор по-прежнему хмурился, не успевая догнать мысли, роящиеся в голове. Кто? Зачем? Как давно? Неужели тому, кто оставил это Ли, было нечего делать? Сколько времени эта девчонка терпела, пока ублюдок, наслаждаясь, выводил надпись? Это ведь шрамы не от порезов – как врач, Уолт мог сказать наверняка. Это многократные, чертовски филигранные многократные ожоги – огнем или кислотой.
Уолт снова облизнулся и, переборов внутренний диалог, отнял ладонь. Убрал за спину, сжал в кулак и второй рукой твердо обхватил запястье первой.
- Кто его оставил?
Ли смотрела на Грегора спокойно и утомленно. Они выдерживали прямой взгляд друг друга, будто договариваясь быть честными хотя бы сейчас.
- Госст, – ответила Ли.
Госст, мысленно повторил Уолт. Она тоже госст, по крайней мере, булавка у нее есть. Госст, штурмовой батальон Майерса, изощренные шрамы… Все складывалось в один простой паззл.
- Вы были военнопленной? – Вопрос был риторическим, однако Ли ответила:
- Да.
Что ж, значит, ей в самом деле больше лет, чем написано в документах.
Уолт кивнул, отошел от девушки к столу и, взяв водолазку Ли, подал.
- Оденьтесь, – сказал мужчина и только сейчас обратил внимание, что Ли носила плотное непритязательное белье. Как только представилась возможность, Уолт отошел и отвернулся, стараясь не смущать девушку.
Ли ловко впрыгнула в одежду, выпростала волосы.
- Почему вы не рассказали раньше? – спросил Уолт. Девушка прочистила горло, и Грегор в разведке оглянулся через плечо: уже можно? Выяснилось, что можно. Мужчина обернулся полностью. Лейн пока не экипировалась оружием и присела на краешек стола.
- Когда именно раньше? – усмехнулась девушка, сложив руки на груди. – Если помните, до недавних пор мне почти три месяца удавалось мастерски избегать вас. А потом, чтобы хоть как-то заставить вас слышать, что я говорю, мне пришлось наставить на вас пистолет.
Уолт отчего-то хмыкнул. Он сделал шаг в ее сторону, но тут же остановился. Если подойдет вплотную, даже в благородном стремлении подать портупею или оружие, ситуация будет двусмысленной. Не зная, куда себя деть и как занять какую-нибудь непринужденную позу, Грегор неловко пошатался из стороны в сторону. Потом отодвинул полы халата, сунул руки в карманы брюк и остался, где был, чувствуя себя при этом невероятно глупо.
- Я могу спросить? – заговорил Уолт. Ли кивнула:
- Да, но я не обещаю вам ответов, сэр.
Сейчас, когда пик непонимания между ними миновал, она больше не тыкала мужчине его более низким «капрал».
- Я понимаю, – сказал он, по-прежнему ощущая остроту недосказанности между ними. – Вы все еще на службе?
- Да.
- И выполняете приказы генерал-лейтенанта Майерса?
Ли неопределенно качнула головой:
- Можно так сказать.
- В Восточном округе?
- Да.
- Что вы должны здесь сделать?
Ли посмотрел доктору в глаза, надеясь учуять подвох или опасность. Но интуиция, не подводившая ее в военные годы, молчала.
- Найти одного человека.
- Это он оставил вам эти шр… следы?
- Нет.
- Он имеет отношение к академии?
- Нет.
Уолт вздохнул с некоторым облегчением, смысл которого был ясен только ему.
- Тогда почему вы здесь? – Грегор придумал, чем себя занять, чтобы не стоять посреди кабинета под ее пристальным недоверчивым взором, как попрошайка на улице. Это вообще-то его кабинет! Уолт неторопливо двинулся к столу, закладывая плавную и неразумно большую петлю, чтобы только не превратить ситуацию, повисшую на тончайшем волоске возможного компромисса, в удручающую неловкость или бесповоротный крах.
- Академия, – сказала Ли, проворачиваясь параллельно движению доктора. Тот непроизвольно почесал шею – нервничая, чувствуя себя под наблюдением. Таким, будто у нее наготове еще один заряженный револьвер. Где-нибудь. – Это государственный объект, здесь много госстов, некоторые из которых действительно что-то могут, и здесь много хороших стрелков, не говоря о наличии фактической охраны. К тому же здесь живут студенты, обычно государство охраняет такие подразделения немного серьезней других.
Уолт выразительно нахмурился: он так и не получил прямого ответа.
