Купить

Второй закон бессмертия. Инна Кирьякова

Все книги автора


 

Оглавление

 

 

АННОТАЦИЯ

Жили в прекрасном городе Эсбурн две сестры. Старшая была умница, младшая - красавица...

   

   Старшая сестра, Сезарина - консультант-сыщик. Расследует странные происшествия и преступления, дает советы в трудных ситуациях. Изучает археологию в университете. Шесть лет назад ее оставил жених, и о семейной жизни она теперь не думает, отказалась от своей доли приданого в пользу младшей. Делает карьеру, и это у нее получается отлично. А младшая, Флориана, только начала выезжать, и вот уже несколько влюбленных ухаживают за ней.

   

   У каждой из сестер дальнейшая судьба если и не определена полностью, то все же ее можно угадать. Но вот на прямом и очевидном пути появляются перепутья, боковые тропинки...

   

ЧАСТЬ 1

Отложенная кара

   

   Шпиль университета, летящий в синеву безоблачного неба, казался от солнца слепяще-золотым. Вокруг университета — город. Вечный и разрушающийся, каменный и суетный, в нем — тысячелетние развалины с проросшим через щели плющом и виноградом, старые особняки с позеленевшими от мха или плесени стенами, кафе — для деловых встреч и для влюбленных, магазинчики, мануфактуры, а также — кареты, редкие авто, дирижабли, чиновники, актеры, кухарки, собачонки…

   

   Зеленый круг садов вокруг университета. Кольцо старых домов, потом — широкий пояс зданий поновее. И так — до окраин города, в центре которого Тавиенский университет, с десятком факультетов, основанный почти восемьсот лет назад. Золотая игла шпиля, библиотека на самом верху. Галерея со стрельчатыми окнами сбоку от библиотеки, гулкая и безлюдная. На широком подоконнике, поджав ноги, обвитые до щиколоток узкой черной юбкой, сидела Сезарина. Прямые темные волосы подстрижены так, что не доходят до плеч, в руках — сигарета, и дым рассеивается в безмятежном синем пространстве за окном, смешивается с запахом еще не отцветших роз. Рядом с ней — молодой человек, посматривающий на Сезарину с любопытством и, пожалуй, некоторой иронией: женщины в университете — большая редкость, едва ли наберется десяток на всех факультетах, и все, как и она, вольнослушательницы.

    — Ну, и как тебе тут?

    — Прекрасно. Знаешь, я сначала жалела, что не могу поступить, как все. А теперь даже рада. Хожу на те лекции, какие мне нужны, скучные или необязательные — пропускаю. И хватает времени заглянуть на другие факультеты. Непременно пройду весь курс психологии.

    — Но зачем тебе археология?

    — Интересно. Когда думаю о прошлом, о людях, о тысячах людей… Иногда кажется — ну, что можно выведать у камней, осколков и черепков! Бесчисленные людские жизни, мечты, маленькие беды, озарения — все ушло, как вода в песок. А иногда кажется: даже мимолетное дыхание — это легкий и неумирающий посланец в будущее. И воздух, как запахом цветов или теплом солнца, просто пропитан чужими жизнями и обрывками историй.

    — Ты хочешь работать археологом? Или стать ученым? Но ведь, согласись, это для женщины почти невозможно.

    — Да нет, ничего такого я не планирую. Наверно, так и останусь консультантом. Единственно, периодически буду ездить на раскопки. А потом, может быть, как-нибудь смогу поработать при музее — но это все потом, в будущем.

    — Ну, а собственная семья? Ты решила…

   Сезарина пожала плечами.

    — Не я решила — жизнь так складывается, вот и все. Надо Флориане искать жениха. А мне итак прекрасно. Ну что ж, Себастьян, мне пора. Ты к нам заходи, наши будут рады, и я тоже.

   Серебристый пепельный столбик надломился и осыпался на каменный пол. Сезарина подхватила стопку книг и ловко спрыгнула с подоконника.

