Купить

Страшно некрасивая #2. Ольга Олие

Все книги автора


 

Оглавление

 

 

АННОТАЦИЯ

Время относительно. Когда спешишь, оно быстрее бежит, когда ждешь - тянется слишком долго...

   

   Сорвали с собственной свадьбы? Не беда. Бросили в толпу монстров? И это поправимо. Отправили в другой мир? А вот это уже проблема.

   

   Особенно, когда на каждом шагу любой темный так и норовит предать или использовать.

   

   Но друзья вместе, и они обязательно справятся со всеми напастями, еще и потеряшку найдут.

   

ГЛАВА 1

Покинув собственную свадьбу, вампир с магичкой и свидетель сего замечательного события - оборотень, направилась на остров сиратов. Лириат любезно открыл порталы до границ. А там друзья остановились.

    Они оказались на краю небольшого обрыва. С одной стороны виднелась лесополоса, с другой — равнина, ведущая к городу, обнесенному каменной стеной. Внизу плескалось море. Волны накатывали одна на другую, брызги разлетались в разные стороны. Друзья всмотрелись в горизонт. Ни одного корабля, шлюпки или галеры не предвиделось. Сверившись с письмом сиратов, убедились: место именно то, о котором говорилось в послании. Здесь троицу должен был ожидать проводник. Но поблизости никого не было.

    — Интересно, почему нас никто не встречает? Или это была всего лишь шутка? — недовольно нахмурился оборотень.

    — Хороша шутка: сорвать с собственной свадьбы, — отозвался Грих.

    — Может у них случилось что-то? — нахмурилась Мэйла. — Здесь до странности тихо и непривычно. Вы ничего не ощущаете?

    — Я нет, — мотнул головой вампир, настороженно оглядываясь вокруг.

    — У тебя нюх отбило? Интересно, что на него повлияло? Свадьба или сдвинутые набекрень мозги? — включил ехидство оборотень.

    — Сейчас у кого-то они точно сдвинутся, если ты не заткнешься, — зашипел, обнажая клыки, Грих.

    — Ха, напугал мармыку голым задом, — хохотнул Лириат. — Я тебе не младенец и вполне в состоянии дать отпор.

   — Так ты всего лишь размяться решил? — приподнял бровь клыкастый. — Мог бы и предупредить или попросить, я бы с радостью устроил тебе поединок.

    — Достаточно! — рявкнула на обоих Мэйла. Она переводила взгляд с супруга на друга и понимала одно: отсюда надо срочно уходить. Но куда? Им ведь нужно попасть к сиратам. А это единственное место, где их должны были встречать. — Вы действительно не ощущаете, насколько в этом месте сильная концентрация чар? Они-то и вызывают необоснованную агрессию.

    — Я ничего не чувствую, — удивился вампир. — Только воздух более плотный.

    — Я тоже не чувствую, — согласился оборотень. — А главное не понимаю, почему так тихо?

    Только сейчас они сообразили, вокруг не слышно ни единого звука, ни шороха деревьев, ни пения птиц. Даже шум волн внизу не доносился до них. Мэйла вытянула руки ладонями вперед и выпустила немного магии. Лучи, вырвавшиеся из ладоней, будто рассекли воздух. Разрезали плотную массу, открывая проход.

    — Не понял. Это что, мы сейчас находились под непроницаемым куполом? — поразился Лириат. И тут же троица ощутила, как к ним словно присасываются невидимые щупальца.

    — Что это за гадость? — зашипел Грих, презрительно скривившись. — Вот зараза, не желает отлипать.

    Мэйла ничего говорить не стала. Ее тело воспламенилось, раздалось яростное шипение недовольных захватчиков. Еще один огненный поток с ладоней чуть больше расширил выход из странной обволакивающей субстанции.

    — Давайте выбираться, — твердо произнес Грих, с трудом передвигая ногами. Лириат не смог сдвинуться с места. Его ноги будто приросли к земле. Мэйла тоже двинулась вперед с трудом. А разрезанное пространство так и норовило схлопнуться и захватить в плен трех попавших в него друзей.

