Заключительная книга трилогии "Тепло камня".
Фрайм — молчание суровых гор и руины погибшей цивилизации, от величия которой остались лишь жалкие племена. Здесь по ночам воют кенуры, предупреждая о приближении неживущих, и изгнанником скитается последний Хранитель Пророчества.
Пеплом пожарищ и пеленой забвения Фрайм укрыл прошлое Рэя, здесь он потерял самых близких людей, и сюда он возвращается вместе с живущей, чтобы всё вспомнить, обрести себя, свой путь и свою любовь.
На Фрайме были предприняты уже две попытки открыть Врата Тьмы. В первый раз погибла цивилизация келлнов, во второй — колония людей. Близится день Чёрного Неба, а с ним и третья, решающая, попытка открыть Врата. Если это произойдёт, из бездны хлынет поток не-жизни, уничтожая всё на своём пути, разрушая саму ткань Мироздания.
Некогда, чтобы предотвратить катастрофу целая раса живущих пожертвовала собой, но теперь живущая только одна. Кто встанет рядом с ней? Что даст ей силы? Любовь Рэя, надёжное плечо Командира, пара юных келлнов, бежавших от жестокого вождя, беспомощная женщина, защищающая своё дитя, кенуры — "волки" Фрайма, Хранитель Пророчества. Да, они рядом с ней, — горстка беглецов, животные и… сама планета.
Их ждёт неравный бой, их путь лежит к Сердцу Фрайма, — через Призрачные Горы и непроходимый Перевал Ледяных Ветров, через коварную Долину Истинных Желаний — вопреки всему — сумеют ли они дойти? Сумеют ли победить? У них есть любовь и надежда. Хватит ли этого?
Лора медленно шла по заснеженному тихому лесу. Иногда она улыбалась, вспоминая грозный "рык" Командира, который отчаянно не хотел верить "во всю эту мистику". Однако поверить всё-таки пришлось, и, как ни странно, больше всего на него подействовало то, что никто в общем-то и не пытался ни в чём его убеждать. Просто проинформировали — и всё.
Это его несколько обескуражило. Михал ожидал, что эти, как бы это сказать... фантазёры, как и любые другие, будут доказывать свою правоту, спорить до хрипоты, а они просто замолчали. Не обиженно, а как люди, которые исполнили свой долг и возвращаться к этому снова не собираются. Не хочешь — не верь, только не рассказывай никому, не нарушай данного слова.
Михал готовился спорить, а спорить было не с кем и не о чем. Поневоле пришлось спорить с самим собой. Анализировать, сопоставлять, искать слабые места и, в конце концов, с тяжёлым вздохом признаться (опять же самому себе, для начала), что слабых мест, конечно, очень много, но не в том, что ему рассказали, а в его наспех сооружённой линии обороны.
А что касается мистики... Можно ведь взглянуть на всё и под другим углом. В том, что на Земле ещё до появления людей могла существовать некая древняя раса, владевшая самыми разными знаниями и обладавшая возможностями, казавшимися людям сверхъестественными, в сущности, нет ничего мистического. Даже возможность изменять форму тела — чего только нет во Вселенной — ему ли этого не знать.
Возможно, эта раса пришла на Землю из какого-то другого мира, и те, кого называют неживущими — тоже. Кинжалы и Камни несомненно должны были казаться людям чем-то волшебным, но это волшебство можно расценить и как вполне естественный продукт иной цивилизации. Разве почти все современные изделия человеческих рук не показались бы нашим предкам волшебными?
Камни, по-видимому, использовались как своеобразные информационные носители и одновременно средства дальней связи, а также, вместе с Кинжалами, они, несомненно, являлись источниками некой энергии.
Оставались ещё Врата Тьмы — что это: просто миф; поэтический образ, выражающий страхи людей и их представления об устройстве мира, со временем забытые; или же за этим стоит нечто большее — какая-то неизвестная современным людям реальность?
Но в конце концов, если в Камнях и Кинжалах заключён пока неизвестный и неподвластный людям вид энергии, то почему бы не существовать и иным энергетическим носителям, так сказать, с противоположным зарядом?
И если человек способен в той или иной степени высвобождать энергию Камней, как бы входя с ними в эмоциональный резонанс, то, возможно, что отрицательные эмоции, агрессия и негативный настрой большого количества людей могут резонировать с другими неизвестными носителями смертоносной энергии, выбросы которой опасны для всего живого.
Когда Командир представил свои соображения остальным, то опять же спорить с ним никто не стал, отчего он даже почувствовал некоторое разочарование, впрочем, очень лёгкое и мимолётное. Напротив — с ним согласились, и даже с готовностью. Покончив с этим, он, как человек практического склада, озаботился вечным вопросом — что делать? И сейчас, гуляя по тихому, словно спящему лесу, Лора думала именно об этом.
Вернее, пыталась думать. Лес для неё был живым, он говорил о своём, и хотелось слушать этот тихий голос, а не думать о тяжёлом и пугающем. Лора повернула назад. Возможно, в четырёх стенах ей будет легче сосредоточиться. Пройдя несколько метров, она остановилась, взволнованно к чему-то прислушиваясь.
Рэй. Где-то рядом. Не сказать, чтобы он был в хорошем настроении. Да и чему радоваться? Память к нему так и не вернулась, а если вернётся... вряд ли от этого ему станет лучше. Тем не менее он хотел всё вспомнить, выяснить, что произошло на Фрайме и каково было его участие в случившемся, откуда у него Кинжал и почему он — единственный, кто остался в живых, так сказать, в полном смысле этого слова?
Когда Лора думала об этом, сердце у неё болезненно сжималось. Она не хотела, чтобы он вспомнил то, что обрушится на него, как горный обвал, и, возможно, погребёт настоящее и будущее под обломками прошлого. Но ведь были ещё и люди — несколько сотен человек, всё так же находящихся между жизнью и смертью, как и шесть лет назад. Там, в его воспоминаниях, возможно, находится ключ, который поможет вернуть их.
И ещё — Рэй рассказал ей о том, что говорили ему шуа. После того как она во время их бегства из Сардинии узнала о существовании и местонахождении Виаты, скрывать от неё что-либо уже не имело смысла. Раз за разом сопоставляя факты, она приходила к одному и тому же выводу: именно на Фрайме неживущие собирались открыть уже вторые по счёту Врата Тьмы. Тогда-то и погибла колония, но всё же планы их сорвались.
Однако шуа были уверены, что вторая попытка будет сделана очень скоро, а значит, так оно и есть. И сколько ни думай, вывод может быть только один — необходимо отправиться на Фрайм, попытаться помешать... Но от одной этой мысли у неё внутри всё переворачивалось. Что она может сделать? Как взять на себя такую ответственность? Как могут два или три человека помешать такому?!
Это только в романах и фильмах герой-одиночка спасает мир. Хотя... он может оказаться той единственной недостающей каплей, которая склоняет чашу весов в нужную сторону. Лора вздохнула. Всё это хорошо, и если у них нет другого выхода, то она готова, но, может быть, нужно сделать что-то ещё, может быть, есть кто-то, к кому можно обратиться за помощью?
Меньше всего она хотела, чтобы всё погибло из-за её самонадеянности. Девушка невольно улыбнулась. Какая уж тут самонадеянность. Ничего похожего нет и в помине. Отчаянно хочется переложить на кого-нибудь другого хотя бы часть ответственности.
А если быть честной до конца... Нет. Лучше даже не думать об этом. Но как же ей не хочется, чтобы он вспоминал...
Лан Тоу закрыл глаза и попытался расслабиться. В конце концов, "Звезду Лиры" отправили патрулировать этот спокойный сектор именно для того, чтобы у них была возможность отдохнуть.
Легко сказать — отдохнуть… Когда служба — это вся твоя жизнь, а вся твоя жизнь — это служба, то отдых оказывается не таким уж лёгким делом. Переключить внимание ненадолго, в короткие спокойные часы, иногда — дни, это пожалуйста, но длительное затишье вскоре начинало утомлять, вызывая смутную тревогу и напряжение.
Отдыхать тоже надо уметь, а они давно разучились это делать. И стоит ли учиться? Опыт подсказывал, что как только им удастся отвлечься и расслабиться — обязательно что-нибудь произойдёт. Причём это "что-нибудь" окажется особенно противным, если не сказать хуже.
Капитан улыбнулся, поздравив себя с тем, что наконец-то обнаружена причина, по которой можно с чистой совестью вернуться к мыслям о службе. "Чтобы отдыхать по-настоящему, надо выйти в отставку", — ответил он воображаемым психологам на их воображаемые возражения.
Между собой спасатели нередко обсуждали, что будут делать, когда уйдут на покой, и, случалось, пугали начальство, заявляя, что всерьёз подумывают об увольнении. Начальство добросовестно делало вид, что пугается, — должны же быть у служащих СП свои маленькие радости. Обе стороны прекрасно знали: эта служба не отпускает.
Лан посмотрел на раскинувшуюся перед ним панораму звёздного неба и на этот раз расслабился по-настоящему, то есть позволил себе думать о чём угодно. Мысли тут же вернулись в привычное русло. На этот раз ему вспомнился Фрайм.
Неразгаданная загадка, нераскрытое преступление — прошло почти шесть стандартных лет, но оно не отпускало его. И не отпустит — он знал это очень хорошо — пока тайна не будет раскрыта. Если будет…
Откровенно говоря, надежды на это практически не было. Только какой-нибудь невероятный случай мог бы дать возможность ухватиться за конец нити и распутать клубок.
А тем временем триста с лишним человек по-прежнему лежали на Феате "под наблюдением специалистов"…
Просто не верилось: вот они люди — не мёртвые — живые — и никто, никто не сумел по-настоящему вернуть их к жизни! Лучшие учёные, лучшие умы Галактики, самое совершенное оборудование — и ничего!
Лан Тоу нахмурился, прикрыл глаза рукой: всё это в любом случае радовать не могло, но он ощущал груз личной ответственности за судьбу этих людей. Лан был в составе следственной группы, которую направил на Фрайм Высший Совет, и поэтому знал лучше многих — они так и не сумели добиться правды.
Келлны, местные жители, что-то скрывают. Никто не мог бы убедить Лана в обратном. Им что-то известно, и это — как минимум. Чутьё подсказывало, что они не просто свидетели — участники, да и не только чутьё. На то было множество косвенных указаний, но, к сожалению, только косвенных…
Надпись, которую келлны выложили в горах, не давала ему покоя. То, что они не хотели о ней говорить, было неудивительно. Поражало другое — сам факт её существования. Подобного можно ожидать от народа, когда он на взлёте, но никак не от угасающей расы, по всем признакам доживающей свой век. Попытка возродиться, повернуть историю вспять или найти новую дорогу в будущее? Может, и так…
Но в любом случае, после общения с келлнами Лан склонялся к мысли, что всему причиной неуёмное честолюбие их вождя. Он убеждал и заставлял, вероятно, что-то сулил и чем-то запугивал… А ещё — он очень интересовался поселением людей и довольно много общался с главой администрации Атлантиды — Астом Левенталем. Особенно в последнее время…
О чём они говорили? Что могло у них быть общего? Лан постарался узнать о Левентале всё, что только возможно, и пришёл к выводу, что между этими двумя "вождями" общего было немало. Вернее, общее было одно, но для них обоих — самое важное: жажда власти. Лан полагал, что только это и могло объединить их, но каким образом? Тупик. Аст Левенталь мёртв, а келлны молчат…
Неизвестное оружие, уничтожившее колонию, превратившее камни в пепел, и ещё более странное защитное поле, сохранившее невредимыми людей, — откуда они?! Не от келлнов же?! Но кто знает, какие тайны может хранить этот народ? Келлны знавали и иные времена, а внешность бывает обманчива. И вот ещё что: то небольшое племя, которое обнаружили во время следствия по другую сторону горной гряды.
Лан был уверен, что они не имеют к случившемуся никакого отношения, но когда им рассказали об этом, повели себя так, будто знали, что это могло быть. Знали, и именно поэтому ужасно испугались. Конечно, и от них не удалось ничего добиться.
Неизвестное воздействие… За свою долгую службу Лан Тоу мог бы многое припомнить, но сейчас ему вспоминались три загадки — несопоставимые по масштабам и далеко разбросанные во времени. Однако именно их подсознание связывало в один узел.
Последняя и сравнительно малозначительная фигурировала в отчётах капитана Велны Тоу — его сестры. Она участвовала в освобождении похищенных наврами людей. По её убеждению, один из пленников каким-то образом дезактивировал взрывное устройство. Выяснить, как он это сделал, так и не удалось. А главное, сам механизм воздействия остался непонятным.
Другая загадка относилась как раз к наврам. Они тоже подверглись "неизвестному воздействию". Их генетика претерпела изменения, и изменения эти носили скачкообразный характер. Принято считать, что они подверглись воздействию некоего оружия, которое сами же и создали, но у Высшего Совета, у руководства СП и лично у Лана Тоу эта версия вызывала серьёзные сомнения.
Над третьей загадкой многие тысячелетия безуспешно бьётся его народ. Его народ, который когда-то находился не на грани выживания, а скорее — уже за этой гранью.
В те времена, когда предки землян создавали свои первые орудия, оббивая камни так, чтобы получился острый край, предки лириан уже превратили свою планету в нечто ядовитое и почти безжизненное.
Трудно поверить, что цветущая Лира была когда-то пустыней, и предшественники нынешних "помешанных на экологии" лириан скитались по ней, напрасно ища выход из экологического ада, созданного собственными руками.
Выхода не было, а если бы он и нашёлся, казалось, уже ничто не может им помочь. Многие уже не могли иметь детей, а те, что не были бесплодны, производили на свет несчастных, страдающих всеми мыслимыми генетическими нарушениями младенцев, большинство из которых вскоре умирало.
Они понимали, что обречены, и только некоторые из них всё ещё на что-то надеялись. И помощь пришла.
Да, помощь пришла.
Лириане не помнили, как это происходило, и не видели тех, кто им помог. Это было похоже на долгий сон. Им снилось золотистое сияние, тепло, покой и сверкающие то золотым, то всеми цветами радуги рисунки, состоящие из тонких линий, словно вырастающих из единого центра, и ещё — тихая прекрасная мелодия, которую никто из них не мог забыть, но не мог и воспроизвести — не то музыка, не то пение…
Когда они пришли в себя, то обнаружили, что их болезни бесследно исчезли, а мир вокруг них — вроде бы тот же, но — не совсем. Воздух и вода стали чище, уровень радиации снизился… Казалось, что кто-то повернул ручку некоего грандиозного переключателя, запустив процессы восстановления, возрождения в масштабах целой планеты.
Лириане поняли главное — им дали ещё один шанс. Кто и каким образом — у них не только не было возможности это выяснить, не было даже времени, чтобы толком обдумать. Но они не забыли, они рассказали своим детям — здоровым детям, которые с тех пор рождались у них, и завещали им память и благодарность, и поиск ответа на вопрос: кто же помог им?
Лириане вышли в глубокий космос, встретили множество разумных рас, вошли в Галактический Союз и Высший Совет, но ответа на свой вопрос так и не получили. Возможно, теперь они сами могли бы сделать для кого-то то же, что когда-то сделали для них. Да они и занимались этим, разве что не в таких масштабах.
Правда, непонятно, причём тут сияющие рисунки и волшебная музыка. Но с другой стороны, их усыпили на достаточно длительный срок, во время которого лечили и восстанавливали повреждённую генетическую структуру, так, может быть, это следствие наркоза?
В любом случае, ни одна из рас, известных теперь лирианам, ещё не обнаружила Лиру и не подозревала о разыгрывающейся на ней трагедии в то далёкое время. Это было очень странно. Народ, чей уровень развития позволял сделать такое, должен быть известен, если только… он не исчез в результате какой-нибудь катастрофы. Но верить в это не хотелось. Очень не хотелось.
Как знать, может быть, они покинули Галактику? Лан Тоу не терял надежды на то, что когда-нибудь ответ будет найден. В конце концов, СП не место для пессимистов.
Его размышления были прерваны коротким хорошо знакомым сигналом. Какой-то корабль, издавая специфические позывные, пытался привлечь внимание ближайшего патруля Службы.
"Звезда Лиры" немедленно устремилась к источнику сигнала. Источником оказался не космический корабль, а крохотное судёнышко, напоминавшее милую старую игрушку, невесть как закатившуюся в такую даль.
Казалось, что шаттл, носивший громкое имя "Лавина", может в любую минуту рассыпаться на куски, но к моменту встречи с тремя его пассажирами Лан Тоу уже знал, что впечатление это обманчиво.
А ещё через пару часов он знал о живущих и неживущих, о Вратах Тьмы, Камнях и Кинжалах почти всё, что было известно Лоре и Рэю. Умолчали они только о шуа и хранимой ими Виате.
Тёмно-синие глаза капитана были задумчивы, а сам он — глубоко серьёзен. Поверил ли он? Скорее да, чем нет. Попытка подвергнуть анализу Кинжал и Камень привела к тому, что супернадёжный прибор был выведен из строя.
Кажется, изделия живущих были возмущены настойчивостью, с которой их пытались исследовать, и, вспыхнув напоследок всеми индикаторами сразу, анализатор испустил дух.
— Такого никогда ещё не было, — возбуждённо сказал Лан, тестируя безнадёжно испорченный прибор с какой-то ещё самому непонятной радостью. — Так вот что произошло со взрывчаткой…
Капитан оставил в покое анализатор и сел, пытаясь собраться с мыслями.
— Мой долг — доложить обо всём Совету, — наконец произнёс он, по-видимому ожидая возражений.
— Если бы мы хотели скрыть это от Совета, то не стали бы и вам рассказывать, — сказала Лора. — Но я надеюсь, что это не попадёт в открытые отчёты.
— Ни в коем случае, — уверенно ответил Лан. — Как вы догадываетесь, в открытые источники информации попадает далеко не всё…
— И это одна из причин, по которым мы здесь, — Рэй поднял на лирианина напряжённый взгляд. — Мы должны знать всё, что имеет отношение к Фрайму.
— Я не вправе разглашать закрытую информацию, — ответил Тоу, отводя глаза. — Это необходимо согласовать с руководством Службы, а то и с Советом…
— Но вы же прекрасно понимаете, сколько времени это займёт. Мы не можем ждать.
— Почему бы не подождать немного? Прошло почти шесть лет, и ещё несколько дней ничего не изменят, — резонно заметил капитан.
— Они могут изменить всё, — отрезала Лора. — Я считаю, то, что случилось на Фрайме, было попыткой открыть Врата. А раз так, подобная попытка может быть предпринята снова. И это может произойти когда угодно — хоть завтра.
— А почему вы думаете, что попытка не удалась?
— Вы не понимаете, капитан… Просто не понимаете, насколько это серьёзно, иначе подобный вопрос не пришёл бы вам в голову, — грустно сказала Лора. — Если бы попытка удалась, Рэй не сидел бы сейчас здесь, все те люди были бы мертвы, а Кинжал уничтожен или безвозвратно утрачен. Что было бы с самим Фраймом и с келлнами, я затрудняюсь даже предполагать, но уверена, что это были бы изменения, которые невозможно не заметить. Я думаю… я почти уверена, что именно это произошло с наврами…
Лан Тоу подался вперёд.
— Что заставляет вас так думать?
Девушка неопределённо повела плечом, глядя в сторону.
— Я не могу этого доказать. Вы, конечно, можете мне не верить, но… разве у вас есть лучшее объяснение? Однако, что бы ни случилось с наврами, с келлнами худшее ещё не произошло. Пока не произошло… У нас очень мало времени. Я это чувствую. В любом случае, решать вам, а мы уже всё решили. Не позже, чем через два часа, мы вернёмся на "Лавину" и возьмём курс на Фрайм.
— Вы ставите меня в очень трудное положение.
— Ваши полномочия велики, капитан. И в случае необходимости вы можете многое…
Лан Тоу, высокий синеглазый блондин, чьё удлинённое лицо с благородными чертами и спортивная фигура тянули по человеческим меркам не более, чем лет на тридцать, вдруг показался стариком. Возраст, который отсчитывали не столько годы, сколько потери и груз взятой на себя ответственности, — этот возраст на миг проявился в синих глазах, но он тут же опустил взгляд, и перед ними снова оказался тридцатилетний красавец, чьё напряжение выдавали только плотно сжатые губы.
— Дайте мне час, — сказал Тоу после минутного молчания. — И ещё мне необходимо получить микрочастицу вашей кожи, — обратился он к Рэю. — Я должен получить подтверждение ваших слов. Если вы действительно один из поселенцев… — он не закончил фразу, но и без того было ясно, что подобное подтверждение склонит чашу весов в их пользу.
— Я готов, — сказал Рэй, поднимаясь.
Капитан вернулся через сорок минут. Он выглядел слегка уставшим, но весёлым.
— А вы были правы — насчёт моих полномочий. Ну, по крайней мере, этот ресурс я использовал до конца. В данный сектор нам на замену выдвигается другой корабль. "Звезда Лиры" берёт курс на Фрайм.
— Значит, передатчик, транслировавший сигнал бедствия, включил кто-то из келлнов… — задумчиво сказал Рэй.
— Да и вообще, — подытожила Лора, — всё сводится к ним. Впрочем, другого нечего было и ожидать. Это их мир.
— Вы по-прежнему считаете, что мы должны остаться на орбите? — спросил Тоу.
— Да, — Лора коротко взглянула на Михала, которого не сумела уговорить остаться на борту вместе со спасателями.
— На что вы рассчитываете? Думаете, келлны расскажут вам то, чего не рассказали нам?
— Не знаю… Вряд ли, конечно. Но нужно попытаться. Что ещё мы можем сделать? А может быть, — она нерешительно глянула на Рэя, — может быть, Рэй что-нибудь вспомнит.
Капитан, кажется, не очень-то на это надеялся, но промолчал.
Судовой врач, обследовавший Рэя, вместо медицинского заключения выдал нечто, аналогичное человеческому "как корова языком слизнула". Лору это не удивило. Откровенно говоря, её больше озадачивало собственное бессилие.
В отличие от чудо-техники, она ощущала, что память о случившемся никуда не делась, но заблокирована так надёжно, что живущая просто не решалась что-либо предпринимать.
Нет. Не воспоминания Рэя являются ключом. Если и возможно что-то узнать, изменить, то только с помощью келлнов, но пытаться убедить в этом капитана спасателей — только напрасно тратить силы. Каково бы ни было его мнение, это ничего не меняет. Завтра они высадятся на Фрайм. Только втроём.
— Вы очень помогли нам, капитан, — сказала Лора. — Надеюсь, келлны не ушли далеко.
— Мы постараемся обнаружить их поселение с орбиты, — пообещал Тоу.
— Те, о которых вы говорите, скорее всего, остались на прежнем месте. Я имела в виду других — по ту сторону хребта. Если мы ничего не добьёмся от первых, придётся попытать счастья с ними. Конечно, им известно гораздо меньше, но всё же…
— Их обнаружить непросто, но мы постараемся.
— Да… они прячутся, и это о многом говорит. И в то же время — обнадёживает…
Тоу пожал плечами.
— Это может говорить о том, что в прошлом между этими двумя группами имел место какой-то конфликт, только и всего.
— Конечно, капитан, вы совершенно правы, но это, скорее всего, не "какой-то" конфликт. Может, я слишком большая оптимистка, но мне хочется верить, что они не захотели принимать участие в тёмных делах. Ведь вы сами сказали, что они произвели на вас куда более благоприятное впечатление.
— Да, — отозвался Тоу задумчиво, — пожалуй… Но это недостаточное основание для…
— Для вас оно, может, и недостаточное, — улыбнулась Лора, — а для меня — вполне.
— Ну что ж, может быть, стоит начать прямо с них?
— Нет. Боюсь, что самое большее, что мы сможем от них услышать, это подтверждение наших собственных предположений. Корень проблемы находится не там. Мы попытаемся копать вокруг него и посмотрим, к чему это приведёт. А они, в любом случае, нам очень помогут.
— Чем же? — удивился Тоу.
— Тем, что они есть, капитан. Это очень много значит — то, что они просто есть…
"Звезда Лиры" покрыла огромное расстояние так быстро, что Лора и Михал были вынуждены посвятить усвоению языка келлнов всё время, свободное от сна и еды. Обучающая программа просто запихнула необходимые знания им в головы. Это было не слишком приятно, но всё же лучше, чем гипнообучение во сне. Лора испытывала к нему непреодолимое отвращение, да и Михал старался избегать, когда была возможность.
Теперь им казалось, что незнакомый язык никак не может найти себе места, ворочается, поворачиваясь то одним, то другим боком, и тогда целые группы слов и выражений всплывают в сознании, беспокойно толкаясь и не обращая ни малейшего внимания на то, что их никто не звал.
Рэй, которому знание языка досталось в наследство от прошлой жизни, изучал особенности той местности, где им предстояло вскоре оказаться: климат, рельеф, растительный и животный мир, а также всё, что было известно о жизни келлнов. К сожалению, последний раздел не радовал обилием информации.
Когда "Звезда Лиры" вышла на орбиту Фрайма и, огибая его, сумела обнаружить оба поселения аборигенов, из её грузового трюма появилась "Лавина". Она рванулась вниз, как лошадь, застоявшаяся в конюшне, и только когда поверхность планеты была совсем близка, шаттл притормозил, словно сожалея о своей поспешности, из-за которой прогулка закончилась слишком быстро.
"Лавина" опустилась неподалёку от бывшей колонии. Рэй, Михал и Лора покинули её безопасное нутро и, настороженно осматриваясь, медленно двинулись в сторону пологих гор, чьи тёмно-серые склоны явственно отливали фиолетовым.
Сделав несколько шагов, Рэй остановился и медленно, с усилием повернул голову к чёрному выжженному остову Атлантиды, лежавшему справа от них жутким мёртвым пятном. Лора и Михал тоже остановились и, поскольку смотреть на Рэя было неудобно, вслед за ним повернулись направо.
— Мне это ни о чём не говорит и ничего не напоминает, — сказал Рэй ровным голосом.
Пожалуй, даже слишком ровным.
На "Звезде Лиры" он узнал, что там, в этой погибшей и забытой им Атлантиде, погибли единственные близкие люди, которые у него были — дед, который его вырастил, и любимая девушка, на которой он собирался жениться…
— Если тебе нужно… — предложил он, обращаясь к Лоре.
— Нет, — ответила она решительно. — Там нам нечего делать.
Рэй отвернулся от мёртвой колонии и быстро зашагал прочь.
Был конец осени. Холодный ветер разогнал облака, и, несмотря на побуревшую траву и почти лишённые листьев деревья, ясное утро было красиво спокойной и величественной осенней красотой. Бледное голубовато-сиреневое небо казалось бесконечно высоким, прозрачный воздух был наполнен чужими и в то же время неуловимо знакомыми запахами осени — и они тоже были лёгкими и какими-то прозрачными. На тёмных, почти чёрных ветвях невысоких деревьев трепетали ещё не опавшие листья, налитые золотой спелостью, похожие на драгоценные украшения; на те из них, что лежали на траве, было даже как-то неудобно наступать.
Вскоре путники обогнули невысокий холм, и он закрыл от них то, что осталось от Атлантиды. После этого всем троим стало намного свободнее и легче.
— Надо было сесть где-нибудь… в другом месте, — сказала Лора.
— Ближайшая к поселению келлнов удобная для посадки точка, — отозвался Михал. — Можно, конечно, подобрать местечко и поближе, но не хотелось бы, чтобы кто-нибудь из местных наткнулся на "Лавину". Они везде тут шастают.
— Да, везде, но только не рядом с колонией, — тихо, словно разговаривая сама с собой, произнесла Лора. — Рэю придётся вернуться к "Лавине" и ждать нас там, — продолжила она громче, — и я не думаю, что это самое удачное место.
— Почему это? — спросил Рэй несколько оторопело.