    — Давай помогу, — Себастьян кивнул на книги. Сезарина отдала ему связку библиотечных книг, и он, подхватив их поудобнее, направился вслед за легким перестуком ее каблуков по гулкому холодному полу.

   Себастьян заплатил извозчику и махнул рукой. Лошадь, мотнув головой, тронулась, и Сезарина после первого тряского поворота потеряла из виду друга своего детства.

   

   Семья Лейнес переехала в столицу, Эсбурн, весной из небольшого городка под названием Чейнер, находившегося в самой глубине континента. Старшая из дочерей, Сезарина, начала здесь свое собственное дело — до этого она была только помощницей консультанта, одной из двух пожилых дам, содержавших единственную в их небольшом городе контору, а городок их был настолько мал, что другому агентсву не нашлось бы работы. Два года обучения, с восемнадцати лет, потом три года практики. Магия, психология, немного — медицина. Сезарина увлеклась так, что ушла с головой в учебу — а когда все это принесло еще и первые собственные деньги… То есть зарабатывала она там, в чужой конторе; свое-то дело пока шло так себе. Но ведь ее еще никто не знает, они и переехали-то всего лишь в конце весны. Ну, а младшую, Флориану, требовалось вывозить и выдать замуж. Если у старшей сестры, как ей казалось, было немного шансов на замужество, то у младшей не было никаких шансов на самостоятельную жизнь. После долгих споров и рассуждений Cезарина с матерью решили небольшой капитал, который остался после смерти отца, разделить не на три скудные части (ведь и мать должна что-нибудь оставить себе), а на две, причем неровные — Флориане они выделили больше половины. Пусть хоть у младшей будет более-менее заметное приданое.

   

   И вот Себастьян (дальний родственник ее отца и друг семьи) помог им продать старый дом и купить новый, с садом, где Сезарине отвели две комнаты и даже вымостили дорожку от второй калитки, той, что на заднем дворе. К консультанту приходят иногда со очень деликатными просьбами, и многим меньше всего хочется, чтобы их увидели. Маклер, нашедший им этот дом и оформлявший бумаги, расписывал место как поистине небывалое. И Светящееся море два раза в год, и холодные льдины летом, и великолепная торговля с Ардлоггом в начале зимы, когда до него будет не более часа на корабле, и дивный вид Розовых Гор, когда Ардлогг поворачивает к западу. И никакого неприятного соседства — самый опасный и скандальный сосед, Тунненг, проходит мимо главного порта Эсбурна на расстоянии шести часов пути на корабле и не более, чем на неделю. Кроме того, конечно, Миддел-Тольс, приближающийся к материку на двое суток… Потрясающее зрелище — такое, увидев хотя бы раз, помнишь всю жизнь. Маклер сказал правду, причем без всяких каверзных "дополнений мелким шрифтом". Сейчас осень, и материк поворачивается к Светящемуся морю со стороны Эсбурна — до их пригорода доносится слабый запах водорослей, тех самых, что светятся в темноте. Себастьян позавчера вечером отвез их на набережную. Они гуляли среди веселой и восхищенной толпы, глядевшей вниз, на разноцветные, колышущиеся под водой ленты. Летом было совсем не жарко, вдоль материка с севера проплывали льдины, рыбаки вылавливали их, кололи на небольшие куски и продавали. Служанка семьи Лейнес ходила к морю, покупала лед для погреба за бесценок.

   

   …В гостиной сидели мама и Фло, вокруг них — ворох материи. Розовой, белой, зеленой. Шелк, кружева… Понятно, выбирают ткань для первого платья. Сезон балов и приемов открывается в октябре. То есть — уже через восемь дней. Летом они сшили несколько дорогих нарядов, но для первого выхода все искали какой-нибудь особенный фасон и материал.

