Тиха и неказиста жизнь провинциального шерифа. Правда, если в городе заводится маньяк, становится немного веселее. Но самый шик начинается лишь тогда, когда излишне любознательная верховная власть разбрасывается по периферии ценными столичными кадрами, и понятия не имеющими, какие скелеты хранят в своих шкафах благополучные на первый взгляд жители Рольсмона.
В тексте есть:
– красавец-мужчина (аж две штуки)
– женщина с изюминкой и пригоршней тайн
– многочисленные скелеты, периодически вылезающие изо всех щелей, и
– местные жители, совершенно индифферентные к происходящим в городе зверствам
Уже на первый день пребывания в Рольсмоне Анджей одновременно любил и ненавидел этот тихий провинциальный городок. Любил за то, что улицы сверкали чистотой, а на центральной площади не имелось ни единого нищего, тянущего к прохожим грязные руки. А ненавидел... ненавидел, собственно, по тем же самым причинам, насторожённо косясь на неестественно-спокойных горожан. Зависть обуревала, наливая сердце едкой жёлчью. Сидят себе тут, на границе, и в ус не дуют. Цветочки нюхают. На изумрудных лужайках пледы расстелили, пикники устраивают.
А в стране кризис. Безработица. Королевские реформы идут одна за одной, заставляя простых трудяг – таких, как Анджей, – колесить по стране в поисках места, куда бы приткнуть свои маловыразительные таланты. Вон даже в командировки отправляться на самый край королевства, будь он неладен.
Мужчина поморщился, в очередной раз почувствовав во рту горький привкус зависти. Собрался сплюнуть, чтобы избавиться от неприятной горчинки, но сверкающая чистотой мостовая отвратила своей идеальностью от столь недальновидного поступка. Пришлось сглотнуть слюну и скривиться ещё сильнее. Благо, неподалёку оказался питьевой фонтанчик, спасший от гадливого ощущения. Вкус у воды был на диво свежий, чистый, почти родниковый – совсем не чета той фильтрованной, что подавали ему в гостинице.
С трудом оторвавшись от воды, Анджей взлохматил волосы и покосился на блестящий шпиль башни по левую руку, но всё-таки пошёл в сторону парка в центре города. Даже удивительно – целый лес на центральной площади. И чего только маги не удумают, если местные толстосумы головы выложить целое состояние за исполнение исключительно бредовой идеи. Будто им вокруг Рольсмона лесов мало, решили свой собственный, у самой ратуши организовать! Вот уж в самом деле денег девать некуда.
Несмотря на презрительное выражение, написанное на лице, под своды пышущей зеленью кроны он вошёл в неком благоговении. И пусть в столице проявления магии на каждом шагу, пусть она кругом и всюду формирует современный быт, но таких масштабных творений, пожалуй, даже в королевской резиденции не имеется. Оно и хорошо – нечего разбазаривать казну на подобное роскошество. Хотя, конечно, красиво. И дышится совсем иначе, как в настоящем, а не начарованном лесу. И птички поют, заливаются.
Анджей всё-таки не смог удержать улыбки. Сугубо ностальгической, по родным местам – прежде, чем перебраться в столицу, он родился и рос в точно таком же провинциальном городке. Вот только благочестивости Рольсмона там не было и в помине.
Ноги сами понесли вперёд, по утоптанной тропинке. За звуками природы городского шума вовсе не было слышно, только шпиль башни переноса волшебным образом проявлялся в просветах между деревьями. Да редкие лавочки, хаотично расставленные по пути, подтверждали, что он по-прежнему в черте города, а не за его пределами.
Прежде чем присесть на очередной аккуратной скамейке, почти спрятанной среди пышных кустов и увитой по краю плющом, Анджей бросил взгляд на наручные часы. Ему оставалось пробыть в крошечном городке на краю королевства всего пару часов – в кармане с самого утра лежал заветный билет на башню телепортации, оттого он и бесцельно бродил по центральной улице, ожидая назначенного времени. За четверо суток, проведённых в итоге в Рольсмоне, можно запросто познакомиться не только с городом, но и со всеми его жителями, но Джэй до ночи просиживал в архиве, так что впервые по-настоящему взглянул по сторонам только сейчас, перед самым отъездом.
– Удивительное место, – пробормотал мужчина, поудобнее перехватывая портфель со скопированными документами и присаживаясь на резную лавочку. Вдалеке от кичливых домов и их важных обитателей город воспринимался совсем иначе, очаровывая и заманивая в свои радушные объятия. От былой зависти и яда в душе не осталось и следа – одно только умиротворение. – Такое тихое, спокойное… надо, пожалуй, на пенсии сюда перебраться.
– Наш дивный Рольсмон тронул ваше сердце? – прозвучал над ухом чей-то голос, мгновенно возвращая из грёз в реальность. Анджей резко обернулся – ведь ни шагов, ни шелеста листвы не услышал, – но лица незнакомца, разрядившего его одиночество, не разглядел – тот стоял, загородив собой солнце, и лицо терялось в глубокой тени. Тем не менее вежливо улыбнулся и кивнул, честно признавшись:
– Никогда прежде не встречал столь благополучных мест. Даже странно, что в столице никто толком и не знает, что за жемчужина скрывается здесь, среди лесов.
– О да, – хохотнул незнакомец, не делая попыток ни приблизиться, ни присесть рядом, ни даже сменить положение, – ваше сравнение невероятно верно. Рольсмон, пожалуй, спрятан почище, чем иная жемчужина в раковине.
– Отчего же спрятан? Он и на картах имеется, и вот, – Джэй махнул рукой в сторону шпиля башни телепортации, – башня регулярно работает.
– Вам ли не знать, что лучше всего спрятано то, что у всех на виду, – таинственно произнёс незнакомец, и от слов его Анджей зябко передёрнул плечами и ещё крепче прижал к себе портфель с итогами выполненного задания. – Не желаете ли взглянуть на парочку рольсмонских тайн, о которых не пишут в путеводителях?
Джэй замешкался. Врождённое любопытство вкупе с профессиональным интересом подгоняло его принять предложение, но некий червячок сомнения внутри настойчиво просил остаться на месте, а затем спокойно отправиться к башне и отбыть обратно в столицу вместе с ценными архивными данными. Мужчина нервно глянул сперва на блестящий золотой шпиль, высившийся одновременно и рядом, и вдалеке, на центральной площади. Затем на часы, время на которых текло невыразимо медленно, и уже под конец –на своего внезапного собеседника, впервые с момента начала разговора увидев его глаза. Лицо по-прежнему расплывалось, не угадывалось, но глаза манили… затягивали… звали следовать за собой. Анджей и не противился – встал, безвольно расслабив напряжённые до белизны пальцы, и с блаженной улыбкой последовал за провожатым.
На резной скамейке остался лежать потёртый кожаный портфель, плотно набитый бумагами, и смятый билет с голограммой, унесённый прочь первым же порывом ветра.
Одним работа нужна, чтобы выжить. Другим, чтобы реализовать свой потенциал. Я же просто развлекалась, скрашивая унылые будни общественно полезным делом. Хотя со стороны моё занятие мало кому могло показаться забавным развлечением. К прискорбию, выбор дел для девицы моего возраста и положения не столь уж велик, а маяться бездельем или вышивать кружевные салфеточки на мой взгляд ещё хуже, чем ползать на коленях и вынюхивать следы недавнего преступления.
– Что думаете? – младший лейтенант Корни был бледнее обычного и явно не хотел и дальше находится в сыром подвале рядом с разлагающимся трупом. Я и сама не пребывала в восторге от общества покойника, но нас в Управлении всего трое, так что отлынивать от работы – та ещё задачка. Даже в законный отпуск за два года всего на неделю вырвалась, и то на третий день вызвали на службу! И из-за чего? Из-за пропавшего пуделя, который благополучно сдох, вот только хозяйка об этом отчего-то забыла и хватилась несчастного животного, поставив на уши не только сотрудников Управления, но и весь город.
Мда, было дело. Тишина и спокойствие. Мир и благочестивость. Пропавшие собаки, загулявшие кошки, запропастившиеся в кармане очки... куда же всё это делось и почему именно на мою долю выпало наблюдать за столь радикальной трансформацией рольсмонского уклада?
Я в очередной раз угодила коленом прямо в зловонную лужу и чертыхнулась, понимая, что изгваздалась по самые уши, так и не найдя ничего дельного. Сырым подвал, кстати, оказался из-за прорыва канализации по соседству. Если бы техники не приехали и не заглянули по ходу дела в подвал нежилого дома, чтобы удостовериться в отсутствии течи, труп ещё долго нигде бы не всплыл. Или всплыл бы вполне реально, а не фигурально выражаясь, если течь всё-таки имела место быть.
– Я пока не закончила, – обронила через плечо, продолжая ползать вокруг тела и буквально вынюхивая все, что только могла. Не стой над душой переминающийся с ноги на ногу лейтенант, я бы и пол вылизала. Дурные манеры для леди моего статуса, но что поделать – природа порой сильнее всякого воспитания.
Продолжила осмотр места преступления, отпустив подчинённого в участок. Ему тут больше делать нечего – показания записал, фотографии нащёлкал, патологоанатома вызвал. Разве что меня охранять. Но от кого? Несчастного командировочного, которому не повезло стать жертвой тёмного мага? Да его высушили дочиста – ни один некромант не возьмётся душу вызвать после такого ритуала!
Ох, ну и задачка. С уликами негусто, да и труп не первой свежести. С каждым следующим вздохом, который не давал ничего нового для моего чуткого обоняния, я всё больше склонялась к мысли, что это висяк. Полный и беспощадный. И уже третий подряд.
Поморщилась я неосознанно, гнетущим мыслям, но как назло именно в этот момент встретилась глазами со спустившимся в подвал бургомистром. Градоправитель решил лично выехать на место преступления? Вот это нонсенс!
Стэн Дуррано промокнул широкий, с залысинами, лоб белоснежным платком, чтобы затем прижать кружевной батист к крупному мясистому носу. Мда, а я уже успела пообвыкнуться с местным амбре.
– Доброго утра, достопочтенная, – вежливо кивнул вельможа, старательно кося в сторону от трупа, раскинувшего руки посреди кровавой пентаграммы. – Что здесь произошло?
Я нарочито беспечно пожала плечами:
– Тёмный ритуал, полагаю.
– Опять?! – фальцет резанул по ушам, а потное лицо скуксилось и будто бы даже ужалось в размерах.
Я лишь вздохнула в ответ. В такие моменты моя работа переставала быть развлечением и становилась сущей занозой в заднице. И я понятия не имела, как же так изловчиться и вывернуться, чтобы избавиться от неё.
– Как видите, – махнула рукой на безобразие на полу, будто то могло само за себя ответить.
– Вижу, – пробормотал бургомистр, хрипло покашливая. – Но лучше б его не было.
Интонация его мне не понравилась – вельможу явно что-то тяготило.
– В чем дело?
Сэр Дуррано спрятал взгляд и виновато вжал голову в плечи.
– Достопочтенная, не принимайте на свой счёт, но... исключительно ввиду этих жутких убийств!.. к нам прислали Инспектора.
Я не сдержалась и чертыхнулась. Тихо, но витиевато, памятуя и черта, и бога, и короля с его королевскими замашками. Для полноты картины только Инспектора не хватало – третий висяк, причём с одним темномагическим почерком, и без того портил мне и карму, и послужной список. А тут ещё и ищейка от короны решила нагрянуть. Как же всё... некстати. Я в долгожданный отпуск хотела выйти, когда у братьев начнутся каникулы в школе, но не видать мне сейчас отдыха, как своих остроконечных ушей.
– И когда же прибудет господин Инспектор? – как можно спокойнее поинтересовалась я, сжав зубы, чтобы не скалиться в раздражении. Сэр Дуррано задрожал точно осиновый лист, маленькие глазки забегали в поисках хоть какого-то убежища, но увы – подвал представлял собой типичный каменный мешок без единого схрона. Лихо сбежать вверх по лестнице на выход бургомистру мешали плотно оплётшие его внутренние органы складки жира. Вообще, весь его внешний вид служил наглядной иллюстрацией, как неуёмные гедонистические замашки приводят к весьма печальным последствиям для здоровья.
Все эти мысли настолько явно отразились на его лице, что мне удалось почувствовать себя настоящим менталистом. Градоправитель нервно промокнул лысину, скомкал платок в пухлом кулачке и проблеял умирающим голосом:
– Уже прибыл... Ожидает в Управлении...
Вновь ругаться посчитала излишним. Значит, пора знакомиться.
Он оказался именно таким, как я и представляла. Щеголеватый франт в высоком цилиндре и темно-сером костюме-тройке, который сидел на нем, как влитой. Сразу отметила и дорогое сукно, и серебряные пуговицы, и золотую цепочку часов, тянущуюся к карману жилета – корона отправила к нам явно не самого простого своего Инспектора.
Столичный франт изрядно контрастировал со скромностью тесной комнатушки, являвшейся по совместительству и кабинетом шерифа, и приёмной для посетителей. Весь он был настолько аккуратный и прилизанный, буквально с иголочки, что я голову могла дать на отсечение – под цилиндром скрывалась причёсанная волосок к волоску шевелюра, практически наверняка от самых корней залитая гелем для волос. Но, как на зло, подтвердить или опровергнуть мои измышления было не дано. Попирая всякие правила приличий, головного убора перед дамой Инспектор не снял. Меня и за даму-то, кажется, не посчитали – только неуловимо сморщили нос при появлении, так как переодеться я не успела и источала феноменальный амбре из аромата сырой земли, пота и крови.
– Г-господин Рикс, – потрясывая нижней губой и отчаянно потея, поприветствовал гостя бургомистр. – Добро пожаловать в нашу скромную обитель. Должно быть, Вы устали в дороге – в гостинице для Вас уже подготовлена комната…
Инспектор, казалось, не слушал заискивающей речи вельможи. Всё его внимание было приковано ко мне – светлые глаза изучали от макушки до пяток, а выражение их становилось все препоганее и препоганее. Не отрывая взгляда от моего лица, на котором уже наверняка стали проявляться истинные эмоции, он невероятно спокойно проронил, заставив непроизвольно дрогнуть от бархатистого звучания его низкого голоса, слабо вязавшегося со смазливой внешностью:
– Полноте, бургомистр, что мне сделается в пути? Меня отправили к вам порталом, так что я и часа не провёл на трассе. Да и дороги у вас на зависть, не хуже, чем в столице.
Моя челюсть со свистом упала куда-то вниз. Портал? Да что же такое творится в мире, что корона открыла портал в нашу глухомань? Башню телепортации закрыли буквально вчера, авторитарным решением бургомистра. Официально – из-за неких магических помех, коих в нашем приграничье всегда было предостаточно. Неофициально – из-за ведения следствия, чтобы временно пресечь несанкционированный въезд и выезд из Рольсмона. Жертвы-то все приезжие... а, может, и убийца. Надеюсь, по крайней мере, ведь со всеми этими людьми я выросла бок о бок и знаю, как облупленных.
Но зачем вмешалась корона? Да, три ритуальные жертвы, причём в столице пока знали только о двух. Да, нет улик. И следов. И хоть каких-то подозреваемых. Но убийства случаются, такова жизнь, даже в тихих периферийных городках близ границы, где все друг друга знают буквально с рождения. Но никогда прежде в наш город не заглядывал Инспектор от короны и тем более не перемещался сюда при помощи направленного портала!
– Кстати, бургомистр, – в голосе Инспектора мне послышалась плохо скрываемая издёвка, – а не хотите ли вы представить мне свою очаровательную спутницу?
Я заскрежетала зубами. Надеюсь, оба джентльмена это услышали. И без того дрожащий точно осиновый лист градоправитель, казалось, сейчас рухнет к моим ногам с сердечным приступом, настолько отчётливо тряслась его туша. И уж было хотела представиться сама, раз воспитания у гостя оказалось ни на грош, но меня опередили:
– Перед вами достопочтенная Ириада Олэв, – сэр Дуррано запнулся, кинув на меня испуганный взгляд, и скомкано закончил, – наш… шериф.
Думала ли я, что в человеческих глазах может плескаться такое ошеломление? Нет, конечно! Но Инспектор был ошарашен, хотя в лице и не изменился. Прикрыл глаза, предательски выдавшие его эмоции, вздохнул и язвительно протянул:
– Шутить изволите?
Бургомистр схватился за сердце. Такими темпами городу и вправду понадобится новый управляющий. Но я его недооценивала – градоправитель, часто отдышавшись, быстро взял себя в руки и даже подбородок победоносно вздёрнул, расправив многочисленные складки на шее:
– Никак нет, господин Рикс. Достопочтенная госпожа Олэв работает в Управлении уже не первый год и довольно успешно, раз дослужилась до должности шерифа.
Ну, допустим, не дослужилась, а изначально пришла на эту должность... Но не суть, в принципе, так что поправлять сэра Дуррано не стала. И не зря – Инспектор явно имел какие-то предубеждения насчёт слабого пола, а моё откровение только ухудшило бы его отношение.
– Женщина? – бархатистый голос так и сочился скепсисом, а глаза, окинувшие мою фигуру, заметно потемнели, практически до черноты, хотя буквально минуту назад были голубыми. Да что это такое – якобы джентльмены вели себя, будто меня здесь и в помине не было!
– Вы что-то имеете против женщин? – скрестила я руки на груди, старательно пытаясь заморозить нашего гостя взглядом. Замораживаться Инспектор не желал, в отличие от множества мужчин, на которых мой негодующий взор действовал точно кирпич по темечку.
– Против женщин я ничего не имею, я только за, – в разом посветлевших глазах мне почудился хитрый блеск, но он пропал столь же стремительно, как и появился, – но что касается женщин-шерифов…
– О, так вы из тех ретроградов Сената, что уготовили женщине место за прялкой и люлькой с очередным ребёнком? У нас тут, конечно, провинция, но вести о реформах, представьте себе, достигли и наших ушей. Так что у вас нет никаких оснований сомневаться в моей квалификации.
– Да-да, господин Рикс, – отчаянно закивал бургомистр, поддерживая меня. Ещё бы – Инспектор нас когда-нибудь, да покинет, а со мной ему ещё работать и работать. – Достопочтенная госпожа Олэв законно занимает свою должность – если не по образованию, то по способностям.
Как только последнее слово сорвалось с его губ, всё вокруг внезапно переменилось. В кабинете словно похолодало, мне стало отчаянно не хватать воздуха, а горсть амулетов на груди, любезно выданная дядюшкой Винсонтом, раскалилась, едва не обжигая кожу. Да, корона прислала к нам явно одно из лучших своих людей. А, может, и самого лучшего. Потому как никогда прежде я не ощущала такой клубящейся силы – этому противнику я была не просто по зубам, а так, на один укус. И если Инспекторам закон не писан, то я могу хоть прямо сейчас распрощаться не только с должностью, но и со свободой, а то и с жизнью. Потом, конечно, всё выяснится, меня с почестями и обильными потоками слез похоронят в фамильном склепе, Инспектора посадят в тюрьму или даже казнят, но мне, мёртвой, от воцарившейся вселенской справедливости будет мало толка. Так что лучше стоять и не рыпаться – авось столичный профессионал отойдёт от шока и не будет швыряться заклинаниями без разбора.
В самом деле, буквально через полминуты меня отпустило – сканирование магией от макушки до пяток неприятно скорее морально, чем физически. Сэр Дуррано стоял рядом бледный, как полотно, и мокрый, как мышь. Не уверена, что он чувствовал завихрения силы, направленные в мою сторону, но даже бесталанные люди порой ощущали чужую ауру. Особенно настолько мощную.
– Что же вы замолчали, бургомистр? – голос господина Рикса был холоден, а каждое слово падало в меня точно ледяной ком. – Мне бы было очень интересно узнать о способностях вашего шерифа. Я что-то ничего выдающегося не заметил кроме горстки побрякушек. Весьма талантливых, кстати, но никак не вяжущихся с должностью шерифа.
Я привычно проглотила обиду. Да, способностями к магии природа меня обделила, дав взамен кое-что иное. Не сказать, чтобы я считала такой обмен равноценным... Тем не менее, именно это качество и послужило моему назначению, в обход выслуги лет и профильного образования.
– Если вас о чем-то не предупредили, это никак не наша вина, – заискивающе начал бургомистр, но под холодным взглядом светлых глаз скуксился и замолчал, как-то неубедительно проблеяв что-то о своде законов. Пришлось самостоятельно отстаивать свои интересы:
– Я законно занимаю своё место!
– Ну-ну, докажите.
Доказать-то я могла, но как же стыдно. Причём бургомистра не стеснялась, он был давно посвящён в чуть ли не во всю подноготную нашей семьи, а вот новоприбывшего Инспектора… Впрочем, мои эмоции были полны не только стеснения, но и злости на глупые правила системы, сперва скрывающей таких, как я, от всего мира, а затем непременно сдающей особо важным личностям по первому же запросу. Это раньше члены Ордена были подобны богам, а теперь, с расцветом магии и технологии, в нас отпала всякая необходимость. Могущественные воины прошлого превратились в миф, овеянный сказочным флёром. Где правда, где ложь – неясно. Я и сама о себе многого не знала, где-то додумывая, а где-то постигая опытным путём.
Уткнувшись в пол и отчаянно шипя сквозь зубы проклятия, начала расстёгивать рубашку, стараясь не смотреть в сторону столичного франта, соляным столбом замершего рядом.
– Охотник? – заворожено пробормотал господин Рикс и неосознанно потянулся к моему плечу, где алел крошечный, но узнаваемый знак приверженности к древнему Ордену. Я могла бы его остановить, предупредить, но не стала. Пускай это будет моей маленькой местью за унизительное раздевание.
С трудом скрыла довольную улыбку, когда он с нелицеприятным восклицанием одёрнул пальцы. Повисло напряжённое молчание, только бургомистр продолжать тяжело сопеть в привычной ему манере. Но я совершенно не обращала внимания на тяжёлое дыхание градоправителя – всё моё внимание занимали глаза Инспектора.
В них было уважение. Трепет. Страх. И что-то ещё, недоступное пока для моего понимания.
Одно я могла сказать точно – вспыхнувшая метка Охотника определённо убедила столичного сыскаря в достаточной квалификации провинциального шерифа.
После наглядной демонстрации сэр Дуррано увёл дорогого гостя с собой, устраивать на ночлег. А я, задумчиво почёсывая знак зверя, пыталась не думать о том, что во время короткого прикосновения сама впервые в жизни почувствовала ответный отклик метки.
Придя домой по окончании смены, первым делом переоделась в закрытый купальник и вышла на задний двор – после тяжёлого трудового дня нет ничего лучше прохладного бассейна. И пусть на дворе хозяйничала осень, магия вкупе с современной обогревающей техникой позволяли наслаждаться плаваньем хоть круглый год. Главное, двор преодолеть, а уж в воде при всем желании не замёрзнуть.
Обычно перед сном я предпочитала ванну в своей комнате, но после встречи со столичным Инспектором требовалось не только смыть унижение от демонстрирования метки, но и простор, чтобы как следует успокоить нервы. Заплывы от бортика до бортика с этим справлялись на отлично.
И я не пытаюсь сейчас кичиться богатством и роскошью своей семьи, хотя таковые имеют место быть. Однако, практически для всего Рольсмона хоть бассейн, хоть теннисный корт, хоть новомодная самоходная телега – автомобиль – не являются чем-то из ряда вон выходящим. Это только для обывателей наш город – та ещё периферия, которая даже недостойна упоминания. Как основной показатель отношения столичных радиоканалов к нашему городку – ни одна из огдэнвильских радиоволн и не думает указывать Рольсмон в погодной сводке, будто мы живём не в благополучном приграничном городе, а в какой-то забытой богом деревушке.