— Раньше у нас не было времени, чтобы толком всё обдумать, и мне только сейчас пришло в голову, что келлны могут знать тебя. У них-то нет амнезии.
— Ну и что? — спросил Михал. — Мы ведь собираемся расспрашивать их о том, что произошло тогда, — правильно я понимаю?
— Примерно так, — осторожно ответила девушка.
— Так что удивительного в том, что один из выживших… — Михал осёкся. — Да… ерунда получается… Он должен бы знать об этом лучше них.
Лора усмехнулась.
— Честно говоря, я думала не об этом. Келлны, скорее всего, думают, что никто из людей не выжил, и вообще — мы ведь не знаем, какую роль Рэй сыграл в том, что здесь произошло. Лично я уверена, что далеко не последнюю. Келлны могут знать об этом. Короче говоря, мы и предположить не можем, какой эффект на них произведёт его появление.
— Может, это и хорошо, — буркнул Командир. — Эффект неожиданности…
— Нет, это не то, что нам нужно.
— Хотел бы я знать, что нам нужно, — проворчал Михал.
Лора вздохнула.
— Если бы я знала… Нам придётся положиться на мою интуицию. Всё остальное здесь уже испробовано. Мы не умнее, не хитрее и не… страшнее тех, кто проводил расследование. У нас перед ними только одно, правда, довольно зыбкое преимущество — моё, так сказать, чутьё. Мне и самой страшно на него полагаться, но я думаю, мы должны попробовать… — закончила она нерешительно.
— Ну что ж, чутьё так чутьё, — задумчиво сказал Михал.
— Мне это не нравится, — подал голос до сих пор молчавший Рэй. — Не нравится, что меня не будет с вами, но если ты уверена, что так нужно…
— Уверена, — подтвердила девушка. — Ты — это ещё один фактор и, возможно, самый важный, который может нам помочь. Я не хочу, чтобы они тебя видели. По крайней мере, пока, а там — видно будет.
— В таком случае, нам пора начать проявлять осторожность, — заметил Михал, цепко оглядывая окрестности.
— Встретить их здесь маловероятно, но осторожность действительно не помешает, — согласился Рэй.
— Маловероятно? Как бы не так! — возразил Михал, пристально всматриваясь в серые камни, выглядевшие совершенно невинно. — Вон там я видел местного, когда забирал тебя.
— Того, что с длинными волосами? — оживилась Лора.
— Того самого.
— Да вы не приглядывайтесь, сейчас здесь точно никого нет, — успокоила она мужчин, но успокоить Командира было не так просто.
— Никого нет — это на каком расстоянии? — спросил он, прищурившись.
— Да… — озадачилась живущая, — радиус действия моего "радара" мне, честно говоря, не известен.
Она немного подумала, глядя под ноги.
— Если бы нас кто-нибудь заметил, я бы точно почувствовала.
— Это хорошо, но лучше нам, наверное… обсудить наши дела хотя бы… вон там, — Михал указал на группу деревьев, которая могла более или менее укрыть людей, а кроме того, вокруг неё лежало открытое пространство. — Если там никого нет, конечно.
— За это — ручаюсь, — бодро отрапортовала Лора, и вскоре они уже расположились между тесно стоящих стволов.
Здесь, укрывая узловатые корни и тёмную кору, царствовал серебряный мох. Было тихо, только иногда негромкий шорох и возня выдавали присутствие каких-то не то птиц, не то зверушек, занятых подготовкой к близкой зиме. Здесь не верилось в то страшное, что случилось с Атлантидой, и вообще не хотелось ни говорить, ни думать о плохом.
— Назад я не вернусь, — сказал Рэй. — Постараюсь держаться поблизости от вас и не попасться на глаза келлнам. Тут полно мест, где можно укрыться.
Лора воздержалась от возражений, догадываясь, что на этот раз спорить с ним бесполезно. Честно говоря, ей было спокойнее от мысли, что он будет где-то поблизости. Командир тоже промолчал.
— Если я вам понадоблюсь…
— Мы тут же свяжемся с тобой, — сказала девушка, — да я и без этого, вероятно, смогу тебя найти, если ты будешь не слишком далеко. Сейчас для нас важно всё, что имеет отношение к келлнам. Тебе многое удалось узнать о них на "Звезде Лиры"?
— Очень мало. О них почти что нечего сказать. Примитивный уклад жизни, охота, собирательство… Их предки знали земледелие, разбивали сады, разводили скот, но всё это забыто, утрачено… Кажется, то — дальнее племя — пытается что-то восстановить, но… — он опустил голову.
— Но — что? — спросила Лора.
— Кажется, спасатели уверены, что эти попытки обречены на провал. Их слишком мало — их удел вырождение… Им, конечно, попытаются помочь, но аборигенам бесполезно предлагать помощь до того, как их проблемы станут очевидны для них самих, а уж в каком состоянии они окажутся к тому времени…
— Ну, это ещё неизвестно. Кажется, до сих пор они не только не выродились, но и находятся в лучшей форме, чем племя номер один — более многочисленное.
— Скорее всего, это временно. Вероятно, разделение произошло не так давно. Возможно, за перевал ушли более активные и здоровые.
— Может, и так, — согласилась Лора, — но сейчас меня больше интересует другое: их верования, обычаи, социальное устройство.
Рэй развёл руками.
— Почти ничего. По-видимому, многобожие и жёсткая единоличная власть вождя. Его, кстати, зовут Наг, если он жив и никто его не сместил.
Лора фыркнула.
— Подходящее имечко. А его жену случайно не Нагайна зовут?
Мужчины взглянули на неё с недоумением.
— Нагами в древнеиндийской мифологии называли сверхъестественных змееподобных существ, если я не ошибаюсь. А ещё в детстве я любила смотреть старые мультфильмы, и там был такой вредный змей — Наг, а жену его, тоже, естественно, змею, звали Нагайна.
— Змей он и есть, — усмехнулся Рэй. — А насчёт жены там неясно. Кажется, их у него несколько, хотя вообще-то у келлнов моногамия. Вроде бы…
— Ну понятно, их матримониальные установления интересовали следователей меньше всего.
— Вот именно. С обычаями тоже — практически ничего. Точно известно только то, что они бреются наголо не просто потому, что считают это красивым или модным. Отрастить волосы — это у них вроде преступления.
— А как насчёт второго племени?
— Они как раз с волосами.
— Возможно, тот, кого я видел, был оттуда, — предположил Командир. — Может, его послали на разведку?
— Вряд ли, — усомнилась Лора. — Далеко, опасно, людей у них мало и каждый на счету. А разведчик может в плен попасть, вот и разведают тогда… не они, а о них. Хотя, конечно, всё может быть.
— Кроме этого о них известно только то, что они скрытны, но к людям относятся терпимо. Если за последнее время ничего особенно не изменилось, то вас, вероятно, примут, так сказать, с умеренным гостеприимством и будут терпеть ваше присутствие, пока… — Рэй пожал плечами, — пока терпение не лопнет или пока вы что-нибудь важное не нарушите.
— Так хоть бы предупреждали, чего нельзя нарушать, — пробурчал Михал.
— А тут всё просто: не совать свой нос, куда не просят, а они никуда не просят его совать.
— В общем, нас будут терпеть до тех пор, пока наше неуёмное любопытство не переполнит неглубокую чашу их терпения — то есть один день, в лучшем случае, — заключила Лора.
Все немного помолчали.
— Значит так, — Лора поднялась, стряхивая с комбинезона прилипшие частички мха, — скажем им, что в колонии погибли наши знакомые и нам очень хотелось бы узнать, как и почему это произошло.
Командир скептически хмыкнул.
— В сущности, что бы мы им ни сказали, это не имеет особого значения. К нам в любом случае отнесутся по меньшей мере настороженно и скажут, что знать ничего не знают.
— Тогда зачем мы вообще туда идём? — спросил Михал.
— Посмотреть, послушать и… — она сделала рукой неопределённый жест.
— Только на "и" и остаётся надеяться, — пробормотал Командир, поудобнее устраивая на спине снаряжение.
Михал и Лора коротко простились с Рэем и пошли вперёд. Он включил на полную мощность маскировку защитного костюма лирианского производства и неторопливо двинулся следом, скользя в сторону гор призрачной тенью.
Ясным днём, когда всё вокруг как на ладони, да ещё приходится двигаться, достичь абсолютной невидимости невозможно. Острый глаз охотника, привыкший замечать малейшие детали, способен заметить некое прозрачное марево, перетекающее с места на место. Следовало задержаться под защитой деревьев до сумерек, но он не хотел ждать так долго.
Неизвестно, какой приём окажут келлны незваным гостям и какие ещё опасности могут их здесь ожидать. На Фрайме оказалось далеко не так спокойно и безопасно, как думали когда-то переселившиеся сюда люди, и Рэй твёрдо решил держаться поблизости от своих компаньонов. Кто знает, когда им может потребоваться его помощь.
Идти было тяжело. Самыми "благоустроенными" дорогами, какие здесь встречались, были звериные тропы, да и те, когда попадались, недолго шли в нужном направлении, а потом сворачивали в сторону. Большей частью им приходилось подниматься вверх, хотя нередки были и спуски, которые не радовали совершенно.
Во-первых, они тоже были не очень-то легки, а главное — их всё равно приходилось компенсировать новым подъёмом, так что складывалось полное впечатление, что они просто топчутся на месте; а пологие вершины старых гор, издалека казавшиеся близкими, всё больше отдаляются и всё круче вздымаются ввысь над их головами.
Командир с тревогой поглядывал на Лору и несколько раз предлагал остановиться и отдохнуть, но она упрямо двигалась вперёд до тех пор, пока не решила, что отдых нужен ему. К этому времени местное светило склонилось далеко за полдень. Рядом, сбегая по камням, звонко журчал ручей. Местами он глубоко нырял в каменистое ложе, а там, где к нему легко было подойти, трава была вытоптана, а камни истёрты бесчисленными копытами местных травоядных.
Неподалёку, на возвышении, стояло одно из них, неподвижное и напряжённое, будто выточенное из камня, служившего ему подножием, оно разглядывало людей, опустив длинную морду с закрученными рогами и жадно вдыхая воздух, в надежде, что очередной порыв ветра принесёт запах этих странных существ.
— Наверное, келлны охотятся на них, — сказала Лора, вскрывая упаковку с рационом. — Оно пыталось понять, почему мы не фиолетовые.
Командир что-то промычал, протягивая ей таблетки для очистки воды.
— Приберегите их лучше для себя. Мне они не нужны.
Михал открыл рот, чтобы настоять на использовании таблеток, и снова закрыл. Лора зачерпнула воду из ручья и с удовольствием напилась.
— Думаете, если я заболею, вы вызовете спасателей, они заберут меня, тем всё и кончится? Зря надеетесь. Живущие не болеют.
Михал покосился на неё с сомнением, а она, спохватившись, постаралась перевести разговор в другое русло. Лора не хотела, чтобы он задумывался о её, так сказать, особенностях. А то ещё догадается, что ей было бы гораздо легче путешествовать не на двух ногах, а на четырёх лапах.
Да, это было бы легче, но сейчас она была совершенно не расположена к такому способу передвижения. Возможно, отчасти это объяснялось смущением, но не только.
Этот путь никто бы не назвал лёгким, но ей он был вполне по силам. Гораздо больше выматывали мысли: сомнения, вопросы, недобрые предчувствия и вновь, и вновь мысли об ответственности и беспомощности… Уж лучше утомить себя тяжёлой дорогой. Кроме того, можно надеяться, что ночь вознаградит её за усталость глубоким сном.
Едва поев, Лора бросилась на штурм очередного каменистого склона. Командир посмотрел ей в спину грустно и понимающе, вздохнул и двинулся следом.
Камни, низкорослые деревья, цепляющиеся за бесплодную почву, и пожухлая трава сменялись небольшими долинами, где яркая зелень орошалась сбегающими по склонам ручьями, а под раскидистыми кронами деревьев, до сих пор не растерявших листву, паслись травоядные.
При появлении людей они стремительно разбегались, но было ясно, что хороший охотник, вооружённый хотя бы приличным луком, почти наверняка не остался бы без добычи. Вероятно, келлнам не приходится прилагать слишком много усилий, чтобы прокормиться.
Если не считать ещё двух коротких привалов, изнурительный переход продолжался весь день. На заходе солнца, преодолев очередной подъём, Лора и Михал остановились и долго молча смотрели вдаль.
От внезапно открывшейся панорамы захватывало дух.
Долина келлнов была уже близко, но её загораживала ещё одна гряда холмов. Вдалеке, по другую её сторону, вновь начинались такие же, как и позади, старые обветренные горы и холмы, изрезанные ущельями, укрывающие зелёные долины между своих осыпающихся склонов, с которых, сверкая, сбегают ручьи, а кое-где низвергаются окутанные радужными брызгами водопады, а за ними…
За ними высились молодые горы — величественные вершины, укрытые ледниками и сверкающими снежными шапками, фиолетово-розовые в закатных лучах — грозные и прекрасные… Они раскинулись в обе стороны, насколько хватало глаз, и казалось, что горный хребет соединяется с небом, а за ним уже ничего не может быть.
— Край Мира… — прошептала девушка.
— Что? — встрепенулся Михал.
— Рэй говорил, келлны называют эти горы Край Мира. И разве можно назвать их иначе?
— Пожалуй, что нет, — согласился Михал. — Они почти так же красивы, как горы Кора, — прибавил он, помолчав.
В его устах это была наивысшая степень восхищения.
Спустившись вниз, они выбрали для ночлега небольшую лощину, которая показалась им подходящей, поужинали и легли спать. Правда, Командир возражал против столь беспечного поведения, но Лора сумела его убедить, что этой ночью никакая опасность им не угрожает, а если вдруг начнёт угрожать, то она немедленно проснётся и разбудит его.
Солнце село, и небо, прежде чем окончательно почернеть, налилось густой лиловостью. Насколько днём оно казалось высоким, настолько близкими теперь были звёзды, щедро рассыпанные по этому лиловому бархату. На его фоне поднимались тёмные силуэты гор, холмов, деревьев, которые казались осыпанными звёздными сокровищами неба.
Одно дерево, которое было хорошо видно Лоре, всё сверкало алмазными огнями. Когда слабый ветерок осторожно шевелил ветви, некоторые из них угасали, но тут же вспыхивали с новой силой. Девушке хотелось бы подольше полюбоваться волшебной красотой звёздного дерева, но глаза закрывались сами собой, и она заснула под лёгкий шелест ветвей, в котором ей чудился едва слышный нежный перезвон.
Ночь прошла спокойно. А утром, наскоро перекусив, Михал и Лора поднялись на заросший кустарником холм и окинули взглядом облюбованную келлнами долину.
В целом она имела неправильную плавно изогнутую форму, там и сям в границы её вторгались зеленеющие холмы и серые каменистые склоны, с одного из которых, разбрасывая в утренних лучах радужные брызги, сбегала небольшая речушка. Она пересекала долину и скрывалась между холмов.
Это место было бы очень красиво, если бы не грубые хижины келлнов, похожие на шалаши, тёмно-серые и какие-то корявые на вид, они производили впечатление грязных, наспех сооружённых и не слишком надёжных построек, в которые не было вложено ни умения, ни старания.
Пожалуй, исключение составляло большое, в сравнении с другими, строение, гордо возвышающееся, как надутый откормленный индюк среди тощих щипаных кур. Оно, впрочем, тоже не отличалось красотой, но зато его каменные стены были надёжны, а крытая ветками крыша имела аккуратный вид.
— А это, если не ошибаюсь, дворец местного султана, — сказала Лора, разглядывая "дворец".
— Тут трудно ошибиться, — отозвался Командир. — Интересно, что это там рядом с ним? — спросил он, присматриваясь к трём кособоким, но всё же отличающимся от остальных большими размерами, хижинам. Они располагались рядом с каменным жилищем и были так тесно прилеплены друг к другу, что казались одним строением, похожим на громадного трёхгорбого верблюда, прилёгшего отдохнуть.
— А это, наверное, помещение для гарема, — предположила Лора.
Впоследствии выяснилось, что она была права.
Поселение занимало изрядную часть долины. Там, где она была свободна от мрачных жилищ келлнов, виднелись старые почерневшие пни — всё, что осталось от деревьев и кустарника.
Поселение просыпалось: то из одной, то из другой хижины медленно выходил мужчина или женщина. Они смотрели на небо, определяя, какой ждать погоды, ёжились от утреннего холода и понуро брели кто куда — по своим делам. Михала и Лору никто не заметил. Они спустились пониже и устроились на одном из уступов, решив подождать, когда посёлок окончательно проснётся.
Келлны были очень похожи на людей, хотя навряд ли можно было бы перепутать келлна с человеком даже на чёрно-белом снимке. О цветном и говорить нечего.
Фиолетовая кожа, удлинённые зелёные глаза, вытянутые к вискам, и белоснежные волосы — на взгляд человека, келлны, пожалуй, были красивы.
Высокие, стройные и длинноногие — когда-то они обладали гордой осанкой и прирождённым изяществом. Скульптуры и фрески рассказывали об этом, вызывая у тех, кто их видел, щемящее чувство утраты чего-то прекрасного, безвозвратно канувшего неизвестно — куда, непонятно — почему.
Казалось, что потомки прекрасного народа стыдятся своего прошлого и своей красоты, намеренно уродуя себя. Обритые головы, унылые серые хламиды, которые поражали своей бесформенностью и явным отсутствием попыток хоть как-то их приукрасить, опущенные головы, поникшие плечи…
Глядя на их медлительные движения, Командир подумал, что они зря сюда приехали. Эти апатичные создания не могли иметь отношения к тому, что случилось с колонией. Они действительно "не живут, а доживают", как сказал о них кто-то.
Лора удобно прислонилась спиной к камню и минуты две смотрела на посёлок внизу, стараясь ни о чём не думать, потом прикрыла глаза. Она ощущала разочарование Михала, а также то, что он ошибается. То, что он видит — это серый пепел, который кажется холодным и безжизненным, но он прикрывает раскалённые угли, и огонь всё ещё может вспыхнуть.
Там, внизу, она ощущала и усталость, и апатию, но были там и чувства, и страсти, и устремления, скрытые под внешним безразличием, но от этого не менее, а может быть, и более сильные. Они ещё могут ожить. Или погибнуть. У них ещё хватит энергии на то, чтобы избрать то или другое. Лора не верила, что этот народ будет медленно влачиться к неизбежному концу. Нет. Это затишье перед бурей. И буря близка.
Примерно через час из каменного дома появился мужчина. Те, кто оказался в это время поблизости, склонились перед ним в поклоне. Вообще-то, двоим наблюдателям, расположившимся на каменном уступе, было непросто отличить мужчину от женщины из-за бритых голов и бесформенной одежды.
Но на этот раз сомнений практически не было — весь он был как-то коряв и угловат, а передвигался вперевалку, стараясь при этом посильнее выпятить грудь и повыше задрать голову. Горделиво-царственной осанки всё равно не получалось, скорее, это была жалкая пародия на неё.
Положение усугублялось тем, что местный повелитель был почти на целую голову ниже своих подданных. Всё это выглядело довольно комично, и Командир невольно усмехнулся, но, взглянув на девушку, заметил, что глаза её сузились, а губы плотно сжаты. Она повернулась к своему спутнику.
— К сожалению, этот человечек там, внизу, скорее страшен, чем смешон. Пусть его вид вас не обманывает. Он опасный противник. Очень опасный.
С другой стороны каменного дома появился келлн огромного роста и могучего телосложения. Он следовал по пятам за вождём, держась на шаг позади, в руке — тяжёлое копьё.
— Личная охрана, — пробормотал Михал, вслед за Лорой начиная спуск к посёлку.
Через несколько минут девушка остановилась, чтобы использовать последнюю возможность понаблюдать за келлнами, пока те ещё не заметили приближающихся гостей. Михал, ни о чём не спрашивая, тоже остановился.
Качественная оптика позволяла рассмотреть малейшие детали. На вожде, в отличие от остальных, красовалась хорошо сшитая одежда из серой кожи, щедро отделанная серым же в белую полоску мехом, тощую шею оттягивало тяжёлое ожерелье из грубо обработанных, но явно ценных камней, на руках — браслеты. Его телохранитель тоже был одет в кожу, отороченную узкими полосками меха, на правой руке — один браслет.
— Особа, приближённая к императору, — заметила Лора.
— А император-то, похоже, не чувствует себя в безопасности среди своих подданных, — отозвался Михал.
— Возможно… но мне почему-то кажется, что подданные больше боятся самого императора, чем его охрану. — Лора усмехнулась. — Кажется, я поняла, откуда у них взялись такие моды: ходить в рубищах и бриться наголо.
Командир вопросительно поднял бровь.
— Эта старая кобра, небось, ещё и плешива, поэтому отращивать волосы у них страшное преступление. Если бы он мог, то и росту бы им поубавил.
— То-то они все согнутые ходят, кроме, разве что, этого — с копьём.
— Ну, тут уж ничего не поможет. Разве что на четвереньки его поставить. И потом он… что-то вроде тени, так что ему можно. У великого правителя и тень должна быть соответствующая.
Их заметили только тогда, когда они подошли совсем близко. Появление незнакомцев, кажется, не произвело особого впечатления. Усталое недовольство — единственная эмоция, которую они вызвали. Однако о чужаках было быстро, хотя и без особой спешки, доложено вождю, и он вышел на границу посёлка, чтобы лично встретить гостей.
Один из келлнов выступил вперёд и провозгласил хорошо поставленным голосом:
— Высокородный Наг — Великий Вождь, Объединитель Племён, Первый среди воинов и Верховный Жрец — приветствует вас, чужеземцы, на земле келлнов! — выполнив возложенную на него миссию, "глашатай" быстро куда-то исчез, словно его и не было.
Вперёд вышел "Великий Вождь".
Надо признать, что вблизи вождь выглядел не так комично. Даже внешне он действительно был скорее страшен, чем смешон. И громила-телохранитель, застывший за его спиной, не производил такого впечатления, как этот маленький человечек, неспешно выступающий на кривых ногах.
У него были длинные цепкие пальцы, почти непрерывно находящиеся в движении, крючковатый нос и глаза мутного цвета болотной жижи. Даже Командир ощутил, что смотреть в них довольно-таки жутко. Несмотря на это, он, конечно, выдержал бы взгляд вождя, не опустив глаз, но Лора, стоящая рядом, незаметно коснулась его пальцев.
"Хорошо иметь дело с умным человеком", — подумала она с облегчением. Михал понял и опустил глаза, как это сделала она секундой раньше. Бросать вызов "Великому Вождю" пока что совершенно не входило в её планы.
Кажется, Наг остался доволен произведённым эффектом. Когда он заговорил, голос его оказался глубоким, звучным, богатым интонациями.
"Он наверняка великолепный оратор", — думала Лора, пока "высокородный Наг" приветствовал гостей. Гости поклонились и, с поклоном же, предложили вождю подарки, которыми снабдили их лириане: пряности и украшения. На миг глаза Нага блеснули, но жадный блеск тут же погас.
— Мы всегда рады гостям. Все знают о гостеприимстве келлнов. Зачем приносить нам дары? Подарки обычно подносят гостю.
— К сожалению, мы плохо знаем ваши обычаи и заранее просим прощения, если по неведению сделаем или скажем что-то не то, — сказала Лора. — У нашего народа другой обычай: приходя в гости, приносят подарки хозяевам. А кроме того, мы не совсем гости…
— Ну что ж… у разных народов разные обычаи, и хотя ваши кажутся мне… — Наг пожевал губами, будто подыскивая нужное слово, но Лора была уверена — он прекрасно знает, что хочет сказать, и что — дать понять, — кажутся мне немного… странными, я с уважением отношусь к желаниям гостей.
Он едва заметно кивнул одному из стоящих поблизости келлнов, и тот забрал подарки.
"Ну надо же, — изумился Командир, — заграбастал подарки, да ещё и нам же одолжение сделал!"
— Ваши дары хороши, — одобрил вождь, что, по-видимому, надо было расценивать, как благодарность, — но я всё же надеюсь, что вы будете нашими гостями, — он многозначительно подчеркнул последнее слово. — Если же вы считаете, что я или мой народ повинны в гибели тех из вашего народа, что жили здесь, пользуясь нашим гостеприимством… то вам лучше было бы не приходить сюда, чтобы снова обвинять нас — ни с подарками, ни без, — это было сказано не вызывающе, а скорее даже мягко, с оттенком глубокой печали, и только внизу, в самой глубине, чувствовались угрожающие интонации.
— Мы ни в чём вас не обвиняем, — горячо заверила его Лора.
"Ну и скользкий тип, — думал в это время Михал, — сначала подарки взял, а потом уж начал отношения выяснять".
— Всё, чего мы хотим, — это узнать… Узнать хоть что-то, — продолжала девушка.
— Мы рассказали следователям всё, что было нам известно. Если вы подозреваете нас во лжи… то зачем и разговаривать с лжецами, — глубокая печаль вождя углубилась ещё больше.
— Мы не подозреваем вас ни в чём. Позвольте мне объяснить. Мы не следователи и не имеем к службе СП или Высшему Совету никакого отношения. Дело в том, что там, в колонии, погибли люди, которые… — девушка опустила глаза, и Наг пришёл ей на помощь, так что откровенно врать не пришлось.
— Не продолжайте. Наши сердца отзываются на ваше горе.
— Благодарю вас, — сказала Лора. — Понимаете, те, что были здесь раньше, проводили расследование, — нам кажется, что они не всё нам рассказали. И ещё… может быть, было что-то такое, что вы не скрыли намеренно, а просто не придали значения… Я понимаю, что это звучит… несерьёзно, но… мы не можем… не можем найти покоя…
— Да… обрести покой — это то, что необходимо каждому из нас, а особенно тем, кто пережил тяжёлую потерю, — медленно произнёс Наг — сама мудрость, понимание и сочувствие.
— Что ж… Мы поможем вам всем, чем сумеем, но… боюсь, нам нечего рассказать вам. Нас спрашивали много раз. Очень много раз, — он повёл рукой, отводя её в сторону и назад. Этот жест примерно соответствовал пожатию плечами у людей.
— Но если таково ваше желание, если это принесёт вам облегчение — спрашивайте и вы. Нам нечего скрывать. Но сначала будет отдых, потом еда и праздник в вашу честь. Небольшой праздник, — прибавил он. — Ваш путь отмечен печалью, но всё же мы должны принять вас так, чтобы никто не мог сказать — келлны не любят гостей.
На этом, благосклонно приняв благодарность, вождь удалился.
Для людей освободили одну из хижин — явно не самую лучшую — попросту выставив её обитателей за порог вместе с небогатыми пожитками. Михал и Лора попытались было возражать, но это ни к чему не привело.
— Так повелел Великий Наг, — равнодушно ответил им один из исполнителей приказа. — Если хотите — идите и просите встречи с ним.
Провожаемая недобрыми взглядами выселенных жильцов, чувства которых она прекрасно понимала, Лора, однако, решила подчиниться "повелению Великого Нага".
— Возможно, он делает это нарочно, — прошептала она Михалу не на Общем, а на русском языке. Кто знает, может быть кто-то из аборигенов понимает Общий язык, а может, и что-то из английского. — Наверняка все, кто приходил сюда раньше, предпочитали свои палатки, не говоря уж об изгнанных хозяевах. Проживать под этим кровом — удовольствие весьма сомнительное. Лично я предпочла бы голые камни…
— Да уж… — протянул Командир, оглядывая грязное и тесное жилище.
— Надо до последней возможности делать вид, что мы всем довольны, — продолжила Лора. — Я думаю, терпеть нам придётся недолго.
— А если будем топорщиться, то и того меньше, — закончил за неё Михал.
— Точно.
Келлны выглядели абсолютно равнодушными. Гости нисколько не интересовали их, за исключением немногочисленных детей, которые в силу возраста никогда не видели таких, вроде бы похожих на них существ, но со столь странным цветом кожи и глаз, да ещё (подумать только!) с волосами!