   Сезарина знала, что, когда все это начнется — нервная и веселая суматоха, время надежд и страхов — к ней вернутся воспоминания о ее собственном дебюте. О первых ее выездах, особенно — о первом осеннем бале — все, чего она не желала вспоминать, что запирала на ключ, отодвигала в дальний угол, хотела бы вытеснить из памяти навсегда. Не потому, что ее первый сезон оказался неудачным, совсем нет, а потому, что неудачным вышло продолжение… и забыть хотелось все сразу. Но как? Журналы с модными выкройками, запах новых духов, лента серебристого кружева — все это, суетное и пестрое, назойливо лезло в глаза и вытягивало из памяти то, что дремало пять с половиной лет. Запахи, шорохи и шелесты, музыку и разговоры. Сезарина вздохнула и, еще раз проверив, что все воспоминания крепко-накрепко заперты, присела рядом с сестрой на диван.

   

   Задача у семьи Лейнес крайне проста: выдать замуж Флориану в первый же сезон. Ни в коем случае не оттого, что Флориана — нелюбимая, лишняя… Но — очень простая арифметика — платья, визиты к парикмахеру, кареты, кое-какие драгоценности напрокат… Это очень и очень недешево, и на один нынешний сезон, с октября по март, они откладывали потихоньку два года. Хоть их нынешнее положение, благодаря неким коммерческим операциям Себастьяна, улучшилось, но все равно выезжать — недешево. Если не найдется жених для шестнадцатилетней Флорианы, то и не беда, пусть поживет еще год в семье, уговаривали они себя. Но ведь за год ее шансы на замужество не увеличатся, новых людей в обществе не прибавится, а раз так…

   

    — Зеленое, с золотым кружевом и колье с изумрудом, — тоном полководца, определившего окончательную позицию для атаки сказала леди Лейнес. — Открытые плечи и спина, пышные рукава в три четверти.

   Флориана промолчала. Старшая сестра недовольно закусила губу.

    — Не знаю, не знаю… Это фасон для взрослой женщины. И вообще слишком ярко — Флориане пойдет гораздо больше что-то в мягких тонах.

    — И кто ее тогда разглядит? Ты забыла, как бывает на балах — кто ярче, тот и заметней.

   Сезарина пожала плечами и пропустила между пальцами сияющее на солнце кружево с золотыми нитями.

    — А ты как считаешь? — повернулась леди Лейнес к младшей. — Тебе нравится?

   Флориана молча кивнула. Сезарина отлично понимала, что чувствует сестра: так же, наверно, чувствует себя студент перед самым важным экзаменом или солдат перед боем. Можно поймать в ладонь счастливое перо Феникса, но можно и пропасть. Ей самой все время мерещились страшные картины: сестре достается муж-тиран или муж-волокита.

    — Послушай, Фло, ты не переживай, даже если ничего не получится, это не трагедия всей жизни, всего лишь опыт первого сезона…

   Флориана хотела что-то ответить, но только опустила голову.

    — Ну почему сразу "не получится"? У меня полно разных планов, — начала было матушка, но с таинственным видом замолчала.

   Сезарина подхватила стопку книг и пошла к себе. Через час спустилась вниз: сестра мирно вышивала, сидя перед камином. Матушка выглянула из кухни — в фартуке поверх домашнего платья, она пекла вафли к вечернему чаю, подобное дело леди Лейнес служанке никогда не поручала. Она положила Сезарине на тарелочку несколько готовых трубочек, горячих еще, с земляничным джемом.

   

   Вечером пришел Себастьян. Они неспешно пили чай, не говорили ни о будущем сезоне, ни о возможных женихах (неиссякаемая тема их летних бесед). Себастьян рассказывал, как его приятель, актер, позвал его за кулисы, в Королевский Театр, и он видел репетицию нового спектакля.

   Поговорили о завтрашней праздничной службе в храме. Матушка и Фло ездили на церковные службы еженедельно, а старшая дочь — от случая к случаю.

   Затем, перебрасывая разговор теннисным мячиком от темы к теме, поговорили о службе Себастьяна в Дарнской компании. Несколько последних лет он разъезжал по филиалам компании, ненадолго возвращаясь на родной материк. Попутно занимался делами семьи Лейнес, вкладывал их небольшие средства в различные проекты и акции. Чутье у него было отличное, и вложения приносили неплохую прибыль. Сейчас его перевели в столицу — пока неясно, временно или постоянно.

