Всегда хотелось написать что-нибудь неторопливое и проникновенное...Чтобы донести каждую мысль, каждую эмоцию, каждое...прикосновение. Чтобы полностью погрузиться не только в новую сказку, таящую загадки и полную неожиданностей, но и во внутренний мир главной героини - со всеми её переживаниями, сомнениями и надеждами. Увидеть эту историю её глазами, услышать её ушами и даже...прочувствовать всей кожей, возможно.
Добро пожаловать в волшебный мир Анаис Эдельмиры - волею судьбы (и сломавшегося портала) Куклы Его Высочества.
Первая книга: Кукла Его Высочества. Эвелина Тень
Вторая книга: Невеста Его Высочества. Эвелина Тень
Третья книга: Жена Его Высочества. Эвелина Тень
Кукла его высочества. Эвелина Тень
Дел было всего-то на пять минут. Ну ладно, на тридцать пять, как планировали мы с Амиром. Просто выйти из построенного им портала в ближайшем к хранилищу коридоре, дойти до нужной точки, ориентируясь на магический маячок, хапнуть заказанный артефакт и тут же воспользоваться одноразовым обратным переходом. Двадцать минут на дело и десять-пятнадцать — на всякие непредвиденные обстоятельства: встречи и расспросы в коридоре, возможную охрану у артефакта, задержку при установке портала… ну и, наконец, я могла просто заблудиться, потеряв маячок на общем высоком магическом фоне королевского дворца.
Тридцать пять минут — это предельное время, дольше задерживаться в сердце Итерстана было бы, мягко говоря, неразумно. Я и не собиралась — в таком деле чем быстрее обернешься, тем больше шансов уйти и с добычей, и на своих двоих, и даже (возможно!) раствориться бесследно, оставив владельцев артефакта (уже бывших) ломать голову в бесплодных догадках.
Успех нашей деятельности обеспечивало соблюдение нехитрых правил. Правило первое: уложиться в запланированное время. Правило второе: не оставлять следов. И правило третье: если при выполнении задания представляется проблематичным соблюсти первые два пункта, то заказ снимается, а исполнителю надлежит незамедлительно вернуться. Так что третье правило являлось самым главным, о чем мы честно предупреждали каждого заказчика: приоритетным считалось сохранить жизнь и тайну нашего существования, а все остальное — как получится.
Получалось, скажу без ложной скромности, весьма неплохо. Оттого к нам в Межмирье бесперебойно поступали самые разнообразные, но всегда высокооплачиваемые заказы. Такие, на которые специалиста на улице не найдешь, да и в академиях и гильдиях тоже. Поэтому, когда я говорю, что дело было на полчаса, это не означает, что оно было совсем уж простым. Не для обычного мага — точно. Но для нас… нам оно казалось весьма заурядным.
В королевском дворце Итерстана стояла мощная магическая защита, оттого выстроить туда портал было под силу разве только Амиру. Вот почему заказчик обратился к нам. Портал в незнакомое место, да еще и с блокировкой от нежелательных гостей, таит кучу опасностей, от тупиков до завихрений, так что есть реальный малоприятный шанс не выйти из портала вообще или выйти, но… э-эм… по частям. Вот почему на это задание Амир выбрал меня. У меня высокая магическая дисперсия, позволяющая проскользнуть в самые узкие и кривые щели без ущерба для своей… хм… целостности. Но, конечно же, наши таланты еще не делали заказ выполнимым: редкие артефакты обычно не валяются без присмотра в пустых коридорах, пусть даже главного королевского дворца. Эти весьма и весьма ценные вещи надежно охраняют, запирают в малодоступные для праздных посетителей помещения и придумывают всевозможные ловушки для всех, на них покусившихся. Но этот пункт полностью брал на себя заказчик: именно он должен был установить магический маячок на артефакт и обеспечить беспрепятственное проникновение в хранилище, или где там этот артефакт прятался. Как заказчик это сделает — нас не касалось, как и то, какой это артефакт и для чего понадобился. Я ведь понятия не имела, как магическая вещица выглядит, видела только ее энергетический магислепок и записанный в мое магиполе образец маячка для поиска, а что мне предстояло похитить — камешек, медальон или домашнюю тапочку, должно было проясниться на месте. Это тоже делалось намеренно: в случае невыполнения заказа нашим клиентам спалось спокойно при мысли, что мы, собственно, никакой конкретной информацией и не обладаем. А нам спалось безопасно от знания, что наши клиенты спят спокойно, а не мучаются вопросом, не сболтнули ли они чего лишнего и не разумнее ли нас в этом случае ликвидировать? Также Амир никогда не расспрашивал заказчиков о свойствах похищаемых магических предметов: меньше знаешь — крепче спишь.
В общем, когда на магиплане королевского дворца в Итерстане вспыхнул магический огонек, недвусмысленно намекая, что заказчик сделал свое дело, я поднялась со стула, намереваясь выполнить свое.
Пентаграмма уже была начерчена на полу, и Амир склонился над магипланом, старательно перенося ее мини-изображение в безопасный закуток поближе к маячку. Амир — мастер делать порталы, но при таком дальнем расстоянии, да еще когда слабо представляешь конечную точку, без хорошей пентаграммы не обойтись. Глядя, как маг выверяет расчеты, переходя от магиплана к пентаграмме, хмурится, раз за разом обходит ее кругами, я занервничала. Удастся ли преодолеть магическую защиту дворца? Обычно Амир не медлил, заполняя линии пентаграммы энергией, но сейчас… сейчас он кружился и кружился над магипланом, то внимательно вглядывался в него, то закрывал глаза и старался осторожно дотянуться до магического плетения дворца, чтобы найти в нем точки входа.
Это вопрос моей безопасности, так что Амира я не торопила, хотя волнение уже едва сдерживала: с каждой потраченной минутой увеличивалась вероятность того, что магический маячок будет обнаружен. Это ведь королевский дворец весьма развитого государства, не деревенский трактир, им по штату положен хотя бы один придворный маг, я правильно понимаю? А этот придворный маг (конечно, если, хорошо выполняет свои обязанности) должен внимательно следить за всеми магическими колебаниями, даже ничтожными. К тому же, в целях безопасности и секретности был установлен временный маяк, он через полчаса начнет гаснуть, а мне так искать труднее.
Наконец, Амир развернулся и устремил на меня пристальный взгляд. Я уже стояла в центре аккуратно начерченной пентаграммы, полностью приготовившись к телепортации, оттого и кивнула. Правда, долгая возня мага с выстраиванием перехода сделала свое черное дело, и я испуганно сглотнула, внезапно припомнив все страшилки о сплющенных или рассеянных в порталах путешественниках. Ну, если пройти будет трудно, я и пытаться не стану. Вернусь сразу же. Пусть Амир сам заказ выполняет. Мне моя жизнь (и целостность тела!) дороже. Решив, как себя вести, и успокоившись, я кивнула повторно, глядя прямо в темные глаза мага.
— Анаис, — хриплым низким голосом, который когда-то меня так пугал, сказал маг. — Ты — лучшая.
Не успела я поблагодарить за комплимент, как он активировал пентаграмму. Напутственные слова оказались весьма кстати: всего через пару мгновений после начала телепортации меня основательно тряхнуло, а потом и сплющило. Что-то пересеклось с моим путем и не только блокировало его, но и раздробило на ответвления. Пространство сузилось, а потом вытянулось и исказилось, буквально растаскивая меня по разным направлениям. «Я — лучшая! Я — лучшая!» — пришлось твердить про себя, переходя в самое разряженное состояние, при котором еще можно удерживать сознание. В общем-то, из-за этой особенности — способности удерживать ясное сознание в момент перехода — Амир и послал меня в нелегкий путь. Будь он неладен! Они оба! И Амир, и этот заказ! Я поддалась эмоциям на краткий миг и едва не упустила свою левую руку, чуть не исчезнувшую завихрившимся облачком в соседнем портационном коридорчике. «Мейра знает что такое!» — ругнулась я и поспешила ментально отловить свою верхнюю конечность, внимательно приглядывая за всеми остальными частями тела, насколько могла их распознать в воронке мельчайших разноцветных точек. Приходилось контролировать еще и одежду: было бы странно и недальновидно появиться в коридоре королевского дворца Итерстана голышом.
Меня с размаху приложило о невидимую стену, и вопрос пристойного внешнего вида резко перестал волновать. Я испугалась. По-настоящему. Ударилась о магическую защиту дворца (а, может, и о его физическую стену, потолок, пол и так далее) и заметалась в поисках прохода. Направленная энергия подпирала сзади, не давая вернуться, открылась пара боковых коридоров… Ну, этак меня вынесет неизвестно куда… Да уже все равно, куда, лишь бы остаться целой!
В спину ударил поток энергии, нажимая и прозрачно намекая, что времени у меня нет, и я по наитию взмыла вверх, истончаясь до своих предельных возможностей, так, что на мгновенье утратила контроль над сознанием. К счастью, всего лишь на мгновенье.
Меня подхватила мощная комфортная волна, мелькнули уплывающие в боковой коридор банты с платья, и я поняла, что… пересела. Ну, перепрыгнула на чью-то протоптанную дорожку, оттого мне и полегчало. Направление движения оставалось прежним, по ощущениям все самое важное еще числилось в моем наборе частиц, так что я робко понадеялась, что да, я — лучшая, и выйду из этой телепортиции если не невредимой, то хотя бы целой. И, может, даже выполню свое мейрово задание!
Портал выплюнул меня, словно дракон непереваренного рыцаря, и я едва не шлепнулась на колени, но стабилизирующее поле заботливо поддержало, не дав упасть.
С-с-стабилизирующее по-ле?!! Я замерла, так и не распрямившись окончательно. Выпучила глаза прямо в такие же круглые глазищи двух стоящих за границей портационной плиты стражников. И едва не застонала вслух. Это ж надо было так влипнуть! Я вышла в главном телепортационном зале дворца, небольшом, роскошно отделанном золотом и серебром помещении, рассчитанном на прием не более пяти человек. У них во дворце, насколько я помню, есть еще телепорт побольше, мощностью до тридцати единиц, для переброски небольших военных отрядов и делегаций.
Я покачнулась, стабилизирующее поле поспешно и ласково меня выправило. Мы же планировали пробраться во дворец незамеченными! А я вошла с главного входа! Теперь понятно, почему конец путешествия вышел таким комфортным! Портал, пожалуйста, забери меня обратно!
— Она здесь, — как-то придушенно проговорил один из стражников, постарше и поплотнее, и я вздрогнула. Надо срочно что-то придумать! Что сказать? Что же сказать? Обратно я вернуться не могла, уж точно, не этим телепортом, но и сходить с плиты как-то не улыбалось. Вдруг стража на меня набросится? Кстати, почему они этого до сих пор не сделали?! Надо побыстрее объясниться… Как, например?! Извините, я ошиблась телепортом? Не обращайте внимания, я просто мимо проходила? Прошу прощения, я… я… что я?! Пришла украсть у вас артефакт, а тут стража, вот ведь как неловко получилось?
— Вы слышите, лийр маг? — повысил голос стражник, откашлявшись. — Прибыл подарок его высочеству.
Я думала, он по кристаллу связи разговаривает, а оказалось, просто кричит, чтобы его в соседней комнатушке услышал дежурный маг-телепортатор. За полупрозрачной дверью мелькнула темная высокая фигура, и маг подал голос:
— А мастер Рейс?
Стражники пытливо посмотрели на меня, переглянулись и ответили:
— Нет. Она одна.
Со стороны дежурки донесся печальный протяжный вздох, и через секунду оттуда выскочил худощавый растрепанный парень.
— Схлопнулся телепорт, — вполголоса горестно сообщил он. — Не понимаю, что произошло! Попытался удержать и выправить — не выходит! Что же случилось с мастером Рейсом?
Он перевел вопросительный взгляд на меня и моргнул.
— Здравствуйте, — неуверенно сказал маг. Я моргнула в ответ. Как раз подходящий момент, чтобы как можно правдоподобнее объяснить свое появление… Я снова моргнула. Вообще-то у меня очень быстрая реакция, чем и горжусь, но сейчас из головы внезапно выпрыгнули все знания итерстанского языка, которые я старательно загружала в себя через магиуроки последнюю неделю. Так что я промолчала. Неожиданно проснувшаяся интуиция подсказала с беседой не спешить, а понаблюдать за тем, как будут развиваться события. Странно, никто не спешил меня арестовывать, даже не допрашивали, зачем и как я появилась во дворце.
Мельком оглядела себя: руки-ноги на месте, ногти-волосы тоже, отлично, в телепорте никакой части меня не осталось, уже легче! От платья, правда, оторвались банты, но исчезли они аккуратно, со всеми ниточками…
— Добро пожаловать в Итерстан, — продолжил парень и как-то криво дернулся, должно быть, изображая полупоклон.
Я моргать перестала: вылупила на мага глаза и даже дышать забыла от изумления.
— Она это… не сломалась? — задумчиво произнес старший из стражников, и все трое мужчин посмотрели на меня с нездоровым интересом.
А я… я торопливо подняла руку к лицу: проверила, на месте ли сережки. Уф, обе были вдеты в уши, большое облегчение. Мне бы только из этого зала выйти, а то он мне все порталы исказит, тогда и отследить путь можно будет…
Молодой маг нервно дернул плечом и поправил на груди медальон с встроенным в него кристаллом магической связи.
— Лийр Термонт, — волнуясь, произнес он. — Пришел… пришла… пришло… — Маг в смятении посмотрел на меня и сформулировал. — Доставлен подарок от мастера Рейса.
— А сам мастер? — после краткой паузы донесся глухой голос.
— Увы, — всхлипнул дежурный маг. То ли он слишком чувствительный, то ли это его косяк, что бедного неизвестного мне мастера Рейса разметало по телепортам. Или нет? Что-то я не совсем понимаю, что здесь происходит. Я прибыла вместо этого долгожданного Рейса? В смысле, это я его… хм… с пути столкнула? Э-эм… неудобно-то как! А главное, небезопасно. Самое время незаметно удалиться, но каким образом?! Трое мужчин продолжали неотрывно смотреть на меня, но не ругались и не угрожали, и то ладно. А почему, кстати? Почему меня не берут под стражу? То, что я не мастер Рейс, очевидно. То, что я не подарок от мастера, вроде тоже. Я огляделась: где этот загадочный предмет, о котором они все толкуют?
— Подарок в порядке? — быстро спросил маг из кристалла. — Работает?
— Э-э… — портальщик бросил на меня задумчивый взгляд, который мне не понравился. Ну, не сам взгляд… Взгляд, он и есть взгляд, меня от чужих рассматриваний никогда не убывало, а вот почему на меня посмотрели при словах о… «подарке»?! — Кажется, да.
— Подхожу, — коротко сказал старший маг и отключился. А я подумала о том же. Что, если мне отключиться? В смысле, рухнуть в обморок? Это будет выходом из положения или нет? Вряд ли, как бы не очнуться уже в тюремных казематах. Лучше все же активировать свои знания итерстанского языка и попытаться выкрутиться. Скажу, что выстроила портал в… э-э-э… на городскую площадь, и вдруг какие-то помехи, перегрузка, думала, что уже все, не выберусь, а вот повезло! Так что, господа, большое спасибо и до свидания! Вернее, прощайте! А то, что я десять минут молчала и только глазами хлопала, так это последствия шока, бывает. Я вдохновилась идеей и открыла рот.
— Я… — начала говорить. Все трое мужчин дружно и отчетливо вздрогнули и уставились на меня в полном изумлении и потрясении. Ну, они и до этого не обделяли мою персону своим вниманием, но сейчас вообще выглядели контуженными. Да что не так?! Может, я все-таки чего-нибудь лишилась в телепорте, и теперь выгляжу пугающим монстром? Я нахмурилась и настойчиво поискала на стенах зала зеркало, которого там, разумеется, не было.
Реакция мужчин оказалась до того странной, что я запнулась, не произнесла реплику, а вместе с ней упустила время, и поняла это, только когда в зал быстрым шагом вошел старший придворный маг. О, нет никакого сомнения, что он главный среди придворных магов, не знаю уж, сколько их бродит по дворцу. Напряженный цепкий взгляд, худощавое, какое-то хищное лицо, да и возраст уже не юный, наверняка опытный маг. Движения быстрые, скупые, тело поджарое, тренированное… Я затосковала. Боевик, наверное. О-хо-хо… Надо было на сережку давить сразу, как только поняла, что лопухнулась. Но я же ответственная! Маячок на артефакте продолжал работать, я его чувствовала, да и времени у меня оставалось почти тридцать минут. И на что надеялась? Ну, это ясно: я надеялась выполнить задание, оставался такой ми-и-и-зерный шанс. Для меня ведь этот заказ тоже важен: выполнила бы его, и все, можно было бы просить Амира об отставке, даже требовать, а не просить, вот я и медлила. А сейчас… что сейчас? Я вздохнула. С этого лийра станется меня за шкирку из портала выдернуть, если надумаю сбежать.
Так что делаем уже ставшее привычным лицо: глазки выпучены, вид туповатый, приоткрывшийся на мгновенье рот снова захлопнут и защелкнут на замок. Ждем.
Мужчина пересек границу круга безопасности, взглянул на меня и сбился с шага. Всего на мгновенье, но я возгордилась: такого матерого волка с толку сбила, какая я страшная! Точно ведь, что-то важное в портале потеряла! Но что?! По ощущениям вроде все в порядке. Может, брови? Их же не ощущаешь, только мышцы. Может, пощупать? А то вдруг, и правда, их нет?!
Я перехватила устремленный на меня пытливый взгляд и решила от проверки бровей воздержаться. Продолжу стоять истуканчиком, вроде эта тактика до сего момента хорошо работала.
— А вы что там жметесь? — бросил маг на ходу и поднялся на плиту для телепортаций.
Трое мужчин за границей защитного круга отмерли, задышали и боязливо двинулись за лийром Термонтом.
— Гордон, — позвал старший маг. — Что с порталом?
Дежурный покаянно опустил голову, тяжело вздохнул, развел руками:
— Поступил запрос от мастера Рейса на срочный телепорт, я дал согласие. Связь была плохой, он спешил, что-то произошло, сказал, что прибудет с грузом. — Молодой маг невежливо покосился на меня. Я не поняла, это он сейчас талантливого мага и красивую девушку грузом обозвал?! Нет, серьезно? Это он на меня намекает?
— Я дал допуск на две единицы, — Гордон помолчал. — Мастер Рейс отправил подарок вперед. Хотя… я этого точно не знаю, возможно, они вошли вместе… а, может, мастер вообще не смог воспользоваться порталом.
Молодой маг расстроенно взлохматил русые волосы, которые и до этого были в беспорядке.
— Путь отсечен, и я не могу связаться с мастером, — сглотнул Гордон и торопливо, словно защищаясь, добавил. — Все записано на кристаллах, как обычно, проверьте сами, лийр Термонт!
— Конечно, я проверю, — кивнул старший придворный маг (или как у них эта должность называется?).
— Боюсь, мастер Рейс в беде, — совсем тихо сказал портальщик Гордон.
— Узнаем, — заверил его лийр Термонт и опять обратил внимание на меня. — Кук… хм… девушка в порядке?
— А как это можно проверить? — искренне удивился молодой маг.
«Спросить, например!» — едва не съязвила я, но подумала, что нет, еще рано, чегой-то я никак в ситуацию не въеду. Они меня с кем-то перепутали, да?
Четыре пары глаз усиленно сверлили меня взглядами, вероятно, пытаясь таким незатейливым способом проверить, в порядке я или нет. Ну, другой-то девушки среди пяти присутствующих я не видела, значит, речь обо мне, правильно?
Ну, и чего они меня на части разбирают? Нервирует как-то. Хотя мысль о тюремном заключении за попытку проникновения в королевский дворец с целью кражи ценного артефакта нервировала еще больше. А уж если этот пресловутый мастер Рейс в портал все-таки вошел, и я его выпихнула, то… хм… это нервировало еще больше. Нет, не могла я его не заметить! Не было там никого! Но с этого мага станется… Я уныло глянула на лийра Термонта… Обвинит во всем меня, кого же еще, не собственную же магическую службу?! Так что молчим и глубокомысленно смотрим в пространство. Ждем.
Мужчины между тем оживились, задвигались, даже вокруг меня обошли (все, кроме старшего мага).
— Она как живая! — с восхищением и почему-то с ужасом негромко воскликнул молодой стражник.
Э-э… нормально вообще. Продолжаю делать морду кирпичом.
— И внешность такая… обычная, — поддержал его старший товарищ. — Цвет волос, глаз, кожи… Лицо только глупое, но такие у наших фрейлин через одну встречаются.
Стражники и молодой маг захмыкали, а я почувствовала, что сохранять невозмутимость становится все труднее. Лицо, значит, глупое?! После всего, что вы тут наболтали? Нет, ну а себя-то ты в зеркале видел, гигант мысли?! Неожиданно я успокоилась. И правильно, пусть глупое. Глупых никто не боится, они безвредные и предсказуемые. Я подумала и сделала физиономию попроще, хотя вроде и так уже с этим преуспела, но не объяснять же грубиянам, что лицо у меня такое от шока?
— Прекратить, — коротко приказал старший маг, и смешки тут же стихли.
— Лийра, — маг обратился ко мне. — Вы меня слышите?
Продолжать и дальше молчать или все-таки рискнуть?
— Она рот открывала, — услужливо сообщил пожилой стражник, и я едва не открыла рот повторно: уже от его реплики.
— Пыталась сказать что-то, бедная, — с непонятной жалостью подхватил второй стражник. — Но только ужасный хрип и вырвался…
Нет, ну я точно кого-нибудь пну! Их всех вместе взятых и каждого поодиночке! Ну, кроме старшего мага, разумеется, это чревато.
— Лийра, вы меня понимаете? — настаивал старший маг, и я, подумав, решила все-таки ме-е-едленно так и очень неуверенно кивнуть. Вроде как да, но сомневаюсь. Пусть расшифровывает сам, как хочет. Простенькое это движение опять вызвало неадекватно бурную реакцию у окружающих.
— Понимает? — почему-то шепотом уточнил молодой стражник. — И реагирует, да?!
— Мастер Рейс гениален! Он просто гениален! — экспрессивно воскликнул портальщик Гордон. — Это… это чудесно! Великолепно! Какая… совершенная работа!
Он в восхищении всплеснул руками и зачем-то обежал вокруг меня еще раз. А я поняла, что делаю глупое лицо уже без усилий, потому что так я себя и чувствую: чрезвычайно глупо. Что здесь происходит, в конце концов?! Одно радовало: в тюрьму меня не волокли и казнить не собирались.
— А его высочество в курсе насчет… э-э-э… подарка? — спросил портальщик.
— Я сообщил ему сразу же, как только получил от вас запрос по мастеру Рейсу, — кивнул лийр Термонт, продолжая меня разглядывать.
— О, его высочество наверняка останется доволен! — Портальщик снова взъерошил свои многострадальные волосы.
— Она же, — быстрый взгляд в мою сторону, — вылитая девушка, молодая, хорошенькая, волосы такие роскошные… да еще и разумная!
Ну все, я его точно покусаю! Это что за странный комплимент шел последним?! Мейра знает что такое! Лучше пусть арестуют! Хотя нет, это я погорячилась, ждем дальше, благо от меня никаких действий не требуют.
— Вы же понимаете, Гордон, — меланхолично заметил главный придворный маг, — важно не то, насколько хороша или разумна девушка, а насколько она… хм… сможет устроить его высочество.
— О, да, вы правы! — прошептал портальщик и отчего-то посмотрел на меня долгим жалостливым взглядом, словно прощался. Оптимизма это совсем не прибавило.
— Лийр Термонт, — с почтительным полупоклоном вступил в разговор стражник постарше, — если его высочеству уже известно о… хм… подарке, то не нужно ли доставить его… хм… ее… к нему незамедлительно?
— Он ждет от меня подтверждения, что все прошло благополучно. — Неторопливо ответил придворный маг. — Не хотелось бы подсовывать его высочеству бракованный товар или обнадеживать напрасно.
— Не хотелось бы, лийр, совсем не хотелось бы! — Трое мужчин (стражники и портальщик) произнесли это хором, удивив своим единодушием, потом так же синхронно переменились в лицах и дружно отступили от меня на шаг. А это-то почему?
Повисла пауза, и я порадовалась, что стабилизирующее поле продолжает меня поддерживать, потому что ноги откровенно подкашивались. Ведь если даже не брать во внимание «переживательные моменты», то я на этой плите уже минут двадцать стою, устала чисто физически, плюс еще после трудного телепорта не восстановилась. Мне бы присесть, а лучше вздремнуть… Ага, оборвала я саму себя. А еще лучше вернуться обратно, выпить бокал вина из личной коллекции Амира и забыть навсегда про этот мейров Итерстан. Мечты, мечты…
— Лийр Термонт, — осторожно поинтересовался портальщик, — а вы можете определить, не сказалась ли негативно телепортация на… э-э-э… подарке мастера Рейса? Ну и… вообще?
— Если бы мог, не торчал бы здесь столько времени, — неожиданно признался главный маг, перестал сверлить меня взглядом и спустился с платформы. Я почувствовала себя намного лучше (пристальный интерес лийра Термонта весьма меня напрягал) и даже позволила себе глубоко вдохнуть. Не то чтобы до этого я совсем не дышала, но делала это практически незаметно, потому что буквально окаменела от страха.
— Но от нее так фонит магией, что ничего не ясно, — недовольно заметил главный маг. — Вижу только сложнейший магический узор, который все время меняется, и все.
— О, конечно же, ведь это магическое создание! — восхищенным шепотом прокомментировал портальщик. — Мастер Рейс превзошел самого себя.
— А я вот даже знать не хочу, что сделал Рейс для такой… ммм… достоверности, — фыркнул лийр Термонт.
— Вы намекаете, что не обошлось без жертв и темного колдовства? — потрясенно уставился на него портальщик.
— Сказал же: не знаю и знать не хочу, — жестко ответил лийр Термонт, и молодой маг смущенно потупил глаза. — Главное, магический узор вроде не тронут, явных повреждений или узлов нет, так что… Гордон, активируйте летящую ступень для…
Лийр запнулся, бросил на меня оценивающий взгляд и закончил:
— Для гостьи принца. Доставим подарок по назначению, дальше медлить нельзя.
— Вы уверены? — опять боязливо уточнили хором все трое. Я бы рассмеялась, если бы не напрягающий идиотизм ситуации.
— Может, посмотрите еще раз у себя, наверху? — внес предложение портальщик. — Чтобы… чтобы не расстраивать принца, если вдруг… подарок неисправен?
— Я ничего не могу рассмотреть даже здесь, в телепортационном зале, самом чистом и защищенном от прочей магии месте, увидеть что-либо во дворце, нашпигованном волшебством под завязку, тем более не удастся. Так что придется рискнуть, — пожал плечами главный маг и развернулся ко мне. — Хм… лийра, прошу вас, подойдите. Гордон, где ступень для транспортировки?
— Сейчас, лийр Термонт, простите, — засуетился портальщик и поспешил в прилегающую к телепортационному залу комнатушку. А я вот не спешила. Воспользовалась своим положением малоразумной девушки, да еще с возможными «неисправностями», и продолжала стоять на телепортационной площадке, прикидывая, какой у меня есть выбор? И так, и эдак прикидывала, лийр Термонт стал проявлять нетерпение, но по всему выходило, что особого выбора-то у меня и нет. Это подтвердил и лийр, приказав вполголоса стражникам:
— Если она сама не пойдет, принесите и загрузите на платформу. Очень аккуратно!
Что ж, эти слова оказались решающими. Я вздохнула и сделала шаг вперед. Стабилизирующее поле отпустило меня, и я покачнулась.
— Не падать! — мне показалось, или это крикнули все четверо? Стражники устремились ко мне, но в полушаге вдруг остановились.
— Лийр Термонт, прошу прощения, — вежливо сказал старший стражник, — а к ней… можно прикасаться?
— А почему нет? — приподнял брови придворный маг.
— По разным причинам, — уклончиво ответил стражник.
— Вы боитесь куклы? — насмешливо поинтересовался лийр. — Она не опасна.
Тут он фыркнул, дернул плечом и честно добавил:
— Я так думаю.
Стражники переглянулись, и опять тот, что постарше, помудрее и, видимо, понаглее, сказал:
— Не только ее боимся. Вдруг его высочеству не понравится, что мы… хм… трогали его подарок?
— Ох, да перестаньте! — закатил глаза маг. — В пределах защитного круга магия не действует! Вы что же, хотите, чтобы я сам ее нес?
Диалог… просто великолепный в своей дурости и повергший меня в ступор, из которого я, впрочем, поспешила выйти: а то и в самом деле кто-нибудь из них сподобится меня понести! Я приподняла подол длинного платья и промаршировала к старшему магу.
— А! Прекрасно, лийра, — прокомментировал тот. — Большая удача, что мастер Рейс включил вас перед отправкой.
Тут он хмыкнул и закончил едва слышно:
— Или это произошло в процессе перемещения, что гораздо хуже.
Я решила на эти слова не реагировать: полагаю, такая линия поведения вполне соответствовала ожиданиям окружающих. Как успела понять, от меня вообще ждали… немногого.
— Гордон! — негромко позвал лийр Термонт, и портальщик выскочил из дежурки, держа в руках сложенную полетную ступень. Я слышала о таких, даже видела пару раз через магинаблюдение, и то, что в Истерстане вовсю ими пользовались, говорило о высоком уровне развития этой страны. Портальщик активировал полет-ступень, выпустил ее из рук, и она, метнувшись к полу, распустилась устойчивым магиполем размером где-то метр на метр.
— Прошу вас, лийра, — старший маг сделал приглашающий жест рукой, а я… я сделала шаг в сторону. Не потому, что собиралась бежать, никакой возможности (даже гипотетической!) у меня для этого не было, а потому что увидела в прилегающем к залу коридорчике зеркало. Да, здесь все было продумано и устроено как надо: кроме пары тяжеленных зеркал в рост человека (очень высокого человека) в коридорчике имелись мягкие диваны для ожидания и столики с напитками и всякой мелочью. Что ж, хмыкнула я, об отбывающих и прибывающих во дворец заботятся: мало ли какая важная особа прибудет, не может же она сразу отправиться к королю, даже не поправив одежды и не причесавшись! Телепорт — дело тонкое, из него можно… гм… в разном виде выйти.
Так что я сделала еще шажочек вбок и уставилась в зеркало. Уф, брови были на месте. Большое облегчение! И все остальное. Из моего, я имею в виду. С нарядом вышла небольшая накладка: все украшения исчезли. Платье мне предоставил заказчик: так, чтобы точно по итерстанской моде и соответствовало гардеробу небогатой лийры. Блекло-розового цвета, со скромным вырезом и рукавами до локтя, оно и раньше не поражало воображение, а теперь, так и вообще смотрелось… невнятно. Но… броское платье мне для задания было не нужно: зачем привлекать лишнее внимание? По утерянным декоративным элементам я тоже не печалилась: главное, что сама цела-здорова, а то я по шараханьям и разговорам мужчин начала подозревать самое худшее. Лицо, конечно, бледное, даже белое, но это последствия тяжелого перехода, губы тоже… гм… красками не радуют, но это поправимо… Зато еще ярче смотрятся угольно-черные широкие брови и густые ресницы… так что да, я симпатичная. И без грамма косметики или наведенных чар. Пользоваться и тем и другим было бы глупо, отправляясь воровать артефакт: я должна была быть приятной, но незапоминающейся. Что ж, единственное украшение, которое сохранилось, это жемчужные серьги в ушах, и именно они должны были помочь моему спасению.
