Купить

Знак полнолуния. Тори Халимендис

Все книги автора


 

Оглавление

 

 

АННОТАЦИЯ

Страшные события происходят в Рравелине, стране оборотней. Обезумевший волк нападает на беззащитных девушек. Кира, хотевшая узнать старую тайну, внезапно оказывается в эпицентре жутких событий. Невозможно угадать, откуда исходит опасность, от кого ожидать предательства. Одно только не вызывает сомнений – подлинное чувство, зародившееся в Ночь Полнолуния.

    Возрастное ограничение – 18+

    События происходят после описанных в книге «Право крови». Обе истории объединены общим миром и второстепенными героями, но являются самостоятельными и могут читаться отдельно друг от друга.

   

ГЛАВА ПЕРВАЯ

    Они поджидали меня у постоялого двора, в котором я сняла комнату.

    - Эй, красотка! - выкрикнул самый наглый на вид, высокий черноволосый мускулистый парень.

    Я сделала вид, будто не слышу. Дядя Саймон предупреждал, что нравы в Рравелине - стране оборотней - куда проще, нежели в Империи, а приграничные городки и вовсе отличаются полнейшей свободой.

    - Не место для юной девушки, - сокрушенно качая головой, заметил он, когда я озвучила свои планы.

    Я только усмехнулась.

    - Не столь уж я юна, дядя. И потом, разве я не могу постоять за себя?

    - Можешь, - вынужден был признать он. - И все равно, Кира, не нарывайся на неприятности. Мне очень не хочется объясняться с твоим отцом. И воевать с Империей. Сама понимаешь, обиду, нанесенную дочери наместника, Рравелину не простят.

    Я только беспечно отмахнулась. И вот, пожалуйста, первые неприятности. Пока я размышляла, отстанут ли парни сами, придется ли звать Дарру или разбираться самой, небольшая компания подошла поближе. Их было четверо: молодые, дерзкие, сильные, здоровые. Люди. Уж в этом-то я не ошибалась.

    - Красотка, чего не отвечаешь? Гордая слишком?

    - Билли, ты ей не нравишься! - хохотнул приземистый крепыш.

    - Нравлюсь, нравлюсь, - заверил здоровяк Билли. - Просто она скромная. Верно, красотка?

    Я ускорила шаг, стремясь поскорее добраться до крыльца, но Билли уже шагнул мне наперерез.

    - Куда торопимся, малышка?

    - Дайте пройти, лоррн, - сквозь зубы процедила я.

    Компания загоготала. От парней несло запахом крепкого спиртного - должно быть, успели изрядно набраться.

    - О как! Лоррн! Билли, это она тебя так!

    - А красотка-то не из местных! Имперская, не иначе! Как ее сюда занесло?

    Я мысленно обругала себя. Знала ведь прекрасно, что в Рравелине жители запросто обращаются друг к другу по именам, особенно в небольших провинциальных городках, но вот привычка к уважительному "лоррн" никуда не делась. Молодец, Кира, ничего не скажешь, выдала себя в первый же вечер. Очень скоро вся округа будет знать, что к ним пожаловала гостья из Империи.

    Парней я, несмотря на их численное превосходство, не боялась. Дарра способна разделаться с ними за считанные мгновения, да и я сама, если перекинусь в зверя, разгоню их очень быстро. Вот только оповещать всех жителей городка о своих способностях в мои намерения не входило, потому я попробовала уладить дело миром.

    - Парни, пропустите, а?

    - О, заговорила! - обрадовался Билли. – Не немая. А как тебя зовут, красотка?

    - Выпьешь с нами? – влез его дружок.

    - Благодарю, но нет.

    - Что, брезгуешь? Говорил вам, ребята, гордячка она.

    - И правда, Джимми. Слушай, красотка, не любят у нас таких высокомерных. Проще надо быть.