Детишки тайком таращились на них, используя любую возможность, чтобы ускользнуть из-под родительского присмотра. Причём родители, мягко говоря, не поощряли любопытство своих чад. Сами они насмотрелись на людей вдоволь — во время расследования, начавшегося шесть лет назад и тянувшегося несколько месяцев, — и со светлой кожей, и с коричневой, и с чёрной, с волосами и глазами самых невообразимых, с точки зрения келлнов, цветов.
Большинство окружающих были довольно угрюмы, но всё же откровенной враждебности не чувствовалось. Вскоре келлны сменили свои рубища на одежду, кое-как сшитую из грубо выделанных шкур, и настроение у них повысилось.
Оказалось, что переход на зимнюю одежду осуществляется строго по приказу сверху, и на этот раз, в связи с прибытием гостей, радостное событие произошло чуть ли не на месяц раньше обычного. Келлны оттаяли в прямом и переносном смысле, кое-кто даже улыбался, но только если был уверен, что поблизости нет ни "Великого Нага", ни Лензора — его верного телохранителя, ни одной из трёх его жён.
Жёны вождя, как и следовало ожидать, принадлежали к числу самых красивых женщин племени. Старшая и средняя держались заносчиво, стараясь извлечь из своего положения всё, что только возможно: лучшую пищу, одежду, недоступные для остальных женщин и девушек украшения, а главное — частицу абсолютной власти, которой пользовался вождь.
Казалось, в каждом взгляде их зелёных глаз можно прочесть: "Я всё расскажу Нагу!" Это и была их власть — в сущности, они были настолько же несвободны, насколько и все остальные. Возможность пожаловаться на кого-нибудь своему повелителю, а может быть, и оговорить перед ним того, кто им не угодит — в этом находили они своеобразное утешение или развлечение, и оно хоть как-то примиряло их с жизнью, которую они не выбирали.
Возможно, им даже удалось убедить себя в том, что им действительно необычайно повезло, как и говорил Наг. Иногда так думали и другие женщины, особенно когда без сил валились на свои жёсткие постели, проглотив скудный ужин, изнурённые тяжёлым трудом… Или когда видели этих сытых, свободных от всяких работ, хорошо одетых женщин, их самодовольные, улыбающиеся лица…
Но потом, глядя на своего вождя, почти каждая или вздыхала с облегчением, что её миновала эта "счастливая" участь, или вздрагивала от затаённого страха, стараясь пониже опустить голову, посильнее согнуть спину…
Последнюю, младшую жену вождя, звали Арула. Она была молода, прекрасна, и в ней не чувствовалось высокомерия старших жён. Хотя у Арулы и были для этого основания, которых не имели они. Она — единственная — родила Нагу ребёнка, да ещё и сына. Мальчику было уже около года, Арула почти не расставалась с ним, лишь иногда доверяя попечению няни.
Молодая женщина искала общества прежних подруг, знакомых и соседей, но те, хоть и относились к ней не в пример лучше, чем к старшим жёнам, и нередко сочувственно вздыхали, глядя ей вслед, всё же сторонились её.
"Арула, конечно, хорошая девушка (по крайней мере, была такой раньше), но теперь лучше держаться от неё подальше — на всякий случай. Кто знает, что может выйти из такой дружбы…" — так думали бывшие подруги несчастной, и она, в конце концов, оставила их в покое, так и не сумев добиться ничего, кроме равнодушной почтительности.
Стоит ли говорить, что старшие жёны не просто не любили, а, можно сказать, ненавидели её. Не то чтобы им было так уж нужно внимание Нага, но их привилегированное положение было единственным, что они имели, а появление Арулы могло это положение пошатнуть, а там, как знать, вдруг вождь и вовсе решит расстаться с надоевшими жёнами.
Вообще-то это не принято, но и многожёнство тоже не входило в число освящённых временем традиций. Наг сам устанавливает правила: для себя — одни, для всех остальных — совсем другие…
А тут ещё этот ребёнок… Когда они увидели, что молодая жена беременна, то не расстроились, а напротив — вздохнули с облегчением. Правда, их удивила смелость Арулы — как решилась она изменить Нагу?!
О том, что он может быть отцом этого ребёнка, они даже не думали. Если бы Наг мог иметь детей, хоть одна из них уже давно забеременела бы от него. Они были уверены, что Арулу ждёт страшная смерть, но… ничего не происходило. И тогда старшая жена решилась намекнуть мужу на то, что Арула, возможно…
Наг повернулся и молча посмотрел на неё. Он смотрел долго, а она хотела, но не могла опустить глаза, ей казалось, что она умирает. Потом Наг так же молча отвернулся. Больше старшие жёны не решались даже шептаться об этом между собой. Не решались они и вредить Аруле или открыто проявлять свою враждебность.
Сочувствующие, равнодушные, ненавидящие — все отгородились от неё. Она жила словно в пустыне, и когда шла по поселению, всё расступалось и исчезало с её пути, будто волны жизни расходились в разные стороны, чтобы снова сомкнуться у неё за спиной.
Возможно поэтому чужеземцы так заинтересовали Арулу. Она обосновалась неподалёку от отведённой им хижины, сделав вид, что её малышу захотелось поиграть именно здесь. Стоило гостям показаться, она не сводила с них изумрудных глаз, ловила каждое движение и, кажется, искала случая заговорить.
— Может быть, помочь ей, сделать первый шаг… — сказал Михал, глядя не на Арулу, а совершенно в другую сторону.
— Подождём, — ответила Лора, вслед за ним отворачиваясь от молодой женщины и делая вид, что обсуждает окружающий поселение ландшафт. — Не стоит торопиться. А кроме того, за нами наблюдает не только она.
— Ну, в этом я нисколько не сомневался, — пробурчал Командир. — Стоит только взглянуть на этого… на эту кобру…
Вечером был праздник. Много костров и большое угощение. Гости сидели на почётном месте — рядом с вождём. Они бы предпочли какие-нибудь менее почётные места, а вместо довольно подозрительных на вид и на запах блюд с удовольствием поужинали бы сухим пайком, но их желания здесь в расчёт не принимались, и, разумеется, они благоразумно оставили их при себе.
Лора через силу, почти не жуя, проглотила очередной кусок и покосилась на Командира. Вся надежда была на лекарства, которые должны помочь прижиться этой еде без особых последствий для здоровья. Михал уже проглотил целую горсть таблеток, и, глядя на очередное поднесённое им блюдо, девушка от души надеялась, что это ему поможет.
На этот раз даже она приняла одну таблетку — от тошноты.
У неё возникли серьёзные подозрения, что келлны не просто потчуют их блюдами своей национальной кухни. Похоже, еду для гостей готовили специально. Обладая более острым обонянием, чем обычные люди, да и келлны тоже, она заметила некоторую разницу в запахах, да и настроение вождя, который зорко следил, чтобы гости хорошо ели ("Всем известно гостеприимство келлнов!") менялось странным образом.
В начале ужина он предвкушал нечто приятное, впоследствии это чувство постепенно сменялось удивлением и разочарованием.
Это могло объясняться тем, что люди не любят и плохо переносят их пищу, о чём Нагу прекрасно известно, но Лора была почти уверена, что дело обстоит ещё хуже.
"Интересно, — думала она, стараясь этими мыслями отвлечь себя от запаха и вкуса поглощаемой еды, а заодно и от размышлений о том, из чего это приготовлено, — какого результата он хотел добиться? Есть несколько вариантов: просто развлечься, отравить нас и заставить вызвать помощь, чтобы убраться отсюда в аварийном порядке, или… Скорее всего, он был почти уверен, что мы откажемся есть. В этом случае он наверняка затеял бы свару, обвинив нас в нанесении тяжкого оскорбления и всех смертных грехах.
Но зачем? Неужели он не хочет выполнять своё обещание — после ужина попросить всех собравшихся (а собралось всё племя), чтобы тот, кто хоть что-то знает о гибели колонии, рассказал об этом… Нет, этого быть не может. Он уверен, что тут ему нечего опасаться. Хотя… У него звериное чутьё, и он может чувствовать что-то. Надеюсь, что эта пытка едой окажется не совсем напрасной".
Она стала думать о Рэе. Сегодня ему наверняка с ужином повезло больше. Даже если он по какой-то причине остался совсем без ужина. Оказаться бы сейчас рядом с ним… Вспомнились его погибшие дедушка и невеста. Лора нахмурилась и почти перестала ощущать вкус пищи. Наконец праздничная трапеза, по крайней мере её основная обязательная часть, была закончена.
Праздник начался довольно рано, когда было совсем ещё светло, но теперь окончательно стемнело, и только пламя костров и факелов бросало отблески на лица тех, кто сидел неподалёку от них. Всё остальное, в том числе и большинство келлнов, тонуло в непроглядной тьме. Плохо. Ещё хуже, что их тут слишком много. Да и ужин этот…
Кажется, в их еду добавили нечто одурманивающее. Лора на несколько секунд закрыла глаза, стараясь сконцентрироваться и восстановить ясность мыслей и чувств. Когда она открыла их и взглянула на Нага, тень пробежала по его лицу и взгляд мутно-зелёных глаз на миг стал колючим, но он тут же расплылся в улыбке.
"Будем надеяться, что он припишет свою неудачу чудо-таблеткам, о которых, вероятно, что-нибудь да слышал", — думала девушка, сдержанно улыбаясь в ответ.
— Пришло время выполнить обещанное, — сказал Наг и поднялся.
Лензор, всё это время сидевший чуть позади, поднялся одновременно с ним и застыл, действительно похожий на огромную неподвижную тень. Стоило вождю встать, как тут же стихли все разговоры, всё замерло.
Великий вождь не приказывал, а скорее просил, чуть ли не уговаривал, отозваться тех, кто может пролить свет на гибель поселения чужеземцев. Он убеждал, взывал, казалось, что он вот-вот заплачет.
"Интересно, что было бы, если бы кто-нибудь встал и начал рассказывать то, что ему (или ей) на самом деле известно? Вот взял бы и принял все эти воззвания и уговоры за чистую монету…" — думала Лора, прекрасно понимая, что таких наивных здесь не найдётся.
И их, разумеется, не нашлось. Наг сел. Секундой позже опустился Лензор. Было по-прежнему тихо. Очень тихо вокруг — снаружи. А внутри — бушевали бури. Именно этих секунд Лора ждала весь день.
Да. Они знают. Они всё знают!
Может быть, им известны не все детали, но главное — точно. Впрочем, она и раньше была в этом уверена. Однако сейчас поняла, как важно для неё это безмолвное подтверждение.
Она видела, как некоторые келлны опустили глаза, они испытывали чувство вины. Не то чтобы они считали себя непосредственно виновными в случившемся, но некоторую причастность ощущали. Разумеется, главные виновники вовсе не считали себя виноватыми.
Наг был спокоен, ощущалась только некоторая насторожённость. Странно, чего ему опасаться? Но, может, он всегда такой?
Главное — самое главное сейчас: найти, нащупать слабые звенья. Они есть, но… Она лишь ощущает их присутствие… Кто-то вон там, в темноте, и вон там, где тоже темно, и ещё дальше…
Девушка прикусила губу. Бесполезно… Она не сможет их разыскать, а если бы и смогла — нужно время, нужна возможность общаться с ними, завоевать их доверие… Ничего этого у неё нет. Ничего она не может сделать.
Лора не считала нужным скрывать своё напряжение и разочарование. Наг, глядя на неё, едва заметно ухмыльнулся. Вот и хорошо. Пусть думает, что они настолько наивны, что действительно ожидали — сейчас-то им всё и выложат.
Девушка повернула к вождю побледневшее лицо.
— Но, может быть… — начала она неуверенно, — может быть, где-нибудь здесь есть и другие келлны? — она тщательно выбрала время для этого вопроса.
Он должен был прозвучать как последняя жалкая попытка ухватиться за соломинку, причём — несуществующую. Только бы Наг не подумал, что этот вопрос основан на чём-то реальном. Кажется, обошлось…
На этот раз он уже не мог, да, наверное, и не пытался скрыть косой усмешки.
— Наша гостья желает знать, нет ли где-нибудь в округе других келлнов, не принадлежащих к нашему племени, — оповестил он собравшихся, возвысив голос.
Похоже, что это было воспринято как хорошая шутка. Те, кто сидел поближе, неуверенно заулыбались, откуда-то из темноты послышался смешок.
— Вот ты, мудрый Ренл, — Наг ткнул пальцем, указывая на старика келлна, — ты прожил гораздо дольше моего и, конечно, знаешь гораздо больше, чем я. Подойди сюда, садись рядом и ответь на её вопрос.
Старик покорно поднялся и подошёл.
— Других келлнов нигде нет, уважаемая, — заговорил он слегка дребезжащим голосом. — Все, что были, — всех объединил Великий Вождь. Я ещё могу вспомнить время, когда мы скитались по этим горам, — на миг морщинистое лицо приобрело мечтательное выражение, но мудрый Ренл тут же спохватился и напустил на себя скорбный вид.
— Да… несчастные, разобщённые, обречённые на неминуемую гибель, скитались мы… Но теперь, как ты видишь, уважаемая, Великий Вождь объединил наш народ. И никаких других келлнов, кроме тех, что ты видишь здесь, не существует.
— Вы уверены в этом? Совершенно уверены? Мне кажется, в этих горах можно всю жизнь прожить и не подозревая, что где-то неподалёку есть и другие, — она продолжала настаивать, потому что чувствовала — Наг колеблется, обдумывая что-то.
Наг потёр рукой ухо — жест, выражающий глубокую задумчивость. Ренл быстро взглянул на вождя и снова опустил глаза, также приняв весьма глубокомысленный вид. Нарушать молчание первым он не собирался.
— Припоминаю я, — медленно заговорил Наг, морща лоб, — одну легенду… А может, и не легенда это вовсе, а так… пустил кто-то слух, а женщины и давай детишек пугать… Говорили у нас одно время о колдуне, — вождь посмотрел на старика, и тот немедленно оживился, как человек, которому наконец напомнили то, что он долго и мучительно пытался вспомнить. — Да вот, Ренл вам лучше расскажет.
— О колдуне, да-а… — мечтательно закатил глаза старик.
И начал рассказывать так вкусно, как умеют только старики. Жаль, что рассказ вышел коротким и лишённым интересного сюжета, но это уж не вина Ренла.
— Рассказывали, что один келлн будто бы научился где-то колдовству, и умел он становиться невидимым, но иногда и показывался — пугал честных келлнов. Живёт он, мол, где-то не то чтобы близко, но и не очень далеко — а где-то в этих горах. Вспугнёт, бывает, дичь. Неудачливый охотник повернётся посмотреть — отчего она разбежалась, а там как раз колдун стоит — у охотника за спиной! И смеётся. Страшно так. Да-а… А то и похуже может чего сделать: со скалы столкнуть или камень на голову сбросить. Да-а…
— А ещё говорят, он дружбу с кенурами водит, — прибавил Ренл совсем уж зловещим тоном. — А с другой стороны, может, и выдумки это… Я его никогда не видел, так что… ничего сказать не могу. Может, есть он, колдун, а может, и нет его вовсе. Да-а…
— Ну а те, кто видел, — без особого энтузиазма поинтересовалась Лора, — что говорили: как он выглядел, как его узнать?
— Узнать его легко. Он же колдун, нечестивец! У него волосы длинные, белые — прямо по плечам рассыпаются — тьфу, гадость! — Ренл сплюнул в сторону, потом взглянул на гостей и, кажется, смутился.
У Лоры волосы были длинные, правда, аккуратно заколотые на затылке, а у Командира — белые, правда, длинными их никто бы не назвал.
— У каждого народа — свой обычай, — пришёл ему на помощь вождь.
— Да, да, истинно так! Мудро ты говоришь, Великий Наг! — обрадовался Ренл. — Если келлн отрастил волосы… — он понизил голос до зловещего шёпота, — значит, он злодей, нечестивец, не поклоняется истинным богам, глумится над верой! — отдышавшись, Ренл продолжил: — Так что узнать его очень даже просто. Он ещё такой, — старик широко повёл руками, — огромного роста, такой… — обводя глазами предполагаемые контуры фигуры злодея и нечестивца, Ренл наткнулся взглядом на Лензора и тут же отвёл глаза в сторону, встряхивая головой, будто отгоняя наваждение.
— Такой… — прибавил он уже совсем тихо, избегая смотреть туда, где возвышался телохранитель вождя, — огромный… Да-а…
Лора шумно вздохнула. На этот раз её разочарование было фальшивым. Она старательно делала вид, что полностью потеряла интерес к предмету. Михал молча сидел с невозмутимым видом. Кажется, келлны решили, что он исполняет при взбалмошной юной особе примерно ту же роль, что и Лензор при вожде. Михал легко смирился с этим. В данный момент такая версия его вполне устраивала. Да в сущности, он примерно так себя и чувствовал.
Зато вождя, кажется, что-то не устраивало. Как Лора и рассчитывала, помолчав немного, он снова вернулся к исчерпанной вроде бы теме.
— Конечно, всё это, вполне возможно, только слухи, но… Келлны — великий народ, — Наг расправил плечи, Ренл, глядя на него, тоже приободрился, — не из тех, кто пугается собственной тени и дрожит от каждого шороха! Не из тех, кто придумывает небылицы и бежит, потому что в тумане ему почудилось что-то страшное, например, фигура колдуна с белыми волосами!
Теперь уже все келлны, кого можно было видеть, распрямили плечи и согласно кивали головами. Неподвижным оставался только Лензор.
— Наши охотники — великие охотники! Они в одиночку выходят против стаи кенуров, разят без промаха и забирают полосатые шкуры! — в подтверждение своих слов Наг провёл рукой по полосатому меху, лежащему у него на плечах. — Они не из тех, кто придумывает небылицы, чтобы оправдать неудачу в охоте!
— Истинно так! — поддакнул Ренл.
— И вот что я думаю, — Наг понизил голос, его тон стал задумчивым, — могут ли эти рассказы о колдуне быть пустой выдумкой?.. А как думаешь ты, мудрый Ренл?
Мудрый Ренл снова оживился — ведь теперь он знал, как он должен думать.
— Я думаю, — начал он важно, — это не просто выдумка… Не-ет… Просто так ни один келлн ничего придумывать не будет. Есть, конечно, сказки, легенды, песни старинные… — на последних словах Ренл осёкся и тревожно взглянул на вождя, но Наг слушал его с безмятежным видом и даже согласно кивал головой. Немного успокоившись, Ренл продолжил:
— Много чего рассказывают женщины и старики у костров, но об этих рассказах каждый знает, что они такое — много зим назад родились они и нескоро ещё умрут. Да-а… Но если говорить о колдуне, то на легенду это не похоже… нет, не похоже… Видели его келлны, своими глазами видели. А некоторые… — Ренл наклонился вперёд и понизил голос, — даже говорили с ним. Да-а… Думаю я, он живёт в этих горах. Много ходит, много слышит, много видит. Знает… должно быть, много чего знает. И о поселении чужеземцев может много знать. Да-а…
— Но если он не выдумка, то те, кто его видел, должны быть живы. Значит, они здесь сейчас и можно их расспросить, — заговорила девушка, повергнув старика в замешательство, но Наг, как и следовало ожидать, не растерялся.
— Не расскажут, — отрезал он. — Рта не раскроют.
— Но почему? Ведь они же рассказывали об этом…
— Да, — нимало не смутился вождь, — сразу после встречи с ним — рассказывали, а потом молились богам, приносили жертвы, чтобы изгладить и след этой встречи и чтобы она никогда больше не повторилась. Теперь они будут молчать. Теперь их никакими силами не заставишь говорить об этом.
Ренл молча кивал, Лора и Михал сидели с задумчивым видом.
— Если решите искать его, будьте осторожны, — прибавил Наг. — Мы не можем запретить вам искать колдуна, — он отвёл руку назад и в сторону, как бы пожимая плечами, — но помните, это очень опасно. Говорят, — Наг понизил голос, — что своим колдовством он заставляет кенуров — этих злобных тварей — служить себе. Он может натравить их на кого захочет. Если мы слышим ночью их вой, то у нас говорят: "Колдун близко". И случалось… утром находили растерзанный труп несчастного, которого этот злодей колдовством выманил из посёлка и заставил прийти прямо в зубы полосатым убийцам!
Кенуры — страшное зло этих гор. Убивайте их без жалости, если они встретятся на вашем пути. Правда, — прибавил вождь, окидывая взглядом ближайших к нему подданных, которые под этим взглядом заметно поникли и сжались, — такого не случалось с теми из келлнов, кто усердно служит богам. Может, вы и добьётесь своего, — закончил Наг, — но… ни один келлн не стал бы связываться с колдуном…
Вскоре этот не очень-то весёлый праздник закончился. Лора и Михал отправились в отведённую им хижину, но сначала девушка набрала в ручье воды и напилась.
— У меня такое чувство, — сказала она Командиру, принимая ещё одну таблетку, — что я наелась на всю оставшуюся жизнь.
— Умеют угостить, ничего не скажешь, — отозвался Михал. — Насчёт колдуна…
— Всё завтра, — пробормотала Лора, забираясь в спальник, — простите, Командир, но сейчас я нуждаюсь в хорошем отдыхе. Переварить такой ужин, да ещё в такой компании — это не шутки… — она мгновенно провалилась в сон, но проспать до утра не удалось.
Через три часа, когда небо затянуло облаками и всё вокруг погрузилось в непроглядную темноту, Лора и Михал проснулись одновременно и резко. Девушка села, Командир одним отработанным резким движением сдёрнул с себя спальник и мгновенно оказался на ногах — в полной боевой готовности. Его разбудил шорох, живущую — ощущение чьего-то присутствия.
Вход в хижину не запирался, а был лишь прикрыт чем-то вроде циновки. Осторожно приподнимая её, чтобы войти, некто и разбудил людей.
— Это не опасно, Командир, — вставая, сказала Лора на русском.
— Тише, умоляю, тише… — зашептал чей-то едва слышный голос.
Приблизившись вплотную, люди кое-как разобрали, что перед ними женщина-келлн, буквально трясущаяся от страха.
— Если Наг узнает… — повторяла она. — Вы ведь ему не скажете?
— Конечно нет, — успокоила её Лора. — Зачем ты пришла, Арула?
Ночная гостья снова задрожала.
— Я думала, я надеялась, что вы не узнаете меня… Как вы узнали?
— Но на тебе одежда, отделанная мехом, как у жены вождя, я и подумала, что это ты, — нашлась Лора, мысленно ругая себя, ведь она узнала Арулу вовсе не по одежде.
— Ах да… одежда… Я не подумала об этом, — она замолчала.
— Ты, наверное, хотела нам что-то сказать, — поторопила её Лора.
— Да, — решилась Арула, — я хотела сказать, что колдун существует. Один раз, — она запнулась, а потом продолжила быстрой скороговоркой, будто бросаясь с горы, — я сама видела его. Да, видела. И не такой уж он страшный. Может быть, даже совсем не страшный. А может, он и не колдун вовсе. По крайней мере, мне он ничего плохого не сделал. И он может знать… Он много знает — так говорят. Только вы Нагу не говорите… Не скажете?
— Не скажем, — снова подтвердила Лора. — А ты сама — ты разве не знаешь, что случилось с колонией?
Арула замотала головой, глядя на людей с ужасом.
— Я… откуда мне знать? Что я могу знать? Я… несчастная, — она тихо всхлипнула. — Наг решил, что я достойна стать его женой. И вот… я сижу здесь, никуда не хожу, ничего не вижу, не знаю. У меня ребёнок… Что я могу знать?..
— Но когда погибла колония, ты ведь ещё не была женой Нага? — мягко спросила Лора.
Арула замерла, потом нехотя ответила, глядя в сторону:
— Не была… Тогда я была ещё девчонкой, — она опустила голову грустно и обиженно, — я хотела помочь вам. Я сказала всё, что знаю, а вы не верите. Никто не верит мне, никто не любит, никто, никто… — повторяла она, размазывая по щекам слёзы.
— Только Орло любил меня, но Наг убил его, убил… — Арула зажала рот рукой и отшатнулась.
На этот раз она явно сказала больше, чем собиралась.
— Как убил? Сам?
— Нет, — зашептала женщина, — не сам. Нет, он не убивал его. Нет, — понимая, что теперь её отрицание звучит совсем не убедительно, Арула нехотя прибавила:
— Он послал Орло на охоту, и Орло не вернулся… Наг не убивал его.
— Просто на охоту?
— Да.
Лора прищурилась.
— А на кого он послал его охотиться?
— На кенуров… Мне пора идти, — заторопилась она.
— А больше ты ничего не хочешь нам сказать?
— Нет. Нет, я всё сказала. Всё, что знаю.
Она выскользнула наружу и растворилась в темноте.
Командир хотел что-то сказать, но Лора остановила его. Несколько минут она стояла в глубокой задумчивости на том самом месте, где только что стояла Арула, потом прошептала:
— Говорят, бывают телепаты… Но я не телепат. Я не читаю мыслей, а жаль.
— Ты думаешь, это Наг послал её? — спросил Михал.
— Очень может быть. Я не сумела как следует разобраться. Во всяком случае, ничего нового она нам не сказала. Разве что про смерть Орло, но об этом она говорить не собиралась — это я могу точно сказать.
— Считаешь, это важно?
— Скорее всего, нет. Впрочем, для нас сейчас всё важно. Когда она пришла сюда, то была скорее возбуждена, чем напугана. По-настоящему она испугалась только тогда, когда (не без некоторого нажима с моей стороны) проговорилась про Орло.
— А посильнее нельзя было нажать?
Лора покачала головой.
— Нет. Я лишь дала ей почувствовать, что нам можно доверять. Нажать сильнее — значит, переступить черту… Мы не должны этого делать, иначе у нас всё равно ничего хорошего не получится.
— Вряд ли, конечно, но кто их знает.
— Арула действительно несчастна, но она… — Лора замолчала, пытаясь подобрать слова.
— Не такая невинная и запуганная овца, какой хочет казаться, — пришёл ей на помощь Михал.
— Да. Примерно так. У неё есть свои соображения. У Нага — свои…
— Хочет, чтобы мы нашли для него колдуна?
— Наверняка. Или, скорее, хочет, чтобы колдун нашёл нас. Но результат всё равно один. Наг хочет до него добраться. Вряд ли он предполагает, что мы способны найти того, кого он и его подручные до сих пор не сумели разыскать. Но… если мы будем достаточно долго ошиваться в этих горах, воображая, будто можем кого-то найти, то, вполне возможно, окажемся чем-то вроде наживки. Кажется, этот… отшельник (не хочу называть его колдуном), кажется, не просто прячется. Он довольно часто попадается на глаза келлнам, но, к разочарованию Нага, не тем, которые его ищут.
— Ну да, любопытный такой отшельник. За всем наблюдает, везде суёт свой нос и даже довольно охотно идёт на контакт, правда, на безопасном расстоянии.
— Да, он по меньшей мере не безучастен к тому, что происходит вокруг, и мне кажется, расчёт Нага верен — мы должны его заинтересовать.
Лора зевнула, снова упаковываясь в спальник. Михал последовал её примеру.
На следующий день она без всякой видимой цели бродила по поселению, нервируя келлнов, особенно тех, что по приказу Нага должны были следить за ней. Они не ожидали, что девушка и её "охранник" разделятся, и упустили из виду Командира. Когда он разыскал Лору, она посмотрела на него, слегка прищурившись, и предположила весело:
— Мне кажется, вы с уловом.
— Улов ничтожный. Я побеседовал тут с одним из мужчин, спросил, что за зверь такой — кенур. Конечно, в компьютере есть информация, но мне было интересно, что они скажут, а кроме того, это хороший предлог, чтобы завязать разговор. С его слов выходит, это что-то вроде земного волка. Опасная зверюга, тем более, что, как и волки, кенуры живут и охотятся стаями.
