«Добровольная пленница иного мира» — последняя книга трилогии «Избранница». Здесь продолжаются морские приключения героини и её любимого.
И снова разлука... И она вынуждена отправиться к Ледяным горам, где оказывается среди дикой неподвластной человеку природы, в мире с законами первобытного общества, где грань между жизнью и смертью, свободой и рабством — тоньше её волоска. Удастся ли ей вернуться назад, к возлюбленному? Сможет ли она вместе с ним победить своих врагов и преодолеть все козни недругов?
Знакомые запахи и звуки врывались во все чувства. Всем своим естеством, виденьем, я ощущала — это Земля! Только... теперь-то зачем? Вернулась... Спаслась... Ещё мгновение и, выбив кинжал из рук, они потащили бы меня по склону обратно к рыбачьей сторожке. Живо представилось, как захлёбываясь слезами, стоя под струями дождя, умоляю не делать со мной этого, и каждый раз вздрагиваю, когда с меня срывают то украшение, то какую-то из кожаных лат. Вот падает в грязь разорванное платье, меня заставляют стать на колени и упирают лицом в песок. Как корчусь и стенаю под раскалённым железом, кусаю распухшие от побоев губы, бессильно наблюдая, как бранятся мои насильники, как спорят об очерёдности, как рубят на куски и делят мой золотой пояс. Там, у рыбачьей сторожки, я сделалась бы рабыней, быть может, навсегда... и там, в том мире, остался Риг, и тоже навсегда... Здесь же я давно чужая... Для чего мне этот мир и даже свобода без любимого?
Подкашивались ноги... Я присела на траву, мягкую и такую родную. Где-то над ухом застрекотал кузнечик. Наверно следовало закричать, безумно запрыгать от радости, только всё больше щемило сердце, а на душе скребли взбесившиеся кошки, даже не кошки — настоящие пантеры.
Солнце всё сильнее припекало сквозь плотную ткань накидки, здесь куда жарче. Я стащила её с себя, и, утирая слезы, на четвереньках вползла под тень раскидистой акации. Что это за страна? Под монотонный крик муэдзина прохладный ветерок вздымал опавшую листву. Здесь тоже осень... Судя по Солнцу, — где-то вторая половина дня.
Тяжело дыша, я опасливо вскарабкалась на край утёса. Только бы не поскользнуться и не упасть, мокро от брызг сбегающего в пропасть водяного потока. Подо мной — белоснежный купол мечети высоким стержнем минарета будто подпирает затянутое лёгкой дымкой бездонно-голубое небо. Всё же не моё оно, чужое. Внизу, в долине, раскиданы одинаковые, отсюда словно игрушечные, квадратные домики аула. Ближе ко мне сбегает бурлящий водяной поток. Внезапно закружилась голова, словно не достаёт воздуха, но дышалось легко и непринуждённо. А разве такое обычно не высоко в горах?
Стоило ли идти в селение к людям? Я подтянула наручи, помяла твёрдую кожу нагрудника, стянув толстую перчатку, провела пальцами по бархату платья — если снять латы, спрятать под одеждой украшения, то буду выглядеть не такой уж и белой вороной.
Решив пока не разоблачаться, я плотнее завернулась в накидку, и стала спускаться, придерживаясь то за ветви низкорослого кустарника, то за острые камни, подошвы ботфорт съезжали по разбухшему от влаги склону.
Уже внизу, протянула к водопаду руки и ледяные кристально прозрачные капли буквально обожгли мои ладони. Сбрызнув лицо, оскальзываясь на камнях, я побрела вдоль русла то ли большого ручья, то ли маленькой речушки, даже не знаю, как правильно назвать, и неожиданно вышла на утрамбованную многочисленными путниками тропинку. Слева осталась неглубокая заводь. Сюда, судя по подсохшим отпечаткам босых ножек, ходят женщины за водой, как ни странно, здесь нет ни одного мужского следа. Вздохнув, я свернула направо, там аул и, возможно, моя новая судьба.
Шла недолго, и под склон, только стук сердца, как гудящий набат, то и дело отдавался в висках. Оно-то понятно, высоко в горах, вот с непривычки — и такие ватные ноги. Я остановилась... пошатнулась... и услышала шаги... Тут бы спрятаться, присесть за ближайший куст. Только всё помутнело в глазах, и даже не поняла, как оказалась на коленях, не совсем чтоб без сознания, но в самом неприглядном положении: хватала ртом воздух словно вытянутая на берег рыба и ничего поделать не могла.
Волоча по раскисшей глине подолы чёрных платьев, мне на встречу шли четыре женщины с высокими длинногорлыми кувшинами на плечах. Худенькие они какие-то, затурканные и невзрачные... Женщины в смысле... Впереди та, что постарше, откинутая чадра приоткрывает её смуглое лицо чуть настороженное и усталое. Что же... Привет стране традиционного ислама!
Моих сил только и осталось, чтоб словно покрывало набросить на голову часть накидки, да успеть поплотнее запахнуться. Под ней душно, жарко и не слишком удобно — зато не рассмотреть ни лат, ни отороченного горностаем пурпурного платья.
Всё ближе и ближе размеренные шажки...
Удивлённо вскрикнув, старшая женщина опустила на землю кувшин, чуть ли не разбивая его. Ну уж конечно, чего я ещё хотела? Моя бежевая с золотой вышивкой накидка производит здесь слишком уж яркое впечатление.
Похоже, они сейчас испугаются, развернутся и убегут... Я торопливо сдвинула накидку с глаз и как можно добродушнее растянула щёки в улыбке.
— С-салям алейкум... — ошалело вырвалось из меня. К счастью, благодаря фильмам из прежней жизни лишь только и знала, что это. Изумление на лице первой женщины постепенно сменялось любопытством.
— Ва-алейкуму ас-салям, — как-то растерянно отозвалась она, давая понять ответной улыбкой, что моё приветствие не такое уж и верное.
Ну и пусть знает, что я не здешняя. Зато меня уже не боятся. Даже наоборот, желая помочь встать, старшая решилась протянуть мне руку.
Покачав в ответ головой, я неуверенно поднялась сама.
Прикрывая половину лица, чуть придерживая затрепавшее на ветру покрывало, старшая женщина задала какой-то вопрос, и я непонятливо пожала плечами.
«А ты понимаешь меня?» — спросила уже у неё, и про себя чертыхнулась, что, перенервничав, произнесла это на языке мира Тёмного повелителя.
В свой черёд она озадачено вздёрнула брови и непонятливо качнула головой.
Исправляя ошибку, я пересказала тот же вопрос, начиная со своего родного языка и заканчивая древнеэльфийским; и, к сожалению, быстро убедилась, что ни одна из женщин, по-видимому, ничем кроме местного наречия не владеет. Они не знали даже английского, и хоть по его изучению и за моими плечами была лишь программа средней школы, но языки всегда оставались моим коньком, поэтому понимать и хоть что-то говорить по-английски у меня не так и плохо получалось.
Пока младшие женщины, ну совсем ещё девочки-подростки, наполняли кувшины, старшая пыталась разобрать мою беспорядочную жестикуляцию, собственно, как и я её. Не уверенна, правильно ли я поняла, но, похоже, она предлагала сопроводить меня то ли к своему отцу, то ли мужу, а он вроде бы немного знает английский.
А собственно чего я теряюсь? Чего боюсь? Хуже чем в мире Тёмного повелителя уже не будет... И со вздохом кивнув в ответ, я терпеливо дождалась, когда женщины взгромоздят такие большие и тяжёлые кувшины на свои худенькие плечи, и неуверенно пристроилась позади.
Вблизи аул, иначе его и не назвать, оказалось не таким уж и большим, как виделось сверху. Гордиться тут могли разве что единственной достопримечательностью, той самой мечетью, судя по каменной кладке, достаточно старой. Не глядя по сторонам, женщины торопливо прошли мимо её изъеденных временем облупившихся стен. Муэдзин уже не кричал, здесь никого не было, и как для меня, так это к лучшему, всё же поменьше любопытных глаз.
Чуть пригнувшись, я прошла под аркой ворот, и осталась во дворе, повинуясь запрещающему жесту старшей женщины. Хлопнула калитка, потом другая, из давно не беленого домика с изрядно осыпавшейся штукатуркой вышел мужчина лет сорока в сером халате и с короткой аккуратной бородой на загорелом лице. Наверно муж старшей... Хотя, почему и не всех остальных? Скольких жён им разрешается иметь? Четырёх... Ну и ладушки, значит, мне не грозит стать пятой...
— Как звать тебя, женщина? — строго глядя, спросил он меня на ломаном английском.
— Лейла, — ответила я, схожесть этого моего прозвища с именами востока подтолкнула назваться именно так.
— Откуда ты?
— Это... я... — в замешательстве развела руками, непроизвольно распахивая накидку, и растерянно умолкла, наткнувшись на взгляд его алчно забегавших глаз. По лицу мужчины пробежала палитра чувств, и он озадаченно покачал головой, уже перестав разглядывать мою необычную экипировку и украшения.
— Я каталась и моя лошадь... — начала сходу импровизировать я, — она испугалась, и... — как будет по-английски «понесла», не знала и изобразила руками, — сбросила меня, я заблудилась, долго шла, пока не встретилась с ними, — показала на выглядывающих из-за ограды его женщин.
— Так ты оттуда, — пространственно махнул он руками в сторону горной гряды.
— Оттуда... — растеряно повторила я, и, ткнув пальцем себе под ноги спросила: — А что это за страна?
Мужчина что-то сказал, но я не поняла и покачала головой, и тогда он повторил по слогам: — Кё-шир...
— Кёширрр... — протянула я, вторя кивкам своего собеседника, и вдруг пронзило: — «Кашмир!»
— Угу, — довольно затряс головой мужчина.
— Пакистан? — вздрогнула я.
— Пакистан... Пакистан... — вторил он, указывая куда-то вдаль.
— Индия... — озадаченно вертя головой, вслух вспоминала я граничные страны.
— Индия, индия... — ровно с тем же выражением на лице и с такими же жестами повторил за мной мужчина.
— Так Индия или Пакистан? — я растерянно застыла.
— Инда... — наконец-то он выдавил хоть что-то вразумительное из себя.
— А я... туристка, заблудилась... Помогите мне, пожалуйста... — попыталась произнести это как можно жалобнее.
— О... Надо идти далеко, в город, полиция, — продолжал он. — Они вернут тебя назад.
— Не надо в полицию, — я нешуточно испугалась, уловив, что он вполне намерен это сделать. — Мои документы... Они остались у моего мужчины. Без них меня арестуют, отправят в тюрьму. Не хочу в тюрьму, — стащив перчатку, стала стягивать с пальца самое большое кольцо. — Возьмите, не ходите в полицию. Не надо меня назад... Я дам ещё золота, много, помогите мне добраться до посольства моей страны...
— Ты не мусульманка, да? — отмахнулся мужчина от протянутых мной драгоценностей...
— Нет, — покачала я головой, — христианка...
— О Аллах! Как сразу не догадался? Ты сбежала из гарема шейха, и хочешь, чтобы тебя спрятали, — продолжил он, закатив глаза. — Шейх будет тебя искать! О Аллах! Беда мне...
— Не сбегала, туристка, заблудилась, — упрямо твердила я, ощущая его растущие колебания. — Меня не будут искать, не здесь... не Пакистан, — показала руками, — не Индия!
— Граница близко, солдат мало, — словно болванчик покачивался мужчина. — Люди шейха придут сюда, станут спрашивать, многие видели тебя. Мне и моей семье будет плохо...
— Хорошо, — понимающе кивнула я. — Скажи, как мне попасть ближайшее консульство....
— Это автобус... Дели. Редко ходит. Сегодня, завтра, совсем не будет, потом надо узнавать...
— Оставьте меня пока у себя, я заплачу, — вдобавок к кольцу стянула пару массивных золотых браслетов. — Узнайте когда автобус, и уеду...
— Нет, уходи, — не соглашался он. — Придут люди шейха, зарежут меня как барана... Жену уведут, дочерей... Иди сама...
— Такси! — уже чуть ли не кричала я. — Помоги мне сесть в такси... Золото, изумруды, настоящие, — чуть распахнув накидку, приоткрыла широкое колье на своей груди.
— Не проси! Уходи! — показал он рукой. — Нету тут такси, только автобус...
— Подождать автобус... в твой дом... Придут люди шейха, отдашь ему меня, — похоже, что я совсем завралась, — не придут, вернусь домой сама... Бери золото...
— О нет... — изменившись в лице, отшатнулся мужчина, и, неразборчиво упомянув Аллаха, добавил уже по-английски: — Нет, не возьму, потом скажут, Фарид украл у шейха... Уходи... Потерявшуюся овцу не следует забирать, и тогда её либо найдёт хозяин, либо она вернётся сама...
— Фарид, мне уходить? — продолжила я, уже резче. — Одной? Что если овцу задерут волки? Ты выгонишь меня на улицу, люди шейха к тебе придут, спросят... А почему не помог? А нет, два дня, и посади меня в автобус до Дели. Уеду!
— Хорошо, — похоже, что Фарид сдался. — Оставлю тебя на три дня с дочерями и женой, до автобуса или пока за тобой не придут люди шейха. Вот моя Айша, — показал он, — иди к ней и будь гостьей в моём доме...
— Благодарю, — как можно грациознее улыбнулась я ему, но Фарида от такого, похоже, лишний раз передёрнуло.
Уже на женской половине его дома, сидя на изрядно примятом ковре и искренне грустя об оставшемся в том мире Риге, я отщипывала кусочки от тёплой лепёшки и, обжигаясь чаем из пиалы, строила планы, как стану добираться до нашего посольства и какую слезливую историю о своём похищении и жизни невольницей в гареме расскажу, что отчасти было правдой, ведь моим бы настоящим приключениям никто не поверил. А Риг? Обязательно стоит потом навестить тот офис, и возможно удастся узнать, как попадают в его мир...
Мои размышления прервал громкий стук в ворота дома, а спустя несколько минут я вздрогнула под испуганным взглядом вбежавшей Айшы. Потупившись, она показывала, что я должна выйти во двор.
— Это наш кади, — показал хозяин на длиннобородого старика в сером халате и белой чалме. — Я сказал ему о тебе.
«Зачем?» — в сердцах чуть не выкрикнула я, но вслух лишь снова поздоровалась по-арабски, прикрывая покрывалом лицо. Кади растерянно почесал подбородок и что-то быстро заговорил, обращаясь к Фариду.
— Ты пойдёшь с ним, — повернувшись ко мне, перевёл Фарид.
— Нет... — покачала я головой.
— Не противься женщина! — громко топнул кади. И тут я увидела ещё троих мужчин, и, чувствуя, как немеют от обречённости пальцы, растерянно осмотрелась. Бежать было некуда...
— За тобой пришли, — указав на них, сказал Фарид. — И как договаривались, я тебя отдаю...
— Но это не могут быть люди шейха! — закричала ему я.
— Идём, женщина! — на довольно чистом английском, приказал мне один из мужчин. — Лучше не противься!
— Пошли... — от волнения я ответила на русском и, обречённо кивнув, шагнула вперёд, приостановившись, попыталась разбудить в себе все чувства дриады и ощутила запах пороха и оружейного масла и исходящую от мужчин угрозу.
— Может, тебе лучше повторить на этом языке?! — уже на ломанном русском произнёс кто-то из них.
— Нет, не нужно, — покачала я головой, и, пытаясь потянуть время, продолжила: — Понимаю и английский и даже немного говорю. Хоть и не мусульманка, но, как видите, прикрываю лицо, а значит, чту законы шариата. Я пойду с вами сама... Только не обижайте меня...
— Зачем нам тебя обижать? — засмеялся тот, что умел говорить по-русски. — Настоящий мужчина не обидит женщины! Пошли!
Звучало несколько издевательски, но другого выбора у меня не было, и я зашагала следом за ними. Мы направлялись в сторону мечети, правда, зашли не в неё, а в дом по соседству.
— Иди пока туда, — кади показал мне на занавешенный серой тканью проход в другую комнату.
Стянув ботфорты, я ступила на мягкий разноцветный ковёр. А потом решилась присесть. Мне было жарко, скорее от переживаний, чем от духоты в доме, но покрывало снимать не стала, не зная как к этому здесь отнесутся. Ждать довелось не особо долго. Вошли двое мужчин, тот, что говорил на русском и тот, что по-английски.
— Давай раздевайся! — приказали мне по-русски.
— В смысле? — вздрогнула я.
— Покрывало сними! — разъяснили по-английски.
Встав, я стащила его.
— Дорогая игрушка... — явственно хмыкнув, громко произнёс один из мужчин, и, бесцеремонно вытянув у меня из-за пояса кинжал, не без удивления стал крутить его перед своими глазами.
— Да, это действительно скорее игрушка, — кивнув на поблёскивающие в его руках ножны, произнесла я. — Много изумрудов и сапфиров на рукояти, но лезвие слабовато, из сплава золота с серебром.
— Сама ты и есть дорогая игрушка, — усмехнулся другой, и начал допрос: — Кто подарил тебе эти драгоценности?
— Вы хотите отобрать их у меня?
— О Аллах! — воскликнул второй мужчина. — Неужели ты заподозрила в нас грабителей?! Ты в чём-то обвиняешь нас, женщина?!
— Нет, ни в коем случае, — нельзя сказать, что я не испугалась его тона. — Вы ведь вернёте мне кинжал, или боитесь женщины с этой игрушкой на поясе?
— Возьми... Правоверным грех держать в руках золото, — со странной улыбкой первый мужчина подал мне оружие. — Откуда у тебя всё это?
— А не проще ли было спросить, кто я такая?
— Ну?! — чуть склонился надо мной второй. — Где взяла?! Кто дал?!
— Это всё мой-ё, — я слегка запнулась, не специально, панически придумывая, что стану говорить.
«Может самой отдать им все драгоценности в обмен на билет до посольства, всё равно ведь поиграются в благородство и отберут? Нет, если заикнусь о чём-то подобном, то и в благородство играться не станут, сразу ограбят, да и саму сделают собственной наложницей, а потом продадут другим... Кажется, так у них тут принято...»
— Скажи ещё, что дочь шейха! — засмеялся один из мужчин, выводя меня из задумчивости.
— Не дочь, — отчаянье, похоже, прибавило мне уверенности в голосе, — его внучка, и не шейха, а очень богатого раджи, — беззастенчиво стала импровизировать, — вернёте меня ему целой и невредимой и получите богатый дар. Все эти побрякушки, что на мне, не пойдут ни в какое сравнение с ним. Мой дед очень ценит меня...
— Да что ты говоришь? — наморщил лоб первый. — Внучка раджи говорящая по-русски!
— Был хороший учитель, и не только русского, — это я произнесла по-английски. — Просто, вы не поймёте и слова на моём языке.
— А ну-ка скажи чего-нибудь на своём?
— Вы полные недоумки и я всё равно обведу вас вокруг своего мизинца! Будьте уверенны! — отчётливо, по древнеэльфийски, произнесла я, и мои дознаватели не без удивления переглянулись.
— Советую поменять учителя английского, когда мы тебя вернём, — сказал мне второй. — Сколько твой дед даст за тебя?
— А сколько попросите... — я как бы в недоумении пожала плечами. — Вот этого всего у него целая гора, — потрясла золотыми браслетами, — и ещё сапфиры, — стянув кольцо, бросила его в руки первого.
— Ну, и как нам найти твоего деда? Ему можно позвонить?
— Нет, — демонстративно рассмеялась я. — Там нет телефонов. Мы живём по старинке. Могу показать дорогу. Это не так далеко, за ущельем, в горах. Даже сегодня дойти успеем.
Я решила вынудить их повести меня через лес, а там бы чего-нибудь да придумала, спряталась за деревьями.
— Идём... — бросив ещё фразу по-арабски кому-то за пределами помещения, подал мне покрывало второй мужчина.
Покачиваясь поочерёдно то на одной, то на другой ноге, я натягивала свои сапоги. Меня поторапливали, но когда спешишь, всегда почему-то получается наоборот. Во дворе, громыхая автоматами, меня уже ждали. К первым трём присоединились ещё четверо мрачных загорелых типов в черных чалмах, и я про себя окрестила их — моджахедами.
— Ну, показывай, куда идти?! — грозно раздалось над моим ухом.
— Туда! — показала я на поросший густым лесом склон горы.
— Точно уверена?! — тоном сомнения в голосе спросили меня по-английски.
— Вроде бы... — промямлила я в ответ. — Там ещё тропка была через лес.
— Может, тогда туда? — показал первый, что говорил по-русски. — Тропа там...
— Я немного не помню, где спускалась, но когда по ней пойдём, то узнаю, а дойдём до того места, где меня сбросила лошадь, постараюсь вспомнить, откуда она меня несла...
— О Аллах! — воскликнул тот, что мог говорить по-русски. — Выходит, ещё поплутаем!
К тропе они вывели меня сами. Я же привела их по ней в узкое ущелье, уверяя, что шла именно тут. С каждым шагом моё сердце всё сильнее билось, словно вырываясь из груди. Такого густого леса, чтобы побежать и скрыться за деревьями, здесь не было, к тому же повсюду — крутые и осыпающиеся склоны. Разве что впереди, в конце ущелья, растительность чуть сгущалась...
