Купить

Случай из практики. Цветок пустыни. Кира Измайлова

Все книги автора


 

 

Фергия Нарен обживается на гостеприимном юге, и ничто ее не беспокоит. А вот дракона Вейриша - еще как, он ведь проклят, и что это за проклятие, откуда взялось, неизвестно.

   Может, что-то подскажет старая ведунья? А нет, так предсказания любимой жены помогут спастись от беды...

   Но не все так просто. Вот еще и сын рашудана пропал - третий, не наследник, но отыскать его просит такой человек...

   И буря совсем рядом. Та самая буря, которая может переломать Вейришу крылья, а если нет - унести в неведомые края.

   Впрочем, если рядом будет Фергия Нарен, любое чудовище пожалеет, что связалось с нею...

   

   

   

   Случай из практики. Цветок пустыни

   

   

   1.

   

   Три дня и три ночи над Адмаром гремела буря, пришедшая с моря. Корабли сбились в гавани, как стая испуганных птиц, и порядком поободрали борта, а что сталось с теми несчастными, которых ненастье застало в открытом море, не хотелось даже представлять. Если им удалось уйти от бури, то, может, они уцелели и носятся теперь по воле волн, потом придут в порт. А вот если нет... Но вдруг повезло, и шторм выбросил их на рифы недалеко от берега, и команда сумела спастись вплавь? Только вот всем повезти не может...

   Должно быть, владельцы кораблей рвали на себе волосы и бороды: ничто не предвещало такого разгула стихии, никакие приметы не указывали на взявшуюся из ниоткуда грозу с таким шквалом!

   Мои шуудэ и слуги сидели тихо, молились каждый своим богам, вздрагивали, когда порывы ветра швыряли в прочные ставни пригоршни песка, а то и камней.

   — Может, это Белая колдунья разгневала духов грозы? - несмело предположил Ариш, который имел сомнительное удовольствие пообщаться с Фергией Нарен.

   Та обосновалась поблизости, но я не видел ее с тех самых пор, как глухой ночью принял участие в изгнании злобного духа-убийцы из тела юного Ориша, племянника торговца Оталя. Собственно, на следующий вечер и началась буря, но я сомневался, будто эти события связаны. Хотя... как знать, как знать. Имея дело с магами, ни в чем нельзя быть уверенным, а если это Фергия Нарен — так и втройне!

   Сам я тоже не казал носа из дома: во-первых, незачем было, во-вторых, мне хватило одного взгляда на надвигающуюся громаду черно-синей тучи, в недрах которой сверкали молнии и глухо, угрожающе рокотал гром, чтобы запереть двери покрепче и стараться не вспоминать о своем видении. Том самом, в котором я угодил в объятия точно такой же тучи и не смог ни взлететь над бурей, ни прорваться сквозь нее, в котором у меня отказали сперва крылья, а потом и сердце, и я... наверно, разбился о скалы или утонул, как многие драконы за последние годы. Правда, с ними подобное случалось при ясной погоде, а я еще не сошел с ума настолько, чтобы вылетать в подобный шторм! Дракон — зверь крупный, крылья соответствующих размеров, и меня просто унесет в неизвестном направлении, и это в лучшем случае. В худшем — я переломаю крылья и разобьюсь.

   Я слыхал, кто-то из старшей родни мог побороться с такой бурей, но они и тяжелее, и сильнее, и магией своей владеют на должном уровне, не то что я, бездельник... Вот и оставалось мне сидеть и пережидать непогоду. С другой стороны, куда мне лететь и зачем? Ладно бы кто-то ожидал спасения, но...

   «Так ведь и ожидают, - мелькнуло в голове. - Разбившиеся моряки, к примеру. Ты мог бы заметить обломки, найти хотя бы нескольких, снять их со скал, выловить из воды и отнести на берег». Но я ничего не сделал и так и не рискнул выйти из дома. Мне было слишком страшно, и спасибо, что Аю не осуждала меня за это.

   Наверняка она видела какие-то вероятности, при которых я успел бы выручить терпящий бедствие корабль, но ни словом не обмолвилась об этом. Она слишком хорошо меня изучила, а кроме того, знала о моем проклятии, том самом, что тянуло меня к земле. Том, что гнало в объятия грозовой тучи, на верную погибель...