   

   Внезапно Себастьян прервал рассказ:

    — Кстати, вы, полагаю, намерены часто выезжать этой осенью и зимой?

   Сезарина замерла, нахмурившись — неужели начнется обсуждение светского сезона, и опять мать примется рассуждать об их планах и будущих знакомствах, а сестра снова замкнется. Но Себастьян сказал совершенно иное, ошеломившее всех:

    — Вы слышали об убийствах в районе Ойн-Дээ-Туминган?

   Поняв по изумленным и испуганным возгласам: нет, конечно, не слышали, продолжил:

    — Вчера нашли вторую убитую девушку. А первую — две недели назад.

    — Ойн-Дээ-Туминган? — переспросила леди Лейнес. — Но это ведь довольно тихий район.

    — Очень тихий, — согласился Себастьян. — Малонаселенный, там в основном старые дома, старые хозяева. Много оставленных особняков, откуда наследники прежних владельцев переселились в места приятнее и привлекательнее, и куда только раз в неделю приходят горничные — вытереть пыль и проветрить.

    — А те… убитые… Это бродяжки или кто-нибудь из прислуги?

    — Ничего не известно. Первая, скорее всего, служанка. Вторая — девушка из приличного дома, судя по платью и накидке, конечно. Одета неплохо, хотя и небогато. Может оказаться и гувернанткой, и воспитанницей. Убили их ночью, так что свидетелей не нашлось.

    — Первая — допустим. Но как же та, вторая, оказалась там одна ночью, без сопровождения, без экипажа?

    — А вот в этом, — ответил Себастьян, — как раз и вся загадка.

   Все переглянулись.

    — И потому, милые дамы, прошу вас быть поосторожнее, не ездить даже вдвоем — всегда брать кого-нибудь с собой из мужчин, слугу… или друга семьи… Меня, например. И не только если придется быть где-то неподалеку от Ойн-Дээ-Тумингана.

   Сезарина вспомнила свое ощущение от этого района. Как-то она проезжала Ойн-Дээ-Туминган. Дома из красного кирпича, иногда чинные и опрятные, а иногда — со старыми стенами под слоем сажи или грязи. Дым от труб, изредка тянущийся тут и там к небу, казался как будто даже чернее, чем в прочих местах. Неприятное, тоскливое чувство, как будто тяжесть на сердце ни с того, ни с сего. И ощущение заброшенности, неестественного безлюдья.

    — Тем более, когда мы поедем смотреть Миддел-Тольс.

    — Я и забыла! — оживилась леди Лейнес. — А когда он проходит мимо нас?

    — Седьмого и восьмого числа месяца дождей.

    — Через неделю после открытия сезона и первого бала. Очень хорошо. Поедем на гулянье на набережную.

    — Я бы предложил билеты в Обсерваторию, на вечер. Оттуда все прекрасно увидим, а к ночи у них иллюминация, к тому же. На набережной всегда ярмарка, народу столько, что ничего не увидишь.

    — Что ж, тогда Обсерватория, — определила леди Лейнес. Никто не стал спорить.

   

   …Когда Себастьян ушел, Сезарина устроилась в собственной маленькой гостиной с зажженным камином. (Гостиная, по настроению, называлась иногда библиотекой, а когда приходили посетители, служила кабинетом). Камин мирно светил желтым и оранжевым пламенем, и тени от огня поднимались и опадали на стенке камина, и одинокие вечерние мысли то вспыхивали, то сонно замирали.

   "Коротаю вечера, как старая дева. К зиме похолодает, нужны другие рамы… И кота. Теплого, тяжелого, уютного. Ну да, так жизнь и пройдет — с романом и котом. Нет, наверно, рано еще себя в старые девы. Университет, лекции… Как они все шумели, а профессор Кальвенег — умница, просто везение, что у нас читает. Что с ним спорят — только интереснее. Однако к котам не помешает присматриваться…"

   Сезарина уже задремывала, и роман выскальзывал из рук, когда служанка тронула ее за руку:

    — Барышня, к вам пришли. Дама, незнакомая, ждет в прихожей. Вы ее примете?