    Осознав, что оборотню сложнее всего, вампир подхватил его, закинул на плечо. Оторвать Лириата от земли стоило неимоверных усилий. Но клыкастый справился. Да и сам оборотень впервые ничего не сказал по поводу такого бесцеремонного отношения с его телом. В данный момент определенно было не до разборок.

    — Мэй, в какую сторону идти? Нам нельзя далеко отходить, чтобы не потеряться, — едва донесся до магички голос супруга. Она обернулась и заметила едва различимый силуэт. Это ей не понравилось. Быстро послав еще один столп света, сдобренный огненными всполохами навстречу обоим парням, она решила дождаться их, а то ведь неизвестно, какие сюрпризы их могут поджидать.

    — Иди в направлении света, — попросила Мэйла. Пока оба парня добирались до нее, хотя расстояние, казалось, всего-то шага три-четыре, но времени заняло много больше, сама девушка полностью сосредоточилась на друзьях. Потому подпрыгнула от неожиданности, услышав позади себя:

    — Наконец-то, я уж думал, не дождусь. Вы слишком долго.

    — Мы здесь давно, но никого не видели, — резко обернулась девушка ко встречавшему их сирату. — Попали в какую-то гадость. Что это? — она ткнула в плотную завесу пальцем. Сейчас она напоминала сгущающийся туман и никак не хотела рассеиваться.

    — Не знаю, более того, ничего не вижу, — удивился сират. — И где твои спутники?

    — Э? — Мэйла недоуменно приоткрыла рот. — Так вон же они, — кивком головы магичка указала на едва виднеющиеся силуэты.

    Она удивилась поведению сирата. Как он может их не видеть? Сама же девушка потеряла концентрацию, обернулась, наблюдая за словно топчащими на месте парнями. Чего они там застряли? Надо бы поторопиться. Но спутники вообще словно стали отдаляться. Пришлось Мэйле сосредоточиться, чтобы убрать противный туман.

    — Не вижу я никого, — начал злиться встречающий. Он хотел еще что-то сказать, но тут к ним, наконец, вышли Грих с Лириатом на плече.

    — Хм, неужели нас решили встретить? — холодно осведомился вампир.

    — А раньше явиться не мог? Пока мы не попали в эту гадость, — извернулся оборотень, ткнув пальцем в белесый сгусток, начавший уплотняться. — И вообще, можешь поставить меня на место. Я не девица, чтобы меня на руках таскали.

    — И это вместо благодарности, — закатил глаза вампир, с ухмылкой разглядывая Лириата, который, оказавшись на земле, тут же направил свое внимание на сирата.

    — Мы спешим к вам по первому требованию, срываясь со свадьбы, а нас, мало того, что не удосужились встретить, заставили ждать, так еще и ловушка едва не стоила нам нервных клеток, — начал свою обличительную речь оборотень.

    — Лир, уймись, он даже не видит никакой ловушки, — вздохнула девушка, приглядываясь к встречающему их мужчине.

    — А где Риэд? Я думал, именно он явится нам навстречу, — вдруг нахмурился вампир, пристально вглядываясь в лицо незнакомца. Мэйла тоже наблюдала за ним, поэтому смогла заметить, как он вздрогнул после упоминания уже знакомого девушке имени. Именно Риэд когда-то помог разобраться с артефактом, связавшим ее и Гриха.

    — Он занят, — быстро отозвался незнакомец. Как ни старался он говорить искренне, трое напарников хорошо уловили фальшь в его словах. — Нам пора, и так много времени потеряли.

    — А что хоть случилось? Зачем мы понадобились сиратам? — как бы невзначай поинтересовался Грих. -И как там у Риэда дела с его… м-м-м… Тайли? Или как ее зовут? — вампир сделал вид, что задумался, вспоминая.

    — Тайлис, — с умным видом поправил незнакомец. — Все у них хорошо.

    Грих бросил быстрый взгляд на Мэйлу потом на Лириата. Напарники хорошо поняли: не все ладно в королевстве сиратов. И сейчас Грих, использовав старую, как мир, уловку, выяснил для себя нечто такое, что заставило его насторожиться.

