Купить

Проклятие Солнечного короля - 2. Ольга Ильина

Все книги автора


 

Оглавление

 

 

АННОТАЦИЯ

Итак, король мертв, Арвитан на грани краха, все грызутся за власть. Половина знати поддерживает самую влиятельную женщину государства — жестокую и коварную леди Ровенну Элиран, вторая убеждает молодую Солнечную королеву включиться в борьбу. Но как это сделать, если она не искала власти, если сердце разбито и кровоточит, если ей хочется только одного — воссоединиться с любимым за Гранью? И останавливает лишь обещание жить. Сможет ли она решиться? Сможет ли подняться с колен и продолжить дело короля? Найдет ли новый смысл жизни? И узнает ли когда-нибудь, что где-то там — на бескрайних морских просторах один неугомонный юнга однажды увидел кого-то?

   

ЧАСТЬ I Да здравствует королева!

ПРОЛОГ

Много дней море стонало от сильнейшего шторма. Казалось, сама природа взбунтовалась, терзая одинокие шхуны на больших, яростных волнах. Большинство кораблей постарались укрыться в бухтах или в прибрежных портах, но были и те, кто презрел опасность, кто играл со смертью, как кот с мышью, в надежде то ли умереть, то ли что-то доказать.

   Но, как и все в этом мире проходит, так и буря постепенно утихла, а небо наконец просветлело. Измотанные страхом, качкой и холодом обитатели корабля смогли выйти на палубу, оглядеться и вдохнуть полной грудью свежий воздух.

   Оливер Амель — тринадцатилетний юнга с радостью и облегчением принял первый хороший день. Больше всего ему не хватало уединения и ветра. Сидеть в трюме с полупьяной командой — сомнительное удовольствие, особенно если тебе алкоголь совсем не нравится. Юноша не стал ждать приказа капитана и поспешил поскорее забраться на грот-мачту, ощутить это непередаваемое чувство свободы и одиночества.

   Он просидел там несколько часов, рассматривая бескрайний горизонт, постепенно светлеющее небо и солнце, проглядывающее сквозь густые, серые облака, пока не заметил нечто странное, нарушающее привычную картинку. Мальчик пригляделся, нахмурился и пожалел, что не захватил подзорную трубу. Она так и осталась одиноко лежать в трюме вместе с книгой о знаменитом капитане Кроссе и маминым портретом, бережно спрятанным в ней.

   Корабль приблизился к странному объекту настолько, что юнга разглядел наконец, что же такое темное дрейфовало на волнах. Глубокое волнение переполнило его, оно же требовало скорее спуститься с грот-мачты, и доложить об увиденном капитану. Но на палубе того не оказалось, как и в капитанской рубке, как и в каюте. Оливер уже хотел пойти поискать первого помощника, но тут какая-то неведомая сила погнала его вниз в трюм, где лежали самые дорогие сердцу вещи.

   Именно там он и наткнулся на капитана, что стоял вполоборота ко входу и разглядывал портрет его мамы.

   — Капитан… — прошептал Оливер, отчего мужчина вздрогнул, посмотрел на мальчика и убрал портрет назад в потрепанную книгу. После чего спросил:

   — Что случилось?

   — Капитан, кажется, я видел за бортом человека.

   — Человека? — удивился мужчина и поспешил наверх, прихватив подзорную трубу. Мальчик же не сразу отправился следом. То, как капитан смотрел на портрет его матери, обескуражило. Здесь крылась какая-то загадка. Олли любил загадки, но эту отчего-то совсем не хотелось разгадывать. Потому он встряхнул пшеничными волосами, переложил книгу с кровати в верхний ящик тумбочки и только тогда вышел на палубу, где царила суетливая суматоха. Матросы спешно спускали на воду шлюпку.

   — Так значит, я не ошибся? — спросил мальчик, подойдя к борту.

   — Нет, не ошибся, — ответил капитан. — Но подзорную трубу больше не забывай.

   — Это единственное, что осталось от отца, — почему-то признался он.

   — Знаю, — ответил мужчина и потрепал его по волосам. Странный, отеческий жест. Раньше капитан себе такого не позволял.

   Впрочем, Оливер плавал с капитаном всего год, с тех самых пор, как тот забрал его из сиротского приюта, в который попал после смерти матери. Не раз и не два он задавался вопросом, почему капитан взял его к себе? С этим определенно была связана какая-то тайна. Но капитан не спешил этой тайной делиться.

   Они вытащили из воды мужчину, оказавшегося полукровкой, еле живого, истощенного, в глубоком бреду. Корабельный доктор осмотрел беднягу и сделал неутешительный прогноз:

   — Еще день, может, два. Я ничем не могу помочь.