    — Да-да, конечно. И прикрой дверь в мою спальню! Да, завари чай, пожалуйста, но не заходи, пока не позову.

   Дверь закрылась, и уже не видны розовое одеяло на приготовленной ко сну кровати в смежной комнате и тусклое серебро зеркала, прилежно отражавшее пустоту. Теперь гостиная окончательно стала кабинетом, и в него вошла дама, в темной неприметной одежде, с лицом, закрытым плотной вуалью.

   

    — Добрый вечер, сударыня, — Сезарина указала на одно из кресел перед камином. Ей удобнее принимать посетителе за столом и делать записи, но около камина, в мягком кресле, любой будет чувствовать себя свободнее: в домашней обстановке люди меньше нервничают, слова льются непринужденнее.

   Дама кивнула и опустилась в кресло. Поколебавшись, откинула вуаль. Сезарина не успела произнести ни одну из заготовленных для начала разговора фраз ("Что привело вас ко мне?", "Сейчас прохладно… (жарко) не хотите ли горячего (холодного) чаю?" "Я вижу, вас что-то тревожит?" — последнюю фразу часто произносила госпожа Тейшвин, ее руководительница в Эсбурне. Это всегда казалось Сезарине абсурдным. Люди, которых ничего не тревожит, не приходят к консультантам. Но отчего-то после констатации очевидного посетители начинали говорить откровенно, преграды и страх отступали).

   Но сегодняшняя посетительница начала первой, не ожидая уговоров открыть душу и ничего не бояться. Она заговорила негромким ровным голосом. Ровным… но в нем улавливались властные нотки, и тревога, и что-то еще, чего Сезарина пока не могла определить даже интуитивно, что-то подспудное, как бывает, когда тебя не обманывают, но есть какая-то невыговоренная мысль…

    — Меня зовут Милдред Тайолас. Мой сын заболел. Врачи не могут ничем помочь, настаивают, что в наших обстоятельствах нужны консультанты.

    — Очень рада знакомству, леди Тайолас. Чем именно болеет ваш сын? И давно ли это началось?

    — Мы заметили первые признаки… признаки того, что с ним происходит неладное, два месяца назад. Он начал задумываться, замирать, стал забывчивым — и чем дальше, тем чаще эти припадки.

    — Сколько ему лет?

    — Восемь.

    — А раньше подобное не случалось?

    — Иногда, когда Саймон слушал сказку или увлекательную историю, он словно весь уходил в переживание, но это выглядело иначе.

   Сезарина кивнула, представив мальчика, который придвинулся на самый краешек стула и весь наклонился вперед, к рассказчику, глаза блестят от страха или нетерпеливого ожидания.

    — А сейчас он становится безучастным, как будто жизнь замирает в нем, все чувства и мысли…

    — Как это произошло в первый раз?

    — Я зашла к Саймону утром, когда он уже встал и оделся. Обычно до завтрака он играл в своей комнате, или выходил на балкон, смотрел, как ходят слуги, выпускают побегать собак или запрягают лошадей. Я целовала его, расспрашивала, как он спал, напоминала, какие у него занятия в этот день. Затем мы встречались уже за завтраком, примерно через полчаса или час.

    — Он учится дома?

    — Да, к нам приходят учителя. И вот, в тот день я открыла дверь и увидела, что Саймон стоит около своего шкафа для одежды. Дверца шкафа закрыта. Саймон просто стол и смотрел — не на шкаф или на что-то в комнате, а куда-то в пространство. Я его поцеловала и погладила по макушке. Он стоял все так же неподвижно, будто задумался о чем-то. Но в глазах не было никакой мысли — пустые глаза… И лицо никак не изменилось, хотя он всегда очень живой, жизнерадостный… Бежал мне навстречу…

    — А потом?