— Туда, — указала я, и вдруг осеклась...
Прозвучал винтовочный выстрел, а следом второй, и над головой засвистели пули. В страхе я присела. Рядом раздалась автоматная очередь, в ответ другая и столбики пыли взметнулись по тропинке. Видимо, по нам стреляли индийские пограничники. В страхе скинув покрывало, я не понимала куда бегу. Слава богу, по мне не палили. Наоборот, увидела офицера в коричнево-зелёной униформе, пограничник, похоже, звал меня к себе, но тут по нему выстрелил кто-то из моджахедов и он укрылся за камнем, а я свернула в сторону и побежала не разбирая дороги. Грохот перестрелки остался где-то далеко за моей спиной. Я карабкалась куда-то по склону, потом, задыхаясь, торопилась через редколесье. Сбилась в направлении, не понимая куда бреду.
Мои силы были на исходе, но, похоже, я убежала, как от тех, так и от других. Облокотившись на обломок скалы, попыталась хоть чуть-чуть отдышаться, как вдруг на языке Тёмного повелителя послышалось:
— Ты должна идти сюда, дриада! Иди к нам, не бойся, мы твои друзья!
— Что? — оглядевшись по сторонам, и никого не увидев, я удивлённо склонила голову. — Собственно, кто тут, и куда идти-то?
— Сюда, — донеслось откуда-то слева. — Иди к нам...
— Кто вы? Совсем ничего не чувствую! — воскликнула я.
— Мы здесь, — раздалось в ответ. — Иди к нам, дриада...
Не знаю, что заставило меня пойти на этот зов. Я вышла к каменному кубу, кажется, пустотелому, с округлым отверстием в одной из стен. Помнится, уже видела нечто подобное... Дольмен... Похоже, что голос исходит отсюда...
— Мы вернём тебя назад. Ты ведь сама хочешь этого?
— Хочу, — потерянно кивнула я, вздрагивая при мысли, что если упущу такой шанс, то уже точно никогда не увижу Рига, и прошептала: — Только не в то самое место, там меня могут ждать, там надругаются надо мной и сделают рабыней...
— Мы бессильны поменять место и время, — доносилось в ответ, — но всё-таки ты вернёшься не совсем туда...
— Что мне надо сделать? — озадаченно покрутилась я на месте.
— Лезь сюда, к нам...
— В дольмен?
— Да, ты называешь это так...
Не без дрожи и холодных мурашек по спине я протиснулась в узкий лаз. Здесь царил полумрак.
— Вы здесь? Где вы? — полусогнувшись под низкими сводами, прошептала я, и, приглядевшись, увидела расплывчатые силуэты людей.
— Послушайте... — я попыталась схватить одного из них за полу одежды, но только царапнула воздух. Протянула руку, и она свободно прошла сквозь нечто напоминающее мужчину в старинной одежде.
— Призраки! — вскричала я. — Вот почему ничего не чувствовала! На самом дел вас тут нет! Это всего лишь виденье! И сделать вы тоже ничего не можете! Наверное, кто-то исподволь внушает мне всё это?!
— Пора! — раздалось в ответ. — У тебя будет совсем мало времени, в следующий раз проход откроется очень нескоро, через много и много лет...
— Что происходит?
Остальное досказать не получилось, противоположная к входу в дольмен стена превратилась в нечто мягкое и подрагивающее, моя рука ушла туда по локоть, и долго не раздумывая, я упала вперёд... Меня затошнило и выбросило на гальку пляжа, того самого, где лишь накануне мы высадились с «Морской птицы». Я потёрла слегка ушибленное плечо. Больно... Раз чувствую боль, значит, существую в реальности и мне ничего не привиделось...
Здесь не было никакого дольмена и по-прежнему моросил дождь, а на берег накатывались высокие волны. Темнело. Наша перевёрнутая лодка зияла огромной свежепрорубленной дырой в днище. Вспомнилась трагедия у рыбачьей сторожки, и безудержная месть накрыла с головой. Я выхватила кинжал и бросилась через кусты, и тут меня схватили, повалили на землю, прижали, чтобы не брыкалась; силой разжали пальцы и вытащили рукоять оружия. Я попыталась закричать, но чья-то ладонь в кожаной перчатке плотно прикрыла рот.
— Принцесса, — донеся до меня шёпот. — Принцесса Лейла, тише, нас могут заметить.
Поняв, что говорят на языке Арэи, я перестала барахтаться. Узнала их, похоже, это были наши куда-то запропастившиеся разведчики.
— Мы опоздали, — рассказывали мне. — Никак не могли поспеть...
— Тэйла и Арина, — тихо простонала я.
— Знаем, их увели на другой край острова, мы думали, и вас, принцесса, с ними заодно... Хорошо, что догадались спрятаться под шлюпкой. Побудьте пока здесь. Там их всего пятеро осталось.
— Вы что-то задумали?
— Дождитесь нас, принцесса... — с этими словами, обнажив мечи, разведчики бесшумно скрылись в темноте.
Я вслушивалась в ночь. Доносился лишь шум дождя и прибоя, да чуть слышные шорохи. Прошло не больше четверти часа, и раздались шаги. Вздрогнув, я до боли в пальцах сжала рукоять кинжала.
— Это мы, принцесса, — послышались слова одного из моих солдат.
Они возвращались, все трое, вытирая полой одежды окровавленные мечи и ведя чуть ли не до смерти перепуганного рыбака.
— Что там, в его доме? — поинтересовалась я.
— Вам лучше туда не ходить, принцесса...
И хорошо догадываясь, что там увижу, я промолчала.
— Буря утихает, но до утра «Морская птица» не сможет подойти к берегу, — правильно истолковав моё молчание, продолжил кто-то из разведчиков. — Нам надо найти укрытие и переждать.
— Подведи его ко мне, — указала я на рыбака.
— Давай иди! — подтолкнули его в спину.
— Встань на колени перед принцессой Арэи! — приказала я рыбаку. Он пугливо замешкался, и кто-то из моих солдат пинком под зад помог ему в этом.
— Ты видел, что те мерзавцы сделали с моими девушками? — начала допрос я.
— Да, — испуганно закивал пленник. — Только я не виноват...
— А разве ты не знал, что на острове есть другие солдаты?! — перебила я его. — Говори правду, я способна чувствовать, если лгут, и тогда прикажу отрезать всё твоё естество!
— Я не знал, не знал, — заползал он вокруг меня, — не знал...
Похоже, что он не врал...
— Ты ведь выдал меня, как и их, — показала на разведчиков.
— Так вы ведь тут чужаки, а они часто приплывают, корабли подлатать, за водой да рыбой...
— Ладно, дам тебе последний шанс исправиться, — продолжила я. — Нам надо спрятаться до утра, и вблизи этой бухточки, до той поры, пока не распогодится и не подойдёт наш корабль.
— Тут есть грот, про него никто кроме меня не знает, можно там отсидеться.
— Веди, — кивнула я. — Только учти, останешься в нём с нами и чуть что, — указала на своих воинов, — они тебя первого проткнут, как там, у твоей хибары тех пятерых...
— Я всё понял, госпожа, — припал рыбак к моим ногам, но я со злостью оттолкнула его.
— Кто из вас старший? — повернулась к разведчикам.
— Пожалуй, что я... — отозвался самый невысокий, в примятом от свежего удара мечом бронзовом шлеме.
— Кажется, тебя зовут Рэнгс, — вспомнила я.
— Верно, принцесса.
— Поставь кого-нибудь присматривать за этой мразью, — кивком головы указала на рыбака, — и если попробует сбежать, пусть режет и не жалеет.
Перед моими глазами так и стояла сцена расправы над девушками, и то, как заходясь слюной, этот пропахший рыбьими потрохами предатель призывал насильников искать меня...
Грот оказался совсем небольшим, впятером нам было тесновато, но зато сюда не залетали ни брызги волн, ни задувало дождевые капли. Меня немного знобило, наверно от нервозности последних часов, и, закутавшись в накидку, я припала к скале и задремала.
К утру дождь перестал, стих ветер и изредка даже стало проглядывать сквозь свинцовые тучи солнце, но море ещё белело барашками волн, а значит, капитан Фэнгс вряд ли отважится приблизить «Морскую птицу» к берегу.
— Принцесса, — вывел меня из задумчивости Рэнгс. — Может, послать кого-то из моих воинов осмотреться? До полудня ведь точно не утихнет...
— Только осторожно, — согласилась я. — Пусть будет сама незаметность.
Я снова задремала.
— В округе тихо и никого нет, — вернувшись где-то через час, рассказывал разведчик. — У рыбачьего домика тоже никого... Тела своих они забрали, а с наших стащили одежду и доспехи и там они лежат, все семеро, прикрытые ветками...
— Куда могли податься те ублюдки? — приставив остриё кинжала к брюху рыбака, как возможно грубее спросила я.
— Так уплыли, — заелозил он со страху. — Сразу поутру они собирались... На Родок... Там и чиниться будут... Да девок вашинских продавать...
— Зачем же они с ними так... Раз на рабский рынок-то их собрались вести... — вырвалось у меня. — Они же обе девицами были... теперь-то дорого не возьмут...
— Так помстились им... — как-то сжался под моим недобрым взглядом рыбак. — Это ж одна из них ихнего резанула... Они-то на солдат твоинских кинулись, а та кинжалом в спину...
— А как же они в такую бурю с острова на корабль переплывут? — задала я резонный вопрос.
— Так вчерась задуло то оттудась, — указал рыбак, — а с той стороны, за горой, куда тише, там в скалах бухточка есть, оттудава и ушли, поди, сразу с рассветом, чтобы с вашинским кораблём не встретиться...
Рыбак не врал, я улавливала это, как и его возрастающий страх.
— Похоже, пираты покинули остров, — сказала я Рэнгсу.
— И мой разведчик в этом уверен, — отвечая, он подтянул левый ремень своего нагрудника. — Может, вам, принцесса, пока побыть тут, здесь безопасно будет, если чего... а мы проверим всё хорошенько? А этого пока свяжем?
— Нет, — задумавшись, покачала я головой. — Пойдём все вместе. Вначале в посёлок, а потом в бухточку на другой стороне острова. Он поведёт, — уже не с таким озлоблением, но всё же снова пнула рыбака. — Только Фэнгсу оставим записку, куда ушли. Приколем её ножом к лодке. И наших похороним...
Озираясь на так и не успокоившееся море, вслед за Рэнгсом и рыбаком я карабкалась по горной тропинке. Отсюда открывался прекрасный вид на море, но, как не старалась, ни пиратского корабля, ни «Морской птицы» не замечала. Собственно наших, по-видимому, прикрывал серовато-грязный выступ скального мыса. А пираты скорей всего уже уплыли за далёкий горизонт. Зато под нами просматривалась долина и словно разбросанные то тут, то там по склону низкие домики, похожие на рыбачью сторожку, только больше и как бы пузатее.
— Это твой посёлок? — толкнула я рыбака под спину.
— Оно самое, — часто закивал он.
— Ну, туда мы не станем спускаться, — вслух рассуждала я, осматривая безлюдное и какое-то слишком уж негостеприимное место. — Веди нас сразу к той бухточке!
Ещё на подходе к бухте я поняла, что пираты действительно ушли, к тому же скудная островная растительность никого бы не скрыла, нами сверху всё просматривалось как на ладони. От самого пиратского лагеря остались лишь тёмные пятна кострищ, да разбросанный мусор.
— А чего они не стали здесь чиниться? — оглянувшись на рыбака, поинтересовалась я.
— Так, где у нас лесу найти, особенно мачтового? В холода бывает сами плавняк собираем... А вот Родок лесами богат, а в порту, поговаривают, и док даже есть.
— Чего за док такой?
— Так место, где корабли из воды вынимают...
— А что ещё про тот остров можешь рассказать? Ну, кроме особенностей местного населения, об этом я хорошо наслышана.
— Тогда чего ещё? — озадаченно завертел он головой. — Вот на тамошнем рынке и девок своих найти да выкупить сумеешь. Да зона там негласная...
— Чего за зона такая? — не поняла я.
— Ну, договорено не на кого не нападать... Мировая там... Все торгуют, чинятся... Воду берут...
Рыбак объяснял сбивчиво, но я поняла, и, кивнув, показала: — Родок, стало быть, в той стороне?
— Ну да, — подтвердил рыбак. — При хорошем ветре до него дня три плаванья.
— Развяжи его, — указывая на рыбака, сказала я Рэнгсу. — Да пусть убирается... Пираты ушли и этот, даже если захочет, не сможет нам навредить.
— Вижу «Морскую птицу», — вдруг донёсся возглас кого-то из моих воинов.
— Тогда разводите костёр, — обернулась я. — Да подайте сигнал, что здесь безопасно.
В приближающейся лодке с «Морской птицы» я разглядела самого капитана Фэнгса. Он был в надраенных до блеска медных латах с золотой инкрустацией, и держал тяжёлую двуручную секиру в руках. Скоро лодка въехала носом в песок, и войдя по колени в воду, я схватилась за край бортика.
— Вы же намокните, принцесса, — спешил вдогонку за мной Рэнгс, но я подняла руки, и, передав одному из матросов секиру, Фэнгс с лёгкостью меня поднял и поставил рядом с собой.
— Это не тот остров, — похоже, меня прорвало, и с трудом сдерживая слёзы, хлюпая носом, я выпаливала скороговоркой: — На нас напали! Как же противно всё это! Все остальные погибли... Они захватили Тэйлу и Арину... Увезли... Надо поторопиться, может, успеем догнать их корабль. А если нет, то выкупим девушек уже на Родоке! Эти ублюдки безжалостно поизмывались над ними... Остров в той стороне, — показывала и чувствовала, как увлажняются глаза, — и до него три дня пути при попутном ветре.
Не выдержав, я всё же расплакалась.
— Это я виноват, принцесса, — успокаивая, капитан сжал мой локоть... — Не следовало тебе высаживаться.
— Мы ведь уже как-то это обсуждали, — резко качнувшись, лодка отплыла от берега, и, непроизвольно ойкнув, я крепче вцепилась в плащ Фэнгса, и договорила: — К сожалению только одной мне понятен здешний язык.
С привыдохом: «Хэк!» — гребцы врезались вёслами в воду, и мы заскользили к «Морской птице». Остров прикрывал нас от высокой волны, но не от вторичной мелкой зыби и каскад брызг из-под подпрыгивающего на пенных гребнях резного шлюпочного форштевня вздымался выше моей головы, и когда лодка упёрлась в корабельный борт, то я была хоть выжимай. Хвала богам, меня первой вытянули наверх, и, скользя по палубе мокрыми подошвами, я заспешила в тепло своих апартаментов.
Без моих обычно всегда жизнерадостных фрейлин как-то сразу навалилась и скука, и одиночество. За время плаванья я почти отвыкла одеваться сама, и, пытаясь стянуть мокрую одежду, растерянно застыла у зеркала. Отвлёк меня стук в дверь.
— Разрешите, принцесса, — скрипнули бронзовые петли. На пороге стояли капитан Фэнгс и Мия.
— Пока мы не вернули ваших девушек, она заменит их вам, принцесса, — сказал он.
— Хорошо, — от волнения позабыв, что в Арэе это означает «нет», я кивнула, но меня правильно поняли.
— Давайте помогу вам, — когда за капитаном закрылась дверь, видя мои напрасные попытки развязать разбухшие узлы шнуровки платья, подступилась ко мне Мия.
— И как у тебя с Фэнгсом? — спросила я.
— Мне нравится быть с ним, — после короткого раздумья ответила она. — И мне с ним хорошо...
Я не хотела напоминать ей о вольных добытчиках, только Мия заговорила о том сама.
— После того, что делали со мной там... — её лицо на миг исказилось от ненависти, — уже думала, что не сумею даже посмотреть не на кого из мужчин, но Фэнгс другой...
— Рада, что у тебя всё наладилось с ним, — улыбнулась я.
— Не могла даже помышлять об этом, — продолжала Мия. — Кто он? А кто я? Из семьи простых рыбаков... Знаю, по возвращению он забудет меня, ему больше пристала бы одна из ваших фрейлин, но я не вправе помышлять о чём-то большем, особенно после корабля вольных добытчиков...
— Всё забывается и проходит... — философски изрекла я. — Знаю это по себе. Я ведь не всегда была принцессой...
— Слышала, — покачала головой Мия. — О вас много здесь говорят...
— Что же, если не секрет и кто? — даже сама не поняла, отчего так заинтересовалась.
— Ничего плохого, наоборот, те раненые, кого я лечила, просто восторгались вами, все и раньше знали, что вы сбежали из плена на летающем ящере, и считали это подвигом, но никто не ожидал, что в том бою с пиратами принцесса станет вместе со всеми вязать верёвки и таскать рогожу. Теперь они просто боготворят вас.
Наконец-то мы справились с моей промокшей одеждой, и, обтёршись полотенцем, я забралась под одеяло. «Морскую птицу» стало сильнее качать, наверняка мы вышли из-под защиты острова.
— Немного посплю, — сказала я Мии. — Ты разбуди меня, если вдруг чего случится или Фэнгс нагонит пиратский корабль.
Проснулась, но вылезать из-под тёплого одеяла пока не хотелось, впрочем, как и дальше спать. Несмотря на изрядную болтанку и барашки на море, и не прошедшие даже во время сна переживания за Тэйлу и Арину, я всё же выспалась, по-видимому, накопившейся усталости было куда больше. Покачивалась на кровати и мысли, одна мрачнее другой, так и лезли в голову. Теперь я знала, как срабатывает портал, как и то, что в том месте он откроется теперь очень и очень нескоро, возможно через десятки, а то и сотни лет, конечно, если там, в дольмене, мне сказали правду... Кто эти призраки? Иль быть может и не призраки они вовсе, а откуда-то извне внушённые образы, не удивлюсь, если даже с другой галактики.
Что-то звякнуло в противоположном углу каюты, похоже, Мия тоже не спит, и, несмотря на качку, пытается готовить завтрак для лжецарственной персоны. Ведь я бы с удовольствием отказалась от внезапно свалившегося на голову царственного венца, если бы не печальные глаза царя Аргенора... Ах, как вспыхнули они счастьем, когда он принял меня за внучку. Нет, я не могла его разочаровать... Да ещё эта странная схожесть с его дочерью... Как-то не верится в случайность...
Решив не отвлекать Мию, я стала одеваться сама. Ох и нелёгкое это дело! Такое обилие завязочек и шнурочков, особенно на спине, куда никак не дотянуться самой. А иначе нельзя, требуется соответствовать гласным и негласным предписаниям.
— Ой, принцесса, — привычно балансируя с подносом в такт качки, подбежала ко мне Мия, — сейчас помогу.
— Тебе не кажется, что мы как-то не так быстро плывём? — прислушавшись к плеску волн за бортом, спросила я её.
— Да, Фэнгс опустил одну мачту, опасается в темноте врезаться в остров, — засмеялась она.
— Не поняла... Сколько же я проспала?
— Почти две ночи и день. Не хотела вас будить. Есть хотите?
— Да, — я вдруг поняла, что страшно голодна. — А ещё хочу пить...
— Я сейчас принесу чай.
— Не надо, лучше найди мою фляжку.
— Возьмите, — подала её мне Мия. — Давно хотела спросить у вас, принцесса... Что там такое? Признаюсь, даже нюхала украдкой. Древесной смолой пахнет.
— Как тебе сказать… — я не сомневалась в честности Мии, и потому решилась открыться. Должна же у меня быть хоть одна единомышленница?
— Это и есть самый настоящий древесный сок, — начала я. — И мне нужно периодически его пить, потому что я — дриада.
— Кто? — не поняла Мия.
— Вот смотри... — взяв нож с подноса, я надрезала свой безымянный палец. Вначале выступила самая обычная кровь, но не свернулась, как положено, а застыв, превратилась в бурую смолу.
— По моим жилам течёт такая вот кровь, — продолжала рассказывать я. — И мне нужна не только вода, а ещё и древесный сок, иначе постепенно усохну, как дерево в знойную засуху. Знаю это точно, чуть не умерла в пустыне... Зато я слышу лиственные деревья, а они меня. Только ты никому не говори об этом. Это моя тайна! Теперь наша...
— Я не проговорюсь, — в замешательстве всплеснула руками Мия. — Буду хранить эту тайну, и помогать вам, принцесса. Я навсегда обязана вам, ведь вы спасли меня... Фэнгс говорил, что если бы не ваш приказ...
— Не будем об этом, — поднялась я. — Похоже, светает. Выйду, посмотрю, может, действительно уже виден остров.
— А ваш мужчина... — выдержала паузу Мия. — Он знает?
— Да, — тяжело вздохнула я. — Он знает про меня всё. Более того, может читать во мне всё, как в открытой книге...
— Как это? — озадаченно тряхнула тёмными волосами Мия.
— Он ведь родом с этого острова, а они там все такие. Потому держись от кавалеров там подальше. Они не те, кем сразу кажутся, влюбляют магией в себя, делают своё дело, а потом бросают... Только Риг другой...
— Чего же он тогда сам не ищет вас, принцесса?
— Он искал, долго искал, но ему сказали, будто я пропала... и тогда он вернулся на свой остров. А я поплыла туда на корабле, да только не доплыла... Ты, наверное, слышала об этом?