Вот только все не так просто с приютившимся близ границы Рольсмоном – люди знающие, наоборот, выбирают наш тихий городок для постоянного проживания, перебираясь из центра королевства. И не отбросы общества, а одни из богатейших семей страны, по той или иной причине пожелавшие держаться подальше от столицы. Причём причины жить как можно дальше от дворца бывали разные – как личные, так и политические. Среди наших почётных горожан имелись и ярые уклонисты налогов, и члены семей не в меру активной оппозиции, и юные и не очень ловеласы, которым не повезло быть застигнутыми в спальнях разъярёнными мужьями или отцами, и просто ценители тишины и покоя, а не вечных королевских балов, вечеринок аристократии и сопутствующим им закулисных интриг.
Иной гость города удивлялся, пройдя по улицам. Красота, чистота, и шикарные особняки не соседствуют, как в других городах, с кварталами бедноты. Всё чинно и благородно, как в закрытых элитных районах. Здесь и нищих вовсе нет, максимум – госслужащие на мизерных окладах типа служивых из Управления или медиков, но тот же главврач городской больницы не так давно отстроил себе второй дом, для дочери, ведь с такими пациентами, как у нас, нет нужды рассчитывать лишь на законное жалование. Да, коррупция. Да, взятничество и кумовство. Но где такого нет?
Я жила в Рольсмоне добрую половину жизни. В тишине и покое. Здесь никому особо не была интересна причина моего переезда из столицы и проживание с родственниками, а не родителями – буквально у каждого жителя трепетно хранился свой собственный скелет в шкафу, так что и по чужим антресолям никто не копался.
Больше десяти лет я упивалась свободой и человеческим отношением, так как не было нужды перед каждым раскрывать подноготную, как при дворе, а теперь… теперь к нам нагрянул сам Инспектор от короны. Такие люди, если не изменяла память, могли всё перевернуть с ног на голову и вынести на всеобщее обозрение столько грязного белья, что вовек не отмоешься.
Оставалось надеяться лишь на то, что моя метка хоть немного ограничит его вседозволенность, а женская суть, подкреплённая парой занятных вещичек из гардероба, расположит к себе. А не выйдет расположить, отваживать я также прекрасно умею, причём опыт в последнем куда как внушительнее.
Сразу после ужина я с удовлетворением перетасовала в руках несколько конвертов, уже продумывая возможности для мести, едва таковая понадобится. Не зря воспользовалась служебным положением и битый час телеграфировала в столицу. К вечеру набралась внушительная стопка писем – запросы я послала всем, кто мог хоть каким-то образом сталкиваться с предметом моего интереса, а магическая почта отлично справилась с доставкой. Особенно отличились два дядюшкиных друга, приславшие своеобразное досье. Один весьма удачно курировал практику Инспектора после обучения в Академии, а второй являлся непосредственным руководителем Рикса на службе в столичном Управлении. Так что теперь в моих руках была подробная характеристика королевского ищейки как студента, работника и просто неординарного молодого человека. Почему-то оба дядиных приятеля в конце своих многостраничных писем выражали единое желание – проникнуться инспекторской персоной и порадовать возможностью погулять на свадьбе. Будто им устройства личной жизни собственных детей мало!
Я старалась проигнорировать намёки, но после такого буквально каждая фраза нашёптывала на ухо голосами старых интриганов, как Рикс хорош и пригож. И отличник, и красавец, и благодарности от короны по службе имеются... И как только он весь такой положительный загремел в наше захолустье?
Надеждам моим, к сожалению, не суждено было сбыться.
Первые пару дней Инспектор и вправду вёл себя осторожно, будто я была бомбой замедленного действия и грозилась взорваться при любом неосторожном движении. Но господин Рикс явно не зря получил свой пост, так как мог подмечать множество мелочей и делать соответствующие выводы. Правильные выводы. В первую очередь о том, что не так страшен чёрт, как его малюют, и не так опасен Охотник, как пишут древние манускрипты.
Окончательно свой страх он потерял, когда в Управление заявился пьяный дворник и принялся распекать меня на чём свет стоит, а я молча внимала его патетичной речи, не делая никаких попыток избавиться от посетителя при помощи грубой силы.
Вот уж не знаю, до чего он додумался – то ли до того, что женщины-Охотники слабее мужчин, то ли до того, что у нынешних представителей Ордена силёнок мал мала меньше, а то и вовсе до того, что уравнял меня с обычным человеком, невесть зачем клеймённым знаком зверя. Но вести себя стал соответствующе – развязно и безо всякого пиетета перед фигурой городского шерифа, чему, каюсь, немного способствовал и мой гардероб. Но рядиться ради душевного спокойствия в мешок из-под картошки я ни коим образом не желала.
Излишнее внимание Инспектора бесило. Изрядно бесило, но сделать я ничего не могла – королевский приказ оказывать помощь песком скрипел на зубах. А то и не песком, а в пыль стёртой эмалью, так как зубы мои начинали препротивно ныть, стоило лишь Риксу оказаться поблизости.
И ладно бы столичный ловелас практиковался только на мне – нет, господин Рикс исправно обхаживал сразу нескольких незамужних девиц разной степени родовитости. Чисто визуально я была самой невзрачной, но гордиться всё равно нечем – интерес Инспектора больше всего напоминал какое-то развлечение, чтобы заполнить скучные провинциальные будни. Вроде бы тот же самый принцип, которому придерживалась я сама, но даже подобная схожесть поведения не настраивала меня на сближение с временным соглядатаем.
Как бы ни хотелось, чтобы посланник короны как можно скорее отправился восвояси, это было невозможно до окончания расследования. Верительную грамоту с надломленной королевской печатью я читала с кислой миной на лице, от всей души желая Инспектору поломать глаза от моего бисерного почерка в материалах дел. Надо же, полный доступ! И помощь в пределах разумного. Да какие тут пределы – подобные господину Риксу не видят границ дозволенного!
На третий день от начала неусыпного контроля от короны, я сидела за своим столом, исписывая уже четвёртую страницу по поводу последнего происшествия, а столичный франт расположился напротив, вальяжно закинув ногу на ногу и неспешно перелистывая папку с данными по первому убийству. И пытался меня разговорить:
– А сколько вам лет, достопочтенная?
– Достаточно, чтобы занимать свою должность, – в очередной раз скрипнула зубами в ответ на его вопрос, безуспешно пытаясь сконцентрироваться на своих ощущениях от посещения подвала – на каждом услышанном запахе, на каждом увиденном пятне крови... Чем больше времени проходило, тем больше деталей я могла уловить, так как обыденность стиралась из памяти, оставляя вместо себя лишь занимательные странности – странный узор брызг, затёртая линия пентаграммы и полностью очищенное от ауры помещение, – поэтому бралась за вдумчивые отчёты по истечение пары суток.
Но наглый Инспектор жаждал отвлечь меня от работы, невзирая на выраженное нежелание общаться:
– Насколько мне известно, возрастного ценза для шерифа не существует.
– Я в курсе.
– И всё же?
– А вас не смущает, что дамам такие вопросы задавать неприлично?
– Дамам – неприлично, согласен, но я же спрашиваю представителя власти.
– Тогда рекомендую вам сделать официальный запрос. И обождать положенный месяц для ответа из городской канцелярии.
– Ну что же вы, Ириада?..
– И вновь я прошу вас называть меня госпожой Олэв.
– Я бы назвал вас госпожой Олэв, будь вам, к примеру, чуть за сорок… Или вы были бы давно и прочно замужем, с целым выводком детей... Но поскольку вы молоды и свободны, я предпочитаю звать вас Ириада.
Ну, всё. Моему терпению пришёл конец!
– Послушайте, господин Рикс, – угрожающе начала я, приподнимаясь со стула и старательно нависая над столом. – То, что вы являетесь посланником короны, не делает вас пупом земли и не даёт никаких прерогатив, кроме как связанных с расследованием. Так что я попрошу вас…
– Просите о чем угодно, Ириада, – елейно улыбнулся мужчина, маслянисто глядя исключительно в район открывшегося ему декольте, провоцируя меня не то ударить его по лощёной физиономии, не то зарычать и сбежать прочь с рабочего места. С трудом, но взяла себя в руки, и выбрала третий вариант, хотя готовила его на самый крайний случай:
– Раз вы так жаждете поговорить, а я на рабочем месте не склонна общаться на посторонние темы... прошу вас сопроводить меня на обед, если вы не против. Тут, недалеко.
Я старалась, чтобы голос звучал как можно более ровно, ничем не выдавая волнения. Инспектор чуть нахмурился, будто задумавшись о чем-то, но почти мгновенно лицо его просветлело, и чувственные губы растянулись в улыбке:
– С удовольствием, достопочтенная.
Уже на выходе из участка столкнулась с Корни. Кратко сообщила, куда направляюсь, бросив выразительный взгляд на удаляющуюся мужскую спину, затянутую в дорогущий сюртук. Младший лейтенант проказливо улыбнулся и подмигнул, а я вздохнула куда как спокойнее. План «Устрица» вступил в свою начальную фазу.
Если Инспектор подумал, что я собралась вести его в какую-то забегаловку, которая унизит его столичный облик, или, наоборот, в баснословно дорогой ресторан, мечтая развести на деньги, то он однозначно ошибался. Я поступила как истинная женщина, вниманием которой пытался завладеть чрезмерно настойчивый кавалер – решила познакомить его с семьёй. Пускай и просто посредством родных стен – они порой тоже могут много сказать о своих обитателях.
Мы остановились у дверей роскошного особняка – белый камень, ряд колонн, высокие арочные окна. Один этаж, зато какой – иные домики в три этажа бывали ниже! Да и окружающее пространство наводило на мысли о, пожалуй, даже чрезмерном богатстве владельцев – идеальный пышущий зеленью и ароматами сад с вьющимися меж цветочных кустов дорожками, ажурная беседка, выглядывающая из-за подстриженных конусом деревьев.
Я искренне надеялась, что обстановка начнёт давить на господина Рикса, как-то не подумав о том, что он наверняка нередко бывал в столичном дворце, так что провинциальный особняк после королевской резиденции не произведёт на него должного впечатления. Тем не менее, Инспектор занервничал, очевидно, не понимая до конца, что такая, как я, забыла у дверей самого настоящего замка. И это он ещё фамильной виллы на побережье не видел!
Впрочем, я не понимала окончательно, зачем привела его к дядюшке – никто из прежних надоедливых мужчин до дома так и не добрался, отвалившись либо на демонстрировании метки, либо на ночном патрулировании города, испугавшись изменившейся внешности очаровательной прежде спутницы. Семьёй кичиться я не любила, а об истинном происхождении в городе и вовсе никто не ведал, но уж больно хотелось щёлкнуть столичного франта по излишне длинному и любопытному носу. Но Рикс, будучи магом, о природе Охотников знал, так что светящиеся в темноте глаза не стали бы сюрпризом.
– Вы здесь живёте? – как бы между делом спросил Инспектор, неуверенно оглядываясь по сторонам. На улице было на удивление пусто, любопытных соседей в окнах также не наблюдалось, так что молодой человек не мог решить для себя, что я позабыла на пороге столь роскошного особняка. И не понимал: то ли гнать меня взашей, чтобы не стать соучастником взлома, то ли стремительно пересматривать своё отношение к моей скромной персоне, которая, видно, не так скромна, как кажется.
Я между тем спокойно открыла дверь, бросила форменную куртку у входа и прошествовала в столовую, где всё уже было готово – Корни, молодчина, успешно телеграфировал слугам о моем скором приходе. Пожалуй, Лукреция превзошла саму себя, особенно в столь короткий срок – стол буквально ломился от заграничных деликатесов, которые и в столице-то не всякий имел возможность попробовать.
– Присоединитесь? – лукаво улыбнулась, присаживаясь на своё место. Господин Рикс опасливо примостился напротив, на самый краешек стула, обитого расшитым золотом темно-зелёным сукном, с узором один в один как на королевском троне, не сводя с меня каких-то по-детски расширенных глаз.
Стараясь прятать улыбку, спокойно сняла с тканевой салфетки платиновое кольцо, щедро усыпанное бриллиантами, расстелила на колени. Одна только салфетка, пожалуй, стоила дороже всей форменной одежды, что была на мне сегодня, а драгоценное кольцо с лихвой перевешивало стоимость нижнего белья и ботинок ручной работы.
– Северные крабы в масле, запечённые мидии, лобстер с овощами, салат с креветками и рукколой… что изволите?
Инспектор будто только сейчас заметил блюда на столе и резко побледнел. Затем позеленел. Скрюченными пальцами схватил со стола салфетку, сдёрнув кольцо, тот же миг тяжело зазвеневшее по паркету, и плотно приложил накрахмаленную ткань к губам, с трудом сдерживая рвотные позывы.
– Что с вами, господин Рикс? – старательно выпучивая глаза, заохала я. – Вам плохо? Может, это от недоедания?
Если бы не знала сути, подумала бы, что столичного франта так сразила руккола, щедро залитая соусом. Сдерживать улыбку и играть насторожённую заботу становилось всё труднее и труднее, ибо план исполнялся в точности, как я и предполагала. Мне повезло – осведомителей в столице имелось немало, нашлись и близкие знакомые дражайшего Инспектора. Сведений набралось достаточно, чтобы таинственная персона лишилась всех своих тайных секретиков, превратившись для меня в открытую книгу. Лестная характеристика профессионализма королевского проверяющего не впечатлила, финансовыми делами семьи я также не заинтересовалась, а вот удивительная для аристократии непереносимость морепродуктов... такой информацией просто грех не воспользоваться!
Следовало заканчивать мелкую месть, пока господина Инспектора не вывернуло наизнанку в моей столовой, но, к сожалению, дальше всё пошло не по плану – среди бела дня дома неожиданно оказался дядюшка, хотя прежде всегда прибывал домой не раньше ужина. Он вышел в столовую, не отрывая глаз от зажатой в руках газеты. Биржевые сводки увлекли моего родственника настолько, что он не заметил ни меня, ни гостя, а попросту уселся за стол, протянул перед собой руку и проворно выхватил из пустоты чашку с кофе. Эх, опять Лукреция будет ругаться, что дядя таскает с кухни чашки у неё из-под носа.
Дядюшка ушёл с головой в чтение, неспешно отпивая кофе и по-прежнему не глядя по сторонам. Можно было попробовать по-тихому уйти, но что-то подсказывало, что господин Рикс не пожелает на цыпочках красться к выходу. Так что я кашлянула, привлекая к себе внимание. Дядя дёрнулся, наконец-то оторвав взгляд от неприлично опустившихся котировок золотых приисков на западе, и соизволил заметить меня. А затем и гостя. В карих с прозеленью глазах мелькнуло узнавание, как и в голубых глазах Инспектора. Вот только к узнаванию у господина Рикса добавилось удивление, смешанное с недоверием и полным непониманием ситуации.
– Лэр Таррис? – ошеломлённо произнёс молодой человек, прикипев к дядюшке взглядом столь же плотно, как тот прежде к бюрократическому вестнику.
– И вам доброго дня, лэр Рикс, – спокойно кивнул дядя Винсонт, будто ни капли не удивившись явлению столичного Инспектора в собственной столовой. Впрочем, дядя всегда был в курсе городских новостей. Инспектор не удивил бы его и в день приезда, и даже за день до того. Я же страдальчески поморщилась. Как было хорошо, когда я якобы не знала, что лэр (а никак не простой господин!) Рикс принадлежал к высшей аристократии.
После социальной реформы полувековой давности слоёный пирог дворянства лишился разнообразия титулов. Собственно, вместо устаревших титулов появились всего две ступени – сэры и лэры. Причём сэрами стали бывшие баронеты и бароны, а вот высокородными лэрами – все остальные, начиная от графов и заканчивая ближайшими родственниками Его Величества. Задумывалась реформа для снижения уровня социального неравенства и защиты от кумовства, но вышло как всегда – вчерашние графы начали задирать нос над менее удачливыми баронами, а новоявленные лэры-герцоги страдали оттого, что никто больше не будет именовать их Ваша Светлость. И на место титула пришёл статус семейства – чем почтеннее, тем высокороднее. Правда, чтобы похвалиться родовитостью порой приходилось иметь при себе фамильное древо – не всякое имя известно всем и каждому. Но мой опекун был прекрасно известен в столичных кругах – и сам по себе, и благодаря супруге.
– Что вы здесь делаете? – едва ли не вылезшими из орбит глазами поедая дядюшкину персону, продолжил вопрошать Рикс. Дядя вскинул брови, переведя взгляд с Инспектора на меня и обратно, но ответил во всё той же безмятежной манере:
– Живу.
– В Рольсмоне?! – воскликнул молодой человек, потеряв всякий стыд – в его интонации мне отчётливо послышалось не пренебрежение, а кое-что похуже. Так благовоспитанные девицы порой реагировали на земляного червяка или дохлую лягушку – вроде и природа, но безусловно считающаяся противной грязью под ногами.
– Вас чем-то не устроил наш прекрасный городок? – искренне удивился дядя. С недоумением обернулся ко мне, – Ири, дорогая, что же ты не показала гостю наши достопримечательности? Уверен, у нас найдётся то, что придётся ему по вкусу.
– Он здесь по делам, – скрипнула зубами. Елейная интонация дяди Винсонта мне совсем не понравилась. Не хватало только, чтобы Рикс нашёл себе единомышленника в лице моего близкого родственника. Отбиваться сразу от двоих мужчин, склоняющих меня к связи с Инспектором, будет на порядок тяжелее. А то, что дядю заинтересовала персона гостя особняка в качестве ухажёра собственной племянницы, было видно невооружённым глазом. Хорошо бы сам столичный франт хищного дядюшкиного взгляда не заметил.
Мы посидели ещё с полчаса, до окончания обеденного перерыва, ведя ничего не значащую беседу. Дядюшка, видимо, никуда не торопился, так что с удовольствием поддерживал небрежный разговор, перемывая косточки высокородным лэрам, хотя обычно предпочитал не распинаться перед чужаками. Я насупилась, недоумевая над дядиным поведением. Неужели Рикс с первого взгляда располагал к себе? Или же дело в чем-то другом? Надо бы разузнать окольными путями, какими скрытыми талантами обладает посланник короны. Так, на всякий случай.
– Лэр Таррис ваш дальний родственник? – как ни в чем не бывало поинтересовался Инспектор на следующий день. В принципе, я ещё вчера поняла, что коварный план по унижению не удался. И не только из-за дяди. Просто сам лэр Рикс оказался несколько не таким человеком, как я себе представляла.
Обычно молодые джентльмены тушевались и уходили в тень, стоило лишь даме узнать об их маленьких слабостях, однако к Инспектору стыд, кажется, вовсе не прилагался. Во время разговора с дядюшкой промелькнула фраза о том, что он искренне считал своё отношение к морским гадам привлекательной изюминкой, лишь добавляющей ему очарования. В каком-то смысле я даже была с ним согласна – такая черта выгодно выделяет из толпы аристократов, одинаково сходящих с ума по северным крабам и южным креветкам, и существенно экономит бюджет. А зеленоватое лицо на великосветском приёме стало бы отличной причиной выйти с дамой за ручку в сад, подышать свежим воздухом. Одни плюсы, куда ни глянь!
Я на мгновение оторвалась от очередного отчёта, коих неведомым образом скопилось вагон и маленькая тележка. Кивнула и небрежно пожала плечами:
– Да, неблизкий.
– Не знал, что у столь достопочтенного лэра в родственниках затесались простые граждане, – с весьма многозначительной интонацией протянул Рикс, хитро улыбаясь. Я приторно-сладко улыбнулась в ответ:
– А с чего вы взяли, что у меня не имеется титула?
– Так он у вас есть?
Я лишь дёрнула плечом, обозначая тем самым, что желаю оставить в себе хоть какую-то загадку.
Конечно, моя таинственная персона и без того представляла настоящий сборник этих самых загадок, решить некоторые из которых было не под силу никому, не зная заранее ответа. Но и выкладывать собственную подноготную ищейке от короны не было ни малейшего желания. Пускай помучается. Может, и отцепится между делом.
Невероятно быстро я привыкла к тому, что мне вечно заглядывали через плечо, отстраненно цокая и шумно дыша в ухо. Перестала скрежетать зубами, уловив на себе плотоядный взгляд, и резко сбрасывать наглую руку с талии. Всеми силами старалась делать вид, что не замечаю приставаний и двусмысленных намёков и вообще сугубо равнодушна к мужским поползновениям. Сосредоточилась на работе, чего и господину Инспектору советовала, но тот упорно продолжал куда как больше интересоваться моей персоной, нежели ходом расследования.
Да, периодически он исчезал куда-то из Управления, но парочка моих коллег не имела ни малейшего понятия, куда именно отлучался лэр. Будто пропадал, не возникая ни в одной из патрулируемых частей города. Я подозревала, что упомянутый ранее портал являлся не королевским, а личным, и столичный франт, тоскуя о развлечениях, периодически отправлялся домой. Но всегда возвращался, к моему вящему неудовольствию.
Первые подвижки в деле о провинциальном маньяке, как его окрестили местные газетчики, наметились на четвёртый день после обнаружения третьей жертвы. Я уже и не надеялась, что опрос соседей принесёт плоды, но внезапно Корни наткнулся на настоящее сокровище – въедливую старушку, жившую как раз напротив дома, в подвале которого и было найдено тело.
Госпожа Тристр на мой придирчивый взгляд, если верить рассказу коллеги, пребывала в глубочайшем маразме, не отдавая себе отчёт, что видела собственными подслеповатыми глазами, а что дофантазировала в меру скверного характера и старческой деменции. Но пока это была наша единственная зацепка, за которую я ухватилась подобно соломинке.
Разумеется, лэр Рикс решил составить мне компанию, и мы буквально под ручку отправились в гости к престарелой госпоже.
По пути в который раз припомнила раздражающую приписку о полном доступе и всесторонней помощи. Надеюсь, королю знатно икалось на каком-нибудь важном совещании, когда я всю дорогу костерила Его Величество Эдварда Седьмого во всех плоскостях с применением особо заковыристых выражений.
Уже на подходе к нужному дому я брезгливо скривилась, красочно представляя себе, что нас ожидает впереди. На пороге сидели три кошки. Драные, облезлые, худые до костей. Ещё две вылизывали грязную шерсть на карнизе замызганного окна. Четыре расположились на козырьке крыши, свысока глядя на нас.
Стучалась в дверь, внутренне содрогаясь. Нет, кошек я в принципе любила – ухоженных, пушистых и ласковых, прямиком с выставки декоративных пород. Но окружавшие нас полудикие особи не вызывали ни малейших позывов погладить плешивые мордочки и торчащие хребты и скорее напоминали крыс-переростков, чем домашних любимцев.
Когда дверь в обиталище госпожи Тристр со скрипом отворилась, я с трудом сдержала панический вопль и желание сбежать прочь вниз по улице, подальше от открывшейся мне жуткой картины. Старушка напоминала восставший ком мусора или огородное пугало, невесть как передвигавшееся по земле и обретшее сознание. Бледно-голубые глаза – единственный признак того, что передо мной живое существо, – насторожённо щурились из-под седых косм, небрежно стянутых серым платком с непонятными разводами. Сухонькая фигура обрела некую монументальность за счёт многослойности старческого одеяния. Я насчитала восемь кофт, выглядывающих друг из-под друга, и не меньше пяти юбок разной длины с поддетыми под них кальсонами мужского кроя, заправленных в лиловые калоши на «рыбьем меху». При всём при этом старушка куталась в ворох шалей, столь старательно поеденных молью, так что создавалось впечатление не единого полотна, а воздушной вязки гигантским крючком.