    — Я взяла его за руку и повела к креслу. Он сел, но оставался таким же безучастным. Я очень испугалась, позвала его гувернантку, мы брызгали ему в лицо холодной водой, тормошили, даже подносили нюхательную соль. Но затем он сам пришел в себя… постепенно, будто просыпался.

   Сезарина подумала немного, потом спросила:

    — И все же вспомните, до того дня вы замечали что-то похожее в его поведении, может быть, не столь явное?

    — Возможно, раз или два… но так мимолетно… И когда я окликала его, он поднимал глаза и словно возвращался откуда-то… я считала — он просто замечтался.

    — Сколько ему было лет, когда вы заметили это за ним?

    — Лет шесть или семь.

    — Вспомните, леди Тайолас, все же — шесть или семь?

   Посетительница нахмурилась, ее голос впервые зазвучал нетерпеливо:

    — Это важно?

    — Да, это очень важно.

   Леди Тайолас подумала немного, затем ответила прежним ровным тоном:

    — Семь лет. Я вспомнила это совершенно точно.

    — Вспомните также, произошло ли что-либо необычное накануне? Или незадолго до того, самого первого раза, когда вы заметили его в странном состоянии?

   Леди Тайолас задумалась, она долго молчала, потом отрицательно покачала головой.

    — А когда его болезнь… пока я буду называть его состояние так… стала явной, что случилось до этого? За день, за неделю?

    — Накануне был его день рождения, Саймон лег спать усталый, радостный и счастливый. Когда его уложили в постель, я ненадолго зашла к нему. Он засыпал, но все говорил о подарках, о фейерверке, танцах, угощениях. У него слипались глаза, но он все повторял: "Какой чудесный праздник", — и утром хотел идти на наш пруд запустить подаренный парусник, и спрашивал, подадут ли к завтраку остатки торта — торт выпекли огромный, двухъярусный, с фигурками и цветами. А утром… он уже был такой… такой…

    — Успокойтесь, леди Тайолас. Хотите чаю?

   Сезарина позвонила и велела принести чай и печенье. Привычный ритуал чаепития, душистый пар над чашками и крепкий чай — все успокаивало обыденностью. Горячая заварка в маленьком чайничке, звяканье чашек о блюдца, ложечка в серебряной сахарнице… Привычный ежедневный круг, куда попадаешь при каждом чаепитии, и он дает надежду, что и вся жизнь тоже войдет в привычный круг, и будет все то же, что и прежде, и все повторится, и вновь пойдет по кругу, и снова и снова будет все тоже.

   Когда они в молчании (прерываемом только мимолетными замечаниями "подлить ли еще?", "я сама, не беспокойтесь") выпили по чашке чаю, Сезарина спросила:

    — Ваш сын ведь не всегда в такой состоянии?

    — Нет, но все чаще. Теперь это случается два-три раза в неделю.

    — А в промежутках между приступами болезни? Он ведет себя как обычно? И он что-то помнит о своем состоянии?

    — Саймон ничего не помнит. А когда болезнь его отпускает, он… Сначала вел себя как прежде — жизнерадостный ребенок, в меру баловной, очень любознательный. Но чем дальше, тем хуже все становится. По утрам он вялый, не хочет вставать с постели. Гувернантка ничего не может с ним поделать. Не бегает, не выходит гулять, только жалуется, что устал.

   Сезарина поразмышляла немного:

    — Что ж, я должна съездить к вам, посмотреть, поговорить с мальчиком, и его гувернанткой, и, возможно, с другими слугами. Но последний вопрос: вы звали к себе кого-либо из консультантов?

    — Мы приглашали врачей, самых лучших.

    — Нет, я не о врачах говорю, леди Тайолас.

   Она молчала.

    — Почему вы обратились именно ко мне? Вы богаты, и есть консультанты с давней практикой, со многими рекомендациями, и наверняка ваши знакомые в свете могли бы посоветовать вам самого знаменитого. Вы пришли ко мне. Я ни в коем случае не отказываюсь помочь вам, но должна знать — кого еще вы приглашали и как они лечили вашего сына?






Чтобы прочитать продолжение, купите книгу

159,00 руб Купить