— Лийра, — оторвал меня от созерцания собственной внешности старший придворный маг. — Встаньте на платформу.
Я отвернулась от зеркала: качнулись длинные, темные с рыжиной, локоны, рассыпавшиеся по плечам и спине. Тоже, кстати, последствия перехода: до этого они были собраны в аккуратную, но маловыразительную высокую прическу.
— Вот ведь, — тихонько фыркнул стражник за моим плечом. — Как настоящая женщина… прямиком к зеркалу… даже жаль девочку.
— Вы что-то сказали? — повысил голос лийр Термонт.
— Нет, — торопливо ответил стражник. — Прошу прощения, лийр маг!
— Держите язык за зубами, если не хотите его лишиться, — весомо произнес Термонт, и стражники вздрогнули (причем оба). А за ними и я. Если у них охрана такая пугливая, что за ужасы творятся во дворце?! И что за строгости такие? Что крамольного сказал этот мужчина, я не понимаю?
Ну, раз у них все так запущено, то упрямиться не следует: я приподняла подол платья и шагнула на полет-ступень.
— А… у нее туфель нет, — ошарашенно заметил портальщик Гордон.
Ну да, нет. Тоже сгинули в портале, то ли в правом коридоре, то ли в левом. Не до туфель, когда собственные руки от тебя убегают! Но… это к лучшему, оптимистично подумала я. Потому что если платье на мне было, гм, аутентичным, то туфли-то я надела свои собственные, из Межмирья. Скорее даже ботинки, не туфли, удобные, на низком каблуке, со встроенным выкидным лезвием и потайным магиотделением. Рабочая обувь, в общем. Так что благословение Мейры, что ботинки исчезли. Меня этот лийр Термонт едва ли не обнюхал с головы до ног, так что незамеченными мои боты точно не остались бы!
— Мастер Рейс в упаковке ее, наверное, посылал, — сделал гениальное предположение молодой стражник. Ага, в праздничной обертке! Так и вручать собирался, из рук в руки, так что зачем мне туфли?!
На лице все же удалось сохранить нейтральное выражение. Я оправила платье, пытаясь обрести устойчивость на магиплатформе.
— Понравится принцу — все у нее будет, — равнодушно молвил маг Термонт, судя по всему, начавший мной слегка тяготиться. — А не понравится… туфли уже не понадобятся.
Да здравствует моя выдержка! Да здравствуют уроки Амира и два благополучно выполненных заказа, подаривших мне бесценный опыт! Да здравствуют мои крепкие нервы и актерское мастерство, так необходимое в нашем деле! Только благодаря им мне удалось не свалиться при этих словах с полет-ступени. Я даже не вздрогнула, честное слово, и продолжала сохранять благодушно-туповатое выражение на физиономии.
— Гордон, перешли мне сегодняшнюю запись с кристаллов, все, что касается мастера Рейса, — приказал лийр Термонт, встав на полет-ступень сразу за мной. — Я доставлю… хм… лийру в ее покои и лично отчитаюсь перед его высочеством.
— А? Да-да, конечно, — засуетился портальщик и вдруг взмолился. — Лийр Термонт, вы же меня знаете! Я всегда работаю ответственно и аккуратно!
— Я ни в чем тебя не обвиняю, — поморщился придворный маг и направил полет-ступень к выходу из коридорчика. Мы покинули зал для телепортаций с прилегающими к нему помещениями и резко взмыли вверх, перемещаясь на пару этажей выше.
Повинуясь приказу придворного мага, распахнулись двери, и полет-ступень, поменяв форму и слегка вытянувшись, проскользнула в центральную часть дворца. В глаза ударили лучи яркого солнца, наполнившие галерею, по которой мы неспешно летели, радостным искрящимся светом: в Итерстане было утро, утро ясное и теплое. Этой стране, насколько я помнила, вообще с климатом повезло.
Я прикрыла глаза, пользуясь минутами перелета, чтобы подраскинуть мозгами. Использование магических полет-ступеней — это, конечно, современно и очень удобно, но вот конкретно для меня крайне печально. Потому что я была полностью дезориентирована и совершенно не представляла себе обратную дорогу к телепортационной установке. Ведь мы же полетели вверх, а не пошли по старинке по лестнице. И как мне вернуться? А я не исключала, что мне придется снова искать зал с телепортом: вероятнее всего, сбежать отсюда можно только через местный телепорт.
Итак, мы поднялись на два этажа вверх. Вверх от чего? От первого этажа, второго, от подвала или подземелья? Где я сейчас? Я не успевала запоминать путь — так резво и легко неслась над самым полом полет-ступень, ловко обходя препятствия и притормаживая на поворотах. Впрочем, препятствий почти и не встречалось: убранство дворца (по крайней мере, общих помещений, по которым мы сейчас передвигались) было выполнено таким образом, чтобы оставалось достаточно места именно для летающих магических платформ, а немногочисленные попадающиеся нам навстречу люди торопливо отступали к стене, кланяясь и бросая исподтишка взгляды. При этом кланялись они, понятное дело, лийру Термонту, а разглядывали меня, но как-то робко, осторожно и ненавязчиво. Можно было бы, конечно, предположить, что они просто не успевают уделить мне достаточно внимания — полет-ступень скользила над коврами и мраморными плитами с вполне приличной скоростью, но я… я еще в портационном зале заметила, что народ тут какой-то зашуганный. Или мне кажется? Я посмотрела на придворного, отвесившего почтительный поклон лийру Термонту, и тот торопливо отвел глаза, склонившись еще ниже. Нет, похоже, не кажется. Хорошо, конечно, что у них в Итерстане такие подданные… послушные и дисциплинированные, но… почему?!
Я сжала зубы. И, главное, старший маг пристроился за спиной, так что с этой несчастной ступени мне деваться некуда. Если и был малюсенький шанс сбежать по пути к так называемым моим новым покоям, то он накрылся медным тазом. При этом матером боевике соскакивать со ступеньки и прорываться с воплями на свободу я не стану. Ну, и без воплей тоже.
Полет-ступень в очередной раз свернула, и окружающая обстановка стала на порядок роскошнее. Я бы даже полюбовалась и восхитилась, если бы не хотелось орать. Этот дворец никогда не закончится, да?! Это мы еще до моей комнаты не долетели? Я как тут вообще ориентироваться буду?! Магический маячок на злополучном заказанном артефакте чувствовался все слабее, он остался где-то в правом крыле дворца, настолько далеко, что казался практически недостижимым. Видимо, все-таки не судьба украсть артефакт: я до места его хранения, судя по ощущениям, полдня только дорогу искать буду.
Я скрежетнула зубами и выругалась. Вообще-то мысленно, но лийр маг то ли отловил мое приглушенное рычанье, то ли, не приведи Мейра, владел зачатками телепатии, потому что он успокаивающе заметил:
— Мы на месте, лийра.
Полет-ступень залетела в услужливо распахнутые двери, потом во вторые и, мягко затормозив и опустив нас на календусский ковер с высоким ворсом, погасла.
Я сделала шаг вперед, не дожидаясь приглашения придворного мага. Честно говоря, это навязанное общество порядком меня утомило. Я злилась на него, что понятно: не оставил и шанса на побег. Но еще больше я злилась на себя, за то, что продолжала лелеять дурацкие планы по похищению артефакта и не воспользовалась обратным переходом сразу же, как только увидела перед собой вытянувшиеся физиономии королевских стражников.
Эта злость заставила меня весьма холодно посмотреть на четырех дам, изящно присевших в реверансе при нашем появлении.
— Лийра Бри, — сказал маг, выключая полет-ступень (она сложилась и прыгнула в его подставленную ладонь) и поворачиваясь к элегантной даме среднего возраста. — Позаботьтесь о гостье его высочества вплоть до дальнейших распоряжений.
— Да, лийр Термонт, — дама поклонилась чуть ниже, обозначив понимание, и выпрямилась. — Нужно ли нам подготовить… лийру… к визиту его высочества?
Придворный маг дернул плечом в явном затруднении.
— Просто не дайте ей сломаться, — наконец, сказал он и покинул комнату. Дверь за ним аккуратно и мягко закрылась, и я бы порадовалась этому факту, если бы… если бы не осталась под надзором четырех женщин. Четырех! Не многовато ли, даже для «гостьи» его высочества?!
Три придворных дамы жадно меня рассматривали и многозначительно переглядывались между собой. Только лийра Бри в переглядках не участвовала, сохраняла спокойное достоинство.
— Лийра? — неуверенно обратилась она ко мне. — Желаете отдохнуть?
В ответ на это две девицы из трех приглушенно фыркнули, а третья едва слышно поинтересовалась:
— Разве кукле это нужно?
— Лийра Демонти! — одернула ее лийра Бри, а я… я прошлепала к широкой кровати, застланной шелковым покрывалом, расшитым серебряными причудливыми птицами, и уселась на нее. Ну, это же моя кровать, я правильно понимаю? Так что стесняться нечего. В спальне были еще и кресла, но до них топать дальше, а ноги, честно говоря, уже не держали.
— Она ведь не сломалась? — с опаской спросила одна из дам, одетая в бледно-бледно желтое, практически белое, платье. — Или магический заряд закончился?
«Терпение мое закончится, — подумала я недобро. — Прямо сейчас. И магический заряд полетит в тебя!» Я маг начинающий и, в общем-то, портальщик, а не боевик, но если меня как следует разозлить…
— Лийра, — участливо обратилась ко мне старшая дама Бри, — как вы себя чувствуете?
При этом вопросе я едва некультурно не заржала. Три остальных фрейлины, по-видимому, тоже, потому что поспешно и дружно отвернули свои физиономии, на которых появилось весьма сложное выражение.
Ну, мне-то хотелось смеяться, потому что чувствовала я себя полной дурой, но не признаваться же? А лийры удивлялись, должно быть — какие у куклы могут быть чувства?
Н-да уж. Я промолчала и срочно попыталась найти какие-нибудь плюсы в моем положении. Ну, вот, зашла в королевский дворец с главного входа, простите, с главного портала, и ничего, жива. И даже не в допросной сижу, а в роскошной спальне. Дамы вон придворные присесть при мне не смеют, пустячок, а приятно. Лийрой называют, хоть и с запинкой. А «лийра» — это по-итерстански «госпожа», обращение к женщине благородного происхождения, дворянке. Ну, тоже нормально. Что еще? Ну, не знаю… вот, пожалуй, и все плюсы. Страшно представить, что будет, когда откроется, что я не лийра и не кукла, и вообще здесь… в деловой командировке.
Ну, ладно, спутали меня с каким-то там подарком, хорошо, я смирилась (выбора-то все равно нет!). Допустим, мастер Рейс действительно создал куклу, похожую на девушку. В это тоже верю, на многое успела в Межмирье у Амира насмотреться. Правда, без темного колдовства и жертвенного тела это вряд ли получилось бы. Но сей факт пусть останется на совести мастера Рейса. Только вот чего я понять никак не могу… С трудом обретенное спокойствие вдруг испарилось, и мозг взорвался истерическим воплем: на фига нужна кукла его высочеству?! Да еще такая великовозрастная, как я?! Мне через три месяца двадцать один год исполнится, и выгляжу я вполне на свой возраст, в смысле, все округлости и выпуклости, какие полагается иметь, имею, и с девочкой игрушечной меня никак не перепутаешь! Ну и, наконец, его высочество — это принц, а принц — это мальчик, я верно понимаю? И опять громогласный вопль: нафига мальчику кукла?!? У него что, солдатики закончились?!
— Лийра? — с легким беспокойством окликнула меня дама Бри, а менее воспитанная девица из придворных заглянула мне в лицо и непочтительно помахала рукой перед глазами.
— Неужели сел магический заряд? Так некстати… — растерянно обернулась она к остальным, и все четверо синхронно сделали шаг ко мне.
О, мне понадобилась вся моя выдержка, чтобы не застонать и не закатить в изнеможении очи. А вот интересно, тыкать в меня пальцами они будут? Ну, чтобы удостовериться: работаю-не работаю.
— Его высочество Родерик Делаэрт, первый принц Итерстана! — от неожиданно раздавшегося и заполнившего всю комнату громкого торжественного голоса я реально вздрогнула, не удержалась. Про придворных дам вообще молчу — их словно ветром сдуло и буквально кинуло на роскошный ковер.
Любопытно, это у них магическое оповещение срабатывает, или стражник орет громко, на манер прислужников во дворцах Календусса, предупреждая о приближении титулованной особы? Я усмехнулась, вспомнив календусское: «Дорогу повелителю ветров и песков! Дорогу повелителю!»
Впрочем, усмешка тут же слетела с моего лица, поскольку человек, стремительно вошедший в комнату, мальчиком был лет так двадцать назад. Ну, ладно-ладно, пятнадцать.
«А где… мальчик?» — едва не спросила я тупо, ошалело глядя в точно такие же обалдевшие темные глаза.
Мейра! Я попыталась справиться с шоком. Ну, объявили же, что это первый принц, да? А у них еще и второй есть? А третий? Сколько вообще здесь принцев? Вполне возможно, что кукла нужна для какого-нибудь малыша… я напряженно прислушалась, с надеждой ожидая топота детских ножек.
Эти жалкие утешительные мысли помогли мне справиться с выражением собственного лица, медленно отвести взгляд от вошедшего и упереть его в гардероб напротив. Потому что если мимикой своей я еще владела, сохраняя невозмутимую (а скорее, окаменевшую от очередного сюрприза) физиономию, то глаза, боюсь, так хорошо не контролировала, и таящееся в них смятение с отчетливыми всполохами подступающей паники были слишком уж яркими, живыми, а потому и подозрительными эмоциями для куклы, пусть даже магической.
Так что я глубокомысленно уставила в шкаф выпученные глазки-плошки и позабыла моргать или хотя бы вернуть им (глазам) нормальные естественные размеры.
Вошедший резко остановился, едва заметив меня, словно напоролся на невидимую стену, и сейчас стоял молча, глядя в мою сторону с искренним потрясением, которое начинало понемногу нервировать. Он выхватил меня взглядом сразу, безошибочно определив свой подарок, может, потому, что остальных присутствующих знал в лицо, а, может, потому, что я единственная не пошевелилась при его появлении. Придворные дамы как упали на пол в глубоком реверансе, так там и находились, не спеша разгибаться. А я как сидела на кровати… так и сидела. И хвала Мейре, иначе рухнула бы на пол от ужаса навалившегося на меня открытия: мне придется играть роль подарка для взрослого мужчины. Даже думать не хочу, для чего ему кукла…
— Какая красавица! — судорожно вздохнув, выдал, наконец, принц Родерик, продолжая пялиться на меня. Я в очередной раз испытала сильнейшее искушение (и даже настойчивую потребность) упасть прямо на календусский ковер спальни. Хвала Мейре, что на кровати сидела, и дальше буду! И плевать мне на все правила этикета. Я же кукла, что с меня взять? Зато можно не грохнуться от изумления, имея под попой надежную поддержку — удобный матрас. Нет, я, конечно, привлекательная, но вот чтобы взрослые принцы при встрече со мной теряли дар речи и глаз отвести не могли?! Да еще когда я без грамма косметики, с растрепавшимися волосами и в этом невыразительном платье?! Со стойким выражением легкой дебильности на лице? Ну, хе-хе… я не настолько самоуверенная.
Почему, кстати, он так смотрит? Довольно странная (и слишком сильная!) реакция для мужчины его возраста, тем более, принца. Ведь это принц Делаэрт, да? Я мысленно сделала секундную паузу, словно предлагая Мейре сжалиться надо мной и внести долгожданную коррективу: послать уже, наконец, требуемого ребенка, с которым надо будет время от времени играть, гулять, ну или даже обучать иностранным языкам, я и на это согласна! Я вот календусский неплохо знаю… Выучила в прошлом году для… хе-хе… деловой поездки.
Мейра и послала мне… лийра Термонта, тенью скользнувшего в спальню. Ну, этот тоже на милого мальчика не слишком похож. Мейра — она такая шутница!
— Потрясающая красавица! — негромко повторил принц с четко прозвучавшим неподдельным восхищением в голосе. Я едва из образа не выпала и не метнула в него недовольный настороженный взгляд: он издевается, что ли?! — Ведь так, лийра Бри?
Родерик спросил старшую придворную даму, которая стояла к нему ближе всех, но не повернулся к ней и даже взгляда от меня не оторвал. Хм, это что — проверка на вшивость? Вопрос с подвохом или как?
Хотя принц обратился к лийре Бри, вздрогнули почему-то три остальные лийры. Нервные они какие-то. А вот старшая дама сохраняла завидное самообладание, и голос ее прервался лишь дважды, когда она почтительно ответила:
— Вы совершенно правы, ваше высочество. Искусство мастера Рейса превзошло все наши ожидания.
Лийра Бри еще сильнее склонилась (хотя я была готова поклясться, что ниже поклониться уже невозможно) и воспользовалась повторным реверансом, чтобы этак ненавязчиво отступить от принца на шаг. Дамы за ее плечом тут же синхронно сдвинулись вглубь спальни. Но ведь на это никто не обратил внимания, да? Принц вон на них даже не покосился.
Брови Родерика Делаэрта едва заметно дрогнули, словно ему не понравилось упоминание о мастере Рейсе, и он довольно сухо приказал:
— Всем выйти.
Вот так-то. Без всяких там «пожалуйста» или «прошу вас, уважаемые». Но придворные — четыре дамы и лийр Термонт — и не думали возмущаться манерами королевского отпрыска. Все также в глубоком поклоне (даже маг соизволил согнуться, что меня искренне удивило) они попятились к выходу и скрылись, аккуратно и неслышно притворив за собой дверь. Какие все-таки вышколенные придворные в Итерстане! Я бы даже восхитилась, если бы меня не тревожил один вопрос: а как именно во дворце добились такого идеального послушания? Не хотелось думать о плохом, но назойливо думалось, тем более что я осталась с его высочеством Родериком Делаэртом наедине. Так в чем же подвох?!
Я упрямо уставила взгляд на гардеробный шкаф напротив кровати, словно настойчиво надеялась отыскать там точку относительного душевного равновесия, так, чтобы не хрипеть, не шипеть и не задыхаться от подступающей паники.
Ему ведь лет под тридцать… И он принц. Старший принц весьма развитого и богатого государства. Он что, себе куклу из придворных дам подыскать не мог?! Нафига ему я?! В смысле, подарок от мастера Рейса? Здесь же женщин и девушек, как грязи! Нет, ну грязи-то в итерстанском дворце как раз нет… Ну, тогда, как магии! Тут ее полно, как и женщин! Дамы всех возрастов и типажей! Нет, может, я после трех лет пребывания в Межмирье и стала циничной, но, рассуждая здраво, кто осмелится отказать принцу? Ну, даже если кто и осмелится, то выбор-то… богатейший! Наверняка найдется не одна, так другая добрая душа, согласная ответить взаимностью его высочеству, тем более что, как я успела разглядеть, он совсем не урод, симпатичный даже, а для первого принца, так и вообще красавец!
Я цеплялась за свое изумление и за эти мысли, повторяя их про себя, чтобы не скатиться в истерику. А знаете, почему? Потому что едва он вошел, и придворные дамы от него шарахнулись, стараясь, правда, замаскировать это почтительностью, я уже знала ответ на вопрос, зачем принцу магическая кукла. По всему выходит, вкусы у его высочества настолько… хм… специфические, что ни одна живая женщина не готова опробовать их на себе, несмотря на его высокое положение и возможные связанные с ним выгоды. Или они просто мрут слишком быстро?! Принц наиграться не успевает?! От наплыва этих панических мыслей я больно прикусила губу, наплевав на конспирацию.
— Встань, пожалуйста, — донесся мягкий глубокий голос предполагаемого маньяка и извращенца. Нет, ну а как иначе?! Или маньяк. Или извращенец. Или и то, и другое. Иначе зачем-зачем-зачем, Мейра меня дери, ему нужна в подарок магическая девушка?! Что это за подарок вообще для взрослого мужчины?
Пришлось встать. А что делать? Не провоцировать же? Вдруг прямо сейчас накинется?
Родерик Делаэрт отошел на середину комнаты и поманил меня за собой.
— Тебе не трудно подойти? Прошу тебя, — он сделал приглашающий жест рукой.
Ну, надо же, как его высочество со мной вежлив, не то что со своими придворными! И «пожалуйста» тебе, и просит, а не приказывает. С чего бы это?! Лучше даже не думать.
Я механически сделала пару шагов на деревянных ногах. Как раз вписалась в концепцию куклы. Я бы насмешливо рассмеялась, если бы так не боялась.
Остановилась, и… взгляд затравленно заметался, лишившись опоры в виде загадочно умиротворяющей точки на вензеле гардеробного шкафа. Пришлось упереть его в грудь первого принца (что за идиотский титул, кстати? У них есть еще и второй, и третий? Или даже четвертый принц? Сколько у них тут вообще принцев?!). К сожалению, в мою подготовку к заданию изучение правящего дома Итерстана не входило, так что ответить на эти вопросы я не могла. Глаза прилипли к серебряным галунам на темно-коричневом камзоле принца и отказывались смотреть куда-либо еще. В смысле, смотреть Делаэрту в лицо я точно не буду, даже если ему придет идея умолять меня об этом на коленях. У меня выдержки не хватит — встретиться с ним взглядом, и так все мои силы и актерское мастерство уходят на то, чтобы сохранять на физиономии отстраненное выражение и не трястись от ужаса.
Он маньяк, точно. Извращенец. Садист. Кто там еще? Нет, хотелось бы, конечно, чтобы мои страшные догадки не подтвердились, но… будем реалистами и соберем в кучку всю имеющуюся информацию: туманные жалостливые намеки стражи, комментарии лийра Термонта, явное облегчение, с которым придворные дамы покинули комнату, ну и, наконец, оказанное мне внимание. Это чтобы столько народу подорвалось из-за какой-то там куклы?! Выделили отдельные комнаты с роскошной обстановкой, придворных дам приставили, старший маг сопроводил лично… Стало совсем тоскливо. По всему выходит, во дворце очень надеются, что новая игрушка отвлечет их господина от… от чего, кстати? От их собственных бренных тел? От их жизней?! Принц — психопат, да?
— Я… так рад тебя видеть, — негромко проговорил принц, явно нервничая, и я все-таки рискнула быстренько бросить на него взгляд. Действительно, выглядел парень странно: темные глаза были все также прикованы ко мне, и в них плескалось столько… волнения, радостного ожидания и… удивленного счастья, словно фею-крестную с возком подарков увидел!
Я помрачнела. И чего это он так радуется? Прикидывает, как будет разбирать меня на запчасти?! Я покачнулась.
— Что? Что случилось? — перепугался принц, но подхватывать не стал, наоборот, сделал торопливый шаг назад.
Я восстановила на физиономии каменное выражение. Ну, я же кукла, в диалог вступать не обязана, чему в данный момент была безумно рада: вряд ли удалось бы выдать хоть что-нибудь вразумительное.
Я перевела дыхание. Кажется, все это время едва дышала. Главное, чтобы принц прямо сейчас не стал на мне практиковаться (вензеля на коже вырезать или как он там развлекается?), пусть спокойно уходит, а потом… потом я знаю, что делать.
— Все хорошо? — настороженно поинтересовался Родерик Делаэрт, и я, подумав, медленно кивнула, повергнув его этим нехитрым движением в состояние, близкое к эйфории.
— Ты понимаешь?! — с радостным, трогательным (ну, трогательным, конечно, для куклы, а для реальной меня оскорбительным) изумлением воскликнул он и тут же горячо зашептал. — Конечно, ты понимаешь! Понимаешь… Хвала всем Бессмертным! Я так счастлив! — доверительно признался принц и улыбнулся обезоруживающей белозубой улыбкой, такой яркой, чистой и искренней, какой взрослым мужчинам, тем более, его положения, и улыбаться-то неприлично!
Я застыла в ступоре, забыв, что надо моргать. Похоже, я поспешила с выводами насчет его возраста. Наверняка он моложе. А конкретно сейчас с этой… хм… сияющей улыбкой во весь рот, так и вообще выглядит мальчишкой.
Принц медленно обошел меня вокруг, разглядывая с головы до ног и чуть не приплясывая от радостного нетерпения. Ну, я тоже его поразглядывала. Довольно высок, похоже, худощав (под верхней одеждой не очень-то разберешь), темные волосы до плеч (я покосилась: каштановые, что ли? Бывают у мужчин каштановые волосы? Впрочем, почему нет?), яркие брови и ресницы, темные глаза с выражением обожания и откровенного любования, четко очерченные высокие скулы… в общем, весьма привлекательная фигура и вполне приятное лицо. Нос вот только длинноват и придает лицу хищное выражение (даже сейчас, когда он от умиления едва не мурлычет!), но… я вас умоляю, кто будет к нему также придирчив, как я? Наличие короны на голове сильно отвлекало от более существенных недостатков, а тут нос… вид хищный… да это его не портило, если честно, наоборот, делало лицо… интересным, что ли?
Одет принц был неброско: камзол, жюстокор и кюлоты немаркого насыщенного коричневого цвета. Ну, у них в Итерстане с модой вообще туго, как я успела заметить. Все как-то… сдержанно. Хотя сдержанность, даже строгость, ему идет, не спорю. На ногах сапоги, на руках — кожаные (тоже коричневые) перчатки. Последние неожиданно меня заинтересовали: на их обшлагах красовалась изысканная серебряная вышивка, которая, гармонируя с галунами камзола и жюстокора демонстрировала некий намек на индивидуальный стиль и модный штрих. Ну, надо же! Может, еще не все потеряно в искусстве одеваться в этой стране?
— Какие у тебя локоны… великолепные! А кожа… изумительная! — ласково прошептал принц и, судорожно вздохнув, сжал пальцы в элегантных перчатках в кулаки, словно хотел наброситься на меня с объятиями, но сдерживался.
Я вздрогнула. Как-то он реагирует… неправильно. Слишком сильно. Слишком непосредственно… Я почувствовала, как во мне зарождается робкая надежда. Может, он и не маньяк вовсе, а так… всего лишь безобидный дурачок? Потому и улыбка такая дебильная, и восторг этот… хм… подозрительный, то ли детский, то ли придурковатый? А дамы от него шарахаются, потому что… ну, потому что дурачок же или, может, слюни начинает пускать в самый ответственный момент? Я повеселела. Не потому, что в своих эротических фантазиях украдкой мечтала о мужчине, физически взрослом, но мозгами не вышедшем из детского возраста, а потому что чужие слюни — это все-таки не собственная кровь. Первое еще можно как-то пережить, а вот измывательства психопата — вряд ли. Понимаю, что рассуждение циничное, но я же говорила, я — реалист, и иллюзий у меня практически не осталось.
— Очень… хочу… прикоснуться… к тебе, — прерывающимся глухим голосом сообщил Родерик Делаэрт, наклоняясь к моим волосам и втягивая воздух, словно принюхиваясь. — Но боюсь сломать.
Он резко разогнулся, а я вновь погрустнела. Сломать боится? Все-таки маньяк, да? Ну что ж… с мечтою об артефакте и связанной с ним свободой от Амира придется попрощаться. Прощаюсь, прощаюсь… Я старательно помедитировала, пытаясь уложить у себя в голове сей печальный факт. Прощаюсь… Нет, вот какая я все-таки упрямая! Все еще надеюсь украсть этот злосчастный артефакт, Мейра его побери! Только теперь не из-за задания, а уже из вредности и в качестве компенсации за все, свалившиеся на меня в Итерстане, переживания! Анаис, не будь дурой, забудь об артефакте! Забываю, забываю… продолжаю внушение, прощаюсь, прощаюсь… Тьфу! Тут есть реальный шанс попрощаться с жизнью, а не с артефактом, а я магически ищу маячок: идет сигнал или нет? Далеко отсюда или нет? Я чуть прикрыла глаза, силясь отловить сигнал. Ах, да, вот! Слышу! Но, Мейра, как же слабо! Я чуть повернула голову, отлавливая ускользающий магисигнал. Как возмутительно и недостижимо далеко!
Закусила губу от досады и едва не топнула ногой. Почти сразу, к счастью, опомнилась, и полноценного движения не получилось. Но и того нервного дерганья, которое не удалось сдержать, хватило, чтобы привлечь внимание его высочества. Ну, оно, это внимание, и так было целиком отдано мне, но теперь оказалось сосредоточено на… гм… на подоле платья, что ли, никак не пойму. Я очень осторожно покосилась на Родерика Делаэрта: он стоял, остолбенев, чуть наклонив голову и уперев немигающие темные очи… куда?! Я, стараясь не дышать, чтобы не провоцировать принца (а чего это он замер, как известные соляные истуканы Календусса?!), проследила за направлением его взгляда и, слегка наклонившись, увидела… кончик своей ступни, выглянувшей из-под подола платья. Э-э? Я тупо порассматривала собственные пальчики в тонком светлом чулке, ничего сверхъестественного в них не увидела и решилась бросить мимолетный взгляд на принца. О, Мейра! Он действительно уставился на мою ногу! Вернее, на ее ма-а-алехонький, доступный обзору, кусочек!!! Это открытие вывело меня из ступора, и ожившие мысли и эмоции закружились в бешеном вихре.
Мейра побери этот Итерстан с его традициями и этикетом! У них что, не принято демонстрировать женские ноги? Ну, понятно, что если платье длиною до пола, то, значит, прилюдно оголять нижние конечности неприлично, но… но… НО! Это же пальцы! Всего лишь пальцы! И причем только одной правой ноги! И не голые, а в дорогом (и, заметьте, чистом) чулочке! Так откуда такой пристальный интерес со стороны… (я еще раз недоуменно-недоверчиво покосилась на застывшего рядом принца) взрослого мужчины из правящего дома?! Нет, ну серьезно, уж он-то женских ног должен был видеть достаточно и не в таких скромных вариантах, чтобы замирать столь шокированно! Или это…
От посетившей меня ужасающей мысли кровь резко отлила от щек, хотя, как я полагаю, они и до этого не слишком радовали взор румянцем. Или это… первые признаки подступающего приступа? Ну, если принц, действительно, псих или вроде того, то, может, он замер на грани, спровоцированный моей, такой недальновидной и столь несвоевременно вмешавшейся, ногой? Еще немного, и волна безумия захлестнет его высочество, он набросится на услужливо присланную жертву, то есть на меня?! Ох, Мейра, нет! Я постаралась не застонать жалобно и очень-очень медленно и аккуратно, абсолютно не шумя (и почти не дыша) втянула свою нижнюю конечность обратно под юбку.