Инспектор за моей спиной сдавленно закашлялся, скрывая то ли смех, то ли вопль ужаса, когда вслед за хозяйкой дома нам навстречу выбежало целое цунами хвостатых бестий. В полумраке коридора их глаза горели алчным огнём, не предвещая гостям ничего хорошего. Я призвала на помощь всю свою храбрость и смело шагнула вперёд, представляясь:
– Доброго дня, достопочтенная. Госпожа Ириада Олэв, шериф Рольсмона. Имею честь разговаривать с госпожой Тристр?
Водянистые глазки цепко оглядели меня с головы до ног, а жавшиеся к ногам старушки кошки точь-в-точь повторили действия своей хозяйки. Двенадцать пар ушей в едином порыве прижалось к головам, и двенадцать блохастых тварей в унисон зашипело. Хотелось рыкнуть в ответ, чтобы хвостатые разбежались прочь, но губы сами собой сложились в вежливой ожидающей улыбке, которую престарелая кошатница разрушила одним-единственным словом:
– Ась?
И подошла поближе, сразив меня непередаваемым амбре. Я когда-то говорила, что девиантных личностей в нашем городке нет, а бедностью в Рольсмоне и не пахнет? Что ж, с покаянием забираю свои слова обратно – по крайней мере один элемент имелся. И запашок её нищеты пробирал до слез!
Как ни странно, выручил меня Инспектор. Аккуратно подвинул в сторону, единолично завладев вниманием старушки. Даже под локоток её взял, не побрезговал, провожая в мрачное чрево дома. Я не могла надивиться его актёрским талантам – общался с госпожой Тристр высокородный лэр практически на равных, без заносчивости. Даже будто бы лебезил немного и откровенно льстил седовласой женщине, хваля домашнюю обстановку и ораву ласковых кисок. Мысленно поаплодировала непревзойдённому таланту Рикса расположить к себе заядлую кошатницу – порой, оказывается, и от дамских угодников бывает толк.
– О, какая прекрасная лампа! – ни капельки не искренне восхитился молодой человек, уставившись на заросший паутиной абажур некогда белого или кремового цвета. Трогать предмет интерьера, правда, поостерёгся, проводя престарелую даму дальше, в гостиную. Когда я смогла осмотреться без страха наступить в темноте на очередную путающуюся под ногами кошку, поняла, что ошиблась насчёт бедности госпожи Тристр. Несмотря на захламлённость помещения, былой антураж угадывался без проблем. А две пыльные картины на стене так и вовсе были мне прекрасно знакомы – подлинники непревзойдённого Леонсио Беркуччи украшали и наш с дядюшкой особняк. И юная прелестница с персиками, и портрет неизвестной мне молодой лэри с роскошной собачкой были написаны в такой узнаваемой манере, что даже я, откровенно далёкая от искусства, смогла безошибочно определить автора. Да стоимости одной из этих картин с лихвой хватило бы, чтобы безбедно жить в столичном доме с полным штатом слуг, а не покрываться пылью на задворках провинциального городка в обществе стада полудиких кошек!
– Эту лампу мой Генрих привёз из Хальраби, в бытность дипломатом на востоке, – проскрипела госпожа Тристр, растягивая тонкие губы в так называемой обольстительной улыбке. У старушки не хватало доброй половины зубов, но она об этом или не подозревала, или не считала существенным недостатком, улыбаясь широко и открыто. Мелькнувший меж редких желтоватых резцов язык едва не вызвал приступ тошноты. Вот ведь, незадача – трупы во мне ни малейших эмоций не рождают, даже миазмы разложения ни капли не напрягают, а сморщенное старческое лицо вкупе со специфическим запахом пожилых людей заставляют завтрак проситься наружу.
– А эти чудные картины, юная лэри, – обратилась хозяйка кошачьего пансиона уже ко мне, каким-то образом заметив интерес к полотнам, – нарисовал его близкий друг. Видите, справа – это я! Как раз на этом прекрасном диване, обитом Каинским шёлком, – диван на картине и в живую различались не только цветом, но и размерами и формой, но я не стала поправлять неожиданно словоохотливую даму. – О, как я была тогда свежа и счастлива, а мой дивный Тутси – пусть земля ему будет пухом, – кипел жизнью и не мог усидеть на месте... Эх, молодость, молодость… Этот беспутный Лео так часто нас навещал, да вечно с кистями, красками, мольбертами, что у нас стен стало не хватать под его мазню! И окна постоянно приходилось держать открытыми – эти краски так дурно пахли, да! – я скептически хмыкнула, разглядывая плотно закрытые окна с задёрнутыми шторами. Текущее зловоние старушку, кажется, ничуть не смущало.
Тем временем, она продолжала делиться событиями давно минувших дней, клещом вцепившись в рукав Инспектора:
– Что-то из его мазни, поселившейся в нашем доме, мой Генрих продал – в галереи, знакомым раздал, друзьям, но у меня под кроватью до сих пор пылится целая гора бестолковых рисунков. Вы за ними? А то был до вас один импозантный мужчина, забрал из столовой три отвратительнейших полотна, я аж вздохнула свободнее, когда их там не стало. Эти два я вам, правда, не отдам, они мне по душе, но то, что лежит под кроватью...
Признаться, я потеряла дар речи. Потерянные картины знаменитого Беркуччи пылятся под кроватью старушки-кошатницы? Вот уж о чем не мог задуматься ни один столичный коллекционер, помешанный на резких мазках мастера и его свободной манере работы с фоном! Славу художник обрёл в достаточно зрелом возрасте, собрал несколько выставок, снискавших ему небывалый успех, продал с десяток картин за баснословную даже для столицы стоимость, а затем благополучно запил, закрыл выставочный зал, предварительно забрав оттуда все свои многочисленные полотна, и пропал вместе с едва ли не сотней предметов искусства, за которые столичные модники готовы были друг другу глотки грызть. Периодически одиночные картины всплывали по всей стране – то на юге, то на западе. Но судьба по крайней мере полусотни произведений оставалась тайной и по сей день.
– Давайте посмотрим, что за полотна вы храните под кроватью, достопочтенная, – улыбнулся Рикс, мягко утягивая старушку за собой. Я пошла вслед за сладкой парочкой, искренне недоумевая, зачем Инспектору столь резко захотелось увидеть картины кисти Беркуччи. Неужто поклонник?
Спальня госпожи Тристр не удивила. После коридора, пыльной гостиной и ветхой лестницы с отсутствующей ступенью я разучилась чему-либо удивляться в этом странном доме. И в комнате был всё тот же хлам, что и везде вокруг, всё те же вездесущие кошки и следы их проживания. Что по-настоящему поразило, так это кровать, не имевшая ножек. Вместо крепкого основания, ложе престарелой дамы зиждилось на трёх китах и черепахе. Точнее, на тех самых бесценных картинах кисти Беркуччи, игравших роль опорных столбов. Полотна на подрамниках были аккуратно сложены друг на друга, меж ними я даже заметила тонкую вощёную бумагу, но кое-где не предназначенные для подобного использования доски треснули, ломаясь и впиваясь острыми краями в холсты. У истинного коллекционера сердце бы оборвалось. А я ничего, просто удивилась.
Инспектор, в отличие от тихонько хмыкнувшей меня, проявил куда как больше эмоций. Однозначно ценитель живописи. Страдальчески поморщился, едва ли не за сердце схватившись, и бросился к бесценным предметам искусства, оставив престарелую даму без поддержки. Госпожа Тристр немного пошатнулась, лишившись опоры в виде приятного во всех отношениях молодого человека, но градус отклонения не оказался фатальным – старушка вернулась к точке равновесия и бодро засеменила к креслу у окна. Присела она громко, с отчаянным кошачьим ором, а две пушистые пули, мелькнувшие у моих стоп, покинули спальню со скоростью разогнавшегося по шоссе автомобиля.
Уже обернувшись к лэру, поняла, что зря отвлеклась на хозяйку – происходящее с кроватью, её подноготной и Инспектором оказалось гораздо интереснее и драматичнее. И познавательнее, особенно для меня как специалиста. Рикс магичил. От души и на полном серьёзе. Это вам не какие-то балаганные фокусы или заговорённые амулеты, а самая настоящая магия. Стихийная, если моё обоняние не ошибается. Столичный джентльмен, не боясь испачкать своего костюма в пыли, сидел на корточках и аккуратно перебирал стопки полотен, а тяжеловесное ложе замерло на полпути к потолку, мерно покачиваясь и открывая вид на реечное дно. При всем при этом молодой человек казался невероятно сосредоточенным на разглядывании многочисленных картин, будто не замечая, как прямо над его головой зависла массивная деревянная конструкция, инкрустированная целым ворохом подушек и покрывал. А на руках ни колечка-артефакта, и запястья, выглядывающие из-под манжет, девственно пусты. Я уже тогда, в день нашей встречи подозревала, что корона послала в Рольсмон сильного мага, но убедиться в его могуществе воочию смогла лишь сейчас.
Ох, если дядюшка Винсонт хоть наполовину в курсе, какой силой обладает королевский Инспектор, мне не миновать настойчивого сватовства. Ведь раз мне так не повезло с магией, исправить это упущение можно только удачным браком.
Пугающие мысли о грядущем замужестве пришлось разогнать, чтобы попрятались по углам и не отвлекали от работы. И вообще, что это Рикс в одиночестве копошится среди предметов искусства, я, быть может, тоже богемная леди и не прочь приобщиться к высокому.
– Пчхи! – громогласно выразила я своё мнение о бесценных картинах и способе их хранения. И добавила, восторгаясь по-полной, – Пчхи-пчхи-пхииии...
– Будьте здоровы, Ириада, – любезно пожелал высокородный лэр, остающийся джентльменом и сидя на корточках среди многолетней пыли и покорёженных полотен Беркуччи. Вблизи шедевры выглядели печально – основательно потрёпанные временем и кошачьими коготками, а кое-где на углах холстов я заприметила подозрительные жёлтые пятна. Мда, миллионами тут и не пахнет. Деньги, какими грязными бы они ни были, вообще не должны источать подобные ароматы.
К допросу мы приступили лишь спустя пару часов, основательно перебрав подкроватную картинную галерею. Часть полотен Рикс отложил для столичных реставраторов, часть после стольких лет неправильного хранения могла идти лишь на растопку камина – в дырявых холстах на гнилых подрамниках не угадывался не только сюжет, но и сам холст, обветшалый и растрепавшийся до ниток. Ни один, даже самый талантливый, специалист не сумел бы реанимировать бесценные в прошлом картины, если только не обладал даром обращать время вспять либо воскрешать давно и безнадёжно умерших. Госпожа Тристр была только рада избавиться от творений старого друга семьи, не требуя в ответ ни денег, ни подарков. Но лично я сделала себе зарубку прислать к старушке одну из служанок, чтобы прибраться хотя бы по-минимуму – не дело всё-таки жить в таком запустении.
Без удобного спального ложа Инспектор престарелую даму, кстати, не оставил – начаровал вместо прежних опор массивные львиные лапы. Ознакомившиеся с обновками кошки оценили размер, сложили в своих маленьких ушастых головках полноценный образ новорождённого постельного монстра и начали глядеть на хозяйку с ярко выраженными уважением и страхом.
По ходу допроса нашу единственную и неповторимую свидетельницу я слушала через слово. Но даже эту заранее прореженную информацию приходилось фильтровать. Мне казалось, что госпожа Тристр пытается рассказать нам всё то, что происходило с ней едва ли не с момента рождения, упоминая об интересовавших нас соседях лишь постольку-поскольку.
– А в том году, помню, лето было засушливое. Так всю вишню соседскую воробьи обклевали! А парень этот, из дома напротив, бледный, аки смерть, всё в балахонах своих ходил – как на солнце не изжарился, ума не приложу. И всё Муську мою украсть пытался, живодёр проклятый! Видать, на декокты свои пустить хотел! – стукнула старушка узловатым кулачком по подлокотнику, второй рукой молниеносно подхватывая с пола пробегавшую мимо кресла то ли Муську, то ли Чернышку, то ли Сюзанну... От обилия кошачьих кличек, которыми в процессе рассказа делилась престарелая дама, у меня пухла голова, но новые сведения, как и кошки на коленях хозяйки, только прибавлялись.
– Как соседа-то звали? – вздохнула я, прекрасно понимая, что образ паренька в чёрном вилами по воде писан. Вполне возможно, что юноша был самым обыкновенным, улыбчивым и загорелым, но в глазах старшего поколения магически преображался в злокозненного некромансера. Я запоздало пожалела, что город в своё время отказался от ежегодной переписи населения, довольствуясь добровольной регистрацией, которую проходил в лучшем случае каждый десятый. Некоторая бюрократия, оказывается, бывает полезной – с поголовной переписью вопроса о личности прежнего жителя дома, в котором обнаружили третье тело, не возникло бы. Увы, сослагательного наклонения не терпит даже законотворческий процесс – сейчас никто в здравом уме не признается, что ранее проживал в доме, осквернённом трупом и тёмной пентаграммой.
– Как звали, как звали, – заворчала госпожа Тристр, наглаживая рыжую бестию на коленях. Кошка шипела и уворачивалась, но из чувства уважения к кормящим рукам продолжала терпеть настойчивую ласку. – Да никак его не звали, он сам приходил, паскудник эдакий. И девок водил, представьте себе! Гол, как сокол, без гроша в кармане, а туда же – девицами интересуется. Сам-то, наверное, и цветочка ни одной не подарил – что в нем только те красавицы находили? Ведь по осени и зимой порою и в соболях дамы приезжали – кто в бричке, а кто и на авто. У меня от тех двигателей рычащих до ночи мигрень бывала! Да и летом туда-сюда яркие птички мельтешили, в шляпах с перьями.
А вот это уже интереснее. И пусть наш город сугубо благополучен, но средний класс имел место даже здесь, причём проживал в большинстве своём именно в этом районе, почти на окраине, где выстроились однотипные домики, долгосрочная аренда которых была по карману любому бюджетнику. Гротескный портрет соседа больше всего напоминал вчерашнего студента, промышлявшего чем-то незаконным, но привлекательным для богатых дам – и автомобили, и меха, и те самые модные прошлым летом яркие шляпки с перьями были из одной оперы.
– А когда сосед съехал? – подал голос Инспектор, заставив меня едва заметно вздрогнуть. Я уже и позабыла, что он решил поприсутствовать на допросе, так сказать проверяя меня в деле. Оказалось, что Рикс уютно устроился на диване в непозволительной близости, а его рука вольготно покоилась на спинке, почти обнимая меня за плечи. Сидела я с краю, отодвинуться было некуда, так что пришлось сомкнуть челюсти и терпеть, ибо любой посторонний звук мог запросто сбить верный настрой госпожи Тристр. Прецеденты случались – от крика соседки старушка мигом перескочила на воспоминания двадцатилетней давности, в красках расписывая лето на побережье в компании своего супруга и троих детей, а после моего неосторожного чиха надолго углубилась в рассказы о кулинарной книге, по памяти зачитывая целые абзацы с количеством ингредиентов и порядком обработки продуктов.
– А он и не съезжал, – огорошила нас кошатница, вперив в меня на удивление ясный и твёрдый взгляд. От холодной усмешки на тонких старческих губах повеяло жутью, как и от последующих слов. – Пришёл как-то раз домой, стоял на пороге, дверь отпирая, да так и не открыл – умер.
– Умер? – эхом повторила я, чувствуя, как тонкая ниточка, связывавшая дело воедино, сама собой выскальзывает из рук.
– Умер, – уверенно кивнула старушка. – Как упал на крыльцо, так и прахом рассыпался – даже хоронить нечего было, один балахон и остался.
В Управление мы добрались ближе к концу рабочего дня. Я никак не могла отделаться от мысли, что госпожа Тристр мастерски притворялась чудачкой, а на самом деле имела ясный ум и просто феноменальную память, вот только делиться своими воспоминаниями с нами не пожелала.
К несчастью, зациклиться на идее вселенского заговора мне не дали – личный мучитель не пожелал ехать прямиком домой, сопроводив меня на работу, и продолжал методично воздействовать на нервы.
– Ириада, а какое за вас дают приданое? – внезапно заинтересовался Инспектор, хитро поглядывая в мою сторону.
Я мигом вышла из оцепенения, привычно ощетинившись:
– Да какое вам до этого дела, лэр Рикс? Неужели в столице не нашлось богатой наследницы, внешность и состояние которой пришлись вам по вкусу?
– Отчего же, нашлась, – с усмешкой ответил молодой человек, педантично поправляя бриллиантовую запонку на манжете. Я проследила за показушным жестом и ядовито протянула:
– Так желанная наследница оказалась не только красивой, но и умной, и не пожелала связывать свою жизнь с вами?
– Ну что вы, Ириада, как так можно – а вдруг неосторожным словом вы раните мои нежные чувства?
Да вы настолько толстокожий, господин Рикс, что ваши чувства даже из дробовика не получится оцарапать! И настолько наглый, что распаляете мужское внимание на всех дам в округе! Вон, даже с престарелой дамой ворковали, пижон!
Все эти мысли вихрем пронеслись в голове, наверняка вспыхнули во взгляде, но губы безмолвно сложились в вежливую улыбку, отточенную до совершенства.
– Неужели вы сомневаетесь, что у меня могут быть искренние чувства к даме? – продолжил настаивать Рикс.
Ну, разве что искренняя любовь к деньгам. Или титулу. Я, слава богу, ни того, ни другого предложить не могу.
Так что попросту промолчала в ответ, да и вопрос скорее был риторическим. В любовь в высшем свете не верил, пожалуй, даже прожжённый романтик. Вместо стрел амура будущих супругов поражали лишь стрелы алчности. В столице испокон веков всем заправляли деньги и связи, чувствам при дворе нет места, это всем известно. Тот же Рикс будто бы между делом интересовался состоянием моей семьи, оценивая шансы обогатиться с помощью богатой наследницы. Я его не осуждала – так поступало подавляющее большинство аристократов, ничего нового. Просто столичные джентльмены действовали напролом, в отличие от более предприимчивых провинциальных собратьев.
Хотя считать меня завидной невестой... Ну, у него же глаза на месте? Как можно увидеть в персоне шерифа девушку на выданье? Скорее это мне следует устроить охоту за женихами, пока возраст не перевалил опасную границу, после которой дорога одна – к кошкам и будущности госпожи Тристр. Вот оно, ретроградство во всей красе. Кругом прогресс, промышленная революция, магические открытия, а высокородные леди по-прежнему бегут замуж, страшась в двадцать лет остаться в одиночестве и не передать свой богатейший генофонд и семейное состояние многочисленным потомкам.
Возможно, я бы тоже побежала, проникнувшись чувством толпы, однако без громкого титула и богатого приданого даже завидной красавице не стоит рассчитывать на удачную партию. А неудачной я себе, понятное дело, не желала. Дядюшка, правда, периодически пытался сосватать мне сыновей и племянников своих друзей и знакомых, но... падкие на деньги исчезали при первой же встрече, профессиональным взглядом оценив скромные повседневные туалеты и отсутствие украшений, а ищущие искренних чувств натыкались на циника в моем лице и столь же споро отказывались ото всех притязаний.
Чего я хотела? Кого ждала? На что надеялась? Не знаю. Лично мне с одиночеством прекрасно помогала справляться работа и дядина семья. А мужчина? А так ли он нужен, в сущности?
С Инспектором мы распрощались до понедельника – единственный выходной я решила в кои-то веки провести дома, а не на службе. Стоило успокоить нервы и подумать над ходом расследования.
Третье преступление аналогично двум предыдущим уверенно шло в тупик, из которого я не видела выхода. Наш городок мал, но устроен так, что в нем никто-ничего-никогда-не-видит. Удобная тактика – ты не следишь за соседом, и он в ответ не интересуется твоей тайной жизнью. Красота. Никаких слухов, никаких сплетён, никаких перешептываний за спиной. Всё прекрасно. До поры до времени. В нашем случае – аккурат до появления маньяка.
Я уверенно шла в направлении к особняку – два квартала всего, тут извозчик ни к чему, – когда прямо перед носом будто из воздуха появился ярко-красный автомобиль. Ни марка, ни номер, ни тем более водитель за рулём не отпечатались в памяти – только глянцевый алый капот, неумолимо приближавшийся к моему бренному телу.
Среагировала чисто на инстинктах, иначе набравшее высокую скорость авто просто размазало бы меня по мостовой, испачкав кровавым месивом чистейшую брусчатку. Перекатилась, уходя от возможного столкновения – обдирая ладони и ощутимо треснувшись затылком о неровно пригнанный булыжник. А когда поднялась, кряхтя от саднящей боли и тряся звенящей головой, красного авто и в помине не было. Неужели почудилось? Игра света и тени на вечерней улице, подсвеченной газовыми фонарями, сыграла со мной злую шутку? Да, переработки до добра не доводят – даже самая крепкая психика сбоит от переутомления.
Оглянулась по сторонам, но наткнулась лишь на высокие заборы домов побогаче и плотно задёрнутые шторы строений победнее. Любопытство местным не свойственно, это я усвоила давно. Но всё равно было бы обидно бесславно погибнуть посреди пешеходной улицы под колёсами показавшейся мне столь реалистичной галлюцинации.
Словно в насмешку, на груди с опозданием раскалился один из защитных амулетов. Сунув руку под воротник, достала камешек. Горррячий. Видимо, неудачный дядюшкин эксперимент – и не сработал, как полагается, и не остывает ни в какую, хотя опасности – даже призрачной, ха! – не имеется. Фыркнув, сорвала с шеи ремешок и прицельно бросила в урну.
Оставшееся расстояние до дома шла, постоянно оглядываясь, но больше ничего смертельно опасного не мерещилось. О произошедшем напоминали лишь ободранные ладони да наливающаяся шишка, удачно скрытая под волосами. Беспокоить дядюшку по пустякам я не желала, а призрачный автомобиль – не та проблема, которую следует раздувать до немыслимых размеров, если есть желание появляться в приличном обществе. Как бы ни ценили в высшем свете оригиналов, шизофреники и параноики к таковым по обыкновению не относились.
Состояние рук обеспокоенной семье я скорбно объяснила неровной мостовой и собственными кривыми ногами. Тётушка Агнесс поохала, посетовав на то, что намедни и сама застряла каблуком между двумя плитками на центральной площади, и на окровавленные ладони старалась не смотреть. Вида крови моя родственница боялась до обморока, сторонясь даже вышивания, как возможной причины случайно уколоть палец.
Дядюшка, внимательно выслушав нас обеих, предложил надавить на сэра Дуррано, чтобы выделили из бюджета деньги на срочный ремонт, раз уж городские дороги стали опасны для прекрасных дам. Учитывая, как дядя умел продавливать в Сенате не самые популярные королевские законы, надавить на градоправителя для него ничего не стоило. Но я сердобольно пожалела бургомистра, как и бригаду ремонтников, всего месяц назад завершивших укладку плитки на площади.
На этом инцидент оказался исчерпан, а об автомобилях-фантомах, коварно покушающихся на жизнь и здоровье представителя закона, не узнала ни одна живая душа.
Воскресенье с самого утра порадовало солнцем и приятным, почти летним теплом. Я с ликованием переоделась в купальник и выскочила во двор – наслаждаться едва ли не последними в году солнечными ваннами.
Тётя Агнесс уже обосновалась под зонтиком у бассейна, с очередным современным романом. В последнее время леди буквально зачитывалась популярными томами, рассказывающими о месте женщины в мире. Последним шедевром автора под таинственным псевдонимом Н.К. стал роман о высокородной лэри, избравшей делом своей жизни трудную профессию военного врача.
Я уже приобщилась к роману, прочитав пару первых глав, а затем хитро подглядела последние странички. Всё в точности, как и в предыдущих книгах писателя – уверенная в себе, сильная духом героиня оказывается в чисто мужской среде и только там открывается с новой стороны, становясь настоящей женщиной. А именно – примерной супругой и матерью семейства, разом позабыв о прежних целях и возможностях. Супругом «талантливой современной леди» который том оказывался самый шовинистически настроенный представитель сильного пола, сперва гнобивший смелую девушку первую сотню страниц, чтобы затем внезапно прозреть и с завидным упрямством начать склонять строптивую красавицу к замужеству. Менялись, пожалуй, только имена, профессии и цвета нарядов главной героини.