— Земля! — вдруг донёсся крик вперёдсмотрящего в распахнутое окно моей каюты.
Прервав наш разговор, я выбежала на смотровой мостик и увидела Родок в первых утренних лучах. Даже не сомневалась, чувствовала сердцем, что впереди широкой зелёной дугой теперь уже по-настоящему раскинулся именно остров моего любимого. Гористый, обрамлённый острыми скальными мысами, весь поросший вековым лесом, с ярко-жёлтыми проплешинами песчаных пляжей по берегам — он являл собой больший антиподом негостеприимного Кофроса. Капитан Фэнгс приказал кормчему повернуть рулевые вёсла и, огибая глубоко выдающийся мыс, «Морская птица» чуть накренилась на левый борт. Скоро мы увидели белокаменные крепостные стены, предваряющий вход в бухту длинный мол с маяком на самой оконечности, и башню на искусственно созданном островке, проходящая сквозь неё толстая железная цепь перекрывала фарватер. За ней, у выступающих в глубину бухты причалов, виднелось три корабля, в том числе и тот самый, со сбитыми нашими катапультами мачтами, теперь лишь наспех закреплёнными, наверное, здесь их собирались заменить на новые. С башни цепи нам сигналили черным дымом, настоятельно предлагая остановиться.
— Убрать паруса! — громогласно распоряжался Фэнгс. — Отдать якорь! Лодку к спуску!
— И снова придётся ехать именно мне, — подошла я к капитану. — Хоть и существует маленькая толика того, что тут могут понимать и язык Арэи, но всё же это маловероятно...
Явно не понимая, отчего его принцесса вдруг сделала такое предположение, капитан Фэнгс как-то странно на меня посмотрел, и я прикусила свой язычок, решив не вдаваться в подробности моей жизни в стране эльфов, о том древнем длинноухом народе в Арэе вряд ли кто слышал.
— В этом свете есть народ, для кого ваш язык является древним, отчасти забытым, но не до конца, и возможно их корабли иногда заплывают и сюда, — всё-таки хоть как-то пояснила я своё предположение.
— Я не доверяю словам рыбака с того острова, — сказал Фэнгс, пристально глядя мне в лицо. — И если существует хоть малейшая возможность вам, принцесса, остаться на корабле, то лучше так и поступить.
— Нет, — тяжело вздохнула я. — Лучше отправлюсь сама. И почему ты мне вдруг снова завыкал? Разве мы не договаривались?
— Я помню, принцесса Лейла, — виновато улыбнувшись, чуть склонил голову капитан.
— Тот рыбак не врал, точно знаю, — продолжила я. — Раз тут особая зона, то на нас не нападут. К тому же у меня есть это, — приподняв манжет платья, показала браслет Марка Торна, — присмотрись, он не снимается, только если распилить, и на нём нанесены знаки, и они дают мне здесь определённые права... даже могу рассчитывать на защиту местной стражи, но и я тоже должна соблюдать установленные предписания...
— Помню, ты говорила, — заметно нахмурился он, — что женщины тут закрывают лица...
— Свободные женщины, — уточнила я.
— Дикость какая-то! — с гневом воскликнул Фэнгс, словно озарённый пламенным благородством. — В Арэе когда-то тоже существовало рабство, но его давно искоренили... И я решил: в этот раз отправлюсь с вами… с тобой, принцесса.
— Хорошо, капитан, — улыбнулась уже я. — Тогда пойду собираться!
На «Морской птице» отбили два удара в диск, когда наша шлюпка уткнулась в брёвна мола. По приказу Фэнгса один из матросов ловко забросил петлю швартова на чугунный крюк и выбрался на причал.
— Откуда будете? — вяло спросил с ленивым видом подошедший стражник. Поправляя съехавший на левую сторону великоватый, хоть и надраенный до блеска стальной шлем, подтягивая широкий пояс с коротким мечом, он недовольно хмурился, по-видимому, наше прибытие прервало его привычный дневной сон. Мятая короткая туника и старые сандалии дополняли наряд стражника.
— Из Арэи, — привстав со скамьи, сказала я.
При виде меня, его глаза сверкнули, и, убеждаясь, что это действительно Родок, я ощутила лёгкое дуновение чего-то незримого и волна сексуального возбуждения тут же накрыла с головой, будто стекая по ногам, не скажу, что это было неприятно, захотелось даже большего, но длилось только миг, видимо, моё подсознание самопроизвольно включило защитный механизм и всё прошло. У меня проявился иммунитет.
— И чего хотите? — не отрывал хмурого взгляда от меня стражник, да заодно почёсывал свой бритый затылок, и явно не понимал, почему привычная ему магия не действует, и, всё больше сожалея, что не доведётся увидеть, как эта красотка томно закатит глаза, еле сдерживая неудержимый порыв страсти.
— Пополнить запасы, взять воды, — ухмыльнулась я, и не без ехидства в голосе добавила: — Расслабься, я тоже магичка...
— Какой у вас груз? — продолжил спрашивать он, сразу сдувшись словно проколотый шарик.
— Мы боевой корабль, груза нет.
— Тогда пять золотых ценхилей и мы опустим цепь.
— Этого хватит? — достав из-под плаща, я бросила ему в руки продолговатый золотой слиток.
— Вполне, — уже с безразличием кивнул стражник. — Законы наши знаете? Тогда добро пожаловать в открытую гавань Родока!
В бухту «Морская птица» вошла на всех вёслах, и привязалась к бревенчатому пирсу прямо напротив того самого пиратского корабля. Я не знала, как это трактовать: как дань уважения к всеми принятым морским традициям, иль признак нейтрального статуса этого острова — но завидя меня рядом с Фэнгсом у руля, стоящий у борта на своём корабле пиратский капитан отдал приветствие. Я не сомневалась, что это был именно ихний капитан, ведь на нём красовалось нечто вроде морского мундира с золотыми эполетами, точно такими же, как у погибшего Рифса. Чуть помедлив, я всё же галантно кивнула пирату в ответ.
— Наверное, стоит его навестить? — повернулась уже к своему капитану. — Может, Тэйла и Арина ещё там и нам удастся их выкупить.
У меня чуть не вырвалось «купить», однако я вовремя спохватилась.
— Ты точно уверена, принцесса, что мы стоим в нейтральной гавани? — вопросительно вперился в меня взглядом Фэнгс.
— Абсолютно, — уверила его. — К тому же, пиратский капитан не местный и я без труда почувствую его намерения. Помнишь, как-то говорила тебе, что способна на такую волшебную хитрость?
— Помню, — ответил мне капитан, явно пытаясь скрыть улыбку на своём обычно всегда строгом лице за хмурой напускной маской. — Но это было, принцесса, после второй чаши моей настойки, и я не склонен доверять тем вашим уверениям.
— Вот как, — засмеялась я. — Но разве я при этом была пьяна?
— Нет, но волны, качка... — начал Фэнгс. — Было не слишком понятно...
— Ах, вот как! — продолжила я со смешком. — А кто клялся, что это — самое действенное лекарство от морской болезни?
— Выходит, ты, принцесса, способна чувствовать и мои намерения тоже? — уже более серьёзным тоном поинтересовался Фэнгс.
— Ты сейчас немного напряжён, опасаешься обмана со стороны пиратов, даже не веришь им, сомневаешься в моих возможностях, однако больше склоняешься к тому, что надо идти, ибо нашим девушкам там плохо...
— Ну, об этом можно было и догадаться, — парировал мой выпад он. — Но хорошо, принцесса, тогда возьмёшь всю свою личную стражу, и сам я присоединюсь к ним, и пусть нас сопровождает ещё и Мия. Случись чего, она не станет лишней...
— Ладно, — улыбнулась я. — Только скажи ей, чтобы принарядилась, как положено даме из моего сопровождения, ещё облачи её в кожаные латы, что подойдут по размеру, поищи всё в моих сундуках, заодно и подпояшь её коротким мечом. Произведём уж там фурор! Ах, совсем позабыла, пусть захватит покрывало, и себе и мне... К сожалению, женщину без него тут не примут всерьёз...
— В каком смысле не примут? — непонятливо покачнулся Фэнгс.
— А в том, что в этом мире считается, если женщина в открытую демонстрирует себя, то выказывает свою общедоступность, а значит, она несерьёзна и не достойна лучшего к себе отношения, чем к рабыне. И более того, бывает, что рабынь тут не клеймят, и тогда их отличает лишь отсутствие покрывала на лице.
— Хм... — нахмурился Фэнгс и по выражению его лица нельзя было понять: согласен ли он с услышанным или нет, а вот чувства дриады мне скорей поведали о его замешательстве.
К сходням пиратского корабля, не считая Фэнгса и Мии, я подошла в окружении двух десятков воинов из Арэи. Мои молодцы, все как на подбор, красовались в выдраенных до блеска золотисто-бронзовых нагрудниках и шлемах, в руках сжимали обоюдоострые мечи, секиры за поясами, а за спинами прицеплены причудливо разукрашенные полукруглые щиты.
— Где ваш капитан?! — сквозь покрывало прокричала я, обращаясь к сгрудившимся на палубе матросам.
— Сейчас позовём, — живо отозвались оттуда.
— Здесь я, — показался он. — Рад таким гостям! Поднимайтесь... Решим наши дела за кружкой хорошего вина! К чему нам и дальше быть врагами?
Я вопросительно посмотрела на Фэнгса, а он на меня.
— Не ощущаю лжи и обмана в его словах, — прошептала я. — И не принять его приглашение нельзя. Давай подымимся, но из предосторожности прикажи своим воинам ничего не пить и не есть, а на меня яды не действуют, такое вот привыкание; хотя и могу осоловеть от снотворного, но тогда уже тебе придётся меня спасать, ведь отказываться от угощений тут тоже как-то не принято, иначе большая обида возникнет. А от этого напрямую зависят судьбы Тэйлы и Арины...
— Тогда не будем оттягивать, — грозно звякнул рукоятью алебарды о причал Фэнгс.
Я первая взошла по трапу и ступила на палубу пиратского судна. Встречая меня, его капитан был сама любезность.
— Проходите сюда, госпожа принцесса из Ареи... — показывал он дорогу. — Здесь у нас офицерская компания.
— Кто я такая, тебе об этом тот рыбак с Кофроса проболтался? — не без удивления вырвалось у меня.
Пиратский капитан неопределённо развёл руками, но я-то наверняка знала, что мои фрейлины сказать ему ничего не могли, вернее, могли, только их бы не поняли.
— Скажи, а меня твои людишки тоже бы как их, если бы не сбежала? — не без ярости в голосе поинтересовалась я.
— Что тут поделать? — окидывая всю меня взглядом, как-то двусмысленно промычал в ответ сощурившийся пират, опасливо на моих спутников глазами косясь, и скорее кривясь, чем улыбаясь. — А ты хорошо бы смотрелась на помосте... вместе со своими подругами...
— И что, ты даже не попытался бы взять за меня выкуп? — со спокойным видом интересуясь, я чуть не задохнулась от внезапного волнения и ненависти.
— Ты потопила два моих корабля и повредила этот... Погибло много наших... А за всё надо платить... Но забудем прошлые обиды. Отведай моего вина, а о деле поговорим после.
— С удовольствием попробую, — я как можно царственнее кивнула и важно взяла поданный им кубок, краем глаза наблюдая за Мией и Фэнгсом. Они тоже приняли свои чаши, и лишь пригубив, вернули на столик. Я же чуть сдвинула покрывало с лица, сделала полный глоток, ощущая большую крепость и терпкость напитка.
— Итак, о деле, — словно по забывчивости не до конца прикрыв лицо, заговорила я. — Мои девушки ещё у тебя?
— К сожалению, мои ребятки немного переусердствовали с их воспитанием, и у твоих подружек видок покуда не для помоста... А вообще из этих надменных красоток получились хорошенькие рабыни. За их дрессировку ты мне ещё спасибо скажешь, — похабно захихикал пиратский капитан. — Ещё бы пара деньков и стали совсем бы покладистыми, а синяки, да что уж об этом говорить, не обошлось без этого, быстро сойдут...
— Сколько ты хочешь за моих девушек? — не стала ходить я вокруг да около. — Только не загибай слишком дорого, могу ведь и подождать, да на помосте перекупить. Ведь уже не за девиц много не возьмёшь...
— Зато, в эти оставшиеся дни и ночи, мои ребятушки их очень уж усердно ещё подрессируют, — издевательски осклабился он.
— Назначай цену, — прошипела я, еле сдерживаясь, чтобы не впиться ноготками в его сальное личико.
— По тридцать золотых ценхилей за каждую и расстаёмся без обид! И даже за пределами Родока будем дружить... Моё слово крепко!
— Скидывай треть, и тогда будем дружить, — не видела себя со стороны, но подозреваю, что мои глаза угрожающе сощурились. — Моё слово тоже крепко...
— Идёт! — кивнул пиратский капитан и, хихикнув, не без заметного сарказма добавил: — Соглашаюсь только ради такой красотки... Которую, очень надеюсь, когда-нибудь смогу самолично вывести на рабский помост.
— Пусть немедленно приведут моих девушек! — отчётливо проговорила я, и, повернувшись к Фэнгсу, с твёрдостью распорядилась: — Даш ему восемь золотых слитков! Такова плата за наших девушек!
Затрещали стопора трюмных крышек и на палубу вывели Тэйлу и Арину. Голые, грязные, в кровоподтёках и ссадинах, они затравленно прижимались друг к дружке, разглядывали свои исцарапанные ноги и боязливо опускали глаза, словно совсем не веря в столь скорое освобождение.
Отсчитав восемь золотых слитков, и демонстративно неприязненно подвинув их пирату, капитан Фэнгс вдруг бросил кому-то из моей стражи: — Давай же, скидывай плащ!
Выхватив его из рук самого проворного, на ходу сбрасывая и свой, со словами: «Ну вот всё и закончилось, милые!» — наш капитан заботливо укутал плащами расплакавшихся девушек, вцепившихся в него будто в спасителя.
— Госпожа, Лейла, — глотая слёзы, твердила мне Арина, — мы не хотели в то верить, что вы погибли или бросили нас... мы надеялись...
— Теперь всё будет хорошо, — сама не до конца веря в это, чуть не разрыдалась я.
— Не могу понять, о чём и на каком языке вы между собой лопочите, — уставившись на меня, с любопытством почесал свою нечёсаную макушку пиратский капитан. — Они вот тут тоже что-то лопотали, но никто не разобрал ничего.
— Эльфийский язык, — обернулась я. — Правильнее будет сказать даже, что древнеэльфийский.
— Так этож... — удивлённо вытянулось пиратское лицо. — Вы ведь не эльфы! Они уж точно... — указал он на девушек. — И корабли у длинноухих совсем не такие.
— Верно, из всех, только я, возможно, эльфийка-полукровка. Остальные люди, но говорят на их древнем языке.
— Под эльфами, стало быть, ходите?
— Нет, там, где наша страна, их и близко нет, видимо, простое совпадение...
— Вот, стало быть, как... — удивлённо протянул пиратский капитан.
— Ну всё, мы уходим, — я особо не стала раскланиваться, слишком много ему чести будет, лишь бросила на прощанье: — В общем, тебе не хворать и не кашлять... если не наколдую, конечно…
— Чего? — непонятливо приподнял свой тяжёлый подбородок пиратский капитан, подобной метафоры тут явно не слыхивали.
— Уходим, — махнула я своим.
Препятствий нам не чинили, ведь двадцать хорошо вооружённых воинов — это совсем не шутка. По трапу спустилась я первой, за мной Мия и бережно поддерживаемые Фэнгсом Тэйла и Арина.
— Не слишком ли много будет чести для рабынь?! — донеслось вслед нам восклицание пиратского главаря, явно в спину нашего капитана брошенное, но я лишь пренебрежительно фыркнула, а остальные всё равно ничего не поняли.
Мы гордо поднялись на борт «Морской птицы».
— Нам бы сперва отмыться, — хлюпнув носом, нерешительно переступая на месте грязными босыми ногами, застыла у входа в нашу общую кормовую каюту Арина.
— Воды у нас сейчас предостаточно, — с полуслова поняла их Мия. — Сейчас скажу, чтобы принесли самую большую лохань, и у меня есть нарезанные травы, они дают пену и везде хорошо очищают от грязи.
— Тогда мы отмоемся здесь, не хотим заносить сюда эту грязь, вернёмся к вам чистыми… — объяснили мне Арина.
Матросы огородили ширмой часть верхней палубы, куда и принесли с десяток тяжёлых деревянных вёдер, вода скорее тёплая была, сильно греть её было некогда.
— Только душу так просто не отмыть, — наблюдая за старательно выскабливающими себя девушками, тяжело вздохнула Мия.
— Всё же время всё лечит, — философски заключила я.
— Скорее залечивает, позволяет забыть, иначе спятишь... — понурилась она.
— Плод вывести им сумеешь, если потребуется? — тоже глядя в пол, поинтересовалась я.
— Ага, себе так выводила, после тех... — отозвалась Мия. — И травы нужные есть...
— А это не опасно?
— Чем раньше всё выйдет, тем менее...
— Вот и хорошо, — прошептала я ей. — Дай им сегодня, по-тихому поднеси в виде чая...
Мия ушла, а я вспомнила о Риге. Где сейчас мой любимый? Не то чтобы я о нём забывала хоть на миг, просто за насущными проблемами он ушёл куда-то глубоко вглубь меня. А ещё, пыталась гнать это от себя, но меня сжигало предчувствие, что я опоздала...
Свой выход на Родок наметила на завтра, без Тэйлы и Арины, пусть лучше отдыхают, лишь с Мией и Фэнгсом. Стражу тоже решила не брать, здешний порт выглядел мирным и вполне спокойным, к тому же из-за магических особенностей островитян мне пришлось бы постоянно контролировать всех своих спутников, соответственно, чем их больше, тем будет сложнее. А Мия, похоже, пылала нешуточной страстью к Фэнгсу, как и он к ней, и значит, по своему опыту уже знала, на них местные способны оказать куда меньшее воздействие, к тому же я накануне намеревалась объяснить им все возможности островитян.
В мои покои капитан и Мия пришли с восьмым ударом в бронзовый диск. Принарядившиеся к этому часу Тэйла и Арина пусть и пытались выглядеть как всегда и даже немножечко шутить, только легко замечалось — насколько они изменились, и если быть до конца откровенной, то возможно в чём-то и к лучшему. Если раньше по отношению к матросам, а особенно к Мии, частенько просматривалась откровенная гордость, пренебрежение и даже надменность моих фрейлин, то теперь это была скорее показуха. Стала бы раньше та же Арина помогать бывшей рыбачке разливать по кружкам чай?
— Не нужно ничего рассказывать, хотя я догадываюсь, что там происходило, они ведь с рабынями не церемонятся, — втихаря шепнула ей при этом Мия, но я всё равно расслышала.
— Странно, — осторожно сделав глоток, произнесла Тэйла. — От чего такой ужасно горький чай?
— Совсем не горький, — не без удивления отхлебнул со своей кружки капитан.
— Пей всё, до капли, так надо... — шепнула ей Мия.
— Послушайте, — заговорила я. — Завтра планирую как можно больше обойти здешний остров, поэтому хочу предупредить тех, кто будет меня сопровождать. Знайте, что островитяне обладают некой магией. Она совсем не опасна, скорее наоборот, в общем, они способны неудержимо влюблять в себя, — и добавила с улыбкой, — речь идёт о мужчине и женщине. Но тот, кто знает это заранее, способен противодействовать, так что держитесь...
— Наверное, мне с Ариной не стоит покидать корабль и сверкать на берегу свежими отметинами местных рабынь, — поочерёдно бросив взгляд на меня и Фэнгса, загадочно повела плечами Тэйла, — А в Арэе, так ведь там это ничего не значит...
— Совершенно ничего, — явно через силу улыбнулась Арина, — даже красивые цветочки, дома все подруги иззавидуются...
— Вам не только из-за этого не следует в ближайшее время покидать корабль, — на правах судового лекаря, вставила своё слово Мия. — После моих трав вы должны немного очиститься...
— Со мной пойдут Мия и капитан Фэнгс, — наставительно продолжила я, и добавила уже персонально для них: — Настройте себя на нужный лад и помните, что вы дороги друг другу и близки, а внезапные чувства к другим — это всё мираж!
— Мы постараемся, принцесса, — за обоих ответил Фэнгс.
— Тогда отправляемся спать, — я допила свой совершенно не горький чай.
С утра небо хмурилось. Нарядившись как простая местная женина, под руку с Мией, я уверенно ступила на землю Родока. Моя новая фрейлина и по совместительству наш судовой лекарь была одета также, учитывая наброшенные на нас одинаковые покрывала, мы отличались лишь перекинутыми через плечи сумками — у неё с многочисленными отделениями и кармашками для трав, а у меня самая обычная, потёрто-кожаная. Фэнгс шёл следом за нами. Он сменил капитанские латы на костюм небогатого купца, оставив из оружия только видавший виды короткий меч. Я же спрятала под покрывалом кинжал, мало ли чего, хоть и не думаю, что наш невзрачный вид привлечёт внимание здешнего разбойного люда.
Собственно, этот гористый остров полностью покрывал почти непролазный лес — большей частью из настолько высоких хвойных и лиственных деревьев, что тут его называли мачтовым. А город, он же порт, окружённый высокими стенами из серого камня, здесь был всего один, других поселений, даже когда мы подплывали к острову на «Морской птице» и огибали его, никто из нас не разглядел.