- Разве в городе нет других правительственных объектов, которые хорошо охраняются?
Ли не удержалась от насмешки:
- Здание суда, например? – Она по обыкновению свесила голову набок, чуть приподняв бровь с противоположной стороны.
- Вы были там? – оживился Грегор. Ли посмотрела достаточно выразительно, чтобы стал ясен ответ.
- Вы… причастны к этому? – Он встал с той стороны, где стоял его стул. Девушка была вынуждена полностью развернуться, встав на ноги. Стол разделял их, и Уолту стало немного спокойнее. Вот теперь все в порядке, никаких намеков на флирт, даже непроизвольных, у них не случится.
- Меня попросили об огневом прикрытии сверху. К сожалению, в операции захвата был просчет, и ситуации, где могло пригодиться мое вмешательство, не случилось.
Витиевато и обезличено, отметил про себя Уолт. И все-таки он смог уловить за узорами суть: огневое прикрытие сверху. Снайпер.
Ли, восприняв молчание собеседника по-своему, пояснила:
- Если человек, которого я ищу, возьмется предпринимать контрмеры и захочет навредить мне, он не сможет пробраться в академию незамеченным. К тому же сам факт его появления здесь, в академии, даст правительству еще одно обвинение в его адрес.
- А сейчас их недостаточно?
Ли замешкалась с ответом, в ее лице застыла озадаченность.
- Я не могу сказать, – проговорила она наконец.
- Кто этот человек? – не унимался Уолт.
- Я не могу сказать, – повторила Ли.
Возникла очередная пауза. Ли, пользуясь моментом, наскоро, не задумываясь, экипировалась портупеей. Уолт наблюдал молча, отмечая каждую деталь в движениях девушки. Первым приспособила револьвер, потянулась за пистолетом, но тот уже был в руках Уолта.
766 просмотров
Категории: Роман, Городское фэнтези, Фэнтезийно-любовный роман, Городское фэнтези, Драма, Любовный треугольник, Стимпанк, Машевская Анастасия
Тэги: анастасия машевская, эксперимент 19 w, сложные отношения, любовный треугольник
Доступный формат книг | FB2, ePub, PDF, MOBI, AZW3 |
Размер книги | Роман. 21,96 алк |
Эксклюзивные авторы (159)
- появились новые книги
Авторы (1036)
Подборки
Комментарии
Свои отзывы и комментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи, купившие данную книгу!
Войти на сайт или зарегистрироваться, если Вы впервые на сайте.
Подборки книг
#ДворцовыеТайны #ДраконВедьма #КосмическаяСтрасть #КурортныйРоман #ЛитСериал #ЛюбовьОборотня #ЛюбовьПроклятия #МойПарень #Наследница #Некроманты #Отбор #Попаданка #ПродаМастер #СлужебныйРоман #СнежнаяСказка #Студенты #ШармПервойЛюбви #ЭроЛитМоб Hurt/comfort POV Young adult Авторские расы Азиатская мифология Академия, школа, институт и т.д. Альтернативная история Ангелы Ассасины Асуры Боги и демиурги Бытовое фэнтези Вампиры Ведьмы, ведуньи, травницы, знахарки и т.д. Воры и воровки всказке Герой – ребенок Герой-телохранитель Гномы и дварфы Городское фэнтези Дарк фэнтези Демоны Детектив Джен Домашние животные Драконы Драма Жестокие герои Истории про невест Квест Киберфантастика Кинк Космическая фантастика Космические войны Литдорама Любовная космическая фантастика Любовная фантастика Любовное фэнтези Любовный гарем Любовный треугольник Любовь по принуждению Маги и волшебники Мелодрама Метаморфы Мистика и ужасы Морские приключения Морское фэнтези Некроманты и некромантия Неравные отношения и неравный брак Оборотни Омегаверс Орки Остросюжетный роман Отношения при разнице в возрасте Пародия Пирамида любви Повседневность Попаданки и попаданцы Преподаватель и ученица Призраки и духи Приключенческое фэнтези Прыжки во времени Путешествия во сне Рабство Редкие расы Свадьбы и браки Светлые эльфы Скандинавский фольклор Славянский фольклор СЛЕШ Смена пола Современный любовный роман Социально-психологическая драма Стёб Стимпанк Темные эльфы, дроу Фамильяры Фанфик Феи и дриады Фейри Феникс Флафф Фэмслеш Фэнтези Европы Чужое тело Эротическая космическая фантастика Эротическая фантастика Эротическое фэнтези