    Я тоскливо подумала, что деваться некуда. Наверное, лучше все же позвать Дарру. Ларрон, конечно, произведет сильное впечатление, хватит на несколько дней обсуждений местным сплетникам. Но женщина-оборотень точно станет главной новостью, слухи разойдутся кругами и быстро долетят до Деррна. А я хотела разузнать побольше, оставаясь незаметной, так что лучше пока не выдавать себя и не привлекать лишнего интереса.

    Я уже собиралась свистнуть, призывая свою верную подругу, как вдруг раздался хриплый голос:

    - Эй, парни, вы чего удумали? На неприятности нарываетесь? Так я вам мигом организую.

    Хромой содержатель постоялого двора, Томас, сильно припадая на левую ногу, спешил к нам.

    - Да мы что? - тут же стушевался Билли. - Ничего мы, правда, красотка? Мы ведь тебя не обидели, так? Просто угостить хотели, верно?

    - Смотри мне, - проворчал Томас. - А то лерру доложу. Сам знаешь, что тебе будет. Эх, Билли, Билли. Лерр ведь предупреждал тебя на днях, скажешь, нет?

    Лерром у оборотней именовался старший, вожак. От дяди Саймона я уже успела узнать, что вожаку подчиняются и оборотни, и люди, проживающие на его территории. Но в этом небольшом городке вроде бы жили только люди. Или мне сообщили неверные сведения?

    - Предупреждал, - буркнул Билли. - Да не сделал я ничего, Томас! Познакомиться с девушкой решил, угостить ее, вот и все. Подтверди, красотка.

    Томас вопросительно взглянул на меня. Совсем еще недавно такие смелые и развязные парни притихли, побледнели. Несмотря на искушение возразить Биллу, я кивнула и ответила:

    - Да, именно так.

    Все-таки очень не хотелось в первый же вечер обзаводиться недоброжелателями. Билли с облегчением выдохнул, а Джимми обрадовано завопил:

    - Ну вот, мы же говорили!

    - Тише ты! - шикнул на него Томас. - Ладно, так и быть, сделаю вид, что поверил. Но если еще раз застану вас за подобными шуточками - сразу же доложу лерру Моргану, так и знайте.

    Вот так я впервые услышала о Моргане, еще не подозревая о том, какую роль доведется тому сыграть в моей судьбе.

   

    - Так-то они ребята неплохие, - пояснял мне Томас, разрезая пирог с мясом. - Вас бы не обидели, уверяю. Но вот напугать могли, что да, то да. Билли, когда примет на грудь, все геройствовать собирается. Прошлой весной на спор решил реку переплыть - это когда лед только-только сошел, представляете? Едва не потонул. Лерр Морган его вытащил. Ух, как рычал!

    - Я думала, здесь живут только люди, - осторожно заметила я.

    - Так оно и есть, - подтвердил Томас. - Лерр Морган наведывается порой, его ведь земли. А клан живет в основном в Тарре, большом городе. Вы не туда собирались?

    - Нет, я хотела в Деррн. Там жили когда-то мои родственники, вот я и поеду, разузнаю, не осталось ли кого.

    - Вы бы это, - замялся Томас, - не ехали бы одна. Оно, конечно, места у нас спокойные, да только всякое может приключиться. А такой красивой девушке защитник всегда понадобится.

    Я не стала уточнять, что собираюсь путешествовать на ларроне - а с Даррой никакие опасности мне не страшны. Да и в Деррн направлялась не сразу, решив для начала посетить небольшие городки и собрать побольше слухов и сплетен. Однако же требовалось что-то сказать в ответ на заботу собеседника, вот я и спросила:

    - Порекомендуете кого-то в попутчики?

    Меньше всего мне нужен был спутник, но Томас смотрел столь внимательно, что я сочла за лучшее сказать именно те слова, которых он от меня ожидал. Молодая женщина, путешествующая в одиночку - редкость даже в Рравелине.