   Но все заканчивается рано или поздно, так или иначе, прекратилась и буря. Туча, зловеще погромыхивая, уползла в сторону пустыни: если она изольется остатками дождя над каким-нибудь оазисом, то-то обрадуются его обитатели! Главное, чтобы его вовсе не снесло... Но даже если обильные дождь пройдет над пустыней, и это неплохо. Сейчас не сезон, но здешние растения неприхотливы, они ловят каждую каплю влаги, а уж после дождей бесплодные с виду пески и каменистые предгорья расцветают. Удивительное зрелище! Непременно нужно будет слетать посмотреть, решил я. Как только гроза уберется подальше, возьму Аю да отправлюсь в путь.

   А пока я всего лишь выехал в город: узнать новости, посмотреть, что сотворила буря с Адмаром. Оказалось, все не так уж страшно: конечно, пострадали крыши, улицы были залиты грязью и завалены невесть откуда взявшимся мусором — видимо, ветер принес, - но вроде бы обошлось без жертв. Раненые имелись — кого придавило упавшим деревом или балкой, кто напоролся в грязи на обломки, кто простудился, но это еще ничего, бывало и хуже. Если кто-то и погиб, их еще не нашли... и лишь бы теперь не случилась эпидемия: выгребные ямы переполнились после ливня, и кое-где по мощеным и немощеным улочкам текли зловонные реки...

   Вот в порту дела обстояли куда хуже: буря потрепала и те корабли, которые успели укрыться в гавани. Какая-то галера сорвалась с якоря и протаранила несколько соседних, еще одна ухитрилась опрокинуться и качалась теперь на месте, похожая на огромного неуклюжего жука с переломанными-лапками-веслами. Горделивый стальвийский парусник намертво сцепился снастями с большой потрепанной шхуной неизвестной принадлежности и довольно зловещего вида, не иначе, пиратской — в эту гавань кто только не заходит, здесь же положено соблюдать перемирие... Но это-то ладно, канаты обрубить недолго, а вот для того, чтобы поднять те суда, что затонули прямо у выхода из бухты, придется потрудиться. Маги этим займутся, понял я, увидев на пристани несколько человек в характерных одеяниях.

   Я мельком подумал: может, пошалить? Я ведь неплохо вижу в темноте, мне ничего не стоит подкрасться и нырнуть за злосчастными галерами. В воздух-то я их поднять не смогу, но сил выволочь на берег у меня хватит. То-то переполох случится поутру! Правда, любую авантюру нужно как следует продумывать, как говорит дядя Гарреш, а потому следовало повнимательнее посмотреть на гавань с высоты, а лучше — раздобыть лоцманские карты. Я не знаю, какое там дно, в курсе только, что вход в гавань достаточно сложный, особенно в отлив. Небольшие парусники и те же галеры шныряют туда-сюда достаточно легко, а вот корабли побольше обычно заходят на буксире. Конечно, это доставляет определенные неудобства, но, если поразмыслить, атаковать Адмар с моря почти нереально, если только не найдется предатель, который проведет чужие корабли по секретному фарватеру. Но, думаю, маги предпринимают какие-то меры против такой возможности, и временные неудобства — небольшая плата за безопасность. Опять же, лоцманы не сидят без дела — каждый день приходит и уходит столько кораблей, что работы хватает, а это — деньги в казну...

   Так вот, нырнуть и застрять среди скал — приятного мало. Этак, чего доброго, не галеры, а меня придется поднимать! Нет, ерунда: превращусь в человека и выплыву... в том случае, если ничего себе не сломаю, не врежусь головой в камень и не лишусь сознания. Этак и захлебнуться недолго!

   «Опять ты осторожничаешь, - сказал я себе. - Протянешь еще день-другой, а там и маги подключатся, и ты со спокойной совестью уляжешься под деревом с какой-нибудь книгой. Чего доброго, забудешь в пустыню слетать, не то что...»

   — Вейриш! - раздался пронзительный крик, и чей-то ишак истошно завопил в унисон. - Я вас повсюду ищу!

   — И вам доброго утра, Фергия, - со вздохом ответил я, повернувшись.