— Ты ведь долго живёшь на этом острове, дедушка? — заговорила я, остановившись рядом с поскучивающим на лавочке старичком, а теперь с любопытством нас разглядывающим.
— Да поди всю жизнь тута, — весело отозвался он.
— Мы тут ищем кое-кого, — продолжила я. — Может, поможешь?
— Да понял я, что не просто так сюда забрели. Помогу, чего бы нет... Кого ищете то?
— Он родом отсюда, зовут Риг. Около полугода назад, может чуть больше, должен был вернуться сюда? Рыцарь он... сейчас, а раньше был простым воином...
— Риг? — задумавшись, покачал седой головой дедуля. — Нет, не припомню тут такого? И не сейчас, и не раньше. Может, на острове его знают под другим именем? Мы, родокцы, на материке обычно берём себе другие прозвища, чтобы нас не узнавали.
— Как же мне тебе его описать-то, дедушка? Ты ведь местный, значит, обладаешь магией чувствовать и видеть? Давай я представлю его лицо, и попытаюсь мысленно тебе показать, а ты тоже постарайся разглядеть.
— Чувствую в тебе слабую магию, но не нашу, — словно прожёг меня насквозь глазами дед, — но давай попробуем...
Я напыжилась как могла, мысленно представляя Рига, и раскрывая картинку. Получалось не очень, всё же я не экстрасенс и ранее никогда такого не делала.
— Помню его, — как-то нехотя изрёк дедуля. — Только давненько не встречал, годков так восемь. Из воинов он, знаю, видел, служил, кажись, поначалу при здешней крепости, да чума к нам пришла. Многие померли, да и его вся родня, поди, тоже, он дом-то, похоже, продал, да и подался на материк.
— Значит, сюда он не возвращался?
— Этого я доподлинно не скажу, но раз утверждаешь, будто выбился в рыцари, то мог останавливаться на постоялом дворе, такой у нас один. Хотя все рыцари тут на пересчёт, но твой мог и как вы, одёжку-то сменить...
— И где мне искать эту гостиницу? — озадаченно повертела я головой и заметила, как бледна и напряжена Мия, казалось ещё пара секунд и она лишится чувств.
— Что с тобой?! — Я придержала её.
— Ничего, сейчас отойдёт... — захихикал дед. — Я уже стар, и девами больше любуюсь... Но мало кого вы там встретите? Здесь есть те ещё ухари... Ты тоже закрывайся, заметил, умеешь... А твоя подруга совсем беззащитна, но придёт в себя, и сможет хоть как-то бороться...
— Что такое? — бросился ей на помощь и Фэнгс.
— Сейчас у неё пройдёт, — не стала вдаваться я в подробности, а то не дай бог он на деда накинется.
— Боже... — сдвинув с лица покрывало, тяжело дыша, закатила глаза Мия. — Не знала, что так хорошо может быть...
— Чего?! — почти одновременно с капитаном воскликнула я.
— Волна такого горячего, необъяснимого... — уже более спокойно выговорила она. — Всё же я справилась... Отпустило... А ведь хотелось так и побежать к нему...
— А постоялый двор вы не пропустите, — поглядывая на нас, хихикнул дед. — Тут только одна большая улица и на ней его вывеска.
— Идём, — потянула я за собой обоих своих спутников.
Действительно, гостиницу мы нашли очень быстро, и не без некоторого содрогания с моей стороны: «Вдруг Риг где-то рядом, да ещё не один, может, у меня появилось соперница…» С такими мыслями я и вошла во двор. Нас встретила миловидная служанка из рабынь, судя по её развязной манере и коротенькому мало чего прикрывающему платьицу, за определённую плату — она с кем угодно уединиться готова, хвала господу, эта девица была не местная, и Фэнгс просто отстранил её в сторону.
— Давайте хоть для виду чего-нибудь выпьем, — предложила я своим спутникам, показав на столик в отгороженном перегородкой уголке, — а потом я порасспрошу тут кого смогу.
В этом почти закрытом от посторонних глаз закутке мы с Мией могли и снять с себя покрывала. Подошедший мальчик-прислужник, где-то лет двенадцати, вежливо поинтересовался: «Чего бы мы хотели отведать, и будут ли нужны комнаты?» Я попросила пока принести нам здешнего чаю и чего-нибудь покрепче для капитана. Кивнув, пацанёнок уже хотел уйти, но я ловко поймала край его фартука.
— Ты давно здесь прислуживаешь?
— Разумеется, раз гостиница принадлежит моему отцу, — сообщил он.
— Стало быть, сколько себя помнишь, — с улыбкой констатировала я, и продолжила: — Это золотое кольцо с сапфиром станет твоим, если ты постараешься припомнить всех постояльцев за последние полгода! Меня интересуют только мужчины с виду не младше тридцати и не старше сорока лет. Он высокий, крепкий, темноволосый, сразу видно, что из воинов или рыцарей, но может скрывать это под простой одеждой, не знаю, как в последнее время, но раньше, как и большинство мужчин на материке, он брил бороду и усы. А ещё он родом с твоего острова.
— Нет, — после короткого раздумья покачал головой малец. — Такого, и чтобы нашенский, не припомню... Я сейчас пришлю Зейну, свою старшую сестру, она тут больше мужчин разглядывает и запоминает, может, чем и поможет...
— Хорошо, — улыбнулась я, кладя кольцо на край стола. — Оно твоё... А ей скажи, что получит такое же, если не соврёт. Я могу чувствовать это...
— Так ты, госпожа, как и мы, хоть и не наша?
— В некотором роде, — с улыбкой убрала я со своих глаз так не вовремя упавшую чёлку.
Его сестра принесла ароматный, благоухающий местными травами чай и кувшин вина. Эту девушку можно было бы назвать миловидной, но отнюдь не красавицей, но чтобы притягивать к себе мужчин ей этого и не требовалось. Я сразу заметила, как борясь с собой, сжался и насупился Фэнгс, постепенно его лицо стал покрывать румянец, и я незаметно толкнула Мию ногой. Похоже, что она и сама это поняла, сразу взяв капитана за руку, но влияние Зейны оказалось куда сильней, он готов был встать и уйти со здешней девушкой, и Мия это почувствовала. Её ладонь скользнула Фэнгсу под плащ, и, похоже, опустилась там пониже его пояса. Скоро капитан глубоко задышал, заелозил на стульчике, ещё больше покраснел, задрожал и, дёрнувшись в последний раз, очнулся от наваждения.
— Какого морского беса тут происходит?! — выругался он, стараясь не глядеть на расстроено-виновато замершую у столика Зейну.
— Простите, я неосознанно, — окончательно сдвигая покрывало с лица и обводя нас карими глазами, залепетала она, плохо умею собой управлять. Брат сказал, что вы дадите мне колечко, если расскажу о том постояльце.
— А чьи были вымпелы на том корабле? — подскочив со стула, взволнованно спросила я.
— Не знаю, — косясь глазками на нашего капитана, жеманно и как-то обижено повела плечами Зейна. — Я в них-то не разбираюсь особо.
— Хорошо, — дала я ей кольцо. — Можешь теперь идти.
С трудом сдерживаясь чтобы не разрыдаться, часто запинаясь, и пытаясь возникшую внутри слабость глотками ещё неостывшим чая скрывать, я рассказ служанки слово в слово Фэнгсу и Мии перевела.
— Тут ведь должна быть какая-то контора, что приход и уход кораблей регистрирует? — заговорил наш капитан. — Не думаю, что сюда часто заплывают военные, а когда это было, так мы теперь приблизительно знаем...
— Наверное, какую-то книгу должны вести в той башне на молу, где поднимают и опускают цепь, — не позволяя себе окончательно расклеиться, я всё же незаметно смахнула образовавшиеся слезинки в уголках обоих глаз.
— Тогда идём туда, — отодвинув кувшин с вином, первым поднялся Фэнгс.
Добираться пешком до башни цепей стало бы очень долго и утомительно. В итоге мы решили взять нашу лодку, и для того вернулись на «Морскую птицу». И вовремя, надо признать, по всему травы Мии подействовали не совсем так, как должно, и с Тэйлой и Ариной совсем плохо сделалось. Кровь пошла у обеих, но слишком обильно, а кроме этого их неудержимо рвало.
— Может, был слишком крепкий отвар? — бросившись к сундуку и зарывшись уже в своих запасах порошков и сушёных трав, прокричала я Мие.
— Нет, — отозвалась она, на бегу чуть расплёскивая кипяток из прихваченного на камбузе чайника. — Просто они очень ослабли, пока были в плену, над ними там долго издевались и били, вот и сказалось. Надо дать им укрепляющий сбор, сейчас заварю. А вообще очищаются они нормально…
— Вот, и нашла, — радостно воскликнула я. — Мать и мачеха, так её у нас называют, тоже залей кипятком, поможет остановить кровотечение.
Сменяя друг дружку, до самого позднего вечера мы не отходили от этих двух страдалец. К ночи им стало лучше, но ещё до рассвета Мия постоянно поила их уже своим укрепляющим отваром и даже делала что-то вроде ватных тампонов туда внутрь.
— Ну и как они? — заглянул к нам с первыми солнечными лучами капитан Фэнгс.
— Всё хорошо, — устало отозвалась она. — Их уже не тошнит. Чуть-чуть кровит, но это нормально для женщин, ещё пару дней назад бывшими девственницами, ведь те мерзавцы с ними не церемонились, ну точно, что делали это когда и кому как захочется...
— Удивляюсь стойкости этих девушек, — не без сострадания в голосе, произнёс капитан. — Пойду, не хочу вас отвлекать и стеснять.
К полудню Тейла с Ариной понемножку начали уже вставать, но Мия покуда запрещали им много двигаться. А на следующий день нашим подопечным намного лучше сделалось, и я как-то и о своих насущных делах вспомнила. Оставив Мию и дальше приглядывать за своими выздоравливающими «фрейлинами», я отправилась искать Фэнгса, и встретилась с ним на верхней палубе.
«Лодку для поездки к башне я приготовили ещё накануне, и мы ждём только тебя, принцесса», — оповестил меня он.
Вслед за капитаном я самой последней спустилась в покачивающуюся у борта десятивёсельную шлюпку. Придерживая одной рукой румпель, другой Фэнгс помог мне устоять на шаткой кормовой доске.
— Это наверняка кто-то из большущих любителей заглядывать под юбки, придумал такое правило для женщин, спускаться им последними, — присаживаясь рядом с капитаном, я ехидно выдохнула. — И где все эти ваши мужские галантные манеры?
— О нет, принцесса? — двояко ухмыльнулся тот. — Просто в этой своей одежде, вы настолько скованны в движениях, что частенько норовите оступаться и падать, а тогда хоть кто-то да поймает внизу...
— Что ж, в этом есть свой резон, — я согласно выдохнула, показывая, что можно отплывать.
Только и ждущие капитанской команды матросы, почти одновременно оттолкнулись шестами, как со стороны носа, так и кормы нависшего над нами корабельного борта. Фэнгс повернул румпель, и гребцы живо заработали вёслами.
По довольно спокойной воде мы быстро приближались к башне на молу.
— Куда вы?! — вдруг закричали и замахали нам с неё. — С этой стороны сюда подходить нельзя!
— Мы совсем на чуток! — привстав и пытаясь прикрыть лицо покрывалом, его то и дело сдувало ветром, дурацки улыбаясь, прокричала я в ответ. — Сделайте уж исключение! Я только кое-что спрошу!
— Ладно, давай спрашивай, только быстро! — стал спускаться к воде полноватый офицер.
Наша шлюпка упёрлась носом в брёвна, моё покрывало окончательно сдуло за спину и офицеру ничего не мешало с интересом уставиться мне в лицо.
— Так чего?! — недовольно пробубнил он. Здешних «флюидов» от него не излучалось, выходит, что не родоксец.
— Чуть меньше полугода назад сюда заплывал один военный корабль, — стала объяснять я. — Вы ведь ведёте тут учёт тех кораблей, которые заходят в гавань? В книгах, может, чего отмечаете... Мне бы надо узнать, что это был за корабль, откуда приплыл и куда отправился. А я дам тебе вот этот вот слиточек серебра, — блеснула на солнце продолговатым цилиндриком. — Не слишком ли много для столь маленькой просьбы?
— Хорошо, подожди, — заговорщицки подмигнул мне офицер, и вразвалочку направился к дверям башни. Я же, разглядывая выглядывающий из-под нагрудника его подрагивающий животик, не сдержалась и процедила сквозь зубы: — Да уж, совсем тут зажирели, напади кто и толку от таких вояк, как от стада козлов молока!
— Вот смотри, — с тяжёлой книгой в руках для своей комплекции довольно скоро вернувшись, родокский офицер стал водить по строчкам толстым пальцем. — С полгода назад, — твердил он, — к нам заходил эльфийский военный корабль, ушёл через три дня, а куда, увы, длинноухие нам не сказывали, сами написали тут чего-то, да не понимает никто у нас ихних каракулей...
— Покажи, — поманила я его, и прочитала вслух: — Спешим домой, пока, толстопузые.
— Забавная шутка, — беззлобно ухмыльнулся офицер.
— У меня к тебе ещё одно деловое предложение, — продолжила я, пока стараясь не думать о том, что понадобилось Ригу у эльфов. — Продай мне подробную карту с указанием всех островов и самого побережья, а то нашу залило в шторм.
— Ладно, принесу, — кивнул он. — Только приготовь ещё столько же серебра.
— Если мы заплывём в эльфийские воды, сможем ли договориться там с эльфами? — спросил Фэнгс, когда по возвращению мы устроили в его каюте небольшой совет, вооружившись кружками поданного Мией тёплого чая.
— Не знаю, собственно, эльфийское царство воюет не со всеми людьми, а с миром Тёмного повелителя, что медленно, но неотвратимо наступает на них, — отозвалась я. — Город союзник, да ещё такой, где говорят на их древнем языке, возможно, им и будет интересен. Но не надо переоценивать благородства эльфов — ведь и самые мудрейшие из них считают людей за вредную всепожирающую саранчу, и даже союзников из их числа дальше своей части ничейных земель не пустят, да и то в самом мизерном количестве. Зато выходит, что Рига надо искать где-то там, и даже догадываюсь, где конкретно: в окрестностях крепости Сурнон. Она стоит на границе и, кстати, на берегу реки, а значит, что туда может получиться доплыть на нашем корабле.
— Ты всё же уверенна, что он уплыл с ними?
— Более чем, — отозвалась я. — Вряд ли он забыл, что я состояла в эльфийском войске и жила у них. Возможно, решил поискать меня там... К тому же от меня он нахватался с сотню эльфийских словечек.
— Я не хотел говорить об этом, но пока нас никто не слышит, всё же спрошу, — поставив свою кружку на полированный столик, пристально посмотрел на меня Фэнгс. — Есть ли уверенность, что он до сих пор не забыл тебя, принцесса?
— Да, — безапелляционно заявила я. — Не знаю почему, только чувствую, что он ищет меня, не проси объяснить, не смогу... Люблю я его, вот и всё...
— Тогда снимаемся с рассветом, — подвёл черту под нашим разговором капитан. — Хоть у нас теперь и есть карта, но этих морей я не знаю, и лучше отходить от острова при свете дня.
— Уж в вопросах мореплавания полностью на тебя полагаюсь, — поднялась я из-за столика. — Пойду к себе, а то немножечко волнуюсь за своих фрейлин как-то, хоть Мия и уверяет, что им куда лучше сделалось, и все страхи в прошлом давно, но всё же мне как-то неспокойно, и ещё хочу пораньше отойти ко сну, а ты прикажи дежурному офицеру поднять и меня на самом рассвете.
К счастью, с Тэйлой и Ариной достаточно хорошо всё было, напоенные крутым отваром, они уже крепко спали.
— Иди к себе, — отпустила я Мию. — Как-нибудь разденусь уже сама.
— Хорошо, — удалилась она с лёгким поклоном.
Засыпалось мне плохо, ведь частенько задавала себе и сама этот вслух озвученный капитаном вопрос. Размышляла о том и горестно вздыхала и даже и не заметила, как уснула.
От громкого и назойливого топанья десятков ног, что раздавался прямо над головой, скрипа вертлюгов и талей, захлопавших парусов, — я проснулась чуть раньше, чем постучался в дверь дежурный офицер. Решив не ждать Мию, и уж тем более не будить своих хорошо выздоравливающих девушек, я лишь натянула сапоги и набросила поверх ночной рубашки длинный плащ без рукавов. Немного спешила, ведь судя по тому, что с мостика доносились отрывочные команды, капитан Фэнгс был уже наверху.
Я не стала его отвлекать и осталась на сейчас пустующей смотровой площадке. Воспользовавшись ранним утренним бризом, «Морская птица» уже выходила из гавани. С маяка на молу нам прощально сигналили факелами. В ответ на нашей главной мачте затрепетало сиреневое полотнище Арэи. Не предвещая скорого шторма, низко парили белокрылые чайки, тухли последние звезды на совершенно безоблачном небе и краешек ярко-жёлтого солнечного диска уже больше чем на два пальца выполз из бирюзово-зелёного горизонта, казалось бесконечно уходящего в океан, а погода словно по велению богов так и благоволила нашему плаванью. Кормчие повернули рулевые весла, и корабельный нос стал клониться влево. Удаляясь, мы напоследок огибали Родок, и в рассветных лучах остров предстал во всей красе. Под порывами свежего ветерка, в такт трепыханию моих не забранных локонов, нас провожали вековые сосны, печально покачивающие верхушками. В утреннем солнечном свете невзрачные и обычно серые со следами тёмно-коричневых грязевых потёков скальные выступы покрылись золотым багрянцем. Большие рыбины, похожие на белобоких дельфинов, а может и именно они, резвились у уверенно рассекающего рябовато-зеркальную морскую гладь носового тарана «Морской птицы», без страха подныривая под его остро заточенное медное остриё и довольно отфыркиваясь уже с другой стороны.
Я поднялась на мостик и подошла к растянутой на доске карте. Судя по нарисованной белым мелком стрелочке, мы плыли точно к устью двух рек, по которым проходила условная граница между территориями людей и эльфов.
— Ты лучше знаешь этот мир, — раздался из-за моей спины голос Фэнгса. — С чьими кораблями нам следует больше опасаться встречи?
— Затрудняюсь сказать, — пожала плечами я. — Нам опасна встреча с любым военным кораблём. Хотя у меня создаётся, что эльфы не так воинственны, как моряки тёмного повелителя, но возможно, что прибрежные воды тут тоже негласно поделены на две половины. Думаю, нам стоит держаться ближе к эльфийским берегам, — провела по карте рукой, — а с замеченным эльфийским судном вступить в переговоры и дать понять, что мы союзники и даже говорим на одном языке.
— С чего ты вообще решила, что они станут с нами говорить? Могут ведь и сразу атаковать, как чужаков, что вторглись в их пределы?
— Могут, поэтому советую в нужный момент поднять ещё и эльфийский флаг, я знаю, как он выглядит. Это такое золотое полотнище с изображением солнечного диска, учитывая, что самого Солнца на нём издали не разглядеть, оно сливается с основным фоном, можно приготовить просто золотистую ткань. Жалко только, что у меня нет серебряного шлема...
— А зачем тебе, принцесса, такой шлем? — задумчиво потёр свою переносицу капитан.
— В нём бы они приняли меня за себе подобную, и тогда куда проще было бы с ними говорить.
— У нас есть большая серебряная чаша, — измерив меня долгим взглядом, поразмыслив, сказал Фэнгс. — Я прикажу её чуть-чуть перековать, и будет тебе шлем...
— Представляю себя с чашей на голове! — прыснула я смехом.
— Да хороший получится шлем, точь в точь как настоящий, никто не поймёт, — стал уверять меня он. — Наш кузнец всё сделает как нужно, главное, чтоб подходящий материал был...
— Хорошо, — мой смех сменился улыбкой. — И когда прийти к нему на примерку?
— Ну, теперь здесь и без меня справятся, — посмотрел в сторону вахтенного офицера капитан. — Можно отправиться и прямо сейчас.
Шлем действительно получился на славу, не знай, что когда-то это был столовый предмет — никто бы и не поверил. Он не особо походил на мой предыдущий, больше напоминал шишак с орнаментом Арэи по кругу, коротким козырьком и серебряной защитной сеткой на затылке и по бокам, но свою функцию выполнял полностью: прикрывал уши — потому в нём я снова очень походила на эльфийку. От Фэнгса, правда, пока скрывала, что одного внешнего сходства недостаточно, что эльфы всех чувствуют, как «своих», так и «чужих», как, впрочем, иногда и я.
Мы плыли уже третьи сутки, мои арэйские фрейлины за это время практически выздоровели, если и не душой, так телом точно. Казалось, что вновь вернулось то лучшее время, время надежд, когда мы пересекали такой бесконечный океан. Сегодняшним вечером я даже задумала позвать к нам и Мию и Фэнгса, чтобы устроить праздник да за разговорами и пением окончательно настроить всех на прежний безмятежный лад. Уже хотела отправить за ними Тэйлу, да только подул шквальный ветер, а следом стали вздыматься высоченные волны, одна огромнее другой. Услышала, как выбежавший из своей каюты Фэнгс, приказал опустить сразу две мачты, оставить на последней лишь крепкий штормовой парус, да развернуть корабль по ветру. Нас стало меньше кидать, но буря быстро усиливалась и после очередного порыва ветра, под которым явственно задрожали и палуба и переборки, с выгнувшийся мачты лишь клочки прочной парусины слетели.