    - А как же! - ожидаемо обрадовался Томас. - Да прямо сейчас вас и познакомлю. Вы только обождите немного.

    И он засеменил к лестнице. Вопреки его обещанию, ждать мне пришлось долго, прежде чем он снова показался в поле моего зрения, перегнулся через перила и поманил меня рукой.

    - Подняться к вам?

    Томас усердно закивал. Делать нечего, пришлось оставить недопитый медовник - отвар трав с медом - и подниматься к нему. Хозяин постоялого двора распахнул дверь и торжественно провозгласил:

    - Вот, лерр, позвольте вам представить нашу гостью, Киру.

    - Проходите, гостья Кира, - послышался низкий насмешливый голос.

    Я вошла в комнату и самым непочтительным образом уставилась на постояльца. Лерр Морган оказался молодым еще мужчиной, не старше тридцати лет, высоким, широкоплечим, темноволосым. И очень привлекательным. В золотистых глазах плясали смешинки, на щеках появились небольшие ямочки от улыбки. Я невольно улыбнулась в ответ.

    - Рада знакомству, лерр.

    Он сделал шаг навстречу и замер, втягивая в себя воздух. Улыбка исчезла с его губ, выражение лица стало суровым. Он внимательно осмотрел меня.

    - Давно ли вы в Рравелине, Кира?

    - Чуть больше недели, - удивленно ответила я.

    - Вот как.

    И он замолчал, не пожелав объяснить, чем вызван столь странный интерес.

    - Лерр Морган, - извиняющимся тоном произнес Томас, - с вашего позволения, я вернусь за стойку. Время ужина, сами понимаете. Посетители.

    - Да-да, конечно, - рассеянно отозвался лерр.

    Томас вышел, но дверь оставил приоткрытой. На ладонь, не больше - но достаточно для того, чтобы никто не усомнился в том, что мы с Морганом ничем неприличным не занимаемся. Я усмехнулась: забавно заботиться о репутации путешествующей в одиночку девицы. Что же касается оборотней, то даже моих знаний о них хватало, чтобы с уверенностью утверждать о темпераментности этих мужчин. Мужчин, поскольку женщины оборачиваться не могут. Если не считать одно маленькое исключение, конечно.

   

    Помниться, дядя Саймон никак не мог поверить, что отец не разыгрывает его.

    - Это даже не смешно, Демьен, - повторял он. - Если бы ты рос среди своих, то прекрасно знал бы, что никто не купится на подобный розыгрыш.

    - Розыгрыш, говоришь? - усмехался отец. - Погоди, посмотрю я на тебя, когда Кира перестанет дуться.

    Мне в ту пору исполнилось всего десять лет, и я, по выражению отца, именно "дулась", не желая перекидываться по приказу. Но спустя недолгое время мое плохое настроение улетучилось - и Саймону пришлось признать собственную неправоту.

   

    Теперь же лерр Морган внимательно приглядывался ко мне. Явно учуял запах зверя, но не мог определить, почему он исходит от меня. Я же прекрасно ощущала его. Тигра. Крупного, сильного, властного хищника.

    - Вам нужен попутчик, лоррна? - наконец, прервал молчание лерр.

    Я вздрогнула.

    - Я уже успела отвыкнуть от этого обращения, лерр. Лоррна Кира осталась в Империи. Пожалуйста, зовите меня просто по имени, как принято здесь.

    Он понятливо усмехнулся.

    - Не хотите привлекать к себе излишнее внимание, Кира? Хорошо, я буду звать вас по имени, но и вы не называйте меня лерром. Все-таки к моему клану вы не принадлежите.

    - Хорошо... Морган.

    - Итак, Кира, вам нужен попутчик? - повторил он свой вопрос.

    Я пожала плечами.

    - Добрый Томас уверен, что не пристало девушке путешествовать в одиночестве.

    - Томас прав, - спокойно заметил Морган. - Но что-то мне подсказывает, что вы с удовольствием откажетесь от моей компании.