    — Что? — переместившись за спину встречающему, одними губами прошептала магичка.

    — И куда мы сейчас должны отправиться? — тон вампира изменился, став угрожающим. Теперь пришла очередь напрягаться незнакомцу.

    — Так на острова, именно там вас и ждут. Да, Риэд с Тайлис, — обрадованный собственной смекалкой, заулыбался сират.

    — На острова, говоришь, — протянул Грих. Его клыки удлинились. — Не на те ли, которые служат ссылкой особо опасным преступникам? Не на те ли, которые являются смертельными для любого, попавшего на берег? — чем больше говорил вампир, тем сильнее бледнел незнакомец. — Кто ты? И зачем за нами явился?

    — Вархрак! Так вот почему он не видел ловушку, — про себя прошептала девушка. — Сам является ее частью.

    На ее слова вампир кивнул. Но глянул на супругу мельком, не смея упускать из виду незнакомца. Сейчас им надлежало многое выяснить. Например: кто их вызывал? Для чего? Что происходит с сиратами? Откуда взялись ловушки?

    — Вы приговорены и обречены, — вдруг расхохотался сират. — Отсюда вам не выбраться.

    — И кем же мы приговорены? — медленно приближаясь к незнакомцу, ровно поинтересовался Лириат. Мэйла в это время собирала магию и плела заклинание.

    — Вириатами и эльфами, именно они дали заказ на ваше устранение, — тон мужчины резко изменился, став холодным, надменным с нотками угрозы. Его глаза загорелись багровым.

    — Послание с просьбой о помощи вы посылали? — уточнил оборотень.

    — Нет, мы всего лишь смогли увидеть место встречи, чем и воспользовались, — пожал плечами незнакомец. — Их встречающий не дождется вас, — поцокал языком «сират».

    — Ты в этом так уверен? — Мэйла, воспользовавшись тем, что, кажется, ее в расчет не брали, внимания на нее не обращали - Грих усиленно отвлекал сирата на себя, давая возможность супруге сплести заклинание - пустила в мужчину сначала блокирующую сеть, потом добавила огненных стрел. Незнакомец зашипел, попытался броситься на магичку, но, стоило ему упустить из виду еще и Гриха с Лириатом, как те не стали терять время, набрасываясь на «сирата» со спины. Мужчина оказался силен, даже с блокирующей силы сетью он смог разметать парней по земле. Лириат даже едва не слетел с обрыва. Удержала его Мэйла. Она же попыталась полностью развеять магическую ловушку.

    Сначала ничего не выходило, туман уплотнялся и продолжал наползать на троицу друзей, обходя, как ни странно, незнакомца. Но следующим сгустком девушка выпустила прозрачный шар чистой силы. Он, словно клубок, сматывающий нить, стал быстро-быстро впитывать в себя молочный сгусток.

    Оставив Мэйлу разбираться с ловушкой, Лириат и Грих пытались скрутить незнакомца. Он отчаянно сопротивлялся. Наконец, вампир не выдержал, впился клыками в шею «сирата». Тот завыл, надрывно и отчаянно. Его внешность начала сползать и видоизменяться. Сначала на свет появился хвост, потом рога. Ноги заменили копыта. Гладкая кожа мгновенно покрылась шерстью. Приятное, располагающее к себе лицо теперь напоминало морду животного.

    — Вархрак! — выругался Лириат, быстро отскакивая от чудовища, начавшего расползаться прямо на глазах. Он ссыхался, уменьшался в размерах. Грих, выпив его до капли, сплюнул кровь на землю, отпустил фактически полутруп, и теперь друзья наблюдали, как монстр превращается в серый пепел. Стоило незнакомцу рассыпаться, как молочный туман мгновенно рассеялся, явив взгляду совсем другой пейзаж: лесную поляну, окруженную непроходимым лесом. Сквозь густые кроны деревьев едва-едва пробивались редкие лучи солнца.