Первые две книги я прочла с интересом, выуживая между строчек скупую мораль, но зачем писать в двадцать шестой по счёту рукописи об одном и том же? Неужели у автора после первого же шедевра иссякла фантазия?
Тётушку я оставила наедине с волоокой лэри Люсиндой и властным лэром Бреаном, предпочтя популярной литературе не особо популярное в высшем свете плаванье. Признаться, было обидно, что теннис, крикет и поло пользовались среди аристократов уважением и почётом, а такое полезное в жизни занятие, как плаванье – резко порицалось. Дядюшке даже пришлось надстроить забор со стороны бассейна, чтобы не смущать случайных прохожих неприличной наготой племянницы. Как будто в слитном купальнике я показывала нечто большее, нежели иные дамы в откровенных вечерних туалетах!
Вдоволь наплескавшись в подогретой воде, рыбкой выпрыгнула на бортик. Мокрые пряди облепили лицо, застилая взор, так что я не сразу заметила прибавления действующих лиц на лужайке. Кроме дяди Винсонта и двух моих обожаемых племянников, гонявших меж собой мяч, на заднем дворе обретался франтоватый Инспектор, заявившийся воскресным утром в гости при полном параде. Чёрный сюртук неуловимо напоминал фрак, шейный платок светился ярким пятном на тёмном фоне, а цилиндр в паре с вычурной тростью так и тянули спросить, не перепутал ли лэр Рикс наш скромный особняк с королевской резиденцией.
Я подумала, как бы повежливее поздороваться с навязанным соглядатаем, но, так и не надумав ничего толкового, небрежно махнула рукой, громко выкрикнув его сторону слова приветствия:
– Доброго утра, достопочтенный Инспектор! Чудная погода, не так ли? Не желаете ли освежиться?
Если что, я предлагала лимонад – Лукреция как раз вынесла на столик у бассейна целый поднос. И панибратствовать решилась оттого, что в выходной день не находилась при исполнении. Да и Рикс, очевидно, расслабился, растеряв где-то свои заносчивые замашки – сперва помахал в ответ, дёрнулся вперёд, на мой голос, и лишь затем встал столбом, начав стремительно краснеть от негодования. Кожа у молодого человека оказалась аристократически-бледной, но склонной к появлению румянца – запылали даже уши. Видно, не такой уж он и дамский угодник, каким пытался показать себя. Его двойственное поведение вполне вязалось с данными, полученными из столицы – ни одного скандала, ни одной опозоренной любовницы. Как по мне – немыслимое дело для мужчины, который в нашей скромной провинции одарил вниманием каждую незамужнюю даму.
Со своего места я без труда различила улыбку на губах дядюшки. Тётя Агнесс предусмотрительно спряталась за книгой, но чуть подрагивавшие плечи и её выдавали с головой. Только Мартин и Роберт продолжали, как ни в чем не бывало, перебрасывать друг другу мяч, не замечая скованных рамками этикета взрослых.
Напряжение помог снять дядя – подошёл к застывшему статуей Инспектору, с ухмылкой похлопал того по плечу и шепнул что-то на ухо. Так тихо, что даже я не расслышала. А ведь специально прислушивалась!
Рикс покраснел вторично, но всё-таки отмер. Смущённо улыбнулся, но робкая улыбка почти мгновенно переродилась в привычную высокомерную усмешку. А я получила положенную долю скабрёзностей:
– Доброго утра, Ириада, – поприветствовал Инспектор, глядя на меня и мой плавательный наряд с некоторым осуждением. – Прошу прощения, что застал леди в столь интимный момент. Уверяю, что ни коим образом не собираюсь компрометировать вас и обожду в гостиной, пока вы приведёте себя в порядок.
Я фыркнула и, не стесняясь, полностью выбралась из воды. Подошла к лежаку у бассейна, где лежало полотенце. Неспешно вытерлась, закрутив на голове тюрбан, и облачилась в длиннополый белоснежный халат и такого же цвета тапочки. Широко улыбнулась гостю:
– Благодарю за ожидание, я готова.
Теперь Рикс взирал на меня, как на трехглавого монстра из Преисподней. Не привык, видимо, что не только мужчинам свойственна наглость. Хотя и как человек, и как профессионал Инспектор более не вызывал у меня того стойкого отторжения, которое возникло при знакомстве. Он такой же слуга короны, как и все мы, начиная от высокородных лэров, стоящих подле трона, и заканчивая бездомными нищими на задворках королевства.
Как ни странно, это понимала и моя семья, не относясь к посланнику короля слишком уж предвзято. Тётушка даже начала любезничать со столичным франтом, расспрашивая обо всех последних сплетнях.
– Лэр Рикс, – с улыбкой заворковала она, прихватив молодого человека под локоток, – как там поживает Его Величество Эдвард? Слышала, его третья супруга вновь разродилась? Пятый сын короля, да в таком почтённом возрасте монарха – это ли не чудо! Правда, не совсем понимаю, к чему Его Величеству столько наследников... может, он надеется, наконец, подарить королевству принцессу? Так жаль, предыдущий брак так скоропалительно закончился – Алиэстэль могла подарить всему миру настоящую красавицу!
Я закашлялась от столь фривольного предположения и брошенного на меня вскользь тётушкиного взгляда. А уж фраза об эльфийке, развод с которой всколыхнул сразу два королевства... Хуже могла звучать лишь идея того, что король плодит наследников из-за любви к процессу. Впрочем, учитывая третью по счёту супругу и пятерых принцев, моя мысль, пожалуй, не так уж и далека от истины.
– Да, королева родила за пару дней до моего отъезда, так что представления наследника я не застал. Говорят, последние месяцы Её Величество провела в загородной резиденции и до сих пор не вернулась в Огдэнвиль.
– Почему же? – вполне искренне удивилась моя родственница, так как никаких слухов о местонахождении королевы до нас не доходило, и в газетах о таком не печатали. – Неужели Его Величество отослал беременную супругу подальше от двора?
– Нет, ну что вы! Просто главный врач королевства посоветовал Её Величеству спокойную обстановку, свежий воздух и побольше фруктов. В южной резиденции всего этого как раз вдоволь.
Хм, теперь становится немного яснее, отчего корону внезапно заинтересовал провинциальный маньяк. Южная резиденция находилась не так далеко от Рольсмона, менее чем в дневном переходе. Туда при наличии разрешения даже порталом можно перенестись – не личным и не многоступенчатым, как для переноса через половину королевства, а самым обыкновенным, на короткие расстояния, который можно приобрести в любой лавке артефактов. Не о нас, простых гражданах, заботился монарх, посылая в приграничную глушь одного из самых перспективных дознавателей, а о супруге с очередным наследником, всеми силами оберегая венценосную семью от возможной опасности.
– Я всегда знала, что чёрствость Его Величества, это напускное, – вынесла вердикт тётя Агнесс. Эта черта её характера – наделять всех без исключения людей положительными качествами, могла бы сыграть злую шутку, не будь рядом с ней рационального и проницательного дяди. Он умел правильно выстроить общение своей драгоценной жены с не самыми чистосердечными личностями, защищая и от простых завистников, и от откровенных преступных элементов, нередко встречавшихся и в высшем свете. Глядя на их ровные, светлые отношения, мне и самой хотелось найти мужчину, хоть отдалённо напоминающего дядю Винсонта.
– Ох, дорогая, – вступил в разговор дядюшка, натянуто рассмеявшись, – ты так превозносишь Его Величество, что мне впору начать ревновать.
– Ну что ты, дорогой, – лукаво улыбнулась тётя, неуловимо, на один лишь миг прильнув к супругу. – У Его Величества нет никаких шансов в сравнении с тобой – ты же на добрых два десятка лет моложе!
Кто-то другой, не связанный с королём пускай и дальним, но всё-таки родством, не смел бы шутить подобным образом. Но тётушка приходилась нынешнему монарху кузиной, так что, чисто по-семейному, имела право слегка обсмеять монументальную фигуру троюродного брата, с детства ставшего ей ближе родных братьев. Пожалуй, именно по причине дружественности их отношений, дядюшка получил свою должность в столице, так как происхождением первый советник Его Величества уступал своей родовитой супруге. Таланты у него были – как маг лэр Таррис мог заткнуть за пояс половину Сената, – но даже самые наглые выскочки редко достигали настолько важных постов без должной протекции.
– Лэр Рикс, а как поживают ваши родственники? Вы же родом из столицы, я не ошибаюсь? – поинтересовался дядя, когда мы сидели на веранде и распивали чай с восточными сладостями. Рахат-лукум таял на языке, делая меня особенно счастливой и гораздо менее язвительной, так что я не стала осаживать дядюшкин интерес, с любопытством прислушавшись к ответу Инспектора:
– Да, я родился и вырос в Огдэнвиле. Отец сулил мне военную карьеру, как и у него, но я выбрал учёбу в академии. Сейчас, после назначения в столичное Управление, мы вновь начали общаться, но до прежней теплоты отношений пока далеко, так что даже и не знаю, что сказать – я уже много лет не живу с родителями и мало интересуюсь их жизнью. Как, впрочем, и они моей. Но по слухам, у них всё хорошо, – скомканно закончил он.
Кого-кого, а меня Риксу обмануть не удалось – последняя фраза даже сказана с иной интонацией и другим тембром. Не надо быть семи пядей во лбу, чтобы почуять ложь там, где её и скрывать не особо пытаются. Вот и от дядюшки не укрылся обман нашего гостя. А, может, и была известна правда – состояние аристократического семейства уверенными темпами стремилось к нулю. Неудивительно, что Инспектор задался активными поисками богатой невесты, чтобы поправить семейные дела, ибо других детей у четы Рикс не имелось.
Пожалуй, только тётушка не заметила фальши и прониклась печальной историей молодого человека:
– Лэр Рикс, вы настоящий мужчина! – сверкая изумрудными глазами, воскликнула тётя Агнесс, на вихре эмоций схватив смутившегося Инспектора за руку. – Настояли на своём выборе, хотя это многого вам стоило. Я слышала, академию вы закончили с отличием. Немногие из выпускников достигают подобных результатов – даже у моего дорогого Винсонта в аттестате имеется одна четвёрка.
– Несси, не стоит понижать мой авторитет, – с улыбкой попросил дядя, но взгляд его был серьёзен и строг. Особенно строго он смотрел на ладошку супруги, крепко обхватившую чужие пальцы. Я тотчас решила перевести внимание на себя.
– Ну что ты дядюшка, твои нынешние результаты работы говорят сами за себя, и неважно, что там написано в поеденном молью аттестате! Не так ли, лэр Рикс? Учёба в академии ведь, в сущности, сплошная лотерея. Кому-то билет на экзамене попадётся удачный, а кому-то – и преподаватель посговорчивее.
Инспектор дёрнул уголком рта, не то соглашаясь с моими доводами, не то мечтая придушить за излишне болтливый язык. Но вслух выбрал всё-таки первый вариант:
– Да, лэр Таррис. Столько лет продержаться на вашей должности дорогого стоит. И одним опытом на вершину власти не забраться, тут нужен талант.
– Спасибо на добром слове, лэр Рикс, – поблагодарил дядя, отсалютовав Инспектору фарфоровой чашечкой. – Весьма рад, что нынешнее поколение поддерживает виток реформ, начатых мною с приходом на должность.
Сразу после чаепития, затянувшегося на пару часов пустопорожних разговоров, нежданный гость покинул нас столь же внезапно, как и появился. Зачем приходил? Чего хотел? Непонятно.
Начало рабочей недели ознаменовалось локальным скандалом. Большей частью скандалила я, но мой оппонент неплохо умел раздражать и выжидательным молчанием. Суть конфликта сводилась к тому, что как специалист я выеденного яйца не стою, зря занимаю штатную единицу, и вообще неплохо было бы пристроить меня к налаживанию семейного быта, а не ведению серьёзных расследований. А всё началось с чего? С совершенно невинного вопроса!
– Скажите, Ириада, а где у вас лежат дела по расследованию других убийств? – завертел головой Инспектор, оглядывая крошечное пространство моего кабинета. На пыльных полках одного-единственного шкафа для антуража пустоты и запустения не хватало разве что паутины.
– Каких убийств? – едва пискнула я, смутно подозревая, куда клонит столичный гость. Так оно, в сущности, и случилось – патологическое любопытство Рикса буквально не знало границ:
– Других убийств, – любезно пояснил он, как слабоумной. – Предыдущих, более ранних. Тех, что происходили до появления маньяка и расследованиями которых вы занимались прежде.
– Ах, этих убийств, – кисло улыбнулась я, заметно смутившись. Но врать всё-таки не стала и выложила чистую правду. – Так их нет. И не было. Ни за время моей работы, ни прежде.
– Не было убийств? – ошеломлённо переспросил мужчина, аж вскочив с кресла, где прежде вальяжно расположился.
Я отрицательно помотала головой, но Рикс будто не верил, глядя на меня расширившимися от удивления глазами:
– Что, ни одного? Даже в состоянии аффекта? Даже для самозащиты?
– Ни одного. За те десять лет, что я живу в Рольсмоне так точно. Все жители благополучно умерли своей смертью – кто от старости, а кто от дурных привычек. Но насильственно... нет, ни один, – уверенно заявила я, заставив Инспектора сперва прикусить язык, а затем разразиться тирадой по поводу того, какие бестолковые и неопытные кадры занимаются важным расследованием.
Разумеется, стерпеть обвинений я не могла. Но чтобы расцарапать лощёную физиономию не хватало полномочий. Пришлось ограничиться словесной перепалкой, к концу которой я немного охрипла, а столичный джентльмен потерял половину своего блеска и цилиндр в придачу. По завершению нашего эмоционального диалога, то и дело прерывающегося на монолог той или иной стороны, началась конструктивная критика ведения дел в Управлении. Я внимала, помалкивая, но делая себе заметки на будущее – в словах столичного коллеги проскальзывали вполне здравые мысли. Пока он не начал между делом выдвигать версии возможных подозреваемых, особенно напирая на одного конкретного.
Многоуважаемый Инспектор был заранее предупреждён, что за благополучным фасадом Рольсмона скрывается немало тайн. И горел желанием закопаться в эти самые тайны по уши, не прислушиваясь к голосу разума в лице городского шерифа. Я искренне советовала ему держаться от личных секретов горожан подальше. Ради инспекторского же блага.
Я судила не только по собственному примеру, хотя мой секрет мог запросто заставить молодого человека поседеть и заикаться до конца жизни. Благодаря должности и допуску в дома именитых людей, прекрасно представляла, что порой творится в роскошных особняках на центральной улице. Не столько незаконного, сколько просто такого... не для публичного просмотра. Оттого не лезла в дела семейные, и не совала бы нос и впредь, однако лэр Рикс не желал отказываться даже от самых невероятных версий.
– Как это так, что сына лэри де Мартинес никто в глаза не видел с тех пор, как тому минуло шестнадцать? Человек пропал, а вы даже дело не завели?! – кипел от ярости посланник короны, потрясая передо мной отчётом многолетней давности. Да, молодого лэра никто не видел, но мать заявления не писала и уверяла, что сын её вполне себе живёт и здравствует, просто на улицу выходить не хочет. И с представителями власти беседовать также отказывается. Фобия-с, вот вам справочка от семейного психолога.
Справкой личного врача уважаемого на юге рода можно было разве что подтереться, однако мой предшественник послушно заткнулся. Представляю, сколько денег получил, отмазав подозреваемую ото всех мнимых обвинений. Я и сама в то время интересовалась неожиданным затворничеством компанейского прежде парня. И даже пришла к кое-каким выводам, но делиться ими с Инспектором не желала. Как и не стремилась навещать фамильный особняк де Мартинес.
– Неужели события пятилетней давности имеют какое-то отношение к нашему текущему расследованию?
– А вас совсем не интересует, где прячется и проводит свои дни молодой человек, просидевший последние годы взаперти, под неусыпным контролем матери?
– Вы всерьёз полагаете, что высокородный лэр сбегает по ночам из дома, наскоро выбирает жертву из приезжих, которых не сразу хватятся, и проводит над ней свой тёмный ритуал? И всё это – в двадцать один год, заметьте. Не ошибусь, если предположу, что знания данных разделов магии преподаются исключительно в столичном университете?
– Неважно, откуда у него знания! – небрежно отмахнулся от моих доводов Инспектор. Поскрёб подбородок и предположил, выстраивая собственную версию. – Мог в книжке прочитать – де Мартинес древний род, с не менее древней магией. Уверен, что библиотека в особняке богатая. И особенно важно, что юноша зол на весь мир за невозможность увидеть его воочию, запертый в доме, как в клетке. Не мудрено, что жертвами становятся не местные, а те, кто приехал издалека.
Мне оставалось только вздохнуть. К несчастному отпрыску де Мартинес Рикс прицепился, как репей к собачьей шкуре. Сравнение показалось весьма символичным и даже слегка забавным, но улыбка, а то и смех, были совершенно не к месту.
В конце концов, я устала переубеждать упрямого Инспектора в невиновности парня, не смея и лишнего слова сказать в его оправдание. Может, познакомься он с хозяйкой особняка, столичные мозги, которым всюду мерещится состав преступления, встанут на место?
– Ладно, – я решительно поднялась, подхватывая со спинки стула форменную куртку. – Хорошо, поедем к де Мартинес, если вам так хочется. Увидите собственными глазами, что сын лэри непричастен к этим жутким убийствам. Но предупреждаю заранее – извиняться за визит будете сами!
Рикс скептически фыркнул, пропуская перед собой на выход. Вежливые жесты в мой адрес удивительным образом сменялись у этого человека отвратительно неуважительным отношением к моей же скромной персоне.
Особняк вдовствующей лэри де Мартинес буквально утопал в цветах. Сентябрь уже близился к концу, но во дворике перед белёным фасадом словно царила весна. Цвели и многочисленные клумбы с заморскими растениями, и плодовые деревья, заполонившие собой всю лужайку, скрывая за пышными кронами двухэтажный дом. Я уверенно шагала по тропинке к крыльцу, а вот непривычный к рольсмонским причудам Инспектор только и успевал крутить головой, стараясь не отставать.
В столице, наверное, не проводилось регулярных фестивалей, а вот у нас, в провинции, только этим и развлекались. И Франческа де Мартинес регулярно брала гран-при на ежегодном фестивале цветов.
Я достигла входной двери и нажала на звонок, птичьей трелью разлившийся по всему особняку. Пара минут ожидания, и сухонький дворецкий без лишних слов провёл нас в полукруглую гостиную, точно так же, как и палисадник, утопавшую в цветах. Все горизонтальные поверхности были уставлены цветами. Но не свежесрезанными, а комнатными, в горшках. Причём кроме привычных фиалок и гортензий в коллекции лэри де Мартинес имелись воистину экзотические экземпляры. Лично меня особенно очаровывали вечноцветущие орхидеи, поражая размерами цветков и узловатыми корнями, покоившимися не в земле, а на свежем воздухе.
Сама хозяйка появилась с заднего двора, в рабочем фартуке поверх темно-синего платья. Иссиня-чёрные волосы небрежно стянуты узлом на затылке, на влажной щеке след от земли, да и изящным ручкам не помешал бы маникюр – копаться в грунте лэри предпочитала без перчаток. Я с улыбкой поприветствовала лучшую подругу тётушки. Не обняла и не расцеловала исключительно оттого, что и на тёплое приветствие Инспектор прореагировал хмурыми бровями и поджатой губой.
– Ириада, милая, я не ждала тебя сегодня в гости, – напевным голосом пожурила южанка. И тут же переключила своё внимание на моего спутника. – А кто это с тобой? Неужели наконец-то нашёлся на свете молодой человек, не побоявшийся твоего зверя?
Рикс за моим плечом как-то сдавленно икнул. Я же выпучила глаза, безуспешно пытаясь ворваться в мысли лэри де Мартинес и прекратить сей словесный поток.
Не убоявшийся моего зверя, ха! Держи карман шире! Инспектор первым рванёт с места, познакомившись с истинной сущностью Охотника. Да я сама себя испугаюсь, если внезапно обрету легендарные силы.
– Лэри Франческа, на самом деле я к вам по делу. Как и достопочтенный Инспектор Рикс, из столицы. Но вы приходите к нам в гости сами, тётушка вам всегда рада.
– Спасибо за приглашение, милая, но мне пока некогда – буквально вчера мне привезли с островов пять саженцев эртийского вяза. Того самого, что растёт в эльфийском лесу! Третий день боюсь лишний раз дыхнуть на них – за время пути три саженца потеряли почти всю листву. Думала, убью курьера на месте – ну кто же везёт нежнейшие вязы в отсеке с рефрижератором? Удивительно, что малютки не околели... А что ты хотела, Ири?
– Мы, собственно, пришли по поводу вашего сына, – подал голос Инспектор, выступая впереди меня. От одной-единственной реплики всю благосклонность женщины к лэру Риксу как ветром сдуло – она упёрла руки в бока, подчеркнув по-девичьи осиную талию и по-южному крутые бедра, и точно боевой петух пошла в атаку на джентльмена:
– Это с чего вдруг вам понадобился мой сын, а? Альфредо уже пять лет на улицу не выходит, а им по-прежнему интересуются! Всё ищут что-то, рыщут, винить пытаются... Бедный мой мальчик, за что на него всё свалилось-то?!
Если начинала лэри на повышенных тонах, огревая своим зычным контральто, как обухом по голове, то к концу словесного потока скатилась до откровенной истерики, впустив в голос и слезы, и стоны, и жутковатые подвывания. Воющая нота особенно удалась – стены вторили ей, словно эхом. Судя по выражению смазливого лица, до Рикса даже не сразу дошло, что никакое это не эхо, а самый настоящий волчий вой, только приглушённый.
– Что это? – заполошенно спросил молодой человек, оглядываясь по сторонам.
– Что? – я старательно округлила глаза и пару раз вдохновенно взмахнула ресничками.
– Вой.
– Какой вой? – поддержала меня лэри Франческа.
– Просто – вой.
– Да какой такой вой, вы о чем вообще?
– Неужели не слышите? – начал паниковать Рикс.
– Не слышу, – отрицательно помотала головой.
– Вы издеваетесь?
– Да как я смею?!
– Кто здесь воет, что вы обе скрываете?! – возопил высокородный лэр и нетерпеливо топнул ногой. Воцарилась тишина. Даже вой прекратился.
Первой не выдержала молчания лэри де Мартинес. Всхлипнула, вздохнула судорожно и выдала Инспектору, как на духу:
– Это мой сын.
– Простите?
– Мой сын. Это он... воет.
– Зачем?
– Ммм... не знаю. Хочет выть, наверное, вот и воет. Что поделать – молодёжь, – небрежно дёрнула плечиком лэри, будто бы нежный возраст сына объяснял странности происходящего.
– И вы... ему позволяете? – недоуменно моргнул Инспектор.
– А вы предлагаете запретить? – невесело усмехнулась южанка, и аристократическая маска вечного благоденствия дала трещину – в жгучих чёрных глазах заблестели из последних сил сдерживаемые слезы. Я подошла к лэри Франческе, обняла за поникшие плечи и зашептала на ухо слова утешения.