    - Я и сама могу постоять за себя, лерр... Морган, простите.

    - Вот как? - золотистые глаза насмешливо блеснули. - Скоро праздник весны, Кира. Ночь Полнолуния. Вы, должно быть, плохо представляете себе, что это такое.

    - В полнолуние инстинкты берут верх над разумом. Вы это хотели сказать?

    - Да, Кира. Боюсь, вы еще не совсем хорошо изучили обычаи Рравелина. Да, знак защитит вас. Но не от всех.

    - Знак? - не поняла я. - Какой знак?

    Выражение лица Моргана мгновенно изменилось. Я готова была поклясться, что лерр разъярился.

    - Вы что же, ничего не знаете? Он не сказал вам?

    - Кто он? И о чем он должен был мне сказать? - продолжала недоумевать я.

    - Понятно, - процедил Морган. - Похоже, придется кое-кому оборвать хвост. Вот только отыщу этого умника.

    - Перестаньте говорить загадками! - рассердилась я.

    - Простите, Кира. Возможно, это вовсе не мое дело, но я не могу допустить, чтобы гостью Рравелина обидел какой-то шелудивый кот.

    Я прыснула со смеху.

    - Ну что вы, Морган. Уверяю вас, меня не так-то просто обидеть.

    - Я слышал, вы направляетесь в Деррн? - внезапно переменил тему лерр.

    - Да, у меня там дела.

    - И какие же дела в приграничном городке могут быть у благородной лоррны из Империи?

    - Я ищу своих родственников, - ответила я почти правду. - Некогда моя родня жила в Деррне.

    И все погибли в ту злополучную ночь при пожаре. Но вот об этом Моргану знать не стоит, иначе он сразу же догадается, чья именно я дочь. А у меня нет уверенности в том, что среди его знакомых не окажется причастных к поджогу. Не сам лерр, нет, он для этого слишком молод. Но что я знаю о его семье? О дядьях, тетках, старших кузенах и кузинах? Откуда мне знать, что мои дед с бабкой не насолили в свое время родне Моргана?

    К счастью, отец даже и не подозревал о том, чем именно я намеревалась заняться в Рравелине, иначе не отпустил бы меня. Мама и вовсе настаивала на моем переезде в столицу Империи, должно быть, чувствуя мое желание вляпаться в неприятности. И даже дядя Саймон не одобрил мой план. Но у оборотней принято предоставлять свободу действий достигшим совершеннолетия, потому-то он и не стал настаивать на своем. Только попросил быть осторожной и заверил в своей готовности прийти на помощь в любой момент.

    - Родня? Но разве вы не выросли в Империи?

    - А вы догадливы, Морган.

    Он усмехнулся.

    - Догадаться нетрудно, Кира. У вас иной говор, нежели у жителей Рравелина. Вы произносите слова мягче, напевнее. Мне нравится.

    Неожиданно я смутилась. Да что это со мной? Веду себя, как девчонка. Не хватало только покраснеть и опустить взгляд.

    - Да, я родилась и выросла в Империи. Но мой дед по отцу - уроженец Рравелина.

    - Он живет в Деррне?

    - Нет, он давно умер. Но я подумала, что могли остаться еще какие-нибудь родственники. Двоюродные бабушки, тетки, да кто угодно. Вот поэтому я и направляюсь в Деррн.

    - В этом городке некогда произошла страшная трагедия, - заметил Морган. - В огне погибла семья лерра клана.

    Я охнула и прижала ладонь ко рту, изображая удивление и испуг.

    - Да что вы? Надо же!

    А сама насторожилась в надежде услышать что-нибудь новое. Увы, Морган не оправдал мои ожидания.

    - Да, но это случилось очень давно. С тех пор клан больше не проводит там празднования. А новый лерр продал земли моему деду, и мы присоединили их к своим владениям.