   А Олли откуда-то понял, что утопленник выживет, обязательно выживет. Ведь полукровки живучи. Все в приюте это знали, если в тебе течет кровь полукровок, то ты никогда не будешь болеть.

   Он взял за правило приходить к незнакомцу каждый вечер и разговаривать с ним о корабле, о том, как ему нравится плавать, о странно подобревшем к нему капитане, который раньше не очень его жаловал. Он рассказывал о Тарнасе, где родился и вырос, где была похоронена мама, о странах, в которых они побывали. Он приходил каждый день уже почти неделю и однажды, рассказывая очередную историю, мальчик вдруг увидел, что мужчина пошевелился, затем глубоко вздохнул и открыл глаза.

   — Пить, — хрипло попросил он. Оливер тут же метнулся за стаканом воды, стоящим на старой тумбочке у кровати. И когда тот утолил жажду и откинулся на подушку, внимательно на него посмотрел яркими зелеными глазами и спросил: — Кто ты?

   — Я — Олли, Оливер Амель. Юнга, — ответил мальчик и тут же спросил: — А вы?

   — Я? — удивился незнакомец. Несколько секунд он молчал, уставившись в потолок, и хмурился. Хмурился долго, Олли показалось, целую вечность, а после мужчина словно вспомнил о нем, резко повернулся, прищурился и требовательно спросил: — разве ты не знаешь, кто я?

   — Нет, — в свою очередь удивился он. — Мы подобрали вас в море. Вы едва не умерли там.

   — Понятно, — ответил мужчина, потеряв к нему всякий интерес, но Оливер к нему интереса не потерял.

   — Тогда я пойду, скажу капитану, что вы очнулись? Заодно доктора позову. Он говорил, что вы не протяните и дня, а вы живучий, как эти кошки харашши, что обитают в лесах Арвитана.

   Мужчина долго смотрел на закрывшуюся за мальчиком дверь, но не видел ее. Он ничего не видел. Пытался выудить из недр своей памяти хоть что-то, любую малость, что угодно, что могло бы ответить на вопрос: «А кто он собственно такой?». Но ответа ни его память, ни разговор с капитаном, ни доктор так и не дали.

   Он есть, существует, жив и практически здоров, он мыслит и легко узнает назначение тех или иных предметов, что приносит юнга, но он и понятия не имеет, как его зовут.

      Доктор сказал, что это загадочная и неизученная болезнь мозга, вызванная, очевидно, травмой головы или теми ужасными днями, что он провел в море совсем один. При нем ничего не нашли, разве что небольшой кожаный браслет с непонятной вышивкой на внутренней стороне и кольцо на пальце, совсем тоненькое, невзрачное, но только оно вселяло надежду, что где-то там, далеко-далеко, у него есть семья, его ждут и любят, и когда-нибудь он обязательно к ним вернется. Когда-нибудь…

   

ГЛАВА 1

Джули не спалось, слишком много мыслей, событий, гостей было за последнюю неделю. И она понимала, а точнее подслушала, что явилось причиной этого странного ажиотажа.

   Король умер, и столица загудела. Люди пребывали в тревожном ожидании, горожане разделились. Служанки шептались, что в городе появились агитаторы, предлагающие объявить королем не малолетнего наследника Кирана, а его старшего брата Дэйтона. И сторонников у них нашлось немало. Киран — человек, а Дэйтон — полукровка, как король. Многие из знати считали, что, несмотря на незаконный статус, у Солнечного принца больше прав на трон, чем у рыжеволосого мальчишки с сомнительным происхождением, которого спасает только одно — родство с королевой Вестралии. Но королева уже не молода, она не может в полной мере влиять на политику, да и власть все больше захватывала в руки старшая дочь королевы — Камелия, которой маленький принц мешал также сильно, как многим в Арвитане.

   Да, король сделал многое для процветания страны, создал большой и крепкий флот, реорганизовал армию, провел множество реформ, но не успел навести порядок преемственности в собственной семье. Да и как тут можно было успеть. Никто не ожидал такого.

   Еще недавно Джулия и не думала о таких вещах. Ее заботили те тысячи способов, которые помогли бы сбежать со скучных уроков этикета, незаметно улизнуть из дома в воскресенье, чтобы пойти на карнавал. А с тех пор как в доме поселилась незнакомка — леди Мелани Аскот, ее стали занимать иные вопросы. Например, что за тайна скрывается в грустных глазах леди Мэл? И почему особняк семейства Колвейн буквально наводнили приближенные короля, почему отец каждый день запирался в кабинете вместе с ними? Что они обсуждали до поздней ночи? Увы, во взрослые тайны ее не посвящали, а заставляли присматривать за неугомонным десятилетним мальчишкой по имени Уилл.