Тогда, пять лет назад, окольными путями узнав о случившемся, именно я познакомила почерневшую от двойного горя женщину с тётушкой. Тётя Агнесс, честь ей и хвала, сумела вытащить безутешную лэри из пучины депрессии, подарив той новый стимул к жизни. Просто пришла однажды в гости к новоявленной подруге с цветочным горшком, в котором желтел какой-то неподдающийся классификации обрубок и попросила выходить беднягу. Полторы недели спустя бледная, но уже гораздо более живая на вид, Франческа стояла на пороге нашего дома, держа в руках знакомый горшок с совершенно незнакомым, пышущим зеленью кустом. Так, в тридцать пять лет, родовитая аристократка умудрилась открыть в себе удивительный магический дар. С тех пор любое растение, к которому лэри имела неосторожность прикоснуться, начинало бурно расти, цвести и плодоносить, невзирая ни на сезон, ни на климатические условия. Прогуливаясь зимой по улице, никто из горожан уже не удивлялся тому, что из сугробов торчат нежные лепестки роз, а деревья под шапкой снега зелены, как в летнюю пору.
До истерики лэри де Мартинес не скатилась. Всплакнула немного, выплёскивая эмоции. Ничего серьёзного, учитывая её взрывной темперамент. И я рискнула попросить:
– Лэри Франческа, позвольте нам взглянуть на Альфредо. Так и Инспектор успокоится, и я проведаю его – давно уже не виделись.
Женщина вскинула на меня полные муки глаза, а глубине которых плескался страх. Прошептала еле слышно:
– Так ведь... полнолуние скоро.
Я улыбнулась, кивнув на Рикса:
– Так ведь я под защитой, лэри – столичные кадры не чета нашим провинциальным проблемам. Да не волнуйтесь, Фред меня не тронет.
Тётушкина подруга поглядела сперва на меня, полную решимости, затем на Инспектора, до сих пор окончательно не понявшего сути происходящего и очень раздражённого этим фактом. Закусила губу, решая что-то, и повела нас за собой.
Вход в подвал был замаскирован. Две кадки с пальмой и плетёное кресло с высокой спинкой между ними прекрасно скрывали дверной проем. Как ни странно, замок оказался не заперт. На мой взгляд – прогресс, вот только въедливый Рикс может посчитать это безалаберностью, а то и уликой, подтверждающей возможность де Мартинеса без проблем покинуть дом.
Мы спустились по лестнице, оказавшись не в темноте подвала, а в уютных апартаментах, странным образом расположенных на цокольном этаже. Всё здесь было сделано со вкусом и немалым умом – светильники встроены так, что не чувствуешь нехватки солнечного света, а ночной режим освещения ничем не отличается от ночи за окном. Даже сами «окна» имелись – обрамлённые портьерами ниши в стенах, откуда сейчас лился белый свет: наполовину электрический, наполовину магический.
Альфредо появился из комнаты, служившей ему библиотекой, с пухлым томиком поэзии в руках. Я не видела его почти полгода и первым делом зацепилась взглядом за изменения во внешности, особенно выраженные в связи с приближением полнолуния. Южане и сами по себе отличались обильной растительностью на лице и теле, но Фред возвёл южную кровь в абсолют. За плотным слоем чёрной щетины, которую уже к вечеру можно гордо именовать бородой, с трудом проглядывало молодое лицо – резкие скулы, пухлые губы, хищный нос... Волосы цвета воронова крыла ниспадали на высокий лоб, почти скрывая за собой широкие брови и блестящие тёмные глаза. Даже кожу рук, приоткрытых закатанными до локтя рукавами, покрывали густые волосы. Лэр де Мартинес являл собой типичный образец мужественности древних веков – был крепок, волосат и мог с лёгкостью проломить обидчику череп безо всякого сопутствующего инструмента.
– Привет, Фредди, – поздоровалась я, не спеша тем не менее приближаться к молодому человеку. Следила за состоянием – за зрачками, почти поглотившими радужку, за трепещущими крыльями носа и подрагивавшими пальцами. Молодой аристократ был взволнован. Не готов к такому обилию гостей. В каком-то смысле, у него в самом деле имелась фобия людей. Вот только боялся лэр не их самих, а возможности навредить, не сумев проконтролировать себя и своё второе я, считавшее всякого живого – жертвой.
– Ириада, матушка, – помедлив, кивнул нам Альфредо, задержав взгляд на незнакомом ему Инспекторе.
– Это лэр Рикс, – представила я своего спутника. – Он пришёл убедиться, что ты последние пару месяцев не совершал ритуальных убийств.
Фред только фыркнул в ответ, внимательно рассматривая столичного франта. Мужчины разительно отличались. Рикс высокий, среднего телосложения, с идеально выбритым подбородком, по которому, не видя волос под головным убором, даже трудно определить масть. Держится надменно и отстраненно, демонстрируя каждому свою породу. Альфредо же – типичный южанин: широкоплечий, слегка коренастый, с живой мимикой и смуглой кожей. Одет по-домашнему, но и в бытность подростком не застёгивался на все пуговицы, а набиравшие популярность шейные платки так и вовсе яростно ненавидел.
Пожалуй, я была единственной, кто не боялся его недуга. И вовсе не считала оборотничество болезнью. Это вам не грипп и не холера – со слабым иммунитетом гены перевёртыша не подхватить. Скорее наоборот, нужно быть сильным, не человечески сильным, чтобы выдержать первое обращение.
Альфредо пережил нападение в лесу. Его отец – нет. По официальной версии на двух аристократов, выехавших на охоту, напала стая волков. На самом деле волк был один. Оборотень. И он не стремился убить на месте. Так, подарил обоим представителям рода де Мартинес по парочке укусов, которым сперва даже значения не придали – царапины же, а настоящие мужчины не жалуются на подобные мелочи. Но за неделю до полнолуния и отца, и сына свалила с ног лихорадка. Семейный врач, далёкий от магии, разводил руками. А приглашённый за день до полной луны специалист по проклятиям уже ничем не успевал помочь.
Молодое тело легче приспосабливается к переменам. Нужно обратиться в волка и отрастить хвост? Да пожалуйста, без проблем! А вот тело старшего лэра не выдержало мук трансформации.
– Ты зачем выл, страдалец? – усмехнулась я.
Фред смутился. Удлинённые чёрные когти неуверенно поскребли кожаную обложку.
– Захотелось, – спрятав глаза, пробурчал де Мартинес.
– Ну так и выл бы себе тихонько, никто бы не услышал, тут же звукоизоляция.
– Тихонько не получается. Если уж выть, то по-полной, с душой.
– Научись себя контролировать – чай, не маленький, – пожурила, с удовлетворением наблюдая искоса за физиономией Инспектора.
Будучи выпускником академии, он не мог не знать внешних проявлений оборотничества. Альфредо же представлял собой ходячее пособие – тут и животный блеск глаз, и по-звериному ссутуленные плечи, и повышенная волосатость, граничащая с шерстяной порослью, и притягивающие взгляд острые когти. Ну и вой, ставший для южанина неискоренимой вредной привычкой, а для лэри де Мартинес – головной болью, как оградить соседей от необычных звуков. В итоге на подвал навесили с сотню заклинаний, а стены покрыли звукоизоляцией в десяток слоёв, но волчья песня упорно обходила и магию, и инновационные заглушающие панели. Пришлось завести трёх волкодавов для конспирации, но псы, как на зло, не отличались словоохотливостью и из-за соседства с оборотнем вели себя тихо-мирно, не высовывая носов из конуры. А в дни оборота и вовсе сидели в будках и тряслись, словно новомодные комнатные собачки.
– Он меня боится, – задумчиво потянул носом Фред, с прищуром глядя на Рикса. Я обернулась к столичному франту, скептически вздёрнув бровь и выражая одним лишь взглядом то, что думаю о трусоватых мужчинах в целом и испуганных ищейках в частности. Чувство собственного превосходства заполнило меня изнутри, надув от важности, как воздушный шарик.
– Не боюсь, а опасаюсь, – педантично уточнил Инспектор. – Как и любой нормальный человек. Даже ваша матушка держится поодаль. Это госпоже Олэв волноваться нечего – всё плохое, что может произойти в жизни, с ней уже приключилось, при рождении.
Едкая острота, больше напоминавшая грязное оскорбление, слетела с инспекторского языка и вонзилась в меня иглой, с хлопком сдув всю напускную важность. Я всегда знала, что отношение к Охотникам в обществе далеко от уважения, но нельзя же так! Неделю назад метка его восхищала и интриговала, а теперь, не почувствовав на себе действия моей силы, Рикс решил подспудно проверить охотничье терпение и самоконтроль? Поспорил с кем-то, что вернётся из командировки с боевыми шрамами? А вот шиш ему – не буду кусаться! Хотя обидно, да. Может, и укушу напоследок, чтоб не нарывался впредь.
Из подвала Альфредо так и не решился выйти. Пришлось разговаривать в крохотной комнатке, являвшейся для де Мартинеса чем-то наподобие кабинета. Места хватило только мне да Инспектору – в неравной борьбе со столичной наглостью моя попа страдала от жёсткого стула, когда как счастливая физиономия Рикса непрозрачно намекала на удобство широкого кожаного кресла. Лэри примостилась в стороне, почти на самом пороге, взволнованно комкая в руках рабочий фартук, и не вмешивалась в беседу, а основной подозреваемый облокотился на столешницу, нервно барабаня по лакированному дереву когтями.
– В чем меня обвиняют на этот раз? – вздохнул де Мартинес.
– Три ритуальных убийства гостей города, – сообщил Рикс. – Неужели не слышали?
– Не читаю газет, у типографской краски просто отвратительный запах, – брезгливо поморщился Фред. – И радио не слушаю – изоляционная магия фонит, не пропускает радиоволны. А матушка не любит волновать меня трагическими происшествиями.
– Оттого вы и предпочитаете поэзию прошлых веков, – кивнул Рикс на томик, отложенный на край стола. – Ведь романтичные вирши столь информативны и полезны в жизни!
– Вы пришли попенять мне литературные вкусы?
– Нет, хотелось уточнить ваше алиби.
– Не думаю, что вы поверите, но последние пять лет я безвылазно просидел в этом самом подвале. На цепи из собственной совести.
– Лучше бы цепь была железной, а то ваше алиби вилами по воде писано. Дверь открыта, слуг в доме по минимуму, а в окружающих особняк кустах может спрятаться целый отряд!
– Как это дверь открррыта?! – изумился Альфредо, резко перетекая в частичную трансформацию. Ещё не волк, но уже не человек – в смоляной макушке забавно топорщились покрытые шерстью уши, черты лица заострились, а пышный хвост, невесть как выскочивший из-за пояса брюк, отбивал нестройный ритм по бокам оборотня.
– Фредди! – вскинулась лэри де Мартинес. Но Альфредо, потерявший добрую половину человечности, будто не слышал – рычал и фырчал, вымещая собственные эмоции на ни в чем не повинной столешнице. Когти без труда сдирали лак, царапая ценную породу древесины. Я мысленно подсчитывала, во сколько южному семейству обходится содержание перевёртыша, и пришла к неутешительным выводам – один оборотень требовал больше средств, чем иная девица на выданье.
Магический всплеск со стороны Инспектора не вызвал нареканий – обычное успокоительное. На оборотня, правда, магия подействовала своеобразно. Эмоции заклятие обуздало, а вот внешность осталась прежней. И забавно дёргавший волчьим ухом лэр вызывал у меня умиление, а пушистый хвост так и манил прикоснуться к себе. Благо, у Рикса, кажется, подобных мыслей не возникало – он уверенно продолжил допрос.
– Есть те, кто подтвердит ваше нахождение в особняке в указанные даты? – эффектным жестом фокусника достал из воздуха лист, исписанный знакомым мелким почерком. Вот ведь жук, потрошит мои протоколы! Если не досчитаюсь хоть одного листочка, накатаю в столицу жалобу, чтобы безупречная карьера Рикса пополнилась первым негативным отзывом о его работе. Пусти, как говорится, Инспектора в архив, он во все папки нос сунет, и парочку отчётов на память прихватит.
– Ммм, – Фред побарабанил когтями по губе, вчитываясь в бисерные буковки. Зрение у него, как и у любого хищника, было отличным, вот только к нему не прилагалось дешифровщика невнятных символов и сокращений, которые я любила использовать при заполнении бумаг. Наконец, подозреваемый умудрился отыскать среди вороха лишней информации нужные даты и отрицательно замотал головой.
– Я, как обычно, был у себя, никуда не выходил. И гостей у меня не бывает.
– А ваша матушка? Слуги?
– Матушка... – Альфредо скосил взгляд на по-прежнему застывшую на пороге лэри де Мартинес. Южанка выглядела смущённой, но ничего не могла с собой поделать. Она потеряла мужа. И по-своему потеряла сына, так как, взращённая на старинных легендах, побаивалась того, в которого превратился Фред. – Матушка приходит только в полностью безопасные дни. В такие, как сегодня, не рискует. А тут по датам – неделя до, неделя после обращения. Я в это время нестабилен. А слуги? Вы серьёзно полагаете, что мне здесь прислуживают? Этот подвал практически изолирован, здесь всё работает на магии – регулярная уборка, стирка, доставка еды...
– И никаких следящих артефактов? – хмуро уточнил Рикс.
– Конечно, никаких. Что за вопросы? Мало ли кто взломает. Плёнка с оборотнем в главной роли быстро разлетится по всему королевству. А нам проблемы не нужны.
– Проблемы сами вас нашли, лэр де Мартинес, – зловеще сообщил Инспектор, поднимаясь из кресла. – Я попытаюсь вам поверить и не заберу в Управление. Но исключительно ввиду заступничества госпожи Олэв. И, думаю, не стоит упоминания, но всё же поясню – вы под подпиской о невыезде. Не покидайте город. Надеюсь на ваше благоразумие.
Особняк мы покидали в тишине. Лэри Франческа по-прежнему была непривычно молчалива. Как тогда, пять лет назад. Подозрение сына в убийстве разбередили старые раны и ещё больше отдалили друг от друга двух самых близких на свете существ.
Я бы с удовольствием поделилась с лэри своей уверенностью в невиновности Альфредо – нюх не обманешь, терпкий запах лжи даже оборотню не скрыть, – но постеснялась показать Риксу, насколько дорого мне это семейство. И так созналась в укрывательстве потенциально опасного перевёртыша, а за такое по головке не погладят. Что-то мозги мои с момента прибытия столичного Инспектора встали совсем набекрень. С этим нужно что-то делать. И, желательно, побыстрее.
– Не знаю, как вы, но я не считаю свой дар проклятьем, – сообщила на обратном пути, не удержав-таки в себе раздражения от обидной реплики Инспектора.
– Общество считает иначе.
– Общество может засунуть своё мнение куда угодно. Я – не чудовище. Как и Фред. Его зверь – ни разу не животное.
– Вы ему ещё разум припишите.
– И припишу. Альфредо ни разу не покидал дома в полнолуние. Ни единого раза, даже в первые месяцы после укуса. Хотя дверь, как вы могли заметить, не заперта, а его самого не приковали зачарованными цепями к стенам. Всё, что обыватели знают об оборотнях – это просто чей-то неправильный выбор. Они захотели отринуть человеческое, сами. Но в мире не меньше адекватных оборотней, которым приходится скрываться из-за всеобщей нетерпимости.
– Проецируете ситуацию на себя?
– О чем вы?
– Ну, вы, конечно, не в подвале живёте, но в каком-то смысле тоже прячетесь. На самой границе королевства, вдали от близких...
– Это мой выбор.
– Да-да, не спорю. Однако, как вы сами недавно заметили, многие зачастую выбирают неверно. Может, это как раз ваш случай?
Я едва сдержала вскрик, сцепив зубы и мысленно прокручивая в голове вероятность того, что Риксу стало известно обо мне несколько больше, чем всем вокруг. Нет, нереально. Дядюшка бы и под градусом, и в наркотическом бреду, да даже во сне не раскрыл моей тайны. В первую очередь из-за того, что опекуна связывает заклятие. И, разумеется, он меня любит и не желает зла, чтобы рассказывать первому встречному заезжему ищейке о нелёгкой судьбе племянницы.
Именно так.
И нечего бояться разоблачения.
Не найдя убийцы в лице несчастной жертвы полоумного оборотня, Инспектор Рикс решил зайти в расследовании с другой стороны – отыскать того, кто в силах совершить тёмный ритуал. О природе магии высокородных семейств королевства известно обычно ничтожно мало – никто не желает делиться секретами ремесла, заодно показывая возможные слабости. Но слухами, как говорится, земля полнится. Вот и передаются из уст в уста шепотки о родах тёмных магов, живущих в пределах королевства.
Опасных. Таинственных. Способных на ритуальное убийство.
Первым в списке подозреваемых у Рикса значилось семейство Шэррон. Престарелая лэри Диана и её малолетняя внучка Бриджит. Прочие представители фамилии трагически погибли более десяти лет назад, после чего глава семьи и перевезла свою единственную оставшуюся в живых кровиночку на запад, в наш дивный край дремучих лесов и всеобщего благоденствия. Личного знакомства ни с Бриджит, ни с лэри Дианой я не имела, правда слышала краем уха исключительно положительные характеристики, даром что скоропостижная смерть родителей Бриджит и ещё парочки членов семьи была покрыта завесой тайны.
Да и возраст играл им на пользу: юной лэри не сравнялось и шестнадцати, так что я была практически стопроцентно уверена в её невиновности – сама в её возрасте в куклы играла. Диане Шэррон было, наоборот, глубокого за семьдесят, так что представить седовласую старушку, чертящую в подвале пентаграммы и с дьявольским хохотом раскладывающую жертвенные тела по направлению лучей, моя фантазия также отказывалась. Но фантазия Инспектора, видимо, шагала далеко впереди моей, отличаясь воистину фантастическими предположениями.
Особняк Шэррон стоял немного в стороне от центральных улиц, практически на границе проживания аристократического общества. Аккуратный дом – не помпезный, но добротный, хотя по облезшей местами краске можно было предположить, что дела благородного семейства идут не лучшим образом. Оно и понятно – две женщины только проедают былое состояние, не приумножая капитала.
Дверь после довольно долгого ожидания на крыльце нам открыла бледная девушка. Ни форменной одежды, ни чепца. Даже поприветствовать как подобает не соизволила, хотя я представила и себя, и спутника. Неуважительно, но не смертельно.
Я без труда могла стерпеть подобное обращение, а вот лэр Рикс отчётливо скрежетал зубами. Ха, будто сам порой не плюёт на этикет, подбивая клинья то к одной, то к другой молодой леди! За неделю в Рольсмоне его видели по крайней мере с четырьмя девицами на выданье, и это не считая регулярного нахождения в Управлении, на соседнем со мной стуле.
Ожидая, что нас проводят в гостиную или кабинет, мы неуверенно мялись на пороге, но странная служанка и не думала выпускать гостей из холла. Стояла, скрестив руки на плоской груди, и прожигала недобрым взглядом. Что ж, слуги не мои, ругаться смысла нет, каждый подбирает персонал под себя, но надо же как-то выдвигаться из мрачного холла:
– Простите, не могли бы вы сообщить лэри Шэррон о нашем визите?
– Что вам надо? – вздёрнув острый подбородок, выплюнула девчонка. Я пригляделась, принюхалась и удивлённо воззрилась на Бриджит Шэррон, одетую в простое серое платье. Из образа выбивалась, пожалуй, лишь горсть амулетов на шее, от которых ощутимо фонило тёмной магией. И смертью.
Отшатнулась чисто инстинктивно, упёршись спиной и кое-чем пониже в стоявшего позади Инспектора. Тот, не будь дураком, воспользовался ситуацией, прижав меня ближе и горячо шепнул на ухо:
– Ириада, может не стоит вот так, на людях? Как же ваша драгоценная репутация?
– Лучше о своей драгоценной заднице подумайте! – прошипела я в ответ, прицельно наступая недоджентльмену на ногу каблуком. – Вас чему в вашей академии учили? Некроманта в глаза не видите?!
Рикс-таки поднапряг зрение, или чем там маги оперируют, и почувствовал то же, что и я. Ещё крепче ухватился за мои плечи – думала, спрячется за субтильной фигурой шерифа. Но вышло совершенно иначе – молодой человек, стоявший прямо позади, внезапно очутился перед самым моим носом, я и глазом не успела моргнуть. Только едва уловимый шлейф портала витал в воздухе.
Я не ошиблась, наделяя Инспектора тем же талантом, что был у дядюшки. А король разумно направил на периферию сотрудника, способного в миг оказаться в любом точке мира.
– Не двигайтесь и не пытайтесь призвать магию, – незнакомой жуткой интонацией, от которой мурашки бодро промаршировали по коже, потребовал навязанный мне напарник. На месте Бриджит я бы не спорила, но молодо – зелено. Да к тому же ещё и не воспитано.
– Не смейте мне приказывать в моем доме! – воскликнула лэри, сверкнув глазами. В туманно-серых озёрах по-детски огромных глазах разгорелась искра, норовящая перерасти в разрушительное пламя. Запах смерти, тлена и, как ни странно, формалина, усилился. Но не успела я выявить источник, как тот сам появился перед нами.
Диана Шэррон собственной персоной. Точнее, её тело. Ибо сама старшая лэри была необратимо мертва.
Рассматривать аккуратного зомби, особенно отмечая внимательное отношение к кожным покровам и волосам, было любопытно. Не имей я чуткого обоняния, усопшая запросто сошла бы за живую старушку.
Труп явно не свежий, в отличие от надетого на него туалета. И седые волосы уложены в причёску, а не лежат в беспорядке. Я передёрнулась, представляя, что кому-то пришлось отмывать, переодевать и причёсывать зомби, в которого волей тёмной магии превратилась старушка-божий одуванчик.
Я на мгновение отвлеклась от порождения магии, бросив испытующий взгляд на Инспектора. Лицо столичного специалиста застыло в немом вопросе, всё ли в порядке с жителями Рольсмона, если малолетние внучки живут бок о бок с кровожадными зомби, сотворёнными из родных бабушек.
Рикс и без того был невысокого мнения о нашей провинции, а теперь, пожалуй, поставил жирный крест на желании ещё хоть раз посетить этот чудный городок с визитом. В принципе, я была с ним солидарна. Подозревала или точно знала о некоторых скелетах в шкафах внешне добропорядочных горожан, но всегда искренне считала скелеты чисто фигуральным понятием. Вполне реальный скелет, ко всему прочему покрытый плотью и профессионально забальзамированный, рушил картину мира, низвергая мнение об адекватности местных жителей на уровень куда как ниже плинтуса.
Сейчас я и сама не узнавала тихий городок. Кажется, появление маньяка вытащило наружу и прочие изуверства – не столь убийственные, но не менее пугающие. Меня по крайней мере немигающее зомби перед самым носом Инспектора весьма нервировало. Будь я настоящим Охотником – рванулась бы вперёд, стремясь уничтожить порождение Тьмы. Но без обучения и должной практики предпочла не лезть на рожон, продолжив стоять за широкой спиной отважного мужчины.
Спина Рикса действительно оказалась широкой. И размах плеч поражал. Я умудрилась спрятаться за ним, как за стеной, хотя не отличалась карманными габаритами. Как приятно, оказывается, почувствовать себя слабой принцессой, на защиту которой встал прекрасный рыцарь. До рыцаря Инспектору, правда, как до столицы пешком, ну так и я с виду совсем не особа королевской крови.
Я ожидала действа. Магической битвы, схлестнувшихся стихий. Нападения кровожадных зомби на людей... Но прошла минута. Вторая. За спиной Инспектора было тихо и спокойно, и я решилась выглянуть из-за мужского плеча. И не увидела ничего нового и хоть сколько-нибудь интересного. Некромантка продолжала играть с магом в гляделки, не делая попыток атаковать. Да и Рикс стоял расслабленно, не опасаясь. А уж почившая Диана Шэррон была и вовсе абсолютно индифферентна к происходящему.