    Все это я уже знала от дяди Саймона. Вот, кстати, и мотив для убийства. Слабенький, честно говоря, но иного я пока что не видела.

    - И больше там оборотни не живут?

    - Живет старик Рольфус, но он уже совсем одряхлел.

    - Из вашего клана?

    Морган, казалось, удивился.

    - Само собой. Хотя, впрочем, откуда вам знать. Дело в том, что у нас не принято селиться на землях чужого клана. К людям это, правда, не относятся. Они живут на нашей территории, но сами не принадлежат к клану.

    - А как люди Деррна восприняли смену лерра?

    - Откуда мне знать? - недоуменно спросил Морган. - Это произошло задолго до моего рождения. Но я с удовольствием помогу вам в поисках ваших родственников.

    "Спасибо, не надо!" - едва не выпалила я, но вовремя удержалась от язвительной реплики. Правда, все же поинтересовалась:

    - Но ведь у вас хватает и своих дел, не так ли? Вы вовсе не обязаны уделять мне время.

    - Ничего, мне не составит труда сопровождать вас, - с улыбкой ответил он. - Выезжаем завтра?

    Мне не осталось ничего, кроме как согласиться.

   

ГЛАВА ВТОРАЯ

    - Понимаешь, почему тебе нельзя со мной? - грустно спросила я, поглаживая шелковистые перья на шее Дарры. - Лерр Морган непременно удивится, увидев ларрона. И начнет задавать ненужные вопросы.

    Дарра сердито щелкнула клювом.

    - Предлагаешь избавиться от него? - засмеялась я. - Прости, но кормить тебя леррами Рравелина никто не будет. И потом, как бы ты не подавилась, дорогая.

    Круглые оранжевые глаза посмотрели с презрением. "Подумаешь, лерр! - точно сказала бы Дарра, умей она говорить. - Что я, не расправлюсь с какой-то облезлой кошкой?" Эта мысль так насмешила меня, что я невольно фыркнула. Теперь Дарра смотрела неодобрительно.

    - Считаешь меня легкомысленной? Не волнуйся, рядом с Морганом мне ничего не грозит. И не смотри на меня так! - рассерженно прикрикнула я на нее. - Вовсе я не влюбилась! Мне ведь уже не восемнадцать, да и к романтичным юным лоррнам я никогда не относилась. Да, он красивый и сильный, а еще притягательный - безусловно, оборотень ведь. И я чувствую исходящую от него властность. Но это вовсе не означает, что он непременно вскружит мне голову.

    Дарра что-то возмущенно проклекотала. Моя верная подруга догадывалась о многом, хоть и не могла говорить. Ларроны - необычайно разумные птицы, поумнее некоторых людей так уж точно. Конечно, Дарра беспокоилась обо мне.

    - Ты ведь все равно последуешь за нами, - утешила ее я. - Только осторожнее, хорошо? Лети по ночам, чтобы тебя не заметили.

    Птица склонила голову. Я в последний раз погладила ее по шее.

    - Даже если мы поедем верхом, ты все равно с легкостью нас догонишь. А я постараюсь украдкой выбираться к тебе. Вот только обещать не могу, сама понимаешь...

   

    - Вы умеете ездить верхом, Кира? – спросил лерр.

    - Разумеется, - удивилась я. - Как же иначе?

    Морган смущенно почесал переносицу.

    - Я плохо знаю о том, как воспитывают знатных лоррн в Империи, - признался он.

    - Полагаете нас неженками, способными путешествовать только в комфортном экипаже?

    - Да, примерно так я и думал.

    - Нельзя сказать, что вы так уж далеки от истины. Среди моих знакомых попадаются и такие лоррны, что ни разу не сидели в седле. Но все же девочек, как правило, обучают ездить верхом. А вот экипаж точно предпочтет для долгого пути большая часть моих приятельниц.

    - А вы?

    Я пожала плечами.