— Может, прикажешь идти на вёслах! — прокричала я, распахнув дверь и пересиливая свист ветра.
— Это невозможно! — возразил Фэнгс. — Такие волны тут же переломают их, а обломки покалечат матросов.
И как бы в подтверждение его слов, «Морскую птицу» стало кидать словно щепку в водовороте. С головой окатив солёной водой, меня чуть не сбил с ног хлёсткий удар волны в борт.
— Это только начало! Войдёшь в каюту, или мне привязать тебя к поручням? — не без труда добрался до меня капитан.
— Пойду к себе! — решила я.
Нашу каюту заливало сквозь все незримые щели. Я даже не думала, что их здесь столько. Визжа и барахтаясь по пояс в воде, Тэйла и Арина пытались удержаться за тяжёлый, но к счастью крепко прибитый к полу стол.
— Что происходит?! Мы тонем?! — в два голоса кричали они.
— Нет! Не бойтесь! — не веря себе, я еле-еле дотянулась до поддерживающей потолок стойки.
Хотела сказать, что всё будет хорошо, как вдруг сверху громко грохнуло, очевидно, надломилась и рухнула третья мачта. Корабль сильно накренило на правый борт, и следом страшный треск раздался, а к нам в каюту вместе с выбитой дверью неровный обломок реи вплыл.
Испуганно завизжав, друг за дружку придерживаясь, Тэйла с Ариной за подлокотник массивной кровати уцепились, а я, от тяжёлой деревяшки уворачиваясь, выпустила стойку и подхваченная убегающей волной — прямо на палубу выкатилась. Пыталась хоть за что-нибудь да ухватиться, только не успела, и меня перекинуло через борт прямо в бушующее бурлящее море.
Через нос и раскрытый в безумном крике рот, я сразу изрядную порцию жгуче-солёной воды хлебнула, ну и принялась тонуть, слава богу, не до конца захлебнувшись, ещё оставался в лёгких воздух. Попыталась всплыть, да промокшая одежда как бинтами руки и ноги сковала, камнем утягивая ко дну. Перекувыркнувшись пару разков, я начала скидывать такое отяжёлевшее в воде платье, а туфли уж при этом слетели сами. Задыхаясь, уже из последних сил, погребла туда, где светлее было. И вот моя голова наружу выскочила, я успела отплеваться, как и вдохнуть полной грудью, но меня тут же с головой новой волной накрыло, ещё большей и бурлящей, закрутило, перевернуло. К счастью, под инерцией волн, я то и дело на пенных гребнях оказывалась. Крутилась в воде. Осматривалась по сторонам. Увы, «Морской птицы» вблизи не виднелось уже, лишь один раз мелькнул вдали её уплывающий тёмный силуэт. Нас разносило в разные стороны. Я погибну?! Утону?! От отчаянья хотелось заскулить как беспомощной собачонке, и, сыграв в поддавки, отдаться стихии и перестать бороться. Но я не сдавалась, то барахтаясь где-то глубоко в пучине, то взлетая на гребень волн, захлёбываясь и отплёвываясь, мимолётно успевая схватить хоть глоток воздуха. В неравной борьбе с волнами я не ощущала времени, казалось, его прошло бесконечно много, а на самом деле всего одна короткая летняя ночь... Хорошо, что вода не холодная совсем, хотя и тёплой я бы её не назвала, не замерзала скорей от того, что изо всех сил сражалась за каждую секундочку своей жизни.
Светало и, похоже, шторм стихал. Вокруг расстилалась безбрежная водная гладь. Я вспомнила о тех прожорливых зубастых рыбинах, водящихся здесь, и содрогнулась от ужаса. Буря загнала их в глубину, но что будет, когда окончательно утихнет? Вот волны стали куда ниже и сбросили барашки, а мне куда холоднее и страшнее сделалось. Я пыталась больше двигаться, обречённо растирала сводимые судорогой мышцы, но с ужасом осознавала — околеваю. В отчаянье из последних сил чуть приподнялась на гребне последней самой высокой волны и увидела корабль. Нет, не наш, чужой, но в нём всё же было моё спасение, и закричала как можно громче, и кажется, меня там услышали...
Я стояла мокрая и дрожащая на щербатой и покалывающей ступни палубе в одной прилипшей к телу тонюсенькой ночной сорочке. Говорить пока не получалось, ещё не отогрелась и зуб не попадал на зуб. Да и не осталось сил. Наверно упала бы, если б меня не придерживали за локти двое мужчин, судя по тому, что босые и в линялой робе — простые матросы. Ещё кто-то стоял сбоку... Я как смогла повернула голову: этот уже походил на их старшего. Одет куда богаче: в красной шёлковой рубахе, светлых бриджах и надраенных до блеска сапогах, да ещё с золотой серьгой в ухе. Не замечала ранее, чтобы здешние моряки их тут тоже носили. Вместо того чтобы подать воды, чего-то согревающего или хотя бы накинуть одеяло, он раздвинул мне челюсти и заглянул в рот как той породистой лошадке, ощупал мои бёдра, надавил на груди, хотел проникнуть пальцами и в моё лоно, но из последних сил я плотно сдвинула и скрестила ноги и, к удивлению, мой досмотрщик не стал настаивать. Он лишь поднял мою руку с браслетом Марка Торна, и вслух, по слогам, стал читать надпись гравировки.
— Стало быть, тебя зовут Диана, и ты его воспитанница... — с некой довольной ноткой в голосе протянул мой досмотрщик. — Как-то слышал о таком... Кстати, у него вас там много чему полезному учат, — тут он недвусмысленно хлопнул меня по ягодицам. — Лучше за воспитанницу её и отдадим, так куда дороже выйдет, — это сказал уже другому мужчине, его я не видела, слышала только хрипловатое дыхание за своей спиной. — Брачного браслета-то на ней нет, может быть даже девица она ещё, их там в строгости держат и приучают себя блюсти... Ну-ка признайся, — толкнул он меня в бок.
— Да-ай по-пи-ить, — еле-еле пробормотала я.
— Хлебни уж, — приставив к моим губам горлышко глиняной бутылки, он влил в меня с пол литра какой-то жидкости, от застоявшегося во рту привкуса морской воды, я не сразу поняла, что глотаю нечто похожее на крепкое и до беспредела вонючее бренди.
— Да, девица... — откашлявшись, по-прежнему дрожа, еле пошевелила я губами. — Плыла к жениху, но наш корабль утонул в этом сильном шторме. Кстати, мой жених достаточно влиятелен и богат, вы бы не трогали меня, а вернули лучше... Я скажу, как найти его корабль...
— Ну, чего с тобой делать, мы сами решим! — раздалось из-за спины. — Найдётся и побогаче, а может, и твой женишок тебя сам отыщет да выкупит, если очень уж ему пристыла! Ладно, опустите пока её в трюм, да не забывайте кормить получше. Хотя за эти дни не отощает... А ежели кто попробует подобраться и попортить нам девку, то я отрежу ему яйца и вздёрну на рее!
В трюме воняло сыростью и мышами, было мрачновато, зато тепло и сухо. Стянув мокрую рубашку, я подгребла под себя кучу старых рваных мешков, и закопалась в них. Страшно хотелось спать. Устала... А думать о своём будущем стану потом...
Здесь было темно, как будто мне выкололи глаза. От пребывания в море мои волосы слиплись, а вся кожа зудела. И сколько я проспала? За это время моя ночная сорочка успела высохнуть и стать какой-то заскорузлой. Вряд ли в таком виде смогу её надеть. Опасливо вокруг себя шаря, я нащупала перегородку и под рукой что-то звякнуло... Цепь! Рядом ещё одна... О ужас! Тут много таких с полукольцами на конце... Значит, это судно для перевозки невольников! Вот же попала! Хорошо хоть не приковали... За обшивкой, монотонно журча, словно струился ручеёк... И куда спешит моя плавучая тюрьма?
— Эй! Тут есть кто-нибудь! — звук моего голоса эхом раскатился в пустоте.
«Может и хорошо, что одна», — сама себе сказала я.
Утро или вечер? Я вытянула руку во тьму, и снова наткнувшись на свисающую цепь, испуганно одёрнула. От вставшей перед глазами картинки покачивающегося на ней иссушенного мертвеца стало не по себе както... Что скрывается в темноте? Была готова закричать, но тут заскрежетала наверху и в трюм один за другим проникли лучики света.
«Нет, ничего такого тут нету, только цепи», — оглядевшись, облегчённо выдохнула я.
— Эгей! Воспитанница! Ты там живая ещё!
— Да! — боясь показаться фактически голой, хрипло отозвалась я, инстинктивно прижав к груди заскорузлую сорочку.
— Держи!
В люк на верёвке спустили корзину. Она недолго раскачивалась на крючке, ударилась об пол, отцепилась, покачнулась и осталась стоять, а верёвка быстро поползла вверх. Люк захлопнулся, хорошо, что не слишком плотно, мне всё же оставили щёлочку света.
В корзинке оказался засушенный до твёрдости кирпича хлеб и кувшин полный воды. Хлеб я отложила в сторону, грызть его пока не хотелось. Воды же было литра четыре, и раздавшееся бульканье сразу обострило чувство жажды. Я пила, сколько могла, а остальное, смывая соль, вылила на себя, почувствовав сразу огромное облегчение. В следующий раз постараюсь хоть как-то выполоскать сорочку.
Слава богу, или моей богине покровительнице, меня здесь не беспокоили, по-видимому, та угроза старшего (его я так и не разглядела) всё же не была пустым звуком. Корзину с лепёшками и водой опускали где-то два раза в день через равные промежутки времени, в итоге я подсчитала, что плыли мы ещё почти трое суток, прежде чем стихло журчание за бортом и раздался всплеск падающего якоря. Свою ночную рубашку, как смогла, выстирала и даже успела высушить, она немного подсела, но натянуть её на себя удалось, ведь другой одеждой меня снабдить, похоже, не собирались, а старые мешки один за другим, оказывались настолько ветхими, что как не пыталась, не смогла их приспособить даже в качестве набедренной повязки.
Сегодня корзину не спустили. Вместо неё к моим ногам упал конец верёвочной лестницы.
— Вылезай! — приказали сверху. — Чего застыла, дурёха?! Давай живей!
— Мне бы накинуть чего на себя, — не решалась выйти я на свет. — Бросьте хоть какое старое покрывало...
— Вылазь! — куда грубее донеслось в ответ. — Кого ты там ещё из себя корчишь? Принцессу, что ли? А то сейчас спущусь и хорошенько отхожу плетью!
С непривычки раскачиваясь, я полезла наверх. Болели и слезились отвыкшие от света глаза. Высунув из люка голову, щурясь, я сослепу не знала, за что схватиться, хорошо, что меня придержали и помогли встать на ноги. И сразу что-то холодное, похожее на широкий металлический обруч, коснулось шеи, пытаясь вырваться, я отчаянно рванулась, но они крепко держал мои руки. Щёлкнул ключ в замке. Меня пристегнули к цепи, а потом к кольцу у мачты.
Когда хоть немного привыкла к солнечному свету, то прямо перед собой разглядела большую плетёную корзину без верха, а рядом бородача с голым торсом и зажатым под мышкой хлыстом. Он с любопытством меня оглядел, смачно сплюнул себе под ноги и вытер ладони об свои оборванные и больше напоминающие шорты засаленные штаны.
— Стой здесь и жди, — приказал мне, как будто бы я могла куда-то уйти. Хотела с издёвкой бросить в ответ: «Как долго?!» — но не успела, бородатый вразвалочку направился в сторону кормы, где, как я видела, располагался салон и капитанская каюта.
Вернулся он с другим мужчиной, высоким и жилистым, одетым в длинный кожаный плащ.
— Эта? — жилистый буквально просверлил меня взглядом, похлопал по щеке, а дальше повторилась унизительная процедура осмотра породистой кобылки, я не сопротивлялась, всё равно бесполезно, а так это куда быстрее закончится.
— И чего хотят? — отступившись от меня, спросил он у бородатого.
— Вроде пять ценхилей золотом, но это надо ещё с хозяином судна перетереть. Берём?
— Да, — поковырявшись ногтём мизинца в своих зубах, изрёк жилистый. — Не меньше чем вдвойне окупится...
Они удалялись, и дальнейшую их беседу я не могла слышать.
Вернулся уже один бородатый, с довольным видом покручивая ключик на указательном пальце.
— Теперь, красавица, ты наша... — подморгнув мне, он приподнял мою голову за подбородок, и, сняв обруч, со словами: — Залезай! — довольно аккуратно подтолкнул меня к корзине. Ну ещё бы, синяки и царапина, как и отметины от хлыста, намного снизят цену живого товара, поведав придирчивому покупателю, что его игрушка может быть строптива.
— Я рождена сводной! И никто не имеет право ни продавать, ни покупать свободного человека! — Оттолкнув руки бородача, я с вызовов посмотрела ему в лицо.
— Лезь! — ткнул хлыстом на корзину он, и занёс его надо мной, но не ударил, а склонившись к моему уху зашептал: — Дура, мы ведь тебя как опекаемую берём, а начнёшь артачиться, так перекусим браслет и поставим знак рабыни.
— И потеряете кучу золота! — бросила ему я.
— Лезь! — толкнул он меня сильней.
Сгорая от стыда, идеально просвечивающаяся на солнце обтягивающая сорочка выставляла меня в полном неглиже, стараясь не глядеть на обступивших меня матросов, я засучила подол и забралась внутрь. По краям корзины были крюки, куда через тали набросили верёвочные петли и, крутя вертушку, стали поднимать.
Меня опустили в широкую плоскодонную баржу, где находилось с десяток девушек, столь же несчастных, как и я. Странно, от отчаянья иль волнения, но мои чувства словно притупились, хотя горе своих спутниц я была способна ощущать. Нашу баржу подтянули верёвками к длинным бревенчатым причалам, судя по ещё свежей берёзовой коре, сколоченным совсем недавно и наспех. Нет, я не знала этого места и раньше никогда здесь не была, отчасти оно напоминало как-то сожжённое мною и Ригом укрепление работорговцев. Такие же двухэтажные деревянные дома, те же бревенчатые обмазанные глиной и ощетинившиеся зубьями крепостные стены.
Я вглядывалась в мутную воду. Меня ведь не связали... Может, выпрыгнуть? Нет, не получится, сейчас день и слишком много лодок снуёт вокруг, выловят, даже не удастся далеко отплыть...
Под хлопки плетей, нас бегом погнали в сторону рыночной площади, и меня обдало холодом, когда я увидела рабский помост, а за ним: жаровни, бараки и невольничью клети. Вокруг толпился народ, в большинстве мужчины, но было и много женщин под покрывалами, явно свободные, а в поселении работорговцев их не могло бы быть. Тогда что это за место?
Нас загнали под помост, где уже томилось сотни полторы таких же пленниц. Я задыхалась от тесноты, нельзя даже присесть, а девушек становилось всё больше и больше.
— Что тут происходит? — спросила у соседки, судя по её измученному виду попавшей сюда одной из первых.
— День большой распродажи, вначале нас, а потом рабов мужчин, они пока вон в тех бараках своей очереди дожидаются, — повернув голову, она окинула меня изучающим взглядом.
— И скоро начнут? — продолжила расспрашивать я.
— Да уже должны, если всех собрали... — она вдруг скривилась, и прошипела: — Вот же гадина... — и резво задвигала локтями, с трудом развернулась, ненароком выставив на моё обозрение ещё красноватое и напухшее клеймо под лопаткой. — Чего толкаешься! — обрушилась моя собеседница на щупленькую девушку позади себя. — Больно же, оно ведь ещё совсем не зажило, как и твоё!
— Извини, — понурилась та, — не хотела.
— А ты разве не знала про этот день? — она снова посмотрела в мою сторону. — Об этом аукционе глашатаи ведь дней десять не в одном городе кричали...
— Меня только сегодня на корабле привезли, — горько усмехнулась я.
— А я тут уже третий день, — не без обиды протянула она. — То-то гляжу, тебя ещё не заклеймили и даже не сняли браслет...
— Это браслет воспитанницы, — начала объяснять я. — Когда меня захватили, то посчитали, что так буду дороже стоить...
— Фи! — фыркнула она, перебивая меня. — Ты из тех самых воспитанниц! Тогда всё понятно, вы и так не на много отличаетесь от рабынь...
Себя она, похоже, ещё с ними не отожествляла, видимо, была из «элиты этого мира» и не до конца понимала, кем уже стала и что её теперь ждёт, хотя нет, догадывалась, но не желала верить и принимать. Дальше я её не слушала.
Раздался удар в гонг и площадь утихла как по мановению волшебной палочки, а на помост вывели первую девушку.
— Рабыня от рождения! Не старше двадцати лет, — взмахнув свитком, представил её аукционист. — Разденься и покрутись! — приказал он ей, и она суетливо принялась стягивать с себя платье. — Хорошенькая, но мало чему обучена, может стать идеальной прислугой... Всего пять серебряных ценхилей!
— Беру! — раздалось из толпы.
— Возьму за шесть! — перебивал цену другой.
В итоге девушка была продана за семь, а на помост вытолкали другую.
— Недавно клеймёная, — продолжал торги аукционист. — Девственна, взята из простой семьи и совсем ничему не обучена. Неграмотна. Уверяет, что семнадцать лет. Но какая милашка! — он сорвал с неё изодранную тунику. — Может стать той, кем пожелает хозяин! Всего пятьдесят серебряных ценхилей! Ну же! Всего пятьдесят за такую красотку!
Желающих приобрести её за эту сумму долго не находилось и аукционист снизил цену до тридцати.
— Идёт! — сразу выкрикнули в ответ.
Потом торги я почти не слушала, всё больше думая о своём, лишь, когда наверх потянули мою собеседницу, во мне опять проснулось любопытство.
— Недавно клеймёна, была замужем, грамотна,— доносилось сверху. — Двадцать один год. Уже достаточно опытна в общении с мужчинами! Может стать идеальной рабыней для наслаждений! Поглядите, как красива и стройна! Сгодится для работы в любом борделе! Сейчас она улыбнётся, скинет одежду и покажет все свои прелести! — прошедшаяся по её спине плеть, заставила невольницу выгнуться от боли. — Ну же! Живо! — снова замахнулся аукционист, но удара не последовало, несчастная молодая женщина поспешно выполнила все его требования, испуганно застыв как белоснежное изваяние, и тогда он назвал цену: — Ценхиль золотом!
— Моя! — сразу отозвались снизу.
— Даю два! — прозвучало следом.
— Два золотых ценхиля! — подытожил аукционист, и продолжил: — А теперь нечто особенное! Редкость! Несостоявшаяся невеста из тех самых воспитанниц!
Похоже, наступил мой выход, но я не двинулась.
— Стесняется, — раздался его ехидный смешок, а меня подхватили под руки надсмотрщики и вывели на помост.
— Красотка! Всего девятнадцать лет! — продолжал аукционист, выходило, что возраст они здесь как-то сами определяют по биологическим часам, но надо заметить, верно.
— Обучена всему! Музыке, танцам, умеет услаждать! — ближе подошёл ко мне он. — И ещё стыдлива и пуглива как юная лань! — многократно отрепетированным жестом он сорвал с меня сорочку, и, непроизвольно ойкнув, я вся сжалась.
— Хороша! — продолжал аукционист. — Пока не клеймёна! — поднял он мою руку с браслетом. — Готова стать преданной женой или прелестной наложницей. Хорошее вложение средств и как в опекаемую! Покорная как рабыня и всегда готовая ею стать!
В последнем своём утверждении ведущий торги очень уж привирал, но я не стала возражать, наоборот, словно из желания будущей мести тому, кто поверит во всю эту чушь и посмеет меня купить, задорно подняла голову, наигранно улыбнулась и, не различая лиц, послала в толпу воздушный поцелуй.
— И всего-то двадцать ценхилей золотом! — озвучил он мою стоимость.
Ответом стала гнетущая тишина.
«Дороговато, могут и не купить, — обожгла меня подлая мыслишка, — и тогда что... Заклеймят в рабыни?»
Я выгнулась и повела бёдрами, словно танцуя восточный танец.
— Беру! — раздалось снизу, и я растерянно замерла, разыскивая глазами покупателя.
— Дам двадцать пять! — подняв руку, выкрикнул дальний мужчина, гладко выбритый, лет тридцати, не красавиц, но за добродушного жениха сошёл бы, хотя я не собиралась ни у кого долго задерживаться, меня явно приняли за покладистую и неноровистую, а значит сбежать должно получиться быстро и без проблем.
— Двадцать семь! — перебили цену женишка. Этот мне совсем не понравился, старый и с выражением жестокости на перекошенном лице, явно сразу запрёт, и да не факт, что не станет бить.
— Тридцать! — поднял цену женишок, и я облегчённо выдохнула, а старичок скривился и отступил вглубь толпы.