Желая растормошить сонное царство, нетерпеливо дёрнула за рукав сюртука и встала на цыпочки, зашептав в инспекторское ухо ровно с той громкостью, чтобы юная лэри расслышала:
– Так вы будете драться или как? Если это вас простимулирует, знайте – я с удовольствием поставлю пару золотых на ваш выигрыш!
Рикс ничего не ответил, только рукой дёрнул, вырывая из моих пальцев натуральное ибэрийское волокно. Если у моего столичного коллеги все костюмы пошиты из этой ткани, я искренне не понимаю, что он забыл на службе. Те, у кого денег куры не клюют, предпочитают везти праздный образ жизни в столице или где-нибудь на колониальных югах, а не разъезжать по приграничью в поисках серийного убийцы.
– Заметьте, вы сами притащили меня сюда, а теперь стоите и ничего не делаете. Разве так работают профессионалы? – пробурчала я в инспекторский затылок. Ответа вновь не последовало, но короткие волоски, торчащие из-под цилиндра, встопорщились явно неодобрительно.
– Нет, если у вас есть план, то действуйте, пожалуйста. Я вам не мешаю? Может, мне лучше вернуться в Управление?
– Стойте, где стоите, – наконец, соизволил разомкнуть губы Рикс, но ко мне так и не обернулся. Он там моргает вообще? Или по примеру зомби гипнотизирует бельмами глаз?
– Я могу делать то, что захочу. Вы мне не начальник. И не муж!
– И слава богам! – воскликнул Инспектор. И вот как-то совсем неприятно мне от его интонации стало. Не то, чтобы я куда-то метила, но когда мишень сама решает гордо удалиться, это оскорбляет.
Я нарочито медленно вышла из-за спины Рикса, встав напротив, и высказала прямо в лицо:
– Ну вы и хам, лэр Рикс!
– А вы, оказывается, та ещё болтушка, Ириада. Вернитесь на место!
– Мы вам не мешаем? – вклинилась в нашу перепалку Бриджит Шэррон. В голосе девчонки не прибавилось ни такта, ни теплоты. Зато добавилось раздражения. Я недоуменно глянула сперва на девушку, затем на бабушку... и окончательно уверилась в сюрреализме происходящего, так как в глубине коридора заметила как минимум с десяток пар глаз, наблюдавших за нами из темноты. Десять пар красных, светящихся в темноте глаз. Очередные зомби, ожидающие приказа некроманта к нападению. Теперь ясно, отчего лэри не убоялась Инспектора. С такой подмогой ей и пара-тройка магов не страшна!
Несмотря на занимаемую должность, в сущности с опасностями я никогда не сталкивалась. Городок наш всегда был необыкновенно тих и спокоен, а появление маньяка три с лишним месяца назад оказалось чем-то из ряда вон выходящим. Инспектора-то корона выслала, но в целом ничего не изменилось. Да и в Управлении нас всего трое, причём магией владеет всего один патрульный, а мои псевдоспособности только в детских сказках можно противопоставить вооружённому либо способному к колдовству преступнику.
Я даже в теории не знала, как побороть десяток кровожадных зомби. И Рикс, судя по ошалевшему взгляду, также не встречал ранее столь многочисленных и неживых противников. Расклад был явно не в нашу пользу.
О, сколь многое я бы отдала сейчас за возможность подобно оборотню сменить слабую человеческую ипостась на звериную. Или за крохи дядюшкиной магии, которую тот растрачивает на перелистывание страниц телекинезом и моментальное перемещение кружки с кофе себе в руки. Увы, я обладала лишь смышлёной головой на плечах и резвыми ногами, но вариант с трусливым побегом не рассматривала.
Пока я размышляла о том, как выйти из по сути безвыходной ситуации, Инспектор проворно ухватил меня за талию и попытался совместно перенестись куда-нибудь подальше от проклятого дома. Ха! Отличник он, как же! Прописных истин не знает!
– На Охотников не действует направленная магия, – выдохнула я в плечо Рикса, когда он прекратил попытки магичить почём зря. От всплесков чужой энергии начала болеть голова, инстинкты вопили об опасности... в общем, настроение складывалось препаршивое.
– Да отпустите вы меня наконец, – задёргалась я в инспекторских руках, но, кажется, действовала как-то неправильно, ибо меня притянули ещё крепче и жарко выдохнули в ухо:
– Ириада, радость моя, прекратите эпатировать публику тем, чему место в спальне.
– Наши зрители – зомби и поднявший их некромант. Вы уверены, что их можно чем-то эпатировать в принципе?! – фыркнула я, но возиться перестала.
И вообще, что-то долго на нас нападают. По самым смелым прикидкам, мой исключительно аппетитный девичий мозг уже следовало выколупать из черепной коробки и делить между всеми присутствующими. И Рикса должны были разорвать на части, с чавканьем уминая содержимое сшитого на заказ костюма.
Я рискнула обернуться, встретившись взглядом с выцветшими бельмами глаз стоявшей прямо напротив Дианы Шэррон. Сглотнула, но перевела взгляд на других зомби, подтянувшихся из глубин коридора. Если покойная лэри выглядела прилично, то другим жертвам экспериментов юной некромантки не столь повезло. У кого-то не хватало руки, у кого-то носа, а один вроде бы джентльмен щеголял практически полным отсутствием эпителия, заставляя желудок ворчать от неприятия и совершать стремительные кульбиты к горлу. Однако вся эта мёртвая братия, как один, была обряжена в форменную одежду. Особенно меня умилили кружавчики и оборки на белоснежном переднике скалящегося зомби, у которого не доставало правого глаза, мочки уха и доброй половины скальпа, кокетливо прикрытого сиреневым чепцом.
– Да что здесь творится? – не выдержала я. Обилие основательно разложившихся трупов вокруг негативно воздействовало на мою нервную систему. Как и прижимавшееся тело Рикса вкупе с обжигающим щеку дыханием. – Отзовите свой кладбищенский отряд, и давайте спокойно поговорим!
– Спокойно?! – выскочила из-за спин зомби покрасневшая от негодования лэри. Бледное лицо пошло пятнами, аристократические ноздри трепетали – юная Бриджит теперь походила не на таинственную тёмную магессу, а на разъярённую фурию. И не уверена, что это преображение было нам на пользу. – Вы пришли в мой дом и начали мне угрожать!
– Вы первая на нас зомби напустили!
– Никого я не напускала! Бабушка просто вышла поздороваться!
– А?! По... поздороваться? Зомби?! Да вы в своём уме?!
– Высший зомби, – проскрипел незнакомый голос, а я как во сне повернулась к престарелой лэри, губы которой, попирая всякие законы магии, жизни и самой обычной логики, шевелились, исторгая из мёртвого горла вполне себе живые звуки. – Я не какой-то там безмозглый покойник, а некромант со стажем. Если вы в чем-то некомпетентны, девочка, лучше помалкивайте.
Рикс, ещё мгновение назад трепетно сжимавший меня в объятиях, разом потерял свой интерес и желание оберегать. Рванулся к лэри Диане Шэррон, восторженно пуча глаза. Застыл в шаге от ожившей покойницы, прикипев взглядом, и явно с трудом сдерживался от того, чтобы не пощупать сие чудо из чудес. Я, конечно, тоже опешила – о говорящих, а уж тем более мыслящих зомби пишут разве что в жёлтой прессе или фантастических книжках. Но отрицать увиденное и услышанное не было никакой возможности, и не только из-за наставительной речи усопшей аристократки. Приглядевшись повнимательнее, я заметила в глазах нежити то, чего не видела прежде – разум. И смех. Где-то глубоко внутри, не выражая эмоций лицом, лэри Диана смеялась над двумя неразумными служителями правопорядка. Вот ведь старая карга – что ей стоило раньше обозначить свою вменяемость и разумность?
– Что же вы, деточка, язык проглотили? – продолжала поскрипывать несмазанной телегой лэри-зомби, будто не замечая нездорового интереса Инспектора к своей неживой персоне. Рикс же ловил каждое слово, рассматривая старушку, как экспонат в естествоведческом музее. Хотя ничего естественного в ожившем трупе, разумеется, не было.
– Бабушка, не надо, – слабо вякнула зажатая меж двух других, менее разумных умертвий, Бриджит, но замолкла, едва отдавшая праотцам душу родственница недобро глянула в её сторону. Кажется, я поторопилась, наделяя юную лэри чудовищной силой. Чудовище тут всего одно – с аккуратной седовласой причёской и жёстким воротником-стойкой несколько старомодного наряда. Неужели Диана Шэррон отошла в мир иной добрых пять лет назад, когда эта самая стойка находилась на пике, захватив как вечернюю, так и повседневную одежду?! Нет, уж лучше думать о том, что утекающие финансы семейства не позволили даме обзавестись полноценным гардеробом, и ей приходится донашивать старые платья.
– Бри, милая, к нам пришли гости. Неужели ты запамятовала, что обязанность встречать и развлекать их ложится на хозяйку дома?
– Но бабушка...
– Никаких «но». То, что я случайно умерла, не делает тебя владелицей особняка. Ступай к себе. И не смей больше отпирать двери, как какая-то чернавка! Мы, Шэррон, чистотой крови можем потягаться с самим королём. Не хватало ещё, чтобы последнюю представительницу фамилии путали со служанкой!
Пока Рикс едва ли не пускал слюни на зомбический феномен, а я потихоньку собирала мысли в кучку, а отвисшую челюсть – с пола, старшая лэри Шэррон властной, но мертвецки-холодной рукой прошлась по творящемуся безобразию. Юная Бриджит послушно отправилась в свою комнату, а прочие зомби, оказавшиеся местными слугами, разбрелись кто куда, занимаясь делами. Осталась лишь одноглазая служанка, которой лэри Диана пыталась втолковать о необходимости принести чая в гостиную. Зомби старательно кивала, отчего чепец на полуголом черепе колыхался, но ничего, даже отдалённо напоминавшего понимание, в мутном глазе не проглядывалось. Наконец, мёртвая хозяйка особняка оставила бестолковые попытки вразумить бездушную оболочку и щёлкнула пальцами. Я уловила зеленоватую дымку, окутавшую голову служанки, опрометью бросившейся в сторону кухни.
Эх, если бы всем людям можно было так легко и просто объяснить прописные истины...
В конечном итоге мы втроём расположились на низеньких диванчиках вокруг чайного столика. Девушка-зомби старательно разливала свежезаваренный чай, но было заметно. что работа для неё непривычна и даже нова – не раз и не два она случайно попадала пальцами в чашку, заставляя меня брезгливо кривиться. Рикс, по-прежнему любовавшийся уникальной в своём роде престарелой дамой, не заметил конфуза и с удовольствием прихлёбывал исходящий паром напиток, отчего я зеленела пуще прежнего. Но молчала. Всё равно в тот словесный поток, что исторгал Инспектор, не смогла бы и слова вставить.
– Я впервые вижу нечто подобное! Так удивительно! Просто восхитительно! Вас непременно нужно показать столичным специалистам! У меня имеется знакомый с кафедры некромантии, он сейчас как раз преподаёт в академии. Очень талантливый молодой человек, очень. Ему кладбище поднять – раз плюнуть. Вот уложить обратно уже посложнее, да, но это всего раз было. Или два? Да неважно! Главное, вы... вы такая... такая...
– Красивая? – кокетливо ухмыльнулась Диана Шэррон, пока возникла короткая пауза.
– Великолепная! – жарко выдохнул Рикс, схватив лэри за белые пальцы. Трогать покойника, разговаривать с ним, восторгаться... пожалуй, я уже не жалею о том, что высшее образование миновало меня стороной. Большие знания, видимо, изрядно перегружают человеческий мозг, вызывая приступы неконтролируемого сумасшествия. – Одна на весь белый свет!
– Ну полноте вам, Инспектор, – смущённо потупилась зомби, но руку из захвата и не подумала забирать. – Не такая я и уникальная. На востоке, знаете ли, монахи умеют душу от живого тела откреплять и бороздить просторы иных миров. Вот это восхищает, да. А вернуть душу в умершее тело для хорошего некроманта ничего не стоит. И мне, признаться, сильно помогли записи предков и созданные в семье артефакты.
– Семейные артефакты? А вы мне их покажете?! – загорелся Рикс, едва не подпрыгивая на месте от нетерпения.
– Ох, юноша, какой вы прыткий, – хрипло хихикнула лэри, чуть отодвинувшись от склонившегося к ней молодого человека. Ей не хватало лишь жеманно покраснеть и стукнуть Инспектора по любопытному носу кончиком отсутствующего веера. Увы, с кровообращением в посмертии имеются проблемы, так что довольное смущение проскальзывало лишь в голосе и взгляде, а морщинистая кожа оставалась белой, как полотно. И в странных то ли трупных, то ли старческих пятнах.
– Какой есть – весь ваш, лэри Шэррон!
– Ох, ну вы и охальник! – рассмеявшись, припечатала талантливая некромантка. Затем подняла с дивана свои престарелые косточки и позвала нас за собой:
– Так и быть, удовлетворю ваше любопытство. Но, надеюсь, увиденное останется строго между нами. Всё-таки родовую магию и семейные наработки стоит держать в тайне.
Я не могла взять в толк, как экскурсия к артефактам вяжется с желанием сохранить тайну, оттого следовала за Риксом, державшим лэри под локоток, на некотором расстоянии, готовая в любой момент рвануть к спасительной двери, подальше из заполненного трупами особняка. Но волновалась зря. Диана Шэррон не стала покушаться на наши жизни либо запирать в подвале. Наоборот. Она привела нас в залитую солнечным светом комнатку на втором этаже. Дверь, ведущая в святая святых, ничем не отличалась от соседних и даже, кажется, не имела замка. И охранной магии по контуру я не чувствовала. Только запах смерти.
Благодаря сновавшим по дому слугам, он пропитал собой всё и вся. Лично у меня волоски на затылке вставали дыбом, хотя разумом я понимала, что опасности от прислуживавших зомби никакой. Кто-то чувствительный – а любой человек, обладающий хоть каплей интуиции, может учуять эманации смерти – и за квартал не сунется к провонявшему трупами особняку. Идеальная охранная система. Правда, срабатывает лишь после того, как некто любопытствующий заглянет внутрь – снаружи даже я не уловила ни ноты из той симфонии запахов, что царила внутри.
Впрочем, вернёмся к нашим баранам, сиречь амулетам. Я представляла, что в святая святых хранится золото и бриллианты, ведь, как известно любому обывателю, далёкому от прикладной магии, лучшие артефакты получаются из самого дорогого сырья. Но истинное сокровище Дианы Шэррон заставило усомниться в надписях на рекламных проспектах.
– Это то, что я думаю? – благоговейно выдохнул Рикс, становясь на почтительном расстоянии от таинственного артефакта.
– Я не знаю, о чем вы там думаете, юноша, – фыркнула лэри Шэррон, – мысли читать не приучена. Да и достойно высокородной леди копаться в чужих мозгах. Но так и быть, удовлетворю ваше любопытство. Перед вами философский камень.
– Что?! – ахнула я, нетерпеливо выглядывая из-за инспекторского плеча. Глиняный сосуд, гордо высившийся на небольшом столике, ни капли не походил на мифическое творение алхимиков. Он и камнем то не являлся – простая кружка без ручки с прозрачной жидкостью внутри!
Я присмотрелась, принюхалась и вынесла нашему горе-экскурсоводу неутешительный вердикт:
– Скажите, перед смертью вы, случаем, не тронулись умом? В чашке же простая вода!
– Для кого-то вода, а для кого-то – зелье вечной жизни, – не поддалась на провокацию хозяйка особняка. Даже располагающей интонации не сменила. – И каждый видит в ней именно то, чего заслуживает. Вот вы, например, юноша, что видите перед собой?
Рикс на мгновение отвлёкся от лицезрения «философского камня» и с удивлением обернулся на нас:
– Как что? Величайшее творение древних алхимиков! То, что я мечтал увидеть всю свою жизнь!
– И как оно выглядит? – осмелилась уточнить я, подозревая, что тяжёлый дух смерти, пропитавший дом, фатально подействовал на разум столичного специалиста.
– Как-как? Как камень. Магией фонит. И красииивый.
– А я чашку с водой вижу. Это нормально?
– Разумеется, нормально, – отмахнулся Рикс, возвращаясь к любованию алхимическим шедевром. – Вы же не маг, Ириада. Чувства Охотника не имеют ничего общего с магическим зрением. Вас просто обманывает наведённый морок.
– Что-то мои чувства раньше ваших некроманта почуяли!
– Не задавайтесь, Ириада. Нюх и зрение – совершенно разные вещи.
– Ну да. И зрение априори позволяет быстрее получать информацию, чем даже самое развитое обоняние. Раза эдак в три, если последние исследования не ошибаются.
– О, деточка, вы увлекаетесь наукой? – восхитилась Диана Шэррон, прерывая нашу с Инспектором перепалку. – Я тоже последние годы прониклась современными разработками. Вся эта механика, анатомия... я так мечтаю объединить науку и магию, создав совершённых зомби! Вы же видели наших слуг – сущее убожество. А искусственные органы помогут гораздо дольше использовать покойный материал для собственных целей. Вы не находите, что есть что-то будоражащее кровь в единстве человека с машиной?
Я представила одного из слуг с механическим протезом вместо руки, а прислуживавшую за столом служанку – с искусственным глазом наподобие линзы фотоаппарата. Даже жужжание фокуса почудилось. Да, кровь определённо будоражит. Точнее сказать – леденит.
– А что же вы не испробовали это... единение на себе?
– А зачем? Я и так прекрасно сохранилась при помощи философского камня.
– Так это всё-таки камень?
– Разумеется, камень, – спокойно подтвердила усопшая лэри. – Точнее, артефакт. Удивительный и уникальный в своём роде.
– Уникален тем, что притворяется глиняной кружкой?
– Нет. Тем, что имеет силу лишь для того, кто в него верит. Вы удивительно прагматичная личность, деточка. В вашем возрасте все думают о балах, роскошных нарядах и прекрасных принцах. Витают в облаках, погружаясь в романтику с головой. А вы?
– А что я?
– А вы относитесь ко всему окружающему с изрядной долей скепсиса.
– Вы же утверждали, что не умеете читать мысли! – вспыхнула я. А кому понравится, когда незнакомый человек (и не человек даже – зомби!) выворачивает душу наизнанку? Однако лэри Шэррон на моё восклицание ответила тихим смешком и грустной улыбкой, ещё более углубившей морщины ли старческом лице.
– Деточка, мне столько лет, что я читаю не мысли, а лица. А камень лишь подтвердил мои измышления.
– Думаете, я не верю в чудеса? Да я каждый день встречаюсь с магией!
– Магия не тождественна чуду. Это такая же наука, как химия или физика. А вот древние алхимики стояли у истоков рукотворных чудес. Но результаты их трудов недоступны тем, кто закрыт душой.
Вот и как это понимать? Как позыв к изменениям или последний гвоздь в крышку гроба? Я с самого раннего детства отгораживалась от окружающих, не показывая никому себя настоящую. Открылась только дядюшкиной семье, и то не сразу. И не уверена, что в столь зрелом возрасте сумею переломить себя, подпустив кого-то ещё.
– А я читала, что философский камень дарует вечную жизнь, – решила перевести разговор в другое русло, чтобы не зацикливаться на собственном несовершенстве.
– Да, он на такое способен.
– Но... но вы же неживая.
– Да.
– Значит, камень не работает?
– Работает. И именно так, как нужно тому, кто его использует.
– В смысле?
– Я не хотела и не хочу вечной жизни. И мало кто на самом деле желает себе такой судьбы. Пережить всех родных, близких, друзей. Хоронить детей, внуков... Так что я просто выторговала у смерти несколько лет, чтобы воспитать Бриджит. Она же без меня совсем пропадёт.
Вот оно как, значит. Бесценный артефакт, сокровище прошлых поколений использовать ради того, чтобы малолетняя девица не наделала ошибок, пока не повзрослеет. Воистину, у каждого свои жизненные ценности. И для мёртвых это счастье в жизни тех, кто им дорог.
– Вы не рольсмонский маньяк, – резюмировала я, разглядывая седовласую лэри. Она была сильной и после смерти не потеряла внутреннего стержня. Такие не убивают ради мнимого могущества, особенно имея в руках вполне себе реальный философский камень. Диана Шэррон только слабо улыбнулась.
За любованием мифическим камнем жизни, успешно прикидывавшимся для меня глиняной чашей, мы провели ещё добрых полчаса, не двигаясь с места и даже дыша через раз на благоговейную реликвию. Наконец, Инспектор соизволил отлипнуть от могущественного артефакта, извинился за внезапный визит и посетовал на то, что не мешало бы нанять хоть одного адекватного слугу, чтобы впредь подобных эксцессов не случалось. О расследовании даже словом не обмолвился, хотя не далее, как утром, изрядно прокомпостировал мой мозг насчёт коварства злокозненных некромансеров в целом и семейства Шэррон в частности. Но я не стала упрекать молодого человека в лицемерии – по одухотворённому лицу было видно, что от прежнего неприятия тёмных магов не осталось и следа. Видно, недоступное мне сияние философского камня качественно перекроило инспекторские принципы.
Выходили из особняка Шэррон мы порядком переосмыслившими жизненные ценности. Каждый витал где-то в собственных мыслях, не опускаясь до плебейских разговоров. Оттого, наверное, мы и не заметили притаившейся на улице опасности. Хотя, какая опасность? Так, невнимательность.
Рикс возле меня внезапно дёрнулся, будто споткнувшись, и начал заваливаться на спину. Я не успела его поддержать, да и самоотверженно не рвалась спасать всяких там столичных франтов, если быть откровенной. Рухнул он, как подкошенный, треснувшись своей высокородной головой о мостовую. Звонко так приложился, как я не так давно. Цилиндр не выдержал подобного надругательства и отлетел в сторону, явив миру и мне инспекторскую шевелюру. Чёрная грива волос, невесть как прятавшаяся под полями, изрядно контрастировала со светлыми глазами и кожей, но прибавляла шарма и изюминки.
Пожалуй, я бы даже назвала Рикса красивым, вот только точёное лицо портила гримаса боли и раздражения.
– Что случилось? – поинтересовалась я, искренне не понимая, отчего Рикс сверлит меня злым взглядом. Будто я ему подножку поставила, ей-богу!
Так и переглядывались – я наивно хлопала глазками, а меня совершенно незаслуженно обжигали льдом прекрасных голубых очей. С минуту, не меньше. Наконец, Рикс отвернулся, оглядываясь по сторонам, и соизволил ответить на вопрос:
– Да кабы я сам знал, – буркнул Инспектор, с трудом поднимаясь с мостовой. Встал, аккуратно придерживая правую руку.
– Вы что, руку сломали?!
– Да нет вроде, – неуверенно ответил Рикс, поводя плечом. И поморщился, с шипением ругнувшись.
– Может, вам к врачу? У нас работает один отличный специалист, из самого Огдэнвиля.
– Нет, не стоит. Ударился, видимо, неудачно. Ничего серьёзного.
Я смерила Инспектора недоверчивым взглядом. Для «ничего серьёзного» он казался слишком бледным и шипел сквозь зубы от каждого движения.
– Давайте, я вас хотя бы до дома провожу, – вздохнула я, прекрасно понимая, что упрямый мужчина ни за что не позволит вызвать врача. И лечиться без мотивирующего пинка не будет. А мне потом влепят выговор за порчу королевских кадров. Нет уж, лучше их холить и лелеять, чем получать гневные депеши от Его Величества.
– Я не в гостинице поселился.
– А где? – не скрыла удивления я. Самолично помню, как сэр Дуррано организовывал для почётного гостя лучший номер в гостинице.
– Тут, недалеко, – махнул куда-то вдоль улицы Рикс, не поясняя, впрочем, причин переезда. Я и не настаивала – сама выясню, если любопытство замучает.