   Моя знакомая выглядела... да, пожалуй, цветуще. Даже если она совершенно обессилела той ночью, то за трое суток полностью пришла в себя и теперь лучилась энтузиазмом. Правда, я пока не понял, на что именно он направлен, а потому решил поостеречься. Никогда не угадаешь, что взбредет в голову Фергии!

   — Какое утро, скоро полдень, - ожидаемо ответила она. - Вейриш, вы Оталя не встречали?

   — Вы же меня искали, разве нет?

   — И вас тоже. Так встречали или нет?

   — Нет, - сказал я. - Но он, скорее всего, где-то в портовых конторах. Сами понимаете...

   — Ага, убытки считают, - кивнула она. - Ладно, тогда загляну к нему домой, когда настанет обеденное время. Если не застану — оставлю посылку, пусть делает с ней, что хочет.

   — Какую посылку? - не понял я, и Фергия потрясла перед моим носом небольшим кожаным мешком. Судя по форме... Нет, вряд ли внутри находился пальмовый орех. Тем более, именно в таких мешках доставляли головы преступников, я видел однажды.

   — Так вы добыли... - осторожно начал я. - Вернее, не вы, а... как его...

   — Кыж, - напомнила Фергия. - Добыл, да. Вчера приволок. Она, конечно, немного того... попортилась в процессе добывания и переноски, но в целом выглядит неплохо. Я ее зачаровала, чтобы не завоняла раньше времени, а что до внешнего вида... надеюсь, Оталь не грохнется в обморок.

   — Главное, на обеденный стол добычу не вываливайте.

   — За кого вы меня принимаете, Вейриш! Кое-какие манеры у меня все-таки имеются, - ухмыльнулась она и передала мешок Ургушу, своему слуге. Тот взял его без особого желания, но кого интересовало его мнение?

   — А сами вы?.. - я сделал выразительную паузу.

   — Неужели не видно?

   — Да, но... Вы выглядели весьма бледно после общения с тварью.

   — Еще бы! Пришлось изрядно выложиться, - без лишней скромности сказала Фергия. - Хорошо, что Лалира страховала. Я бы и одна справилась, как, собственно, и произошло, но мало ли? Никогда прежде такого не делала, не хотелось бы, чтобы тварь сорвалась с поводка и сожрала того же Оталя — он мне еще не заплатил!

   — Погодите, вы хотите сказать, что Лалира не принимала участия в этом... м-м-м... ритуале?

   — Нет, - ответила она. - В смысле, должна была вмешаться, если я подам знак или если она сама поймет, что дело плохо. Ну там... Кыж оторвал бы мне голову или что-то в этом роде. Но я рассчитывала совладать с ним, и мне это удалось.

   Я помолчал, переваривая сказанное. Вообще-то, я полагал, что Фергия изначально привлекла силы джаннаи, могущественного духа пустыни, но какое там! Вся в мать — та тоже полагалась исключительно на себя, и это ее едва не погубило...

   — Вы все-таки оставили этого Кыжа у себя? - спросил я с робкой надеждой.

   — Да, как и собиралась.

   — А он никого не сожрет? Ургуша или ваших посетителей?

   — Нет, зачем ему? - Фергия посмотрела на меня, вздохнула и пояснила: - Такие существа никогда никого не убивают просто так. Ему не нужно охотиться, он ведь дух! Вернее, где-то там, в своем мире, он кем-то питается, а кто-то может закусить им. Но здесь ему пища не нужна.

   — Погодите, а как же все убитые? - не понял я.

   — Он же их не ради еды прикончил, - тяжело вздохнула она. - Исключительно по приказу Ориша. Вы сами припомните: тела были растерзаны, животы вспороты, сердца вырваны, но никто от них ничего не откусывал!

   — Да там разве разглядишь, - содрогнулся я, припомнив визит на полную мертвецов галеру.

   — Еще как разглядишь, - заверила Фергия. - Пока вы зеленели в компании с Даллалем, я осматривала тела. Это, Вейриш, было ритуальное убийство. Для прокорма Кыжу люди не нужны. Вернее, их плоть не нужна.

   — Вы меня окончательно запутали!