— Тридцать пять! — откуда-то из середины площади послышался до боли знакомый голос, и я чуть не вскрикнула: «Риг!»
— Тридцать семь! — не сдавался женишок, выходит, что он из толстосумов, к тому же упрямых. Хватит ли у Рига золота, всё же он не настолько богат?
— Сорок! — раздалось в ответ.
— Пятьдесят! — выкрикнул толстосум.
«О моя богиня! — прошептала я. — Когда же это закончится!»
— Пятьдесят два! — парировал Риг.
— Пятьдесят пять!
«Да отдай ты меня ему, — взывала я мысленно к любимому, — поверь, сразу же сбегу и вернусь к тебе, и деньги останутся целы!»
— Шестьдесят! — не сдавался Риг.
Казалось, что затаила дыхание вся площадь, озвучивались слишком уж невиданные суммы, пауза явно затянулась, аукционист потянулся к гонгу для утверждения окончательного решения и тут, чуть заикаясь, толстосум пробормотал: — Восемьдесят ценхилей золотом...
— Сто! — даже не задумываясь, выпалил Риг.
«Откуда у него такие деньги?!» — от этого мысленного вопроса, я аж вздрогнула.
Толстосум молчал.
— Продана! — ударил в гонг ведущий.
Меня свели вниз, и пока Риг не внёс золото, присоединили к группке таких же обрётших хозяина «счастливец». Моя прежняя соседка завистливо косилась, но подойти не решалась, да похоже ей бы и не позволили. Три надсмотрщика, без сомненья, давно привыкшие к виду обнажённых женщин как художники к своим натурщицам, держались поблизости. Ещё бы, на кону такие деньги, а ведь не секрет, что частенько бывает, когда одна из рабынь, поддавшись неконтролируемой зависти и злобе, обезображивает лицо другой.
Прошло не меньше часа. Уже всех девушек, что были тут до меня, и многих приведённых позже, в том числе и мою завистливую соседку, забрали хозяева. За мной же не приходили... Я начинала волноваться и с каждой минутой всё больше, но вот к надсмотрщикам подошёл пожилой мужчина и, указав на меня, подал свежую глинную табличку покрытую неразличимыми отсюда письменами. Скрипнули петли калитки, и я снова увидела Рига, ему передали табличку, и подтолкнули меня навстречу. Не знаю почему, но меня сковала робость и даже страх, а ведь была уверена, что так и кинусь в его объятья, а тут внезапно разрыдалась, словно пугливая страшащаяся своего первого хозяина новоиспечённая рабыня.
— И чего ты? — накидывая на меня свой плащ и обнимая, заговорил Риг. — Теперь всё будет хорошо...
— Я уверенна, — шмыгнула носом, крепче прижимаясь к нему. — А что это? — кивнула на табличку.
— Свидетельство того, что теперь ты законно принадлежишь мне, как моя опекаемая. Сейчас отойдём подальше и я её разобью...
— Ни в коем случае! — перехватила я его руку и выхватила табличку. — Я сохраню её и покажу тебе, когда снова станешь меня прогонять...
— Это уже в прошлом! Каюсь... — глубоко вздохнул Риг. — Зато теперь никогда тебя не отпущу...
— Ещё бы, я ведь такая дорогая... — всё же не удержалась, чтобы не съязвить, правда, с заметным шутливым оттенком в голосе.
— Не всё и не всех можно купить за золото, — как заправский философ, изрёк Риг, и совершенно неожиданно слегка шлёпнул меня по мягкому месту.
— И за что? — засмеялась я.
— А чтобы больше не думала убегать...
— Так я и не убегала, сам же меня прогнал, кстати, перед тем в дребезги разбив моё сердце...
— Ой! — от нового шлепка взвизгнула я. — А это за что?
— А чего ты там вытворяла на помосте? — в голосе Рига слышались игривость и азарт. — Стояла бы как хромой истукан и обошлась бы мне куда дешевле!
— Ага! — его весёлость передалась и мне, а слёзы как-то сразу высохли. — Стало быть, тебе была нужна дешёвая девица? — засмеялась я, и попыталась оправдаться: — Очень боялась, что меня никто не купит за заявленную цену и тогда заклеймят в рабыни. А ты, собственно, мог на меня и совсем не тратиться! Просто пошёл бы следом, проследил, я бы сразу же от него сбежала и упала в объятия своего любимого...
Договорить Риг мне не дал, его губы впились в мои и надолго задержались.
— Погоди, — отстраняясь, проговорила я. — Очень грязная, только из корабельного трюма, наверное, пахну мышами и сыростью... У нас теперь будет достаточно времени...
— И как же тебя занесло в тот трюм?
— Да вот выловили как бесхвостую русалку из моря и заперли, — снова отшутилась я. — Всё подробно расскажу чуть позже. А откуда интересно у тебя взялись такие деньги?
— Продал всё, что имел, поместье, даже доспехи и Беса, жаль его, конечно, оставил только меч. Вышло ровно на сотню, плюс пол серебряного ценхиля сверху, хватит тебе на одежду и нам на ужин, — устало усмехнулся он. — Пошли, на постоялом дворе у меня на три дня вперёд за комнату заплачено.
— А что это за город, и откуда ты узнал, что тут окажусь я? Что делал у эльфов? — вопросы так и сыпались из меня.
— А вроде бы не пропахся длинноухими, — демонстративно принюхался к себе Риг. — Это твоя магия так возросла?
— Откуда? — рассмеялась я. — Узнала, когда искала тебя на Родоке. Помнишь свою записку в моей хижине? А потом мы попали в шторм, и меня смыло волной. Но рассказывай лучше о себе. Всё же почему уплыл с эльфами?
— Тоже решил кое-кого поискать, — ухмылялся он. — Кстати, не забудь ещё рассказать, куда ты пропала из своего лесного домика. Тогда я уловил там что-то хоть и очень слабое, но явно эльфийское, вот и решил проверить на границе их земель. А невольничьи рынки уже с полгода обхожу, ищу там тебя... И как мог пропустить столь большой базарный день? На него по всей округе глашатаи народ зазывали.
— А с чего ты взял, что я обязательно должна была тут проявиться?! — надула щёки, будто обижаюсь.
— Не знаю, — развёл руками Риг, — к сожалению или к счастью, но большинство красоток, особенно тех, что не желают спокойно сидеть дома, обычно туда и попадают...
— А я ведь тут совсем случайно оказалась и в самый последний момент... повезло... Кстати, что это за город?
— Свободный, как и остров Родок, только куда меньший, хотя, по сути, тут всем заправляют морские разбойники, но, по крайней мере, придерживаются законов. Ну вот мы и пришли, — он толкнул калитку в воротах. — Моя комната на самом верху.
— А мы поселимся вместе? — приостановилась я.
— Раз ты не разбила табличку, — с улыбкой подморгнул мне Риг, — то можем на самом законном основании, всё же мы сейчас не в таком положении, чтобы позволить себе оплатить ещё одну комнату. Или ночью вновь выйдем на большую дорогу?
— Больше никаких дорог, — уверенно покачала я головой. — А ночью, думаю, нам и без того будет чем заняться. И давай не станем здесь задерживаться. У меня ведь есть корабль, мой корабль, уверена, он не утонул в том шторме, когда меня смыло волной, мы уже приближались к эльфийским водам, думаю, что его надо искать где-то там. Ты ведь умеешь управляться с лодкой и парусом?
— Умею, — с некой неуверенностью распахнул Риг дверь своей комнаты, больше похожей на комнатушку, и я растерянно застыла у порога: запылённое и загаженное мухами окно, узкая койка, слава богу, хоть заправленная чистым бельём, серые давно не крашеные стены и совсем не белёный потолок. Что поделать, с милым, вроде как, рай и в шалаше...
Словно читая мои мысли, Риг как-то хмуро на меня посмотрел.
— Конечно, если ты пожелаешь меня прямо сейчас, — войдя, я присела на край кровати и приспустила со своих плеч его плащ, моё сердце часто забилось, — то не откажу, только не хотелось бы, чтобы мой первый раз случился в убогой гостиничной комнатке...
— Давай не будем так торопиться, — загадочно ухмыльнулся Риг. — Или ты снова собираешься убежать?
— Недождёшься, милый, — я затряслась то ли от смеха, то ли от нарастающего возбуждения, и плащ совсем спал с моей спины. — А попробуешь меня снова прогнать, то пойду к судье и заявлю на тебя свои полные права, — демонстративно покрутила в руках табличку, — тут ведь сказано, что я принадлежу тебе не только как опекаемая, но ещё и как содержанка, которую ты по своему усмотрению волен, как продать другому, так и сделать женой или даже своей рабыней, а вот о том, что можно отпустить или прогнать — тут не написано ни слова. Так что я теперь твоя навеки, любимый...
— Что же, тогда мне придётся уступить тебе свою кровать, а я привычен спать и на полу, — на полном серьёзе сказал мне Риг, бросив в угол свою старенькую кожаную куртку, и, шагнув ко мне, вернул плащ на мои вздрогнувшие плечи, запахнув его даже куда плотнее, чем до того было.
— Ты, наверное, голодная... — продолжил он с ничего не выражающей улыбкой, и для меня это стало самым настоящим холодным душем. — Идём вниз, поедим, думаю, что кормят здесь всё же куда лучше, чем в трюме невольничьего корабля, а после ещё успеем в ближайшую лавку. Или ты и дальше собираешься ходить в одном моём плаще?
— Я бы с удовольствием и дальше ходила бы только в твоём плаще, любимый, но боюсь, что пока на мне этот браслет, а не тавро рабыни, — взмахнув рукой, постаралась улыбнуться как можно обворожительнее, — то местные блюстители порядка этого не слишком оценят.
— Ну, в этом городишке они не столь строги, — подошёл к двери Риг. — Идёшь?
— Да, — поднялась я. — Но прежде чем станем искать мне новое платье и туфли, хотела бы сходить искупаться, прямо чувствую, насколько пропиталась трюмным запахом.
— Совсем даже ничего, — демонстративно потянул носом воздух Риг. — Мне нравится...
— Ну уж нет! — выходя в коридор, бросила я. — Ты наверно не читал книг того мудреца и даже не слышал о таком, но он как-то написал, что кровь ран и грязь странствий украшают мужчину, однако я глубоко сомневаюсь, что этот мудрец высказался бы в подобном духе и о женщине.
— Здесь есть общие купальни, — приостановился Риг. — Потом свожу тебя туда...
— Нет, не хочу ничего общего, — демонстративно тряхнула я волосами. — А может, за городом есть озеро или речка с чистой и прозрачной водой? Лучше возьмём поесть с собой и дёрнем туда...
— Это будет небезопасно, — бессознательно он сжал рукоять меча.
— Значит, не пойдём?
— Конечно же, пойдём...
Не удостоившись внимания ни стражи, ни даже местных зевак, мы беспрепятственно вышли из городских ворот. Собственно какая-то босая нищенка с узелком и в видавшем виды чуть ли не волочащемся по земле мужском плаще с плотно прикрытым капюшоном лицом, как и её спутник с потрёпанной котомкой за плечами, чьим богатством был лишь меч, — здесь никого особо и не интересовали.
— Давай свернём туда, — указал Риг на отходящую от дороги чуть заметную тропинку.
— Ай! — сморщившись от боли, вскрикнула я.
— Что случилось? — заботливо подхватил меня под руку Риг.
— Загляделась на тропинку и ударила ногу о камень в траве!
— Присядь, дай глянуть, — склонившись, он стал ощупывать мои пальцы, потом ступни и лодыжки, присвистывая при этом: — Нда-с... милая Эльфочка моя, сразу видно, что ходить без обуви ты не приучена...
— Почему? — даже обиделась я. — Очень люблю ходить босиком, и как-то прошла так очень долгий путь. Просто тут камни сплошные!
— А там что ковры были? — дуя на мою ссадину, довольно ухмылялся Риг.
— Ну, если считать ими слой опалой листвы и мягкую травяную подстилку, то да, хотя, дальше, на дороге, я всё же побила ноги, потом долго ещё болели. И чего ты лыбышься? — недовольно фыркнула я.
— Да забавно на тебя смотреть такую...
— Какую такую?
— Нуждающуюся в заботе...
— Пошли! — высвободившись из его хватки, я уверенно шагнула на тропинку, заметив, что в той стороне действительно блеснула гладь реки.
Дальше тропка терялась в тростниково-камышовых зарослях. Обойдя их стороной, мы нашли сносное место для купания, берег был немного крутоват, но не настолько, чтобы не спуститься.
Риг смело спрыгнул с обрыва где-то со свой рост и подставил мне руки, мол, не бойся, поймаю. Для меня это тоже была не высота, тем более что внизу ждал мягкий нанесённый рекой песочек, однако, прикрыв глаза, я прыгнула точно в руки своего героя. Со смехом вырвалась, попыталась убежать, но споткнулась и перекатилась. Не стесняясь наготы, скинула плащ, и с плеском вбежала в реку. Вода была прохладной, но самое главное — такой чистой, город со всеми его сточными канавами и ямами остался куда ниже по течению. Ригу понадобилось чуть больше времени, чтобы стянуть свои сапоги, куртку и штаны. Я отплыла уже довольно далеко от берега, однако разбежавшись и нырнув, мой любимый вмиг лишил меня всего преимущества. Дурачась и топя друг друга, мы долго барахтались на середине потока, пока Риг не поймал меня окончательно, и словно случайно не обжёг поцелуем. Я не противилась, наоборот, покорно раздвинула губы, принимая в себя его игривый язычок, всё сильнее ощущая нарастающее шебаршение сотни крылышек мотыльков внизу живота. От удовольствия закатила глаза, и даже не поняла, как оказалась на песке в тугих объятиях любимого, с трудом успевая отвечать на его бесчисленные поцелуи.
— Хорошая девочка? Да... Поделишься? — раздалось вдруг над головой. Я подняла глаза и увидела четырёх, без сомненья, самых отвратительных типов в своей жизни — в натёртых протухшим бараньим жиром кожаных куртках, со слипшимися от грязи и пота давно не стрижеными волосами, с ехидно и вожделенно перекошенными закопчёнными лицами.
Риг потянулся к лежащему на песке мечу, но получил сильный удар дубинкой по руке, и со стоном откатился в сторону, сбивая с ног одного из них. Подскочив, я с визгом плюхнулась в воду и, взбаламучивая ногами муть со дна, отплыла подальше в реку, теперь так просто не достанут.
— Экая ж проворная эта шлюшка... — с досадой в голосе протянул один из отвратных типов, с когда-то очень давно обезображенным оспинами лицом, и с размаха пнул Рига ногой в живот. Выхватив из-за пояса нож, он приставил остриё к его горлу.
— Хочешь, чтобы этот красавчик жил? — посмотрел он на меня злобно сузившимися глазками.
Ничего не мешало мне уплыть.
— Только не трогайте его! — с испугом произнесла я в ответ, и, нащупав дно ногами, встав по пояс в воде, добавила: — Выполню все твои требования...
— Тогда выходи! — грозно скалился он, потрясая ножом, и я поняла, что не шутит, не послушаюсь и жить самому дорогому для меня человеку останется лишь несколько секунд, а то и меньше.
Три других типа подошли к кромке воды, а один даже зашёл в неё по самые колени и, ухмыляясь, манил меня к себе.
Я как можно медленнее пошла в его сторону, всё больше понимая, что моя добровольная жертва не спасёт Рига. Они всё равно убьют его, как только окажусь в их руках.
— Прокляну вас! — буквально зашипела я. — Нашлю самую чёрную болезнь и будете гнить изнутри, выплёвывая с кашлем кишки, и корчась от нестерпимых коликов!
— Чего?! — ещё больше скривился тот, что с был ножом.
— Смотри... — показала на склонившуюся над кручей иву. — Сейчас оно потянется к тебе ветвями, схватит и задушит!
Подчиняясь моим словам и мысленной просьбе, ива, словно ощетинившись когтями, действительно потянулась к нам ветвями, будто прогнувшись под сильным порывом ветра. Она была далеко и никак не могла сюда достать, но кто кроме меня с ней мог знать об этом?
— Ведьма! — озираясь на ставшее похожим на медузу Горгону дерево, попятился от воды один из нападавших.
— До сих пор не веришь, что могу проклясть?! — выставив перед собой пальцы как крюки, сделала я шаг вперёд.
— Воистину ведьма! — вторя за одним, попятился другой, отмахиваясь руками. — Чур её, ведьму то эту братцы, своё нутро дороже! О боги... Пошли-ка отсюда!
— Твои боги тебе не помогут! — сделав устрашающее лицо, прохрипела я. — Убирайтесь, пока позволяю!
Только рябой, что держал нож у горла моего возлюбленного, будучи старше всех, и, по всей видимости, куда менее суеверным, совсем не спешил отступаться от столь лёгкой и желанной добычи, но всё же ненадолго отвлёкся на мою выходку, ненароком ослабив хватку, и тут не растерялся уже Риг. Он перехватил его руку, выкрутил и вырвал нож. Ещё через миг рябой получил подсечку по ногам и хлюпнулся лицом в песок, а Риг оглушил его ударом рукояти ножа по затылку. Пользуясь замешательством остальных, мой суженный перекатился и схватил свой меч. Обстоятельства круто менялись в нашу пользу.
— Ну всё! Всё! — чуть ли не в унисон примирительно заголосили братцы разбойнички. — Винимся... Были неправы... Расходимся по-доброму... Забираем своего брата и уходим...
— Это ваша лодка? — махнул в её сторону мечом Риг.
— Ну, вроде того... — ответили ему.
— Тогда меняемся, — не особо добро ухмыльнулся мой возлюбленный, и, толкнув ногой бесчувственное тело их сообщника, приставил остриё меча теперь уже к его горлу. — Вам этот недотёпа, а нам ваша лодка.
— Ладно, — кивнул один из нападавших.
— Собирай-ка милая Эльфочка наши вещи, и отчаливаем, — сказал мне Риг.
Я поспешно похватала всё в охапку и побежала к лодке. И как мы не заметили, когда эти подплывали? Хотя, возможно, они прятались в камышах.
Я остановилась у лодочного борта и боязливо заглянула внутрь. Пустая. Вёсла и руль — всё на месте, якорь не сброшен, лежит на днище. Тяжёлая зараза, но всё-таки попробовать сдвинуть можно, лишь чуть-чуть сидит килем в иле. Я поднатужилась и столкнула лодку в воду.
— Готово! — крикнула Ригу, забираясь на нос лодки.
Риг с разбегу запрыгнул ко мне. Покачиваясь от его сильного толчка, лодка оказалась почти на стремнине и отдалась течению. С уже далёкого берега донеслись проклятья очухавшегося старшего братца, похоже, он распекал своих растерявшихся подельничков самыми «добрыми» словечками.
— И куда мы теперь? — смущённо опуская глаза и с тяжёлым вздохом вновь заворачиваясь в его плащ, спросила я.
— Так эта речка протекает рядом с городом, там причалим и вернёмся на наш постоялый двор, — натягивая штаны, сообщил Риг.
— А если дальше, то нас ведь должно вынести в море, — вслух рассуждала я. — Давай не будем причаливаться?
— Почему? — встрепенулся он.
— Где-то там, под эльфийскими берегами и находится мой корабль...
— У тебя хватило средств нанять целый корабль, — с недоверчивой улыбкой покачал головой Риг. — Увы, но я более чем уверен, что как только тебя смыло в воду, то его капитан посчитали ваш договор полностью расторгнутым.
— Ты не понял, любимый, — прижалась к нему я. — Это действительно мой корабль, настоящий, боевой, там искренне преданные мне люди и они не уйдут просто так.
— Эх, милая Эльфочка, — поглаживая мои ещё не до конца высохшие локоны, с двоякой улыбкой продолжил он. — Я мало понимаю, откуда у тебя такой корабль, но если хочешь унестись в море, то давай унесёмся, только не слишком далеко от берегов, а ещё ты очень доверчива к людям, а им свойственно предавать.
— А долго будет плыть до эльфийских вод? — отфильтровав мимо ушей последние его слова, спросила я.
— Ну, это поселение, кстати, мимо которого мы сейчас проплываем, нейтрально и находится на Ничейных землях, что негласно принадлежат людям, а эльфы они на другой стороне залива и твой корабль, как я понимаю, тоже где-то там. Только, что мешает эльфам потопить его или захватить, как бесцеремонно вторгнувшийся на их воды?
— А то, что он будет под золотым эльфийским вымпелом и его экипаж говорит на их древнем языке!
— Теперь понимаю ещё меньше, — пересев за вёсла, пристально посмотрел на меня Риг. — Замечаю, что ты говоришь правду, и не верю... Ладно, опиши мне свой корабль, чтобы если ты уснёшь, я смог его узнать?
— Обычно у него сиреневые паруса, а вообще его очень легко отличить, он с большим острым тараном на носу и с меньшим сзади, такой со здешними кораблями трудно спутать, они все без оных признаков.
— Тогда не пропущу, — с усилием гребанул вёслами Риг. — А ты пока спи, я скоро тебя разбужу, когда придёт твоя очередь.
— Ты хочешь, чтобы я гребла? — от возмущения даже привстала.
— Да ладно, пошутил, вставим вёсла под планширь, так они станут вместо парусов, а ты посидишь у руля. С ним хоть справишься?
— Не пробовала, но думаю, что да...