Взметнувшаяся рука в перчатке легла мне на бедро, и настал мой черед застыть календусским истуканчиком. Э-эм… это что? Знак, что ногу прятать не надо? Или… сердце забилось так громко и испуганно, что его удары заполнили уши… или началось?! Сейчас ка-а-ак…
Родерик Делаэрт стремительно преодолел разделявшее нас жалкое расстояние в полшага и оказался угрожающе близко. Ну, то есть, еще ближе, чем был до сих пор. Полы его жюстокора прикоснулись к моей юбке, серебряные галуны прошелестели по рукаву, но… прижиматься ко мне он не стал. Хм… и это радовало. И вселяло надежду. Еще бы лапу с моей ноги убрал, и совсем хорошо.
Вместо этого принц медленно сжал пальцы в кулак вместе с тканью платья, приподнимая подол. И если раньше я едва ощущала его прикосновение (хвала Мейре и довольно пышной юбке), то сейчас, при нажатии, почувствовала фиксирующую тяжесть его руки и даже… исходящий от нее жар. Фу, Мейра, что это со мной? Какой жар? Сквозь кожаные перчатки и ткань парадного наряда? Чужое безумие заразительно. Я бы рассмеялась, если бы не опасалась спровоцировать агрессию принца.
Между тем Родерик Делаэрт сильнее смял ткань моей юбки и неторопливо потянул вверх, ощутимо проводя своим немаленьким кулаком по моей ноге. Э-эм… это и есть наш первый телесный контакт? Почувствовала ли я что-нибудь? А как же! Почувствовала, что еще немного, совсем чуть-чуть, и я с истерическими воплями побегу вон из комнаты. Пусть они меня всем дворцом ловят!
Рука остановилась, но никуда не делась. Я вот не поняла, он что, мне тупо подол задирает? С сомнением глянула вниз и чуть слышно хмыкнула. Ну, не так уж и задрал: всего-то приподнял на два пальца выше щиколотки, а мне-то показалось… Тоже, конечно, для порядочной дамы неприемлемо, но на фоне всех моих страхов выглядит почти невинно. Я выдохнула, постаравшись сделать это незаметно, и поглядела на принца. И зря. Потому что разом вернулись все мои страшилки и знакомое тоскливое чувство: Родерик Делаэрт неотрывно смотрел на открывшийся ему кружевной чулок… стиснув зубы. А иначе отчего на его и так рельефном лице резче обозначились скулы и выступила вперед тяжелая челюсть? Дыхание стало прерывистым, тело — напряженным, он словно… боролся? Боролся… с чем? С желанием меня убить? «О, Мейра! — взмолилась я. — Обещаю, я поступлю в магическую академию! И даже поучусь в ней!»
Родерик Делаэрт судорожно вздохнул, и я заторопилась с воззваниями. «Мейра, я буду хорошо учиться! И, может, даже, закончу академию! Закончу твою мейрову академию, Мейра!»
Воздух в комнате словно сгустился, как сгустилась вокруг неизвестная мне магия. Она коснулась меня, как касалась моей ноги рука незнакомого мужчины, и я поняла, что больше не в силах выдерживать это напряжение. Мейра, я тебя прошу! Я тебя умоляю!
Мейра улыбнулась, но не издевательски, а как-то… хитро, что ли? Честно говоря, с этим магическим зрением ни в чем до конца нельзя быть уверенной… Я приглушенно ахнула, в ответ на это Родерик Делаэрт вздрогнул и резко отпустил мою юбку.
— Лийр Термонт! Лийры! — требовательно позвал он, отходя от меня. В общем-то, принц прекрасно владел собой: голос громкий, тон уверенный, лицо сдержанно-равнодушное. И не догадаешься, что секунду назад мял мое платье. Я почувствовала легкую обиду и зависть: сама-то я едва на ногах держалась, прикладывая все (уже явно последние!) силы, чтобы не раскачиваться из стороны в сторону.
Придворные торопливо вошли и быстро распределились по комнате, после чего не без изящества поклонились. Впрочем, их искусство прошло незамеченным: принц на них не смотрел. Он и на меня не смотрел, уставился скучающим взором в какую-то точку поверх моей головы.
— Почему лийра не обута? — спросил Родерик Делаэрт сухо. Вроде вполне спокойно, но по ряду придворных прошла… как бы это сказать… судорога, а глаза дам затравленно заметались. То ли принца побаивались, то ли к вопросу оказались не готовы. Ну, что тут скажешь, я тоже удивилась.
Вперед с поклоном выступил маг, как самый смелый и старший:
— Ваше высочество, лийра прибыла к нам в таком виде.
Принц медленно к нему обернулся.
— Вы хотите сказать, лийр Термонт, — произнес он, и теперь в его голосе отчетливо прозвучал зарождающийся гнев, — что заставили мою гостью идти в ее покои босиком?!
Черная бровь Родерика Делаэрта приподнялась и изогнулась, отчетливо проступила лепка его породистого лица, как если бы оно напряглось, и кожа на нем натянулась.
— Конечно же, нет, ваше высочество! — ответил маг Термонт и поклонился почтительно, но с достоинством. Он вообще отлично держался, я даже залюбовалась, хотя чувствовалось, что разлившееся по комнате напряжение действует и на него. — Я доставил лийру в покои на магической полет-ступени, и ее… — Термонт замолчал, словно подбирал слово, вот интересно, какое? Ножки? Конечности? Я подняла на мага любопытствующий взгляд.
— Ее ступни не пострадали, — выдал маг.
Родерик Делаэрт хмыкнул. То ли его эти «ступни» позабавили (как меня, например), то ли он отнесся к словам старшего придворного мага недоверчиво. Лийр Термонт подумал, должно быть, о втором, потому что поспешно добавил:
— Ваше высочество, я постарался сделать путь лийры комфортным. Уверен, она не испытала неудобств от отсутствия обуви.
— Вы уверены?! — высокомерно переспросил принц, выделив тоном последнее слово, и еще выше поднял бровь.
— Я очень на это надеюсь, ваше высочество, — тут же понятливо исправился лийр. При этой фразе логично было бы посмотреть на меня, чтобы данный момент прояснить, но Термонт не отрывал глаз от своего господина. И правильно, кто я вообще такая, чтобы меня о моих же ногах расспрашивать?!
Родерик Делаэрт обвел придворного мага взглядом, подержал в напряжении и отпустил, медленно кивнув.
— Вам следовало сразу сообщить об этом лийре Бри, — сказал принц, но уже без прежнего нажима, и маг поклонился почти радостно.
— Простите мою оплошность, ваше высочество, — покаянно ответил лийр Термонт и добавил. — Я полагал, что такая опытная дама сама справится с данным вопросом.
«Вот свинья!» — воскликнула я. Разумеется, мысленно. И вслед за мной также воскликнули все придворные дамы, и тоже не вслух. На их лицах за секунду до того, как они сумели взять себя в руки, промелькнули страх, возмущение и откровенная неприязнь к придворному магу.
— Как любезно с вашей стороны, лийр Термонт, подсказать мне, где искать виновных, — с усмешкой молвил принц, и придворный маг с легким поклоном отступил.
— Напомните мне, лийра Бри, — задумчиво-скучающе обратился Родерик Делаэрт к старшей фрейлине. — Для чего я направил вас в эти покои?
— Я… ваше высочество, прошу простить, я… я не знала, что лийра… — забормотала придворная дама, но принц перебил ее невнятный лепет.
— Отвечайте на вопрос, лийра Бри! — жестко сказал он. Придворная дама перевела дыхание, возвращая самообладание (или его подобие), и ответила негромким, но не дрогнувшим голосом:
— Ваше высочество поручили мне позаботиться о вашей гостье.
Я едва не зааплодировала восхищенно: вот он, многолетний опыт придворной жизни! Видно, что лийра боится, но старается держаться, тем более что по спальне вновь разлились едва уловимый аромат незнакомой мне магии и вполне уловимое давящее напряжение. Отвечала она, как полагается, и даже почти не дрожала, как остальные три дамы. Я покосилась на других женщин. Судя по их лицам, все они мечтали оказаться сейчас подальше от этого места или, по крайней мере, гармонично слиться с окружающей обстановкой и не отсвечивать. Ну, что-то в этом роде им удалось, потому что цвет их лиц идеально совпадал с цветом белоснежного гардероба, на фоне которого они и застыли скорбными согнувшимися изваяниями.
— Так вы не выполнили мой приказ, лийра Бри? — прохладно поинтересовался принц.
— Ваше высочество, умоляю простить мою небрежность! — негромко воскликнула лийра Бри, затрепетав ресницами. — Я… я обязательно исправлюсь. Такое больше не повторится!
Она бросила быстрый призывный взгляд через плечо, и остальные три фрейлины слаженно склонились в реверансе, пропев дружным, многократно отрепетированным хором:
— Простите, ваше высочество!
Я обалдело переводила взгляд с одного участника мизансцены на другого и пыталась убедить себя, что не сплю. Принц Итерстана досконально выясняет причины отсутствия у меня туфель?! Четыре придворные дамы готовы умереть от стыда и раскаяния из-за того, что не уделили этому вопросу должного внимания?! Или они готовятся умереть от чего-нибудь другого? И, главное, заметьте, мы тут уже четверть часа обсуждаем эту ситуацию, а я до сих пор не обута. Ну, не идиотизм ли?!
Должно быть, Родерик Делаэрт подумал о том же, потому что припечатал лийру Бри тяжелым взглядом и многозначительно произнес:
— Исправляйтесь!
Дамы (все четверо) перестали кланяться и замерли, осмысливая услышанное. Маг Термонт в качестве подсказки слегка качнул головой в сторону гардероба, и догадливая лийра Бри метнулась к нему первой.
— Лийра Демонти! — негромко позвала она. Вышеназванная дама открыла одну из дверок гардероба и поспешно углубилась внутрь. Гардероб был встроенным, тянулся во всю длину стены, так что углубляться там было куда.
Я отметила, что слежу за дамами с насмешливым интересом. И правда, после дотошных расспросов итерстанского принца я вдруг почувствовала, как остро мне не хватает туфель. И пальчики неожиданно мерзнуть стали, и чувство беззащитности накатило, да и вообще, твердо и некомфортно стоять на этом толстом и роскошном календусском ковре! И как я только раньше не заметила?! Я бы захихикала, если бы не роль тупой куклы.
Тем временем дама Демонти вынырнула из гардероба с парой розовых атласных туфель в руках. Розовые, да? Атласные? Вы смеетесь? Ну, понятно, что они вроде как подходят по цвету к моему невзрачному платью, но вот только мне двадцать лет, а не пять! Я с тоской поглядела на украшавшие мыски туфель цветочки и украдкой обреченно вздохнула. Ладно, я же кукла, напомнила себе, что дадут, то и надену. Главное, чтобы ушли все поскорее и оставили меня в одиночестве.
Дама Демонти поспешила ко мне, держа перед собой розовый кошмар, но была остановлена сухим приказом Родерика Делаэрта.
— Лийра Бри, — сказал он. Всего два слова. Сказаны вполне спокойным тоном. Но ни у кого и сомнения не возникло, что это приказ, даже у меня. А также, что он означает.
Старшая фрейлина сделала книксен, забрала из рук лийры Демонти туфли и подошла ко мне.
Даме ее положения не подобает подавать туфли, тем более девице неизвестного (предположительно — магического) происхождения и непонятного статуса, но на лице лийры не дрогнул ни один мускул, когда она приподняла юбки и преклонила передо мной колено. Три фрейлины с трудом сдержали ахи.
Хотела бы я знать, что тут за показательные выступления? Вряд ли для меня, я тут никто… Или принц никогда не делает своим придворным поблажек, потому они и вышколенные? Мне бы очень хотелось на него сейчас посмотреть, а еще лучше — спросить, но я, опасаясь себя выдать, этого делать не стала.
— Прошу вас, лийра, — вежливо обратилась ко мне дама Бри. Взгляды присутствующих скрестились на нас. Во всей комнате только двое сохраняли спокойствие: лийра Бри, считавшая себя виноватой и принявшая прилюдное наказание как должное, и сам принц. Но у него спокойствие было иным. Уверенное спокойствие повелителя и господина. Непоколебимая безмятежность безграничной власти.
Я вздрогнула и сунула ноги в предложенные туфли, пока лийра Бри не начала их надевать. Пообещала себе, что сдержусь и даже не поморщусь, будь эта злосчастная обувь мала или велика.
Странное дело, но туфельки подошли идеально: и размер оказался моим, и ступню они обхватили мягко и бережно, повторяя все изгибы ноги, и небольшой каблук был устойчив и в то же время изящен. В общем, в этих розовых чудиках оказалось настолько приятно и комфортно, словно они были сделаны на заказ.
Почему-то мне это не понравилось. Более того, я посчитала дурным знаком то, что неизвестно чьи туфли слились со мной столь гармонично. Сердце екнуло и пропустило удар. Чью роль я играю? Я этого не хочу. Я не хочу здесь оставаться!
— Вам нравится, дорогая? — осведомился принц заботливо, и я не сразу поняла, что это он мне. Если честно, то после напряжения последних минут меня на слове «дорогая» вообще заклинило. Хм, судя по сложным выражениям лиц остальных, они тоже были в ступоре, даже маг Термонт, но тот еще и нахмурился озабоченно.
— Лийра Бри, предложите другие туфли, — распорядился Родерик Делаэрт, не дождавшись от меня реакции, и я торопливо покачнулась, выписав ручками загогулины. В смысле, бессловесно изобразила, что не надо. В виде вот такого неадекватного дерганья, да. Старшая придворная дама, кстати сказать, продолжала все это время стоять на одном колене, почтительно склонив голову.
— Так вас все устраивает? — перевел мою пантомиму в слова принц.
Я кивнула, уперев немигающий взор в так полюбившийся мне гардероб напротив. Ну, я же тупая кукла, иногда, как сейчас, это спасает.
— Встаньте, лийра Бри, — разрешил принц, и старшая фрейлина послушно поднялась. Сделала это с завидной грацией и без посторонней помощи, я бы так вряд ли смогла, или оступилась бы, или вообще с кряхтеньем ухватилась бы за поясницу. Я хоть и молодая девушка, но навыка долгого стояния в разных позах у меня нет. К счастью, наверное.
— Вы и выбранные вами дамы, — Родерик Делаэрт окинул фрейлин мимолетным взглядом, отчего те слегка отступили, — останетесь прислуживать моей дорогой гостье.
Слово «дорогой» он выделил тоном, и я, вздрогнув, задумалась, не в прямом ли смысле? Сколько может стоить магическая кукла? А кукла для специальных… э-э-э… наклонностей?
— Да, ваше высочество! — присели дамы, изображая живейший интерес и даже признательность за такую невероятную честь.
— Также, лийра Бри, подберите двух личных служанок для моей гостьи, — продолжал раздавать приказы принц. — Тут я целиком полагаюсь на вас.
— Благодарю, ваше высочество, — поклонилась дама Бри. И не надоела им эта бесконечная зарядка?
— Больше не разочаровывайте меня, лийра Бри, — весомо произнес принц, и старшая дама нервно дернулась. Я думала, ниц перед ним упадет, а она, нет, просто сделала реверанс.
— Никогда, ваше высочество! — прочувствованно прошептала лийра Бри, склоняясь в самом глубочайшем из виденных мною реверансов. Нет, а на колени почему не упала, а? Может, принц не такой уж и страшный? Или Итерстан цивилизованная страна, и у них не принято ползать на карачках перед повелителем, как в Календуссе? Я улыбнулась уголком губ, стараясь сделать это незаметно.
— Подготовьте мою дорогую гостью к восьми часам. Я намерен представить ее их величествам во время вечернего приема, — коротко сказал принц, и я едва пораженно не закудахтала. Представить меня королю и королеве?! Зачем? И главное, представить королю, а не ко двору… Ну, двор ему пофигу, он же принц, плевать он хотел на мнение придворных, что постоянно демонстрирует, но… его родителям я зачем нужна? Король и королева — его родители или нет?
— Я вынужден вас покинуть, лийра, — негромко сказал принц, подходя ко мне, и я чуть не запрыгала от радости. Ура! Наконец-то! Он уходит, а я все еще цела и здорова! Ну, если не считать нервного перенапряжения. Мейра фыркнула насмешливо, и я торопливо с ней согласилась: это не считается, конечно. Главное, что все части моего тела остались при мне.
— К сожалению, меня ждут государственные дела, — сказал принц нехотя, словно и в самом деле сожалел. А я вот ничуть! Слава Мейре, у него все-таки есть чем заняться! Войной там, или экономическим советом… а то я уже отчаялась, дожидаясь его ухода. Правда, получается, раз его допустили к управлению страной, то он не дурачок. Ну да ладно… Самое важное — пусть уходит, наконец, остальное уже пустяки!
Я посмотрела на Родерика Делаэрта почти ласково. Его ресницы удивленно дрогнули, и я поняла, что сделала это зря. Торопливо придала своему лицу уже привычное глуповато-равнодушное выражение.
— Лийра? — Принц заглянул мне в лицо, и я призвала на помощь все силы (свои собственные и Мейры), чтобы сохранить кукольную невозмутимость.
— Увидимся вечером, дорогая, — принц церемонно склонил голову, бросил на меня еще один пытливый взгляд, помедлил, ничего от меня не дождался (кроме тупого морганья) и вышел из комнаты под серию изящных реверансов. Вслед за ним нас покинул и маг Термонт.
В спальне стало ощутимо легче дышать.
Придворные дамы переглянулись между собой, и я с трудом подавила желание поучаствовать в этих растерянных переглядываниях. Смотрела и дальше чистым незамутненным взором куда-то в сторону гардеробного шкафа, боковым зрением отслеживая окружающих, но не концентрируясь на них.
Три фрейлины помладше неуверенно подошли к лийре Бри.
— А я-то мечтала когда-нибудь стать старшей фрейлиной, — смущенно протянула самая симпатичная из них — девушка в бледно-зеленом платье. — Но теперь понимаю, лийра Бри, что у меня нервов на это не хватит.
Дама Бри улыбнулась тонко и немного снисходительно.
— Старшая фрейлина отвечает за службу своих подчиненных. Их ошибки — это ее ошибки. А теперь, лийры, поскольку нам всем напомнили, что спрос будет в первую очередь с меня, предупреждаю и я: спуску вам не дам. Не заставляйте меня жалеть, что выбрала вас для этой работы.
— Да мы и не отказываемся от своих обязанностей! Готовы служить его высочеству! — Лийра Демонти — высокая темноволосая молодая женщина — эмоционально всплеснула руками. — Просто ситуация такая… неоднозначная. Не знаю, что и думать…
И она озадаченно на меня посмотрела. Вслед за ней скептически уставились на меня и две младшие фрейлины, только лийра Бри сохраняла достоинство и изысканные манеры. Хотя, с другой стороны, чего им с куклой-то церемониться? Судя по откровенно пренебрежительным взглядам трех женщин из четырех, они меня и за разумную-то не держали.
— Не нужно думать, лийра Демонти, — сказала дама Бри, добавив металла в голос. — Просто выполняйте приказ его высочества.
Темноволосая лийра закусила губу и сделала книксен.
— Да, лийра Бри, — ответила она без удовольствия, но все же подчиняясь.
— Мы в вашем распоряжении, — торопливо присела и молоденькая девушка в бледно-зеленом платье.
Третья дама ничего не сказала, просто сделала книксен, не отрывая от меня круглых выпуклых бледно-голубых глаз. Честно говоря, эта женщина выглядела глупой. Ну, может, не настолько, как я с моим окаменевшим лицом, прибитая стремительностью развивающихся событий, за которыми я не поспевала, но вроде того. Кажется, круглоглазая до сих пор не проронила ни слова. Нет, ну вот почему ее в куклы не выбрали? Молчит все время, как и я, и глазки так же пучит. Чем не кукла? Я серьезно задумалась над возможностью поменяться с ней ролями.
— Лийра, — дама Бри с легким поклоном обратилась ко мне, и я отвлеклась от своих мечтаний о замене на должности игрушки принца. — Позвольте представиться: лийра викнесса Бри, старшая придворная дама. По приказу его высочества Родерика Делаэрта войду в вашу свиту и буду исполнять обязанности фрейлины, как и эти три девушки.
Она слегка развернулась.
— Лийра бартесса Демонти, — названная дамой молодая женщина сделала шаг вперед и без особого почтения присела.
— Лийра Марасте, — книксен сделала симпатичная девушка в зеленом платье.
— Лийра Фриз, — сообщила дама Бри, и пучеглазая смиренно поклонилась.
Я моргнула. И еще раз.
— Она вообще понимает? — с сомнением спросила лийра Демонти. Я отметила, что эта дама держалась свободнее остальных. Или была хуже воспитана?
Я перевела на нее взгляд и величественно кивнула. Это вызвало у фрейлин некоторое замешательство, а дама Бри и лийра Марасте снова склонились передо мной, на этот раз уже в полноценном реверансе. Подумав, к ним присоединилась и лийра Фриз. А вот бартесса Демонти осталась стоять прямо, поедая меня уничижительным взглядом карих глаз. Нажаловаться на нее принцу, что ли? Я хмыкнуда иронично. В общем-то, я Демонти понимаю, все они — лийры, дамы благородного происхождения, а прислуживать должны неизвестно кому. Да и замаешься каждые пять минут кланяться, так к вечеру можно вообще не разогнуться!
— Лийра, — мягким почтительным тоном сказала дама Бри, — нам нужно подготовить вас к королевскому приему. Извольте взглянуть на парадные платья.
Она ждала от меня какой-нибудь реакции, но, не дождавшись, направилась к встроенному шкафу.
— Лийры, — позвала дама. — Давайте проверим, что здесь имеется, и подыщем достойный наряд гостье его высочества.
Фрейлины устремились к гардеробу, захлопали дверцами, заглянули в многочисленные ящички, радостно щебеча, откатили в сторону дверцу отделения для платьев…
К этому моменту я уже была возле них. Ну не стоять же столбом посреди комнаты! Я же все-таки молодая девушка, хоть и в странных, внушающих тревогу обстоятельствах. Общее оживление подействовало и на меня, я с интересом уставилась внутрь шкафа. Так что там у вас с модой? Если судить по нарядам фрейлин, то ничего, но… вдруг мне, как кукле, повезет?
Лийра Марасте отодвинула дверцу до предела и зафиксировала ее. С предвкушающей улыбкой она сняла с вешалки первый футляр с платьем и…
— Ой!
Вздрогнули все. И я не исключение. Лийра Марасте отскочила назад, лийра Фриз ахнула и начала медленно оседать на пол, и даже наглая лийра Демонти шарахнулась в сторону от гардероба.
Судорожных движений не сделали только я и старшая дама Бри, но тоже были под впечатлением. И еще каким! Потому что в глубине шкафа на полу сидела юная девушка лет пятнадцати.
Она наклонилась вперед, длинные темные волосы, первоначально уложенные в сложную прическу, были растрепаны, густые черные ресницы опахалами лежали на восковых щеках, тонкие руки безвольно запутались в складках легкого светлого платья, прикрывающего вытянутые, неестественно прямые ноги.
Осознание, кто это или что, накрыло мгновенно. Передо мной была моя предшественница — сломанная кукла его высочества.
— Почему она здесь? — не сдержала приглушенного возгласа лийра Бри.
— Ох, я подумала, что это труп, — дрожащим голосом призналась лийра Марасте, проводя ладонью по побелевшему лицу. — А ведь это…
Тут она бросила быстрый взгляд на меня и осеклась.
Лийра Фриз передумала падать на пол, зацепилась за локоть лийры Демонти и так на нем и осталась, пытаясь отдышаться. Бартесса даже не заметила повисшего на ней тела, она не сводила немигающих, словно загипнотизированных, глаз с сюрприза в шкафу.
— Лийра Бри, я не помню, я ее не видела, но ведь это… это его… я правильно думаю? — осторожно спросила юная Марасте.
— Да, — кивнула дама Бри и расправила на секунду поникшие плечи. — И у меня вопрос: почему ее до сих пор не убрали?!
— Его высочество… решил… оставить… на память, — прерывающимся слабым голосом предположила пучеглазая лийра Фриз. Я бы удивилась, что она, наконец, заговорила, если бы у меня еще оставались хоть какие-нибудь эмоциональные ресурсы.
— Лийра Демонти, — дама Бри полностью пришла в себя и заговорила четким командным тоном. — Немедленно свяжитесь с магом Термонтом! Необходимо срочно с этим разобраться!
— Лийра Демонти! — в раздражении повысила голос дама Бри, не увидев никакой реакции на свои слова. — Вы меня слышите?
— Да, лийра, — Демонти вздрогнула и с трудом отвела глаза от мертвой девушки. Сделала быстрый книксен и бросилась вон из комнаты. Лийра Фриз лишилась поддержки и шлепнулась на колени на пол, благо он был покрыт роскошным календусским ковром.
— Марасте, усадите лийру Фриз в кресло, — приказала дама Бри, — и подайте ей…
Тут она обернулась и… увидела мое лицо. Что-то с ним было, вероятно, не то, потому что старшая фрейлина торопливо развернулась, так, чтобы загородить пышными юбками чудное видение в шкафу.
— Лийра? — с легким беспокойством спросила она. — Все хорошо?
— Думаете, она понимает? — прошептала юная Марасте, подхватывая лийру Фриз за талию и помогая той подняться.
— Вы в порядке, лийра? — настойчиво повторила дама Бри. — Пожалуйста, не надо волноваться.
Да ну что вы! Чего тут волноваться?! Я едва истерически не расхохоталась. Сомневаюсь, правда, что у меня вышел бы полноценный смех, скорее, какой-нибудь сдавленный хрип. В первую минуту я тоже подумала, что в шкафу спрятана мертвая девушка, и… оказалась к этому не готова. Конечно, я знаю поговорку, что у каждого свои скелеты в шкафу, но не ожидала как-то, что в Итерстане она реализуется настолько буквально…
Я стояла дальше всех от девушки, но после первого шокирующего мгновения заметила, что открытые участки ее тела тускло поблескивают, чего никогда не происходит с человеческой кожей, да и поза ее была такой… резкой, угловатой… изломанной… да, я сглотнула, именно сломанной, как у куклы. Запаха, по счастью, тоже не ощущалось, так что сомневаться, кто или что это передо мной, не приходилось. Кукла была сделана в человеческий рост и исполнена настолько искусно, что в полумраке гардероба оказалась практически неотличимой от живой девушки. Ну, в данный момент уже мертвой, конечно. Иллюзия, подкрепленная плохим освещением и моими страхами, оказалась так сильна и достоверна, что мурашки поползли по коже.
И все же самое кошмарное состояло не в этом. Я заставила себя вспомнить, как надо дышать, и с усилием протолкнула воздух в легкие. Самое плохое… Самое ужасное было в том, что за минуту до того как дама Бри заслонила собой куклу, луч яркого итерстанского солнца пробрался в шкаф и услужливо высветил страшно изуродованные щеку и правую руку девушки.
Ну, все. Не могу больше. Я метнулась к ванной комнате, дверь в которую заприметила уже давно. Быстро, фрейлины не успели меня остановить. Впрочем, хватать за локти или подол они не решились, а на их крики я не реагировала.
— Лийра, пожалуйста, не запирайте дверь! — увещевала меня дама Бри именно в то время, когда я старательно проверяла, до конца и надежно ли я задвинула защелку.
Перед глазами на секунду мелькнули уродливые отметины на лице и руке девушки, и я торопливо отмахнулась от этих видений. Что могло оставить такие следы?! На щеке повреждения похожи на ожог, очень сильный, такой, что часть тканей обуглилась, а вот на руке… тонкая девичья рука была в потеках, подобных тем, что образуются на восковой свече…
Я тряхнула головой. До этого момента я еще продолжала выполнять задание. Не напрямую, конечно, но старалась записывать на магипамять всю доступную мне информацию: обстановку, костюмы, особенности произношения и поведения… в общем, все, что могла. Могла я не так чтобы много, да и душевные потрясения наблюдениям качества не добавляли, но я все-таки пыталась выжать из сложившейся ситуации максимум пользы: вдруг на будущее пригодится? Нет, прямо сейчас в Итерстан я соваться не собиралась, но, может, позже, через полгода-год, а пока подумаем с Амиром на пару, подготовимся получше… задела меня эта ситуация с артефактом.
Но теперь все. Я возвращаюсь. Прямо сейчас. Пропади он пропадом, этот Итерстан с его загадками!
— Лийра, откройте! — дама Бри забарабанила в дверь. — Впустите меня, я вам помогу!
Я криво усмехнулась. Поможет мне? С чем и чем, интересно?!
Ванная комната была большой и роскошно обустроенной: я отметила это мимоходом, скользнув взглядом по отделанной мрамором огромной ванне самой лучшей валарийской керамики, по причудливой формы рукомойнику с позолоченными кранами и впаянными в них магикристаллами, по узорчатой разноцветной плитке пола, по малым и большим зеркалам в изящных рамах. О, у них даже зубная фея есть! Я с удивлением заметила маленькую дремлющую служку на полочке над раковиной. Не слишком ли все дорого для куклы?!
Ну, да это меня не касается.
— Лийра, я вынуждена буду сообщить магу Термонту! — пригрозила дама Бри из-за двери, а я сделала шаг вперед и решительно раздавила жемчужину в правой сережке.
Раздался легкий хлопок, из серьги вырвалось облачко белого дыма, окутало меня на мгновенье, и… все.
Дымок успел рассеяться в воздухе, даме Бри надоело рваться в ванную комнату, и она замолчала, а я все продолжала стоять, тупо глядя в пространство и сжимая похолодевшими пальцами магижемчужинку. Лихорадочно потерла сережку, сдавила ее снова, и снова, и снова, не в силах поверить в то, что обратный переход не открылся.
Я хотела глубоко вдохнуть, но вместо этого из груди вырвался какой-то хрип, и мне пришлось до боли закусить губу, чтобы снова научить себя дышать. Ну, хоть как-нибудь… На подгибающихся ногах дошла до ванны и медленно опустилась на колени, зацепилась дрожащими ослабевшими пальцами за бортик, закрыла глаза и прислонилась лбом к прохладному мрамору. Какая-никакая, а все же опора, да и охлаждающий эффект весьма кстати, так как, едва до моего, притупленного очередным потрясением, сознания дошло, в какой ловушке я оказалась, мысли заметались как бешеные, и так же забилось сердце, и дыхание сбилось, заставив меня хрипеть и сипеть.
Этого не может быть! Но… есть. Почему?! Я легонько побилась головой о край ванны, досадуя на свою дурость. Надо было как следует подумать перед тем, как давить на жемчужину, упрекала я себя. Портал не открылся, поглощенный магической защитой дворца! Я должна была помнить о защите! Нужно было вернуться в зал телепорта, только там чисто от прочей магии, только оттуда я могла вернуться в Межмирье… Что я наделала! Я глухо застонала и прижалась щекой к твердой, приятно холодящей поверхности. Ну, и как бы я нашла этот зал? А кто бы меня туда впустил?!