— Келлны их что — едят?
— Нет, кенуры практически непригодны в пищу, да и вообще, охотиться на них нет никакой необходимости. А уж делать это в одиночку — равносильно самоубийству.
— Или убийству…
— Именно. Только Лензор в одиночку ходил на кенуров и вернулся живым и с добычей. Но и у него от той охоты осталось немало шрамов. Он чуть не умер от ран, несмотря на богатырское здоровье. Кенуры отважны — если подстрелить из лука одного, остальные набрасываются на охотника, не считаясь с риском, притом что обычно они не трогают келлнов.
— А Лензора на ту охоту тоже Наг послал?
— Нет. Он отличился по собственной инициативе, а шкуры преподнёс вождю.
— Понятно. А как насчёт других охотников?
— Похоже, охота на кенуров — одна из местных разновидностей смертной казни, хотя Наг преподносит всё так, будто оказывает охотнику особое доверие, хочет, чтобы он прославил себя и всё такое…
— Ну, само собой…
— А для того, чтобы этот подвиг было кому описать в подробностях — ведь самому герою не пристало хвастаться — за ним по пятам идёт Лензор…
— Ничего себе! Тоже мне, Нестор-летописец… Наверное, Наг боится, что облагодетельствованный не оценит оказанного доверия и смоется… или, чего доброго, выживет, вернувшись с добычей — тогда с ним хлопот не оберёшься.
— Точно. С такой охоты возвращается только Лензор и приносит вождю амулет отважного, но, к несчастью, погибшего в неравной схватке охотника…
— И часто у них тут… такая охота?
— Не то чтобы очень, но случается. Келлн, с которым я говорил, назвал три имени, в том числе и Орло. Как я понял, это за несколько лет. Вот, собственно, и всё.
— И вы считаете, что это мало?! Не представляю, как вам удалось вытянуть из него столько информации! О кенурах-то ладно, а вот о Наге и Лензоре…
— Наверное, он посчитал меня своим, в каком-то смысле. Он — охотник, ну и я… интересовался охотой. К тому же прямо он не говорил, всё больше намёками. Вроде как он принимает благодеяния Нага за чистую монету. А у тебя есть успехи?
Девушка грустно покачала головой. Молодой келлн, проходя мимо, вскинул на них глаза, но быстро отвернулся. Живущая ощутила его тревогу и напряжение.
— А может и есть, — сказала она, — но их пока нельзя оценить.
В этот день и на следующий Лора с помощью Командира сделала всё, чтобы каждый келлн в поселении знал: они идут искать колдуна. Кажется, Наг был не в восторге от того, что гости разговаривают об этом со всеми, кто готов и не готов их слушать.
Да и вообще, вождь полагал, что уже сделал более чем достаточно для поддержания репутации — своей и своего народа — как щедрого и гостеприимного.
Таким образом, Лора и Михал продержались в посёлке трое суток, причём на третий день намёки Нага на то, что пора бы им уже куда-нибудь пойти, стали совсем прозрачными. Всё это время Арула держалась от них на расстоянии.
Наконец утром четвёртого дня, к немалому облегчению Командира, Лора решила, что задерживаться здесь дольше нет смысла. Наг в сопровождении Лензора лично отправился проводить их.
— Я уже говорил вам, что у нас принято делать гостям подарки, — сказал он, нехорошо улыбаясь.
Михал заметил, как девушка помрачнела. По тону вождя было ясно, что отказываться бесполезно — он уже всё решил и будет до конца настаивать на своём. Тем не менее, Лора попыталась — её интересовала реакция.
— От такого подарка нельзя отказываться, — сказал Лензор, глядя поверх их голов. — Это оскорбительно для вождя.
Люди впервые услышали его голос. Звучал он так, как, вероятно, звучал бы голос каменного изваяния, если бы оно обрело дар речи.
Наг протянул людям амулеты: на кожаных шнурках висело нечто чёрное, переплетённое наподобие змеиного клубка. Лора побледнела, увидев дар вождя, но, протянув руку, взялась за шнурок. Она перехватила и тот амулет, который вождь протягивал Михалу.
— Я должен надеть их вам на шею, — возразил Наг, но девушка почти вырвала амулеты из его рук.
— Мы наденем их позже, — сказала она твёрдо. — Сначала мы должны испросить позволения у нашего Бога. Вы ведь понимаете, как это важно.
— Конечно, — согласился Наг, — я уверен, что он позволит, но если вы решите, что это не так — что тогда? Это великая святыня! И если вы…
— Не беспокойтесь, — ответила живущая, — мы отнесёмся к ней с подобающим… почтением.
— Надеюсь на это — ради вашего же блага. В этих горах правят наши боги, и того, кто посмеет выбросить амулет или повредить его, они жестоко покарают, — почти прошипел Наг.
— Зачем же выбрасывать? Ведь это в любом случае очень ценная вещь — реликвия вашего народа.
— Да, — согласился Наг, — очень ценная. Многие хотели получить такой амулет, но до сих пор никому это не удавалось. Если не захотите носить их сами, можете передать кому-нибудь ещё, когда вернётесь на свою землю. Но, желая вам добра, я советую надеть их. Эти горы небезопасны, а амулеты могут уберечь вас от многого. Да-а… — он хищно улыбнулся. — Здесь совсем небезопасно…
Если, направляясь сюда, Лора шла быстро, то теперь почти бежала. Командир едва успевал за ней и уже начал всерьёз опасаться, что она может свернуть себе шею. Он дотронулся до плеча девушки, желая заговорить с ней и убедить немного сбавить темп. Она резко дёрнулась, будто её ударило током, и обернулась — бледная, выражение глаз, как у загнанного зверя.
— Что с тобой? Что происходит? — оторопело спросил Михал.
— Не останавливайте меня и не прикасайтесь ко мне, — её голос звучал хрипло, дыхание было тяжёлым. Она осмотрелась вокруг, как-то резко дёргая головой.
— Если вам трудно, лучше подождите меня здесь, но не останавливайте…
— Да в чём дело?!
— Эти амулеты… они…
— Да брось их, если… — начал Михал.
— Я не могу их бросить, — прошептала Лора, снова затравленно озираясь.
— Отдай их мне!
— Нет! — она отшатнулась от него.
Камни летели из-под её ног, когда она бросилась вперёд, как человек, спасающийся от погони. Несколько раз девушка оступалась, один раз едва не скатилась вниз по склону, но с ужасом отвергала любые попытки Командира помочь и поддержать её.
— Не трогайте меня, не прикасайтесь, — повторяла она.
Потом он заметил, что она что-то шепчет, и его прошиб холодный пот. "Помешалась, не иначе…" Прислушавшись, Михал узнал слова молитвы.
Она запиналась и сбивалась. Впервые в жизни язык подводил её, так же как и ноги — ещё никогда живущая не спотыкалась и не оступалась.
Безумная гонка продолжалась около двух часов. Забившись в узкое ущелье, Лора отстегнула от пояса маленькую сумку, в которой лежали подарки вождя, и бросила её на камни. Прислонившись спиной к шершавой скале, она тяжело переводила дух, одновременно наблюдая за своим спутником, чтобы он даже не подходил к зловещим амулетам. Через пару минут Михал начал узнавать в ней прежнюю Лору.
— Вот это одарил так одарил, — сказала она.
— Ну и не надо было брать, раз такое дело. Силой бы он нас не заставил. У этого Лензора страшнее лука и копья нет ничего — отбились бы уж как-нибудь…
— Да он бы и не стал на нас нападать.
— Тем более…
— Я не могла не взять их, Командир.
— Это ещё почему?
— Они все носят амулеты, напоминающие эти, но только напоминающие — до таких им, к счастью, далеко. А всё потому, что таких у них немного — считанные единицы. Один, кстати, носит Лензор. Ну и сам Наг, конечно. Я не сразу это поняла, но когда разобралась… Я не могла упустить возможность уничтожить их. Это важно. Важно и для нас, и для келлнов. Рэй где-то поблизости, где-то там, — она указала направление.
— Кажется, в последний момент он всё-таки потерял нас. Ему пришлось нелегко. Нужно было не упустить нас из виду и не попасться на глаза посланцам Нага.
— Скакать за тобой было бы легко только горному козлу, да и то притомился бы, наверное…
— Я не могла иначе, Командир. Может, вы сходите за Рэем? Тех келлнов, что послал Наг, поблизости уже нет. А мне нужен Кинжал.
— Схожу, — он повернулся к выходу из ущелья. — Только странно мне, что ты сама не идёшь. Наверное, плохо тебе совсем?
— Да нет. Сейчас уже лучше. Но с этим, — она покосилась на сумку с амулетами, — я вас ни за что не оставлю.
Михал удивлённо приподнял бровь.
— Другие, может, и не знают, — улыбнулась Лора, — а я-то чувствую, какой вы любопытный. А кроме того, — она снова помрачнела, — они притягивают… Я не хочу к ним прикасаться, но никуда не пойду — буду стоять здесь, сторожить. Слишком это серьёзные вещи, чтобы относиться к ним легкомысленно.
— Ну ладно, как знаешь, — Командир ушёл, но через минуту вернулся с Рэем, который уже почти нашёл их.
Лора так же стояла, прислонившись спиной к скале и, тяжело дыша, неотрывно смотрела на сумку. Рэй прикоснулся к её плечу. Она слегка вздрогнула и перевела взгляд на него. Ей очень захотелось положить голову ему на плечо и чтобы он обнял её, но она только коротко вздохнула.
— Я пыталась понять…
— Поняла?
— Келлны сделали это не сами. А те, кто сделал, наверное, узнают о нас, когда я… — она не закончила. — Мне нужен Кинжал.
Рэй расстегнул ворот комбинезона и снял изделие живущих, висевшее на шее.
Около минуты Лора стояла на прежнем месте, сжимая Кинжал и, кажется, пребывая в глубокой задумчивости. Потом она, медленно, но твёрдо ступая, подошла к амулетам. Обнажив серебряное лезвие, провела по нему рукой и занесла над безобидной с виду сумкой.
Подняв глаза к небу, она шептала что-то, потом крепче сжала рукоятку и произнесла пять незнакомых мужчинам слов.
Золотым огнём полыхнуло пламя на рукоятке и ножнах, серебряным — на лезвии.
Рэю показалось, что сумка зашевелилась, как живая. Он не видел амулетов, но ему пришло в голову, что это похоже на запрятанных в мешок змей, которые пытаются выбраться.
Серебряное свечение вокруг лезвия расходилось в стороны, постепенно становясь гуще и ярче. Оно набирало силу, но и шевеление внизу становилось активнее.
Что-то громыхнуло вдали. С почти вертикальных склонов, образующих ущелье, где они находились, упало по крупному камню, вслед за ними посыпались мелкие, и что-то громыхнуло уже рядом.
Командир кинулся к Лоре, чтобы схватить её, вытащить из ущелья. Начинается обвал, и здесь им — верная смерть. Она увидела это, и глаза её расширились от ужаса. Живущая с немой мольбой взглянула на Рэя.
Свечение вокруг Кинжала немного побледнело и уменьшилось. Большой кусок породы с грохотом рухнул в каких-то сантиметрах от девушки. Камни один за другим загрохотали по стенам ущелья, превратившегося в смертельную ловушку.
Рэй бросился вперёд, схватил Командира за плечи, потащил назад. Михал вырывался и что-то кричал, но живущая уже не слышала и не видела ничего вокруг, полностью сосредоточившись на том, что должна была сделать.
Не обращая внимания на падающие камни, Лора снова подняла глаза к небу и запела. Сначала голос звучал негромко, но постепенно он обретал силу, поднимаясь ввысь и заполняя пространство вокруг чем-то почти осязаемым.
Камнепад прекратился. Казалось, что даже камни и скалы прислушиваются, боясь пропустить хоть один звук, хоть одно слово — наверное, в отличие от людей, они понимали эти слова, а может быть, старые скалы уже слышали их. Слышали и не забыли.
Сфера серебряного свечения становилась всё ярче, но не слепила глаза. Живущая пела, и было ясно, что поёт она о чём-то прекрасном, светлом. Таком прекрасном, что сильно заныло что-то в груди…
Командир поднял голову. Он ясно слышал, что к единственному чистому и сильному голосу, как на крыльях поднимающему к небу невероятной красоты мелодию, присоединились другие голоса.
Это не было эхом. Отдалённый хор, торжественный и суровый, как раскат далёкого грома, состоял из женских и мужских голосов. Казалось, что он доносится из другого мира.
Вверху, на кромке скал, образующих ущелье, Михалу почудились полупрозрачные фигуры людей в светлой одежде. Они держались за руки, длинные волосы стелились по ветру…
Он протёр глаза и посмотрел снова. Видение исчезло. Далёкие голоса смолкли, и с последним звуком древней песни сфера серебряного огня втянулась в Кинжал, который стал ослепительно ярким.
С острия вниз ударил тугой и мощный сверкающий луч. Что-то вспыхнуло внизу… и всё кончилось.
Осталась только тишина застывших под сиреневым небом гор, глубокий покой и… безобидная серая сумка, лежащая на камнях. Опустив руки, Лора улыбалась. Она смотрела туда, где Михалу померещились фигуры поющих людей.
Лора постояла ещё минуту, подняв глаза к небу, подобрала пустую сумку, вернула Рэю Кинжал и села, прислонившись спиной к каменой стене, теперь надёжной и безопасной. Мужчины опустились рядом. Михал покосился на Рэя.
— Ты извини, если я…
— Ты тоже извини, Командир. Я понял, что нельзя ей мешать, вот и… — Рэй покосился на свои руки, будто удивляясь некоторым их действиям, произведённым как бы помимо воли хозяина.
Михал незаметно потёр скулу и плечо.
— Я понимаю, вы хотели меня спасти, — сказала Лора, обращаясь к нему. — Спасибо. Я правда очень благодарна, но надеюсь, что вы… не поступите так в следующий раз, если он будет.
— Надеюсь, что его не будет. А если будет… Ну не мог я просто стоять и смотреть! Я знаю, что такое горный обвал… — на последних словах голос его странно изменился, зазвучал глухо и как-то через силу.
Лора поёжилась, как от озноба, внутренняя боль сидящего рядом человека пронзила её. Михал нахмурился и стиснул зубы, заставляя себя вернуться из прошлого в настоящее, и боль отступила.
— Понимаете, — мягко сказала Лора, — это было совсем другое. Если бы вы мне помешали, никто из нас не уцелел бы. Когда берёшься за такое дело, — она машинально погладила пустую сумку, которая снова висела на поясе, — пути назад уже нет. Иначе… можно и посреди пустыни погибнуть от наводнения.
— Ты что-то говорила о тех, кто сделал эту гадость, и о том, что они о нас узнают, — напомнил Михал после паузы.
— Да… неживущие.
— И здесь без них не обошлось.
— А как же. Этот мир необходим им, и теперь можно не сомневаться в том, что они контактируют с келлнами напрямую. По крайней мере, с некоторыми из них. Пока что их власть здесь ограничена, но определить эти границы я затрудняюсь. Однако мы должны предполагать худшее: они вполне могли заметить то, что здесь произошло.
— Если таких амулетов здесь считанные единицы, то почему Наг отдал нам целых два?
— Может, он рассчитывал, что они скоро вернутся к нему, — пожала плечами Лора. — Мы найдём для него отшельника, а потом с нами что-нибудь случится, какой-нибудь несчастный случай, — она хотела сказать: "например, горный обвал", но вовремя удержалась. — Его люди снимут с нас амулеты и вернут ему.
— То есть, они должны были нас ликвидировать.
— Нет, не думаю. Наг полагается на своих "богов" не меньше, чем я, например, надеюсь на своего Бога. Он не случайно так легко согласился, что эти амулеты очень ценные и сам предложил нам "передать" их кому-нибудь, когда мы вернёмся домой. Он, конечно, имел в виду — продать, и был уверен, что жадность не позволит нам бросить то, за что можно выручить большие деньги. Единственное, чего он опасался, — это что мы просто выбросим их. А если нет, то либо его подарки приведут нас к смерти, либо… если таково будет желание их создателей, мы принесём их в другой мир, где они смогут воздействовать на всех, кто будет иметь к ним отношение. Вполне возможно, что в этом случае Наг получил бы вместо них новые, может быть, даже не два, а больше. Эта зараза чем дальше распространяется, тем больше множится.
Михал хотел спросить или сказать что-то ещё, но Лора поднялась.
— Не удастся нам спокойно пообедать, — сказала она, потягиваясь. — Надо встречать гостей.
— Кого ещё на нашу шею принесло?
— Не волнуйтесь, Командир, это хорошие ребята.
— Откуда бы здесь такие? — скептически усмехнулся Михал.
— Да их тут, можно сказать, полно, — заверила его Лора. — А иначе нам тут и делать было бы нечего. А быстро как бегают…
— Мне опять прятаться? — спросил Рэй, поднимая и закрепляя снаряжение и вслед за ними направляясь к выходу из ущелья.
— Даже не знаю, — засомневалась Лора. — Наверное, пока не стоит им показываться. И чтобы не пугать, и чтобы не проговорились, если вернутся обратно к Нагу.
— А о каком это отшельнике вы говорили?
— Похоже, это тот, которого я видел, — отозвался Командир. — Главная примета, во всяком случае, совпадает. И тот, и другой — с волосами, а таких здесь, прямо скажем, немного. Кажется, у Нага на него зуб.
— Ядовитый, — вставила Лора.
— У него все зубы ядовитые.
— Ясно. Значит, он решил пристроить вас к делу.
— У него ничего не пропадает, — согласилась девушка. — Нам повезло, что он не ожидал от нас такой прыти и послал по нашим следам не самых расторопных из своих людей. Если бы он послал Лензора… не знаю, чем бы это кончилось. Кроме того, у Лензора амулет, который не дал бы ему сбиться с нашего следа. Но Наг был уверен, что проследить за нами будет не сложнее, чем за сонной улиткой, а с Лензором он предпочитает не расставаться без особой нужды. Прячься, — шепнула Лора Рэю, — они уже рядом.
Из-за каменного уступа на миг показались фиолетовая щека и ярко-зелёный глаз и тут же снова скрылись. Махнув рукой Командиру, чтобы он подождал её здесь, Лора медленно пошла вперёд.
— Не бойтесь, — приблизившись, сказала она на языке келлнов, — мы не причиним вам вреда.
— Я ничего не боюсь, чужеземка, — заявил появившийся перед ней молодой келлн.
Высокий и сильный, голова упрямо наклонена, в зелёных глазах — насторожённость, почти переходящая во враждебность.
— Конечно, — ответила Лора, — но мне показалось, что вы прячетесь. Возможно, я ошиблась…
— Кто это "мы"? — спросил он, быстро оглядевшись по сторонам и всё больше напоминая Лоре ощетинившегося ежа.
— Ты и твоя спутница, — спокойно ответила девушка.
— Не знаю, о чём ты говоришь, чужеземка, — ответил он вызывающе. — Я здесь один. Я… охотился, а ты и твой телохранитель спугнули дичь.
— Во-первых, меня зовут Лора, во-вторых, Михал не телохранитель, а друг, а в-третьих, никакой дичи здесь нет и не было. Если твоя спутница не хочет показываться, пусть так и будет, но мне хотелось бы узнать твоё имя, прежде чем продолжать разговор. Ты ведь хотел поговорить с нами?
Юноша замер. Встревоженный, напряжённый, он тяжело дышал, явно не зная, на что решиться. Внезапно за его спиной из-за скалы показалась девушка. Стройность и красоту её гибкой фигуры не могла скрыть даже бесформенная одежда, а глаза у неё были крайне редко встречающегося у келлнов цвета морской волны — глубокие, задумчивые и прекрасные. Лора не могла оторвать глаз от молодой пары.
— Его зовут Кото, Лора, — сказала девушка, слегка запнувшись на незнакомом имени, — а меня — Кена.
Юноша едва не подпрыгнул на месте.
— Зачем ты вышла?! Мы же договорились!
Кена успокаивающе положила руку ему на плечо.
— Ты же видишь — бесполезно прятаться. Она всё равно знает, что я здесь. Да и ни к чему всё это. Я не вернусь в поселение. Ни за что! — прибавила она упрямо, продолжая не сейчас начатый спор.
— Я рада познакомиться с тобой, Кена, — сказала Лора, — и с Кото — тоже. Идёмте. Думаю, нам лучше найти место, где мы сможем отдохнуть, поесть и поговорить.
Кото, кажется, хотел возразить, но его подруга ласково взяла его за руку, и он, хоть и продолжал хмуриться, всё же пошёл вместе с ней туда, куда повела их Лора.
Осмотревшись, живущая уверенно направилась к пустой пещерке, находившейся примерно в десяти минутах ходьбы по очень пересечённой местности.
И с каждой из этих минут Кото нервничал всё больше. Он часто оглядывался по сторонам, обшаривая окрестности цепким взглядом и инстинктивно пригибаясь, как человек, который привык прятаться.
Кото не был трусом. Напротив, Лора чувствовала в нём смелость, граничащую с безрассудством. Он боялся не за себя, а за Кену и… может быть, за кого-то ещё. Страх, несвойственный его натуре, нервировал юношу, мешал здраво мыслить и являлся причиной его "колючести".
Когда они наконец добрались до пещерки и вместе с Командиром устроились внутри, терпение Кото было на исходе.
— Как ты узнала, что я не один? — спросил он резко. — Ты не могла видеть Кену. Как ты узнала?
Лора ответила ему долгим спокойным взглядом.
— Это не имеет значения, — сказала она, помедлив. — Можешь считать это моим секретом. Мне кажется, ты хотел нам что-то сказать. Мы слушаем тебя.
Кото смотрел на неё, зло прищурившись, стиснув зубы, казалось, что он готов накинуться на людей с кулаками. Кена напряжённо о чём-то размышляла. Она положила ладонь на руку юноши, он опустил глаза — этот немой призыв к спокойствию подействовал, и через несколько секунд, когда Кото заговорил, голос его звучал уверенно и почти спокойно.
— Вы должны уйти. Возвращайтесь туда, где вы жили раньше, где ваш дом. А это — земля келлнов. Вы ничего не найдёте здесь, кроме смерти.
— Нам не нужна земля келлнов. Мы вернёмся домой, но не раньше, чем выясним, что произошло с людьми из колонии.
— Вы ничего не узнаете. Уходите, пока можете уйти. Пока ещё не поздно. Люди из колонии умерли, потому что не захотели уйти. Линар предупреждал их… — юноша осёкся, а его подруга тревожно взглянула на него. — Они должны были уйти, — Кото заговорил горячо, надеясь изгладить неосторожно упомянутое им имя из памяти своих слушателей. — Если бы они ушли, ничего бы не случилось! А теперь уже ничего не изменить. Зачем вы пришли сюда со своих далёких звёзд? Возвращайтесь туда, иначе вы погубите и себя, и… — он остановился.
— И кого ещё? — спросила Лора.
— Какая разница? И разве вам есть до этого дело? Никому нет дела до нас. Спасайте свои жизни. Уходите!
— Если речь идёт только о наших жизнях, — невозмутимо ответила Лора, — то мы предпочитаем остаться. Мы не уйдём, пока не выясним всё, до конца. И ещё: мне кажется, что ты ошибаешься. Многое ещё можно изменить. Возможно — всё.
Кото молчал, недоверчиво глядя на людей и, очевидно, пытаясь придумать, что бы ещё сказать им, чтобы они передумали.
— Вы хотите найти колдуна? — спросила Кена.
— Да, мы обязательно его найдём, если он вообще существует.
— Он существует, — прошептала девушка.
Кото ошеломлённо взглянул на неё.
— Разве ты не видишь, они всё равно будут искать его. Мы не сможем их остановить, так должны хотя бы предупредить. Хуже от этого уже не будет.
Кото вздохнул и опустил голову.
— Наверное, ты права, — сказал он тихо.
— Наг послал за вами троих охотников. Он хочет, чтобы вы нашли для него Линара. Хочет убить его…
— Я знаю, — сказала Лора, вызвав у Кото новую волну интереса. — Но его охотники не слишком хороши. Они потеряли нас и вряд ли найдут снова, а вас, кажется, вообще не заметили.
— Кото — лучший из охотников, — с гордостью сказала Кена и тихо добавила: — Если не считать Лензора… Теперь, когда они вернутся ни с чем, Наг пошлёт Лензора. Он найдёт… От него не уйти… Он убьёт Линара.
— А почему вас так беспокоит его судьба? Разве он не злодей, разве он не натравливает кенуров…
— Нет, — прервала её Кена, — он не такой. Линар хороший, он никому не делает зла.
— Ты тоже так думаешь? — спросила Лора у Кото.
— Он сказал, что не делал этого, и я… ему верю.
Он немного помолчал.
— Однажды меня ранило камнем — здесь часто бывают обвалы. Тогда пришёл Линар. Он вытащил меня. Он лечил меня. Прикладывал к ране мазь из трав, пел гимны, и всё зажило очень быстро. Он говорил, что это не колдовство. И ещё много чего говорил, но сначала я не верил, а потом… Ещё Линар сказал, что не кенуры растерзали тех несчастных. Он говорит, — Кото нахмурился и понизил голос, слова давались ему с трудом, — говорит, что их убили те боги, которым мы поклоняемся. Он говорит, что они злые, и все беды — из-за них.
— Из-за них? — переспросила Лора.
— Ну… — юноша опустил глаза, усердно рассматривая свои руки, — из-за того… что мы… им позволили.
Живущая удовлетворённо кивнула.
— Теперь я хочу познакомиться с ним ещё больше, чем раньше.
— Но мы же объяснили вам… — умоляюще начала Кена.
— Я же говорил — им всё равно, что будет с Линаром, — безнадёжно проговорил Кото.
— Нам не всё равно. Можете мне не верить, но для нас очень важно, что будет с Линаром… и с вами, и с вашим народом. А что касается Лензора… если он до сих пор не сумел найти…
— До сих пор он не занимался этим всерьёз, — перебил Кото. — Наг не отпускал его от себя надолго. А теперь, наверное, отпустит. Он решил воспользоваться случаем. А тут ещё… мы сбежали… — закончил он совсем тихо.
— Если Лензор пойдёт за нами, мы заметим.
— Нет, — Кото замотал головой, — Лензор умеет ходить так, как тень ходит в тёмную ночь.
— У него свои секреты, а у нас — свои, — улыбнулась живущая.
Кото смотрел недоверчиво, но всё же его уверенность в успехе Лензора несколько поколебалась.
— Нам необходимо встретиться с Линаром. Это очень важно — не только для нас, для вас тоже. Возможно, вы знаете, где можно его найти…
Кото вскинулся, будто ему предложили стать предателем, но потом успокоился и неохотно ответил, глядя в сторону:
— Он прячется в разных местах. Мы не знаем, где его искать. Линар сам находит тех, с кем хочет поговорить. Он говорит: "Эти горы — мой дом".
— Понимаю, — сказала Лора. — Ну что ж, я думаю, что он захочет поговорить и с нами.
Кото искоса глянул на неё. В его взгляде ясно читалось: "Этого-то я и боюсь".
— Так значит, вы сбежали, — продолжала Лора. — Это, конечно, ваше дело, но что вы собираетесь делать дальше?
— Не знаю, — Кото опустил глаза. — Я говорю ей, что она должна вернуться, пока не поздно, но Кена такая упрямая…
— Упрямая?! — вспыхнула девушка. — Так и скажи, что тебе всё равно, если Наг возьмёт меня в жёны!
Глаза юноши сверкнули, и весь он дёрнулся, будто его ударило током.
— Ты же знаешь, я готов умереть десять раз подряд, чтобы не допустить этого! — Он замолчал, глядя в одну точку, а потом продолжил очень тихо: — Но что я могу предложить тебе? Я не хочу, чтобы ты умерла в этих горах… из-за меня. Путь слишком тяжёл… если он вообще есть… скоро зима… Если бы я нашёл дорогу, то потом…
— Потом будет поздно. Лучше умереть в горах — в тысячу раз лучше!