   — Вовсе нет, я вам уже сколько раз говорила: дух получил невыполнимый приказ, и чтобы добраться до цели, вынужден был питаться духами людей, которые худо-бедно подходили под определение обидчиков Ориша.

   — Что, и гребцы? - мрачно спросил я. Настроение, еще с утра отличное, неудержимо портилось.

   — Нет, они просто оказались рядом, а не бросать же столько корма? Кыж изрядно подзаправился там, потом еще закусил моим верблюдом и в итоге сумел добраться до виновника всех бед.

   — Вы так легко говорите об этом... - покачал я головой.

   — Прикажете рыдать и сокрушаться? - фыркнула она.

   — У вас выйдет неубедительно.

   — Вот именно. К тому же, это никому не поможет. А почему вы не спросите, с чьих же плеч Кыж сорвал голову, которую с таким омерзением на лице несет Ургуш?

   — Если бы вы дали мне хоть слово вставить, непременно бы спросил, - заверил я. - Но, может, не стоит разговаривать о подобном посреди базара? Вы ведь убедились: многие адмарцы неплохо понимают арастенский...

   — Ничего, я уже сделала так, чтобы нас не услышали, - улыбнулась Фергия. - Это в меня вколотили с раннего детства: никаких посторонних ушей, никаких свидетелей, когда разговариваешь о деле... Конечно, со стороны такое поведение выглядит малость странным, но обычно себя оправдывает.

   — Тогда говорите, наконец, пока я не скончался от любопытства!

   — Вы? От любопытства? - не поверила она и внимательно всмотрелась в мое лицо. - Поди ж ты, и правда...

   — О чем вы? - не понял я.

   — Да о том, что при первой встрече вы показались мне снулой рыбой, - честно ответила Фергия. - Или жирным котом, у которого всех забот — поесть да поспать, а ловить мышей он давно разучился, если вообще когда-то умел.

   — Ну спасибо на добром слове...

   — Обиделись? Но вы же сами знаете, что тому причиной.

   — Ну конечно, - вздохнул я. - Легко списывать свою лень и прочее на проклятие!

   — То есть вы в него больше не верите? - сощурилась Фергия. - Зря, Вейриш. Вам по какой-то причине полегчало, но представьте, что с вами будет, если вернутся безразличие и леность? И снова придавят вас этакой каменной глыбой?

   — Станет втройне хуже, - уверенно сказал я, потому что много размышлял об этом. - Поэтому я стараюсь... ну... Не наверстать прошлое, нет, это невозможно, но хотя бы не упустить то, что сейчас передо мной.

   — Не перестарайтесь, - сказала она. - Мы ничего не знаем о природе вашего проклятия. И до сих пор не нашли Даньяру-ведунью, к слову. Помните, старый Уммаль нас к ней отправил? Я спрашивала о ней, но то ли никто ничего не знает, то ли предпочитает помалкивать.

   — Я попробую. Вам могут и не сказать, вы же чужая, а ведуньи... - я помолчал, подбирая слова. - Это не чародеи вроде того же Уммаля. Их оберегают даже от рашудана, и если этой старухе потребуется спрятаться, ее укроют так, что никто не отыщет.

   — Что, даже Кыж?

   — А у вас есть хоть какие-то ее приметы? Вещь, чтобы дать ему понюхать? Как он возьмет след, если не представляет, о ком речь?

   — Да, вы заметно приободрились, Вейриш, - улыбнулась Фергия, кинула мелкую монетку торговке лепешками и выбрала с лотка самую пышную и горячую. - С одной стороны, это хорошо, потому что ваше уныние даже на меня наводило тоску. Не представляю, как Аю вас терпела столько лет! Но с другой, повторяю, поостерегитесь. Проклятие хитрое, оно может и в ловушку заманить.

   — Пожалуй, вы правы... - негромко проговорил я и тоже купил лепешку. Сто лет не ел ничего на улице, оказалось — вкусно. - Я все ловил себя на мысли, что мог бы вылететь во время бури. Найти кого-то, выручить, ну, вы понимаете...

   — Хорошо, что вам хватило здравого смысла не делать этого.

   — А сегодня мне в голову пришла еще одна идея, - сознался я и рассказал о своем желании поднять затонувшие корабли и освободить проход в гавань. - Скажете, тоже авантюра?