— Тогда смотри, — пересел на корму Риг, — когда перекладываешь румпель в эту сторону, то лодка повернёт в другую.
— Уж разберусь, — приткнулась я рядом с любимым. — Давай расскажу тебе всё, что со мной приключилось с того самого момента как мы расстались?
— Уж облегчи душу, — как заправский исповедник уставился на меня Риг.
— А мне вот особо рассказывать нечего, — когда предусмотрительно опустив некоторые детали, я закончила свой рассказ, с грустью сказал он. — Побывал на своём острове, потом в гостях у эльфов на их ничейных землях, понял, что тебя там нет, вернулся, продал всё, что имел, и отправился бродить по рынкам рабынь...
— И как эльфы тебя принимали?
— Да ни как бы не приняли. Если бы на том корабле не оказалось того самого эльфийского рыцаря, с кем мы как-то сражались бок о бок.
— Вот оно что... — сонно пробубнила я.
Незаметно стемнело, и также незаметно я уснула на его плече.
— Что, уже ночь?! — встрепенувшись от лёгкого толчка и скрипа, открыла глаза и изумлённо воскликнула: — Ух ты, какие звёзды!? А где мы? Уже в море?
— Пересекаем залив, он тут узкий, — отозвался Риг. — Ты хоть выспалась?
— Вроде бы да. А что это был за скрежет?
— Наехали впотьмах на плавающую корягу, ничего страшного, она только царапнула по носу.
— Значит, теперь твоя очередь спать, — сказала я. — Куда мне править?
— Держи вон на ту... — зевнув, Риг показал на мерцающую яркую красноватую звёздочку.
Стараясь лишним шумом не разбудить любимого, со скукой разглядывая так и не ставшее мне родным звёздное небо этого мира, я усердно управляла лодкой, представляя, как счастливо мы вместе теперь заживём. Стало светать и, оглядевшись вокруг, я не сдержала вскрика.
— Чего! — подскочил Риг.
— Берега! Их нет! Я ведь точно плыла, куда ты указал!
— Чтоб оно... — сквозь зубы выругался Риг. — Это значит, что я ошибся... А может, тут сильное течение...
— И что теперь делать!
— Солнце всходит в той стороне, — пытался сориентироваться он, — наш берег тогда сзади, а эльфийский будет там... Я сяду за вёсла, а ты правь.
Риг размеренно грёб, и, оглядывая горизонт, мы плыли так часа два.
— Но ведь солнце не стоит на месте, — вырвалось у меня. — И если стану ориентироваться только по нему, то мы никуда не приплывём. А если ещё начнётся шторм?! — я почувствовала, как против воли начинаю трястись и ничего не могу с этим поделать. Эх, был бы со мной тот медальон с указателем на Арэю, хоть как-то бы сориентировались, но я-то отдала его Фэнгсу, чтоб использовал вместо компаса.
— Не паникуй, — оставив весла, и показывая правее, спокойно сказал Риг. — Понемногу поворачивай руль и забирай в ту сторону, как бы смещай солнце относительно нас. К середине дня оно должно оказаться у нас сзади, а к вечеру даже в противоположной стороне.
— Ты хочешь сказать, что так долго придётся плыть?
— У нас ведь есть тут кое-что, — подвинул он ногой ко мне прихваченный с постоялого двора узелок.
— Бутылка вина и пару краюх хлеба? — невесело улыбнулась я. — И надолго нам этого хватит? А если буря налетит и потопит нас?
— Ну, эта лодка так просто не утонет, даже если наберётся полная воды...
— Ага, рассказывай... — вставила своё слово я. — Корабли вон тоже деревянные, но набравшись воды, прекрасно идут ко дну...
— Разве тебя не учили, что нельзя перебивать мужчину, особенно которому принадлежишь? И за что я такие деньги отдал?! — явно в шутливом тоне пожурил меня Риг.
— Ну, такие слова, как молчи женщина, я и в прошлой жизни частенько слышала, — попыталась выстрелить в него убийственным взглядом.
— Так вот, — уже серьёзнее продолжил он. — Эта лодка не утонет не потому, что дерево плавает, а что в носу и корме есть водонепроницаемые ящики. Если начнётся шторм, то мы привяжемся к сидениям, только на длинных верёвках, чтобы, если лодку перевернёт, не оказаться под ней.
— Это всё хорошо, — удивляясь охватившему меня спокойствию, произнесла я. — Но что мы будем делать при встрече с пиратским кораблём?
— К чему ты сейчас об этом? — непонятливо посмотрел на меня Риг.
— Глянь туда, — показала я на белеющие за его спиной паруса под большим чёрным вымпелом.
— Стану биться, — обнажил меч Риг.
— Только перед тем, ты проткнёшь меня своим мечом... — произнесла я не подлежащим возражению тоном. — Поклянись!
— Нет, — покачал он головой. — Они ведь не убьют тебя, и ты останешься жить...
— Зачем мне эта жизнь, особенно после того, что они со мной сделают? Зачем мне жизнь с клеймом рабыни, а главное без тебя?
— И всё равно ты должна жить! Сколько женщин проходят через такое же, становятся рабынями и всё-таки живут дальше?! Возможно, они ничего с тобой и не сделают...
— Ты это серьёзно говоришь?! — несколько эмоционально взмахнула я руками. — Тебе ведь лучше меня известна участь их пленниц? Да, можно уповать на их милость, даже снисхождение, но мы для них — добыча и заработок, а я уже один раз побывала на помосте и больше не хочу! И я бы ни за что не поднялась туда без надежды, что ты меня найдёшь! Конечно, можно будет жить дальше, только это будет уже не жизнь, а бесконечно жалкое существование!
— Ты ещё встретишь того, кого полюбишь... — начал было Риг, только я не дала ему договорить.
— Хотел бы ты такой судьбы для себя, для своей дочери, матери или сестры?! Жаль, что нет моего лука, я бы сражалась плечом к плечу с тобой, и погибла! А знаешь, — нервно рассмеялась, — поступай, как считаешь нужным!
— Хорошо, — подавленно пробормотал Риг. — Обещаю... Только давай не будем спешить, может, они и не заметят нас...
— Уже заметили, — горько улыбнулась я. — Поворачивают... Поцелуй меня на прощанье любимый и сделай то, что решил!
Он привлёк меня к себе, нашёл мои губы своими. Я увидела, как блеснуло на солнце остриё его меча, почувствовала его у своего горла, и прикрыла глаза. Наверное, сейчас всё произойдёт, пусть так...
— Сиреневые паруса, — вдруг проговорили его губы.
— Что? — открыла я глаза.
— Там на горизонте сиреневые паруса, — повторил Риг.
Я чуть повернула голову и узнала «Морскую птицу».
— Это они! — вскочила с сидения. — Только, похоже, не видят нас!
Я закричала и замахала руками, а потом Риговой курткой. Схватившись за вёсла, мой любимый погрёб изо всех сил, кажется, с «Морской птицы» нас всё же заметили, она меняла курс.
Успеют ли? Пираты намного ближе. Я посмотрела на Рига. Он снова навалился на вёсла. Всё верно! Пока они станут гоняться за вёрткой лодкой, упустят время, а там подойдёт и «птица». Похоже, на «пирате» рассуждали одинаково со мной, и решили не отдавать свою законную добычу и поступить по небезызвестному принципу: «Так не доставайся же ты никому!» — и дали по нам залп из катапульт. К счастью, в небольшую лодку не так просто попасть. Снаряды градом падали вокруг нас.
— Что они делают?! — вскричала я, указывая на «Морскую птицу». Распустив все паруса, она мчалась не к нам, а наперерез «пирату».
— Используют самый удобный ветер и заодно пытаются прикрыть нас собой, — растолковал мне этот манёвр Риг.
— Но ведь это опасно, их могут поджечь!
— Вряд ли, — оглянувшись, покачал он головой. — У твоих преимущество, они могут стрелять всем бортом, тогда как пираты по ним только с носа.
Слава моей богини! Судя по тяжёлым всплескам у форштевня «Морской птицы», с пиратского корабля стреляли обычными каменными ядрами и, получив ответный залп из всех бортовых катапульт «птицы», к нашей радости, поспешили убраться восвояси.
«Морская птица» пошла на циркуляцию, сбросила паруса и стала подходить уже на вёслах. Она близилась, быстро вырастая в размерах. Вот я уже могла разглядеть загар и румянец на лицах своих фрейлин, и улыбающегося капитана Фэнгса, стоящего чуть поодаль на мостике.
— Что за странный корабль? — озадаченно всматривался в его обводы Риг.
— Он из Арэи, моей новой страны, где ждёт нас мой дед, — улыбалась я, — помнишь, рассказывала тебе...
Риг подвёл лодку к борту. Загрохотал верёвочный трап, на нос и корму спрыгнули два матроса. Не прошло и минуты, как мы были пришвартованы к борту «птицы».
— Это он! — уже по древнеэльфийски прокричала я Фэнгсу и всем, кто меня слышал. — Мы нашли друг друга!
— Идём же любимый! — улыбаясь, протянула руки к Ригу. — Помоги мне, боюсь подниматься сама...
Я уловила некую неуверенность в глазах своего возлюбленного, и за те считанные биения моего сердца пока он раздумывал, пережила целую бурю в душе. Неужели откажется отправиться вместе со мной? Конечно, ему совсем не нужны неведомые для него земли, как и те, кто живёт на них. И тут не надо быть магом, чтобы суметь прочитать всё это на моём погрустневшем челе.
«Что же, бери тогда только саму меня...» — чуть не сказав это вслух, я стала сползать обратно на лодочное сидение.
Вдруг Риг поймал меня, притянул к себе, поднял на руки и стал взбираться по трапу. Только бы не выронил...
— Вот он, Риг, мой жених, будущий принц и господин! — прокричала я, как только мы оказалась на уровне палубу. — Мы прошли через огромные перипетии, добираясь сюда, скажу даже больше, это чудо, что вообще смогли вернуться...
— Значит, так было угодно богам, — поклонился мне капитан. — Я освобожу для вашего избранника свою каюту, принцесса.
Я перевела слова Фэнгса Ригу, и он отрицательно покачал головой, ещё не зная, что, как и у эльфов, здесь это означает согласие.
— Ни в коем случае не хочу отбирать чьё-то жильё, — сказал он, пристально глядя на меня. — Я могу пожить и в общем кубрике.
— Дело в том, — повернулась я к Фэнгсу, — что на языке моего принца этот жест означает, что он очень благодарен, но не хочет обременять вас, капитан. Может, для него найдётся помещение попроще?
— Но не может же будущий принц, и возможно царь Арэи, жить в общей офицерской каюте? — нахмурился Фэнгс. — Как не может он и до официальных торжеств поселиться и в каюте принцессы.
— Тогда как же быть? — я была готова расплакаться прямо тут, при всех.
— Мия… — возможно капитан заметил моё состояние. — Она может перейти ко мне или во фрейлинскую часть вашей каюты, как ты решишь, принцесса, а господин Риг тогда ненадолго поселится в носовой каюте, пока мы из кормовой кладовой, той, что рядом с твоими покоями, не сделаем каюту для будущего принца.
— Спасибо, капитан, — улыбнулась я. — И уверена, что к прибытию в Арэю будущий принц уже освоит наш язык, ведь я сама стану с ним заниматься чуть ли не каждый день.
— Любимый, — шагнула к нему. — Мои помощницы сейчас быстренько умастят меня благовониями и переоденут, а потом мы все вместе закатим праздник. А сейчас капитан Фэнгс проводит тебя в твоё временное жильё. Побудешь там немного? Совсем немного, пока не подготовят помещение рядом со мной. Увы, и сама очень расстроена, вот-вот разрыдаюсь, но до нашего торжества в Арэи мы не сможем быть вместе, ведь, помнишь, говорила тебе, что здесь считаюсь принцессой. И всё же я нашла лазейку для наших встреч. Я стану каждодневно обучать тебя их языку!
— Попытаюсь быть терпеливым, твоё высочество, — галантно поклонился мне Риг, и в его глазах я не уловила шутки. — Если надо, то будем заниматься эльфийским языком, принцесса.
— Риг, послушай, — произнесла я, и на моих глазах выступили слёзы. — Это ведь совсем ненадолго...
— О... сохрани нас Великая богиня от всего плохого! — с таким возгласом изумления, как только я переступила порог своих покоев, бросилась ко мне Мия, чтоб помочь снять плащ Рига.
— Погоди, — замялась я. — Под ним ничего нет...
— Что случилось? — обступили меня и Тэйла с Ариной. — Почему слёзы?
— Это от радости, — смахнула я ещё не успевшие высохнуть слезинки. — Всё хорошо... Готовьте мне тёплую воду и новую одежду.
— Точно всё хорошо, принцесса? — забирая плащ, украдкой окинула меня изучающим взглядом Мия, слишком уж пристально для простого любопытства. — Осунулись вы немного...
— Только и того, что осунулась, ничего большего... — я постаралась улыбнуться, как бывало прежде, однако вышло не очень, в голове ещё звучал отголосок нарочито официального тона Рига.
— Капитан Фэнгс не сомневался, что вы не утонули, принцесса, и это всецело его заслуга, что мы продолжали ваши поиски, — сказала Мия. — Даже я уже отчаялась и не верила... А то, что вы вернулись не одна, так это просто чудо...
— Риг, наш будущий принц, он ведь всё это время искал меня, — начала рассказывать я.
Вернулись Тэйла с Ариной и стали обтирать губками мою спину.
— Можно сказать, что мне повезло, меня подобрало какое-то судно, что перевозит невольников, а не разбойничий корабль типа вольных добытчиков, на тех бы со мной не церемонились, — продолжала я. — А эти решили подороже продать и просто заперли в трюме.
— Вот мне интересно, — пользуясь тем, что я сделала паузу, вставила свою реплику Арина, — на этой стороне Великого моря вообще способен ли кто-то на бескорыстную помощь попавшим в беду?
— Ну, если бы меня спасли рыбаки, или какой-то торговый корабль, может военный, то глядишь и помогли бы, а потом высадили в ближайшем порту, — пожала я плечами, — только и в это мало верится, создаётся, что тут добродетель и законопослушность большая редкость.
— Так что же было дальше? — нетерпеливо поёрзала на стульчике Тэйла.
— Даже не хочется о том вспоминать, — тяжело вздохнула я. — Вывели на помост и стали продавать, слава богу, Риг выкупил, оказывается, он постоянно объезжал невольничьи рынки.
— Получается, что все мы прошли здесь через эти унижения... — произнесла Арина. — Что же это за мир такой?
— А только ли этот? — усмехнулась Мия, бросив странный взгляд на Арину. — Вот вы выросли за стенами Арэи, и долго не желали видеть, что происходит за их пределами...
— Зато потом ощутили всё и сполна, — отчётливо проговорила Тэйла, повернувшись в сторону Мии.
— Ну всё, девочки, не будем сориться! — командирским тоном произнесла я. — Это уже всё в прошлом. Сейчас наряжаемся, а вечером будем гулять! Позовём капитана Фэнгса и Рига, нашего будущего принца и господина! — последние слова особо выделила, пусть не сомневаются, и продолжила: — заодно и получше его узнаете, кстати, он родом с того самого острова, но не переживайте, очень хорошо умеет это скрывать.
— А можно пригласить ещё двух офицеров, — переглянувшись с Тэйлой, и чуть заметно покрывшись румянцем, спросила Арина.
— Это ещё они о чём? — подняла я глаза на Мию.
— Да завели себе кавалеров, — махнув рукой, хихикнула она. — Второй день милуются с ними по закуткам...
— Это получается, что нам скоро ещё две свободные каюты придётся подыскивать? — полушутливым тоном произнесла я, несколько укоризненно оглядывая своих потупивших глаза фрейлин.
— Да ничего серьёзного пока там у них, — продолжила Мия.
— Что же, — я постаралась как можно загадочнее улыбнуться, — праздник, так праздник, пусть приходят и ваши офицеры.
— Благодарим, принцесса, — как по команде присели в подобии книксена передо мной обе фрейлины.
— А как же ваши женихи в Арэе? — не удержалась от колкого вопроса я.
— Да какие там женихи… — ещё больше краснея, произнесла Арина. — Мы то и виделись с ними по разу, когда между нашими родителями заключался договор, а после случившегося на том острове и том корабле, нас их родственнички всё равно в свои семьи не примут, не чистые мы уже для них... Слава богам, хоть не смогут осудить прилюдно, раз всё было не по нашей вине, но станут злорадствовать и шушукаться по дворцовым закоулкам...
— Начнут молчаливо и снисходительно отводить глаза, но никто из прежних кавалеров, что когда-то соперничали между собой, уже и близко к нам не подойдут, — глядя в пол, добавила Тэйла. — А эти офицеры очень даже хороший для нас вариант, и мы нравимся друг другу... Выдайте нас за них! — вдруг она подняла на меня полные слёз глаза. — Как наша принцесса вы можете это сделать прямо здесь, на корабле!
— Выходит, что капитану Фэнгсу всё же придётся подыскивать ещё две каюты, — влезая в поданное Мией платье, глубоко выдохнула я, и в тот же миг охнула — на мне затянули шнуровку сразу в четыре руки.
Ко второму, послеполуденному, удару в гонг, я была готова предстать перед любимым во всём великолепии своей царственной особы, и в окружении фрейлин вышла на палубу. «Морская птица» под всеми парусами будто летела по волнам. Мы поднялись на капитанский мостик и, механически ответив на приветствие дежурного офицера, я как обычно склонилась над растянутой там картой.
— Мы сейчас здесь? — ткнула пальцем в резную фигурку нашего кораблика. — А это острова Родок и Кофрос? — указывая, провела рукой по мягкому пергаменту. — Мы плывём туда?
— Верно, принцесса, — ответил офицер.
— А где капитан Фэнгс?
— Он в своей каюте, о чём-то беседует с будущим принцем, принцесса.
«Интересно, и как они собрались понимать друг друга? Хотя, если плывём к Родоку, то может, они уже и без меня прекрасно спелись! Пусть Риг способен чувствовать намерения, но ведь этого нельзя сказать о Фэнгсе!» — я вся похолодела от таких мыслей.
Двери капитанской каюты были распахнуты настежь, и я вошла без стука.
— Не замечала, чтобы мой принц страдал морской болезнью, — произнесла я по-древнеэльфийски, по пути к столу, на котором одиноко красовалась початая глиняная бутылка.
— О нет, принцесса, — обернувшись на звук моего голоса, опустил свой полупустой кубок на стол капитан. — Это вино с Родока.
Фэнгс хотел подняться и освободить для меня своё место, но я показала рукой, чтобы он не вставал.
— Чудесное перевоплощение, моя милая Эльфочка! — наоборот, приветственно поднял свой кубок Риг. — Я скорее почувствовал тебя, чем узнал. Присаживайся ко мне, любимая, нам тут не будет тесно...
Он уже переоделся в один из капитанских мундиров и, улыбаясь, сидел в стоящем прямо напротив меня большом кресле.
— Я ненадолго, — пояснила ему свой отказ, несколько недовольно качнув при этом головой.
— Господин Фэнгс оказывается прекрасный человек, — продолжал Риг, — мы уже стали друзьями, вот только ты говорила, что здесь разговаривают на языке эльфов, а я в свою бытность как-то запомнил парочку их словечек, только жаль, никто не понимает, — с этими словами он с заметным упрёком поставил свой кубок на стол.
— Вы что, пьяны? — вначале на одном, а потом на другом языке обрушилась я на них.
— Что ты, любимая, — засмеялся Риг. — Этот напиток не намного крепче сока тех ягод, из которого его давят! И всё же, почему меня не понимают?
— Потому что здесь говорят на древнеэльфийском, а он совершенно другой! — не без обиды в голосе сказала я. — Неужели ты считаешь меня обманщицей?
— Мне незачем считать тебя обманщицей, — рассмеялся он. — Я чувствую, когда кто-то говорит правду, а когда нет.
— И часто, по-твоему, я лгу?
Пауза затянулась, и я успела посмотреть на ни слова не понимающего из нашей перебранки капитана. Он лишь озадаченно переводил взгляд с меня на Рига.
— Я никогда не замечал, чтобы ты обманывала меня, — странная улыбка не сходила с лица Рига. — А вот что-то недоговорить ты можешь... и совсем не умеешь закрываться...
— Это даже хорошо, что ты читаешь меня как развёрнутый свиток, значит, мне не нужно что-то объяснять и доказывать, — говоря это, я еле сдерживалась, чтобы не расплакаться от его напускной холодности.
— Не дуйся, любимая, — развёл руками Риг. — В твоей честности я никогда не сомневался...
— Верно, — не дала ему договорить от переизбытка охвативших меня эмоций, — когда-то ты не верил в искренность моих чувств к тебе! И теперь в твоих глазах я вижу холодность тех дней!
— Увы, — Риг буквально обжёг меня ледяным взглядом. — До этого я знал совсем другую девушку, Эльфу, а теперь передо мной целая принцесса Лейла!
— Но ведь я не изменилась! Посмотри... — расставила руки и покрутилась на месте. — Я такая же, как и прежде...
— Надеюсь, — усмехнулся Риг.
— Вот и хорошо, — я несколько демонстративно ответила на его усмешку своей улыбкой.