    Уставшие, грязные и запыханные, друзья пытались хоть немного очистить одежду от пыли и комьев грязи. Мэйла не переставала сокрушаться. Переодеться оказалось негде, времени на это не было. Но и идти грязной не хотелось, а пришлось.

    — Получается, мы промахнулись? — удивился Лириат, оглядываясь вокруг.

    — Нам сбили портал, — уверенно выдал Грих. — Ты как? Силы есть? Еще один прыжок осилишь?

    — Да, я же особо не напрягался, — легко согласился оборотень, взяв за руки вампира и магичку, настроился и… через мгновение они уже стояли на краю обрыва.

    — Вот теперь, кажется, правильно попали, — оглядевшись вокруг, заметила Мэйла.

    — Я вас уже заждался, — донесся до троицы недовольный голос. Обернувшись к небольшим кустам, друзья заметили лежащего в тени Риэда.

    — О! Знакомые лица, — обрадовался Лириат. — Надеюсь, на этот раз он настоящий. И нас больше не попытаются убить.

    — Вас пытались убить? — сират мгновенно оказался на ногах. Его глаза полыхали яростью. — Кто и когда?

    — Н-да, слушать ты так и не научился, — удрученно покачал головой вампир. — Мы же сказали, только что из ловушки выбрались.

    — Вархрак пытался отправить нас на острова смерти. Они перехватили ваше послание. И одного из наемников отправили за нами, — любезно поделилась приключениями Мэйла.

    — Зачем мы тебе понадобились, да еще настолько срочно, что надо было выдергивать нас прямо с собственной свадьбы? — поинтересовался Грих, только сейчас разглядев татуировку на виске сирата. Ее значение вампир знал, потому, округлив глаза, недоуменно уставился на мужчину.

    — Ты уже наверняка и сам понял — у нас большие проблемы, с которыми сами мы не справимся, нам нужна помощь мага, а твоя супруга — сильный маг, — ответил Риэд.

    — А для непосвященных и пока еще не понявших, можно поподробнее? — влез Лириат, переводя взгляд с вампира на сирата.

    — Это долго объяснять, — отмахнулся Риэд. — Сейчас переместимся на остров, там и поговорим. Здесь стало небезопасно. Наверняка вархраки уже почувствовали смерть своего собрата. Неизвестно, кого они пришлют следующего.

    — Да уж, для наемников дело чести — исполнить заказ. А нам их заказали эльфы и вириаты, — зло процедил оборотень.

    — Тем более, нам необходимо поторопиться, — кивнул сират, чертя круг и кивая на него головой, чтобы троица встала внутрь. Спорить никто не стал. Друзья быстро заняли свои места в центре рядом с Риэдом.

    Мгновение. Легкая вспышка. И все четверо словно ухнули в бездну. Никто из них не заметил двух горящих ненавистью взглядов, так поздно явившихся за своей законной добычей. Друзья не расслышали досадливого скрежета клыков.

    — Мы все равно до них доберемся, — зашипел один из наемников.

    — И уже очень скоро. У нас в запасе есть три недели. За это время они будут мертвы, — пообещал второй, после чего обоих охватила и укутала в своих объятиях тьма, скрывая и перемещая в другое место.

    Вокруг проносились светлячки, изменялись картинки, Мэйла еще и видела множество переплетенных нитей чьих-то жизней, но рассмотреть все не успевала, слишком быстро они летели. Касаться чего бы то ни было девушка тоже поостереглась.

    Стоило им оказаться на открытой равнине, недалеко от города, как все трое перевели дух, а Риэд нахмурился. Он пристально вглядывался в стены города.

    — Странно, мы должны были оказаться внутри, — прошептал сират. — Что нас не пустило?

    — Может, ты расскажешь, что у вас здесь вообще происходит? — принюхиваясь, спросил вампир. — В город нам пока нельзя. Я чувствую там инородный запах, он с гнильцой.

    — Вот, вархрак! Значит, мы опоздали, — сник Риэд. Он упал на землю и обхватил голову руками.

   — Еще не все потеряно, просто расскажи нам все, вместе будем думать, что можно предпринять, — садясь рядом с ним, скорее потребовал, чем попросил, Грих. Мэйла и Лириат тоже опустились на землю. Высокая трава скрывала их от чужих взглядов. Здесь они могли не опасаться внезапного нападения.