Портал не открылся, он не открылся… Не открылся… Я повторяла это, старательно пытаясь не только осознать, но и принять этот факт. Почему? Почему? И если уж начинать размышлять здраво (хотя это очень трудно делать в сложившейся ситуации), то имелась и другая вероятность… Вероятность, которую и рассматривать-то не хотелось, но…
Портал не просто не открылся. Он даже не мелькнул, не попытался выстроиться… Или защита дворца такая непробиваемая, или… Я почувствовала, как снова начинаю задыхаться… Или мне подсунули пустышку.
Пустышку. В моей сережке не было обратного перехода, просто магическая иллюзия, пустая оболочка…
Но Амир лично загрузил туда энергию, я видела. Никто, кроме него, не умел настраивать точные переходы в Межмирье, слишком надежно мы были спрятаны от других миров. Тогда… он сломал сережку позднее? Или это сделал кто-то другой? Двери в кабинет Амира и в мою комнату не запирались. И, хотя наше убежище не являлось проходным двором, все же проникнуть в него было возможно. Особенно для членов Синдиката. Но кто?! А главное, зачем?!
Амир меня предал? Он меня продал? Не то чтобы я была так уж уверена в непогрешимости портального кудесника, совсем нет, но… где логика?! Разве он не ценил меня? Разве у нас не существовало договоренности? Кто-то предложил за меня цену, превосходящую прибыль от моих талантов? Или Амира принудили это сделать? Но кто и зачем? Ведь в Итерстане меня приняли за подарок от какого-то мага, а не за меня. И в чем смысл?!
— Амир, — прошептала я, словно глава Синдиката неуловимых, мой учитель и работодатель, мог меня слышать. — Что происходит, я не понимаю?!
Дрожащая рука дернулась к другому уху, я едва ее удержала. Больше всего на свете мне сейчас хотелось распаковать второй портал. Этот я загружала самостоятельно, серьгу надела сразу и не снимала. То есть, подменить ее было невозможно, я в этом уверена… или нет, скорее, я так думаю… с этой цепочкой странных происшествий я уже ни в чем уверенной быть не могла.
Подступающая паника требовала раздавить жемчужинку в левой сережке сию же минуту, чтобы убраться из этого мейрова Итерстана, бежать, бежать, бежать отсюда без оглядки! Пока у меня имелась страховка от Амира, я еще как-то держалась, но сейчас… Память с готовностью подсунула видение дохлой обезображенной девушки в шкафу, и я с судорожным вдохом сжала кулаки, неимоверным усилием воли подавляя безумный порыв. Нельзя давить на сережку. Мой любительский портал — это не выверенный, настроенный на Межмирье, переход Амира, в нем энергии в разы меньше и направление не заложено. Я его вообще загрузила… на всякий случай, наученная своеобразным опытом последних трех лет, проведенных в Синдикате. И, как оказалось, была права. Всегда надо иметь запасной вариант. Хотя бы один. Теперь следовало распорядиться им по-умному. Мой портал был сработан для того, чтобы срочно выбросить меня катапультой из точки нахождения и перенести куда-нибудь подальше. Направление следовало заложить в момент перехода. Силы я в магижемчужину закачала не так уж мало, но, учитывая сложное защитное магическое поле итерстанского дворца… хм… было у меня такое нехорошее ощущение, что моей мощности едва хватит, чтобы пробить пару стен, и выйду я, скажем, в соседнем коридоре. Чем мне это поможет?! Только выдам себя с головой. Так что не буду спешить, осмотрюсь, прикину. Надеюсь, время у меня есть. Очень надеюсь… Мейра, как же я на это надеюсь!
И словно в ответ на мои мысли раздался громкий четкий голос:
— Лийра, отойдите от двери, пожалуйста!
Ну, я, в общем-то, так и продолжала жаться к ванне, черпая в ней опору и утешение, так что отходить мне не требовалось, да и зачем? Я в легком отупении (ну, неудивительно, после всего-то происшедшего!) обернулась, и в тот же миг раздался резкий глухой удар, хрястнул косяк, повисла на выскочивших крепежных болтах щеколда, а дверь распахнулась. Появившийся на пороге первый принц Итерстана заботливо придержал ее рукой.
— Лийра, вы не пострадали? — прожигая меня взглядом, спросил он.
Э-эм… я вот сейчас не поняла, он тупо дверь вышиб, да? Самолично? Нет, а чего так грубо?! У них дворец магией напичкан под завязку, и не дешевой. Нельзя было, что ли, заклятие какое-то поизящнее использовать? Хотя выбил с первого удара, это да, и довольно аккуратно… Какие интересные навыки у местных принцев! Ох, что за глупые мысли лезут в голову! Последствия шока, не иначе, чтоб его.
Вот он сейчас перешагнет порог, и все.
Я малодушно прикрыла глаза, и перед внутренним взором с готовностью предстало поломанное тельце юной девушки. Тьфу! Внезапное воспоминание о том, что на мне, скорее всего, ее туфли, вызвало нервную дрожь, и я, зацепив за задники, торопливо их скинула, отбросила от себя в сторону. В принца не целилась, так что в него не попала. Да и замах получился слабенький, так, истерическая реакция, наполовину от страха, наполовину от отвращения. Так что, шмякнулись туфельки буквально в шаге от меня, ничем его высочество не потревожив. Да и зачем его лишний раз нервировать? Я же не самоубийца, хотя, похоже, начинаю уверенно двигаться в этом направлении…
— Лийр Термонт, — донесся напряженный голос первого принца. Порог он, кстати, так и не переступил, даже наоборот, отошел подальше внутрь коридора. — Помогите лийре вернуться в спальню.
Он сделал секундную паузу, сжал-разжал кулаки и едва слышно добавил, хотя никому и в голову не пришло ждать от него каких-то объяснений:
— Я сам… не смогу. Слишком… волнуюсь.
Из-за плеча принца вынырнул маг Термонт и тенью скользнул в ванную комнату.
— Лийра? — склонился он надо мной, раздвинув губы в любезной улыбке, которая мне неожиданно напомнила календусских крокодилов. Да, крокодилов в Календуссе я тоже видела, даже кормила их рыбьими головами и мясом. Во всех отношениях чудесная была поездка! И задание выполнили легко и в полном объеме, и отдохнула прекрасно, и узнала много нового и интересного… А какие в Календуссе фрукты! А здесь что?! Я вздохнула с тоской. Никогда не думала, что наступит день, когда я предпочту диких календусских хищников обществу высшей знати цивилизованного государства.
— Можете встать? — спросил лийр Термонт и снова типа улыбнулся. И если раньше его оскал напоминал волчий, то сейчас, когда он натужно демонстрировал вежливую заботу… Крокодил! Как есть календусский крокодил! К счастью для меня, не слишком голодный, так, присматривается пока, приценивается… Я вздрогнула и, суетясь, задергала ногами по плиточному полу ванной в тщетной попытке быстро и резво вскочить без посторонней помощи.
Маг великодушно протянул мне руку, на которую я в панике уставилась. Подумала даже начать отбиваться туфельками, но не дотянулась до них. Лийр Термонт едва заметно вздохнул, наклонился и поднял меня с пола. Перехватил поудобнее и понес на руках обратно в спальню.
Я обмерла от очередного потрясения, затаила дыхание, приоткрыла рот, чтобы возмутиться… но что делать? Не вырываться же с воплями?! Хотя чувствовала, как в душе зарождается и копится искреннее негодование, направленное, как ни смешно, на первого принца. Я едва сдержалась, чтобы не бросить на того полный хмурого упрека взгляд, честно! Нет, ну если принц достаточно силен, чтобы дверь с одного удара выбить, то почему он меня сам на руках не несет? По статусу не положено? А чей я подарок, в конце концов, его или этого… крокодила календусского?! Как можно собственную, наверняка дорогую и чрезвычайно редкую куклу, доверять этому подозрительному типу?! Ох, Мейра, что я такое думаю?! Должно быть, в мозгах включилось ехидство как самозащита, чтобы они не склеились от сегодняшнего перегрева, ха-ха.
Самоирония помогла терпеливо дождаться, пока лийр Термонт поставит меня на ковер возле кровати, на которую я тут же села. Для надежности. А то мало ли, какие опять нагрянут потрясения? Вдруг на ногах не удержусь? Итерстанский дворец оказался на редкость нервирующим местом.
В немаленькой такой комнате неожиданно стало тесно: в ней сгрудились четыре фрейлины (три из них с выражением легкого испуга на лицах, одна — с полнейшей невозмутимостью на физиономии, несмотря на бледность), старший маг Термонт и, наконец, сам первый принц. Дамы скромно болтались на заднем плане и не особо меня беспокоили, а вот последние двое встали напротив кровати и уставились на меня одинаково изучающе и задумчиво. А это волновало, и очень. Броситься, что ли, в ножки, покаяться? Признаться, что я не магическая кукла, а простая воровка? Порыдать даже? У меня бы сейчас получилось, дошла уже до нужной кондиции… Простят — не простят? Отпустят — не отпустят?
Я осторожно попереводила взгляд с одного мужчины на другого. Теперь, когда они стояли рядом друг с другом, я обратила внимание на некоторое сходство между ними. Оба высокие (принц, правда, чуть выше), темноглазые, худощавые и… хищные. Будь у них разница в возрасте побольше, пришлось бы заподозрить лийра Термонта в грехопадении. Я хмыкнула (в мыслях, конечно, не вслух). А так… Все же их сходство скорее не внешнее, а… не знаю, энергетическое, что ли? Оба властные, жесткие, привыкли командовать. Хотя, в принце есть, без сомнения, что-то еще. Ну, на то он и принц. Сходный тип магии? Они оба — боевики? Возможно. Но однозначно — оба хищники. И не мелкие, ласка или куница тут не подходят. И если мага Термонта я определяла в зависимости от настроения (и ситуации) как волка или аллигатора, то с принцем вышел сбой. Что он за зверь такой? Или хищная птица? Мне вдруг подумалось, что, если бы я смогла его как-то идентифицировать для себя, мне было бы легче понять его поведение.
— Лийра, вы хорошо себя чувствуете? — спросил Родерик Делаэрт настолько мягко, насколько мог. Даже зубами почти не скрипел, только кулаки опять пару раз сжал и разжал, потом глубоко вдохнул, с усилием возвращая себе спокойствие. Это что, он для меня старается? Чтобы не испугать? Ну, с этим он опоздал…
Сам вопрос поставил меня в тупик. Вроде бы не сложный, но… чего же тут хорошего?! Только можно ли в этом сознаться? Я угрюмо уперла свой взгляд аккурат в узкое свободное пространство между принцем и магом, чтобы не смотреть ни на того, ни на другого.
— Лийра, ответьте, — поторопил меня крокодил Термонт, и я с трудом удержалась, чтобы не передернуть плечами в раздражении. Ну, а если плохо? Плохо я себя чувствую! Тогда что? Маг Термонт потащит меня в свои лаборатории ремонтировать?! Ох! Вот уж нет! Я аж задохнулась от такой перспективы и медленно (ну, я же в образе), но уверенно кивнула. Преотлично я себя чувствую, Мейра вас побери! Вы же меня из ванной комнаты насильно вытащили, я не успела ни умыться для бодрости, ни воды напиться из-под крана. Тут же, похоже, никто и не подозревает, что у меня могут быть какие-нибудь потребности… а в горле от всех переживаний давно пересохло, да и время плавно двигалось к обеду. Я сглотнула. Изобразить, что ли, упадок сил? Намекнуть, так сказать? Нет, серьезно, как они меня подпитывать планируют? Магическим кристаллом? Или волшебный заводной ключик для механизма всей компанией искать примутся? Я истерически расхихикалась (в целях конспирации — опять мысленно). Чувствую, сгину я в Итерстане, если не от пыток, то от жажды и голода.
— Что случилось, дорогая? — Принц не спускал с меня внимательных глаз. — Почему вы заперли дверь и не выходили? Дайте мне знать, что не так.
Серьезно?! Мне это сделать полным списком или достаточно упомянуть последние несколько пунктов? Пожалуйста: обратный переход не раскрылся, Амир, скорее всего, в сговоре с неизвестным мне врагом, своей роли я, не смотря на все усилия, не понимаю, очень хочется хотя бы попить воды, ну и, наконец, я увидела вашу сломанную игрушку, ваше высочество, и, уж извините, совсем не обрадовалась. Почему она, кстати, такая юная — неожиданно задумалась я. Выглядит лет на пятнадцать-шестнадцать, не больше. Принц еще и извращенец, да? Растлитель малолетних с садистским уклоном? Совершенно внезапно я приободрилась. Ну, я-то не подросток. Я через три месяца стану совершеннолетней даже по межмирным меркам, вряд ли в Итерстане этот возраст сдвинут дальше двадцати одного года. Сказать, что ли, про свой возраст? Три месяца не в счет, это такая мелочь… И чтобы выглядеть постарше, лицо надо сделать помрачнее и поглубокомысленнее. Может, приклеенное к нему растерянно-глупое выражение необыкновенно меня молодит, вот они и не разглядели, что я уже не девочка? А вот узнает принц, что я совсем взрослая, разочаруется и отступится от меня? А, Мейра? Может ведь быть, что я слишком стара для… для чего, кстати? Для того, чтобы окончить свой путь во встроенном шкафу?! Ох, я и представить не могла, что с радостью стану прибавлять себе возраст, нетипично это как-то для женщины, но сейчас я готова была прикинуться хоть древней бабушкой, лишь бы итерстанский принц отказался от своих планов относительно меня! Какие бы они у него не были…
— Великодушно прошу простить, ваше высочество, — вежливо сказал маг Термонт, когда стало понятно, что отвечать я не намерена, как и подавать какие-либо требуемые принцем знаки. — Но вам необходимо вернуться на переговоры.
О, какая прекрасная, прямо-таки превосходная идея! И я ее целиком поддерживаю!
Принц, однако, в отличие от меня, особого прилива энтузиазма от слов лийра Термонта не испытал. Ну, по крайней мере, ничем его не проявил, не двинулся с места и поинтересовался неспешно:
— Что удалось узнать о мастере Рейсе?
Я насторожилась. Вот только еще одного мага мне для полного счастья не хватает! К тому же, именно того, чье создание я изображаю!
Лийр Термонт тут же поскучнел.
— К сожалению, ничего, ваше высочество. Ближайший к нему стационарный портал блокирован, возможно, взломан или разрушен. Причина не ясна. Я выслал поисковую группу соседним порталом, но от него до последнего места нахождения мага почти сутки пути… — Термонт драматично помолчал и добавил слегка виновато. — Вы же знаете, мастер Рейс любил забираться в самую глушь в поисках необходимого ему для творчества уединения.
Принц нахмурился, а я испытала горячую и искреннюю признательность к неведомому мне мастеру Рейсу за его нелюдимость и склонность к одиночеству: благодаря им у меня есть еще сутки, чтобы придумать (и, возможно, даже осуществить!) план бегства. Одни сутки перед неминуемым разоблачением…
— Бросьте все силы на поиски мастера Рейса, — весомо молвил Родерик Делаэрт. — Он мне необходим.
В его устремленном на меня взгляде мелькнуло что-то вроде озадаченности, и принц негромко признался:
— Я до сих пор не понимаю, как ею управлять.
Э-эм? Это он обо мне, да?! Ну, видимо, придется смириться с постоянным глупо-детским выражением лица, иное просто невозможно в таких условиях! Я же удивляться не прекращаю ни на минуту!
— А вы, лийр Термонт? — ровно продолжил принц, никак не отреагировав на мой шок: то ли я, прикидываясь равнодушной куклой, уже достигла вершин лицедейства, и испытываемые мной чувства никак на физиономии не отразились, то ли принцу на мое потрясение было совершенно наплевать. — Что вы можете сказать о моей гостье?
— Увы, ваше высочество, — с легким извиняющимся поклоном ответил маг. — В магии творения я практически бессилен. Могу заметить только, что на внешнем узоре нет никаких повреждений, и что…
Тут лийр Термонт бросил быстрый взгляд на мои ноги и усмехнулся:
— И что у лийры определенно антипатия к обуви.
Ха-ха! Очень смешно! Я аж по полу катаюсь от хохота!
Впрочем, принц веселья мага не поддержал.
— Мне нужно знать о ней больше, — отчеканил он. — Доставьте мастера Рейса во дворец как можно быстрее. Вы меня поняли, лийр Термонт?
— Абсолютно, ваше высочество! — с готовностью подтвердил маг, но по мелькнувшей на его лице хмурой неуверенности я поняла, что он не исключает и того, что это вообще невыполнимо. Ну, в том случае, если несчастный мастер Рейс… гм… затерялся при переходе. Но эти мысли лийр Термонт благоразумно оставил при себе, приняв вид сосредоточенный и серьезный, а я — так откровенно грустный.
Разочаровалась я что-то в принце. Стоят тут и, не стесняясь, обсуждают даму (пусть и излишне молчаливую) в ее же присутствии и при фрейлинах! Ладно, маг Термонт, что с него, крокодила, взять, но от Родерика Делаэрта я ждала лучшего воспитания. Первый принц, как-никак! И никакие поломанные девушки этого не отменяют! Я поджала губы.
— Прошу простить мою непозволительную грубость, лийра, — спохватившись, сказал Родерик Делаэрт: то ли уловил недовольство на моей физиономии, то ли дало знать о себе воспитание, на которое я возлагала надежды. — Я искренне сожалею.
Лийру Термонту ничего не оставалось, как отвесить в мою сторону вялый поклончик: вроде как он тоже извиняется. Придворные дамы дружно склонились в красивом реверансе. Заодно, надо полагать. Раз просит прощения сам господин, то и его свита обязана продемонстрировать уважение и почтительность.
Нет, все же отлично он их выдрессировал, с этим не поспоришь…
— Ваше высочество, переговоры, — с намеком напомнил лийр Термонт.
— Вы меня простили? — не обращая на него внимания, спросил принц, пытливо вглядываясь в мое лицо. Пришлось кивнуть, а то вдруг не уйдет?
— Прекрасно! — повеселел Родерик Делаэрт. — Хорошего вам дня, лийра, и не забывайте, что можете обращаться ко мне по любым вопросам и в любое время.
Я моргнула. Слегка растерянно. Должно быть, первому принцу это не показалось достаточным, потому что он негромко позвал, не оборачиваясь:
— Лийра Бри?
Старшая фрейлина быстро сделала шаг вперед:
— Да, ваше высочество?
— В любое время, по любым вопросам, напрямую ко мне, — повторил принц, и дама Бри сделала книксен, обозначив понимание.
— Лийры, — мне от принца достался полупоклон, прочим — легкий наклон головы. Родерик Делаэрт развернулся и … двумя руками раздвинул пространство в стороны. Мейра! Я едва смогла подавить завистливо-восхищенный стон.
Как же красиво! И непринужденно! Без всякой подготовки! Без помощи магических амулетов! Без единой секундной заминки для накопления энергии или магической концентрации! И вот так… из любой точки?!
Что тут скажешь! Как маг-портальщик я зрелище оценила. И весьма высоко. Получается, у них настроены переходы внутри дворца для членов королевской семьи и прочих важных особ? Проложили в сложнейшей защите специальные пути для принца? Легкость, с которой он этим путем воспользовался, впечатляла. На важные переговоры очень спешит или всегда так делает? Нехилый магический резерв у его высочества Родерика Делаэрта!
Первый принц Итерстана шагнул в портал, придержав его для последовавшего за ним лийра Термонта. Пространство схлопнулось, не оставив следа магического колебания. Виртуозно! О, я хочу так же! Р-р-раз ручонками — и я в Межмирье! Ну, или в каком-нибудь безопасном месте, если неразумно возвращаться к Амиру, не разобравшись, почему мне подсунули пустышку.
Подозреваю, правда, что переходы проложили исключительно в пределах дворца, и далеко не для всех. А я, несмотря на всю поднятую вокруг меня суету, все же не член правящего дома Итерстана. Так что, мечты, мечты… Я вздохнула украдкой.
Зрелище изящного перехода отвлекло меня от печальных дум ненадолго: все равно мне так не светит, чего восхищаться? Мне нужно придумать, как сама отсюда уходить буду, пусть не так элегантно, но чтобы наверняка. Как назло, в голову ничего не приходило. В голове вообще после неприятного открытия (какого конкретно из многочисленных, сделанных мною сегодня? Наверное, все-таки последнего — портала-обманки в сережке!) образовалась гулкая пустота. Силы — физические, эмоциональные, магические закончились сразу и полностью. Я даже Мейру больше не видела, хотя знала, что она всегда находится поблизости. С таким истощением я отсюда не выберусь! Так что надо воспользоваться любезно предоставленной мне передышкой.
Я медленно повалилась набок, удобно устраиваясь на шелковом покрывале. Все четыре фрейлины тут же устремились ко мне. «Истощение, кстати, — подумала мрачно, — грозит не только психо-эмоциональное, но и физическое». Я скривилась.
— Лийра, что с вами? — обеспокоенно поинтересовалась дама Бри.
«Что-что… есть хочу! — угрюмо подумала я. — Вы хоть представляете, сколько сил нужно, чтобы протиснуться сквозь чужую (и весьма добротную!) магическую защиту?» Странно, но образы сломанной девушки и магов-хищников, потаенные страхи и душевные переживания ничуть не приглушили и не испортили моего аппетита. Они были по одну сторону, а голод — по другую. Я — молодой здоровый организм, маг-портальщик, в конце концов!
Гладкое покрывало приятно и успокаивающе касалось щеки, даря иллюзию умиротворенности и безопасности, и я прикрыла глаза, размышляя, сколько смогу продержаться, если стану украдкой пить воду из-под крана? Сутки-то ведь точно смогу?
— Что с ней? — испуганно спросила лийра Марасте.
Сутки смогу, это точно, а больше и не надо, потом лийр Термонт притащит во дворец мастера Рейса, а, значит, я должна сбежать раньше.
— Она… отключается? — предположила лийра Демонти и бесцеремонно заглянула мне в лицо. Как же они мне надоели! Думать мешают!
Так… вода есть, умереть не умру, ну, по крайней мере, от жажды. Другой вопрос: хватит ли у меня сил пробить переход за пределы дворца?!
— Думаю, надо сообщить его высочеству, — решительно произнесла дама Бри.
О, да что с ними не так?! Только на минутку прилег человек отдохнуть, а они сразу принцу жаловаться! Что за странное отношение к гостям?!
Я торопливо поменяла лежачее положение на сидячее. Ну не успела я еще по принцу соскучиться, Мейра его побери!
— Лийра, вы в порядке? — осторожно уточнила дама Бри, и я уверенно кивнула. Все, что угодно, только принца не зовите, у меня еще план побега не вырисовался!
Так, продолжаем размышлять. Сил немного, магическая защита дворца очень крепкая и сложная… что делать? Надо как-то облегчить выстраивание перехода. Как? Например… например, устранив хотя бы одно из физических препятствий! Я аж на постели подпрыгнула, осененная идеей. Дамы продолжали молча и пристально следить за мной, когда я поднялась и быстро подошла к одному из двух огромных окон.
Окно! Оно могло бы стать реальным шансом… Открыть его, взобраться на подоконник, выпрыгнуть и… тут же распаковать запасной портал из левой сережки! Я заметно оживилась. Высота, правда, приличная, надо будет все рассчитать, как следует, иначе костей не соберешь… да и внешний щит на здании, конечно, тоже есть, но все же… все же…
Я с интересом выглянула во двор через ромбы позолоченной решетки. О, Мейра! Я сказала — решетки? Решетки?! Стыдно признаться, но до меня только сейчас дошел этот факт во всей своей полноте. Оба окна спальни были забраны решетками: ромбовидными, позолоченными, витиеватыми, изысканными, прямо-таки летящими… но решетками! И, что уж совсем не укладывалось в моей бедной голове, решетки были установлены изнутри. Изнутри! Я уперлась руками в подоконник, отфыркиваясь и приходя в себя от очередного сюрприза. В этом Итерстане все так буквально, прямо до слез: и скелеты в шкафу, и куклы для больших мальчиков, и золотая клетка…
Я внимательно осмотрела решетку, подергала ее тихонько. Ну, и где тут замочек или запорное устройство, я не понимаю!
— Лийра, вы не сможете открыть окно, — сказала дама Бри, неслышно подходя сзади. Я посмотрела на нее вопросительно, и она правильно истолковала мой взгляд.
— И я не смогу, извините, — сказала она и пояснила. — Окна магически запечатал лично его высочество, и только он может их открыть.
Э-э? Вот, значит, как? А счастье, казалось, было так близко…
— Но вы не волнуйтесь, у нас во дворце прекрасная магическая вентиляция, воздух всегда поддерживается чистым и свежим, — утешила дама Бри.
Ну, я за них, конечно, рада, но мне-то это чем поможет?!
— Давайте лучше выберем вам наряд на вечер, — мягко сказала старшая фрейлина, а лийра Марасте, приветливо улыбаясь, услужливо откатила в сторону дверцу гардероба. Надо признаться, глянула я туда не без содрогания. Но, вероятно, пока была в ванной комнате, куклу по-быстрому унесли, и теперь ничто не напоминало о «скелете в шкафу». Тем не менее, пользоваться ее вещами, даже новыми, не было никакого желания.
Я отвернулась и упрямо вернулась к окну. Спросить, что ли, куда куклу дели и что это вообще такое было? А смысл? Судя по вновь ставшим безмятежными физиономиям придворных дам, это оставалось загадкой только для меня, а для них… Я покосилась на благородных лийр. А для них это было досадным недоразумением, которое поспешно уладили, и все. Сомневаюсь, что они станут со мной что-то обсуждать, учитывая их страх перед принцем и общую хорошую дрессуру. Да и с какой стати объяснять что-то мне, новому тупому то ли механизму, то ли зомби? Я ведь вообще бесчувственная, а если окажется, что нет, то есть другая опасность. Вдруг я испугаюсь? Вот поделятся со мной дворцовыми тайнами, я впечатлюсь и начну шарахаться от принца. Ну, вот, например, как сами лийры это делают. А принц возьмет и расстроится. А расстраивать принца, как я поняла еще в зале телепортаций, здесь очень и очень остерегаются. Тут вообще побаиваются действовать без его приказов, а распоряжения подробно просветить меня насчет происходящего принц не давал. Да и с какой стати, если подумать?
Так что задавать неудобные вопросы — только зря подставляться, прозрачно намекая, что я или умнее и сложнее, чем кажусь, или вообще… не кукла. А мне лишний интерес ни к чему. Мне бы убраться отсюда побыстрее и понезаметнее!
— Лийра Бри, я закончил, — в комнату с поклоном шагнул мужчина средних лет, и я реально вздрогнула. А это еще что за персонаж и откуда он взялся?!
Оторопь, похоже, взяла и даму Бри, поскольку она промолчала, а незнакомец поторопился пояснить:
— Лихр Красс, дворцовая хозяйственная служба, — он еще раз поклонился, сосредоточив внимание на старшей фрейлине. На меня лихр Красс не только не смотрел, но даже мельком не взглянул, и подобное отсутствие интереса показалось… несколько преувеличенным. Разве не я сегодня первая сплетня при дворе? Я прошлепала необутыми ногами по календусскому ковру и встала рядом с дамой Бри, едва не потеснив ту с прямой линии взгляда лихра Красса. Если рассчитывала этим привлечь его внимание, то просчиталась: мужчина даже не покосился в мою сторону. Нет, серьезно, он меня игнорирует? Чересчур старательно, надо сказать. Почему? Бровей я в портале, как выяснилось, не теряла, так что бояться меня вроде не следует… А… кого следует? Почему он даже головы не повернул на все мои мельтешенья? Я бы всерьез озадачилась этим вопросом, если б к этому моменту идиотизм происходящего не превысил все мыслимые и немыслимые размеры.
— Я все заменил и поправил, — продолжил лихр Красс. — Ванной комнатой можно пользоваться. Только…
Он слегка замялся и добавил:
— Она больше не запирается. Приказ его высочества.
— Конечно, лихр Красс, — дама Бри величественно кивнула. — Благодарю вас.
А! Это он дверь в ванную починил, ясно. И она теперь без щеколды. Тоже понятно. Не выбивать же, в самом деле, принцу дверь каждый раз, если ему придет в голову фантазия зайти туда, когда я внутри? Я нервно хмыкнула.
Лихр еще раз не слишком изящно, но почтительно поклонился и вышел из спальни в смежную с ней комнатушку. Я специально проследила. Нет, а сюда-то он как попал? В руках у него не было никаких инструментов. Все порталом прямо в ванную комнату протащил, что ли? Мы и не заметили ничего. Ну, я-то уж точно! Ничего не увидела и не слышала ни единого звука. Накинул магический полог, чтобы не беспокоить благородных дам? Я покачала головой. Все-таки магии в Итерстане должно быть немерено, раз ее даже на текущие бытовые нужды пускают…
— Лийра, вы снова босиком, — заметила лийра Бри и сделала знак фрейлинам. Те понятливо бросились к стойке для обуви и стали выставлять передо мной одну пару туфель за другой.
— Выберите, что вам нравится, — ласково, словно разговаривала с ребенком, предложила дама Бри, и я покосилась на выстроившийся на полу весьма длинный рядок туфелек и башмачков. Старшая придворная дама улыбнулась поощрительно, а я… передернула плечами. Не могу. Не могу надеть чужие туфли. Еще от шока не отошла, наверное. Хотя мне определенно стало лучше. Упиваться страданиями я никогда не любила, предпочитала действовать, так что сейчас, когда замаячил хоть и небольшой, но реальный шанс благополучно выпутаться из этой истории…
Я отвернулась от услужливо расставленных обувок и пристальным взглядом окинула окно, добавив во взор немного подкопившейся магии, которая начала возвращаться ко мне вместе с самообладанием и надеждой на спасение.
Ох, Мейра! Мейра! Мейра! Я повторяла это имя настолько эмоционально, что его обладательница вынырнула из небытия и вновь проявилась на краю сознания. «Это… хорошо…» — рассеянно заметила я. Хорошо, что снова вижу Мейру. Это значит, что магические силы ко мне вернулись. Хотя правильнее будет не так, ведь я своих сил никогда не теряю. Точнее сказать, я успокоилась настолько, чтобы снова получить к ним доступ. Это хорошо… очень хорошо. И я сосредоточилась на окне, перепроверяя свое первое впечатление. «Мейра!» — Выдохнула невольно. А ведь была уверена, что после всех потрясений потеряла способность удивляться, а нет, оказывается. Я ведь неплохой маг, хоть и не обученный как следует, но защитные заклинания, благодаря врожденному таланту, обходить умею. А что не могу обойти, то могу распутать, хоть и не сразу. А если не могу защиту распутать, то, все из-за тех же способностей, могу сквозь нее просочиться, как бы сложна и витиевата она ни была. Но вот конкретно здесь и сейчас от моих выдающихся талантов не было совершенно никакого прока, потому что окна оказались не просто защищены… их замуровали наглухо! Ни единой щелочки или просвета, через которые я могла бы попытаться проскользнуть! На магическом уровне это выглядело как две огромные монолитные плиты мерцающего золотого цвета толщиной… я недоверчиво прищурилась… толщиной с мою ладонь! Мейра! Я даже приблизительно представить не могу, что это, нафиг, вообще такое?!