— Может быть, мы ошиблись, — прошептал Кото. — Может быть, он не собирается брать ещё одну жену. Ведь их у него уже три…
Кена отвернулась и ничего не ответила, вместо неё ответила Лора.
— Вряд ли это его остановит.
Кото слегка вздрогнул. Он так глубоко погрузился в свои мысли, что перестал замечать присутствие людей.
— Значит, вы собираетесь искать перевал? — спросила живущая.
— Возможно, никакого перевала нет вообще, — неохотно проговорил Кото. — Много лет назад некоторые из нашего племени ушли. Они отправились искать Поющие Пещеры, а если их найти не удастся — перевал, чтобы уйти за Край Мира. Говорят, там есть плодородные земли, зелёные долины, озёра и леса… Говорят, келлны жили там раньше. Они ушли и больше не вернулись. Наг говорит — они умерли в горах. Он говорит — нет никакого перевала и Поющих Пещер тоже нет и никогда не было, а Край Мира потому так и называется, что за ним — пустота. За него нельзя уйти, можно только умереть от голода и холода в поисках несуществующего перевала. Это и случилось с теми несколькими келлнами. Так говорит Наг…
— И ты ему веришь?
— Не знаю… Линар говорит совсем другое, но сам он никогда не доходил до перевала и не видел Поющих Пещер. Ему хочется верить, что перевал есть, что те келлны нашли его и спаслись. Я тоже хочу в это верить… Если бы я был один, то обязательно пошёл бы искать перевал, но Кена… — Кото понуро опустил голову.
— Про Поющие Пещеры я ничего не знаю, — медленно сказала Лора, — и не знаю, сохранился ли перевал до сих пор, но когда те несколько сотен келлнов ушли, он определённо был. Им удалось преодолеть Край Мира. Они живут по ту сторону гор.
Глаза молодых келлнов расширились. Кена поверила сразу. Кото изо всех сил подогревал свою недоверчивость.
— Несколько сотен? — переспросил он. — Этого не может быть.
— Почему? Потому что так говорит Наг? Разве не ясно — он лжёт вам на каждом шагу.
С этим Кото спорить не мог. Его доверие вождю было основательно подорвано, но, возможно, именно поэтому он не спешил доверять кому бы то ни было.
— Может быть, ты знаешь дорогу к перевалу? — спросил он, хитро прищурившись.
— Не знаю, но уверена, что вместе мы обязательно её отыщем.
— Вместе? Вы тоже хотите идти за Край Мира? — удивилась Кена.
— Возможно. Но в любом случае, сначала мы должны поговорить с Линаром. Я уверена, нам не придётся долго искать его.
Внезапно Лора резко поднялась и замерла. Никто не издал ни звука, так очевидно было, что она прислушивается к чему-то, и это что-то очень важно. Она вышла из пещерки и снова застыла, пристально глядя вдаль.
— Лензор… — прошептала она, — ищет…
Молодые келлны смотрели на неё встревоженно. Лора повернулась к ним.
— Вы твёрдо решили не возвращаться в посёлок?
— Да, — ответила Кена.
Кото взглянул на подругу. В его взгляде нежность смешалась с тревогой.
— Да, — ответил он тихо и, как бы спохватившись, резко спросил: — А почему ты спрашиваешь? Какое тебе до этого дело?
— Если вы решились, то я советовала бы вам сжечь ваши амулеты. Лензор уже ищет вас, и если вы не последуете моему совету, то очень скоро найдёт.
— Откуда ты знаешь?
— Знаю, — ответила Лора, внимательно глядя в глаза юноше. Он не отводил взгляд. — Но помните, — прибавила живущая, — пути назад уже не будет.
— Он нам не нужен, — твёрдо сказал Кото и начал собирать хворост и сухую траву.
Кена помогала.
Командир тревожно осмотрелся по сторонам.
— Что нас ждёт на этот раз? — спросил он тихо. — Ураган, наводнение?
— Я думаю, на этот раз обойдётся без стихийных бедствий, — улыбнулась Лора.
Когда огонь разгорелся, молодые келлны без сожаления бросили в него свои амулеты. Потом они стояли рядом, взявшись за руки, и не отрываясь смотрели на пламя, разделившее их жизнь на две части.
Остаток дня, с двумя небольшими перерывами на отдых, они шли туда, куда вела их Лора — подальше от поселения келлнов, от неутомимо преследующего их Лензора. Кото не стал оспаривать её право определять маршрут. Даже появление Рэя (Лора решила, что утомительная игра в прятки больше не является необходимостью) Кото и Кена восприняли почти спокойно.
Они были слишком ошеломлены тем, что с ними уже случилось, слишком растеряны и подавлены гнетущей неизвестностью.
Во время остановок никто не произносил ни слова, если только оно не было вызвано какой-то насущной практической необходимостью. Каждый думал о своём. Вечером, когда нашли подходящее место для ночлега и поели, люди и келлны, не сговариваясь, разошлись в разные стороны.
Кото и Кена почти не разговаривали. Им просто нужно было побыть вдвоём, и они долго молча сидели рядом. Всё уже было сказано. Обсуждать людей и то, можно ли им доверять — не хотелось и казалось бессмысленным — всё равно сейчас невозможно узнать это наверняка. Молчаливая поддержка, ощущение тепла соприкасающихся рук — это всё, что они могли дать друг другу, да, наверное, и всё, в чём они сейчас нуждались.
— Лензор потерял наш след, — сказала Лора удовлетворённо. — Теперь мы должны найти Линара.
— Возможно, он ответит на все наши вопросы, — предположил Командир с неожиданным оптимизмом.
— Было бы неплохо. В последнее время вопросов у меня только прибавилось.
— Например?
— Например, я понять не могу: вроде бы они и землю не возделывают, а такое впечатление, что на них пашут целыми днями. Вам не показалось, что какие-то они… изнурённые, разумеется, за исключением Нага, его жён и Лензора.
— Показалось. Ещё мне казалось, что я уже не раз просил тебя обращаться ко мне на "ты", — отозвался Командир.
— Это к делу не относится, — улыбнулась Лора.
— Конечно не относится, но если это безобразие будет продолжаться, я на тебя управу найду.
Лора посмотрела заинтересованно и сразу стала похожа на любопытного ребёнка.
— Да, найду на вас управу, — прибавил Михал, глядя на неё в упор. Глаза его на серьёзном лице смеялись.
— Это уж слишком, — запротестовала девушка, — такого наказания я не заслужила. Ну не могу я… — она взглянула на Михала и махнула рукой. — Как хочешь, Командир. Так вот, дичи здесь достаточно, и, как я поняла, келлны умелые охотники. Конечно, такая жизнь не из лёгких, и всё-таки, мне кажется, они должны быть поактивнее и питаться получше.
— Возможно, начинается вырождение — какие-то, пока скрытые, проблемы со здоровьем вызывают упадок сил, — предположил Михал.
— Нет, со здоровьем у них всё более или менее в порядке — в том-то и дело. Это не проблемы со здоровьем, а элементарная усталость при довольно скудном питании. Мы пробыли там всего три дня, и если в первый день они еле ползали, всё делая через силу, то к третьему заметно взбодрились, хотя и старались не подавать виду.
— Значит, Наг затеял ещё что-то монументальное, вроде той надписи, — сказал Рэй.
— Похоже на то, — согласилась Лора.
— Можно спросить у нашей пары беглецов, — предложил Михал.
— Только не сейчас. Нужно дать им прийти в себя. Если мы начнём расспросы, Кото может решить, что нам не по пути. А мне бы этого очень не хотелось. Они нужны нам, а мы — им. Пока я не знаю, для чего, но уверена, что нужны. Мы не имеем права спугнуть их.
— Ну хорошо, — Михал пожал плечами, — я их ни пугать, ни вспугивать не буду.
На следующий день Лора пребывала в растерянности. Возможно, она и нашла бы Линара, если бы занималась поисками в одиночку (да и то неизвестно, сколько на это потребовалось бы времени), но она не решалась уйти. Михал и Рэй вполне в состоянии о себе позаботиться, и никакой Лензор не сумеет подобраться к ним незамеченным. Её беспокоили молодые келлны.
Если она уйдёт, попросив остальных подождать её возвращения, терпение Кото истощится очень быстро. Скорее всего, как только она исчезнет из виду, он тут же решит убраться куда-нибудь подальше от подозрительных и непонятных людей. Решит ещё, что она отправилась продавать их Нагу.
А что? С его стороны подумать об этом будет вполне разумно. Они и так могут уйти в любой момент. Для того чтобы Кото и Кена не ушли, нужно найти Линара — круг замкнулся. Келлны не станут помогать в поисках отшельника, потому что так и не решили, можно ли доверять людям. Да и какие у них основания для доверия? Никаких.
Не зная, на что решиться, Лора посмотрела вокруг, пытаясь выбрать направление, но никакой внутренний голос ничего ей не говорил. Кажется, он решил, что тоже имеет право на отдых, и взял выходной. Её взгляд упал на Рэя, который терпеливо ждал, когда она примет решение, и, неожиданно для себя самой, она сказала, что сегодня он поведёт их.
— Куда? — удивился Рэй.
— Куда глаза глядят, — ответила Лора тихо, чтобы келлны не услышали. — Выбирай любое направление, которое тебе больше нравится, и иди. А мы за тобой. На месте нам оставаться нельзя, — прошептала девушка совсем беззвучно, — а куда идти, я не знаю…
— Ага, понятно…
Уже через несколько секунд группа из троих людей и двоих келлнов шла в неизвестном направлении. Лора попутно пыталась понять, чем было вызвано такое, удивившее её саму, решение: подсознательным желанием снять с себя ответственность или это всё же внутренний голос. Последний снова молчал, но на этот раз, кажется, как-то обиженно. Возможно, он предвкушал свою скорую реабилитацию…
Поднимаясь из-за гор, солнце окрашивало их в розовый цвет, сверкало бликами в ручьях и водопадах, отогревало долины, которые всё ещё не хотели сдаваться неумолимо приближающейся зиме.
Холодный ветер быстро гнал лёгкие облака по сиреневому прозрачному небу; иногда ему попадались тяжёлые тёмные тучи — длинные, с рваными краями, и тогда он тащил их с весёлым упорством, завывая в ущельях, затягивал ими солнце и на некоторое время отступал, вероятно, любуясь результатами своих трудов; потом, словно спохватившись, он волок дальше эти тёмно-серые туши, чтобы уже при свете солнца развлекаться игрой с золотыми листьями, разбрасывать их или бережно кружить, опуская на зелёную траву долин и на прозрачное серебро ручьёв.
Когда день начал заметно клониться к вечеру, путники набрели на небольшую удобную лощину. Неподалёку плескался ручей, и они решили остановиться здесь на ночь. Начали собирать ветки для костра — комбинезоны людей имели систему терморегуляции, но Кото и Кене, хоть и привычным к холоду, не мешало обогреться.
Лора осмотрелась по сторонам с задумчивым видом, и когда Рэй отошёл подальше от остальных в поисках хвороста, она тихо последовала за ним, стараясь остаться незамеченной в подступающих сумерках.
Рэю показалось, что что-то светло-серое промелькнуло впереди, и он, осторожно приблизившись к скальному выступу, заглянул в проход между каменистым склоном и его соседом — поросшим небольшими деревцами и кустарниками холмом.
Там стоял келлн. Уже немолодой, но высокий и крепкий, широкий в плечах, с горделивой осанкой, отчего посох, который он сжимал в сильной руке, казался королевским скипетром. У него были правильные черты лица, ярко-зелёные узкие глаза и длинные белые волосы, перехваченные шнурком. Он смотрел на человека спокойно и внимательно.
Потом широко улыбнулся, глаза его потеплели, и он негромко, но отчётливо и с явным облегчением и радостью, произнёс:
— Ты всё-таки вернулся, Предсказанный.
— Эй, Дилано! Где ты там? Дилано! — Молодой человек, длинный, худой и подвижный, едва не подпрыгивая от нетерпения, несколько раз нажал на звонок и от избытка энергии начал молотить по тяжёлой двери рукой и ногой одновременно.
Наконец металлопластиковая преграда дрогнула и медленно поехала в сторону. Как только щель показалась ему достаточной, Гэри Вон попытался протиснуться в неё и непременно застрял бы, если бы плита в этот момент остановилась.
— Ты чего дверь ломаешь? — послышалось откуда-то из глубины автомастерской.
— А чего ты тут заперся? Может, запчасти с чужих машин воруешь? — весело спросил Гэри, освободившись из железных объятий дверной панели.
— Где ты тут видишь чужие машины? — Рэй с сожалением отложил в сторону тестер. — Надеялся, что ты меня не найдёшь, если дверь будет закрыта.
— Да шучу я. Что ты, шуток, что ли, не понимаешь? — Гэри расплылся в широкой улыбке. — Чтобы я не нашёл? Да и где тебе ещё быть? Вечно ты возишься с этой развалиной, которую ещё твой дед во дни своей юности должен был выкинуть на помойку. Понимаю, понимаю, — он примирительно выставил вперёд руки в ответ на свирепый взгляд Дилано, — это семейная реликвия. Наверное, она досталась твоему дедушке в наследство от его любимой прабабушки. А кроме того, твои дети наверняка смогут разбогатеть, если продадут её в какой-нибудь музей. Наверное, поэтому ты и нравишься Алине — ты такой предусмотрительный… Откровенно говоря, только между нами… до сих пор я не понимал, что она в тебе нашла, но теперь вижу… как я ошибался, — тихо закончил он, с тревогой наблюдая, как Рэй не спеша роется в лежащем у стены механическом хламе, явно выбирая что-нибудь поувесистей.
— Послушай, что ты там ищешь? Брось это…
— В тебя — с удовольствием. А если бы мне удалось хоть на какое-то время лишить тебя дара речи, многие сказали бы мне спасибо.
— Ну вот… я думал, ты мне обрадуешься, — сказал Гэри, на всякий случай отступая к двери. — Если ты не в духе, я могу и попозже зайти.
— Нет уж, — рявкнул Рэй. — Говори, что тебе нужно, и проваливай.
— Мне ничего не нужно, — гордо подняв голову, заявил Вон. — Я только и делаю, что стараюсь оказать людям услугу, — и вот благодарность!
— Мне кажется, что люди были бы тебе очень признательны, если бы ты старался поменьше. Ладно, Гэри, я действительно занят, так что говори, что тебе нужно… Хорошо, хорошо — что мне нужно от тебя на этот раз?
Гэри сделал вид, что обиделся, но, заметив, что его собеседник снова потянулся к тестеру, оставил это и заговорил быстро и оживлённо:
— Помнишь, ты просил меня сообщить, если снова появится тот ненормальный волосатый келлн? Так вот, он пришёл и сам остановил меня посреди улицы. Он что-то говорил, говорил… но я ни слова не понял, а когда он наконец отпустил меня, я сразу же пошёл за тобой. Да, сразу… — прибавил он, глядя как Дилано приближается к нему с довольно-таки угрожающим видом.
— Так что ж ты молчал! — рявкнул он.
— Я только и делал, что пытался сказать…
— Ты только и делал, что заговаривал мне зубы. Где он был?
— Сейчас покажу, — Вон устремился вперёд, длинные ноги словно сами несли его, весьма довольные тем, что им дали такую возможность.
— Что же ты не запираешь мастерскую? Ведь твой раритет могут похитить! А… я понял, ты надеешься, что кто-нибудь не устоит перед искушением, и тогда тебе наконец представится возможность что-нибудь расследовать. А то, в самом деле, стоило заканчивать Полицейскую Академию, чтобы сидеть здесь и…
— Если ты не помолчишь хоть немного, то расследовать придётся твоё убийство, но, к большому сожалению, заниматься этим буду не я…
— Всё, молчу. Но могу я, по крайней мере, сказать, что видел этого келлна вот здесь?
— Ещё ты мог бы сказать, что пока ты трепал языком и пытался ослепить меня блеском своего остроумия, его давно и след простыл, — заметил Рэй, обозревая совершенно пустую улицу и начинавшуюся сразу за ней равнину, покрытую густой травой.
— А ведь я просил его подождать! — возмутился Гэри. — Сначала я хотел отвести его к тебе, но он не пошёл со мной. Упёрся, как баран, и ни с места, только всё лопочет чего-то. Тогда я сказал, чтобы он оставался на месте, а уж я…
— И как, по-твоему, он должен был тебя понять?
— Даже последняя дубина поняла бы! Я объяснялся с ним жестами… Чего ты смеёшься? Что тут смешного?
— Гэри, — сказал Рэй, кладя руку ему на плечо, — знаешь, я думаю, этот келлн сюда больше не вернётся.
— Почему это?
— Ты только не обижайся, но наверняка он уверен, что встретил местного сумасшедшего и весьма опасного притом. Ты и без того жестикулируешь — только успевай уворачиваться, а если уж ты "объяснялся жестами"… Бедняга, наверное, рад до смерти, что сумел унести ноги.
— Ничего подобного, — сказал Гэри, пожав плечами — руки он спрятал в карманы.
Впрочем, они освободились из заточения уже через несколько секунд — как только владелец перестал за ними следить.
— Он… он выглядел таким… уверенным. Совсем не казался испуганным. Я даже подумал, что он меня понимает…
— Видно, этот парень знает, как нужно вести себя с ненормальными, — кивнул Рэй, поворачивая обратно.
— А зачем он тебе? — на этот раз Гэри не стал делать вид, что обиделся.
— Уже несколько человек рассказывали об этом келлне. Приходит, заговаривает с людьми, но как нарочно, никто из них не знает языка местных. Потом келлн быстро уходит, не пытаясь найти другого, более понятливого слушателя. Похоже, он не уверен в своей безопасности. А кроме того, он, как ты заметил, с волосами. Раньше считалось, что все келлны бреются наголо. Это интересно… Ты скажешь, что мне просто нечем заняться, поэтому я и интересуюсь этим, и… возможно, будешь прав.
Гэри слушал серьёзно, а затем заметил с проницательностью, которую трудно было предполагать в человеке с его манерой поведения:
— Ты не договариваешь. Есть что-то ещё, правда? Может быть, ты как-то связываешь этого келлна со странностями, которые с некоторых пор появились у Левенталя?
— Может быть…
— Ты что, мне не доверяешь? Конечно, я… ну, ты сам знаешь… Но если дело серьёзно, я тоже становлюсь серьёзным.
— Да? — Рэй посмотрел на него с сомнением. — Не припомню что-то, когда это случалось в последний раз.
— Ну ладно тебе. Что ты, меня не знаешь?
— В том-то и дело, что знаю, — усмехнулся Рэй.
Вон обиженно надулся и, кажется, на этот раз он не играл.
— Не обижайся, Гэри. Я знаю, ты отличный парень. И на тебя даже можно положиться, если ты будешь уверен, что "дело серьёзно", но никогда нельзя сказать наверняка, когда именно на тебя снизойдёт такая уверенность.
Гэри задумчиво посмотрел в сторону.
— Если ты считаешь, что это серьёзно, значит, так и есть. Знаешь, не нравится мне Левенталь в последнее время.
— Можно подумать, что раньше он тебе нравился.
— Нет, конечно. Не люблю таких, как он. Но администратор он неплохой — приходится признать. А поскольку ни ты, ни я, ни большинство нормальных людей этой работой заниматься не хотят…
— Неплохой? Таких администраторов поискать — и не найдёшь, — Рэй вздохнул. — Но что-то не то с ним творится. Тут ты прав. Наверное, это потому, что здесь ему негде развернуться. Первые годы работа занимала всё его время, а теперь жизнь наладилась, работа превратилась в рутину. Ему нужно что-то новое. Вопрос в том, что это будет. Может, мы зря беспокоимся? Наверное, Аст затеял что-нибудь вроде возрождения цивилизации келлнов.
— Это дело по нему, — усмехнулся Гэри. — Пригласят на Феату, и Высший Совет будет благодарить его за это героическое свершение, а может, наградят "Голубой Звездой". Высшая награда Галактики — это его размер. Но не может же он быть настолько туп, чтобы не понимать, что это невозможно. Не в его силах, во всяком случае.
— А если может?
— Тогда нас ждут проблемы.
— Ты видел того мутного келлна, что к нему ходит? — спросил Гэри.
— Как-то не довелось, — задумчиво отозвался Рэй. — Кажется, он старается не попадаться на глаза.
— Точно. А может, не он, а Левенталь не хочет, чтобы его нового друга лишний раз видели.
— Но от тебя-то не спрячешься. Ты сказал — мутного?
— Ну да. Не знаю, как сказать. Липкий какой-то тип. Глаза у него мутные, и смотрит… как в трясину засасывает, — Гэри передёрнул плечами.
— Ты не заболел? Что-то это на тебя не похоже.
— Да ладно… забудь. Показалось, наверное.
Он немного помолчал, а потом снова заулыбался и стал похож на того Гэри Вона, которого окружающие знали как человека органически несовместимого ни с чем серьёзным.
— Говорят, вы с Алиной решили пожениться?
— Может быть… Если она не передумает.
— И я узнаю об этом не от тебя?! — возмутился Гэри.
— Гэри, клянусь, я никому не говорил.
— Никому — это пожалуйста, но мне-то ты должен был сказать!
— Знаешь, я просто… мы ещё не решили точно — когда и всё такое…
— Всё такое?! — передразнил Вон, распаляясь. — Может быть, вы и на свадьбу меня не пригласите?! Может быть, не я буду крестить ваших детей?!
— А кто же ещё, Гэри?
Вон сразу успокоился, как будто выпустили воздух из воздушного шара.
— Поздравляю, — сказал он негромко и неожиданно серьёзно, потом отвернулся, чтобы скрыть вдруг промелькнувшую в глазах тоску, хотя и знал, что это не поможет. Да и от кого скрывать?
— А вообще-то, — громогласно заявил он, — я не понимаю, что ты в ней нашёл? Ничего ведь хорошего в ней нет. Вот её сестра — это другое дело. Красавица, и весёлая к тому же.
— Несколько минут назад ты не понимал, что она нашла во мне.
— Да? — удивился Гэри. — Ну и о чём это нам говорит? Это говорит нам о том, что вы идеальная пара!
Вскоре Рэй Дилано открыл дверь уютного ресторанчика с многообещающим и удивительно честным названием "На краю света", и вошёл внутрь. Почти все столики были уже заняты — многие жители Атлантиды любили зайти сюда, чтобы пообедать или поужинать.
Дилано узнавали, кто-то молча кивал, кто-то приветственно вскидывал руку, когда он проходил мимо. Впрочем, в маленькой колонии все знали друг друга. Рэю недавно исполнилось двадцать пять, роста он был скорее среднего, чем высокого, крепкого телосложения, тёмные волосы слегка вились, а большие карие глаза всегда казались немного печальными.
У окна, за маленьким столиком сидела девушка и с улыбкой следила, как он приближается, попутно приветствуя тех, кого сегодня ещё не видел.
У Алины Шварц были длинные, ровно обрезанные светло-пепельные волосы, густая чёлка, из-под которой виднелись разлетающиеся брови над внимательными серыми глазами, прямой нос, прямые плечи и прямой, но при этом спокойный характер. Она всегда держалась уверенно и с достоинством. С Алиной невозможно было болтать ни о чём, как с её сестрой, но зато с ней было легко молчать или говорить то, что думаешь.
— Извини, я, кажется, опоздал.
— Нет, это я пришла раньше. Очень хотелось поскорей тебя увидеть или, по крайней мере, оказаться среди людей.
Рэй нахмурился.
— Что-то случилось?
— Ничего особенного. Надеюсь… Была в администрации, разговаривала с Левенталем.
— Чего он хотел?
— Я так и не поняла, чего он хочет на самом деле. Показывал какие-то, мягко говоря, странные рисунки — наброски здания непонятного назначения. Спрашиваю его: что это такое? — Алина усмехнулась, не спеша помешивая салат.
— А он что?
— Говорил долго и красиво, но хоть сколько-нибудь вразумительного ответа я так и не получила. Что-то о келлнах, о том, что мы должны налаживать с ними отношения, о возрождении их культуры… В общем, я не могу это воспроизвести — невозможно повторить то, смысла чего не понимаешь. Культура... возрождение… — всё это замечательно, но на мой взгляд не имеет никакого отношения к тому, что он хочет сделать. Во всяком случае, я связи так и не уловила.
— А на что это похоже? Я имею в виду наброски.
— На бред сумасшедшего. Нет, не смейся — я серьёзно. Даже архитектура Инатиса по сравнению с этим кажется верхом изящества и гармонии.
— И он хотел, чтобы ты сделала проект?
— Ну да. Кажется, он был уверен, что я буду в восторге от возможности поработать наконец по специальности. Да ещё такой интересный проект.
— И ты отказалась?
— Наотрез. А что, ты считаешь, я должна была согласиться? — её брови удивлённо приподнялись.
— Конечно, нет. Просто… хотел бы я знать, что у него на уме.
— Я тоже. — Алина откинулась на спинку стула, задумчиво глядя в окно. — И это ещё не всё, — прибавила она через минуту.
— А что ещё?
— Во-первых, он сообщил, что новые дома для поселенцев и всё остальное, что связано с расширением колонии, в ближайшее время нам не понадобится.
— Вот как? Почему бы это?
— Его величество, кажется, не планирует расширение колонии.
— Но он сам боролся за это!
Алина пожала плечами.
— А теперь вот взял — и передумал.
— Без объяснения причин?
— Да. Он сказал, что позже мы сами всё поймём и согласимся с его решением. Да и вообще, он говорил об этом, как о чём-то малозначительном — так… упомянул вскользь. Главным образом для того, чтобы убедить меня заняться "действительно важным проектом". Так он называл те наброски.
— Да-а… Левенталь был прав, когда говорил, что в такой маленькой колонии, как наша, всегда будет ощущаться нехватка специалистов. Я вот думаю: кажется, у нас нет ни одного психиатра…
— Кажется, нет. Боюсь, ты даже не представляешь себе, насколько он нам нужен, потому что я ещё не закончила. Я встала и хотела уйти, но Аст остановил меня. Он говорил о том, что встречается с вождём келлнов и что эти встречи очень важны. Гораздо важнее, чем кто-нибудь может себе представить. И тут он показал мне амулет, который подарил ему вождь. При этом Аст так смотрел на меня, словно ожидал, что я упаду в обморок от восторга. А я… Знаешь… — продолжила Алина после небольшой паузы, понизив голос, — я действительно чуть не упала…
— Что ты хочешь сказать? — Рэй встревоженно подался вперёд и взял её за руку.
— Когда я увидела это… со мной что-то случилось. В ушах зашумело, закружилась голова, возможно, я покачнулась, потому что Левенталь протянул руку, чтобы меня поддержать, но я отскочила от него. Мне вдруг… стало страшно, — девушка поёжилась.
— Чего ты испугалась — Левенталя или этого… талисмана? — серьёзно спросил Рэй.
— Амулета, — машинально поправила его Алина, глядя в окно с несколько отстранённым видом.
При этом она обеими руками сжимала руку жениха, словно это был якорь, который, как она надеялась, не даст холодным и опасным течениям унести её жизнь.
— Не знаю. Никогда не испытывала ничего подобного. Наверное, дело в этом амулете. Он такой… мерзкий! — Алина передёрнула плечами. — Похож на клубок чёрных змей. А Левенталь — представляешь?! — восхищался им и всё хотел, чтобы я взяла его в руки! Кажется, он всерьёз полагал, что после этого я передумаю и займусь его "важным проектом". Я только сейчас подумала, — она склонила голову набок, — те наброски и этот амулет — они чем-то похожи. Видимо, это здание что-то вроде сильно увеличенной и несколько упрощённой копии амулета. Короче говоря, я послала его куда подальше, выскочила оттуда, как ошпаренная, и сразу сюда.