   — Нет, почему? Это как раз вполне здравое решение, - почесав переносицу, сказала Фергия. - Стражу я отвлеку, маги ваши по ночам предпочитают спать, а не трудиться, и вам останется только вытащить корабли. Как я поняла, вы неплохо плаваете?

   — Да, вполне недурно... Погодите, что значит - «отвлеку стражу»?

   — То и значит, - она улыбнулась шире прежнего. - Не могу же я пропустить такую забаву! К тому же, как вы объясните, зачем вам лоцманские карты? Пока раздобудете, время уйдет. А я вам дно покажу, как на ладони, мне для этого карты не нужны. Может, не очень точно выйдет, но в риф точно не воткнетесь, ручаюсь!

   — Но...

   — Что касается стражи, - перебила она, - сами посудите, Вейриш! Нужно быть совершенно слепым и глухим, чтобы не заметить дракона! Нет, я допускаю, что где-то высоко в небе или даже над морем вас не разглядят. Но вы же нырять собрались, и я представляю, с каким плеском вы это проделаете! А вдруг маги все-таки окажутся рядом? И вообще, у меня есть план получше.

   — Это какой же? - с опаской спросил я.

   — Подойдем на лодке к нужному месту, вы сперва нырнете, а потом превратитесь и вытолкнете галеры на берег, а я обеспечу прикрытие. Нет, в самом деле, так выйдет и тише, и быстрее. А где взять лодку, мы знаем, не так ли?

   Я застонал и закрыл лицо обеими руками.

   — Сразу видно, насколько вы неопытный, - покровительственно сказала мне Фергия и похлопала по плечу. - Ничего, научитесь. Ничего сложного в этом нет, честное слово!

   — В чем именно? - обреченно спросил я.

   — В тщательном планировании, конечно. Единственное, я пока не могу решить: присвоить это деяние себе или не стоит?

   — Знаете, Фергия! - не выдержал я. - Вы...

   — Невозможна, знаю, - довольно ответила она. - Но согласитесь, это заставит снова обо мне заговорить! А то из-за этой дурацкой бури обо мне, кажется, позабыли... Оталь не станет распространяться о нашем уговоре, вот и...

   — Вы так и не сказали, кем был негодяй, сманивший Ориша, - напомнил я.

   — Как же я скажу, если вы постоянно меня перебиваете?

   Клянусь, я едва не зарычал, но все-таки сдержался и выразительно посмотрел на Фергию.

   — Понятия не имею, кто это, - сказала она. - Да, Кыж настиг его не так уж далеко от Гимара, в оазисе Антун. Знаете такой?

   Я покачал головой. Наверно, только бардазины, вечные кочевники, и могут перечислить сотни оазисов без запинки!

   — Вот и я не знаю. И на картах не нашла. Но это неважно. Главное, золота там хоть завались!

   — Предлагаете слетать и разграбить? - не удержался я.

   — Нет уж, обойдемся, - без улыбки сказала Фергия. - Или в вас драконий инстинкт взыграл? Захотелось пополнить сокровищницу?

   — В общем — не откажусь, но этим золотом — не стану.

   — И правильно сделаете. Самородки такие же, которое везли на той галере, которое Ориш предлагал Хаксюту...

   — Вы что, опытный ювелир, чтобы утверждать подобное?

   — Нет, но я маг вообще-то, - вздохнула Фергия. - Я могу отличить поддельные драгоценности, могу понять, из одного месторождения самородки или нет. Вот найти его не сумею, это верно.

   — Даже Лалира не смогла, - припомнил я.

   — В том-то и дело... Вам это не кажется невероятно странным, Вейриш?

   — Что именно? Невесть откуда взявшееся самородное золото — а о нем здесь давным-давно не слышали! - которое везут на север?

   — Ну да! Как можно утаить такое месторождение? - Фергия снова потерла переносицу. Наверно, ей так лучше думалось. - Вообще-то, есть у меня одна идея, но она совершенно бредовая.

   — Поделитесь все-таки, вдруг в ней все же есть что-то разумное?