    — Началась охота на артефакт. Вириаты не смирились с его пропажей. Сами к нам попасть не смогли, не им тягаться силой с сиратами, — последнюю фразу Риэд почти прошептал. Его охватила злость от подлости вириатов. Но тут же злость сменилась на разочарование. Он прекрасно понимал, сам ничего сделать не сможет. Для этого ему и нужна была помощь троих друзей. Только в них он мог быть уверен.

    — А артефакт, как я понимаю, тот самый, который ты тогда унес с собой? — уточнила Мэйла. Риэд кивнул.

    — И что произошло? Вириаты — не идиоты. Они же прекрасно знают, его нельзя украсть. На что надеялись? — удивился Лириат.

    — Они наняли для этих целей судрогов, — произнес сират, — Где вириаты их отыскали, как смогли связаться с полубогами-чудовищами — для нас осталось загадкой. Но с ними может справиться только маг, в особенности огненный, — Риэд бросил взгляд на Мэйлу.

    — Твоя тату, — глазами указав на висок сирата, начал Грих. — Ты связал свою жизнь с артефактом? Совсем умом тронулся?

    — Это был единственный выход, — вздохнул Риэд. — Судроги — менталисты. Многие из моего народа уже подверглись ментальному воздействию. И только привязка жизнью способна оградить меня от постороннего вмешательства в разум. Надо мной уже пытались поработать. Но у судрогов ничего не вышло.

    — Как они проникли на защищенный и неприступный остров? — поинтересовался Лириат. — Это же в принципе невозможно.

    — Лир, ты забываешь, судроги — полубоги, для них нет ничего невозможного, — вместо сирата ответила Мэйла. — Для них нет даже пространственных запретов, а ты говоришь об элементарной защите.

    — Ты абсолютно права, — согласился с девушкой сират. — Они несколько раз пытались вынудить меня подарить им артефакт. Именно поэтому я и пошел на такие меры.

    — Что требуется от нас? Я так понимаю, в городе уже небезопасно? — поинтересовался Грих. — И как можно избавиться от судрогов?

    — Видишь, вдалеке виднеется Храм? — указал на полуразрушенное строение Риэд. Вампир кивнул. — Там находится источник силы, но он сейчас накрыт куполом судрогов. И его необходимо разрушить. Никто из нас не в состоянии этого сделать. Наша сила в другом, никто из сиратов не владеет боевой магией. Наша сила во внушении, в Свете, в защите. Мы владеем только магией земли, она помогает нам.

    — Тогда чего мы ждем? — подскочил Лириат. — Пошли разрушать купол. Быстрее начнем, быстрее закончим.

    — Прыткий какой, — обернулась к нему Мэйла. — Лир, что-то я не припомню, чтоб ты головой ударялся.

    — Так я в норме. Но тебя не понимаю, — раздраженно повел плечами оборотень.

    — Да что тут непонятного? — подключился вампир. — Уверен, не все так легко, как кажется. И наверняка там куча ловушек.

    — Да и не только там, — задумавшись, выдала Мэйла. — Они начинаются уже здесь. Я их не вижу, но чувствую. От них фонит чем-то гнилым.

    — И снова в точку, — согласился сират. — Я могу вам помочь преодолеть ловушки. Но на большее, увы, с моей стороны не рассчитывайте. Я не смогу помочь. Хотя и очень сильно хочу.

    Сират протянул Мэйле небольшой плоский предмет. По нему бегали красные и синие искорки. Указав на красные, Риэд пояснил: они указывают опасность. Синие — безопасность.

    Кивнув, друзья собрались направиться к Храму, но их желаниям не суждено было сбыться. Ворота города распахнулись, и навстречу друзьям во главе с Риэдом вышли трое сиратов. Уверенный и четкий шаг явно показывал на воинскую выправку. Лица бесстрастные, у одного, шедшего впереди всех, губы плотно сжаты. Чем же он оказался так недоволен, друзьям оставалось только гадать.