— А сейчас как ты себя чувствуешь?
— Неплохо. Хотя мне до сих пор немного не по себе, — нехотя признала Алина, снова возвращаясь к вскапыванию салата.
— А… — Рэй посмотрел в сторону, подбирая слова, — а раньше у тебя никогда… голова не кружилась? Может быть…
Алина широко улыбнулась, глядя на его мучения.
— Хочешь сказать, что я могу быть беременна и этим легко объяснить и головокружение и мою, так сказать, эмоциональную нестабильность? Нет, дорогой. Уж не знаю, обрадует ли тебя это или огорчит, но причина в чём-то другом. Мы решили отпраздновать свадьбу до того, как прибудет новая партия поселенцев, а детьми обзаводиться не раньше, чем эта партия приживётся на новом месте и жизнь наладится. В правильности второго решения я не сомневаюсь, а вот насчёт первого… Кажется мне, что в ближайшее время здесь будет не до праздников.
Рэй покачал головой.
— Если Левенталь будет стоять на пути моего семейного счастья, ему точно не поздоровится. Ладно, давай попытаемся забыть о нём и всех его странностях, хотя бы на время. А то у меня такое ощущение, что мы сидим за столом втроём.
— Мне нравится твоё предложение, — она опустила глаза и посмотрела в тарелку. — После всех мучений этот салат заслуживает того, чтобы его наконец съели.
В то время как почти вся Атлантида обедала, Гэри Вон был одним из немногих, а возможно, и единственным, кто пренебрёг этой традицией, несмотря на отменный аппетит.
Обычно не увидеть Гэри мог только слепой, а не услышать — только глухой, и если он появлялся на одном конце улицы, то на другом все уже знали об этом. Но если Гэри хотел остаться незамеченным, то таким он и оставался, а сейчас он хотел именно этого.
Вместо размашистых резких движений он демонстрировал пластику кошки и даже пожалел мысленно, что у этого редкого зрелища нет ни одного зрителя. Зрителей действительно не было.
Легко и бесшумно перепрыгнув через декоративную ограду, Гэри беспрепятственно добрался до окна дома и осторожно заглянул внутрь. Он был почти уверен, что ни самого Рэя, ни его деда, Мирослава Дилано или просто Миро, как все его называли, дома нет, но на всякий случай обошёл небольшой домик кругом, заглядывая в окна и прислушиваясь.
Наконец, решив, что все меры предосторожности соблюдены, он влез в приоткрытое окно с ловкостью ящерицы, моментально скрывшись внутри. Ничего не произошло. Вокруг было по-прежнему тихо и спокойно. В маленькой колонии было не принято устанавливать сигнализацию, а уж тем более какую-нибудь серьёзную охранную систему. Здесь и двери-то запирали не всегда, а за окнами и вовсе не следили.
За несколько лет существования Атлантиды не случилось ни одной кражи, о более серьёзных преступлениях и говорить нечего. Рэй Дилано — единственный, так сказать, дипломированный полицейский на всю колонию, ежедневно посещал или, как сам он говорил, навещал здание полицейского участка, обычно задерживаясь там не более чем на полчаса — время вполне достаточное, чтобы включить авто-уборщиков, лично заглянуть во все углы и, отключив трудолюбивые механизмы, запереть помещение до следующего раза. Этим, собственно, и ограничивался круг его повседневных служебных обязанностей.
Остальное время он проводил в автомастерской или в ремонтных мастерских двух местных заводов, ремонтируя всё, что нуждалось в ремонте, или помогая проводить плановые проверки. Как правило, он не получал за свой труд ни гроша. "По крайней мере, так я отрабатываю своё жалованье, — отвечал он, если кто-нибудь заговаривал о деньгах. — Вот если начнёте безобразничать, тогда я бесплатно и пальцем не шевельну, чтобы чего-нибудь там починить".
Безобразничать колонисты начинали дважды, но обе драки, которые Дилано удалось пресечь, успешно разняв дерущихся, ни к каким серьёзным последствиям не привели, равно как и не повлияли на стоимость ремонтных работ. Со времени этих, вошедших в местные анналы и широко обсуждавшихся не менее года, драк Рэй причислил ежедневные тренировки к своим непосредственным служебным обязанностям и окончательно перестал угрызаться совестью по поводу неизвестно за что начисляемого жалованья.
Вообще-то, совмещение нескольких должностей или обязанностей не было здесь редкостью. Слишком мало людей, чтобы каждый имел возможность заниматься чем-то одним. У некоторых было не по одному диплому, у других — ни одного. Важно было только то, что ты действительно можешь делать, а подтверждено ли это документально — на это, по большей части, никто внимания не обращал.
Алина Шварц, например, была дипломированным архитектором (учиться можно было и здесь, а защищать диплом она два года назад ездила на Купаву), но при этом работала на агрофабрике, которая круглый год обеспечивала колонию свежими овощами, фруктами и зеленью.
Агрофабрика — сложнейший, полностью автоматизированный комплекс — функционировала под присмотром всего нескольких человек, которые теоретически должны были обучаться всем премудростям не менее двух лет, а на практике Алина приступила к самостоятельной работе через два месяца стажировки.
Здесь работала её мать, и она знала об этой работе больше, чем многие молодые специалисты, вооружённые соответствующими свидетельствами.
Итак, Гэри забрался в окно и осмотрелся. Всё здесь было ему знакомо — он давно дружил с Рэем и в этой комнате бывал не раз. Чистота, порядок, минимум мебели, много света и воздуха.
Гэри с сожалением взглянул на компьютерный терминал. Если подключиться к нему, моментально получишь всё, что нужно, да и пароля наверняка никакого не нужно — что Рэю прятать и от кого?
Но… программа наверняка сообщит, что к терминалу подключались. Конечно, он может подумать, что это Мирослав, а если спросит и дед ответит, что и близко не подходил, — что тогда? Нет, этот вариант не подходит.
Гэри подошёл к стене и отодвинул панель, закрывавшую нишу, в которой размещалась полка. Если бы он не был здесь раньше и не видел, как ту же операцию проделывал хозяин комнаты, ему стоило бы немалого труда обнаружить это хранилище.
В глубине ниши автоматически включился свет, услужливо помогая сориентироваться и выбрать нужный среди десятка маленьких дисков, каждый из которых содержал огромный объём информации.
Рэй мог бы выбрать среди них нужный практически не глядя, а Гэри пришлось вставлять каждый в свой наручный комп и просматривать список записанных на них файлов. Здесь было множество книг, немногим меньше — документальных фильмов и обучающих программ и наконец некоторое количество художественных фильмов и музыки.
— Безобразие, — проворчал Гэри, — ну куда ему столько? Одних названий — за год не перечитать. Может, он только их и читает?
Развеселившись от этого предположения, Гэри с новыми силами кинулся на штурм безразмерных списков.
— Ну куда он мог это записать? Наверное, на следующем диске… Где же это?.. Вот! Нет, не то…
Наконец он издал приглушённый, но явно торжествующий возглас, включил свой комп на быструю запись, затем отсоединил диск, положил его на место, задвинул панель и, с прежней ловкостью выскользнув из окна, скрылся с места преступления, весьма довольный собой.
По дороге домой Гэри мечтательно улыбался, щурясь на солнце, как довольный кот, успешно навестивший припрятанный хозяйкой горшок со сметаной. Он даже забыл о том, что ещё не обедал, и, едва переступив порог дома, кинулся к компьютеру, тихонько приговаривая:
— Представляю, как он будет поражён. Прямо-таки вижу… Этого он от меня никак не ожидает! Он думает — я на это не способен… А я…
Мирослав Дилано — высокий, худой и довольно угрюмый на вид человек с пронзительным взглядом глубоко посаженных чёрных глаз, выглядел значительно старше, чем обычно выглядели люди его возраста.
Густые, совершенно седые волосы и глубокие морщины делали его похожим на старика, но с первого взгляда становилось ясно, что это старик, который не собирается сдаваться без борьбы ни старости, ни чему бы то ни было ещё.
Он был управляющим строительной компании Атлантиды, которая являлась общей собственностью колонистов. Вверенной ему собственностью он руководил твёрдой, если не сказать — железной, рукой. Откровенно говоря, это было очень далеко от того уровня, к которому он привык — на Купаве Дилано управлял одной из крупнейших строительных компаний планеты.
Никто не мог понять, почему однажды он бросил всё и, распродав имущество, уехал на Фрайм — в эту глушь, где в буквальном смысле не ступала нога человека. Первые колонисты по большей части люди молодые. Зачем начинать всё сначала человеку в возрасте, чья карьера состоялась, а жизнь устоялась?
Конечно, и эту, и любые другие странности "старика Миро" можно было объяснить одной причиной — гибелью единственной горячо любимой дочери. И неважно, что с тех пор прошло много лет, такие раны никогда не заживают до конца. И всё же…
Любому, кто знал его хоть немного, было ясно, что он никогда не поставит свои желания или интересы выше интересов внука. Рэй — единственное, что было для него по-настоящему важно. Так зачем же тащить юношу, едва закончившего школу, чья жизнь только начинается, на край света? — недоумевали одни. Впрочем, другие легко находили этому объяснение: возможно, так он хотел уберечь внука от опасностей большого мира.
С этим мнением согласились все, когда выяснилось, что Рэй твёрдо решил закончить Полицейскую Академию. И даже переезд на Фрайм не смог его остановить, хотя пройти курс обучения заочно и суметь успешно сдать все экзамены и зачёты — такое удавалось лишь единицам и то — чаще всего, не с первого раза.
"Характером в деда пошёл", — говорили знакомые. А Миро не скрывал ни своего недовольства, когда Рэй поступил в Академию, ни своей гордости, когда он успешно завершил обучение.
Одно нисколько не противоречило другому. Мирослав хотел, чтобы его внук вырос настоящим мужчиной. Никто, кроме него самого, не знал, чего ему стоило удержаться и не избаловать мальчика, которого он в одиночку растил с младенческого возраста.
Как трудно найти ту грань, по одну сторону которой слепая любовь, взращивающая самовлюблённых эгоистов, а по другую — чрезмерная жёсткость, порождающая отчуждение, наносящая раны, калечащая… Мирославу Дилано удалось пройти по этой грани, и если он чем-нибудь и гордился в жизни, так это своим внуком, которого сумел вырастить настоящим человеком и которому сумел стать другом. Управление любой компанией по сравнению с этим — ерунда.
Только в одном Рэй мог бы упрекнуть деда: в том, что он не рассказал ему всего — о матери, и ничего — об отце.
Дочь Мирослава разбилась на машине, когда Рэю исполнился год. Это была странная авария, очень похожая на самоубийство, но об этом Рэй узнал только когда вырос и смог самостоятельно навести справки. Тогда он в первый и последний раз решился расспросить деда, настояв на разговоре.
— Нет!!! Это не было самоубийством!
— Но что тогда?
— Я не знаю… не знаю… — Миро отвёл взгляд в сторону, потом снова посмотрел прямо в глаза внуку. — Никогда так не думай. Она не хотела умирать. И очень тебя любила. Она никогда бы этого не сделала. Ты мне веришь?
— Да. — Рэй действительно поверил — дед не умел лгать.
— А мой отец? Ты никогда не хотел говорить о нём. Почему? Просто назови его имя.
— Я не знаю его имени. Твоя мать ничего мне не рассказывала. Ты же знаешь, она занималась наукой, много путешествовала, у неё была своя жизнь. А однажды она приехала ко мне и сказала, что больше никуда не поедет и что у неё будет ребёнок. Она не хотела вопросов, и я не спрашивал ни о чём. Главное — она вернулась, остальное не имело значения. Мне тяжело тебе это говорить, но… если бы твой отец был достойным человеком, она дала бы тебе его фамилию. Даже если они по какой-то причине расстались — сын есть сын, отец есть отец. Но она не сделала этого.
— Может быть, он не знал, что она беременна?
— Может, и так. Но должна быть причина, по которой она ему не сказала. Всё. Хватит об этом. Мне больше нечего тебе сказать. Я не знаю имени твоего отца.
Рэй не поверил. Дед не умел лгать.
Почти всё было правдой. Почти, но не всё. И это не вся правда. Однако продолжать настаивать было бесполезно, и Рэй отступил. Он почти физически ощущал, какую боль причиняет деду одно упоминание этой темы, и не мог, не находил в себе сил возвращаться к ней снова.
Вечером, вернувшись домой, Рэй застал деда неподвижно сидящим в маленькой гостиной. Мирослав не зажигал света, не читал и не работал — вообще ничего не делал. Это было плохим знаком.
— Что случилось, дед?
— Левенталь спятил, — ответил Миро ровным голосом.
— Это уже не новость. Но очень интересно узнать, каковы проявления его недуга на этот раз.
— Он заявил, что нам не нужны ни новые производственные площади, ни жильё для новых поселенцев.
— Этим сообщением он сегодня уже порадовал Алину.
— Вот как? Наверное, он хотел, чтобы она сделала для него проект постройки, которая нам "действительно необходима"?
— Точно. Она сказала, что наброски, которые он ей показывал, похожи на бред сумасшедшего.
— Я всегда знал, что она здравомыслящий человек. Надеюсь, её здравомыслия хватило, чтобы отказаться?
— Разумеется.
— Он хотел, чтобы мы этим занялись. Что касается проекта, то тут он, к сожалению, может обойтись и без Алины. В общем, я отказался. Он отстранил меня от руководства. "Надеюсь, ваш заместитель многому сумел у вас научиться и справится не хуже", — процитировал Миро.
Рэй опустился рядом на диванчик.
— И Вольф, конечно, согласился?
— Он давно этого ждал.
— Ты ведь не собираешься сдаваться?
— Я вот сидел и думал об этом. Если бы дело было только во мне — в том, что меня отстранили от работы просто потому, что Левенталь так захотел — не знаю… Но сейчас дело не в этом. Конечно, можно сказать, что Атлантида обязана Левенталю своим появлением, и тем не менее, это не даёт ему права делать с ней всё, что вздумается. Даже твой ребёнок, которому ты дал жизнь, которого вырастил, возможно, отказывая себе во всём, — не является твоей собственностью. Ты не можешь решать за него, потому что это уже не твоя, а его жизнь. А колония… здесь жизни многих людей, и они тоже имеют право решать — это их жизни и их колония — наша колония, не меньше, чем Аста. Поэтому я не собираюсь сдаваться. Если другие думают так же, как Левенталь, — пусть строят, что хотят — я не буду в этом участвовать, но и мешать не стану. Только сдаётся мне, он интересовался мнением других не больше чем моим, твоим или, скажем, Алины. Кстати, как она?
— После разговора с Левенталем чувствует себя не в своей тарелке, а в целом — нормально. Передавала тебе привет.
— Спасибо, — Миро вздохнул. — А что ты вообще здесь делаешь? Я имею в виду — один.
— Вообще-то, я зашёл ненадолго, чтобы переодеться. Мы собирались погулять немного. Но я могу остаться с тобой. Правда. А хочешь, я позову Алину к нам — посидим втроём…
— Поговорим о Левентале… — нарочито мечтательным тоном продолжил старший Дилано. — Замечательная перспектива на вечер! Вот что я тебе скажу: я не собираюсь сдаваться и не собираюсь предаваться печальным мыслям или что там ещё делают в подобных случаях. Нет никакой необходимости сидеть со мной и сочувственно заглядывать мне в глаза. Алина нуждается в твоём обществе больше, чем я. Заметь, — он поднял указательный палец, — в твоём, а не в нашем. Так что давай поднимайся и иди — переодеваться, гулять, петь серенады и прочее…
— Думаю, даже Алина не настолько нуждается в моём обществе, чтобы выдержать серенады в моём исполнении, — заметил Рэй, поднимаясь.
Несколько последующих дней Атлантида постепенно разогревалась, как вода, поставленная на огонь. До точки кипения было ещё далеко, но температура неуклонно росла. Население колонии разделилось на три части: первая — группа сторонников Левенталя, возглавляемая, естественно, им самим; вторая — противники Левенталя, хотя это и не обсуждалось, но Мирослава Дилано, пожалуй, можно было считать главой новоявленного движения; а третья часть — самая большая — не без интереса наблюдала за происходящим, рассчитывая, однако, что всё как-нибудь решится само собой и им не придётся не только вмешиваться, но даже и окончательно определяться с собственным мнением.
Ситуация усугублялась тем, что Аст Левенталь был повторно избран главой администрации совсем недавно — ещё и года не прошло. Впереди четыре с лишним года его законного "правления". Конечно, в крайнем случае возможно и досрочное переизбрание, но мысль о подобной перспективе могла воодушевить только самых неугомонных, а их, наверное, и десяти человек не набралось бы.
Кроме того, немногие горели желанием занять этот пост, а те, кто горел, по общему мнению никуда не годились. К тому же эти желающие поруководить как раз находились в стане Левенталя — не питая особых иллюзий насчёт собственного избрания, они предпочитали держаться поближе к нынешней власти, а там видно будет.
Теперь ресторан "На краю света" превратился в место шумных собраний. Пришлось поставить дополнительные столики и стулья, между которыми с трудом можно было протиснуться.
— Допустим, мне тоже не нравится происходящее, — говорил крупный чернокожий мужчина с резкими чертами лица. — Сегодня с утра Левенталь велел отправить машины в горы — вырубать каменные блоки по его размерам.
— И ты подчинился? — спокойно спросил Миро.
Анвар Сантис посмотрел на свои сцепленные в замок руки, потом поднял голову.
— Да. Мне всё это не нравится, так же как и тебе, Миро. Минут двадцать я с ним препирался, а потом… махнул рукой. В конце концов, может, нам не стоит придавать этому такого значения? Может, если он получит эту штуку, то успокоится на этом? Не знаю, — Анвар покачал головой, — не знаю, что обойдётся нам дешевле — согласиться на его прихоть или устраивать досрочные перевыборы. А потом… ещё неизвестно, кто окажется на его месте и что из этого выйдет…
— Но может ли кто-нибудь мне сказать, что будет, если мы будем потакать этим, как ты выразился, прихотям? Вы не хуже меня знаете, что существует план развития колонии. Мы все обсуждали и принимали его, потом его утверждали на Купаве, а затем — на Феате. Этот план утвердил Высший Совет Галактики, и по этому плану мы уже сейчас должны начать подготовительные работы. На Купаве, наверное, уже начали отбор кандидатов на переезд.
Но Купава — это ещё куда ни шло. Мы — люди — между собой ещё как-нибудь разберёмся. А ВС? Мы добивались разрешения расширить колонию — и добились. А теперь нам это не нужно? Как вы думаете, что там, на Феате, подумают о нас? Я имею в виду, не о нас лично, они будут судить о людях вообще. И как будут относиться к нашим заявлениям впредь? Если бы кто-то просил у вас какую-нибудь вещь, объясняя, как сильно она ему нужна, а потом, когда вы согласились отдать её, просто не пришёл бы за ней. И не потому, что не смог, а просто не пришёл — и всё. Передумал. Что бы вы подумали о таком человеке и как отнеслись бы к его просьбе в следующий раз?
Стало тихо. Потом заговорил Фарид Сингх, смуглый почти до черноты человек с благородными чертами лица. У него всегда был задумчивый вид, и он больше любил слушать, чем говорить, но этим вечером решил отступить от своих привычек.
— Ты совершенно прав, Миро. Мы не можем сорвать план развития колонии, но, может быть, нам удастся договориться с Левенталем? Вот уже несколько дней мы говорим и говорим, но, по большей части, друг с другом. Мне кажется, настало время для серьёзного разговора с главой нашей администрации. Возможно, нам удастся прийти к компромиссу. Нам по силам осуществить эту идею Левенталя с постройкой и уложиться в сроки. Если он согласится на это, то… не знаю, как вы, я бы тоже согласился. А если нет, если он действительно решил сорвать план расширения, то тут и говорить не о чем. Хотим мы этого или нет, но придётся устраивать новые выборы. И чем скорее, тем лучше, потому что времени у нас в обрез.
— Неужели никого не интересует, что именно задумал построить Левенталь? — негромко сказал Дун Ли, сидевший рядом со своей женой и двумя взрослыми сыновьями-близнецами, которых никто в колонии даже не пытался различать. Если в семье Ли удалось отличить отца от сына — это уже хороший результат.
— Аст никогда не был глупым человеком, по крайней мере настолько, чтобы не понимать — его поведение вызывает серьёзное недовольство. Значит, это строительство очень важно для него. Так что это может быть? Я очень уважаю ваше мнение, — Дун Ли повернулся к Фариду, который говорил перед ним, и слегка поклонился, — но мне кажется, что вы… не совсем правы.
Вы предлагаете нам торговаться с ним. Согласиться на то, о чём и понятия не имеем, только потому, что он этого хочет. И такой ценой мы получим (предположим, что получим) его согласие следовать плану. Выходит, ему этот план не нужен. Он нужен нам, а ему — нет. А что ему нужно? Мы не знаем… — Ли широко, насколько позволяла теснота, развёл руки.
— Не знаем… — повторил он. — Что нужно человеку, которому мы доверили самый ответственный пост? Понятия не имеем… Но ясно одно — ему нужно что-то другое, не то, что всем нам. И он не говорит нам, что это. И после всего этого мы доверим ему руководство? Мы будем торговаться с ним? Униженно просить его не срывать план? — Дун Ли по-прежнему говорил негромко, не повышая голоса, и по мере того как он говорил, всё больше людей вокруг пристыженно опускали глаза.
— В таком случае, мы заслуживаем того, чтобы с нами не считались. Нам легче смириться с этим, чем предпринять что-либо. Мне, так же как и вам, не хочется новых выборов, но я уверен — у нас нет другого пути. — Он помолчал. — И в любом случае, очень я хотел бы знать, что он затеял. Мне это совсем не нравится. Совсем…
— Ну хорошо, — снова заговорил Анвар Сантис, — допустим, выборов не избежать. И кто же выдвинет свои кандидатуры? Конечно, Вольф. Могу назвать ещё парочку имён, но это же… несерьёзно. А главное — все они смотрят в рот Левенталю. Любой из них, добравшись до его кресла, может затеять то же самое. Разница между ними и Левенталем только в том, что они не имеют его опыта. Если бы Мирослав Дилано согласился или вы, вы сами, Дун, я бы проголосовал за любого из вас хоть сейчас. Но вы отказываетесь. И что нам остаётся? Может быть, сегодня и завтра и я бы справился с этой работёнкой. Но это самое расширение — совсем другое дело. Многим ли из нас это под силу? Я хорошо разбираюсь только в своих машинах — как и большинство из нас. Мы хотим спокойно заниматься своим делом и быть уверенными в том, что там — в администрации — сидит человек, который знает, как всё это скоординировать, который подумает обо всём и всё предусмотрит. И заметьте, здесь не Купава. Там у безграмотного руководителя целый штат помощников, которые могут сделать всё за него — в крайнем случае. И если у него хватит ума хотя бы не мешать, то колёсики будут вертеться — со скрипом или без — но будут. А здесь… не мне вам объяснять. У нас нет возможности содержать целый штат управленцев. Расширение колонии потребует напряжённой работы — по крайней мере до тех пор, пока всё не наладится. Кто из нас способен занять эту должность в такой момент? Уж во всяком случае, не я. И, не обижайся, Дун, мне кажется реальной только одна кандидатура — твоя, Миро. А всё остальное — пустые разговоры.
— Я нисколько не обижен, — немедленно отозвался Дун Ли, — и считаю, что ты совершенно прав. Совершенно.
Все выжидательно посмотрели на Дилано. Он тяжело вздохнул, морщины на его лице обозначились ещё резче.
— Вольф и Левенталь уже обвинили меня в том, что я разжигаю конфликт только потому, что меня отстранили от руководства, а также в том, что я хочу занять место Левенталя.
— Что нам и вам за дело до их обвинений? — Елена Томина, директор агро-фабрики, красивая смуглая женщина, обвела взглядом собравшихся. — Они обвинят в этом любого, кто может заменить Левенталя. Вы — можете. Здесь все знают, что вы не хотите этого, Миро, так же как и то, что никто не справится с этой работой лучше вас. Если вы откажетесь, нам придётся уговорить Ли, но у него нет вашего опыта и ему придётся нелегко. Однако я уверена, что он справится. В крайнем случае, справится любой из нас. Кто угодно — только не Левенталь и его прихвостни. Вот они-то действительно думают только о власти. Дун Ли абсолютно прав — мы не должны позволять так с собой обращаться. Я не верю, что Левенталя невозможно заменить, и не желаю торговаться с ним. Если никто не решается, я выставлю свою кандидатуру, хотя мне хочется этого не больше вашего.
Вокруг зашумели. Многие согласно кивали головами. "Она права", — доносилось со всех сторон.
Миро наклонил голову.
— Если так, то я готов. И всё же я считаю, что в любом случае мы должны поговорить с Левенталем, прежде чем что-либо предпринимать. Нужно открыто сказать ему о нашем недовольстве и дать возможность объясниться.
С этим согласились все, но поскольку сегодня было уже поздно, а завтра с утра большинство присутствующих должны были выйти на работу, то решительное объяснение отложили до следующего вечера.
Утром следующего дня Левенталь вызвал к себе Рэя. Направляясь к зданию администрации, молодой человек ненадолго остановился. На свободной площадке, неподалёку от нынешней границы колонии, тяжёлые машины неторопливо, но точно и аккуратно складывали прямоугольные каменные блоки. Они были не то чёрными, не то тёмно-серыми и производили гнетущее впечатление.
Машинами управлял молодой мрачного вида парень. Он молча кивнул Рэю и тут же отвернулся, всем видом давая понять, что ему совершенно не нравится то, что он делает, но обсуждать это он не намерен. Это напомнило Рэю, что Аст Левенталь всё ещё глава администрации и пользуется всей полнотой власти и для того, чтобы изменить это, пока что не предпринято ничего, кроме разговоров.
— Доброе утро, Рэй. Рад тебя видеть, — Левенталь широко улыбнулся.
Он держался так же уверенно и непринуждённо, как и всегда. Ничто в нём не говорило о том, что ему известно о настроениях колонистов, а между тем он наверняка знал об этом всё или почти всё.
Это был высокий представительный мужчина, темноволосый, как и подавляющее большинство его современников, всегда, независимо от обстоятельств, имевший ухоженный вид, с холёными руками, лёгкой снисходительностью во взгляде и всегда готовой к употреблению улыбке.
— Возможно, ты сердишься на меня из-за недоразумения, которое произошло между мной и твоим дедом, — заметил Аст полувопросительным тоном, но уже через долю секунды, заметив, что собеседник не собирается убеждать его в обратном, он продолжил:
— Да, да, именно недоразумения. Поверь, всё, что я делаю, я делаю для нашего общего блага. Миро — один из лучших людей, каких я когда-либо знал, и один из лучших руководителей. Очень жаль, что он мне не доверяет. Но скоро всё изменится. Я убеждён, что он вернётся к работе, как только поймёт, что я не для себя стараюсь. — Аст сокрушённо покачал головой. — Честно говоря, не ожидал, что он так плохо думает обо мне. Но в любом случае, я буду очень рад видеть его на прежнем месте.
Во время этой речи Рэй внимательно изучал простирающуюся перед ним поверхность рабочего стола, на которой царил идеальный порядок, и посмотреть, в общем-то, было не на что.
— Вам лучше поговорить об этом с ним самим. Если это всё…
— Нет, нет. Это я так, к слову. Разумеется, я поговорю с ним.
— Что?! Вы хотите, чтобы я охотился на кенуров?
— У тебя проблемы со слухом? — осведомился Левенталь. — Обеспечение безопасности — это ведь твоя прямая обязанность, не так ли? Кто, по-твоему, должен этим заниматься?
— По-моему — никто, — отрезал Рэй.