— Лийра, — дама Бри приблизилась ко мне с решительным видом. — Я очень прошу вас присесть в кресло, чтобы мы могли о вас позаботиться: причесать, поправить платье, надеть туфли, наконец!
Я глянула через плечо: четыре фрейлины взяли меня в кольцо, тесня к обитому бархатом креслицу. В руках у лийры Марасте поблескивали бледно-лиловые башмачки с серебряными пряжками, которыми она воинственно потрясала. На лицах всех дам были написаны мрачная решимость и предельная сосредоточенность. Э-эм… они что, планируют меня изловить и насильно обуть?! Дались им эти туфли! У меня очередной гениальный план летит к Мейре, а они со своими башмаками!
Я досадливо поморщилась и вновь устремила полный печали и растерянности взгляд на защиту на окне. И речи не идет, чтобы снять такую махину. Я ее даже не сдвину! Нет, не так… от всех моих усилий она даже не дрогнет! А если попробовать подползти под нее? Я настроила магизрение. Увы, плита надежно спаяна с внешним магическим щитом дворца. Вот ведь! Я упрямо стиснула зубы. А если… а если… а если растопить? Ну, толщина приличная, это да, но хоть чуть-чуть, а?
— Лийра, — с приглушенным вздохом обратилась ко мне дама Бри. — Я настоятельно рекомендую вам следовать указаниям первого принца и подготовиться к вечернему приему. Вы ведь не хотите огорчить его высочество?
Я замерла. А вот это уже аргумент, и какой! Огорчать принца, как и все здесь, я совсем не хотела. Ладно, уговорили, сейчас займусь этой… как ее… подготовкой… Только сначала все-таки попытаюсь… не могу не попытаться! Вряд ли лийры обладают магическим зрением, так что мои манипуляции пройдут незамеченными. Ну, гм, я надеюсь на это. Я осторожно положила ладонь на мягко мерцающее золото защитной плиты, почувствовала, как от моего прикосновения по ней прошла легкая, едва заметная рябь. О, она реагирует! И даже, кажется, поддается! В искреннем восторге я закусила губу и надавила на щит чуть сильнее.
За спиной послышалось какое-то движение, раздался сдавленный хор женских голосов:
— Ваше высочество!
Я торопливо отдернула ручонку от магизащиты и поглубже запрятала ее в складки юбки. Обернулась поспешно и… наткнулась на изучающий взгляд непроницаемо-темных глаз. Ох, Мейра! Первый принц явился порталом, даже не постучавшись! Никакой личной жизни!
Придворные дамы замерли в реверансе, я подумала и тоже слегка согнула колени в уважительном приветствии. В общем-то, они все равно подгибались.
Первый принц перевел взгляд с меня на окно и обратно. Воцарившееся молчание никто не нарушал. Ну, принцу полагается начать разговор первым… Да и вообще… лично мне сказать было особо нечего… покаяться разве, пока окончательно не раскрыли. Я вздохнула украдкой. Он ведь пришел сразу, едва я коснулась щита на окне. Сработало магическое оповещение? Почувствовал, что кто-то лапает его защиту? В любом случае, надежда убраться отсюда через окно растаяла, как дым. Вернее даже, как дымок из моей серьги-пустышки. Я грустно улыбнулась уголком губ, внутренне настраиваясь на… на все, что угодно.
— Душно? — спросил Родерик Делаэрт, и я, вскинув на него изумленные глаза, быстро кивнула, с радостью ухватившись за подсказку.
— Я пришлю вам кристалл магической свежести, — пообещал принц. — Его можно настраивать на любой воздух: хвойный лес после дождя, морской бриз, мягкое тепло итерстанской весны или прохлада валарийской осени. Все, что угодно.
Родерик Делаэрт смотрел мне прямо в глаза, и я никак не решалась прервать этот контакт.
— Все, что вы только пожелаете, моя дорогая, — повторил он. — Но окна в вашей спальне останутся закрытыми.
Я нервно сглотнула, а принц двинулся ко мне. Стоявшие рядом фрейлины тут же оказались у противоположной стены, словно их ветром сдуло. Забавные, однако, сквозняки в здешнем дворце…
— Это для вашей же безопасности, лийра, — негромко объяснил Родерик Делаэрт, подойдя вплотную, и добавил, словно через силу. — У женщин… бывают… странные порывы… использовать окна… не по назначению. Я больше этого не допущу.
Э-э-э? Это он на что намекает, я не поняла? Я постаралась сделать глазки менее круглыми и выпученными. Нет, ну в самом деле, о чем это он?! Что значит — не по назначению?!
Первый принц отошел от меня и зацепился взглядом за выстроенные в рядок туфли. Я, как наяву, услышала дружный судорожный вздох фрейлин и даже, кажется, пару проклятий в мой адрес. Нахмурилась упрямо. Ну не хочу я! Не могу! Родерик Делаэрт обернулся в задумчивости, и я решила срочно сделать лицо попроще. Ладно, ладно, сейчас обуюсь! Я же кукла, мне ли привередничать? Упрямство — это, конечно, хорошо, но не тогда, когда оно идет вразрез со здравым смыслом и чувством самосохранения.
— Лийра Бри! — позвал первый принц, и старшая дама с помертвевшим лицом шагнула вперед. Полагаю, ей стоило определенных усилий не бросить на меня полный справедливого упрека взгляд.
— Из вещей оставьте только то, что было специально заказано для лийры, — распорядился Родерик Делаэрт. — Вам поможет в этом лихра Трант.
Дама Бри поклонилась, старательно скрывая облегчение.
— Остальное… отдайте новым служанкам лийры.
— Да, ваше высочество!
— А завтра позаботьтесь о том, чтобы пополнить гардероб лийры согласно ее предпочтениям. Без всяких ограничений, разумеется.
— Как прикажете, ваше высочество! — с готовностью отчеканила дама Бри, и все четыре фрейлины вновь сделали реверанс.
— Лийры, — принц наклонил голову, прощаясь, на секунду задержал на мне взгляд и уже знакомым непринужденным движением открыл портал, словно обычную межкомнатную дверь.
Пространство за спиной первого принца давно сомкнулось, лийра Марасте выронила лиловые башмачки, которые до этого судорожно сжимала в руках (даже во время поклонов!), а я… я продолжала ошалело таращиться в никуда.
«А ведь он проявил чуткость», — подумалось мне. Сделал правильные выводы без всяких подсказок, увидев вереницу туфель на полу. Да и щедрость проявил тоже… Не так уж сложно для первого принца, но я ведь здесь в роли куклы, а не заезжей принцессы… Ох, Мейра, он такой тонко организованный и крайне внимательный к своим жертвам маньяк, да? Потому как я и додумывать не хочу, что значат его слова о нецелевом использовании окон нервными женщинами…
Между тем лийра Бри первой оправилась от неожиданного визита его высочества и произнесла:
— Что ж, лийры, вы все слышали. У нас много работы, и ее надо успеть сделать до вечера.
Дамы согласно закивали, задвигались, постепенно выходя из транса, в который их повергало каждое явление первого принца.
— Лийра Демонти, разыщите лихру Трант. Она сейчас, скорее всего, в комнатах дворцовой хозяйственной службы. Приведите сюда ее и свободных служанок, я отберу лучших для лийры, — приказала дама Бри, и темноволосая бартесса, присев, торопливо вышла из комнаты.
— Придется перебрать все содержимое шкафа, — задумчиво молвила старшая дама, окидывая оценивающим взглядом гигантский гардероб. — Лийра Фриз, мы с вами займемся платьями, пока не подойдут служанки.
Русоволосая дама обозначила понимание книксеном.
— А лийра Марасте… — дама Бри продолжила скользить взглядом по комнате и… наткнулась на меня.
— Лийра, — сказала она, вдруг просияв. Э-э-э, чего это она?
— Не желаете ли пока принять ванну?
Я задумалась. Ну, бежать мне все равно некуда, а комната скоро превратится в вещевой склад, да и поразмышлять есть о чем в одиночестве…
— Вам можно пользоваться водой? — уточнила дама Бри и посмотрела на меня выжидающе.
Вопрос вызвал усмешку. А иначе они что планируют? Протирать меня тряпочкой? Я фыркнула. Хоть напьюсь, наконец! И уверенно кивнула.
— Вот и договорились, — мягко улыбнулась дама Бри и повернулась к юной фрейлине. — Марасте, ступайте с лийрой.
— Слушаюсь, — девушка присела, сделала шаг и остановилась, смешавшись.
— Мне помочь лийре раздеться? — негромко спросила она.
— Конечно! — ответила дама Бри, заглядывая в отделение для платьев. — Полностью выполняйте свои обязанности.
— А… — лийра Марасте помедлила, вздохнула и все-таки решилась. — А это безопасно? Прошу меня извинить, лийра Бри, но вы ведь понимаете…
Дама Бри развернулась и после секундной паузы сказала:
— С прошлой гостьей принца никаких проблем не возникало. Просто соблюдайте разумную осторожность, и все будет в порядке.
— Да, лийра Бри, — кивнула юная Марасте и посмотрела на меня, силясь улыбнуться. — Лийра, пройдемте, пожалуйста!
При этом она поманила меня рукой как ребенка или собачку. Глаза, правда, смотрели настороженно, и это весьма раздражало. Щелкнуть, что ли, зубами погромче, когда буду проходить мимо? Взвизгнет Марасте или нет? Я внезапно поймала себя на мысли, что начинаю испытывать к первому принцу нечто вроде сочувственного понимания. Когда все на тебя пялятся и испуганно шарахаются, так и подмывает оправдать наихудшие ожидания.
Я прошагала мимо юной фрейлины с каменным равнодушным лицом и похвалила себя за выдержку. Даже зубами не лязгнула и на ногу не наступила, хотя очень хотелось. Вошла в ванную комнату и не удержалась от улыбки, бросив взгляд на идеально ровный косяк и дверь, радующую глаз абсолютной гладкостью, свежестью и целостностью. А вот интересно, лихр Красс заменил дверь на новую или просто разровнял следы от щеколды магией? Я поскребла ногтем дорогое дерево.
Лийра Марасте просочилась в комнату, изо всех сил стараясь случайно меня не задеть. Я посмотрела на нее с интересом.
— Лийра, — сказала фрейлина, активируя магикристаллы и пуская воду. — Магический кристалл сам определит подходящую температуру воды. Но если вы все-таки захотите что-нибудь поменять, сделать горячее или холоднее, то вот, коснитесь кристалла рукой и просто прикажите.
Она накрыла дрожащими пальчиками кристалл, утопленный в роскошный позолоченный цветок.
— Можно мысленно, — спохватившись, добавила девушка.
Однако, хорошо у них тут все устроено! Самые последние новинки бытовой магии в кукольной ванной…
— Разнообразные соли, пенки, масла, травяные настои, взрыв-шары для ванн, — прокомментировала лийра Марасте, распахнув передо мной дверцы одного из шкафов.
Взрыв-шары? Я о таких и не слышала.
— Желаете что-нибудь добавить в воду? — спросила юная фрейлина, заметив мою заинтересованность.
Я наугад ткнула пальцем в одну из банок. Взрыв-шарик хочу, розовый.
— Клубника, — сказала Марасте и бросила в ванну маленький шарик сочного розового цвета.
Раздался хлопок. Реальный маленький взрыв всколыхнул воду, закрутил ее смерчем и поднял в воздух. Я даже вздрогнула. Большое водяное облако повисло над ванной, переливаясь всеми оттенками розового и красного цветов, по комнате разлился насыщенный упоительный аромат свежих ягод. Облачко проплыло вдоль ванны, вернулось, медленно повернулось вокруг своей оси, задрожало и… распаковало остатки заклинания, взметнувшись вверх, а затем низвергнувшись вниз фейерверком ярких огненных брызг под первые музыкальные такты весьма популярной песенки про развеселую пастушку. Под сверкающей дробью капель, расцветая розовыми мыльными пузырями, вода в ванне пышно вспенилась, со дна вспыли и закачались на поверхности малюсенькие клубнички, сделанные настолько реалистично — со всеми крохотными семечками и нежно-зелеными листочками — что захотелось их тут же растереть пальцами, чтобы понюхать и, может даже, любознательно лизнуть. Комната наполнилась мягким и нежным розовым мерцанием от мельчайших магических частиц, оставшихся дрожать в воздухе.
Мы с лийрой Марасте восхищенно переглянулись и, не удержавшись, радостно захихикали. Девчонки, что тут сказать!
— Через полчаса рассеются, — сообщила юная фрейлина, осторожно трогая пальчиком розовые звездочки над головой, и вздохнула. — Какая красота! Вот только…
Она взглянула на меня с беспокойством:
— Лийра, вы узнали музыку?
Я кивнула с улыбкой, и лицо девушки расстроенно вытянулось.
— Да? — пробормотала она. — Как неловко! Песня, конечно, не для королевского дворца… Но там ведь все в рамках приличия, и вообще, это самый модный мотив нынешней весны…
Марасте окончательно смутилась, а я, пряча улыбку, отстегнула шемизетку и потянулась к крючкам платья. Фрейлина сказала, через полчаса мерцание погаснет, вдруг и все остальное тоже исчезнет? Надо с принятием водных процедур поспешить…
— Лийра, — Марасте тряхнула головой, словно на что-то решаясь, и вопросила, тревожно заглядывая мне в лицо. — Вас не оскорбила музыка?
Я едва не прыснула, но смогла удержаться, закусила губу и торопливо помотала головой. Мне ли пренебрежительно морщить нос от «Пастушки»? Я сама во дворец пришла… воровкой. Неудачливой, к тому же.
— Лийра, — тихо произнесла Марасте, делая глубокий реверанс. — Я вас очень прошу не говорить про это недоразумение даме Бри. Я сама выбирала эти шары для ванной, там и другая музыка запакована, мне в голову не пришло уточнить весь список мелодий. Я смею надеяться, лийра?
Я фыркнула. Поскольку здесь, в Итерстане, я вообще была не слишком разговорчивой, то да, лийра Марасте определенно могла надеяться. Я кивнула.
— Благодарю вас, — с облегчением выдохнула юная фрейлина. — Боюсь, дама Бри посчитает песню про пастушку слишком легкомысленной, а я ничем не хочу ее расстраивать.
Я улыбнулась понимающе, а лийра Марасте сказала, спохватившись:
— Позвольте, я помогу вам со шнуровкой.
Возражать я не стала, с радостью доверившись ловким рукам фрейлины. Умелые тонкие пальчики заскользили, даря ощущение долгожданной свободы, но вдруг резко замерли.
— Лийра! — испуганно ахнула Марасте. — И его высочеству Родерику Делаэрту не говорите тоже, умоляю! Вдруг он не одобрит?!
Ну все, я сейчас расхохочусь в голос. Ох, какой скандал — модная в народе песенка про пастушку в апартаментах королевской куклы! Я закусила губу так сильно, что стало больно. Уф, наверняка останется синяк.
— Так вы не скажете? — осторожно поинтересовалась лийра Марасте, и я отрицательно покачала головой, откровенно веселясь при мысли, что, похоже, вступаю в свой первый в Итерстане дворцовый заговор.
— Спасибо, лийра, — негромко, но прочувствованно поблагодарила меня девушка и быстро справилась с верхней частью платья. Потянула через вытянутые руки лиф, аккуратно снимая и рукава, задела меня ладонью и… застыла. Ну, и я замерла. Что опять не так? Лийра Марасте побледнела, помедлила, бросила неуверенный взгляд на свои ладони, на меня… и вдруг с явным облегчением ослепительно улыбнулась. Я моргнула.
— Лийра! — юная фрейлина посмотрела на меня с таким искренним (и внезапным!) дружелюбием, что я содрогнулась. — Я помогу вам с юбкой.
Ну… с подозрением косясь на оживленную и радостно суетливую Марасте, я согласилась и на это. И только оставшись в одной нижней сорочке, остановила фрейлину жестом.
— Лийра, в этом шкафу вы найдете халаты и полотенца, — девушка не говорила — щебетала, и не ходила по комнате, а порхала по ней. — В этой стопке — обычные, а здесь — с магической пропиткой, для моментальной сушки.
Я снова кивнула, с недоумением следя за скачущей Марасте. Н-да, а я-то считала себя умной девушкой, но вот на разумное объяснение загадочного поведения жителей Итерстана у меня интеллекта, видать, не хватает…
— Впрочем, я вернусь через четверть часа, чтобы помочь вам вымыть голову, — лийра Марасте шустро присела. Потом еще раз. Вихрем прошмыгнула по ванной комнате и, наконец, покинула ее, неслышно притворив дверь.
Я пожала плечами и торопливо стянула сорочку. Столько времени потратили, у меня уже вода, наверное, остыла. А, нет, не остыла, у них же магический подогрев! Бытовая магия самого высокого уровня! Я покачала головой, то ли насмехаясь, то ли завидуя.
Погрузилась в ванну и тут же устремилась к магикристаллу, включила прохладную воду, которую стала поспешно глотать. Ах, Мейра, как хорошо! Никогда не думала, что можно получить такое чистое и полное удовольствие, просто напившись вволю!
Я плеснула в лицо водичкой похолоднее, отключила кран и расслабленно вытянулась в ванне. Силовое магическое поле тут же мягко обхватило шею, удобно поддерживая голову. Я усмехнулась. Да уж, красиво жить не запретишь. Даже в Итерстане.
Магиполе заботливо обнимало меня, микроягодки время от времени подпрыгивали вверх и лопались в воздухе, обдавая сладковатыми клубничными брызгами, вода в ванне была самой комфортной температуры, а как только я окончательно устроила голову, освещение стало приглушенным, и полилась тихая ненавязчивая музыка. На этот раз в полном соответствии с высоким статусом королевского дворца — скрипичный концерт известного композитора прошлого века Бонтене.
Ну, от всех этих атрибутов подзабытой роскошной жизни меня, понятное дело, развезло. Думать о плохом не хотелось, как и думать вообще. Но я заставила себя выпрямиться и с силой ударила по магикристаллу. Освещение опять стало ярким, а музыка исчезла. Так-то лучше. Надо попытаться собраться с мыслями, потому как роскошь роскошью, но, как любит повторять мой наставник Амир, бесплатные порталы бывают только в преисподнюю. Вот и за этот комфорт придется заплатить, только еще не знаю, как, и по нраву ли придется мне цена…
Мейра… я задумалась. Контрольное время давно прошло. Будет ли Амир меня искать? Если это он подстроил мне ловушку, то не будет. А если нет… Сможет ли он мне помочь? Когда? И как? Попасть во дворец порталом Амир не сумеет: я сама с трудом протиснулась сквозь защиту, да и возможный выход только один — через официальный телепорт, а уж там охрана точно не примет главу Синдиката за подарок для принца. Я печально усмехнулась. Но если не помощь Амира, то какие у меня есть реальные шансы на побег? Окна магией запечатаны наглухо, не сковырнуть. Упросить принца открыть окно? Больше ведь никто с его защитой не справится… Но в вероятность того, что первый принц бросится открывать мне окошко, чтобы облегчить переход, верилось еще меньше, чем в помощь Амира.
Я прикрыла глаза в тщетной попытке выжать из своих мозгов хоть какую-нибудь дельную идею собственного спасения.
— Зубы покажи! — раздался над ухом недовольный писклявый голос, и я едва под воду не ушла от неожиданности.
Дернулась нервно, перелила воду через край и глянула вбок: на бортике ванны хмуро отряхивалось от брызг крошечное существо ростом с половину моей ладони.
— Изыди, — утомленно пробормотала я, принимая удобное положение.
— Я — зубная фея, а не блуждающий дух, деревенщина! — магически усиленный голос служки прогремел искренним возмущением и пренебрежением. — Так что твои дурацкие заклинания не сработают!
— Это не заклинание, — вздохнула я. — Просто пожелание. Искреннее!
Но фейка меня не слушала: она патетично воздела малюсенькие ручонки вверх (вероятно, к небу) и экспрессивно ими потрясла.
— А я-то радовалась, что устроилась в приличное место: королевский дворец Итерстана, и что? — Служка уставилась на меня круглыми стрекозьими глазами.
— Что? — невольно заинтересовалась я.
— С кем приходится работать?! — воскликнуло существо. — Моя хозяйка — не утонченная благородная лийра, искушенная в лучшем магическом уходе за собой, а какая-то… проходимка, которая не знает даже, как выглядит зубная фея!
— Я знаю, кто ты, — ворчливо отозвалась, нахмурившись: слова о проходимке, хоть и сказанные фейкой в запале, насторожили. Как бы это фейри мелкое не догадалось о том, что мне пока благополучно удается скрывать от людей! — Только я тебя не звала.
Я задумалась. Наверняка лийра Марасте успела активировать служку, пока скакала по ванной комнате…
— Звала-не звала, какая разница? — передернула фейка острыми плечиками и, оттолкнувшись босыми лапками от бортика ванны, подлетела к самому лицу. — Рот открывай, говорю!
— Послушай, — примирительно начала я, — оставь меня в покое, пожалу…
Я не договорила, поскольку служка крепко ухватила меня за нижнюю губу. После секундного шока я хотела разораться, но не успела, поскольку фея истошно заголосила первой.
— Ой, какой кошмар! Какой ужас! — запричитала она, сильно надавив на челюсть, и беспардонно полезла мне в рот всем тельцем. — Это что же такое творится, о Великий коренной зуб!
Я раздосадовано смахнула назойливое существо с губ, причем для этого пришлось приложить усилие: фея держалась весьма цепко.
— Оставь меня в покое! — повторила, отплевываясь и утираясь.
— Вот еще! — Фейка уселась на бортик ванны и скептически сложила ручки на груди, таращась на меня с непередаваемым выражением в огромных глазах. — Тебе что, зубной тролль зубы чистил?
— Нет, — с такой же язвительной интонацией ответила я, вспыхнув. — Сама как-то справлялась.
— Вот именно, — фыркнула фейка и передразнила, выделив тоном, — что «сама» и «как-то».
А я… я почувствовала, что сейчас забьюсь в истерике. Ко всем событиям сегодняшнего дня еще и получить нагоняй? От кого? От зубной фейки?! За что? За «тролльи» зубы, Мейра меня подери? «Тролльи» зубы?! Пусть у меня никогда не было зубной феи, но я молодая красивая девушка и ухаживать за собой умею! Что за оскорбительные намеки, я не понимаю?!
— Нормальные у меня зубы! — рявкнула я, горя справедливым негодованием и обиженно подумывая прихлопнуть зубную фею ладонью. Ну… не я же покупала, не жалко. Хотя они на редкость живучие, эти фейри, даже мелкие…
— Так я и не возражаю, — неожиданно миролюбиво откликнулась фейка, и я покосилась на нее с подозрением: отловила, что ли, мои кровожадные намерения? Но тут она продолжила:
— Вполне нормальные зубы… для непритязательной человечки, — фейка помедлила и уточнила с особым удовольствием. — Деревенщины.
Ох, я ее все-таки пришибу!
— А у нас, зубных фей, свои стандарты, — произнесло существо с великолепным профессиональным снобизмом. — И весьма высокие! Так что придется постараться, чтобы им соответствовать!
Тут она подскочила и заметалась над ванной, как гигантский бешеный комар.
— Ну, ничего, ничего, — вполголоса бубнила фейка, время от времени бросая на меня оценивающие взгляды, которые откровенно нервировали. — Эмаль мы тебе на тон высветлим, десны витаминками накачаем, зубки отполируем и идеальненько так подровняем!
Глазки феи зажглись откровенно фанатичным огнем, от которого я содрогнулась.
— Не надо… ровнять, — пробормотала я, поглядывая на мастерицу красивых зубов с опаской. Ну, у меня же обычные человеческие зубки, здоровые и молодые. Эта чокнутая их стачивать собралась, что ли?! Иначе… как ровнять-то? И зачем?! Нет, ну мало мне было принца маньячного, так теперь еще и неадекватная зубная фея навязалась на мою голову! Что за день такой сегодня, о, Мейра?! Или… или это место такое? Чтоб я еще раз в Итерстан хоть ногой… Никогда!
— Не надо бояться! — ободрила меня фейка, обнажив в зловещей улыбке свои собственные зубки: мелкие, треугольные и острые. — Больно не будет!
И если до этих ее слов я еще как-то сдерживалась, то после… Шумно выдохнув, прицелилась и щелчком сбила фею в полете. Существо закувыркалось в воздухе, судорожно помахивая прозрачными крылышками и пытаясь выправиться.
— Иди спать! — глухо прошептала я ей вдогонку (орать во весь голос, как того требовало внутреннее состояние, вовремя поостереглась, убоявшись: вдруг здесь звукоизоляция плохая? Переполошу фрейлин своими воплями, а я еще до конца не определилась, говорящая я кукла или нет. В смысле, хранить ли мне и дальше молчание в разговорах с людьми?) — Я тебя отключаю!
— Не пойду! — буркнула фейка, сумев все-таки кое-как вернуть себе устойчиво-порхающее положение. — Наспалась уже на две жизни вперед! Чем я, по-твоему, все последнее время занималась, пока тебя ждала? Я вообще работящая, а тут по зубам настолько соскучилась, что руки так и чешутся…
И под моим тяжелым взглядом она вполне натурально почесала свои верхние лапки одну о другую. Ох, совсем забыла, это же Итерстан, у них все буквально!
— Я тебя выключаю, — повторила ей, стараясь говорить спокойно.
— А я на слова не обязана реагировать! — вскинулась фейка. Она продолжала мельтешить в воздухе, но предусмотрительно не приближалась на расстояние вытянутой руки.
— А как тебя отправить отдыхать? — вздохнула я.
— Говорю же, наотдыхалась уже! — мрачно сказала фейка, окинула меня подозрительным взглядом и выдала. — А как выключить — не скажу!
Тут она склонила голову набок, хитренько на меня посмотрела и добавила:
— По крайней мере, не раньше, чем доведу тебя до стандартов зубных фей!
Ох, Мейра! Я закатила глаза к потолку, а потом их утомленно прикрыла.
— Значит, не в этой жизни, — пробормотала я философски, пытаясь вернуться в расслабленно-комфортное состояние, навеянное клубничной ванной. За мной же с минуты на минуту лийра Марасте придет, и прощай, спокойная жизнь! А я не так чтобы отдохнула с феей этой озабоченной! И обдумать свое дальнейшее поведение не успела.
— Ну, что за человек! — прозвенел обиженный голосок совсем близко. Я приоткрыла левый глаз: фейка присела на бортик ванны и насупилась. — Я ей предлагаю такие перспективы, а она сопротивляется! У тебя будет идеальная улыбка! О-сле-пи-тель-на-я! Такая, что стоит только улыбнуться, и, оп-ля! Все принцы попадают к твоим ногам!
Я на секундочку представила рухнувшего к моим ногам Родерика Делаэрта и чуть испуганно не выскочила из ванны.
— Ох, Мейра, этого точно не надо! — в сердцах пробормотала я. — Лучше пусть вообще не замечают!
— Мейра? — заинтересовалась фейка, снимаясь с бортика и подлетая к моему лицу. — Так ты магичка?
— Нет, — торопливо ответила, ругая себя за несдержанность. — Слышала от… мастера.
Ну, это мне в голову пришло воспользоваться здешней (навязанной мне) легендой, что я — творение мага Рейса.
— Ага, — скептически-медленно кивнула фейка, сверля меня стрекозьими глазищами, и я поспешила перевести разговор на другое.
— А что ты про местных принцев знаешь? — спросила я.
— Ничего, — пожала плечиками фея.
— То есть? — удивилась я. — Сама же про них заговорила!
— Предположила просто, — фыркнуло существо. — Это королевский дворец? Вот, а где король, там и принцы с принцессами…
— Логично, — с улыбкой признала я.
— А где принцы, там всегда и жаждущие их внимания девицы! — подытожила фея и посмотрела на меня выразительно.
— О, а вот это уже неверное заключение, — не согласилась я, невольно поежившись.
— Это ты сейчас так говоришь, — снисходительно улыбнулась зубная фея. — Понимаешь, что выглядишь сущей деревенщиной. А вот будут у тебя идеальные зубки… — тут она мечтательно вздохнула и опять почесала ручонки. — Сразу вырастет самооценка, и начнешь на принца претендовать!
— Тьфу на тебя, — вздохнула я, решив особо не спорить и не просвещать фейку насчет того, что тут, похоже, не только я не хочу внимания принца. По моим наблюдениям, наоборот, все придворные дамы изо всех сил стараются не привлечь его интереса. Хотя в Итерстане могут быть еще принцы… Я фыркнула. Но опробовать на них идеальные зубки мне вряд ли удастся. — Кто о чем, а зубная фея о зубах!
— Конечно! — с достоинством подтвердила мелкая фейри. — Не об ушах же?! Я все-таки зубная фея, а не ушная!
— А что, такие тоже есть?! — изумилась я, прикрыв уши и оглядываясь с невольным беспокойством: а вдруг и эта сейчас выскочит и на меня набросится?
Зубная фейка довольно захихикала и безо всякого перехода сказала:
— Меня зовут Оскала.
— Оскал?! — переспросила я в ступоре. — Ну, теперь понятно, почему ты все время скалишься. Подходящее имя для зубной служки.
— О' Скалли! — по слогам, громко повторило существо, злобно скрежеща мелкими зубенками. — Тебе точно нужна ушная фея!
— «Оскал» тебе идет больше, — заупрямилась я. — Буду звать тебя «Оскалкой».
— О' Скалли! — пискнула фея. Хотела, наверное, рявкнуть, но с ее голосочком, хоть и магически усиленным, это сложновато. — Это древнейший клан зубных фей!
— Ладно-ладно, — примирительно сказала ей и даже захотела потрогать пальцем ее переливчатое платьице или лапку. Забавное, однако, существо, я таких близко не видела, любопытно. Но передумала: у фейки зубы острые, укусит еще, разозлившись за фамильярность… нафиг надо.
— А ты кто? — Фейка выжидающе воззрилась на меня.
— Хороший вопрос, — хмыкнула я, помялась и сказала искренне. — Ты на меня особых планов не строй. Я тут, скорее всего, не задержусь.
Последние слова дались непросто: признать собственный провал, а также все вытекающие из него последствия, оказалось тяжело.
— Тебя переведут в другие покои? — оживилась Оскалка. — Я поеду с тобой! У меня одновременно может быть только одна хозяйка, вопрос гигиены, сама понимаешь…
Я попыталась представить покои, в которые меня наверняка переведут после прибытия мастера Рейса, а, может, и раньше, если проколюсь: голые каменные стены тюремной камеры, аскетичная обстановка допросной, мрачная атмосфера пыточной…
— Поверь, тебе со мной не надо, — покачала я головой. — Да мне и не оставят дорогую служку. Жди другую хозяйку.