   Увы, Фергия снова отвлеклась. На сей раз на торговца коврами, Итиша, первого ее клиента, которому она, кстати, так и не успела помочь. Он отчаянно махал рукой, отчаявшись привлечь внимание: Фергия не только заглушила наш с нею разговор, но и отсекла шум базара, и теперь мы различали только неразборчивый гул. Ургуш — тот наверняка слышал зов Итиша, но не рискнул прервать нашу с Фергией беседу.

   — Доброго дня, Итиш-шодан! - сказала она, сняв чары, и многоголосый гомон обрушился на нас океанской волной. - Чего это ты машешь руками, словно ветряная мельница?

   — Тебя зову, шади, а ты будто оглохла, - неласково ответил торговец и поклонился мне.

   — Я была занята, - улыбнулась Фергия. - Ну что? Ты, наверно, сделал, как я велела? Записал всё обо всех своих родственниках? Все ваши взаимные обиды вспомнил? Три дня торговли не было, неужели ты бездельничал всё это время?

   — Записал! - Итиш порылся под прилавком и бухнул на него целую кипу листков, мятых, местами в пятнах масла и вина, но исписанных вдоль и поперек. - Обнаружил, что троюродный брат два года должен мне денег, только я запамятовал, а он не напомнил. Брал, понимаешь, чтобы собрать приданое дочери, обещал вернуть, и не вернул!

   — То есть поводов для вражды стало еще больше? - с интересом спросила Фергия, разглядывая плоды изысканий Итиша.

   — Ну... кое с кем я помирился, - сознался тот. - Как начал вспоминать, с чего начались обиды, так подумал: вот ведь глупость! Поссорились на пустом месте! Но кто мне денег должен — этого я не забуду, нет...

   — А если ты кому должен? - Фергия полюбовалась выражением лица Итиша и добила: - Им ты простишь?

   — Рассчитался я, - буркнул он. - И со мной рассчитались, пусть не все и не полностью. То на то и вышло, не стоило разговор затевать!

   — Ну как же, а разобраться, кто кого обидел и почему? Деньги потратишь, а с родней тебе еще жить и жить, и работать вместе, не так ли?

   — И это верно, - вздохнул Итиш. - Словом... Не буду я тебе платить, Фергия-шади!

   — Неужели? - поразилась она.

   — Да! Я сам нашел того, кто ковры испортил, - гордо сказал он и выудил из кипы бумажек одну особенно заляпанную. - Не было там никакого злого умысла, одна глупость и это... как бишь его... Не случайность, но близко к тому.

   — Стечение обстоятельств? - подсказал я.

   — Оно самое, Вейриш-шодан! Вот, - Итиш ткнул пальцем в свои каракули, - племянник сознался: он шел вечером, нес тот самый едкий раствор в мастерскую. И нет бы взять фонарь, но он решил — так дойдет, тропинка знакомая. И дошел бы, да как раз возле тропинки поставили козлы, на которых проветривали новые ковры, чтобы утром погрузить их в повозку и везти ко мне в лавку! - Он перевел дыхание и снова зачастил: - Этот молодой осел споткнулся и едва не выронил сосуд, удержал, но расплескал! Отнес, что осталось, в мастерскую, а обратно уже пошел с огнем, хотел козлы подвинуть. Увидел, что натворил, и перепугался, баран!

   — И просто убрал дырявые ковры вниз? - спросил я. - Не по одному же их грузят, целой стопкой, наверно, забрасывают в повозку? Тем более, именно эти были не очень большие, так?

   — Именно, Вейриш-шодан... Словом, брат обещал отработать мой убыток, - сам себя перебил Итиш. - А этого косорукого — пристроить к какому-нибудь другому делу, чтобы больше ничего не напортил! И за что же мне платить, сам посуди, если я сам обо всем догадался? Скажи, разве я не прав?

   — Интересно, - вслух подумала Фергия, - почему он не взял фонарь? Вряд ли сосуд с раствором был такой уж большой, и юноша нес его обеими руками... А даже если так, он не первый раз ходил той тропинкой, верно? Еще и луна наверняка светила — она тогда шла на убыль, если не ошибаюсь, но это всё равно не кромешная тьма...






Чтобы прочитать продолжение, купите книгу

179,00 руб Купить