— Повторяю ещё раз: они угрожают общественной безопасности. Я сам слышал, как они воют по ночам. И совсем рядом, между прочим! Скоро нельзя будет выйти на улицу без риска подвергнуться их нападению!
— Это что-то новое. Кенуры никогда не нападали на людей. Даже два года назад, когда была голодная зима. Они подходили совсем близко, их даже можно было встретить на улице, чуть ли не среди дня, но ни одного нападения не было. Да и на келлнов они никогда сами не нападают — эти сведения, между прочим, были получены от них самих.
— Раньше, может, и не нападали, а теперь — нападают. Уж не думаешь ли ты, что это мои выдумки?
Рэй помедлил пару секунд, потом медленно сказал:
— Возможно, это выдумки келлнов. А если и нет — почитайте на досуге о местной фауне. Если на это у вас нет времени, то я могу сказать вам в двух словах: кенуры — животные с высоким интеллектом. Они не нападают первыми ни на келлнов, ни на людей. Но если нападают на них — они отвечают, и могут мстить за погибших собратьев. Причём, они могут напасть именно на того келлна, который убил одного из них. Даже по прошествии длительного времени — именно на того и ни на кого другого. Келлны иногда охотятся на них, хотя в этом нет никакого смысла. Вполне возможно, что кенуры и напали на кого-то — у них свои счёты. А для обеспечения общественной безопасности я считаю необходимым не трогать кенуров. Ни в коем случае.
Левенталь бережно погладил одной рукой другую, словно уговаривая себя сохранять спокойствие, как бы тяжело это ни было.
— Возможно, так было раньше, Дилано. Теперь всё иначе. Вы верите справочникам, а я — своим глазам и ушам. И ещё — келлнам. У меня нет оснований не доверять им. Мы должны сотрудничать с ними, не так ли? У нас есть кое-какие обязательства по отношению к местным жителям, и от наших отношений с ними зависит будущее колонии. Надеюсь, это вы понимаете, Дилано? — теперь Левенталь перешёл на "вы", а тон его был далёк от дружеского, к которому он счёл нужным прибегнуть в начале разговора.
— Свои обязательства по отношению к местным жителям мы, насколько мне известно, выполняем…
— Довольно! — Левенталь хлопнул ладонью по столу — не слишком сильно, чтобы не ушибить руку. — Я вижу, вы не хотите меня понять. По-видимому, упрямство — ваша семейная черта. Но я, в конце концов, ещё глава администрации, хотя вам это и не нравится, но вы обязаны с этим считаться! Я приказываю! А если вы не подчинитесь…
Рэй, до сих пор слушавший с невозмутимым видом, слегка усмехнулся и спросил заинтересованно:
— Что тогда? Вы действительно всё ещё глава администрации, Левенталь, но пока не император. Хотите и меня отстранить от должности? Ваши полномочия широки, но для этого их недостаточно. Я подчиняюсь не вам, а Федеральному Полицейскому Управлению Купавы. Можете обратиться туда с жалобой, если хотите. На вашем месте я не стал бы этого делать.
Только что вы склоняли меня к тому, чтобы я нарушил договор, заключённый между нами, Купавой и ВС. Мы не имеем права охотиться здесь. Для вас это новость? Мы все подписывали договор. Об этом знает каждый, кто живёт здесь. Чего вы добиваетесь, Левенталь? Хотите, чтобы ВС просто вышвырнул нас отсюда?
— Это не охота, — прошипел Левенталь, — это самозащита. Никто не может отнять у нас права на самозащиту.
— Разумеется. Но на нас никто не нападал — так о чём идёт речь? Покажите мне хоть одну жертву нападения кенуров. Не можете? Тогда я, пожалуй, пойду, если у вас нет ко мне других дел.
Когда дверь за Рэем закрылась, Левенталь хищно улыбнулся, откинувшись на спинку кресла.
— Ты увидишь жертву, — сказал он тихо. — И хотел бы я видеть твоё лицо в тот момент, когда ты её увидишь…
— Мне казалось, что вы доверяете мне, — говорил Левенталь, скорбно качая головой. — Мне казалось, что я заслужил ваше доверие. Видимо, я ошибался. В одном вы можете не сомневаться: вам стоит только захотеть, и я оставлю свой пост. И только об одном я прошу вас: подумайте, прежде чем изъявить такое желание. Я не стал бы просить и об этом, если бы речь шла только обо мне, о моей личной судьбе, о моём будущем. Но речь идёт о нас — о всех нас — нашей жизни и нашем будущем. Поэтому я прошу вас не спешить.
Он посмотрел куда-то в сторону, поверх голов слушающих его людей, словно прозревая в туманной дали славное будущее, к которому они придут под его руководством. Судя по его лицу, картина открывалась весьма впечатляющая. Некоторым даже захотелось обернуться.
— Я не хотел говорить об этом раньше времени, не имея убедительных доказательств того, что наверняка покажется вам невероятным. Но… вы вынуждаете меня говорить. Вы не оставили мне выбора. Хочу сказать сразу — я не сошёл с ума. Многие вещи кажутся сверхъестественными, пока не вскрыт сложный механизм их действия. — Он помолчал немного.
Вокруг было тихо, все ждали продолжения.
— Я думаю, все вы знаете, что в последнее время я много общался с вождём келлнов. Он… открыл мне кое-что. Не лично мне — он хочет сотрудничать со всеми нами, ради общего процветания. Знаете, — сказал Аст доверительным тоном, — то, о чём он говорил, поначалу казалось мне либо безумием, либо просто местными суевериями, которые ещё можно назвать возвышенным словом — легенды, но суть от этого не меняется — это просто выдумки, пустые, ни на чём не основанные. Я думал так же, как подумал бы на моём месте любой из вас. Не считайте меня легковерным. Но… я вынужден был его выслушивать, как бы ни хотелось мне выставить надоедливого аборигена за дверь и вернуться к делам. Вы же понимаете, если келлны захотят, чтобы мы убрались отсюда, то… ВС выставит нас с Фрайма в двадцать четыре часа, как говаривали в старые времена. А он — вождь, и ссориться с ним никак нельзя. Так что я вежливо улыбался и делал вид, что слушаю его со вниманием. Постепенно мне стало интересно. Он заставил меня задуматься и… привёл кое-какие доказательства своих теорий. — Левенталь замолчал.
— Не тяните, Аст, — выкрикнул кто-то. — Переходите к делу, если у вас есть что сказать — говорите. Мы слушаем.
— Ну что ж… Все вы знаете, что немало древних цивилизаций погибло по разным причинам. Многие из них добились впечатляющих успехов в различных областях, и некоторые из этих достижений так и не удалось повторить — их секрет создатели унесли с собой в могилу. Подобное могло бы случиться и с келлнами. Но теперь, когда мы здесь, надеюсь, этого не произойдёт. Мы просто не вправе допустить это! Итак, келлны владеют кое-чем весьма ценным. Мне кажется, в Галактике нет практически ни одной расы, в чьих преданиях хотя бы вскользь не упоминалась возможность мгновенного перехода из одного мира в другой. Почти все разумные расы верили в существование неких таинственных мест, связывающих миры, разделённые — в пространстве ли, во времени, или же принадлежащие другим измерениям. Может ли это быть простой случайностью? Обычным совпадением? Как бы там ни было, суть состоит в следующем: предки келлнов овладели секретом, который позволял построить сооружение, одновременно являвшееся таким местом перехода и неиссякаемым источником энергии. Мне хорошо понятен ваш скепсис, однако… подумайте о том, сколько предположений и открытий, казавшихся невероятными и даже невозможными, впоследствии получили подтверждение. Не секрет, что келлны знали о существовании разумных цивилизаций на других планетах задолго до того, как с ними вступили в контакт. Заметьте, они не предполагали, а знали. Вы скажете, что Фрайм могли посещать, но в легендах аборигенов не фигурируют пришельцы. Напротив — это тот редкий, а возможно, и единственный случай, когда они сами выступают в роли пришельцев! Герои легенд посещали другие планеты и рассказывали о них — вполне правдоподобно и поразительно подробно. Такое обилие деталей непросто придумать, тем более что некоторые миры вполне узнаваемы и детали совпадают! Причём жители тех миров никак не могли посещать Фрайм — по крайней мере, обычным для нас способом — они ещё не вышли в космос. И, как вы знаете, келлны тоже никогда не покидали родной планеты — не на космических кораблях, во всяком случае. — Левенталь перевёл дух и поправил красиво уложенные волосы.
— Если келлны построили такой переход, то где он? Они показывали его вам? — спросил кто-то из поселенцев.
— Нет. В данный момент перехода не существует, а если он и существует, то недоступен ни для нас, ни для келлнов. Если вы проявите ещё немного терпения, то я объясню… Как я уже говорил, многие народы в своих преданиях рассказывают о "Местах перехода". Как правило (согласно тем же легендам) они находятся в труднодоступных местах, либо произвольно возникают и исчезают, что делает сколько-нибудь целенаправленное изучение и использование невозможным. Так вот, можно сделать вывод, что эти явления имеют природный, естественный характер, и многие расы сталкивались с этим природным явлением, но лишь эпизодически. Келлнам же удалось обнаружить стационарное "место перехода". Они долгое время изучали и использовали его и достигли больших успехов. Им почти удалось построить то, о чём я говорил выше, почти… Но, как говорится, почти — не в счёт. Возможно, именно эта неудача стала отправной точкой падения их цивилизации. Дело в том, что нашлись такие, кто объявил, что дело это богопротивное и от него следует отказаться. Фанатики вели непримиримую борьбу и, может быть, именно они при помощи взрывчатки спровоцировали грандиозный горный обвал, который если не уничтожил, то сделал недоступным место, где находилась природная аномалия. Так или иначе, из-за внутренних противоречий или по вине обстоятельств, этот замысел не удалось воплотить в жизнь. Цивилизация келлнов вступила в фазу упадка, и большинство уже не помышляло о строительстве, тем более что фанатики полагали: причина всех бед — гнев богов, вызванный дерзостным замыслом, и с успехом убеждали в этом остальных. Однако нашлись те, кто сохранил бесценные знания до нашего времени. Келлны не глупы, они поняли свою ошибку и хотят её исправить. Им нужна наша помощь: постройка требует точности, которая стала им недоступна с утратой прежнего уровня развития технологий. Думаю, теперь вам понятно, почему келлны согласились, чтобы мы поселились здесь. Их вождь торговался, желая получить оборудование, которое позволило бы реализовать проект, созданный несколько веков назад. Когда они поняли, что не получат желаемого, то думали ещё несколько лет, прежде чем решились открыть свою тайну и разделить с нами её плоды. И я уж не знаю, какими кретинами нужно быть, чтобы отказаться от такого предложения!
— Зачем же отказываться? — сказал Мирослав Дилано. — Нужно сообщить на Купаву. Приедут учёные…
— Боюсь, вы не совсем поняли, — процедил Левенталь, наградив Миро яростным взглядом. — Келлны готовы разделить свою тайну с нами — только с нами. Теперь понимаете? Только подумайте, чем может стать Атлантида! Только представьте! Это неограниченные возможности, неограниченные… В случае успеха ни Купава, ни даже ВС уже не смогут нам указывать. А в случае неудачи — мы ничего не потеряем. Об этом просто никто не узнает. Хотя лично я уверен в успехе. Вы можете не разделять моей уверенности, но как здравомыслящие люди вы должны согласиться, что надо хотя бы попытаться. Для нас это не такая уж проблема. В крайнем случае, если действительно ничего не выйдет, мы вполне сумеем уложиться в график и продолжить реализацию плана расширения колонии.
Обширный Зал Собраний заволновался, заполнился гулом голосов. Глава администрации налил себе воды и не спеша начал пить. Из-под полуприкрытых век он внимательно наблюдал за происходящим в зале. Большинство людей переговаривались друг с другом, качая головами. Выражение их лиц было недоверчиво-насмешливым, но не они беспокоили Левенталя, а те, что сидели молча, погружённые в свои мысли.
Волнующееся людское море не захватывало их, находились ли они в одиночестве или в толпе, эти люди не теряли способности здраво мыслить и не поддавались настроениям. Несмотря на скептическое отношение к затее Левенталя, остальные готовы были сдаться, но эти немногие могут всё испортить. Аст плотно сжал губы, готовясь к схватке.
Наконец, Елена Томина откинула назад волосы, устремив на Левенталя твёрдый и, как обычно, слегка ироничный взгляд тёмных глаз. Её звучный голос легко перекрыл шум, который быстро стих.
— Предположим, что открытие келлнов не выдумка, что им действительно удалось добиться поразительных успехов, хотя… мы можем только гадать о причинах, по которым они не довели дело до конца. То, что они рассказывают об этом, совсем не обязательно должно быть правдой. Может быть, они построили это своё сооружение и всё окончилось катастрофой? Стали бы они рассказывать об этом? Вряд ли. Вы говорили о неиссякаемом источнике энергии, Аст, но даже младенцу должно быть понятно, что играть с такими вещами вслепую — безумие. Это глупо и безответственно.
— Я никогда не сомневался в вашем благоразумии, Елена, а вот вы, кажется, напрочь отказываете мне в этом качестве. Уверяю вас, безопасность колонии, наша с вами безопасность заботит меня больше, чем кого бы то ни было в этом зале. Но в данном случае никакой опасности нет. Никакой! Это энергия особого рода, ей несвойственна разрушительная мощь, но она позволит нам… — он набрал в грудь побольше воздуха и поднял руки, силясь найти слова, чтобы выразить нечто захватывающее, переполнявшее его.
— Атлантида станет центром Галактики! — выдохнул он. — По какому праву ВС навязывает нам свои решения? — продолжил Аст, не давая аудитории опомниться. — Я скажу вам по какому — по праву сильного! Да, да! Кто-нибудь скажет, что в Совет входят мудрые древние расы, доказавшие своё бескорыстие и взвешенный подход на деле… и прочее в том же духе. Но всё это только слова. Возможно, мы, здесь сидящие, проявили бы не меньше мудрости, но кого интересует наше мнение, если мы отстаём в техническом отношении, если наш космический флот не идёт ни в какое сравнение с силами, которыми располагает ВС? Может быть, келлны или кто-то ещё — мудрее их всех вместе взятых, но кого это интересует, если у них нет Космических Сил? У ВС они есть, и поэтому не где-нибудь, а именно на Феате решали нашу судьбу: можем ли мы находиться здесь или нет, а если да, то в каком количестве, какой срок и на каких условиях. А если завтра им захочется вышвырнуть нас отсюда, то они с лёгкостью сделают это. Да что там — отсюда! Даже на Купаве мы не дома. Мы должны выполнять условия, должны принимать инспекторов… Попробуйте отказаться — и вас "вернут на Землю", то есть, отправят на верную смерть! Мы живём — там или здесь — пока они нам разрешают, дышим — пока ВС не против! Кто сказал, что мы не способны сами решать, как и где нам жить! А может быть… может быть, и не только нам. Энергия, которую открыли келлны, не взрывается, она… даёт возможность не только мгновенно достигать мест, где живут другие расы, но и… управлять этими расами. Разумеется, речь не идёт о тирании или чём-то в этом роде, но мы могли бы принести много пользы другим, не забывая, конечно, и о собственном благе.
Всё вокруг снова потонуло в гомоне голосов множества людей. Через пару минут со своего места медленно поднялся Дун Ли.
— Вы упрекали нас в недоверии, господин глава администрации, — подчёркнуто официально обратился Дун Ли к Левенталю, — в том, что мы о вас невысокого мнения. Позвольте мне заметить, что ваше мнение о нас — гораздо ниже. Только что вы разжигали нашу неприязнь к Совету и, кажется, пытались нас убедить в том, что мы не хуже них можем решать не только свою судьбу, но и судьбы всей Галактики. Кажется, именно к этому вы стремитесь и уверены, что такая перспектива может прельстить любого из нас. В вашей пламенной речи вы вскользь упомянули о том, что возвращение на Землю стало бы для нас верной смертью — это ли не лучшее подтверждение вашей теории? — Дун усмехнулся. — Те, кто почти уничтожили собственный мир, конечно, лучше всего подходят для того, чтобы вершить чужие судьбы!
— В том, что случилось с Землёй, нет нашей вины! — не выдержал Левенталь.
— Да? — изумился Дун, не дав ему продолжить. — Вероятно, в этом тоже виноват ВС! Вы, конечно, хотели сказать, что мы не виноваты в том, что сделали наши предки, но, судя по вашим словам и делам, мы недалеко ушли от них. А если и ушли, то не в ту сторону… Когда не можешь или не хочешь решать свои проблемы, лучше всего заняться чужими — это ваш девиз, Левенталь? Надеюсь, здесь немногие готовы взять его на вооружение. Вас раздражают условия колонизации Купавы, визиты инспекторов… Вероятно, в заботе об экологии Купавы вы усматриваете особенно яркое проявление деспотизма ВС. Вы также упомянули о том, что келлны, возможно, мудрее Высшего Совета. Может, и так, хотя лично я уверен в обратном, а ещё я уверен в том, что их судьба, равно как и их мудрость, была бы вам абсолютно безразлична, если бы решения принимал не ВС, а Аст Левенталь собственной персоной. ВС защищает их интересы, и вам это не нравится, потому что вы хотели бы распоряжаться на Фрайме так же свободно, как в собственном кармане! А мне — нравится! Да, представьте себе, — мне это нравится. Я верю, что большинство присутствующих мечтает о том же, о чём и я — не о власти, которой вы хотите нас соблазнить, а о том, что наши дети восстановят Землю и наши внуки смогут свободно жить на ней, если захотят, а если не захотят — они смогут жить здесь, на Купаве или где-то ещё, в мире и согласии и с аборигенами, и с Высшим Советом. Это то, чему мы учимся, чему мы обязательно должны научиться — жить в мире и согласии, без стремления властвовать и подавлять. И ВС будет защищать наши интересы так же, как защищает интересы келлнов. Если кто-нибудь задумает отнять у нас Землю — эту жемчужину Галактики! — ВС встанет на нашу защиту. Если на Атлантиду нападут навры, Космический Флот ВС, чья мощь так раздражает главу нашей администрации, ринется нам на помощь по первому зову. Я думаю, даже вы не будете этого отрицать. Итак, после всего, что я здесь услышал, уже ничто не может изменить моего мнения. Я убеждён, что Аст Левенталь должен быть немедленно отстранён от руководства! Если то, о чём он нам только что рассказал, — правда… тем хуже!
Собрание продолжалось до глубокой ночи и закончилось открытым голосованием. Всем было ясно, что новых выборов не избежать, оставалось только решить, останется ли Левенталь на своём посту до того времени, когда будет избран новый глава администрации.
В сущности, это была формальность. По уставу колонии, если бы Аста сместили немедленно, его место занял бы заместитель, который, как всем было хорошо известно, лично предан Левенталю и всегда во всём с ним согласен.
Другой выход: немедленно избрать временно исполняющего обязанности — не был предусмотрен уставом и попахивал революцией. Этот запах никому не нравился, поэтому жители Атлантиды ограничились законным волеизъявлением, которое, в любом случае, не могло отстранить Левенталя от реальной власти до официальных выборов.
И всё же это голосование не было только формальностью. Оно являлось чем-то большим, и это чувствовали все. Левенталь нервничал, ожидая момента, когда должно решиться его будущее. Если против него проголосуют все, то это конец его замыслам. Он был уверен только в пятерых, но этого недостаточно.
Так сказал ему Наг, а значит, так и есть. Левенталь доверял вождю келлнов в таких вопросах: здесь речь не о физической или юридической поддержке, а о вещах совсем другого рода. Только поэтому он и рассказал им правду.
Они должны захотеть, иначе ничего не выйдет. Слово "власть" должно прозвучать и быть услышанным, должно вызвать отклик, поманить за собой, неотразимое в своей притягательности…
Конечно, большинство будет против, по крайней мере сейчас, но для начала достаточно и десятой части. Этого же количества хватит и для того, чтобы сохранить власть до выборов, на которые эти глупцы так надеются. Они ещё не понимают, что никаких выборов не будет.
У них был единственный шанс положить конец всем его замыслам — забыть про устав и отстранить его немедленно, заменив кем-нибудь вроде Дилано или Ли. Если бы за это проголосовали все (пять человек, в которых он уверен, не в счёт) — тогда, пожалуй, они могли бы…
Но Левенталь уже видел колеблющихся, которые словами и мыслями об общем благе, о том, что нельзя упускать такую возможность и что стоит попробовать, а там видно будет, — маскируют разгорающийся внутри недобрый огонёк, вспыхнувший от одной искры — слова "власть".
Пусть обманывают себя и других, баюкая свою совесть. Он постарается помочь им в этом, раз уж они не имеют решимости взглянуть правде в глаза и признаться, хотя бы самим себе, в том, чего хотят на самом деле.
Голосование началось, и пять рук бодро взметнулись вверх, выражая доверие главе администрации. Пауза… и вот одна за другой стали подниматься другие руки — пять… десять… двадцать…
Они поднимались медленно, словно нехотя или через силу, но поднимались. Двадцать пять… тридцать…
Они поднимались, подписывая смертный приговор некоторым из тех, кто сидел сейчас рядом, и ещё более страшный приговор — самим себе.
В Зале Собраний было очень тихо, как-то неестественно тихо. У некоторых из присутствующих возникло ощущение, что всё происходит или во сне, или… в каком-то другом мире, другой реальности…
Людей охватило странное оцепенение, и казалось, что они уже не в силах повлиять на движение собственной руки, которая поднималась, словно что-то тянуло её вверх — что-то, обнаружившее в душах этих людей надёжную для себя опору.
Резко дёрнувшись, будто сбросив невидимый груз, одним из последних поднял руку и Гэри Вон. Рэй, сидевший позади него, смотрел на это в немом изумлении.
Расходились молча. В последние дни все наговорились досыта и сейчас чувствовали себя уставшими и опустошёнными. Рэй махнул рукой деду, прежде чем повернуть к дому Алины, которую провожал. Мирослав кивнул в ответ.
Этот немой диалог был последним в их жизни.
Рэй попытался найти взглядом Гэри, но того нигде не было видно. На душе было тяжело и холодно. Казалось, что он стал свидетелем какой-то мерзости, не понимая толком, в чём именно она заключается и что с этим делать.
Алина не предложила ему остаться у неё, да он и не хотел этого. Провалиться в сон, ни о чём не думать и не помнить — единственное, чего ему сейчас хотелось, и, кажется, Алина испытывала то же самое.
Где-то неподалёку завыли кенуры. Рэй уже слышал их вой, но тогда он звучал иначе и походил скорее на сложнейшую оперную партию, чем на то, что обычно называют воем.
Кенуры были настоящими виртуозами, их голоса то поднимались до кристально чистых верхних нот, то опускались почти до баса, хрипловатого и гулкого, поражая слушателей диковинными переливами странных мелодий, позволявшими кенурам передавать массу информации своим собратьям.
Но сейчас их вой напоминал тревожную сирену, звучащую на одной ноте, пронзительную и невыразимо тоскливую. Хотелось зажать уши, а ещё лучше — бежать, бежать до тех пор, пока не затихнет вдали терзающий слух и душу звук.
Дома было темно: дед ещё не вернулся. Рэй подумал, что его, должно быть, задержал кто-то, кто ещё в состоянии шевелить языком и слушать, хотя и казалось, что таких уже не осталось.
Закрыв окно, чтобы не слышать душераздирающего воя, Рэй без сил повалился на кровать. Что-то душное, гнетущее навалилось на него, что-то, лишь отдалённо похожее на сон.
Весь следующий день Рэю казалось, что удушливое ночное забытьё, превратившись в кошмар, так и не отпустило его.
Мирослава Дилано нашли утром на окраине поселения. Ему перегрызли горло.
Крови было мало — убийца почти всё выпил. Не было никаких следов борьбы: смерть пришла мгновенно, не оставив времени ни на вскрик, ни на попытку самозащиты. Так же мгновенно кенуры убивают свою добычу.
Иосиф Штайн, обычно весёлый и неунывающий, хотя его глаза и были похожи на глаза несчастной собаки, в нерешительности переминался с ноги на ногу и тяжко вздыхал. Кажется, такого несчастного взгляда у него ещё никогда не было. Он сожалел о том, что несколько лет назад согласился взять на себя обязанности патологоанатома в дополнение к работе врача.
Иосиф, его жена, его старший сын — они были настоящей находкой для колонии. Все врачи — и какие! У Иосифа было несколько дипломов в разных областях медицины, а в тех, в которых не было, он тоже разбирался.
Ему, конечно, доводилось проводить вскрытие, но на этот раз он не чувствовал в себе ни сил, ни решимости даже для того, чтобы остаться наедине с телом, не говоря уж о большем.
Возможно, дело было в том, что те люди, мёртвые тела которых он исследовал когда-то, умерли естественной смертью. Хотя ему всегда казалось, что смерть в любом случае противоестественна, но сейчас он ощущал это как никогда прежде.
Рэй повернулся, ища кого-то невидящим взглядом, и Штайн, в очередной раз вздохнув, подошёл поближе.
— Когда?
— Похоже, что сразу… сразу после собрания. Потом скажу точнее.
— Доктор…
— Уже можно забирать… перевезти его в лабораторию? — заторопился Штайн. — Не беспокойтесь, я всё сделаю… то есть… Я что-то не то говорю. Не обращайте на меня внимания. Я всё сделаю.
— Доктор… — снова начал Рэй, глядя мимо собеседника и с трудом выговаривая слова.
— Да?
— Я хочу, чтобы вы нашли слюну. Обязательно сделайте это.
— Вы имеете в виду слюну того… который…
— Да. Именно это я и имею в виду.
— Но зачем? — искренне удивился Штайн.
— Потом вы проведёте анализ ДНК.
Штайн взглянул на молодого человека с тревогой.
— И… что?
— И сравните с ДНК кенуров.
— Но откуда у меня… и… — Штайн снова хотел спросить — зачем, но спохватился.
Можно спорить с полицейским, но не с близким родственником убитого. Если он этого хочет, пусть будет так.
— Данные кенуров есть в справочнике по флоре и фауне Фрайма, — ровным голосом сообщил Рэй.
— Да, да, конечно, — закивал Штайн. — Я всё найду и всё сделаю.
— И обязательно сохраните образцы этой слюны и всего, что найдёте. Может быть, шерсть… — всё.
— Хорошо, — с готовностью согласился Штайн, но, видимо, что-то в его тоне не устроило Рэя, и он наконец посмотрел доктору в лицо.
— Возможно, это какая-нибудь болезнь или мутация. Я говорю о кенурах: они не должны нападать на людей. Если нам не удастся выяснить, в чём дело, то этим займутся на Купаве или где-нибудь ещё. Поэтому очень важно, чтобы биологический материал именно этого животного был сохранён. Вы понимаете?
— Да, теперь я всё понял, — Иосиф смотрел на молодого человека с нескрываемым восхищением.
Он сам должен был подумать об этом в первую очередь, а этот юноша, только что лишившийся единственного близкого родственника, должен бы потерять голову от горя, а он ещё вынужден растолковывать ему — врачу — такие очевидные вещи.
— Да, да, — серьёзно заговорил Штайн, — возможно, это что-то вроде бешенства. Я сделаю всё возможное, насколько позволит моя квалификация…
— Этого более чем достаточно. И ещё, доктор. Когда вы закончите, подвергните тело глубокой заморозке.
— Значит, вы не будете… У нас есть…
— Я знаю, что у нас есть, но считаю, что и тело, и все образцы должны быть сохранены наилучшим образом — никакой кремации.
Штайн в последний раз кивнул и отошёл. Ему очень хотелось предложить что-нибудь успокаивающее — хотелось тем сильнее, чем спокойнее держался младший Дилано, но он не решился. Всё равно откажется — это Иосиф точно знал. Лучше бы он рыдал и бился в истерике…
Левенталь стоял немного поодаль, являя собой красочную картину благородной скорби. Чуть позже он подошёл к Рэю и в немногих, умело подобранных словах выразил свои соболезнования. И ни слова на тему "я же предупреждал!" — ни слова, ни намёка.