Путь наш пролегал через центральную площадь и Инспектор, несмотря на полученное увечье, не удержался от ехидной реплики:
– Надеюсь, из фонтана на меня случаем русалка не бросится?
– Не передёргивайте, лэр Рикс, – буркнула я, но взгляд на фонтан бросила насторожённый. Мало ли что.
– И не думал даже. А вот чем вы думали, разводя на подведомственной территории подобное? И покрывая!
– Если вы о Фреде, то он абсолютно безопасен. Я за него ручаюсь.
– А семейка зомби?
– Косяк, признаю. Но, как говорится, ничего не предвещало. Шэррон всегда отличались склонностью затворничеству, на вечерах и балах не присутствовали, вот никто и не забил тревогу.
– И сколько ещё подобного может скрываться в ваших особняках?
– Больше известных тёмных в городе нет.
– Как минимум один – есть. Наш маньяк.
– И что вы предлагаете?
– Познакомиться со всем уважаемым обществом Рольсмона. Не думаю, что чёрная жемчужина магии появилась среди простого люда.
Вот она, логика аристократа – неверие в равенство сил в обществе. Я не была бы столь категоричной, мне, например, встречались весьма способные горожане, не имевшие роскошного семейного древа. Наш патрульный Рейган, например. Но спорить с больным не стала, пускай утешится своими умозаключениями.
Прогулка наша слегка затянулась. Недалеко оказалось почти в двух кварталах. И всего в трёх домах от дядюшкиного особняка. Не знала, что на нашей улице кто-то сдаёт жильё. Впрочем, я и имён ближайших соседей не знала – только имена рода, что проходили в картотеках Управления.
Слуг у Рикса не имелось. У приходящих повара и уборщицы сегодня был выходной, так что в огромном двухэтажном доме мы оказались одни. Хорошо, хоть день на дворе, и мой визит к холостяку не выглядит чем-то предосудительным. И вообще, он мой коллега. И нуждается в помощи.
– Давайте, показывайте, что у вас там, – распорядилась я, когда Инспектор провёл меня в уютную гостиную.
– Что?
– Сюртук, говорю, снимайте, и показывайте результаты своего акробатического трюка. Вы на мои плечи уже любовались, теперь моя очередь.
То ли от шока, то ли от боли, но Рикс неожиданно подчинился. С трудом, но избавился от верхней одежды, оставшись в белоснежной рубашке, украшенной со спины ярким алым пятном.
– Эк вы так умудрились? – удивилась я, разглядывая расплывшуюся возле плеча кровавую кляксу. И ведь одежда даже не порвалась, а рана отчего-то кровоточит. – Вас, наверное, придётся перевязать. Есть бинты?
Бинты оказались на кухне. Обеззараживающая жидкость нашлась в кабинете. Выдержанный ром пах так, что едва ли не с ног валил, а употреблять сие пойло внутрь я не советовала бы и выпивохе со стажем – скопытится.
Я начала обработку раны, едва Инспектор избавился от испорченной рубашки. Действовала быстро, так что даже не рассматривала повреждение как следует, но это был не порез, не ушиб, а что-то отдалённо напоминавшее ожог. Часто, падая, мы получаем ожоги? Вот и я думаю, что с падением Рикса не всё чисто. Жаль, что он вряд ли поделится своими соображениями по поводу внезапной потери координации на удивительно ровной – кирпичик к кирпичику! – мостовой.
Промывая странное ранение, старательно отводила глаза от обнажённой спины. Я же приличная девушка, незамужняя и всё оттуда вытекающее. Но глаза то и дело останавливались на участке кожи слева от раны, визуализируя полученные на прошлой неделе данные.
Итоговый компромат на Рикса содержал порой весьма специфические сведения. Факты переплетались со слухами, а информация об учёбе, работе и привычках сменялась описанием внешности и особых примет. Одной из таковых являлось своеобразное скопление родимых пятен на спине.
Нет-нет-нет! Я ни в коем разе не мечтала увидеть таинственные родимые пятна Инспектора. Но – пришлось. Над правой лопаткой раскинулось самое настоящее созвездие, а чуть в стороне кровило ранение, ставшее причиной столь тесного знакомства с мужским телом. Слухи о созвездии Девы-воительницы на плече лэра Рикса были, пожалуй, самыми странными сведениями, полученными из столицы в процессе моего перекрёстного опроса. Они и подтверждали, и опровергали версию того, что посланник короны никакой не дамский угодник, а шут и балагур, играющий на публику в целом и меня в частности. Подтверждали тем, что это просто слухи. А опровергали, понятное дело, одним лишь фактом своего существования – кто-то же их увидел и рассказал!
Не знаю отчего, но я разозлилась. Сцепив зубы, промыла рану, оказавшуюся неглубокой и совершенно неопасной. Аккуратно, но без фанатизма, нанесла заживляющую мазь, имевшуюся в моей рабочей сумке на именно такой случай и прилепила на получившееся бурое художество некую помесь пластыря и марлевого бинта – последнюю разработку столичных медиков. Разгладила, напоследок нежно проведя пальцами по линии созвездия, и тотчас ретировалась из импровизированного лазарета, скомканно попрощавшись и пожелав скорейшего выздоровления.
Чтобы я ещё хоть раз вызвалась поработать медсестрой? Увольте! Только не с Риксом в качестве пациента. Мне ещё репутацию беречь нужно.
На следующий день Рикс так и не появился в Управлении. Посланный к Инспектору лейтенант Корни, вернувшись, сообщил, что узнать о самочувствии столичного эксперта не получилось – особняк оказался пуст. Видно, джентльмен решил отправиться домой, зализывать боевые раны у родного очага. Не думала, что его окажется так просто вывести из расследования. Знала бы раньше, что Рикс столь щепетилен к своему здоровью – но ни в одной из полученных сводок о таком не было ни слова! – сама бы благополучно подстроила Инспектору несчастный случай, чтобы хоть на денёк избавиться от его надоедливой персоны.
Впрочем, я лукавлю. Рабочий день без ставших привычными подколок выдался скучным и серым. И дождь, как на зло, зарядил до самого вечера, заставляя не высовываться на улицу. Солнце выглянуло почти перед самым закатом. Одновременно с ворвавшимся в мой кабинет Инспектором. Физиономия франтоватого денди лучилась похлеще небесного светила – глаза горят, бледные скулы раскраснелись, а из-под цилиндра кокетливо выглядывает парочка тёмных завитков. Не иначе как спешил, аж запыхался. И какие же вести принёс наш королевский гонец?
– Я придумал, как ускорить нашу работу! – с самого порога воскликнул Рикс, улыбаясь от уха до уха. Инспектор просто светился самодовольством, плюхнувшись в кресло напротив. И это тот же самый человек, что встретился мне у бургомистра буквально неделю назад? Как я могла трепетать и страшиться этого мальчишки? В самом деле, он же практически вчерашний выпускник, всего на пару лет меня старше. А строит из себя не весть кого. Вот только маска то и дело сваливается, открывая истинное лицо.
Я приготовилась внимать, но Рикс желал, чтобы его идеи поразили не только меня, но и всех остальных сотрудников. В итоге в моем кабинете собрался весь немногочисленный штат, призванный хранить мир и порядок в Рольсмоне. Я, Корни и вызванный с дежурства патрульный по имени Рейган внимательно вслушивались в наветы Инспектора, заново скрывшегося под личиной столичной надменности. И вместо заявленного рацпредложения по ускорению работы Рикс распекал нас на чем свет стоит, потрясая перед носом привезёнными из столицы королевскими приказами.
– Вы – закон, а потакаете преступникам. На добрую половину местных жителей заведены дела, вставшие лишь в связи с отсутствием улик или исчезновением подозреваемых.
– Лично мы никого не скрываем, – уверенно сообщила я, но сделала только хуже – Инспектор гневно сверкнул глазами:
– Но и не выдаёте! – с какой-то обиженной интонацией произнёс он. – И как только этот ваш Дуррано додумался узаконить невозможность экстрадиции даже по указу короны?
– Да неужели вы кого-то хвалите, лэр Рикс? Слава богам, хоть бургомистр у нас умеет работать.
– Не передёргивайте, госпожа Олэв.
– Госпожа? – скептически протянула я, вытягивая шею и стараясь хоть краем глаза заглянуть в приказы, с которыми нам так и не дали возможности ознакомиться. – А среди этих многочисленных документов случаем завалялся тот, в котором указан мой титул?
– Нет, – поспешно ответил Инспектор, аккуратно складывая листы и поворачивая так, чтобы я уж точно ничего важного не углядела. Но парочку верхних прочесть по диагонали я всё-таки ухитрилась успеть.
– А если нет, лично для вас я предпочту именоваться лэри Олэв. Согласитесь, с моим дядюшкой иного обращения и быть не может?
– Но...
– У вас всё-таки имеется документ и на мою скромную персону? – Рикс отрицательно покачал головой, и я торжествующе улыбнулась. – Раз так, то будьте добры, исполните желание дамы.
– Хорошо, лэри Олэв.
– Благодарю вас, лэр Рикс. Теперь мы имеем возможность говорить как цивилизованные люди. Так в чем заключается ваш гениальный план по розыску преступника и как он связан с экстрадицией наших добрых меценатов и благотворителей, отстроивших в Рольсмоне больницу, дом престарелых и разбивших в подпространстве чудесный вечнозелёный парк с прудом?
– Преступивший закон единожды, легко нарушит его вновь, – патетично произнёс Инспектор, заставив всех присутствующих скривиться от слащавости фразы. Надеюсь, Рикс просто процитировал одного из своих учителей или начальников, иначе ему следует весь Рольсмон отправить на каторгу – во избежание будущих нарушений.
– Замечательная логика, но вы уверены, что какой-нибудь банкир, отмывший на экспортных операциях пару миллионов, воспылает желанием убивать ради некой призрачной цели? Что мы там раскопали по поводу ритуала, Корни?
Младший лейтенант, сидевший тише мышки по правую мою руку, откашлялся и заученно протараторил:
– Тёмный ритуал предположительно связан с культом старых богов – изначальных сущностей. Расшифрованные руны, присутствовавшие на месте происшествия, в основном, различаются, но три символа повторяются в начертании пентаграмм. Смерть, верховенство и жертва. Указанные символы встречаются всего в пяти ритуалах, описанных в общей темномагической энциклопедии. И ни один из возможных ритуалов не имеет задокументированного эффекта в связи с тем, что события имели место за тысячи лет до нашего с вами рождения и скорее являются мифами, чем реальным историческим фактом. Но вам, Инспектор, как выпускнику академии, это, разумеется, прекрасно известно.
Рикс, таращивший на Корни глаза, умудрился не потерять дар речи и, судорожно кашлянув, произнёс:
– Мне это прекрасно известно, да. Но откуда это известно вам?! Это же закрытые сведения!
– Вы, видимо, не слышали о нашей городской библиотеке, – ласково улыбнулась я, наслаждаясь очередным замешательством столичного шпиона. Сколь мало ему поведали о нашей провинции, отправляя на задание. Кто бы ни инструктировал мага, я безмерно благодарна этому неизвестному за возможность щёлкнуть лэра Рикса по носу. – Её обустройством занимался сам Тадэуш Вайнецкий, бывший придворный маг. Кажется, покидая свой пост, в качестве премиальных за долгие годы службы, он прихватил парочку редких, но весьма полезных томов и щедро передал их нашему библиотечному фонду. Так что история тёмной магии в Рольсмоне доступна каждому любознательному горожанину, имеющему действующий читательский билет.
На этот раз Рикс молчал долго. Разглядывал то расслабленно улыбающуюся меня, то Корни, раздувшегося от гордости оттого, что смог пощеголять своими излюбленными энциклопедическими выдержками, то незаметно притулившегося почти в самом углу патрульного. Взгляд Инспектора метал молнии, так и норовя испепелить каждого из сотрудников и всё наше неблагонадёжное Управление разом. И совершенно напрасно – озвученные Корни сведения перестали считаться тайной добрый десяток лет назад, как раз после побега мага Вайнецкого из столицы. В плане издания этого приказа я была целиком и полностью на стороне короля – энциклопедия тёмной магии больше всего напоминала сборник страшных сказок, но никак не пособие к действию. Правда, я тоже после второго убийства наведалась в библиотеку, связав символы и прочие атрибуты со старинными легендами. Но ничего стопроцентно совпадавшего с картиной происшествия в энциклопедии не упоминалось, так что эта ниточка так никуда и не привела.
Как и формуляр, содержавший имена прошлых читателей, что таинственным образом пропал из библиотечной базы. Впрочем, с энциклопедией за долгие годы успели ознакомиться все любопытствующие, да и саму книгу, находившуюся в общем доступе, можно было без труда скопировать и унести с собой.
В итоге Рикс, кажется, обиделся на нас троих, не пожелав знакомить с сутью своего гениального плана. Хотя я подозревала, что идея Инспектора не содержала в себе чудесного раскрытия совершённых в Рольсмоне преступлений, только подспорье в решении возникших проблем ввиду отсутствия улик. А хвалиться подобным я бы на его месте не стала. Тем более идея, если я правильно интерпретировала имеющиеся на руках факты, была так себе. Даже скорее провальная. Это, может, в столице народ жаждет прийти на помощь следователям, а у нас скорее прикинется слепоглухонемым и неспособным к даче показаний.
В качестве своеобразного наказания за утаённые факты нам пришлось два часа просидеть, склонив головы и выводя размашистым почерком, чтобы быстрее отбыть повинность, десятки писем в адрес городской аристократии. Когда я заикнулась о телефонограммах, а то и самых обыкновенных информационных звонках, благо аппарат в Управлении имелся, и без того насупленный мужчина едва ли не в открытую начал негодовать, заводя серию лекций о правилах хорошего тона у воспитанных людей. Я, стало быть, личность невоспитанная. Что ж, значит, и писать разборчиво смысла не имеет. Камердинеры же всяко сумеют разобрать мои каракули, а достопочтенные лэры, если они достаточно почтенны, не суют свои высокородно вздёрнутые носы в подобного рода корреспонденцию.
Постаралась, высунув от усердия кончик языка и старательно кудрявя завитушки на буквах, всего с одним письмом, адресованным аккурат дядюшке. Пусть гордится, что хотя бы правописанию и каллиграфии домашние учителя меня обучили на славу, раз уж иные достойные леди таланты обошли стороной.
Провозились с письмами мы до самого окончания рабочего дня. Рикс направился домой, Корни поспешил на почту, отправлять целый ворох конвертов, а наша с Рейганом пара решила на часок-другой задержаться, патрулируя центр города. И неудивительно, что по окончании смены коллега довёл меня до дверей особняка, хотя сам проживал в добрых пяти кварталах отсюда. Удивительно было другое – моё обострившееся с темнотой зрение отчётливо уловило следившую за нами фигуру. Гадать, кто прятался за деревьями, смысла не было – неизменный цилиндр венчал одну-единственную известную мне голову. Рикс, в отличие от степенных жителей Рольсмона, отличался воистину болезненным любопытством.
В четверг ближе к обеду всех мало-мальски значимых людей города собрали в ратуше. Официально – по просьбе бургомистра. Неофициальным же инициатором встречи являлся Инспектор Рикс. Столичному ищейке не пришлась по нраву закрытость местных жителей. Нежелание сотрудничать со следствием, помноженное на бесчисленное количество пыльных и не очень скелетов, в спешном порядке перепрятываемых из шкафов в сундуки, подвалы и банковские ячейки, существенно затрудняло раскрытие дела. Я считала, что в рольсмонском болоте не отыскать ни единой улики. Инспектор был уверен в обратном и жаждал убедить в этом представителей самых титулованных семей города.
– Все вы наверняка слышали о том, что я прибыл в город расследовать ритуальные убийства, – с достоинством произнёс Рикс, обведя цепким взглядом всех присутствующих. – И не переглядывайтесь так затравленно – я собрал вас здесь вовсе не для того, чтобы объявить имя маньяка. Я прошу о помощи. Мне нужно встретиться с как можно большим количеством людей. Но обходить каждый дом, заглядывая в чуланы и подвалы в поисках всех проживающих, может занять слишком много времени. А времени у нас нет. Если это маньяк, он убьёт снова. Надеюсь, вы не хотите, чтобы в Рольсмон прибыли личные дознаватели Его Величества?
Я стояла неподалёку от Инспектора и имела возможность следить за реакцией благородных лэров. Все, как один, побледнели от упоминания дознавателей и дружно замотали головой. Да, никто не хотел, чтобы тишину провинции нарушили болезненные стоны пыток. Конечно, у дознавателей имелись и менее травматичные способы узнать правду, но прибегали обычно слуги короны почему-то именно к банальным пыткам, огнём и железом выжигая истину. Хотя могли просто загипнотизировать и залезть в голову, разузнав все секреты. Но ментальной магии никто не боится, особенно с ворохом амулетов. А вот от боли и вида крови передёргивает практически каждого.
В дальнейшем разглядывании аристократии не было ничего любопытного, а вот стоящий по правую руку сэр Дуррано привлекал внимание особо затравленным выражением лица. В обществе такого количества благородных бургомистр тушевался и мечтал прикинуться неодушевлённым предметом мебели. Или мышкой, дабы юркнуть в какую-нибудь щель и забиться там до самого окончания встречи. Порой он наверняка проклинал тот день, когда был избран на должность официального главы Рольсмона. И свои тюленьи габариты, мешавшие незаметно покинуть высокородное окружение. Хотя это самое окружение его обществом никогда не пренебрегало.
Наш градоначальник не принадлежал ни к высшей, ни к низшей аристократии, являясь по рождению самым обычным гражданином, но умело поднялся, сменив за жизнь немало должностей на пути к становлению бургомистром Рольсмона. Однако на всяком светском рауте несомненно присутствовал, как и его дражайшая супруга, также не отличившаяся знатным происхождением. По-первости я считала, что местные лэры и лэри так тонко издеваются над тучным лысеющим мужчиной и его худосочной женой, но оказалось, что сэр Дуррано пользовался в городе всеобщим уважением и благосклонностью. Даже обращение «сэр» бургомистр получил в подарок от одного из богатейших жителей, бывшего совладельца столичного банка, купившего семье градоправителя титул и кусок земли с роскошным особняком на берегу моря. Не просто так, разумеется, а исключительно из благодарности – сэр Дуррано приютил опального банкира вместе с трепетно отмытыми и хитро украденными у зазевавшегося партнёра миллиардами, пополнившими счёт единственного рольсмоновского банка. Лэр Эйзенберг и по сей день, если верить слухам, жертвовал казне крупненькую сумму за дела давно минувших дней, хотя даже такие пустые траты ничуть не уменьшали количество нулей на его миллиардном счёте.
В общем, заветная мечта множества мелких чиновников из низов для сэра Дуррано исполнилась от и до. Он имел уважение, роскошный дом и не менее роскошный банковский счёт, пополнявший не только благодаря официальному жалованию. Правда, об одном мечтатели не задумываются – об ответственности. Бургомистр нёс на своих понурых плечах все тяготы и невзгоды, задевавшие Рольсмон. Каждый арестованный житель, пригретый как лично градоначальником, так и любым жителем города, пятном ложился на его репутацию. И только удалённость нашей провинции от столицы спасала Дуррано от серьёзных разбирательств по поводу взятничества и коррупции.
Так что маньяк подгадил не только Управлению, поставив весь наш малочисленный штат на уши. Он напрямую угрожал посту бургомистра каждым новым преступлением. Ведь казнокрада с грехом пополам можно вытерпеть, если тот не наглеет. А вот человека, неспособного справиться с преступностью, король быстро выгонял с насиженного места. Принципы такие принципы.
Пока Рикс распинался перед местной аристократией, показывая настоящие чудеса ораторского искусства, я украдкой позевывала в кулак, а сэр Дуррано продолжал переминаться с ноги на ногу, не зная, как относиться к предложению Инспектора. А столичный гость предлагал закатить бал. Во время чумы, да. Но надо отдать должное риксовской фантазии, бал – единственная причина, способная заставить вылезти наших высокородных жителей из-под защиты высоких заборов и охраняемых магией стен даже в случае конца света. На улице может разгораться пожар Преисподней, но ни один из лэров и сэров не откажется от желания похвалиться новыми украшениями и роскошью туалета перед собратьями по социальному слою. Так что противников идеи не нашлось. Наоборот, многие уверяли, что приведут с собой друзей, ранее проигнорировавших приглашение в ратушу. И про жён и детей не забудут. Кажется, причина, заставившая Инспектора вне сезона закатить бал, никого по-настоящему не озаботила – я слышала лишь возбуждённые перешёптывания о грядущих выходных, но ни единого слова о маньяке.
На том и разошлись. Инспектор поблагодарил утирающего взмокший лоб бургомистра за помощь и, схватив меня повыше локтя, потянул за собой на выход.
– Я одного не могу понять, – нахмурившись, начал Рикс, когда здание ратуши уже осталось за углом.
– Чего? – заинтересовалась я, с трудом поспевая за стремительным мужским шагом. Хорошо, в который раз предпочла брюки платью, иначе путалась бы в подоле и отстала ещё на выходе. А то и на ручки попросилась, если хватило бы наглости.
– Почему никто не боится? Даже не опасается? Маньяка, я имею ввиду. Мне показалось, что местным вельможам куда как страшнее от мысли, что я могу раскопать что-то незавидное в их прошлом, чем страх стать очередной жертвой.
– Даже не знаю, что и сказать... Пожалуй, это в самом деле странно. Но я тоже ничего не боюсь, если вам любопытно. Здесь почти у каждого есть амулет личной защиты – и не простенький, а самый навороченный, с сигнализацией и вызовом патрульных.
– И многим вы сможете помочь?
– Я – нет. Как и Корни. У нас есть только оружие, которое может быть бессильно против магии, да элемент неожиданности. А вот Рейган не зря патрулирует улицы – он один среди нас обладает магическим даром. Причём довольно сильным, учитывая его не аристократическое происхождение.
– И всё же, уповать на защиту амулета довольно... наивно. Магия может и осечку дать.
– Если не поможет защитный, сработает портальный. Перемещатель здесь также у каждого второго.
– И у вас? – удивился Рикс, припомнив невозможность транспортировать меня из особняка семейства Шэррон.
– И у меня, – уверила я, выудив из-под ворота длинную цепочку с крупным алым камнем. – Дядя заколдовал, какая-то его последняя разработка. Он не направленный, как покупные, и настроен лично на меня – никто другой даже не сможет воспользоваться.
– А как же те, кому ни защита, ни портал не по карману?
– Вы о врачах, учителях и прочих бюджетниках?
– Да о том же вашем Корни! У него я ни одного амулета не заметил.
Интересно, какие амулеты Инспектор смог обнаружить на мне? Дядюшка, разумеется, редкий талант, но и Рикс не пальцем деланный, а вполне себе профессионал. Но спрашивать не решилась – вдруг не заметил лишнего, а я своим любопытством дам почву для размышлений.
– У него есть табельное. И отличный глазомер.
– Да что с вами со всеми? В городе орудует маньяк, а вы словно и не замечаете! Даже бал согласились провести, хотя меньше двух недель назад нашли очередную жертву!
– Вам не нравится наше жизнелюбие?
– Мне кажется, что это жизнелюбие неестественно. Три убийства это не шутки. Да даже одно, первое, должно было так всколыхнуть ваше тихое болото, что самые глубины бы забурлили!
Я нахмурилась, будто впервые задумавшись о таком. В самом деле – это же первые убийства за многие-многие годы! Тем более, настолько жестокие и непредсказуемые. На моей памяти до маньяка в Рольсмоне не было ни одной насильственной смерти.
– Может, маньяк не пугает горожан оттого, что выбирает в жертвы приехавших мимоходом?