Я говорила совершенно искренне, даже по-дружески, и что, это кто-то оценил?! Как бы не так! Зубная фея затряслась, уперла ручонки в тощие бока, оскалилась в лучших традициях своего имени и как заверещит:
— Что только люди не навыдумывают, лишь бы зубами не заниматься! И, ладно бы, лечить их тебе надо было, а тут работы-то всего на…
— Лийра, я могу войти? — вежливый стук в дверь и голос фрейлины Марасте раздались одновременно, прерывая возмущенный словесный поток зубной фейки.
— Потом разберемся, — шепнула я Оскалке, и та неожиданно кивнула. — Иди к себе.
Фейка заработала крылышками, беря курс на полочку над раковиной.
— Ты слушаешься? — удивилась я.
— Хозяйка — ты, — фейка зыркнула на меня через плечо. Да? А раньше ее это вроде не слишком волновало?
— Лийра? — дама Марасте заглянула в ванную комнату. — Пора заняться вашими волосами.
Я с трудом подавила нервный смешок: не успела отстоять зубы, уже на волосы покушаются! Я прямо-таки нарасхват! Ох, непростая судьба у куклы его высочества…
Шутки — шутками, а вернулась я в спальню только через полчаса: отмытая, магически высушенная и так же расчесанная. Кутаясь в мягкий пушистый халат, прошлепала к одному из двух кресел, стоящих у окна, уселась и оценила произошедшие в комнате перемены. За время моего отсутствия лийра Бри успела провести полную ревизию кукольной одежды, оставив только то, что было приобретено специально для меня. Ну, не для меня, конечно, для творения мастера Рейса. Все остальное исчезло из комнаты, и я снова подивилась скорости и качеству работы в итерстанском дворце: вряд ли прошло больше часа, а, однако, нигде не было видно ни сваленных в кучу платьев, ни разбросанных по углам чулок… То ли здесь трудятся суперработники, то ли бытовой магией пользовались напропалую…
У меня появились две личные служанки (словно четырех фрейлин недостаточно!), но эти предназначались для поручений, которые лийрам выполнять не по статусу. Девушки беспрестанно кланялись и сияли, словно свежеотчеканенные монетки, то ли потому, что были повышены до личной прислуги какой-никакой, а лийры, то ли потому, что стали счастливыми обладательницами… я не постеснялась заглянуть в шкаф для уточнения… более половины моего бывшего гардероба. Ну, опять же, не моего, а кукольного.
— Полли, Молли, — радостно заприседали девушки. Судя по именам, они из простых, даже не лихры. Ну что ж, тем лучше, мне и четырех сдержанно-кислых физиономий благородных лийр хватает. Полли и Молли были так откровенно счастливы и так рвались во всем услужить (по причине моей явной неразговорчивости командовала ими исключительно лийра Бри), что мне неожиданно стало жалко потерянной части гардероба. Ведь я и платья эти носить не собиралась, и вообще они не мои, но жалко. И жадно очень, до глубокой печали. Это когда в последний раз у меня шкаф во всю стену нарядами был забит? То-то и оно, без записей и не вспомнишь, а тут хоть и страшненькие, но придворные туалеты, как-никак. И не важно, что владеть мне этими богатствами… ну, не буду даже загадывать, сколько, ясно, что недолго, но все равно жадно отдавать служанкам… Они ведь даже не лихры! Зачем им календусские шелка и итерстанская парча? Тьфу, Мейра, что за ерунда лезет в голову! Сама на грани разоблачения, будущее более чем туманно, а я о тряпках переживаю! К тому же, на секундочку, ни разу не моих!
Я покачала головой и фыркнула. Ну, ничего, пришла неожиданная утешительная мысль: если доживу до завтра, закажу себе что-нибудь сногсшибательное, из лучшего (и самого дорогого!) валарийского атласа. А по корсажу — золотое шитье. И по рукавам. И по всему подолу. И сзади на попе. А что? Принц же разрешил. Опять же, отомщу за все мои муки, хотя бы финансово…
Я едва не расхохоталась в голос, но звук, по счастью, удалось сдержать, а вот нервного подрагиванья — нет, что и привлекло внимание дамы Бри.
— Лийра! — с энтузиазмом, показавшимся мне слегка преувеличенным, воскликнула она. — Давайте выберем вам наряд на вечер!
Я поморщилась кисло (мысленно, разумеется): чего там выбирать-то? С их скучной однотипной модой платья отличаются друг от друга только количеством невзрачных бантиков. Хотя ткани хороши, не спорю, качественные, дорогие. Зачем их было так портить, не понимаю!
Я с тщательно скрываемым удивлением посмотрела на придворных дам, оценивая их туалеты. Нет, когда я говорила, что они страшненькие (не дамы, а платья), я не имела в виду, что они какие-то бедные или плохо сшитые, совсем нет, но я до сего момента о нарядах при королевском дворе была иного мнения. Вырезы на платьях скромные, чуть ли не под горло, рукава — три четверти (и это при мягком теплом климате!), юбка точнехонько в пол, так, что не видно кончиков туфель, да и общее впечатление такое, что они корсет либо не затягивают до конца, либо вообще им не пользуются, иначе… почему грудь выглядит не приподнятой, а, наоборот, какой-то сглаженной, что ли? Да и талии осиными не назовешь… Ну, не может же это быть такой итерстанский тип фигуры?!
Нет, для зажиточной горожанки, всеми уважаемой лихры, подобные фасоны были вполне подходящими, но… для королевского двора?! Это же ярмарка невест, женихов и прочих, менее официальных, предложений! Тратить столько денег на безукоризненный пошив и дорогую отделку, и при этом совершенно не заботиться о красоте фигуры?! Не показать себя в выгодном свете? Чего-то я не понимаю… В той же Валарии до прошлой осени при дворе дамы носили не то что глубоко декольтированные платья, а вообще просто корсажи. Расшитые лифы платьев без рукавов оставляли обнаженными руки, плечи и всю верхнюю часть груди по самую линию сосков. Особое умение требовалось для того, чтобы дышать, оставляя эти стратегически важные детали под прикрытием придворного туалета, и виртуозное — чтобы при необходимости эти детали покидали прикрытие. А осенью у их монарха был юбилей, и он в прочувствованной речи по поводу своего взросления (а по мне, так откровенного старения) выразил пожелание привнести в свой двор немного серьезности и солидности. С тех пор пошла в Валарии новая мода — к корсажику прикрепили две ленточки, свободно свисающих и обхватывающих руки где-то на уровне локтей. Дамы построже выбирали для этой цели узкие прозрачные невесомые шарфики, менее целомудренные заменили ленточки на тончайшие удлиненные спадающие бретельки. Монарх от нововведения, демонстрирующего скромность валарийских дам, прикрывших ручки, умилился, остался вполне доволен и более вопрос о солидности не поднимал. Я точно знаю, я той осенью в Валарии была в… хм… командировке, хотя и не при дворе, а просто в столице. Так что слышать — слышала, видеть — видела, а вот самой носить не довелось.
Да что там Валария! Даже в Календуссе, где культ Матери-Добродетели, требующий закрывать руки полностью (до кончиков пальцев), а платье снабжать шлейфом в полметра (и это минимум, для низших слоев населения, а чем знатнее дама, тем рукав ниже, а подол — длиннее), женщины не сдались! Они принялись шить наряды из полупрозрачных и откровенно прозрачных тканей и достигли истинного мастерства в искусстве многочисленных разрезов в самых неожиданных местах. Ну и кого волнуют кончики пальцев, когда вся спина просвечивает, а разрез в длиннющем балахоне чуть ли не до бедра?
Про Межмирье вообще молчу… Мы одевались — каждый на свой вкус и кошелек, руководствуясь исключительно попеременными желаниями то стать незаметными (в рабочие моменты), то как следует выпендриться (во времена цеховых тусовок).
Так что придворная женская мода Итерстана, мягко говоря, удивляла. Хотя, может, это я просто за последние три года испортилась, а в приличных королевских дворцах все так и бывает? Ну, вот и принц себе куклу магическую завел, потому что у них тут все строго, даже за руку не подержись, а он для официальной женитьбы еще не созрел? Ну, или партию достойную не подыскали? А так он нормальный вполне! А, Мейра? Не то чтобы мне очень уж хотелось отдаться в сексуальное рабство, но, повторюсь, это всяко лучше тюрьмы… Мейра фыркнула насмешливо и отвернулась. Я пожала плечами: ну, помечтать-то ведь можно…
Лийра Марасте и лийра Демонти вынули из шкафа два платья, а лийры Бри и Фриз на полном серьезе обсуждали, какой цвет пойдет мне больше: песочный или бледно-кремовый. Это для торжественного приема, да? Не пойму, они серьезно не могут решить, надеть на меня песочное платье с огромным бантом на попе или кремовое, но без оного, или издеваются так утонченно?
Я вздохнула украдкой и продолжила разглядывать изменения, произошедшие в комнате. Это было гораздо увлекательнее, чем спор придворных дам. Итак, за время моего отсутствия, кажется, сделали влажную уборку и перестелили белье, заменили даже покрывало, теперь оно в золотых цветочных узорах… красиво. На прикроватной тумбе появился обещанный принцем кристалл свежести, оттого по комнате разлилась приятная, вроде как морская, прохлада. А еще… еще на всех доступных поверхностях стояли объемные вазы с цветами: на тумбочке у кровати, на столике у окна, на туалетном столике, на столе в обеденной зоне… Камина, кстати, в комнате не было. То ли климат настолько теплый, то ли магией обогреваются. Ой, или это просто для куклы не стали отопление делать?! Типа она же не мерзнет… Ну… хм… хорошо, что сейчас уже середина весны.
— Лийра, вам совсем не интересно?! — с упреком воскликнула лийра Бри. Они что, так и не смогли определиться, поражу я их величества бантом на попе или пойду на свой первый (и, боюсь, последний) прием в Итерстане совершенно… безбантово?
Дама Бри проследила за моей рукой, невольно потянувшейся к алым королевским лилиям Итерстана и замершей на полпути, и ее лицо смягчилось.
— Его высочество не знал, какие цветы вы любите. Приказал доставить разных, — пояснила она и добавила. — Выберите, что захотите оставить в спальне и ванной комнате, остальное вынесут в кабинет или коридор.
— А она сможет? — с обидным сомнением протянула вполголоса лийра Демонти. — Разве у куклы могут быть любимые цветы?
— Вот сейчас и узнаем, — сдержанно ответила лийра Бри и повернулась ко мне. — Вам что-то понравилось?
Вообще-то мне понравилось все. Цветы действительно оказались самыми разными: от простых (некоторые выглядели как луговые и лесные), до экзотических (не иначе как из королевской оранжереи). Но, несмотря на такое разнообразие видов, форм и цвета, огромные букеты были составлены настолько гармонично, неожиданно, даже изысканно, и сочетали в себе, казалось бы, совершенно несочетаемое, что я искренне восхитилась мастерством дворцовых флористов. Да уж, качество местного сервиса здесь на высоте. Ох, а, может, у них цветочные феи по найму работают? После всего случившегося меня бы это даже не удивило бы. Вру. Удивило бы, конечно, но уже не очень.
Я жестами приказала перенести букет с туалетного столика в ванную комнату (чтобы не мешал, я же за ним прихорашиваться буду, за столиком, я имею в виду), но все остальное оставила. Спальня быстро наполнилась смешанным цветочным ароматом, ощутимым, но не удушающим, как можно было опасаться при таком многоцветье: то ли букеты были подобраны специально, то ли кристалл свежести нивелировал запах, не давая ему превратиться в навязчивый или тяжелый.
«Все себе оставлю! — подумала мрачно. — У меня, может, последний день на свободе… или вообще последний. Так что лучше его провести в приятной обстановке». Я вздохнула.
— Лийра, — тут же оживилась дама Бри. — А платье вам какое нравится? Лийра Марасте, покажите наряды.
Юная фрейлина перво-наперво с гордостью продемонстрировала мне уже набившую оскомину песочно-кремовую пару, но, не дождавшись одобрения, вынула из шкафа темно-зеленый туалет с серебряным шитьем. Ну… хм… уже лучше, но темно-зеленый — явно не мой цвет, да и старческий он какой-то. Но если больше ничего не будет… Лийра Марасте сдвинула вбок костюм для верховой езды (у них куклы на лошадях скачут, да?!), и тут в глубине что-то мелькнуло… Глазам своим не верю!
Я приблизилась к шкафу настолько стремительно, что фрейлины, не ожидавшие от меня такой прыти, вздрогнули. Нет, ну не сидеть же мне истуканом, когда, кажется, только что мелькнул… Я выразительно посмотрела на лийру Марасте, и та, отчего-то невольно втянув плечи, потащила прозрачный футляр с платьем наружу. Нет, не кажется! О, Мейра, это же настоящий валарийский атлас! Последнего поколения! Вишневого и малинового оттенков! Откуда такое чудо в местной унылой коллекции? А шкаф-то у меня полон неожиданностей: то кукла сломанная, то супермодное платье…
От нетерпения я даже запереступала ножками. А лийра Марасте повесила платье на подставку, аккуратно сняла футляр и…
— О! — воскликнули хором все дамы. И я тоже, только мысленно: «О!»
— Я… не уверена, — замялась лийра Бри, но я встрепенулась. А я так уверена. Абсолютно!
Ткнула пальцем в платье, таким незамысловатым способом дав понять, что выбрала наряд для вечернего приема.
— Лийра, — мягко начала дама Бри. — Может, сначала примерим платье песочного цвета? Посмотрите, какой у него бантик!
Я посмотрела и отчетливо вздрогнула. Нет уж, к Мейре ваш песочный бантик! Отрицательно покачала головой и вцепилась в платье из валарийского атласа.
Три фрейлины вопросительно перевели взгляды на лийру Бри.
— Хорошо, — сдалась та. — Давайте попробуем.
И мы попробовали. Лийра Фриз активировала платформу для одевания, на которую я ступила, не дожидаясь приглашения. Ведь я точно знала, что ничего другого не надену. Потому что… несмотря на то, что я упорно гнала от себя плохие мысли, они все равно роились в голове и противно так жужжали, что разоблачение близко… очень близко… как неминуемо близким становится этот мейров королевский прием! Как долго мне удастся успешно притворяться куклой? У меня уже живот от голода сводило, ладно хоть не урчал пока. А все остальное? Как мне двигаться, говорить, как себя вести? Я ведь даже к Мейре вслух воззвать не могу, сразу себя выдам! Предположим, я как-нибудь выкручусь на представлении королю, но самое страшное… а что дальше? Что будет после королевского приема? Первый принц пожелает мне спокойной ночи и отправит спать, да? Или нет?
Я с трудом перевела дыхание, участившееся от тревожных мыслей, и подставила руки, нацелив их в короткие рукавчики платья. Если нет, мне придется тут же сознаться. Прекрасный выбор: или на приеме расколят, или после. Но… я выпрямила поникшие плечи… все приму с достоинством. И выглядеть буду достойно. Не как песочный календусский тушканчик, а как…
Я развернулась к зеркальной стене гардероба. Фрейлины отступили от меня на шаг, молчаливо разглядывая.
— Она выглядит настоящей лийрой, — удивленно заметила фрейлина Демонти, и на этот раз ее удивление меня не покоробило, а даже польстило.
— Принцессой! — едва слышно прошептала лийра Марасте.
— Лийра, — дама Бри вышла из легкого ступора, в который ее повергло мое преображение. — Это платье вам чрезвычайно идет.
— Конечно, — обиженно хмыкнула лийра Демонти, справившись с первым удивлением. — В таком наряде каждая смотрелась бы принцессой!
— Хотите надеть что-нибудь подобное? — нейтрально поинтересовалась дама Бри, насмешливо приподняв бровь, и лийра Демонти неожиданно смутилась.
— Я прошу прощения, — быстро сказала она, и лийра Бри коротко кивнула.
— Очень красиво! — выдохнула лийра Фриз, как мне показалось, совершенно искренне.
Очень красиво. Да, я согласна. Платье было удивительным. По крайней мере, для меня, привыкшей за три межмирных года к штанам и свободной рубашке, точно. Казалось, что шили его в Валарии, но по заказу Итерстана, оттого его фасон являл собой нечто среднее между откровенностью первой страны и сдержанностью второй. У платья было декольте, достаточное, чтобы так называться, но не настолько глубокое, чтобы вываливалась грудь. Узкие короткие рукавчики тоже имелись. Их я потянула вниз, оголяя плечи и делая образ завершенным. На юбке был изображен огромный морковно-оранжевый цветок тюльпана, словно причудливый язык пламени, от которого волнами расходились, набирая тон, все оттенки красного: сначала алый, потом рубиново-красный, темно-красный, винно-красный, вишневый, и, наконец, насыщенный малиново-бордовый. Лиф платья был однотонным, малиново-бордовым, как и задняя часть юбки. К платью полагался корсет, который, как и сам наряд, застегивался на магизастежку (вещь дорогая и еще крайне редкая), поэтому сам подстроился под фигуру, комфортно обхватил и утянул ее. С магизастежкой можно покупать готовые платья, а не шить на заказ: саморегулирующееся в груди и в талии платье всегда придется впору, главное, конечно, чтобы размер более-менее совпадал. Потому-то магизастежки так дороги, да и производят их крайне мало. Ох, Мейра, я и не думала, что воспользуюсь такой…
Силуэт, четко очерченный строгим бордовым, был безукоризненным, спереди внимание привлекал огненный цветок на юбке, которая тоже оказалась пышнее местных, а на спине вспыхивала огоньками магизастежка, декорированная рядом полудрагоценных герционов. Подходящие темно-красные туфли на невысоком каблуке тоже нашлись, как ни странно. Что ж… Я окинула себя придирчивым взглядом.
Наверное, глупо какой-то кукле, а уж тем более, неудачливой воровке, бросать вызов королевскому двору Итерстана. Но… я так захотела. Раз спрятаться невозможно, пусть смотрят.
Лийра Фриз усадила меня за туалетный столик и принялась сооружать прическу, убирая наверх локоны. Лийра Марасте и лийра Демонти с разрешения дамы Бри ушли переодеваться, а сама старшая фрейлина присела рядом на стульчике, следя за работой лийры Фриз.
— Мы совсем не подумали о косметике, — сказала она. — А между тем на королевский прием невозможно идти без макияжа.
— Вы правы, лийра Бри, — кивнула лийра Фриз. — Ресницы и брови гостьи принца и так хороши, но ее бледность…
— Попрошу Марасте принести пудру, а с собой у меня есть магибом. — Лийра Бри достала из крохотной сумочки-мешочка на поясе коробочку с магическими промокашками и протянула мне.
— Лийра, возьмите одну и промокните лицо, особенно губы, — сказала она, и я все послушно исполнила, вяло удивляясь (уже который раз за сегодня!), насколько тут в ходу бытовая магия.
Магибом был из лучших: кожа засияла, получив подпитку из легчайшей магии, а губы покрылись несмываемым блеском нежно-розового цвета. Я не удержалась и провела языком по губам: м-м-м, вкус малины, как здорово! Совсем проголодаюсь — можно будет лизать саму себя, магибом ведь несмываемый, ну, по крайней мере, часов пять.
— Так, осталось чуть-чуть, — прокомментировала свои действия лийра Фриз, пристраивая на затылке непослушный локон, и тут…
— Его высочество Родерик Делаэрт, первый принц Итерстана! — от громогласного (и внезапного) оповещения вздрогнули все, даже я. Ну, я-то уже знала, чего ждать. Вернее, кого. Не мальчика.
— Уже? — едва слышно поразилась лийра Бри, и я была с ней совершенно, хоть и молчаливо, согласна. Неужели пора топать на прием?! Иначе зачем он приперся? Мейра, чего ж так страшно-то!
Дамы заполошно выскочили на середину комнаты, а я поднялась с табурета, бросив быстрый взгляд на магичасы на тумбочке: половина восьмого! Мы и не заметили со всей этой суетой по подготовке к приему… Но все равно, зачем он пришел?! Не поведет же он меня на прием лично, это нонсенс какой-то!
— Ваше высочество! — Лийры склонились в глубоком реверансе, и я тоже присела. Не так расстаралась, как фрейлины, но все же проявила почтение и знание придворного этикета. В общем-то, роскошное платье и высокая прическа знатной лийры обязывали к соответствующему поведению.
Взгляд я скромно уставила в пол, прямо в пышный ворс календусского ковра. Это не стоило мне никаких усилий, так как я была немало смущена заставшим меня врасплох визитом. Впрочем, через минуту разглядывать ковер мне надоело, и, поскольку пауза затягивалась, я рискнула разогнуть занывшие коленки (ну, не было у меня выучки и многолетней практики, как у придворных дам!) и поднять глаза на первого принца. И… о, да! Я знала, что красива, а в этом платье так вообще неотразима, но видеть тому настолько явное подтверждение было… приятно. Да что там! Я откровенно упивалась произведенным эффектом: шокированно застывшей фигурой принца, судорожно сжатыми кулаками, немигающим взглядом широко распахнутых глаз, в которых плескался потрясенный, искренний, обжигающий восторг. Сказать, что первый принц обалдел, увидев меня, было бы сильным преуменьшением. В чем-то я его понимала: принц, может, впервые в жизни увидел открытые женские руки и грудь, ну, не вообще, конечно, а вот так, в придворном платье. При их-то моде зрелище непривычное, скажу я вам! А когда девушка недурна и фигуриста…
Удовлетворенное женское тщеславие породило легкую улыбку на влажных от магибома губах (откровенно лыбиться я все-таки поостереглась): неважно, какое будущее уготовил мне принц, здесь и сейчас я владела им, а не он мной.
Родерик Делаэрт с усилием разжал кулаки, вдохнул и совершенно спокойным, хорошо поставленным голосом произнес:
— Лийра Бри, примите искреннюю благодарность за заботу о моей дорогой гостье. Я доволен.
Дамы за спиной первого принца облегченно выдохнули, стараясь сделать это незаметно: ну, лица Родерика они видеть не могли, а продолжительное молчание заставило их понервничать.
— Счастлива служить вашему высочеству, — с очередным поклоном заявила старшая фрейлина. Физиономии придворных дам довольно засияли, а моя, наоборот, потускнела. Лийра Бри, значит? А я тут и рядом не стояла? Ну-ну.
— Оставьте нас, — приказал Родерик Делаэрт, и фрейлины проворно покинули помещение. Я настолько разозлилась на принца, что даже не сразу осознала этот факт. И испугалась тоже не сразу, а только когда он ласково позвал:
— Подойди, пожалуйста.
Я с трудом отлепилась от туалетного столика и сделала несколько не очень уверенных шагов вперед.
— Еще, — приказал принц, и я нехотя приблизилась. А он вдруг растерял королевские надменность и сдержанность, качнулся с каблука на носок и радостно воскликнул:
— Вот это да! Какая же ты все-таки красавица, моя дорогая! А какие достоинство и грация! А платье… — Принц обошел меня кругом. — Платье просто убийственное! Я и не знал, что такие бывают…
Он заглянул мне в лицо и с легким недоумением поинтересовался:
— Неужели это я заказал?
Э-э-э? Это он у меня спрашивает, да? Я старательно удерживала на физиономии вежливо-нейтральное выражение. А принц уронил взгляд на мое правое плечо и ме-е-едленно повел его вниз по руке.
Итерстан стал для меня местом открытий, как страна, где поговорки и метафоры воплощаются буквально. Исключением не явилось и выражение «прожигать взглядом», потому как вместе с передвижением пристального взгляда принца я неожиданно почувствовала ползущий по моей коже жар. Что за глупость? Я нервно дернула рукой, стремясь избавиться от странного ощущения.
— Что? — испуганно вскинулся принц, и я опять замерла в наигранной безмятежности.
— Все хорошо? — уточнил Родерик Делаэрт, и я кивнула.
Первый принц рассиялся такой широкой ослепительной улыбкой, что я забыла, что надо моргать.
— Это… хорошо. Просто замечательно! Великолепно! — экспрессивно заявил он, и я впала в легкий ступор от его бурных восторгов.
А первый принц склонил голову набок, аккуратно расправил мне складку на юбке, переложил так и не убранный в прическу длинный локон со спины на грудь, потом добавил еще один и отступил на шаг. Точно ведь, как с куклой играется!
— Совершенна, — вздохнул Родерик Делаэрт с умилением, и я едва не хрюкнула.
«Все-таки хорошо, что я ему нравлюсь, — подумалось мне. — Это может смягчить мою дальнейшую судьбу. Ну там, камеру выделят покомфортней или вообще отпустят после небольшого выговора. А, Мейра? Может, прямо сейчас признаться и попросить прощения, пока он в таком… — я скосила глаза на принца… — лирическом настроении?»
Родерик Делаэрт медленно провел рукой по моему платью, описал окружность вокруг бедер, заставив нижние юбки приглушенно шелестеть, а валарийский атлас — переливаться и сверкать миллионами огней и оттенков.
— Красота! — восхищенно констатировал он, завороженно наблюдая за игрой цвета.
Э-э-э… гм. А его ничего не смущает в таком поведении, нет? Под платьем как бы девушка есть… или он куклу за таковую не считает?
Хотя… я бросила взгляд в зеркало. Красота, с этим не поспоришь. Ну, я же для приема старалась, платье подыскивала. Первый принц и сам приоделся. Я воспользовалась тем, что он опять начал кружить вокруг меня, и присмотрелась. Родерик Делаэрт выбрал для вечера все черное, за исключением белоснежной сорочки: кафтан, камзол, кюлоты, башмаки и даже чулки. И перчатки. Да, последние тоже присутствовали, и это слегка удивило. Днем, в сочетании с сапогами, они смотрелись органично, мало ли, принц выходил куда-нибудь или даже выезжал, пользовался оружием, но теперь… Он же собирался на королевский прием и для этого сменил обувь, а перчатки, как часть костюма, оставил. Почему? А почему нет? Никаким этикетом это не запрещено, а местных правил я вообще не знаю. У них женские платья весьма закрытые, может, есть и определенные требования к мужчинам? Вдруг вид обнаженных мужских кистей рук будит в итерстанских дамах непристойные желания? Вот приличные лийры без перчаток в обществе и не появляются. Я развеселилась. Ох, Мейра, какая мне, в сущности, разница?!
Первый принц, сделав круг, снова оказался в поле моего зрения, и я недоверчиво прищурилась. Э-э… вот сейчас не поняла… у него что, по кафтану и камзолу идет вышивка? Точно, изысканная такая… сложнейшая… ни один элемент не повторяется. Я едва не задохнулась. Это же… это же работа риольских пауков! Кому в голову могло прийти сделать вышивку риольских пауков черным по черному?! Черным по черному! Какое кощунство! Ее же не заметишь, пока носом в принца не уткнешься, ну или… Родерик Делаэрт в очередной раз поправил мне волосы, и от этого движения узоры на ткани заиграли мягким отливом. Ну да, пока двигаться не начнет или свет не упадет под особым углом. Но, в любом случае, это еще рассмотреть надо! О, Мейра! Вышивка риольских пауков не то что очень редкая, она эксклюзивная! Заказы расписываются на годы вперед, а цены, даже на небольшой фрагмент, зашкаливают. Пауки-умельцы водятся только в одном месте: в малодоступных горах Риоля, маленького закрытого государства, и только там приспособились некоторые их колонии использовать для вышивки человеческой одежды. Одно-единственное производство на весь мир: сотканную пауками паутину (тонкую, необыкновенно прочную, ярче и намного крепче шелковых ниток, можно сказать, нестареющую и немеркнущую) аккуратно распутывали подмастерья, красили в нужный заказчику цвет и… отдавали паучкам для вышивания.
Что происходило дальше — держалось в строжайшем секрете. Впрочем, я думаю, что и сами риольцы до конца не понимали того механизма, который заставлял выпущенных на полотно паучков самозабвенно протыкать ткань собственными жвалами, вышивая сложнейшие фантасмагорические узоры покрашенной паутиной. Что двигало пауками и откуда они черпали картинки для своих причудливых вышивок, до сих пор неизвестно. Ну, или неизвестно широкой публике. Пауки считались условно разумными, и от тех денег, что водопадом лились в риольскую казну, им перепадали только хороший уход и питание. Странно, но они как будто вдохновлялись цветом ткани и ее фактурой, и, действуя слаженно, словно единый механизм, в конечном итоге выдавали такую гармоничную картину, не восхищаться которой было невозможно.
В лучшие времена у меня имелась пара туфель с риольской вышивкой. Так я под эти туфли специальное платье сшила, чуть короче обычных, чтобы хорошо были видны вышитые мысочки. Туфли, которыми я необыкновенно гордилась! Туфли! А тут кафтан и камзол сплошняком затканы. И, главное, черное на черном! Что за возмутительное расточительство?!
Я не сдержалась и уставилась на первого принца с таким негодованием, словно оплатила его костюм из собственного кармана.
— Что случилось? — тут же отреагировал Родерик Делаэрт, на минутку став почти адекватным.
Я качнула головой. Ну, а что мне ответить? Что у меня приступ зависти от того, что он щеголяет вышивкой, о ценности которой, скорее всего, даже не знает, а я на жизнь зарабатываю кражей артефактов? Фу, хватит себя жалеть. Я покачала головой чуть убедительнее, показывая, что у меня все в порядке, но разглядывать принца продолжила с несколько тягостным чувством. Ох, перчатки у него бесподобные! Тоже с вышивкой, ромбовидной, золотом и кроваво-красными герционами. А завязанный ворот тончайшей сорочки закреплен крупным рубином.
Ну, что тут скажешь… Я вздохнула. Выглядит настоящим принцем.
— Платье великолепное, — негромко сказал Родерик Делаэрт, как видно, вдоволь налюбовавшись, и, встав передо мной, поймал взглядом мой взгляд. — Но оно всего лишь оправа для истинного бриллианта — тебя, моя дорогая.
Он подхватил пальцами в перчатке мою правую руку и склонился над ней в светском полупоклоне, намекая на поцелуй, но не касаясь губами. Хм, как куртуазно. Может же, если захочет. Я слегка растерялась. Его поведение, настроение… да даже сама энергетика опять изменились, и я забарахталась в чем-то тягучем, обволакивающем, волнующем, подавляющем и, если уж честно, пугающем. Пугающем своей непонятностью, инородностью и… совершенной необузданностью. Ох, Мейра! Я глубоко вздохнула, прогоняя наваждение. Что-то совсем воображение разыгралось…
Между тем принц замер, опустив взгляд на женские пальчики, которые держал в руке, и пристальный интерес, с которым он их рассматривал, начал несколько нервировать. Родерик Делаэрт медленно выпрямил мою ручку, покачал ее на весу, перевернул кисть ладошкой вверх и деликатно ласково погладил большим пальцем. Вернул руку в исходное положение, надавил мне на кончик мизинчика, сгибая пальчик, коснулся крохотного суставчика, отчего-то радостно разулыбался и поиграл так со всеми пальцами, сгибая их и тут же отпуская. Методично обвел каждый ноготок, потом с большим увлечением тихонько понадавливал (тоже на каждый, чтобы не обидеть, видимо) и, наконец, ласково потер. Все пять, разумеется.