   — Я что, нянька? — то и дело фырчала девушка, но ослушаться приказа матери не смела.

   А мальчишка, и правда, был неугомонным, прямо как она раньше. Впрочем, иногда девушка забывала, что ей почти шестнадцать, и что юные леди не бегают по коридорам в халате, накинутом на ночную рубашку, и не подслушивают под дверями отцовского кабинета.

   — И как, получается?

   Мужской голос заставил Джули испуганно отскочить от замочной скважины, обернуться и пристыжено покраснеть.

   Нет, если бы ее застукал кто-то другой, она могла бы отшутиться или съязвить, но на нее смотрел прекрасный и недоступный виконт Сорос Кради — объект ее фантазий и грез лет эдак с десяти. Полукровка, как король. И пусть по возрасту он ей в отцы годился, но внешне мог сойти за старшего брата, в крайнем случае дядю. Очень молодого, красивого, загадочного и притягательного дядюшку с длинными белыми волосами, собранными в хвост, глазами голубыми-голубыми, как небо в ясный день, совершенной кожей, аристократическим профилем и сильным, подтянутым телом, до которого даже самому тренированному стражнику человеку было далеко.

   Всегда рядом с ним Джули переставала здраво мыслить и пялилась на него, как пялится ее служанка Мария на отцовского писаря.

   — Что? — растеряно спросила Джули, снова заблудившись в синеве красивых глаз.

   — Подслушивать, получается? — услышала веселое. Ему так шла улыбка. Всегда такой серьезный, суровый даже, сейчас он улыбался. Девушка засмотрелась, но быстро вспомнила, где находится и что происходит.

   — Я сережку потеряла, — надавав себе мысленных пощечин, придумала она и попыталась незаметно снять свою сережку с уха. Маневр заметили, но сделали вид, что поверили, спросив:

   — И где же она?

   — Кто? — опешила девушка.

   — Сережка?

   — Не знаю. Я не нашла, — пожала плечами Джулия. — Наверное, потеряла где-то в другом месте.

   — Наверное, — хмыкнули в ответ, заставив ее снова покраснеть. Сгорать от смущения ей больше не хотелось, потому девушка гордо вскинула подбородок и вознамерилась ретироваться, но тут, как назло запнулась о ковер и едва не упала. Сорос очень вовремя подхватил.

   — Осторожнее. Так и ушибиться недолго.

   Он поддержал, а ее кожу обожгло там, где прикоснулся. Она вспыхнула, часто задышала и все смотрела и смотрела в его глаза, уже не боясь утонуть.

   Он первым моргнул, отступил и растерял все свое веселье. Посмотрел на нее строго, что отрезвило не хуже пощечины. А его слова и вовсе ударили:

   — Под ноги смотрите.

   Она кивнула, едва не плача от стыда, опустила голову и отвернулась. Мужчина не стал дожидаться, когда она уйдет. Вошел в кабинет министра Колвейна и, наверное, тут же забыл о мелкой неудачнице, что так неумело лгала, что рассмешила даже Пресветлую богиню.

   Но Джули ошиблась, блистательный советник короля Сорос Кради хмурился именно из-за нее, было в этой девушке такое, что не давало полностью сосредоточиться на деле, на Мэл, сидящей в глубоком кресле с пустым, отсутствующим взглядом.

   Этот взгляд ему не понравился, как и бледность на красивом лице, искусанные почти до крови губы и волосы, до сих пор не вернувшие привычный медовый цвет.

   Друзья Сороса обсуждали последние новости, старались втянуть ее в дискуссию, но у них ничего не получалось. Они тоже понимали, что никакие слова или действия не излечат ее от боли потери. Он знал эту боль, как никто. И единственное, что было подвластно ему сейчас, подойти, положить руку на хрупкое плечо и сказать глазами, что он с ней, что он понимает, что всегда будет рядом.

   Мэл вздрогнула от прикосновения, вернулась в мыслях из грез, в которых пребывала, подняла на него уже полностью осмысленный взгляд и благодарно улыбнулась. Вот теперь он мог сосредоточиться на новостях, которые были совсем неутешительными.

   Леди Ровенна собирала совет знати, своеобразный парламент, чтобы решить судьбу Арвитана. И главная ставка была cделана на губернатора провинции Иды герцога Эмистара Ардонского. Его поддержка гарантировала Элиран не только мощный приток денежных средств, но и практически безграничные возможности.