— А по поводу твоего капитана, — словно не замечая моей язвительности, продолжил он, — скажу следующее. Как узнаешь человека, пока не разопьёшь с ним бутылочку родокского вина?
— Ну тогда, любимый, проверяй Фэнгса и дальше, только, прошу, не позабудь про наш праздник. После седьмого удара в гонг мы будем ждать вас обоих в моих покоях! А теперь можно мне поговорить с ним? — перевела я взгляд на капитана.
— Разумеется… — пожал плечами Риг.
— Прошу прощение за нашу неучтивость, — обратилась я к Фэнгсу. — Но похоже, мы снова плывём к островам?
— Да, надо бы зайти на Родок и пополнить припасы, прежде чем пересекать Великое море. К тому же будущий принц тоже хотел бы туда попасть.
— Ты хочешь вернуться на Родок, и остаться там?! — взволнованно сжав кулачки, я снова повернулась к Ригу.
— Всего лишь чтобы кое-что забрать, — рассмеялся он. — И возможно кто-то из моих друзей решит присоединиться к нашему плаванию. Не может же настоящий принц быть без рыцарских лат и совсем без свиты?
Я ощутила, что он не врёт, и словно гора свалилась с моих плеч, облегчённо выдохнув, я молча одарила Рига осуждающим взглядом, и с восклицанием: «О моя богиня, и надо же было ему меня так долго мучить!» — покинула капитанскую каюту.
На мой званный вечер Риг с капитаном пришли последними и точно с протяжным звуком гонга. Я поприветствовала их взглядом, мои фрейлины присели в лёгком книксене, а их два офицера поднялись и замерли у стола, первого, более высокого и с короткой ухоженной бородкой несколько на испанский манер, звали Лэсли, а вторым был Рэнгс, тот самый командир разведчиков.
— Сегодня мы все равны друг перед другом, — с этими словами я шагнула к Ригу и протянула ему сразу обе ладошки, он заключил их в свои и вдруг неожиданно поцеловал. Дрожа, я волнительно прикрыла глаза, всё произошло спонтанно, ведь в этом мире совсем не было принято целовать руки дамам.
— Это мой принц... — не без труда произнесла я. — А сейчас располагайтесь, где кому и как удобнее...
В этот вечер я была сама не своя. Не в том смысле, что больше обычного пила или ела, наоборот, мне кусок не лез в горло. Очень хотелось танцевать, но в Арэи это не было принято, зато дозволялось петь, и я исполняла одну песню за другой. К ночи кончики моих пальцев саднило от тонких струн старенькой лютни, голос уже срывался, хорошо, что песенную эстафету переняла Арина. Она декламировала древние баллады Арэи, а я, то и дело склоняясь над ухом Рига, нашёптывала ему их смысл.
— До этого я знал тебя совсем другую, — сказал мой любимый.
— И какою же я нравлюсь тебе больше? — рассмеялась я, склонившись к нему ещё ниже.
— Я очень полюбил тебя и эту, как и ту, прежнюю, наверное, не меньше чем и ты меня, — с загадочной улыбкой ответил Риг.
— А почему, наверное? Ты до сих пор не уверен во мне? Тогда читай в моей душе... Она полностью раскрыта для тебя... И что ты там видишь?
— Не бойся, я никогда тебя не предам и не обману, даже в мыслях, — заговорил он, и тут я ощутила, как предательски пламенеют мои щёки, а Риг продолжал: — и не переживай, теперь я всегда буду рядом.
— А что ещё видишь? — спросила я.
— Да, как и ты, я еле сдерживаюсь, чтобы не войти в тебя прямо сейчас, и чувствую, как ты страшно желаешь этого, но, придётся подождать, когда нам позволят это сделать. Всё верно в тебе прочитал?
— Да, — почему-то мои губы дрогнули, словно я стояла перед всевидящим оком.
— А что ты ещё читаешь во мне? — сказала чуть слышно.
— Ты очень жаждешь, а вместе с тем страшишься своего первого раза, настолько, что готова сбежать...
— А ты прикажи мне не убегать... — шептала это и буквально теряла голову, пьянея совсем не от вина. — Прикажи как своей рабе...
Я всё больше съезжала на ложе дивана, увлекая Рига за собой. Мы уже почти не контролировали себя, и вдруг словно провались в яму, а следом нас подбросило, моя голова стала ниже ног, а потом полетела вверх. Зазвенела раскатившаяся по полу посуда. Походило, будто «Морская птица» наехала на невидимую в море кочку, а скорей всего просто налетел внезапный шквал, всё бы ничего, если бы не набитая мною при этом об край стола шишка.
— Вот же незадача, — придерживаясь за подлокотник, поднялась я, потирая ушибленный лоб.
Оборвав пение, вслед за Тэйлой и Мией, Арина бросилась закрывать щитки на окнах. Коротко извинившись, оба их офицера выскочили на палубу. Придерживая дверь, капитан Фэнгс выглянул наружу и что-то прокричал кормчему. Скоро корму стало кидать меньше, но на море, похоже, только начинало разыгрываться.
— Это надолго, придётся опустить две мачты, — сказал Фэнгс.
— А третья снова на нас не свалится, — я беззлобно поддела его.
— Не похоже, что шторм окажется настолько сильным, как тот, к тому же мы хорошо её закрепили и даже переделали оснастку, я ведь не зря так внимательно рассматривал мачты здешних судов, правда, как они, навстречу ветру, мы не сможем плыть, но брать куда более круче к ветру нам теперь вполне по силам.
— А значит, «Морская птица» теперь будет плыть быстрее?
— Ненамного, принцесса, но будет... — как-то не слишком уверенно подтвердил он, и уже собираясь уйти, вдруг остановился в дверях, и наставительно заговорил, глядя на меня как на нашкодившую школьницу: — Понимаю ваши чувства, принцесса, и всё же прошу быть более сдержанной и как-то объяснить это будущему принцу. Его оправдывает то, что он не знает традиций Арэи, только не вас принцесса. Поймите меня, я обязан следить, чтобы они не были нарушены, всё должно произойти правильно и в свой срок...
— Я хорошо поняла, вас, капитан, — моё лицо непроизвольно запылало. — Это было какое-то наваждение, впредь буду пытаться не терять головы...
Для себя же честно признавала: совсем не уверенна, что смогу устоять, чувства накатывали на меня внезапно, я таяла в присутствии Рига, забывала про всё на свете и ничего не могла с тем поделать...
— Любимый! — обернулась к Ригу, корабль снова сильно качнуло и мне пришлось схватиться за поддерживающий потолок пиллерс. — Наверно тебе лучше пойти с капитаном Фэнгсом, он проводит тебя в твою каюту! А я запрусь тут со своими девушками и постараюсь до утра как можно меньше набить себе шишек...
Море окончательно утихло лишь к вечеру следующго дня. С Ригом я старалась покуда не видеться... В итоге время прошло за скучной и однообразной болтовнёй с Тэйлой и Ариной и за вышиванием гобелена. А уже на следующее утро мы подходили к Родоку. Всё было, как и в прошлый раз, только к молу, на котором стояла башня с цепью, отправилась лодка с Ригом и Лэсли. Несмотря на мои возражения, меня оставили на корабле и от этого я откровенно дулась. С моим мнением не посчитались! Ладно бы Риг, но и Фэнгс ему тоже поддакивал, похоже, что они сговорились у меня за спиной. Как это у них получилось, не ведая языка друг друга, осталось большим вопросом, хотя я и понимала, что так они пытаются меня уберечь. Заперши?
Лодка вернулся довольно быстро и, загадочно лыбясь в мою сторону, Риг проследовал в капитанскую каюту, куда меня опять же не пригласили. Разумеется, я могла нагрянуть к ним и незваной гостью, но из принципа осталась на крыле мостика. Загромыхала тяжёлая цепь и «Морская птица» на вёслах стала входить в почти пустующую гавань, кроме нас здесь стояло лишь четыре небольших корабля и то два из них были под полосатыми Родокскими вымпелами.
Наконец от капитана вышел Риг, и прямиком направился ко мне.
— Я сейчас отлучусь на берег, — сообщил он. — Улажу свои дела и к ночи постараюсь вернуться.
— И ты опять не возьмёшь меня с собой? — насупилась я.
— Нет, — в ответ нахмурился Риг, — эти дела я должен сделать сам.
— Вот как... — протяжно произнесла я, демонстративно шмыгнув носом.
— Да, именно так, — его тон был слишком уж уверенным и непреклонным, чтобы мне не продолжать дальше. — Обещаю взять тебя с собой завтра, когда буду уверен, что смогу обеспечить твою полную защиту.
— Но я уже сходила здесь на берег с Фэнгсом и Мией, — всё же вставила свою реплику.
— Знаю, и очень удивляюсь, что всё благополучно закончилось.
— Это ведь вольный остров?!
— Верно, и сюда всего лишь за самую умеренную плату пускают любое судно, и никого особо не интересует, какой на нём приплыл сброд, оттого в ночи в здешних переулках процветают грабежи и похищения женщин, правитель острова с этим, конечно, по мере сил пытается бороться, стража ходит по улицам, но этого недостаточно. Поэтому ты пока останешься на корабле. Более того, я настоял, чтобы Фэнгс распорядился без моего разрешения не позволять тебе сходить даже на причал!
— То есть получается, что я теперь пленница на собственном корабле?
— Это просто мера предосторожности, на тот случай если мне придётся задержаться, а ты надумаешь побежать следом, искать меня или спасать...
— А ещё мне будет нужна та табличка, — продолжил Риг. — Которую нам дали, когда я тебя выкупал. Она сохранилась?
— Да, сейчас принесу, — удивлённо пожав плечами, я направилась к себе.
— Пока не надо, — останавливая меня и как-то странно глядя, покачал он головой. — Завтра возьмёшь её с собой.
— Ладно, — не без обиды сказала я.
Пока мы разговаривали, «Морская птица» уже подтянулась на швартовах к причалу. Заскрипели сходни и, наклонившись ко мне, Риг чмокнул меня напоследок в губы и спрыгнул на брёвна. Мне же ничего не осталось, как скашивая глаза в сторону появившегося на капитанском мостике Фэнгса, с тяжёлым вздохом отправиться в свою каюту.
— Куда ушёл наш принц? — мне показалось, что в заданном Ариной вопросе прозвучала ехидная нотка.
— Даже не знаю... — невесело усмехнулась я.
— Такие вот они все, — теперь в её голосе чувствовалось искренность и сочувствие, словно она прошла через нечто подобное. — Понаобещают невесть чего, а мы им верим, ждём и страдаем...
Уверять, что мой любимый не такой, я не стала, а неопределённо махнув рукой, просто присела на диван.
— Ну, может, оно и правильно, — продолжала Арина. — Удел женщины не размахивать мечом, а родить своему мужчине наследника...
— Всё же и мы не только сосуд для вынашивания детей, — заявила я, вспомнив, что именно этим в античные времена и считали женщин. — И тоже кое-чего сумеем... Это же ты тогда заколола кинжалом того бандита? А ведь там было ещё семь наших воинов, и никто из них не успел...
— Просто эти кинулись сразу на них, а нас не посчитали за противниц...
— Вот в этом и наша сила, — сделала вывод я. — В слабости...
— Возможно, — вздохнула Арина.
— А ещё надо уметь... — продолжила рассуждать я. — Ведь ты не смогла бы это сделать, не владея кинжалом? Можно ли попасть в единственную щель на броне врага, впервые натягивая тетиву лука? На пути сюда я учила вас игре на лютне и пению, теперь же прикажу плотнику сделать четыре не слишком тугих лука и научу попадать даже в мелкую здешнюю монету с профилем Тёмного повелителя!
— Наверно это будет правильно, принцесса, — послышался из-за ширмы голос Тэйлы.
— А кто такой этот Тёмный повелитель? — резонно спросила Мия.
— А разве не рассказывала вам? — стала копаться в шкатулке с местной мелочью. — Тогда сейчас даже покажу его в профиль. Я служила ему, пока не поняла всю коварность его грязных замыслов...
Риг вернулся уже глубокой ночью. Я ещё не спала, более того: расстроенно и упрямо сидела в каюте Фэнгса, вместе с ним и Мией сокращая запасы его сладко-горького родокского вина. Пила больше я, они лишь пытались мне поменьше наполнять бокалы. Особенно в те моменты, когда представив, как мой возлюбленный пропадает в объятиях местной красотки, я с трудом сдерживала слёзы.
Отстегнув забрало на шлеме, и позвякивая новенькими стальными рыцарскими доспехами, мой любимый поднял меня на руки. Попыталась обиженно вырваться, но это было вдвойне бесполезно: он куда сильнее, и подсознательно я не слишком хотела, чтобы он выпустил меня из своих крепких объятий. Под скрытым за напускной серьёзностью весёлым капитанским взглядом, уже у моих покоев, Риг с рук на руки передал меня Тэйле и Арине.
— Завтра ко мне присоединятся девятеро моих друзей, здешних рыцарей, — донеслись его слова сквозь мой помутнённый крепким напитком разум. — Ещё мы погрузим два десятка лошадей в корабельный трюм...
— Ты просто гений, мой любимый, — пьяно пробормотала я. — По ту сторону океана действительно таких зверей ещё нет, будем разводить...
Удивительно, но проснулась я с первым ударом нашего корабельного гонга. Светало. Под перезвон многочисленных корабельных колоколов пробуждался и сам порт, а их отзвук ещё долго звучал в моих ушах. Раньше всех обычно поднималась Мия, но сегодня её не было в моих покоях, наверняка снова осталась у Фэнгса, а Тейла с Ариной хоть уже и ворочались за ширмой, только не спешили вставать. Конечно, следовало гаркнуть на них построже, окончательно разбудить и приказать меня одеть, однако это было не в моих правилах.
Я сама натянула своё самое простенькое платьице, как смогла, (наряды Арэи, особенно женские, изобиловали застёжками и завязочками, до которых просто невозможно дотянуться самостоятельно), не обуваясь, вышла на свежий воздух. Лёгкий ветерок раздул мои распущенные по плечам волосы. Нагревшаяся за день и остывшая лишь к утру, гладко отполированная матросами палуба приятно защекотала ступни.
Сейчас здесь никого не было, кроме подрёмывающего на смотровом мостике дежурного офицера и часового под бортом, и я тихонько прокралась на смотровое крыло. В целях безопасности на ночь сходню у нас подняли, и, застыв у неё, я не без интереса стала разглядывать озаряемый первыми солнечными лучами город. Подо мной на причале сновали грузчики, один за другим тягая тюки на корабль, что стоял напротив. Изредка на них покрикивали с его борта, поторапливали, но грузчики не желали спешить, всё же вольнонаёмные и оплата у них почасовая. Кто-то уронил мешок с мукой и от поднявшейся пыли я закашлялась. Услышав меня, задравши голову, один из носильщиков послал в мою сторону воздушный поцелуй, и, наверняка принимая меня за рабыню, сопроводил его нецензурным жестом. Раньше бы я, быть может, покраснела, но после небезызвестного стояния на помосте подобные выходки мне стали безразличны, даже наоборот, в чём-то веселили, и задиристо поведя оголёнными плечиками, я послала ответный поцелуйчик.
— Развлекаешься... — раздалось сзади, и всё похолодело внутри меня, моё лицо, похоже, сделалось пунцовым. Это был Риг.
— Ну, да... — только и смогла промямлить.
— Ну, свою рабыню я бы сейчас выпорол, — то ли в шутку, то ли нет, с загадочной ухмылкой сказал Риг, и, выдержав паузу, продолжил: — А принцессам, к сожалению, всё сходит с рук...
— Да немножечко пошутила... — я сквозь силу улыбнулась. — Как-то спонтанно получилось, просто надоело принимать всё это всерьёз... А кстати, я ведь тоже имею право обидеться, — продолжила уже с упрёком: — Кто-то только что признался, что имел рабынь? Интересно, для каких-то это нужд?
— Вот как... — сделал невинное лицо Риг. — Нет, у меня точно не было рабынь...
— Ладно, идём ко мне, — предложила я, — сейчас Мия должна уже приготовить чай, и Тэйла с Ариной наверно уже проснулись, приведут в порядок мою одежду, ну и саму меня.
— О, царственная особа милостиво позволяет своим подданным присутствовать при своём переодевании... — рассмеялся Риг, а я так и не поняла, в каком смысле это было сказано.
— Ты мой будущий муж... — несколько сердито произнесла я, и осеклась, почуяв что-то не до конца мною понятное в выражении его глаз, да вспомнив о местных устоях, продолжила уже куда мягче: — И мой господин... А ещё, наверное, тебе следует знать, что и по традиции Арэи, избранник принцессы — хозяин, как для неё, так и для всей её челяди...
Это почудилось ли мне или нет, что мой возлюбленный очень страшится тех уз власти, что неожиданно могут свалиться на его голову? Опасаясь проговориться о том, что в Арэе женщины не имеют права наследовать престол, а я никогда не сумею родить наследника, и значит, на последующее царствование будут прочить именно его, я старалась даже не думать об этом. Лишь молча взяла любимого за руку и повела в свои покои. Вдруг так захотелось с ним уединиться, что погорячело внизу живота, но традиции Арэи запрещали любые отношения до свадьбы, а я и так нарушала их, уже даже тем, что приглашала его к себе на завтрак. Что же, перед Фэнгсом потом оправдаюсь присутствием при этом своих фрейлин и Мии, кстати, я догадывалась, что она — давно глаза и уши капитана, — но не могла на неё за это дуться.
Судя по ароматному запаху, Мия уже что-то принесла с камбуза. Она недовольно покосилась на уверенно откинувшегося на спинку дивана Рига, но ничего не сказала, лишь поставила рядом с неожиданным гостем блюдо с печеньем и чашкой горячего чая.
Со словами на языке Арэи: «Наверно не стоит стесняться... Всё же он мой будущий муж и наш господин...» — Я потянула за завязки своего платьица. Понимающе хихикнув, Тэйла подвинула ко мне таз с губками, плавающими в настоянной на сборе каких-то ароматных трав воде. Арина вынула из сундука другое моё одеяние и достала из шкафчика шкатулочку с драгоценностями — начинался мой обычный день.
— Пойду готовиться, — допив чай, поставил кружку на поднос Риг. — А ты, моя дорогая и любимая, — улыбнулся он мне, — тоже собирайся, прогуляемся сегодня вместе по острову, можешь взять с собой одну из своих девушек, лучше ту, что без всем здесь известного знака на теле и не забудьте про обязательные покрывала...
— В Арэи нет ни рабов и ни рабынь, но раз тут это не так, то я возьму с собой Мию, — я кивнула ему, и в свою очередь спросила: — А Фэнгс тоже пойдёт с нами?
— Да, как и десять его воинов, к тому же там к нам присоединятся мои товарищи, те о которых я вчера говорил, что согласились поплыть со мной.
— А кто они? Рыцари...
— Нынче по грамотам да, — двояко усмехнувшись, ответил он. — А в прошлом — искатели приключений, ведь знаешь, я тоже когда-то был из их числа... Не опасайся, они честные и достойные люди, могу поручиться за каждого из них.
— Тогда постарайся объяснить им, что эти знаки на теле двух моих девушек — всего лишь ничего не значащие украшения... — вырвалось у меня. — И в Арэе у них довольно высокий статус...
— Конечно, любимая... — ухмыльнулся Риг. — А ты не позабудь прихватить то самое наше свидетельство, что ещё на не слишком прочной глине... И к следующему удару гонга будь уже полностью готова...
— Обязательно, — совсем ничего не понимая, отозвалась я, не забыв спросить: — Только как мне одеться?
— Как настоящей принцессе Арэи, любимая! — уже уходя, бросил мне Риг.
Сверкая на утреннем солнце стальной бронёй, яркими разноцветными гербами и плюмажами на островерхих шлемах, люди Рига верхом на вороных собакоподобных лошадках поджидали нас на выходе из гавани. Капитан Фэнгс, облачённый в позолоченные парадные латы, в знак приветствия коснулся своего левого плеча. Ему, а может и всем нам, рыцари отсалютовали мечами. Я до сих пор не понимала к чему такая пышность, и вопрошающе воззрилась на любимого, но он стоически выдержал мой взгляд. Под его загадочной улыбкой один из рыцарей подвёл ко мне кобылку, окрасом очень напоминающую Стрелку.
— От меня пользуйся... — довольно скалясь, развёл руками Риг.
Вопросительно глядя на него, я подобрала волочащийся по булыжникам мостовой подол платья, и неуверенно вставила ногу в стремя, а спустя миг охнула от неожиданности: шагнув ко мне, мой возлюбленный буквально закинул меня в мягкое дамское седло.
— Не позабыла еще, как в нем держаться?! — рассмеялся он, и свистом подозвал к себе другого коня, вороного и куда маститее моего. Под тяжестью доспехов Ригу не без труда удалось взгромоздиться ему на спину.
— Нет... — проронила я в ответ, и руки привычно потянули за поводья. Моя кобылка резво обежала вокруг запряжённого двумя лошадьми возка, по всей видимости, приготовленного для Мии и Фэнгса, фыркнула, потрясла длинной гривой и замерла рядом с жеребцом Рига. Мы ждали, когда все усядутся в возок, только арэйцы
Вы прочитали ознакомительный фрагмент. Если вам понравилось, вы можете приобрести книгу.