Я искренне порадовалась, что не забываю ухаживать за руками и держу ногти чистыми и аккуратно подстриженными. Кто бы знал, что им доведется испытать на себе высочайшее внимание! А вот ведь!
Первый принц медленно и осторожно переплел свои пальцы с моими и поднес наши сцепленные руки к своему лицу, повернул, рассматривая, и так, и этак, сжал чуть сильнее, отпустил, не спеша и крайне аккуратно высвободился… От постоянного неторопливого скольжения по коже теплой… нет, даже горячей замши перчаток меня пробрала нервная дрожь. Ох, и это он еще только по ладошке елозит! Как бы это тонко намекнуть, чтобы заканчивал с исследованиями, а то мы на королевский прием опоздаем?
Родерик Делаэрт развернул ладонь вверх и разместил на ней мою ручонку. Ласково провел сверху другой, осторожно раздвигая мои пальцы, так, чтобы они совпали с его собственными, и… замер, уставившись на мою бледненькую пятерню поверх своей черной лапищи. Ну, в смысле, руки в черной замшевой перчатке.
Ох, Мейра, потребовалось немалое усилие воли, чтобы удерживать на его ладони ручонку и не дрожать, тем более что в кожу моментально впились малюсенькие раскаленные иголочки. У него перчатки с подогревом, что ли?! Или я просто психую? Моргнула — вроде ничего такого…
— Какие маленькие, — негромко заметил первый принц, внимательно разглядывая мои пальцы на своей ладони. — И такие тонкие, изящные… Не помню, они у всех женщин такие?
Э-эм? Я сглотнула. Надо что-то сказать, или он тихо беседует сам с собой?
— Конечно же, нет, — тут же уверенно ответил себе принц. Ну, я так и думала, что от меня реплики не ждут. — Такие красивые пальчики только у тебя, моя дорогая. А ладошка совсем детская.
Он ласково улыбнулся. Э-э-э… Ох, Мейра, он нормальный вообще?! Понимаю, что вопрос риторический, и все же…
— Ручка аристократическая и… невесомая! — Родерик Делаэрт перехватил меня за запястье и пораженно покачал головой. — Бессмертные, какое узкое! Двумя пальцами обхватить можно…
Он тут же это наглядно продемонстрировал: в кольце его пальцев моему запястью было весьма свободно. Ну, а что он удивляется? Я же юная девушка, а не портовый грузчик, в конце концов!
— Какая тонкая кость, — вполголоса заметил первый принц, водя пальцем по моему запястью и чуть выше. — Ты такая хрупкая, моя дорогая!
Последнее восклицание было приглушенным и полным неясных эмоций, которые меня… вдруг напугали. Я аж задохнулась от внезапно пришедшего подозрения: а чего это он мои косточки разглядывает? Примеряется к пальцам? К запястью? Неужели хочет проверить их на прочность?! Прикидывает, легко ли сломать, да?!
От нахлынувшего ужаса я побледнела и нервно дернула рукой.
Родерик Делаэрт вздрогнул и тут же ее отпустил.
— Все хорошо? — спросил он с беспокойством.
Мейра, сил покладисто кивнуть я не нашла. Чего тут хорошего, если каждую минуту ждешь его издевательств? Или своего разоблачения? Ничего хорошего, в общем, ежесекундное напряжение. Все, что смогла, это уставить относительно бесстрастный взгляд в пространство. Ну, я же кукла.
По счастью, принц вышел из транса, и его поведение вновь изменилось.
— А я принес тебе подарок! — с загадочным видом сообщил он и полез во внутренний карман кафтана. Ну, внешние, они же декоративные, да и внутренними, я полагала, никто не пользуется. Ну, уж принцы-то точно.
— Спрятал, чтобы никто не увидел, — доверительно шепнул принц с легким насмешливым смущением: отловил мое недоумение, что ли? — Хотел, чтобы ты всех поразила.
Он достал кожаный бордовый футляр. Немаленький такой, надо было постараться впихнуть его в карман… Несмотря на неоднозначность ситуации, мои губы дернулись в улыбке.
— Но… с эффектностью ты и сама прекрасно справилась, моя дорогая, — принц легонько провел пальцем сверху вниз по моей обнаженной руке.
— Из фамильных драгоценностей Галрадов, — пояснил Родерик Делаэрт и открыл футляр. — Посмотри, тебе нравится?
На черном бархате приглушенно сиял гарнитур из тяжелых рубиновых серег и ожерелья из герционов и рубинов. Не новодел, искусная старинная работа, очень изысканная, даже завораживающая. Творение настоящего мастера. О качестве камней вообще молчу: оно было безукоризненным, но особенно впечатляли огромные рубины в серьгах и в центральной подвеске ожерелья. Недурной такой комплектик стоимостью с небольшой замок со всеми удобствами. Вместе с хозпостройками, прилегающими землями и парой-тройкой деревень.
— Моя дорогая? — негромко позвал принц, и я едва удержалась, чтобы не потянуться и зачарованно не коснуться огненных камней на черном бархате. Вместе с искренним благоговением я ощутила и тоскливое чувство сожаления. Когда я в последний раз видела подобные вещи? Да и видела ли вообще, не говоря уж о том, чтобы ими обладать? Это ведь подлинная ценность и настоящая роскошь! Если принц планировал шокировать весь двор и их величеств, нацепив на свою игрушку гарнитур, из-за которого передрались бы принцессы, то да, он бы в этом стопроцентно преуспел.
— Примеришь? — предложил Родерик Делаэрт, и я, вздрогнув, отвела от невероятного соблазна взгляд. Нет, не примерю.
— Пожалуйста, — вежливо и ласково дополнил принц, и я напряглась.
Я не могу надеть эти драгоценности. И дело не в том, что я не понимаю игры и замыслов принца, а в том, что… я не могу снять свои серьги! И не потому, что они не расстегиваются, это-то без проблем, а потому что это мой единственный шанс выжить! Нельзя, нельзя снимать сережки! Вдруг их выбросят? Куда-нибудь уберут? Спрячут? Или не вернут? Или служанка случайно надавит на жемчужинку? Или они попадутся на глаза лийру Термонту, и тот, не приведи Мейра, заинтересуется их устройством?! А самое главное… вдруг мне придется срочно убегать во время королевского приема, и уже все равно, куда и как далеко? Что мне делать без своих магисережек?!
— Позвать лийру Бри помочь тебе? — предположил принц, следя за мной с легкой задумчивостью, а я отрицательно помотала головой. Уставилась в пространство, с ужасом гадая, что же делать?! А если он начнет настаивать? А если разозлится, что не хочу принимать его щедрый дар? Не пищу от восторга и не прыгаю до потолка? Ну, я же кукла, зачем мне рубины? Я, может, не понимаю, чего он от меня хочет, а к драгоценностям так и вообще равнодушна? Ага, и это после того, как едва слюнями футлярчик не залила от вожделения! Ну… принц, может, и не заметил, а? Ох, Мейра! Сознаться, что ли, во всем прямо сейчас? Я сжала зубы.
— Они созданы для тебя, моя дорогая. И с цветом, как оказалось, я угадал, — принц дернул уголком губ.
Мейра! Надо лицо попроще сделать и, главное, не смотреть на первого принца. Не смотреть! А лучше вообще не шевелиться.
— Почему? — тихо спросил Родерик Делаэрт. Ну… хм… например, потому что я — тупая кукла. Не надо мне ничего. Делаю опять мордочку кирпичом, а взгляд — безмятежно-глуповатым. Пусть сам меня разоблачает, помогать не буду.
— Я прошу прощения за навязчивость, лийра, — сказал первый принц и захлопнул футляр. Сделал шаг в сторону и положил его на прикроватную тумбочку. — Может быть, в другой раз.
Он помолчал и добавил сухо:
— В любом случае, подарок сделан, и вы вольны им распоряжаться по вашему желанию.
Ну… отлично. Продам с аукциона и обеспечу себе безбедную старость. Если выберусь из Итерстана, конечно. Я с трудом подавила нервное фырканье.
Принц чуть помедлил, развернулся и окинул меня продолжительным взглядом.
— Я чем-то вас задел, моя дорогая? — его тон вновь изменился. Мейра! А не пошел бы он уже на… королевский прием?!
Но принц не пошел туда, а, наоборот, опять приблизился ко мне. От его близости и медленного сосредоточенного разглядывания меня начала бить крупная дрожь, которую я едва сумела подавить.
Родерик Делаэрт уже знакомым движением сжал и разжал кулаки (неужели опять начинается?!) и судорожно вздохнул. Тихо произнес прерывающимся голосом:
— Я знаю, что не должен… пока не прибыл мастер Рейс… Без его пояснений и подтверждения, но… безумно хочу, всего лишь чуть-чуть, очень быстро… можно?
Э-э? И о чем это он?!
Впрочем, в неведенье я находилась недолго: первый принц шагнул мне за спину, подцепил пальцами прядь волос, поднес к своему лицу и на секунду прикоснулся.
— Все хорошо? — напряженно спросил Родерик Делаэрт, тут же отстраняясь.
Ну, глупое выражение, похоже, уже намертво приклеилось к моей физиономии, так что тут даже и менять ничего не пришлось. А вот четкого ответа я не дала: у меня просто язык не повернулся заявить, что все прекрасно. Вернее, голова не дернулась. Потому я продолжила с максимально отстраненным видом созерцать пространство.
Принц повертел прядь волос в своих руках и выдохнул:
— Все хорошо. Все просто замечательно.
Ну, гм, хм, м-да, ему, вероятно, виднее. Не успела я додумать эту мысль, как Родерик Делаэрт обеими руками зарылся мне в волосы, растрепав прическу, и погрузил в них лицо. Глубоко вдохнув, замер на секундочку и завозился, чуть ли не причмокивая. Э-э-э… Мейра! Я надеюсь, он мне в локоны не сморкается?! Что вообще происходит?!
— Бессмертные, какое наслаждение, — негромко сказал принц, выпрямляясь, и заявил с лукавой улыбкой. — Ты пахнешь ягодами.
Ну, ожидаемо, после клубничной ванны и такого же шампуня.
— Ягодами, — мечтательно протянул принц. — Так вкусно! Так по-девичьи!
Он осторожно взял меня за руку и потянул… на постель.
Уже?! Мейра, прямо сейчас?! Сердце подскочило куда-то к самому горлу и бешено забилось. Неужели сейчас… мы с ним…?! Это было первое, о чем я подумала: то ли сказывались три года, проведенные в Межмирье, то ли сделала логический вывод из предварительных обхаживаний принца.
По счастью, все оказалось не так уж страшно: Родерик Делаэрт усадил меня на краешек кровати, а сам устроился за моей спиной. Тьфу, нельзя же быть такой испорченной! Он вовсе ничего такого не имел в виду, упорно убеждала я себя, стараясь вернуть сердцу нормальный ритм.
Первый принц аккуратно собрал мои локоны и положил их мне на левое плечо, ласково провел рукой по спине. От его движения я почувствовала, как… ослабло натяжение платья, распавшегося до лопаток. Родерик Делаэрт это тоже заметил и приглушенно ахнул.
— Как тут все легко… расстегивается, — пробормотал он, и я улыбнулась от его простодушной реакции.
Ну, магизастежки потому и были супердорогими, что удобно и быстро застегивались и расстегивались. Любая дама могла ими воспользоваться и раздеться самостоятельно, не прибегая к помощи слуг. Или это легко мог сделать мужчина, если бы знатному лийру пришла вдруг такая фантазия.
— И… что теперь делать? — озадаченно прошептал первый принц себе под нос, и я закусила губу, чтобы не хихикнуть. Он отвернул уголок платья, и горячая замша перчатки прижалась к голому участку спины. Его пальцы дрогнули, и я резко перестала веселиться. Замерла в напряженном ожидании. Ну, мне вот тоже интересно, что он будет теперь делать? Потянет магизастежку вниз? И платье, и корсет раскроются за пару мгновений. Попытается застегнуть? Но для этого желательно снять перчатки, чтобы точно совместить деления застежки с огоньками-герционами.
Принц не стал делать ни того, ни другого. Он убрал ладонь с моей спины и вздохнул. Обнял меня обеими руками и прижался щекой.
— Я обещал себе, что не буду к тебе привязываться, — заговорил он. — Это глупо… и… ненормально.
Он усмехнулся:
— Хотя мне ли рассуждать о нормальности? Но… еще одна обманка… Увлечься ею было бы так смешно и нелепо! — Он легонько потерся лицом о мою спину, невесомо поцеловал платье. — Но я не могу. Не могу не привязаться к тебе, не восхищаться тобой, не радоваться… С самой первой встречи ты поразила меня, словно была предназначена мне, словно воплощала в себе все, что я мог пожелать…
Тут он насмешливо фыркнул, уткнувшись носом мне в магизастежку:
— Наверное, так оно и есть, но я и мечтать не смел, что совпадение окажется настолько идеальным. Ты прекрасна, нет, ты совершенна во всем, и меня влечет к тебе так, что это даже пугает. — Родерик Делаэрт крепко сжал руки, и я болезненно поморщилась. Он силу что, совсем не соизмеряет? Из какого материала, по его мнению, делают магических кукол? А живых девушек?!
— Я так счастлив, моя дорогая, — продолжил первый принц признаваться мне в спину. — Так безмерно рад! И совершенно не хочу этому сопротивляться, прикидываясь нормальным или отстраненным.
Родерик Делаэрт порывисто прижался губами к валарийскому атласу моего платья, а я… я похолодела. Признание принца отнюдь не польстило мне и не растрогало, оно меня… откровенно ужаснуло. Мейра!!! Не нужно обладать большим умом, чтобы понять, что такое поведение для первого принца, мягко говоря, не типично. И если он бормочет все эти пылкие глупости, то это означает только одно: принц уверен, что имеет дело с безмозглой куклой, творением мастера Рейса. А что будет, когда вскроется мой обман? У меня даже пот на висках выступил от подобной перспективы. Он же первый избавится от меня без сожалений и проволочек! Потому что одно дело — посюсюкать на досуге над милой игрушкой, и совсем другое — показать свою слабость и открыться незнакомой женщине, возможно, шпионке враждебного государства.
Что же делать? Он ведь мне не простит, не простит… Остановить? Признаться? Я задохнулась от подступающей истерики. Сейчас, да? Дальше тянуть нельзя… А вдруг уже поздно?!
— Ты — лучшее, что случилось в моей жизни, — доверительно вздохнул принц и стиснул меня сильнее. Ох, Мейра! От переизбытка чувств, суматошных мыслей и боли в ребрах я не сдержала тихого, но натурально мучительного стона.
— Что случилось? — Принц моментально разжал руки и попытался заглянуть мне в лицо. — Сломалась? Сломалась, да?!
Я вскочила с кровати, взметнув сноп искр ало-бордовыми юбками.
— Нет, — резко ответила, не скрывая раздражения. — Но обязательно сломаюсь, если ты и дальше продолжишь так меня тискать!
Я перевела дыхание и уставилась в темные, круглые от шока глаза. Хм. Мейра! Я пошатнулась, когда до меня со всей неумолимой очевидностью дошли три вещи: у меня сдали нервы, я, наконец, заговорила и сделала это весьма эмоционально, и, самое главное, я обратилась к первому принцу Итерстана на «ты».
Ну, все. Мне конец.
Родерик Делаэрт слетел с кровати быстрее меня. По крайней мере, за одно мгновенье он не только покинул место наших последних игрищ, но и оказался прямо передо мной.
— Ты говоришь?! — спросил он. Осознал нелепость своего вопроса и продолжил. — Конечно, ты говоришь! Бессмертные! А почему… раньше молчала?
— Не сразу… разобралась в языке, — сказала я почти правду, хмуро следя за малейшими изменениями в выражении его лица. — Привыкала.
Попросить прощения за хамство, или уже бессмысленно?
— Бессмертные, какое счастье! Я опасался, что настройки повредились при телепортации… — Принц улыбнулся с искренним облегчением и тут же заботливо поинтересовался. — Как ты себя чувствуешь?
Я неопределенно пожала плечами. Ну, не признаваться же, что чувствую себя идиоткой?
— Ничего не беспокоит? — не отставал от меня принц. — Нигде не жжет? Не колет? Не задыхаешься? Слабость чувствуешь? Голова кружится? Зрение, слух, координация… все в норме?
Тьфу, Мейра! Я невольно попятилась под его напором.
— Вот пока ты не стал меня пугать, я об этом даже не задумывалась! — в сердцах воскликнула и… осеклась. Вздохнула тоскливо: нет, ну я что, теперь постоянно ему тыкать буду?
— Прости, — обезоруживающе улыбнулся принц.
Я нервно фыркнула, не сдержавшись, и вдохнула поглубже, морально готовясь к пространному (и почти правдивому), но обязательно трогательному рассказу о своей нелегкой судьбе, по досадной ошибке приведшей меня в эту спальню.
Он опустил взгляд, задержал его ненадолго на пылающем тюльпане на юбке, а когда вновь поднял на меня глаза, в них не было и следа недавних обожания и радости.
— Кто ты? — жестко спросил принц.
Э-э-э… м-м-м… Приоткрывшийся для жалобного повествования рот тут же захлопнулся, кажется, даже зубы отчетливо лязгнули. Мейра, неужели заподозрил, что я не магическая кукла от мастера Рейса? Ну, не прошло и суток!
— Я… не понимаю, — осторожно ответила, в очередной раз передумав сознаваться. С силой сжала кулаки, чтобы не дрожать. Вон он как переменился… враз утратил свое обаятельное добродушие. Похоже, на снисхождение рассчитывать не приходится. Э-эм… Потяну еще немного. Вроде до сего момента эта тактика срабатывала.
— Не понимаешь, — повторил принц, дернув бровью. Сделал шаг назад и неторопливо стащил с правой руки перчатку.
— Лийра, я прошу вас составить мне пару на королевском приеме, вы не против? — Он галантно склонился, подставив мне ладонь, чуть прикрытую кружевами манжеты.
Нет… а у меня есть выбор?! Да вроде и так собирались туда пойти…
Я мысленно пожала плечами и вложила свои пальцы в протянутую руку. Вернее, попыталась это сделать, но не успела: принц отпрянул, вздрогнул и обжег меня возмущенным взглядом.
— Ты что творишь? — прошипел он, снова переходя на «ты». — Хочешь подать мне руку?!
— А… не надо? — произнесла я в полной растерянности. Нет, а зачем он мне тогда свою предлагал?! Это же интернациональный жест! Или нет? Мейра побери этот Итерстан с их этикетом! Неужели и здесь у них какие-то заморочки? В следующий раз, отправляясь на дело, обязательно ознакомлюсь с местными сводом законов, генеалогическим древом правящей династии, дворцовым этикетом и прочее, прочее, прочее… Обязательно! Лучше уж потратить время и подготовиться как следует, чем пребывать в перманентном ступоре. Если этот следующий раз у меня будет, конечно…
Родерик Делаэрт перестал прятать свою правую руку за спиной и вновь протянул ко мне, на сей раз медленно раскрывая ладонь и поднося ее чуть ли не к носу.
— Хочешь прикоснуться ко мне? — спросил он. Странный у него какой-то тон… Язвительный? Подозрительный? Зловещий? Напряженный? Не понять, потому как свои эмоции он старался сдерживать.
— Не то чтобы хочу, — искренне проблеяла я, — но… если надо, то…
Я заинтригованно потянулась пальчиком к его ладони. Нет, а чего? Даже заинтересовалась, на минуту забыв о страхе и своих опасениях по поводу его психического состояния. Нормальная мужская рука, красивая, с длинными сильными пальцами… рука аристократа и воина одновременно. Только бледная слишком, неужели он постоянно ходит в перчатках?
— Бессмертные! — сквозь зубы выдохнул принц и сжал пальцы в кулак, не дав мне продолжить исследования.
— А нельзя, да? — удивилась я, и вдруг меня осенило. — Это потому что ты — принц? Простые люди не могут тебя касаться? Запрещено этикетом?
Ой, что ж это я постоянно ему тычу! Понимаю, что от стресса, но… что за неформальное общение?! Соберись, Анаис, иначе тебя потом будет не собрать! Но он вроде больше не злился… по крайней мере, на мое обращение. Прикинуться куклой? Ей же совсем не обязательно разбираться в этикете…
— Нет, — коротко ответил Родерик Делаэрт, отвернулся и натянул перчатку обратно.
Ну, все, я тупая. Признаю со всем смирением. Потому как… вот что это сейчас было? Очередной виток в странных брачных играх? Он меня голой ладошкой подразнил, да? А вот, кстати, почему он может меня изучать, а я его нет? Несправедливо! Тьфу, о чем я только думаю?! Да я тут все мозги растеряю!
Принц молчал, и я болтать не спешила. Он там что-то решает, да? Я настороженно следила за Родериком Делаэртом и думала… о глупостях. Например, переоденут ли меня перед тем как отвести в тюремную камеру, или пойду, как есть? Платье жалко, если честно, валарийский атлас последнего поколения, как-никак… Кощунственно губить его в подземельях. Готова добровольно пожертвовать наряд… ну, хотя бы лийре Марасте. Дама Бри такое точно не наденет, а лийра Демонти мне не нравится. Я вздохнула. Продолжительное физическое голодание, очевидно, подействовало на голову и начисто ее блокировало, раз я размышляла о подобном, вместо того чтобы срочно искать пути спасения или молить принца о пощаде.
Родерик Делаэрт обернулся, и я вздрогнула. Он опять переменился. Его способность так резко переходить из одного состояния в другое, словно переключая режимы, мягко говоря, настораживала. Нет, ну точно, псих. Я вздохнула. А жаль… я надеялась договориться.
— Моя дорогая, — ласково обратился ко мне первый принц. — У тебя есть имя?
— Анаис, — ответила я. Вспомнила, что в Итерстане используют сдвоенные имена, и торопливо исправилась. — Анаис Эдельмира.
— Анаис Эдельмира, — медленно повторил принц, словно пробуя мое имя на вкус, и восхищенно заметил. — Удивительно красиво.
— Спасибо, — вежливо квакнула я и в целях установления дипломатических отношений добавила уважительно: — Ваше высочество.
— Дел, — сказал первый принц, и я не сразу поняла, что это его сокращенное второе имя.
— Когда мы одни, зови меня Дел и обращайся на ты, пожалуйста, — разъяснил принц, оценив мою растерянную физиономию.
— А когда нет? — полюбопытствовала я. Мейра! Вот зачем спросила? Бросаю ему вызов, что ли? Сто раз глупо! О! Придумала! Ничего такого… это я просто уточнила, как хорошая кукла, чтобы впросак не попасть. Точно! Я сделала физиономию простодушной и любознательно наивной, насколько была способна.
Глаза Родерика Делаэрта весело сверкнули, но ответил он спокойно и обстоятельно:
— Может быть, со временем. Сегодня я и так намерен шокировать двор и свою семью. Так что… оставим это потрясение до следующего раза.
Первый принц поднес мою руку к губам, но не коснулся, остановился, внимательно отслеживая мою реакцию. Я с трудом подавила вздох: ну, он явно никуда не спешит! И на этот королевский прием тоже! Целуй уже и ступай с Мейрой! Некультурно же на дворцовые мероприятия опаздывать! А я… я хоть отдохну от тебя немного. Я едва подавила насмешливое фырканье: вот ведь, еще полчаса назад совсем не хотела идти на прием, а теперь просто жажду! Все, что угодно, лишь бы прервать затянувшееся общение с его высочеством.
— Моя дорогая, — Родерик Делаэрт мягко отпустил мою руку, так и не поцеловав, и отошел. — Твое платье… я сожалею… придется позвать лийру Бри.
Его сожаление и неловкость передо мной я отлично понимала: одно дело предстать перед фрейлинами с растрепанной прической, и другое — в наполовину расстегнутом платье.
— С платьем я справлюсь, — быстро сказала, заводя руки за спину. Ну, там же магизастежка, надо только приложить поровнее… Становиться объектом обсуждения придворных дам мне тоже не хотелось.
— Я могу помочь? — Родерик Делаэрт сделал шаг вперед.
— Я сама, — качнула головой и заскребла пальцами, отодвигая волосы в сторону и нащупывая герционы застежки.
Первый принц молча собрал мои локоны и поднял вверх.
— Спасибо, — прошептала, невольно зарумянившись. Мейра! Нормально вообще? Как в приспущенном платье щеголять, так ничего, а как застегиваться, так я вдруг засмущалась. А! Это потому, что страх отступил, чувствую, первый принц готов меня покинуть!
— Всегда рад, — ответил Родерик Делаэрт, осторожно опуская локоны, и они вновь рассыпались по спине.
Первый принц окинул меня быстрым взглядом и отошел.
— Лийры! — позвал он.
Ох, сильно я надеюсь, что у них во дворце магическая звукоизоляция, которая пропускает только то, что предназначено для всеобщего ознакомления. Например, приказы принца. И оставляет скрытым то, что другим слышать не обязательно. Как… наше общение с Родериком Делаэртом.
Дверь приоткрылась, и в комнату, почтительно приседая, просочились лийры Бри, Марасте и Демонти. Две последние сменили прически и платья на вечерние. Лийра Фриз отсутствовала: должно быть, ушла готовиться к приему.
— Лийра Бри, лийры, — сказал принц, — благодарю вас за внимание к моей дорогой гостье. Надеюсь, вы продолжите и дальше заботиться о ней так же хорошо.
Лийры расцвели, как королевские лилии Итерстана весной, и ответили так искренне и душевно, что даже я впечатлилась:
— Конечно, ваше высочество, сделаем все возможное!
— Как только моя дорогая гостья будет готова, сопроводите ее в большой тронный зал. Я представлю велийру их величествам, — принц дождался подтверждающих реверансов, на секунду задержал на мне взгляд и… вышел. На этот раз традиционным способом — через дверь, а не через портал.
Лийра Бри усадила меня за туалетный столик, а лийра Марасте погрузила в волосы позолоченный гребень, разбирая и расчесывая длинные пряди. Ее руки дрожали, и гребень она не удержала, уронила в высокий ворс календусского ковра. Приглушенный звук — практически неслышный шорох — словно послужил сигналом к нарушению тягостного ошеломленного молчания.
— Я не поняла, — пробормотала лийра Демонти, — принц назвал ее велийрой?!
— Мне тоже так показалось, — растерянно заметила лийра Марасте, поднимая с пола гребень и заменяя его на новый.
— Вам не показалось, — заявила дама Бри, старательно сохраняя невозмутимость.
— Но… почему?! — воскликнула лийра Демонти с недоумением и негодованием. — Велийра?
— Желаете потребовать объяснений у его высочества? — осведомилась лийра Бри, позволив себе в тоне лишь самый легкий намек на язвительность.
— Разумеется, нет, — пошла на попятный лийра Демонти. — Но… почему? Зачем? Это… неслыханно!
Дама Бри надменно-насмешливо изогнула бровь, перехватывая гребень из неловких рук лийры Марасте, и самолично занялась моей прической.
— Я тоже шокирована, — жалобно призналась юная Марасте. — Лийра Бри, прошу вас, что все это значит? Не мог его высочество оговориться?
— Сомневаюсь, — сказала лийра Бри, собирая мои локоны в высокий пучок и довольно уверенно закрепляя его шпильками с малюсенькими герционами. Она посмотрела на меня в зеркало. Вышло очень даже неплохо. Строго и менее вычурно, чем у лийры Фриз, но вполне достойно.
— Лучше все равно не успеть, — философски сказала дама Бри, критически оценив результаты своих трудов. — И так уже на прием опоздали.
Она помолчала и решила ответить на вопросы придворных дам.
— Насколько я знаю его высочество, он делает это намеренно, — негромко произнесла фрейлина. — Бросает вызов и смотрит, кто его примет.
— И что, найдется такой дурак?! — со свойственной ей прямотой удивилась лийра Демонти, и дама Бри посмотрела на нее осуждающе, а юная Марасте смущенно закашлялась.
— Вот и увидим, — пожала плечами дама Бри и отошла от меня. — Лий… хм… велийра, вы выглядите великолепно и готовы предстать перед их величествами.
Она поклонилась мне и обратилась к товаркам:
— Дамы, проводите велийру к большому тронному залу. Я забегу к себе сменить платье и присоединюсь к вам перед входом.
— Да, лийра Бри, — фрейлины слаженно присели, и дама Бри поспешно покинула комнату.
Мы помолчали.
— Что ж, надо идти, — задумчиво молвила лийра Демонти и повернулась ко мне. — Велийра?
Она выделила мой новый титул тоном. В ее голосе не было и толики почтительности или уважения, наоборот, он так и сочился иронией и насмешливым недоумением. Что ж, я ее не винила. Я и сама была в ступоре. Принц назвал меня велийрой, и вряд ли случайно. И это… ставило в тупик.
К простым людям в Итерстане обращались просто по именам, далее шли лихры — уважаемые зажиточные горожане, признанные мастера в каком-либо деле, преуспевающие торговцы и так далее, следующими на социальной ступени стояли дипломированные маги неблагородного происхождения, таким говорили «мастер», еще выше по рангу стояли местные дворяне — лийры. А вот высшая знать среди дворян именовалась велийр — великий господин, и велийра — великая госпожа. Насколько я знала, припоминая магиуроки итерстанского языка, велийры по рангу и статусу всего на шаг отстояли от принца крови. Так что, велийрой могли зваться тетя или кузина принца, но никак не его игрушка.
Я поднялась, досадуя, что не призналась принцу в обмане, когда была такая возможность. Сейчас вся ситуация виделась мне по-другому: я упустила шанс все обстряпать по-тихому. Ведь одно дело — открыться принцу наедине, пока обо мне почти никому не известно, и совсем другое — быть представленной королю и всему двору как творение мастера Рейса, а потом оказаться уличенной во лжи. Скандал тем больший, чем больше людей о нем узнают. Я нервно сглотнула. Если… если принц покажет меня всей стране и назовет при всех своей… хм… гостьей, обратного пути не будет. Ну, будет, только на виселицу.
Мейра! Я сжала зубы. Надо попробовать выманить Родерика Делаэрта из тронного зала и сказать ему правду. Ну, удобную для меня версию.
Я приподняла подол роскошного бордового платья и последовала за заждавшимися меня фрейлинами в коридор.
Стоявшие у дверей гвардейцы взяли на караул. Печальная новость — меня охраняют. Хотя этого следовало ожидать. Я сделала несколько шагов вслед за лийрой Демонти… и тут я его услышала. Услышала! Едва-едва, но — точно! Я резко остановилась. Затухающий маячок на артефакте, посылающий свои последние сигналы… Я развернулась и, подобрав юбки, побежала в сторону затихающего сигнала. Для меня уже дело чести если не украсть этот артефакт, то хотя бы увидеть, чему я обязана подобным приключением в своей жизни! Увидеть, запомнить, и да, все-таки украсть! Попозже и исключительно для себя лично! Я мрачно усмехнулась.
— Лий… Велийра, куда вы?! — всполошились фрейлины и, растерянно переглянувшись, бросились за мной.