   — Если она перетянет его на свою сторону, мы потеряем все, — убеждал Феликс.

   — У нас все еще остается поддержка Ричарда, — не соглашался с ним Андре.

   — И королева Вестралии не оставит своего внука в беде, — поддержала его леди Маргарет.

   — Королева стара, а я… не та сила, что нужна Арвитану, — покачал головой первый министр.

   — Так или иначе, мы должны попасть на этот совет и выступить там наравне с этой… — продолжил дискуссию Феликс.

   — Не мы, — перебил друга Андре и посмотрел на Мэл, — она.

   Мужчины и леди Маргарет повернулись к девушке в ожидании чего-то. Чего? Что она с радостью согласится?

   — Давайте оставим сейчас леди Аскот в покое, — предложил Сорос, прекрасно понимая, что подобные решения супруга, а теперь уже вдова короля, в данный момент принимать просто не в состоянии.

   — Этот вопрос не требует отлагательств, — напомнил Феликс. — Время уходит, и мы должны действовать.

   — Если сейчас мы упустим момент, то… — поддержала леди Маргарет.

   Друзья говорили и говорили, убеждали, требовали немедленных действий, а Мэл просто не могла заставить себя действовать. Знала, что надо, понимала, но… Если бы она была одна, если бы не нужно было заботиться об Уилле… Если бы не знала о мальчике, ровеснике брата, наверняка после смерти отца страшно одиноком, не нужном никому, и даже больше — мешающем слишком многим. Если бы не было обещания, данного мужу, она бы не колебалась.

   — О чем вы думаете? — спросил Сорос Кради, полукровка, почти до боли напоминающий ее мужа. Неожиданный друг, один из немногих, кому хотелось доверять. Она сфокусировала рассеянный взгляд на нем и с удивлением заметила, что они остались в кабинете вдвоем. — Я понимаю, все это давит на вас, новое положение, необходимость решительных действий, ответственность…

   — Ответственность… — горько вздохнула Мэл, поджав искусанные губы. — Какая судьба ждет мальчика, если мы проиграем? Смерть?

   — Вероятно, — не стал скрывать советник. — Мальчик всегда будет угрожать власти. Он законный наследник Арвитана, и единственное, что мешает ему стать королем — возраст. Разумеется, все понимают, если леди Элиран объединится с губернатором Иды, то у мальчика не останется ни единого шанса.

   — А если губернатор сам захочет стать регентом?

   — Не думаю. Он не молод и у него нет наследников, а отдать свой родной край в чужие руки… на это способен только очень амбициозный человек. Если бы он был моложе, возможно, а так… нет.

   — Скажите, а существует ли возможность перетянуть губернатора на нашу сторону?

   — Мы думали об этом, но придется идти на огромные уступки, расширить полномочия провинции, закрыть глаза на утечку большей части добытых алмазов за границу. К тому же, судя по донесениям, герцог спонсирует множество радикальных сил не только в Арвитане, но и в Тарнасе и даже в Вестралии.

   — И какова же его цель?

   — Боюсь, что здесь я могу только предполагать.

   — Продолжайте, пожалуйста, — заинтересованно попросила она. Ведь думать о чужих интригах легче, чем о собственном горе.

   — Полагаю, герцог, несмотря на все свои амбиции, просто любит хаос, селить его, уничтожать, казалось бы, мощные верхушки власти. Он своеобразный серый кардинал хаоса. Возможно, объединившись с леди Элиран, она сама не заметит, как станет пешкой в его руках.

   — Вы боитесь, что и меня постигнет та же участь?

   — Мы не можем себе этого позволить.

   — Да, я понимаю. Но прежде чем принять окончательное решение, я бы хотела все-таки побывать во дворце. Понять, на какую жизнь я себя обрекаю.

   — И мы работаем над этим. В день приезда герцога, в Эссир прибудет еще одна важная персона.

   — Кто?

   — Королева Юджиния. Мы пытаемся организовать вам встречу на границе. Тогда вы сможете влиться в ее посольство как одна из фрейлин. Хорошо, что пока о вас мало кто знает.

   — Дэйтон знает, — напомнила Мэл.

   — Он не выдаст вас. Вы знаете, он обязан вам жизнью.

   — Вопрос только в том, что перевесит — его благодарность или желание стать королем, — горько усмехнулась Мэл.

   — Я воспитывал мальчика практически с рождения и никогда не замечал в нем каких-то порочных черт, — ответил советник, и в голосе его проскользнула обида. Ей совсем не хотелось обижать того, кто так тепло к ней отнесся, кто нянчился с ней, оберегал все последние дни.