Выслушивать Левенталя было мучительно. И от того, что он ничем не напомнил о вчерашнем разговоре о кенурах, было ещё тяжелее. Рэй ни на грош не верил в искренность этого человека. Где-то в глубине души он был убеждён, что Левенталь виновен в этой смерти или по крайней мере причастен к ней, но сам считал это убеждение неверным.
Всё дело в том, что Аст рад этой смерти. Если он кого-нибудь и ненавидел, так это Мирослава Дилано и ещё, может быть, Дуна Ли — по той простой причине, что эти люди могли с успехом его заменить, и это понимал не только он.
Аст Левенталь должен быть незаменимым. Он приложил столько усилий для этого, он даже создал своё собственное королевство, свой мир, хоть и маленький, но зато здесь у него не должно быть соперников. Рэй знал, что сейчас он торжествует, да ещё и упивается собственным благородством, любуется собой — и это было невыносимо, словно служишь пьедесталом для чего-то отвратительного.
— Мы должны сообщить об этом на Купаву, — сказал Рэй, как только в плавной речи Левенталя образовалась пауза.
— Я понимаю ваше горе, но вы должны понять, что для экстренного сеанса связи нужны… другие основания. Это несчастный случай.
— Я настаиваю.
Левенталь печально покачал головой.
— Сожалею, но вынужден отказать. Такое решение не в вашей компетенции, если только не будет возбуждено уголовное дело. Но это же не убийство.
— Я в этом не уверен.
— Вот как? — спросил Левенталь серьёзно.
Рэю так сильно захотелось врезать по этой благородно-сочувственной физиономии, что скулы свело.
— Если у вас есть основания для подобных предположений, то вы, без сомнения, знаете, что нужно делать. Представьте ваши соображения судье, и если он согласится с вами… — Левенталь развёл руками, — я первый буду настаивать на экстренной связи. А пока я не сомневаюсь, что мы в состоянии самостоятельно обеспечить безопасность поселения. В наших силах защититься от… от любой внешней опасности. Как только вы будете готовы обсудить это со мной… Я думаю, это необходимо…
— Конечно, — Рэй кивнул и отошёл. Сейчас он был больше не в состоянии выносить общество этого человека. Судья… Судья — друг Левенталя.
Весь день был наполнен лихорадочной и, как Рэй был уверен, бесполезной деятельностью. Вечером, после работы, Алина пришла к нему в участок и заставила поесть, а потом терпеливо ждала, когда он закончит проверку почти опустевшего помещения арсенала и связанных с этим запустением документов.
Наконец он сел рядом с ней, и она уткнулась ему в плечо, пряча заплаканные глаза.
— Ты случайно не видела Гэри?
— Именно что случайно. Он был в компании этих прихвостней Левенталя и сделал вид, что не заметил меня. Я не стала подходить.
— Странно. Сегодня я, кажется, переговорил со всеми, кроме него. Похоже, он меня избегает, если не сказать — прячется. Я даже не думал, что он может прятаться.
— Может. Я узнала это, когда… дала ему понять, что мы можем быть только друзьями. Первое время после этого он избегал меня, да так, что даже ты ничего не заметил.
— Да… я не заметил. Что он затеял, хотел бы я знать?
— Ты не веришь, что он действительно переметнулся к Левенталю?
— Не верю. Может быть… он затесался к ним из любопытства, возможно, для него это что-то вроде новой забавы.
— Вряд ли. Тогда он не стал бы избегать нас.
— Не думаешь же ты, что он всерьёз принял сторону Левенталя?
— Не знаю.
— Я не верю в это. Гэри на такое не способен.
— Сегодня… Он даже не подошёл к тебе — лучший друг… Как такое возможно? Я не знаю, что думать. Ладно, со временем всё выяснится. Ты… что-нибудь узнал?
— Ничего. Всё это очень странно. Кенуры действительно были рядом и выли как-то необычно, а со слов Левенталя выходит, что они стали агрессивными и нападали на келлнов… — он замолчал, глядя в пространство перед собой.
— Но?
— Но никто не смог мне объяснить, зачем деда туда понесло. Почему он просто не пошёл домой? Его не было, когда я вернулся. Я лёг спать в уверенности, что он с кем-то разговаривает, но если так и было, то никто не признался. Почему? Сам бы он не пошёл туда, если только кто-то не привёл его под каким-то предлогом или не предложил встретиться в этом месте.
— Довольно странное место для встречи.
— Не такое уж странное, если нужно поговорить без свидетелей. Я знаю одно — по собственной инициативе он бы туда не пошёл.
— И никто не видел, как он туда направлялся?
— Никто. Несколько человек видели, как он шёл по направлению к дому — и всё. Вчера все устали и быстро разошлись по домам. Когда я возвращался, посёлок уже опустел. Мне кажется, деда кто-то перехватил. Возможно, уже у самого дома, и кто бы это ни был, он промолчал. Я говорил со всеми, кроме…
— Кроме Гэри.
Рэй потряс головой.
— Только не Гэри.
— Рэй… — Алина ласково погладила его по плечу, — я же не утверждаю, что он хотел причинить зло Миро. Гэри… в нём так много всего намешано. Иногда он ведёт себя совсем как ребёнок. Возможно, ему захотелось поиграть в шпионов и он, сделав страшные глаза, прошептал, что, мол, надо встретиться и что это жизненно важно — что-нибудь в этом роде. Такое ты можешь себе представить?
— Легко. И что дальше?
— А дальше… появился этот бешеный кенур, а может быть, целая стая. Всё должно было произойти очень быстро, и тогда Гэри испугался и убежал и решил промолчать, потому что если бы не его игры… Поэтому он и прячется от тебя.
— Нет, — Рэй упрямо покачал головой. — Я согласен, что твоя версия очень похожа на правду. Всё правильно, всё логично, но это не правда. Я давно знаю Гэри, и, возможно, мне известно о нём не всё, но он не трус. Гэри мог бы вызвать деда на окраину — это правда, но он не стал бы молчать и прятаться. Он поднял бы тревогу сразу же. В этом я уверен. Но как бы там ни было, завтра я его поймаю и постараюсь вытрясти из него всё, что возможно. Тебе пора домой. Уже смеркается. Я тебя провожу.
— Что значит провожу? Сегодня ты останешься у нас.
— Нет. Я не могу. Я собираюсь обойти посёлок, потом… мне надо подумать.
— Тебе надо отдохнуть. Зайдём к доктору, он даст тебе снотворное. Ты должен поспать.
— Я зайду к доктору после того, как доведу тебя до дома, а спать… Спать сегодня я буду здесь.
Они вышли на улицу, продолжая спорить. Вскоре Алина сдалась.
— Ты думаешь, это действительно необходимо? — она обвела взглядом опустевшую улицу.
Тёплый летний вечер манил, раскрывая ласковые объятия. Пахло цветами и зеленью, в траве газонов стрекотали насекомые, местный соперник соловья пробовал голос в густой кроне одного из обрамлявших чистенькую улочку деревьев. Обычно в такой вечер как этот редко кого можно было застать дома, отовсюду слышался смех, разговоры, где-то играла музыка, сквозь аромат цветов вдруг пробивался вызывающе аппетитный запах чьего-то позднего ужина, поглощаемого прямо во дворе.
Но сегодня всё замерло, улица пуста, двери домов надёжно закрыты. Посёлок казался брошенным людьми, и было легко представить, как разрастутся кусты, как трава пробьёт дорожное покрытие, разрушатся дома, и их остовы, оплетённые зеленью, станут прибежищем жертвы или местом засады для хищника, они станут такой же частью этого мира, как поваленные грозой деревья или скалы.
Несколько минут Рэй и Алина стояли, держась за руки и пытаясь избавиться от тяжёлого чувства, что посёлок уже умер или скоро умрёт. Что он, ставший для них домом, приветливый и безопасный, — обречён. Как это могло случиться и когда это произошло? Неужели ещё и суток не прошло с тех пор, как люди поднимали руки, голосуя за Левенталя и его безумную затею? Неужели тогда это решилось?
— Мы не можем оценить опасность, а значит, должны сделать всё, что в наших силах. Флора и фауна Фрайма никогда не считались враждебными по отношению к человеку, поэтому у нас нет никакой централизованной защиты. Ввести комендантский час, раздать оружие и не выходить на улицу по одному — я думаю, это разумные меры. Вот только мне не нравится, что всё оружие оказалось в руках сторонников Левенталя. Очень мне это не нравится.
— Вот как? — удивилась Алина. — Я не знала об этом.
— Я не сразу это понял. У меня нет списка тех, кто голосовал за него вчера, но я тут прикинул… и вышло именно так. Похоже, они единственные, кто не растерялся, и это мне тоже не нравится.
— Неужели нельзя было…
— Я пытался, но не могу же я заставить взять оружие, а вместе с ним принять и определённые обязательства: сопровождение групп людей и прочее… Те, на кого я бы положился, не захотели. Что я мог сделать? Мы слишком пассивны, пока беда не затронет нас лично — так было всегда. Единственное исключение: один из сыновей Ли. Другой тоже взял бы, да и сам Дун — просто чтобы Левенталю меньше досталось, но на одну семью я не мог выдать больше одного бластера. А остальные… я их не осуждаю, они растеряны. Только Левенталь чувствует себя как рыба в воде и успешно организует своих сторонников.
У двери дома Алины они долго стояли обнявшись, потом он нежно поцеловал её и только дождавшись, когда дверь за ней закроется и тихо щёлкнет электронный замок, пошёл прочь.
Рэй бродил по посёлку до темноты. И не успело ещё окончательно стемнеть, как кенуры снова завели свою жуткую песню. Казалось, что они взяли посёлок в кольцо. Вой доносился со всех сторон сразу. Рэй вышел на окраину поселения, медленно обходя его по внешнему кругу. Кенуры были рядом, но они словно несли вахту, не нарушая некую невидимую границу.
Рэй вернулся в участок и прилёг не раздеваясь. Снотворное ему не понадобилось. Тяжёлое забытьё не отпускало его до утра.
Он успел умыться, когда телефонный звонок заставил его вздрогнуть. Уже поднося аппарат к уху, Рэй почувствовал дурноту. Всё повторилось, как в кошмарном сне. Он снова стоял на окраине посёлка, почти на том же месте, что и вчера. Рядом топтался Иосиф Штайн, кажется, ещё более несчастный, чем в прошлый раз.
На земле лежал Дун Ли.
— Когда, доктор? — тихо спросил Рэй.
— Часа четыре прошло, — шёпотом ответил Иосиф, отворачиваясь, чтобы не видеть, как близнецы Ли пытаются увести прочь свою беззвучно плачущую мать.
Часом позже один из них сидел напротив Рэя за столом в полицейском участке. Они не захотели говорить дома, и чуть позже Рэй понял — почему.
— Если хочешь, можешь поговорить с мамой, но сначала я должен тебе кое-что сказать. — Он помолчал немного, разглядывая стол с преувеличенным вниманием, потом пристально посмотрел в глаза Дилано, словно взвешивая что-то.
— Когда мне трудно принять решение, я думаю, как бы поступил на моём месте отец. Это помогает. Нам с братом выпало большое счастье — иметь такого отца — и этого у нас уже никто не отнимет. Как и у тебя…
— Да… — Рэй опустил голову, сцепив лежащие на столе руки в замок.
Ли стиснул зубы и, сделав вид, что приглаживает волосы, незаметно провёл рукой по глазам.
— Матери нечего рассказать тебе. Она крепко спала и ничего не слышала, как и мы с братом. Да… Я не слышал, как отец зашёл в мою комнату и забрал бластер.
— Что?
— Оружие пропало. Я уверен, что он взял его. Впрочем, это вполне естественно, если собираешься выйти среди ночи…
— Но зачем? Куда его понесло в три часа ночи?
Ли снова испытующе взглянул на Дилано.
— Я встал раньше всех. В гостиной на столе лежала записка. Там было сказано: "Звонил Дилано. Нужно срочно встретиться. На всякий случай беру оружие. Не беспокойтесь".
Рэй ошеломлённо молчал, потом спросил:
— Где записка?
— Я бросил её в утилизатор. Её больше нет.
— Но почему?
— Потому что… мы с братом так решили. Мать ничего не знает. Не говори ей. И никому. — Юноша помолчал, глядя в сторону. — Отец верил тебе. Он и твой дед были друзьями. Я тоже верю тебе. Ты звонил ему?
— Конечно, нет.
— Я так и думал. Это какой-то обман. Кто-то выманил его из дома. Вероятно, он думал, что говорит с тобой…
— Ты уверен, что это он написал записку?
— Почерк его.
— А телефон? Его телефон?
— Он исчез, так же как и бластер.
— Да… Это уже не спишешь на кенуров.
— Кое-кто, кажется, собирается списать это на тебя. Тебе известно, о чём разговаривают в посёлке?
— О чём?
— О том, что Левенталь убеждал и даже пытался заставить тебя заняться отстрелом кенуров в целях обеспечения безопасности Атлантиды, но ты отказался наотрез. О том, что келлны предупреждали его об опасности, а он предупреждал тебя, но ты не только не прислушался…
— А что ещё? Может, я сам замаскированный кенур, засланный сюда их враждебным сообществом?
— Почти, — усмехнулся Ли. — Родился слушок, пока ещё очень тихий и робкий, что у тебя, мол, свои отношения с кенурами.
— И поэтому я натравил их на собственного деда, который двадцать пять лет был мне и отцом и матерью?
— У тех, кто придумывает это, нет совести, а у тех, кто слушает, страх застилает разум и они готовы поверить чему угодно.
— Допустим, я оборотень в человеческом обличье или чудо-дрессировщик, по мановению руки которого кенуры готовы убивать. Кого бы я выбрал на роль жертвы?
— Я знаю кого. В этом мы единодушны. Но его извращённый разум всему найдёт объяснение. Скажем, твой дед мог, мягко говоря, не одобрять каких-то твоих поступков, например, твоих воображаемых дел с кенурами. Ему стало известно нечто и…
— А с твоим отцом он мог поделиться как с другом.
— Вот именно. Всему можно найти объяснение при желании.
— Но это же бред…
— Я это понимаю, — Ли сделал ударение на слове "я". — Левенталь уже успел зайти к нам домой, чтобы принести соболезнования…
— Он везде успевает, — пробормотал Рэй.
— Да. Так вот, он, кажется, был немного удивлён или раздосадован…
— Раздосадован? Ты, наверное, хотел сказать, что он чуть не лопнул от переполнявшей его скорби?
— Он не такой хороший актёр, каким кажется самому себе. Разговаривая со мной, он подошёл к столу и как бы невзначай осмотрел его. Он даже передвинул пару предметов — машинально, разумеется.
— Ты думаешь, он искал записку?
— Я уверен в этом. Он знал о записке. Он — истинный убийца или соучастник. Будь осторожен, Рэй, и помни, что ты можешь на нас положиться. — Ли поднялся.
— Спасибо… — Рэй смущённо замолчал, пожимая протянутую руку.
Молодой человек понимающе улыбнулся.
— Я Дэвид. Но это не важно. Мой брат думает так же.
— Спасибо, Дэвид.
На пороге юноша обернулся.
— Я несколько раз видел Гэри Вона в компании людей Левенталя. Он странно себя ведёт. Я слышал…
— Да?
— Это всё те же разговоры, которым нельзя верить, — не забывай об этом.
— Хорошо. Так что говорят?
— Что Гэри всерьёз решил примкнуть к Левенталю, потому что ненавидит тебя. Ты понимаешь? Из-за Алины.
— Понимаю, но не верю.
Дэвид удовлетворённо кивнул.
— Надеюсь, что ты прав.
Несколькими часами позже в разговоре с Левенталем Рэй снова попытался настоять на связи с Купавой.
— И что вы собираетесь им сказать? — спросил Левенталь с едва прикрытой издёвкой. — Что у нас эпидемия лунатизма? И что, невзирая на опасность со стороны местных хищников, мы не можем отказать себе в удовольствии разгуливать по ночам? Впрочем, я думаю, что больше ни у кого не возникнет такого желания. Так что… Погибших не вернёшь… Но если вы уверены, что нам необходима экстренная помощь — возможно, помогла бы охрана, приставленная к каждому дому в посёлке, — что ж, вы ведь имеете право и возможность вскрыть помещение узла связи и должны уметь пользоваться передатчиком…
— Я умею пользоваться передатчиком, но вы не хуже меня понимаете, что это будет выглядеть по меньшей мере странным, если я выйду на связь, а вас даже не будет рядом. Пока у нас есть глава администрации — он должен этим заниматься — это в вашей компетенции.
— Вот тут вы правы. Это первое разумное замечание, которое я слышу от вас за последнее время. Повторяю, я не представляю, чем нам может помочь переполох на Купаве. Они, разумеется, всполошатся, но когда поймут, что всё дело в том, что у нашего единственного полицейского погиб близкий родственник… Заметьте, в результате несчастного случая, от которого никто не застрахован, — и поэтому он потерял голову… — Левенталь пожал плечами.
— Что подумает ваше начальство о вас лично, в конце концов, меня не касается, но я не хочу, чтобы посмешищем стала вся Атлантида. Я не буду в этом участвовать. Я понимаю, зачем я вам нужен. Вы опасаетесь, что ваши слова не примут всерьёз, решив, что имеют дело с человеком, убитым горем, который готов делать что угодно и звонить во все колокола, лишь бы…
— Ну что же вы замолчали? Продолжайте! Лишь бы не признаться самому себе, что он сам виноват в случившемся, потому что не прислушался к вашим мудрым словам и не отправился стрелять кенуров — вы это хотели сказать?
— Я этого не говорил.
— Вы всерьёз полагаете, что если бы я позавчера вышел на тропу войны, то этих жертв не было бы?
Левенталь красноречиво молчал, плотно сжав губы.
— Я неверно выразился, — продолжал Рэй. — Вы всерьёз полагаете, что вам удастся убедить в этом людей?
На лице Левенталя на миг показалось самодовольное выражение. Ли был прав: он не такой уж хороший артист. Вероятно, ему мешает излишняя самоуверенность. Он всех вокруг считает гораздо глупее себя.
— Скольких из них я мог бы убить? И в какую ярость это привело бы остальных? Вы считаете, что они убежали бы прочь, поджав хвосты? Вы действительно так думаете?
Лицо Левенталя окаменело.
— Насколько я понимаю, вас не интересует, что я думаю. Вы очень умны. Вы, а не я, окончили Полицейскую Академию — вот и расследуйте…
— Значит, здесь всё-таки есть что расследовать?
Во взгляде Левенталя промелькнуло бешенство.
— Вам виднее, — процедил он.
Третья ночь кошмара принесла ещё две смерти. Одной из убитых была Алина Шварц.
Она лежала прямо на пороге собственного дома. Она сама открыла дверь.
Из глубины дома едва слышно доносился постепенно затихающий женский плач — доктор уже успел дать матери Алины максимальную дозу успокоительного — надтреснутый мужской голос и девичий, что-то настойчиво повторяющий, принадлежащий младшей сестре Алины.
Рэй опустился прямо на землю рядом с крыльцом и сидел не шевелясь, закрыв голову руками. Внутри было пусто и холодно. Потом пришла ужасная жгучая мысль, что Алина, возможно, осталась бы жива, если бы он не раздражал Левенталя.
Рядом стоял доктор и чуть не плакал. А может, и плакал — Рэй не мог разобрать, всё окружающее доходило до него, как через вату. Иосиф всхлипнул и заговорил, наверное только для того, чтобы как-то нарушить гнетущую тишину и овладевшее всеми оцепенение.
— Сара говорит, что мы все должны уехать. Сара — моя жена, — пояснил доктор, будто кто-то здесь мог этого не знать. — Она говорит, что это гиблое место. Нам всем нужно уехать отсюда.
Иосиф продолжал говорить, но Рэй уже не слышал его. Слова "гиблое место" и "уехать" зацепились в его мозгу и теперь крутились там, раздражая, как привязчивая муха, которую нет сил отогнать. Нет никаких сил…
Наконец Рэй поднялся и, не говоря никому ни слова, пошёл прочь. Иосиф с тревогой посмотрел ему вслед. Остановившись перед дверью узла связи, Рэй прошёл идентификацию. Дверь, до сих пор открывавшаяся только для профилактического осмотра аппаратуры, вздрогнула и поехала в сторону. Зелёный индикатор оповещал о полной исправности системы, которая была готова в случае необходимости двигать дверную панель в разных направлениях или, если бы её заклинило намертво, даже уничтожить направленным взрывом.
Помещение узла связи было апофеозом надёжности. Ни землетрясение, ни любое другое бедствие, будь оно естественного или искусственного происхождения, не должно было вывести из строя установленные здесь передатчики. Проектировщики подумали, кажется, обо всём, не забыли и систему аварийного доступа, на случай гибели или отсутствия тех, кто имел право доступа. Что бы ни случилось, колония не должна была остаться без связи.
Но застраховаться от вероломства оказалось невозможно.
Три стационарных передатчика, каждый упрятан в гладкую сверхпрочную капсулу, которую можно открыть, если есть необходимость в ремонте или осмотре — вот их и открыли, но только не для ремонта.
Поблёскивающие сегменты защитных капсул оказались единственным, что не было разбито и искорёжено. Они напоминали скорлупу, ставшую бесполезной, после того как хищник выклевал яйцо. В углу грудой лежало то, что осталось от пяти маломощных переносных передатчиков.
Рэй прислонился спиной к стене, шевельнул носком ботинка обломки и ощутил, как уголки губ ползут в стороны, а из груди рвётся наружу неудержимый безумный смех… Но он не дал ему воли, а затолкал вглубь и плотно сжал губы.
Это война. И помощь не придёт. Им не на кого рассчитывать. Следующий корабль с Купавы должен прибыть через два месяца. Это слишком долго. А до тех пор они отрезаны.
Он оттолкнулся от стены и пошёл к выходу, думая о том, что лучше бы, наверное, колонистам не знать об этом, и подозревая, что этот вопрос уже решён без его участия. Так и оказалось.
У входа его уже ждал Вольф — правая рука Левенталя, человек, заменивший Мирослава Дилано и руководивший постройкой "Перекрёстка Миров", идущей полным ходом. Вольф нагло ухмылялся: сейчас, когда рядом никого больше не было, он даже не давал себе труда делать вид, что поражён разгромом.
— А я думал, что ты хочешь вызвать Купаву, — сказал он.
Рэй посмотрел сквозь него и пошёл прочь.
Теперь Левенталь через своих прихвостней постарается убедить поселенцев, что это он, Рэй Дилано — безумный маньяк, убивший четырёх человек и уничтоживший передатчики.
Безразличие плескалось вокруг, маня, призывая окунуться в свои прохладные волны, обещая облегчение, забвение… Нет! Именно этого ждёт от него Левенталь, и именно на это он не имеет права. Наверное, сейчас он единственный человек в посёлке, которому нечего терять, кроме собственной жизни, и жизнью этой он больше не дорожит.
Левенталь перестарался, желая его сломать. Он потерял самых близких, но есть другие люди, испуганные, растерянные.
Говорить, объяснять, оправдываться — было тошно даже подумать об этом, но он будет заниматься именно этим, потому что это единственное, что можно сейчас сделать, чтобы не отдать растерянных в полную власть Левенталя. Нужно попытаться спасти то, что ещё можно спасти. Рэй физически ощущал, как тёмная зловонная трясина, смачно хлюпая, затягивает их — их всех.
Ещё не всё потеряно, но всё зависит от людей, колеблющихся, не знающих, чему и кому верить.
Только к вечеру он добрался до морга, стыдливо спрятавшегося среди раскидистых деревьев. Иосиф Штайн тихо сидел в прозекторской за сверкающим стерильным столом, подперев рукой щёку. Перед ним на столе стояли четыре урны с прахом.
Рэй остолбенел, не веря своим глазам и на время лишившись дара речи. Штайн перевёл глаза с урн на вошедшего человека, и его тоскливый взгляд стал ещё тоскливее.
— Это… — прошептал Рэй, — доктор… вы…
Иосиф встал, зачем-то провёл рукой по волосам, одёрнул одежду и откашлялся. Однако речь, которую он только что готовил, куда-то делась.
— Рэй, — сказал он тихо, — прости…
— Вы… как вы могли? Как?! Я же просил вас… Вы не имели права! — начав с шёпота, он дошёл до крика, но Иосиф только молча кивал, кажется, принимая ругань даже с некоторым удовлетворением.
Когда её поток иссяк, он осторожно приблизился и придвинул Рэю стерильный табурет, на который тот и опустился, чувствуя себя совершенно обессиленным.
— Почему, доктор? — уже тихо спросил Рэй, когда Штайн устроился напротив.
— Может быть, всё-таки успокоительного? — со слабой надеждой спросил Иосиф. — У меня всё здесь, под рукой.
Рэй молча помотал головой.
— Всё. Я взял себя в руки. А теперь скажите — почему?
Иосиф опустил глаза и заговорил монотонно, проговаривая слова так, будто это доставляло ему отвращение.
— Сюда приходил Левенталь. Интересовался. Потом попросил меня кремировать тела и уничтожить все взятые образцы — всё. Он сказал, что так будет лучше — для всех. А в особенности, — Иосиф быстро поднял глаза и снова опустил, — в особенности для моей семьи, — последние слова были произнесены едва слышным шёпотом.
— Ты же знаешь, у меня трое детей… и жена. Дети… Они, конечно, уже взрослые, но для меня они всегда дети — мои дети. Наши с Сарой. Я… прости меня. Я испугался. Да, я испугался. Если бы я мог… если бы был уверен, что Сара и дети в безопасности…
— Это вы простите меня, доктор. Я… я не смог защитить тех, кого любил, — его голос прервался.
— Не говори так, не надо. Никто из нас не всесилен. Это было невозможно. Никто бы не смог. Я просто объясняю. Я никогда не сделал бы этого, но дети, Сара… — Иосиф сокрушённо покачал головой. — Никогда в жизни мне не было так стыдно… но… понимаешь… о том, что говорил Левенталь — это только между нами. Я не смогу подтвердить это при свидетелях.
— Вам нечего стыдиться, доктор. Вы защищаете свою семью. Я сделал бы то же самое.
— Не знаю, не знаю…
— Значит, образцы тоже уничтожены?
— Да. Всё.
— Но результаты, которые вы успели получить…
— Я не успел.
— Как?..
— Никаких результатов. Ничего. Ничего… Прости. Уже поздно, мне пора домой. Прости, Рэй.
— Понимаю, — медленно сказал Рэй, поднялся и вышел.
Штайн был прав, на Атлантиду опустились сумерки. Сегодня было пасмурно и сыро, днём шёл дождь, и теперь туман, поднимаясь от тёплой влажной земли, стелился молочными волнами.
Алина любила туман. Ей всегда хотелось зайти в самую гущу, такую, чтобы собственных рук не было видно, но обычно это не удавалось. Туман ускользал, недоступный, почти как линия горизонта.
Рэй потряс головой, отгоняя воспоминания и вновь подступающее сонное оцепенение. Странно, что он так крепко спит. После всего, что случилось… Кажется, кто-то ещё говорил ему о крепком сне. Да, Дэвид Ли говорил, что его мать, он сам и брат крепко спали. И, кажется, не только они…
Рэй поднял голову. Небо было затянуто лёгкими облаками, тоже напоминающими туман. Сквозь него пробивалось нежное мерцание первых звёзд. Под пение ночных птиц торжественно поднимался розоватый спутник Фрайма, омываемый приглушённой лиловостью неба, прикрытый струящейся, переливчатой облачной вуалью.
И вдруг птицы замолчали, и Рэю показалось, что вздрогнули
Вы прочитали ознакомительный фрагмент. Если вам понравилось, вы можете приобрести книгу.