    - Должно быть, Томас уже донес вам, что сюда я прибыла с дилижансом. И покинуть город собиралась таким же образом.

    В этом не было ни слова неправды. Вот только сойти я собиралась почти сразу и дальше продолжить путь в компании Дарры. А прибытие в Деррн подгадать к приходу очередного дилижанса.

    - Надеюсь, багажа у вас с собой не слишком много.

    - Нет, я путешествую налегке. У меня с собой две дорожные сумки, которые вполне можно прикрепить к седлу. Вы ведь хотите ехать верхом, я правильно вас поняла?

    - Правильно, - с облегчением произнес Морган. - Вот только надо бы купить вам лошадь. Если вы не возражаете, отправимся прямо сейчас.

    Я не возражала. В распоряжении постояльцев Томаса имелась старенькая двуколка, которую для нас и запрягли.

    - Вы, лоррна, небось к иным коляскам-то привычны, - извиняющимся тоном произнес хозяин. - Да только у нас здесь жизнь, сами понимаете, простая.

    - Мне приходилось ездить в разных экипажах, - заметила я. - И даже однажды на телеге с сеном.

    - Да что вы говорите, лоррна? - искренне изумился трактирщик.

    Я только улыбнулась. Подобный эпизод действительно случился в моем детстве, когда мы с Филом и Мелиндой гостили у бабушки с дедушкой в Озерном Крае. Тогда нам с братом пришло в голову устроить поход на север. Мелинду, как маленькую, решено было с собой не брать. Рано утром мы улизнули из дома и бодро отправились в путь. Разумеется, далеко уйти не удалось. Уже к полудню я захныкала и предложила вернуться домой. Фил презрительно заявил, что его сестра - нюня, как и все девчонки. Это на какое-то время вернуло мне силы. Еще немного мы продержались, перекинувшись и пробежавшись в зверином обличии, но к вечеру совершенно выдохлись и проголодались. К счастью, нас подобрали возвращавшиеся с полей сенокосцы. При воспоминании я вновь ощутила, как горит чуть пониже спины - досталось в тот день нам с Филиппом изрядно.

    - Да, Томас. Так что смутить меня вам не удалось.

    - Ну... Рад, коли так, - пробормотал он.

    Морган помог мне забраться в двуколку и сам взялся за вожжи. Да, нравы Рравелина определенно отличались от имперских. Представить себе знатного лоррна, собственноручно правящего экипажем, я не могла. Но свобода страны оборотней мне определенно нравилась. Условности Империи слишком сковывали, оставляя ощущение запертой клетки. А здесь я могла не волноваться о том, что станут думать обо мне посторонние люди.

    Приехали мы быстро. Лерр переговорил с заводчиком и повел меня к загону, указав на двух лошадей: гнедую кобылку и черного жеребца.

    - Вот этих нам согласны продать. Рекомендую кобылу, нрав у нее смирный, выносливость хорошая.

    Но я не могла отвести взгляда от черного красавца.

    - Оседлайте его!

    Морган посмотрел на меня с изумлением, а заводчик - с насмешкой.

    - Эй, Денни! - выкрикнул он. - Оседлай Шторма для девушки!

    Парень, подпиравший ограду (видимо, упомянутый Денни), коротко хохотнул и вразвалку направился к воротам загона.

    - Дрон, - зарычал Морган, - вы что, рехнулись?

    Заводчик будто разом стал ниже ростом.

    - Нет, вовсе нет, лерр. Но ваша спутница сказала... пожелала... велела...

    - Оседлайте кобылу! - стальным голосом приказал Морган.

    - Нет, - вмешалась я. - Шторма!

    - Кира, вы с ума сошли! Как вы намереваетесь с ним справляться?

    - Увидите!

    Морган попытался остановить меня, а я выкрикнула из-за его плеча:






Чтобы прочитать продолжение, купите книгу

135,00 руб Купить