   — Да, я знаю, простите. Он слишком похож на отца и не станет бить в спину.

   Сорос извинение принял, но продолжать разговор дальше она была не в состоянии. Ей нужно было побыть одной, подумать в тишине своей комнаты, примириться как-то с самой собой, что было ох как не просто. Одна ее часть хотела немедленно бежать, не ввязываться, бросить все и остаться обыкновенной, никому не известной девушкой, а вторая призывала быть сильной. Детство давно закончилось, как и возможность принимать детские решения.

   — Как же мне тебя не хватает, — прошептала она, разглядывая маленький портрет мужа. Она нашла его здесь, в этой самой комнате несколько дней назад и долго недоумевала, откуда он мог тут взяться, пока не вспомнила, что первой его женой была дочь леди Маргарет.

   «Какая ирония судьбы» — подумала она тогда. — «леди Амина была первой, а я стала последней. Она умерла, а я… потеряла его навсегда, и как же хочется поменяться с ней местами…»

   

***

— Можно? — спросила Мадлен, осторожно притворив дверь. Лучшая подруга, та, что делила с ней беды и мечты, в последнее время они так мало виделись.

   — Конечно, заходи.

   — Как прошло ваше совещание? — спросила девушка, присев на пуфик у туалетного столика.

   — Напряженно, — ответила Мэл, разглядывая собственное отражение в зеркале. Бледная, замученная, несчастная. И волосы все еще седые. Она хотела их расчесать, чтобы хоть чем-то заняться, но Медди перехватила гребень, встала позади и сама начала расчесывать непослушные пряди.

   — Ты все-таки думаешь согласиться на их предложение?

   — Я не могу не согласиться. Это было бы малодушием — стоять в стороне и видеть, как погибает Его сын, Его наследие. Я не хочу сейчас об этом говорить, слишком тяжело. Лучше расскажи, как ты? Тебе нравится работать в больнице доктора Берга?

   — Очень, — ответила Мэдди. Мэл заметила довольную улыбку в отражении зеркала и тоже улыбнулась. — Тебе бы там тоже понравилось.

   — А как у тебя с мистером О Брайеном?

   После этого вопроса улыбка подруги превратилась из просто довольной в счастливую, и щеки ее порозовели.

   — Кажется, у вас все хорошо.

   — Он сделал мне предложение, — вдруг помрачнев, ответила она.

   — И почему ты не радуешься? Не светишься от счастья? Ты не любишь его? — нахмурилась Мэл.

   — Как я могу быть счастливой, когда ты так несчастна?

   — Глупая, — вздохнула она и повернулась к подруге, перехватив ее руки. — Ты не должна терять ни минуты отведенной тебе любви, ведь время так скоротечно. Мне был отведен только месяц счастья и целая вечность одиночества, не повторяй моих ошибок, если любишь его, то не давай предрассудкам и сомнениям упустить драгоценное время.

   — Спасибо, — вдруг всхлипнула Мадлен и обняла подругу. — Мне так не хватало именно этого разговора с тобой.

   — Ну, что ты? — попыталась утешить ее Мэл, прекрасно понимая, что плачет она не о себе, а о ней. Это разрывало сердце. — Если ты немедленно не прекратишь, я тоже расплачусь!

   Угроза подействовала. Мэдди взяла себя в руки, вздохнула и счастливо улыбнулась.

   — А я тебе кое-что принесла. Прощальный подарок от Иолы.

   Мэл заметила, что у подруги было что-то в руках, когда она пришла. Это была деревянная резная шкатулка. Внутри в отдельных делениях стояли пузырьки с настойками и сложенная вчетверо записка.

   Иола оказалась немногословной. Ограничилась одной фразой:

    «Будь сильной».

   — И все? — удивилась Мэдди.

   — Да, — с таким же недоумением пожала плечами Мэл и взяла один из пузырьков. На каждом была надпись на илларском языке. Поскольку мать Мэл — леди Генриэтта была на четверть илларкой, она обучила дочь основам этого языка. Не достаточно, чтобы изъясняться без акцента, но прочитать надписи было легко.

   — Для чего они? — с любопытством спросила Мадлен.

   — Этот для восполнения сил, — ответила Мэл, положив флакон на место и взяв другой. — А этот для сна.

   — А этот?

   Один флакон разительно отличался от остальных не только размером, но и формой пузырька и даже цветом. Крошечный, пузатый, из темного стекла, и надпись на нем была на всеобщем.

   — Это настой первоцвета. Он притупляет чувства.

   — Притупляет? — озадачилась Мэдди.






Чтобы прочитать продолжение, купите книгу

99,00 руб Купить