    — Не успели, — прошептал Риэд. — О Храме ни слова. Вы — мои гости.

    — Они все под ментальным воздействием? — на всякий случай уточнил вампир одними губами.

    — Да. Но он сам этого не понимает, — выдохнул Риэд. — Я пытался очистить его сознание, не получилось.

    Дальнейший разговор пришлось прервать. Троица недовольных сиратов приблизилась вплотную. Среди них троих один особо выделялся. Холодный и жесткий взгляд, гордая посадка головы, презрительно поджатые губы. Одет в камзол с золотыми пуговицами. На груди огромный медальон с драгоценными камнями. На рукавах вышивка золотой нитью. Весь его облик так и кричал о властности, привычке командовать, приказывать и подчинять. Ни у кого не осталось и тени сомнения в личности сирата.

    Второй, шедший по правую руку Владыки, напоминал тролля. Большой, толстый, но, судя по уверенным движениям, быстрый и стремительный. Его цепкий взгляд заставлял поежиться. Почти лысая голова, а на ней от лба до затылка дорожка волос, сзади заплетенная в косу. Обычная форма наемника не давала простора для фантазий на тему, кем является данный тип.

    Третий с первого же взгляда вызывал неприятие. Скользская личность. Лицо, похожее на крысиную мордочку, сжатые губы - наверняка пытался подражать Владыке - искривлены в презрительную усмешку. Обманчиво расслабленная поза никого не смогла обмануть. Длинный плащ скрывал тело. Но широкие плечи указывали на наличие силы.

    Сначала шедший впереди всех быстро окинул взглядом всех четверых друзей, потом вперился в Мэйлу. Девушка почувствовала, как в ее голову словно иглы вонзили. Досадливо зашипев, она воспламенилась, представив, как сжигает наглые иглы.

    — Ш-ш-ширгах! — выругался мужчина, сузив глаза и зло посмотрев на девушку.

    — Никому не позволено без разрешения лезть ко мне в голову, — в тон сирату, с вызовом произнесла магичка. — Попытаетесь еще раз, я не стану больше церемониться.

    — Хм, странно здесь гостей встречают, — будто заслоняя супругу своим телом, насмешливо отозвался Грих.

    — Незваных гостей только так и встречают, — надменно выдал сират.

    — Незваные гости на ваш материк не попадают, если только не желают причинить зла. Мы же явились в гости к нашему товарищу, — плечом к плечу с вампиром, окончательно закрывая магичку, встал Лириат.

    — Оборотень и вампир в одной связке? — насмешливо протянул сират. — Извечные враги защищают человечку? Мир перевернулся?

    — Нет, он всего лишь пришел к консенсусу, — пожал плечами Грих.

    — Хм, вампиры нынче еще и женятся на человечках? — подал голос один из сопровождающих надменного типа. После его слов все дружно уставились на браслеты на запястье клыкастого и магички.

    — А вот это уже не ваше дело, — отчеканил вампир. — Мы не указываем вам, как жить и кого впускать в свою голову, чьими марионетками становиться. Поэтому и вам не советуем лезть в наши дела.

    После реплики Гриха на него зло посмотрели все трое. А самый главный из них сжал кулаки и напрягся. Вот-вот набросится.

    — Крэх, уймись. Это мои гости, я пригласил их к себе. Возвращайся обратно, — потребовал Риэд, до этого молча сверливший взглядом троицу.

    — Тогда почему твои гости до сих пор не в городе? Что ж ты их держишь в поле? — ехидно поинтересовался Крэх.

    — Мы наслаждаемся погодой, — нацепив на лицо широкую улыбку, ответил вместо сирата оборотень.

    — Да и прибытие оказалось немного утомительным. Как-никак мы прямо с собственной свадьбы пожаловали, — усмехнувшись и посмотрев на супругу, включился вампир в беседу.

    — И что такого срочного оказалось у моего брата, что он «позвал вас в гости» прямо со свадьбы? — теперь из Крэха так и сочился сарказм.






Чтобы прочитать продолжение, купите книгу

75,00 руб Купить