Мейра, еще немного — и сигнал исчезнет, маяк самоликвидируется, от него не останется даже остаточного магического возмущения. Тогда мне артефакт не найти… Надо поспешить! Я принялась спускаться, перепрыгивая через ступеньку.
— Велийра! Что вы делаете?! — задыхаясь, прокричала лийра Демонти и чуть тише поинтересовалась у напарницы: — Она сломалась? Головой повредилась?
Ох, да плевать мне на их мнение! Я остановилась, наткнувшись на преградивший мне путь гвардейский пикет.
— Лийра, — один из мужчин слегка поклонился, проведя взглядом по моим голым рукам и плечам. — Вы заблудились? Вам нельзя здесь находиться.
Я промолчала. Нельзя? Почему это? А если очень надо?!
Я заглянула ему через плечо: в небольшом холле находились еще трое стражей. Вероятно, для защиты двери, которая и на физическом плане выглядела весьма внушительно со всеми своими замками и запорами, а уж на магическом… Я присмотрелась и едва некультурно не присвистнула. Ох, нафига здесь стоит такая защита?! Я закрыла глаза, сосредотачиваясь. Так, и это только первая линия обороны… магическое зрение говорит, что за ней есть еще одна, и… Мейра! Еще одна, а уже за ними все слабее и слабее шлет сигналы нужный мне маячок.
— Лийра? — повысил голос мужчина, тесня меня к лестнице.
— Велийра! — выдохнули нагнавшие меня фрейлины. Покосились на стражу за моим плечом. Лийра Марасте торопливо сказала:
— Прошу прощения, мы уже уходим.
Девушки быстро подхватили меня под локти и повели наверх. Честно говоря, их прыть меня удивила. Вроде не полагается хватать велийру за руки? Я заупрямилась. Из чистой вредности. Ну, и еще немного из-за огорчения от вновь постигшего меня разочарования. Ведь понятно, что этот злосчастный артефакт для меня недосягаем. И как я его должна была стащить? Или в назначенное время заказчик убрал всю охрану? И заботливо отворил мне все три двери, да? При этом сняв все магические ловушки? Я недоверчиво покачала головой. Неужели все-таки подстава?!
— Велийра, — горячо зашептала мне на ухо лийра Марасте, в то время как лийра Демонти пыталась тащить упирающуюся меня вверх по лестнице и не быть при этом откровенно грубой. — Вам нельзя сюда. И нам тоже! Уже то, что мы сюда спустились, вызовет вопросы…
Ну, сыграю куклу… Я послала ей тупой, искренне недоумевающий взгляд и застопорилась на третьей ступеньке, отказываясь подниматься дальше.
— Это хранилище военных артефактов! — вырвалось у лийры Марасте. — Как вы не понимаете?!
Хм… Отчего же не понимаю? Теперь понимаю. Я перестала сопротивляться и позволила лийре Демонти энергично проволочь меня по оставшимся ступеням. Теперь понимаю, отлично понимаю, в какой полной попе я оказалась. Военный артефакт в суперзащищенном дворцовом хранилище. Военный артефакт! В Итерстане, прославленном своей завоевательной политикой и постоянно с кем-то воюющем… И загадочный заказчик, очень заинтересованный в получении этого артефакта.
Мейра! Я закусила губу, стараясь справиться с новой свалившейся на меня информацией. Сердце забилось как бешеное. Так, признаваться принцу нельзя. Кража артефакта — единственная причина, приведшая меня сюда. Как объяснить мое появление во дворце, обойдя этот факт? Как?! Я всегда считала, что у меня хорошо развитая фантазия, но сейчас она дала позорный сбой, не сумев выдать ни одного убедительного объяснения моему визиту в Итерстан. А если сознаюсь, что собиралась выкрасть артефакт, выполняя заказ, то все… не только тюрьма, но и допросы-пытки мне обеспечены. Конечно, после второй-третьей сломанной конечности они, наконец, поймут, что мне действительно ничего не известно о заказчике, но… Во-первых, для моего здоровья уже будет поздно, а во-вторых, у меня есть другие тайны, и как бы мне их не выдать под прессингом… заодно.
Мейра! Первый принц, может быть, и смягчил бы меры воздействия (хотя это еще не факт), но вот лийр Термонт?! Я горько вздохнула, и фрейлины, глянув на меня испуганно, слаженно вытолкали в коридор. Меня обвинят в шпионаже! В сговоре с местным предателем, достаточно высокопоставленным, к тому же, чтобы иметь доступ к военным артефактам. Начнется следствие, из меня вытрясут все, что знаю, и, скорее всего, то, что не знаю, тоже. Дело о государственной измене! Тьфу!
— Лийры? — раздался любезный, слегка удивленный голос, и мы вздрогнули. Все трое. Потому что перед нами неожиданно, словно из ниоткуда, как неупокоенный дух, материализовался лийр Термонт.
— Лийр маг, — фрейлины сделали книксен, а я пренебрегла этим, пользуясь своим положением куклы. Обойдется без моих поклонов! Особенно в свете мрачных перспектив возможного допроса!
— Что вы здесь делаете? — спросил лийр Термонт, придирчиво оценивая наше трио. Фрейлины растерянно переглянулись, и лийра Демонти, как самая бойкая, ответила:
— Сопровождаем велийру на королевский прием.
— Велийру? — приподнял брови маг Термонт, уже прицельно уперев задумчивый взгляд в меня.
— Вот именно, велийру, — Демонти сделала паузу и добавила со значением. — Так что дайте нам пройти.
— Вы выбрали странный путь, — заметил лийр Термонт и вдруг… насторожился. Мейра, неужели отловил сигнал маячка?! Я затаила дыхание.
— Прошу прощения, — придворный маг ловко нас обогнул и, толкнув дверь, выскочил на лестницу.
Мейра, Мейра, Мейра! Гасни, маячок, гасни! Ты же уже почти потух!
Один… два… три… Все! Правда, все?! Мы успели?! Мы — ну это мы с магическом маячком, объединенные общим секретом и страхом разоблачения лийром Термонтом.
— Велийра, нам в самом деле пора, лийра Бри будет недовольна, — шепотом произнесла Марасте, и мы вернулись в галерею, откуда направились быстрым шагом в большой тронный зал.
— Сюда, велийра, поторопитесь! — подгоняла меня лийра Демонти, и я шла за ней на подгибающихся ногах.
За три секунды придворный маг никак не успел бы обнаружить маячок, так ведь? Ему по лестнице надо было спуститься и пройти через тройную защиту… Телепорты хранилище не пропускает, иначе зачем оно такое вообще нужно? Так, значит, мне повезло, да? Магическая метка не найдена? Разоблачение откладывается?
Ну и… какие у меня теперь есть варианты? Я хмыкнула. Похоже, только один, все тот же, что и с самого утра: выжидать, прикидываясь куклой его высочества. Добровольно в тюрьму не пойду, ну уж нафиг, они на меня все свои потерянные и разворованные артефакты повесят, очень надо! А если еще и таинственный заказчик подключится, то все, мне конец. Я заказчику живой точно не нужна, хоть почти ничего не знаю. Стоит только просочиться слуху, что во дворце засланка, и все, он же первый постарается устроить мне или скорую казнь, или такой же быстрый несчастный случай. Рисковать не стану. Надеяться на милосердие лийра Термонта… ха-ха!.. тоже.
Я сделала глубокий вдох. Значит, делаю физиономию — попроще, взгляд — побезраличнее, и продолжаю работать куклой. Как же это меня бесит!
— Мы вас заждались! — к нам устремились лийра Бри и лийра Фриз.
Судя по оживившемуся лицу лийры Демонти, та хотела меня заложить, но фрейлина Марасте поступила дипломатичнее.
— Нас задержал лийр Термонт, простите, — скромно сказала она. Вот ведь молодец! И свою ошибку скрыла (ну, они же со мной не справились, ведь так?) и придворному магу подгадила.
Дама Бри изобразила недовольное недоумение, но кивнула, скомандовав:
— Быстро заходим!
И мы зашли.
На королевский прием мы безобразно опоздали: частично из-за первого принца, частично из-за маячка на артефакте. Как бы там ни было, официальная часть уже закончилась, и приглашенные… нет, не слонялись по залу, набивая рты бутербродами, а стояли группками, культурно общаясь и дегустируя какой-то шипучий напиток зеленовато-золотого цвета, который вежливо предлагали им слуги. Многие, кстати, почему-то отказывались. А вот я бы не стала… Я с трудом отвела взгляд от проплывающего мимо подноса: очень хотелось выпить. Причем как для утоления жажды, так и для успокоения нервов и подпитки лицедейства.
В общем, прием перешел в неформальную фазу, хоть весьма культурно оформленную, и я наивно понадеялась, что удастся затеряться в толпе и, может даже, отведать манящего напитка, с виду напоминающего валарийское игристое вино.
Не тут-то было. Не успели мы, вежливо улыбаясь и раскланиваясь во все стороны (улыбалась я застывшей кукольной гримаской, а изящно кланялись фрейлины) отойти от дверей на пару шагов, как на весь зал прозвучало:
— Моя дорогая!
Честно? Я вздрогнула и едва не спряталась за лийру Бри.
— Лийры, подойдите! — поощрил нас всех первый принц, и теперь уже фрейлины дернулись, словно пытались укрыться за мной. Ну, лийры Фриз и Марасте точно.
После секундной (практически незаметной) заминки лийра Бри расцвела счастливой улыбкой и, высоко держа голову, направилась к королевской семье. Нам ничего не оставалось, как последовать за ней. Я бы, может, хотела метнуться в толпу придворных и там раствориться, но впереди шагала лийра Бри, по бокам меня конвоировали лийры Фриз и Марасте, а сзади пути к отступлению отсекала сверлящая спину тяжелым неприязненным взглядом лийра Демонти. Ну, бежать некуда. Да и если я собиралась остаться незамеченной, то платье следовало надеть попроще. Я улыбнулась иронично, следя за тем, чтобы сохранять прекрасную осанку и не сбиться с шага.
Разговоры смолкли, приглашенные на прием дамы и господа с интересом смотрели на нас и на первого принца, привлекшего их внимание.
В противоположном от входа конце зала располагалось возвышение, на котором стояли четыре кресла с высокими спинками: в левом крайнем разместилась королева, далее находился король, рядом с ним обретался первый принц, а вот четвертое место пустовало. К королевской семье вели две широкие, но невысокие ступени. В шаге от этих ступеней и остановилась лийра Бри.
Фрейлины поклонились: опять слаженно, почтительно и красиво, и отступили в сторону, оставив меня одну пред очами правителей Итерстана.
Ну что ж… Я шагнула вперед и, держа спину и шею на одной линии, склонилась в глубоком реверансе, одним коленом касаясь пола, но не опираясь на него. Почтительно опустились ресницы, но не лицо, бордовым закатным солнцем легла на мраморный пол роскошная юбка, замерли в изящном жесте руки. И да! При этом я не дрожала, не сутулилась и не заваливалась набок. Краем глаза заметила, как переменилась в лице лийра Демонти, и слегка улыбнулась. Ну, если я еще никому здесь не кланялась, совсем не значит, что я этого не умею…
Выждав несколько мгновений, я позволила себе… нет, не разогнуться, а поднять взгляд на принца. Исключительно на него, не шаря любопытным взглядом по сторонам, не глядя на короля или королеву. Смотрела прямо и спокойно, чуть улыбаясь, не отводя взгляда от Родерика Делаэрта, словно во всем зале, кроме него, никого не было.
Он все оценил: и эффектный реверанс, полный покорности и достоинства одновременно, и яркую внешность, и продемонстрированный намек на личную преданность. Темные глаза удовлетворенно сверкнули, и, несмотря на расстояние, я поняла, как ему все это чрезвычайно понравилось. Прямо-таки попой почувствовала!
— Моя дорогая, — принц не заставил меня ждать в поклоне долго: встал с кресла, спустился по ступеням и галантно подал руку, на которую я с благодарностью оперлась, выпрямляясь. Все же я не лийра Бри, мышцы начало ощутимо тянуть.
— Вы великолепны! — Принц легко поцеловал воздух над моими пальцами и развернулся к королевской чете, которая с неясными для меня эмоциями наблюдала за представлением. Что ж, если Родерик Делаэрт собирался показать свое особенное ко мне отношение, то сделал это весьма явно: все-таки принцы крови обычно не вскакивают с трона, чтобы лично поднять из реверанса подданных и за ручку подвести к королю с королевой.
Я посмотрела на Родерика Делаэрта и тепло ему улыбнулась. А что делать?! Как ни крути, а по всему выходит, что мои благополучие, здоровье, да и сама жизнь зависят от его расположения. Мейра!
— Ваши величества, — хорошо поставленным и отрепетированным принцевским голосом произнес Родерик Делаэрт. — Разрешите представить мою дорогую гостью…
Краткая пауза, в течение которой все, кто еще по досадному недоразумению не насторожили уши, успешно смогли это сделать, и ошеломляющее продолжение:
— Велийру Анаис Эдельмиру, эрцегиню Калаврэн.
Ну, немая сцена. Все, на что хватило моей выдержки и сообразительности, попытаться вновь склониться в реверансе, но удерживающая рука принца не позволила сделать подобострастный поклон. Пришлось ограничиться легким велирийским приседанием, после которого я все-таки рискнула посмотреть на королевскую чету. Хм… в глазах короля веселое удивление, а вот на лице королевы откровенный негодующий шок, который она пыталась скрыть, сохраняя величественное выражение.
Про зал вообще молчу: сдавленное «ах», «хм» и большой повисший знак вопроса.
— Эрцегиня, — как ни в чем не бывало обратился ко мне первый принц. — Я рад познакомить вас с его величеством Родериком Фердинандом, королем Итерстана, и ее величеством королевой Марисой Лунеллой.
Ох, он еще и короля мне представил!
— Ваше высочество! — не выдержав, прошипела королева, сделала это, однако, понизив тон, так, чтобы придворные в зале не расслышали. Ну, на ступенях-то только мы с принцем находились, а остальные почтительно стояли в нескольких шагах. И хотя очень хотели быть в курсе маленькой сцены, но приблизиться не осмеливались. Да и магический полог тишины, скорее всего, сработал сразу, как только начались милые семейные разборки.
— Ваше величество? — вежливо переспросил Родерик Делаэрт, выгнув бровь.
— Я понимаю ваши чувства, — прошептала королева, чуть наклонившись вперед. — Но… эрцегиня?! Что вы себе позволяете?
— Только то, что в моем праве, — холодно ответил принц. Я стояла к нему достаточно близко, чтобы заметить, как при словах королевы о чувствах у него дернулась щека. Даже не от злости или уязвленности, а от бешенства. Вспышка бешенства, которую он тут же подавил, приняв вид надменный и отчужденный. У-у, какие непростые отношения у него с мамой! Или… она ему не мать?
— Эрцегство Калаврэн входит в мой личный домен принца крови, — любезно разъяснил Родерик Делаэрт. — И я волен дарить его, кому пожелаю.
— Но ведь не кук… Ваше величество! — воззвала королева к помощи супруга.
Тот, однако, хмыкнул неопределенно и заметил:
— Он прав. Калаврэн — его земля. К тому же, — король окинул меня любопытствующим взглядом. — Полагаю, что эрцегство в данном случае все-таки останется во владении короны.
— Эрцегство принадлежит велийре, — ровно сказал Родерик Делаэрт. — И это будет оформлено соответствующе.
— Это… неслыханно! — воскликнула королева.
— На нас обращают внимание, — негромко заметил король. — Поговорим позже, я снимаю защиту.
— Решение принято, — спокойно произнес принц. — Оно неизменно.
— Любишь ты шокировать, — пожурил его величество, глядя на Родерика Делаэрта с улыбкой, неожиданно по-отечески горделивой.
— Это в моей крови, — с поклоном молвил первый принц. — Я… шокирую.
Он криво улыбнулся, а король качнул головой.
Нет, вот так семейная сцена! Я аж заслушалась! Знать бы еще, при чем здесь вообще бедная магическая кукла?!
— Велийра, — торжественно обратился ко мне король. Стало ясно, что полог тишины убран. — Рады приветствовать вас в Итерстане. Добро пожаловать!
Он весьма любезно улыбнулся, а вот королева просто сухо кивнула, да и то, едва сдерживаясь. Вот! А ведь когда я только подошла, она смотрела на меня очень даже благосклонно! Мейра, да не нужны мне эти земли! У вашего первого принца с головой сложно, я его игры вообще не понимаю, а терплю только… ну, потому что пойманной воровкой быть гораздо хуже, чем скороспелой эрцегиней.
Я присела, благодарно улыбаясь всем сразу.
— Велийра, — ласково сказал принц, — вам следует занять место согласно вашему высокому положению.
Э-эм… это где? У его ноги, что ли?! Я ведь его кукольная комнатная эрцегинька, как я понимаю…
— Кресло для велийры Калаврэн! — приказал принц, и у меня едва челюсть не отпала. А вот у придворных отпали, да, а королева, наоборот, стиснула зубы так, что они заскрипели.
Судя по тому, с какой скоростью принесли кресло и установили его на ступень ниже, чем королевские, принц распорядился об этом заранее. С застывшей кукольной полуулыбкой я прошла к креслу, заботливо сопровождаемая первым принцем.
— Велийра Анаис Эдельмира, эрцегиня Калаврэн, — объявил Родерик Делаэрт, развернув меня к залу и представляя всем собравшимся. — Моя дорогая и уважаемая гостья.
И хотя он даже голоса не повысил, что-то такое прозвучало в его последних словах, что придворные один за другим склонились передо мной. Мои фрейлины, дамы королевы, валарийская делегация, чествованию которой, видимо, и был посвящен прием (они, кстати, всей нелепости моего появления не понимали и взирали на валарийский атлас и смелый покрой моего платья польщенно и с явным одобрением), группа мужчин, стоящих особняком (к ним примкнул и лийр Термонт). Эти были, как и первый принц, в перчатках. Маги, предположила я. Боевики, что ли? Перчатки — знак цехового отличия?
Много, много людей, один за другим, одна за другой — склонились передо мной, приветствуя неизвестно откуда взявшуюся эрцегиню Калаврэн. Или демонстрируя верноподданческие чувства Родерику Делаэрту. Второе, разумеется, вероятнее.
Ох, Мейра! Я прикрыла глаза. Вот забежала в Итерстан на полчасика! Прокралась незаметно, не привлекая внимания! Осталась в тени, следуя золотому правилу Синдиката неуловимых! Я бы расхохоталась издевательски, если бы на меня не пялилось столько народа!
Дождавшись, когда все до единого засвидетельствуют почтение, принц позволил мне опуститься в кресло, а сам занял свое.
По знаку короля слуги принялись разносить напитки, и атмосфера вновь стала неформальной, но ненадолго, потому что вошедший в зал церемониймейстер торжественно объявил:
— Его высочество Родерик Атаран из правящего дома Галрад, наследный принц Итерстана!
Во как! А я гадаю, чего тут еще одно кресло пустует?
Едва отзвучали звонкие, усиленные магией, слова, как в зал шагнул сам наследный принц. Придворным пришлось поспешно возвращать бокалы на подносы, выстраиваться вдоль стеночек и опять отвешивать глубокий почтительный поклон, достойный высокого титула вошедшего. Все было проделано идеально: быстро, без толкотни и суеты, с изрядной долей придворного рвения и энтузиазма. Я в очередной раз восхитилась итерстанскими придворными, пройдясь взглядом по их стройным, прекрасно выдрессированным рядам. Замешкалась только валарийская делегация: они как-то не сразу и неохотно расстались с недопитым вином и провожали исчезающую посуду полными сожаления взглядами. Но иностранные гости стояли ближе всех к королевской семье, справа, так что, к тому моменту, когда наследник до них добрался, смогли взять себя в руки и поприветствовать его, как подобает.
Принц шел легко и уверенно, и на его ладную широкоплечую фигуру в ярко-синем атласном костюме было приятно смотреть. От наследника исходила волна безмятежности, приправленная легкой избалованностью, сквозившей в ироничном взгляде, светски-любезной полуулыбке, изящном наклоне головы. Он не шел, а порхал, и я с неожиданной досадой подумала, что зря так переживала из-за своего опоздания на королевский прием: вон, некоторые на целый час опоздать не стесняются: идет, сияет, ни капли раскаяния и никаких извинений!
Впрочем, порхал принц ровно до того момента, как бросил взгляд на королевскую семью и увидел… меня. Наследник замедлил шаг (эх, жаль, что не споткнулся, а ведь был к этому близок!) и далее продвигался неторопливо, внимательно меня рассматривая. Его искреннее, тотальное изумление я ощущала физически.
Хотелось бы сказать, что это моя красота произвела на принца такое сокрушающее действие, но, разумеется, дело было не в этом, а в явно неожиданном для него пополнении в ряду тронных мест. «Завязывай с опозданиями, — злорадно подумала я, складывая губы в вежливую улыбку. — А то так придешь, и о-па! Не только новое кресло появилось, но и твое уже занято».
Кстати, я не встала, приветствуя наследника: распорядившись подать стул, Родерик Делаэрт даровал мне привилегию сидеть в присутствии королевской семьи. И пока я размышляла, означает ли это, что я могу не кланяться сейчас наследному принцу (все же ситуация со мной нестандартная, и я с ходу ничего не могла вспомнить из правил этикета), Родерик Атаран уже пересек более половины зала, и я решила не дергаться.
Наследный принц остановился у ступеней и наклонил голову.
— Ваши величества, — произнес он с улыбкой и перевел взгляд на Родерика Делаэрта. — Ваше высочество.
Король и королева ответно улыбнулись. Особенно радостной казалась королева, глядевшая на сына с нескрываемым обожанием. Ну, ее можно понять. Мариса Лунелла Итерстанская была красивой, еще довольно молодой женщиной, особую привлекательность которой придавали полные губы, светло-русые волосы и большие прозрачно-голубые глаза. Ее величество обладала пышными формами. Излишняя округлость могла бы считаться единственным недостатком королевы, если бы кому-нибудь пришло в голову искать изъяны в ее внешности. Так вот, Родерик Атаран являл собой мужскую (и более молодую) версию Марисы Лунеллы: их фамильное сходство было поразительным и бросалось в глаза. Хотя наследник даже отдаленно не был толстым.
— Ваше высочество, как хорошо, что вы пришли! — проворковала королева, протягивая наследнику руку для поцелуя, над которой тот любезно и с готовностью склонился.
Э-эм… и все?! Хорошо, что вообще нашел минутку забежать, да?! И это наследник престола на официальном приеме?
— Ты не спешил, — заметил вполголоса Родерик Делаэрт, и я согласно кивнула. Ну вот прямо озвучил мои мысли!
— Я задержался, решая вопросы с валарийской делегацией, брат, — ответил наследник, лучисто улыбаясь.
— Правда? — приподнял бровь Родерик Делаэрт. — Я полагал, что все решил еще три часа назад, подписав договор. Брат.
— Я этот договор скреплял, — скромно потупился наследник, прикусив губу.
Король хмыкнул, а я, с интересом следившая за диалогом, догадалась глянуть на делегацию из Валарии, в которой произошло некоторое оживление: к ней по стеночке, по стеночке тихонько прокралась и присоединилась молодая дама в лиловом платье с повисшими по валарийской моде бретельками вместо рукавов. Девушка нашла у соотечественников полное понимание и одобрение: все ей ласково заулыбались, только глава делегации укоризненно покачал головой, но сделал это как-то неубедительно. Наверное, дочь.
— А! — прокомментировал Родерик Делаэрт. — Внес посильный вклад, брат?
Наследник с королем старательно сохраняли на физиономиях нейтральное выражение, а вот королева порозовела.
— Прекратите этот допрос! — возмутилась она. Мейра! Я в восторге от семьи Галрадов! Они все такие… своеобразные.
Принцы послушались и прекратили пикировку: Делаэрт просто замолчал, а Атаран с поклоном еще раз чмокнул пальчики королевы, которые продолжал держать в руке, и легонько сжал, словно успокаивая или прося прощения. Ее величество приняла его манипуляции весьма благосклонно. «Мамин любимчик», — подумалось мне. И, похоже, не только ее. Вон лийра Марасте как шею тянет, разглядывая наследника, и даже физиономия наглой лийры Демонти вдруг приобрела при его появлении размягченное лирическое выражение. Но эти-то ведут себя вполне в рамках этикета, не нарушая общего строя и дисциплины, а вот молодая лийра в розовом платье из свиты королевы зачем-то сделала в реверансе шаг вперед и еще умудрилась, все также в полуприсяде, медленно подползти поближе к трону. При этом она прожигала наследника таким огненным неотрывным взглядом, что, будь я Атараном, давно бы уже почесала себе спинку.
— Прошу вас, лийры, продолжайте, — принц повернулся к залу, изящным взмахом руки предложив всем возобновить общение, и заметил почти доползшую до него девушку в розовом. Ну, я тоже на нее посмотрела внимательно. Хм… что же в ней примечательного? Дама была хорошенькой, но не это выделяло ее среди прочих (итерстанские дамы весьма приятны на вид), а то, что она рискнула это подчеркнуть. У ее розового платья вырез оказался не под горло, а гораздо ниже, не такое декольте, как у меня (про дочку валарийского посла вообще молчу), но весьма выразительное. Сам фасон платья, хоть и следовал требованиям итерстанской моды длиной рукавов и покроем юбки, все же плотнее облегал фигуру и демонстрировал, что она у девушки есть, и неплохая. На лицо лийра, должно быть, нанесла магибом: оно было свеженьким, светилось румянцем и коралловыми губками. А! Ну еще дама совершенно неприлично пялилась на наследника и, кажется, даже пыхтела от избытка чувств. Я, конечно, со своего места слышать не могла, но ощущение создавалось такое.
Красивые губы принца дрогнули в ласковой полуулыбке, и он медленно опустил ресницы, показывая, что усилия розовой девушки не прошли даром. Лийра тут же успокоилась и, рассиявшись довольной и чуть горделивой улыбкой, вернулась в придворный строй.
Мейра, это его фаворитка, да? А он любвеобилен! Я развеселилась.
— А теперь самое интересное… — негромко сказал Родерик Атаран, переключая свое внимание на меня, и я постаралась срочно прекратить насмешливо фыркать и придала физиономии если не кукольное, то почтительное выражение. Получилось… с трудом.
— Кажется, я начинаю сожалеть, что опоздал, — заметил наследный принц, с любопытством меня разглядывая.
Ну, дело в том, что мое кресло хоть и стояло на ступень ниже, чем королевские, но размещалось аккурат между посадочными местами принцев, так что наследнику, чтобы добраться до своего кресла, сначала требовалось обогнуть мое. Был еще вариант протиснуться мимо Родерика Делаэрта, но мне почему-то представилось, как в этом случае первый принц подставляет подножку наследному, а тот мстительно наступает ему на ногу. Ну или Делаэрту пришлось бы встать, пропуская брата, как в переполненном театре… Я закусила губу, сдерживая хихиканье. Уже немного зная первого принца, заподозрила, что он намеренно поставил мое кресло так близко, чтобы потеснить любимого брата. Или я на Делаэрта наговариваю?
Как бы то ни было, но наследник оказался прямо передо мной, и я смогла убедиться в том, что подозревала уже некоторое время: Родерик Атаран был еще совсем молод, старше меня на год или два, не больше. Это удивляло. И рождало новые вопросы. Нет, не сам возраст итерстанского принца, конечно, а его титул. Ведь он младше Делаэрта, это очевидно, ну, лет на пять точно. Тогда… почему наследный принц не старший брат?! Очередные итерстанские заморочки? У меня в этой стране всякая логика сбоит.
— Нас кто-нибудь познакомит, или я должен догадаться, кто вы? — приподнял русые брови наследник.
— Увы, лийра, — обратился он ко мне без всякой паузы, не дожидаясь ответа. — Догадки — не мое сильное место. Так что, я представлюсь — Родерик Атаран Галрад. Буду польщен, если станете называть меня Атаран.
Принц улыбнулся обаятельно и склонился в полноценном придворном поклоне. Какой милашка!
Я попыталась вынуть себя из кресла. Вообще это мне следовало быть ему представленной, или, по крайней мере, ответить реверансом на его галантный поклон (при котором, кстати, королева болезненно поморщилась). Но широта отведенной мне ступеньки как-то не предполагала особо размашистых движений, тем более что принц уже занял основное пространство, не оставив мне простора для маневра. Хм… я едва встать смогу, не говоря о большем. Вот смеху-то будет, если в своих попытках достойно приветствовать наследника я столкну его со ступеньки, или еще лучше, мы покатимся вниз кубарем!
Я подавила нервный смешок. Что делать? В нарушение всякой субординации подать ему руку для поцелуя, в очередной раз шокировав итерстанскую королеву? Ну, я же кукла, в конце концов…
Принц разрешил мои сомнения по-своему: просто взял мою руку, лежащую на пышной юбке, и поднес к губам.
— Анаис Эдельмира, — сообщила я. Ну, не вырываться же? Вот и познакомились.
— Звучит волшебно, — хлопнул длинными ресницами наследник и запечатлел на моей руке пылкий поцелуй. — Анаис Эдельмира, мне никто не сказал, что вместе с делегацией к нам прибыла и сама валарийская принцесса. Какое преступное упущение!
О, он что, флиртует?! Красота и обходительность мужчины — убийственное сочетание для любой женщины. Так что, кажется, я начала понимать местных лийр. Тут же проснулось восхитительное подзабытое чувство кокетливой игры, захотелось поддаться соблазну, рискнуть и выйти за рамки кукольности. В общем, мне захотелось позаигрывать, и не чары наследника были тому причиной, а моя собственная тоска по легкому светскому общению. Я так давно не развлекалась, что даже перспектива, заигравшись, вызвать ненужные подозрения и загреметь прямо с любезно предоставленного мне трона в тюрьму, не казалась достаточно пугающей. А еще, вот очень мне интересно, когда вмешается старший брат? Или я… кукла для общего пользования?
— Ах, ваше высочество… — начала я, затрепетав не только ресницами, но и всем своим существом.
— Атаран, — мягко поправил меня наследник. При этом его мама недовольно нахмурилась, что доставило мне особенное удовольствие.
— Атаран! — с готовностью выдохнула я. Ну, его желание мне понятно, как стала ясна просьба старшего принца называть его вторым именем: у них тут Родериков, как… ну, не как грязи, конечно, а как бытовой магии! Почему, кстати? Это же родовое имя королевской династии, насколько я помню из магиуроков итерстанского языка, его первый в роду носить должен. Ну, и кто тут первым родился? Они никак определиться не могли, да?! У папы-короля — родовое имя, это нормально, но у обоих братьев?! Это только мне кажется странным?
Я слегка наклонилась к наследнику, чтобы улучшить тому обзор декольте и распахнувшимися глазами поймать ответный пристальный взгляд, и едва ощутимо пожала удерживающую меня ладонь.
— Атаран, вы заставляете меня краснеть, — жалобно прошептала, взволнованно дыша. — Я… смущаюсь.
При этом торопливо отвела взгляд вниз и в сторону, продемонстрировав красоту черных ресниц и, собственно,