– А как он их выбирает, вы не выяснили? Ведь и вы, шериф, не имеете полных данных обо всех приезжих. Регистрируют только на въезде через городские ворота и в башне телепортации. А с помощью достаточно мощного личного портала к вам может проникнуть кто угодно. Даже в дом ваш переместиться без приглашения!
– Не стоит недооценивать дядюшку, наш особняк защищён от внешнего проникновения, – заступилась я за опекуна. – Туда можем переместиться только мы впятером, а любой другой будет автоматически отправлен на порог, чтобы войти как положено, через дверь. И насчёт порталов... говорят, у нас тут нестабильный фон – амулетом напрямую перенестись нельзя. Точнее, не все могут.
– Как это?
– Ну, вы же первый раз явно перенеслись неподалёку от Рольсмона? Вас ещё автомобиль забрал, чтобы довезти до Управления, верно? И не смотрите так подозрительно, мне сэр Дуррано рассказывал, вечером, в день вашего приезда.
– И?
– А после этого переносились уже в свой дом? Ну, после своих визитов в столицу? Да что вы глаза пучите, не слежу я за вами! И по моему заказу тоже никто не следит. Это самая обыкновенная логика, лэр Рикс. И наблюдение. Дядюшка тоже всегда на работу и с работы перемещается из одной точки. Говорит, что так наиболее удобно строить портал.
– К чему вы все это говорите?
– К тому, что в самый первый раз попасть в Рольсмон ой как непросто. Или через стационарную башню телепортации, а она работает пару раз в неделю – ей тоже местная аномалия не по нраву. Или как-нибудь не магически. А потом... у кого-то складываются отношения с перемещением, у кого-то нет. Причём в пределах Рольсмона всё нормально, а вот из города непросто выбраться. Как и попасть сюда. Я слышала, что некоторые по какой-то причине не могут воспользоваться даже телепортационной башней.
Инспектор слушал меня на диво внимательно, не перебивая, и только под конец поражённо выдал:
– Я не знал.
Я не сдержала усмешки, с вызовом глянув на своего собеседника:
– В путеводителях о таком не пишут?
– Не то, что в путеводителях – мне ни о каких аномалиях не сообщали! Ваш городок кажется мне всё более и более странным, если не сказать пугающим...
– На вашем месте я бы скорее побаивалась Огдэнвиля – дворцовые перевороты, закулисные игры, преступники, желающие покорить столицу... У нас всяко тише. Даже с учётом маньяка.
– Раньше я тоже так считал, – серьёзно кивнул Инспектор. – Теперь – не уверен.
Переубеждать не стала. Какой смысл – Рикс упрям ничуть не меньше меня самой.
Пятница также прошла под эгидой «даёшь работу без надсмотрщика». В столице Рикс явно чувствовал себя куда как комфортнее, чем в провинции. Удивительно, что почти две недели протянул, не потребовав у короля отзыва. Впрочем, может и потребовал – после получения достаточно пухлого досье я перестала слать запросы в Огдэнвиль. Да и самостоятельно отыскивать инспекторских тараканов оказалось куда занимательнее, чем знать о них наперёд.
Суббота же ворвалась в привычное, размеренное расписание затеянным Риксом балом, присутствие на котором оказалось добровольно-принудительным. Из расчёта – пойдёшь по доброй воле, иначе принудим королевским приказом. В справедливости сего замечания я не была уверена, как и в том, что Его Величеству не по боку, присутствует ли на рольсмонском балу городской шериф в штатском, но решила поддержать дядю с тётей своей компанией.
Тётушка, обрадовавшись моему решению, в итоге не выпустила на работу, отговорившись необходимостью подготовки к вечеру с самого утра. Меня бы не сильно украсила и недельная подготовка, но с семейным упрямством спорить себе дороже, и я сдалась на волю старшей родственницы, безвольно позволяя всё, что заблагорассудится высокородной лэри. И тётя отрывалась по-полной, собрав в небольшой спальне практически весь штат прислуги и пару вызванных из города помощниц. На мой взгляд, вся эта толпа народа скорее мешала друг другу, чем помогала облагородить мой скромный облик, но стоило поблагодарить их хотя бы за рвение. И за то, что не сделали хуже.
Уже к обеду я была вымыта, высушена и готова к вечернему преображению. Желудок урчал от голода, кожа чесалась от многообразия скрабов, кремов и лосьонов, которыми её покрыли в несколько слоёв, а сама я беспрестанно чихала от обилия запахов уходовых средств, таинственным образом сложившихся в единую и очень противную ноту горной лаванды. Девушка, вызванная из салона красоты, заполошенно дёргалась от каждого моего чиха, не в силах ровно накрасить моё лицо, ничуть не преобразившееся после многочасовых процедур. Чувствую, в большинстве кремов не обошлось без щепотки магии, вот только моя невосприимчивость сводила на нет весь заявленный эффект. Пришлось уповать на чудеса декоративной косметики, раз с чудесами обыкновенными ничего не вышло.
За пару часов до бала тётушка, наконец, одобрила мой образ. Кажется, это был семнадцатый вариант. Ничуть неотличимый от третьего, если мне не изменяет память. Но возмущаться никто не стал. Даже я уже охрипла и поняла бессмысленность пустого сотрясения воздуха – сегодня в особняке всё именно так, как желает тётушка. Видимо, словосочетание «сегодня бал» превращало обычно кроткую женщину в сущую тигрицу, способную загрызть за излишне бледный тон пудры или не в ту сторону закрученный локон.
Выбора вечернего туалета я ожидала с трепетом, готовая принять любой наряд, даже если буду похожа в нем на селёдку или многоярусный торт. Но опасения оказались напрасными, а я уверилась в безмерной любви тётушки к своей шелудивой племяннице. Не знаю, из каких глубин шкафа она откопала наряд, так как платье казалось совершенно для меня нетипичным, однако невероятно красивым и оттеняющим загоревшую за лето кожу. И подошло точно в пору, как на меня шили. Но я уверена, что не заказывала себе нежно-розового платья без рукавов. Я вообще розового не носила, хотя, признаться честно, цвет был мне удивительно к лицу, делая глаза ярче, румянец заметнее, а на губах сама собой рождалась лёгкая улыбка.
Обычно я предпочитала высокую обувь на шнуровке, с устойчивым каблуком, нескользящей подошвой и парочкой защитных заклинаний, чтобы в них можно было хоть в огонь, хоть в воду, хоть по канализации прогуляться. Но прийти на бал в любимых рабочих ботинках означало выказать страшное неуважение всему достопочтенному рольсмонскому обществу. Пришлось доставать из глубины шкафа изящные эльфийские туфельки на остром каблучке. Примерила, покружилась перед зеркалом и удовлетворённо решила, что к платью они подходят гораздо лучше.
Главное сейчас, не растерять благостное настроение до бала. И даже, быть может, хорошо провести вечер – пококетничать, например, со спешно найденным дядюшкой партнёром для вечера. Ещё бы имя вспомнить… Джек? Или Джон? А, может, Джейсон? Ничего, переспрошу, когда увижу. Глаза у него, кажется, серые. Или синие? Он брюнет или блондин? О, боги, чем я слушала дядю, когда он рассказывал мне о своём протеже?
Вот о Риксе я без проблем могла ответить на любой из этих вопросов. И даже имя первого домашнего любимца сообщить, а также возраст бабушки по отцовской линии. Так, стоп! При чем тут вообще Инспектор? Он меня даже на бал не приглашал. Так, вскользь упоминал, что моё присутствие будет не лишним и благополучно исчез из города. Сам-то, интересно, появится на вечере или предпочтёт субботний досуг в столице?
Мой кавалер ожидал в гостиной, переговариваясь с дядюшкой Винсонтом по поводу последних поставок с востока. Полуостров, лишь полвека назад открытый нашими мореплавателями, привлекал к себе внимание разнообразными диковинками, на которые аристократы тратились, не жалея денег. Статуэтки, необычные украшения, ритуальные маски и магические амулеты – чего только не привозили из Хальраби и его окрестностей! До Рольсмона некоторые тюки доходили не вскрытыми – грузы с кораблей перекупали, не глядя, и только у конечного торговца могло выясниться, что вместо ожидаемых драгоценностей он выложил кругленькую сумму за мешок кокосов. Ввиду подобных несуразностей местами цены на заморские фрукты различались на порядок, так как выгоды своей не хотел упускать и самый незадачливый предприниматель, наделяя пресловутые кокосы невиданными свойствами.
Самолично стала свидетельницей разговора нашего бургомистра с супругой, где он в красках живописывал процесс поедания мякоти, способной за пару недель согнать с тела весь лишний вес! В чудеса можно было бы поверить, если сэр Дуррано в конечном итоге и вправду похудел, но после диеты на кокосах он лишь попал в лечебное крыло нашей больницы по причине неправильного питания. Нет, погубили его не сами орехи. Возможно, недельное кокосоедство принесло бы свои плоды, но наш градоправитель не пожелал терпеть голод, поедая ночами всё то, чего был лишён днём. На третий день с несварением его отправили в больницу – смешение холодного супа, сковородки котлет и целого торта с заварным кремом оказалось не по плечу даже крепкому желудку сэра Дуррано.
До городской ратуши мы доехали на автомобиле. Дождь заливал лобовое стекло, дворники едва справлялись, а кожаная крыша, казалось, из последних сил держала оборону против потока воды. Я сидела позади шофёра, нервно теребя подол платья левой рукой. Правую захватил в плен мой сегодняшний сопровождающий. От этого я нервничала даже сильнее, чем от разгулявшейся стихии.
Хвала магам, до бальной залы добрались без проблем, не промокнув – погодники устроили над всем двором и парковкой защитный купол, не дающий и капле дождя просочиться сквозь него. Предусмотрительно, ничего не скажешь. Хотя куда логичнее было просто отвести тучи в сторону, чтобы хлынуло уже за городом. Но тут с погодниками вели непрекращающуюся войну экологи, противящиеся подобному вмешательству магии в природные процессы.
В ратуше субботним вечером собрался почти весь высший свет Рольсмона. Добрая половина города делилась последними сплетнями, курила на балконе, играла за столом в карты и вдрызг напивалась дармовым алкоголем. Всё-таки порой один лишь факт рождения в аристократической семье ничегошеньки не значит.
До танцев предполагался небольшой фуршет. Я подхватила с подноса канапе с жареной креветкой, вскользь отметив, что большинство закусок в той или иной степени содержат морепродукты. Удивительное дело, но в сердце кольнуло жалостью к достопочтенному лэру Риксу. Кольнуло, и тут же отпустило, ибо я имела честь встретиться с пронырливым Инспектором взглядом. А мой кавалер ко всему прочему пожелал засвидетельствовать уроженцу столицы своё почтение, прихватив меня с собой. К счастью, по пути мне встретилось зеркало, в котором отразилась прекрасная пара – темноволосая красавица в струящемся платье под руку с привлекательным брюнетом, облачённым в форму капитана. Смелости привалило – на троих хватит! По лицу растеклась улыбка, а душу затопило полное спокойствие.
Представляя своего спутника, мне стоило немыслимых усилий сдерживать торжествующую усмешку. Ещё бы – подле меня чистокровный лэр, племянник министра финансов, да и просто красавец-мужчина, каких поискать. И как я раньше не замечала всех плюсов своего сегодняшнего сопровождающего? Сравнение с Инспектором явно не в его пользу – мой кавалер выше ростом, преисполнен большей статью, да и военная форма всегда возвышала над гражданскими.
– Знакомьтесь, достопочтенные лэры, – проворковала я, наслаждаясь тем, как скользит по моей фигуре взгляд удивлённого Рикса. Молодой человек смотрел так, словно впервые меня увидел. Ну, разглядел так точно впервые – всё-таки в изысканном вечернем платье, с причёской и сверкающими бриллиантами на шее, я выглядела иначе, чем в повседневной одежде, в первую очередь удобной для того, чтобы выезжать на места происшествий. Когда рядом одни маньяки и тёмные маги, как-то не до роскошных туалетов, соответствующих статусу. А вот на балу и шелка, и драгоценности в самый раз.
– Капитан Джон Карлстон Третий, – с достоинством протянул руку мой кавалер. Инспектор кивнул, с трудом отведя от меня взгляд, и перевёл его на собеседника:
– Тревор Рикс, первый и единственный, – не удержался от шпильки королевский ищейка. Голубые глаза опасно блеснули, и в глубине зрачка я заметила искру магии. Даже лёгкий флёр заклинания послышался, но сути воздействия, как и того, куда оно было направлено, уловить не смогла.
Джентльмены перекинулись парой фраз, пытаясь выяснить общих знакомых, но не преуспели, и беседа увяла на корню. Уже покидая Инспектора, я неожиданно поняла, что за всё время работы бок о бок даже не удосужилась узнать его имени, а во всех документах он фигурировал исключительно по фамилии и должности.
Надо же, Тревор. С его смазливой внешностью лучше сочеталось бы имя Франциск или Фердинальд. Ну, или Лорэнсий какой-нибудь на крайний случай. Как бедны, оказывается, высокородные столичные лэры на фантазию. Я бы своего ребёнка никогда и не подумала назвать Тревором.
От совершенно неуместных мыслей меня отвлёк Джон. Развлекал беседой, приносил напитки и умудрился вывести на улицу прогуляться вокруг фонтана. Вернулись мы аккурат перед началом бала. За роялем бессменно восседала Сильера Огинская – виртуозная пианистка, покорившая в своё время не только столицу, но и соседние страны. Несмотря на прогрессивное веяние грампластинок, докатившееся и до нашей глубинки, на балах по-прежнему звучала живая музыка – новомодные патефоны заводили лишь на камерных или семейных вечерах, куда знаменитой примы было не дозваться. Но даже на пластинках звучали вальсы и полонезы исключительно её исполнения, в этом вкусы всего разношёрстного Рольсмона на удивление сходились.
В круг танцующих я входила с лёгким сердцем и не менее лёгкой поступью – бокал пунша и пара глотков вина превратили меня в невесомое пёрышко. Я не сводила со своего партнёра счастливых глаз, вовремя смеялась над шутками и совершенно очаровательно краснела в ответ на комплименты. Алкоголь определённо перемкнул у меня парочку извилин, отбросив по возрасту и поведению к периоду первого выхода в свет.
Вальсировали мы также вместе, но на третий танец меня ангажировал лэр Рикс, появившись перед нами словно чёртик из табакерки. Я прекрасно знала, что Инспектор, как и дядюшка, владеет магией порталов, но даже дядя не позволял себе столь нахально перемещаться в толпе. То ли Рикс талантище, контролирующий сущие миллиметры, то ли настолько нагл, что не заботится чужим удобством. А то и просто любит эпатировать публику. Джон, например, проникся, и сбежал, без лишних слов передав свою спутницу на поруки новому кавалеру.
– Позволите? – склонился передо мной молодой человек, выдерживая и приличествующее расстояние, и прочие этикетные глупости, которыми ранее нарочно пренебрегал.
– С удовольствием, – с улыбкой ответила я, причём чистую правду. Моё состояние можно было списать на вино, вот только ровнёхонько с приходом Рикса я резко протрезвела, уже не ощущая себя легчайшей пушинкой со звенящей пустотой в голове.
Мы уже вышли в самый центр зала, когда лэри Огинская взяла первые ноты своего произведения. Услышь я их раньше, ни за что не согласилась бы на танец – мне с Инспектором ещё работать, порой даже наедине и в одном кабинете, а исключительно волнующий па де кантр никак не способствует улучшению рабочей обстановки.
Однако столичный аристократ умудрился удивить меня, ни единым движением не отойдя от танцевальных фигур. Да, касания – но всё в рамках заученных движений, ничего чувственного. Пожалуй, я даже разочаровалась немного, не получив положенной доли привычных приставаний.
После отвратительно приличного па де кантра я попросила вернуть меня к кавалеру, но Джон Карстон Третий как сквозь землю провалился. Я искала его смоляную макушку в толпе, но упорно не находила. Ну дядюшка, ну удружил со спутником, сбежавшим при первой же возможности! А я-то после поездки в автомобиле, прогулки под звёздами и двух танцев решила, что искренне симпатична капитану.
Чтобы не слоняться по залу в одиночестве, пришлось согласиться на предложение Инспектора, составив ему компанию за угловым столиком, спрятавшимся за кадкой с раскидистой пальмой. Такие уголки обычно предпочитали влюблённые голубки, но я тоже была довольна скрытым местом – если блудный Джон вздумает вернуться, отыскать меня окажется не так-то просто!
– Что же вы не интересуетесь местными дамами? – полюбопытствовала я, краем глаза замечая, как очередная девушка на выданье посылает Риксу однозначные сигналы, на которые тот не обращал ни малейшего внимания.
Молодой человек небрежно пожал плечами, удачно подчёркнутыми идеально сидящим сюртуком, но ответил непривычно холодно:
– Не вижу достойных для себя вариантов.
Имей я виды на столичного франта, этой фразой меня могли бы довести до слез, как и любую другую романтичную барышню. Да даже безо всяких чувств слова показались до невозможности обидными!
– Я, если вам неизвестно, единственный сын рода, наследник. Так что способен выбирать.
– Небось, и на партию хорошую рассчитываете? – до приторности сладко улыбнулась я, но Инспектор не поддался на провокацию и ответил со всей гордостью:
– Конечно.
– Наверное, метите не ниже принцессы какого-нибудь захудалого микрогосударства за границей?
– Отчего же за границей? В королевстве и своих принцесс хватает.
В этот самый миг я только-только пригубила шампанское. Пузырьки нагло пошли не в то горло, пришлось остервенело кашлять, задыхаясь. На глаза навернулись слезы, которые я легко смахнула. Но выглядела моя пантомима очень кстати к фразе Рикса, так и пышущей самомнением. Наконец, отдышавшись, скептически уточнила:
– Так ведь ни одна из кузин короля вам не по возрасту. И вроде принцессы все уже посватаны или замужем давно... Не слышала, чтобы кто-то из них был помолвлен с вами.
– Не все ещё посватаны, – таинственно улыбнулся молодой человек, а в его глазах я с удивлением заметила романтично-мечтательное выражение. Вот уж никогда бы не подумала, что столичный шпион являет собой весьма чувствительную натуру, тем более после недавней реплики о недостойных вариантах. Впрочем, я быстро отвлеклась от эмоций, вдумавшись в слова, и разгадала, о ком именно мечтает Рикс – о троюродной племяннице, седьмой воде на киселе, потомке какой-то принцессы, ещё при прошлом короле отправленной в южные страны, дабы упрочить дипломатические связи. Вот только девочка уже добрых десять лет воспитывалась в удалённой обители.
– А вы рисковый парень, Инспектор! – скрывая истинные чувства, хохотнула я. – Побойтесь бога, не нужны вам такие соперники!
– Я уверен, что однажды принцесса одумается. Кому по душе всю молодость куковать в монастыре?
– И только она вылетит из гнёзда божественной заботы, вы раскинете перед ней свои объятья, в которые она счастливо упадёт, выбрав вас своим суженым? Экий вы фантазёр, лэр Рикс!
– Не стоит смеяться. Я уже всё подготовил.
– Пламенную речь?
– Нет, королевское дозволение.
Вот это было сильно. Правда. Едва челюсть не отвисла. Это что должно было произойти такого, чтобы Его Величество заочно передал обещанную богу девушку в загребущие ручонки господина Инспектора? Может, Рикс раскрыл какую-то семейную тайну и ему таким образом банально заткнули болтливый рот? Да нет, вряд ли – скелеты королевских шкафов прячут под семью замками и десятью слоями магической защиты, да ещё и кровной руной однозначно запечатали. Тут никакой любопытный Инспектор не доберётся до охраняемых секретов.
Бал для меня закончился досрочно. Я даже не смогла расспросить о том, как Рикс собрался выуживать необходимые сведения из не особо разговорчивых аристократов, и увенчалась ли успехом его странная затея. Не знаю, как дядюшка нашёл нас в тёмном уголке за раскидистой пальмой, но вид имел крайне недовольный, причём недовольство своё выражал большей частью по отношению ко мне, а не к сидящему практически впритык Инспектору. Признаться, видеть дядю в гневе мне прежде не доводилось. И молюсь всем богам, чтобы это был первый и последний раз, когда столь убийственное настроение лэра было направлено на мою скромную персону.
– Ириада, нам пора, – холодно произнёс опекун, недвусмысленно протягивая руку. Я вложила в сухую горячую ладонь дрожащие пальцы и успела лишь ошеломлённо обернуться на Рикса, когда, повинуясь дядюшкиной воле, неожиданно сработал амулет переноса. В гостиной особняка я оказалась одна – дядя Винсонт остался в ратуше, наверняка беседовать о чем-то со столичным Инспектором. Я, конечно, подозревала, что у этих двоих могут быть общие секреты – как-никак, работают в смежных ведомствах, оба пересекаются с королём, выполняя особые поручения. Но не ожидала, что действовать они будут настолько в открытую.
Вернулись с бала родственники лишь спустя пару часов. Я успела разозлиться, затем разволноваться, не находя себе места и меряя шагами весь дом, начиная от холла и заканчивая кухней, где мои нервы слегка успокоили корзиночки с ореховым кремом и две чашки ароматного чая. Пару раз даже за порог выглядывала, силясь разглядеть вдалеке фамильную карету. Увы, способность отлично видеть в темноте ни капли не помогала – до ратуши было два квартала с поворотом, а рентгеновского зрения сквозь заборы, дома и деревья Охотникам не полагалось.
– О, Ири, ты уже дома, – вполне искренне удивилась тётушка, скидывая с плеч переливающийся всеми цветами радуги палантин. Не знаю, как у неё так получалось – вроде бы мгновение назад кроме меня в холле никого не было, но скользнувший с плеч предмет гардероба не свалился на пол, а был бережно принят появившимся будто из ниоткуда лакеем. – Как тебе бал? Видела, ты танцевала с младшим Карлстоном – что за привлекательный молодой человек, весь в мать! Хотя Инспектор, признаться, тоже неплох, вы отлично смотрелись вместе. Лэри Джессика и леди Мелисса интересовались, не просил ли случаем наш столичный франт твоей руки – вы так стремительно покинули зал и пропали из виду, это выглядело чрезвычайно подозрительно.
– Да, подозрительно, – хмуро буркнул дядюшка, кинув на меня недовольный взгляд. И что ему не понравилось? С Джоном мы прогулялись в саду, тет-а-тет, между прочим, а с Риксом сидели на диванчике в некотором отдалении от толпы и просто-напросто беседовали! Впору возмущаться по поводу Джона, но никак не Тревора!
Так, стоп. Я что, назвала Инспектора по имени? Нет-нет, это чистая случайность! Я ни коим образом не собираюсь панибратствовать с Риксом, даже мысленно. У него и невеста имеется. Принцесса. Он мужчина упорный, раз уж заручился дозволением, выкрадет голубушку из монастыря, никакие монашки с матерью настоятельницей во главе его не остановят.
Ненароком усмехнулась, представив штурм южной обители пресветлой богини. И разочарование на инспекторском лице от встречи с желанной суженой. Пусть не все об этом знают, но у Его Величества также имеется чувство юмора. И весьма своеобразное.
Красочная фантазия слегка поумерила мой пыл, и странное поведение дяди перестало возмущать. В конце-концов, моя репутация – его основная забота. И если по поводу Джона никто не усмотрел двусмысленностей, а с Риксом заинтересовался дальнейшими планами джентльмена, значит, причины есть, вот и приходится выступать в мою защиту. Нужно, наверное, благодарить за заботу и терпение приютивших меня родственников, но как же тяжело, будучи свободолюбивым Охотником, оставаться для всех окружающих слабой девушкой, зависимой от мнения высокого света.
Увы, развитие общества идёт столь медленно, что и до старости, пожалуй, я не дождусь настоящего равенства полов. Так что приходится мириться с текущим положением вещей – признавать несуществующие ошибки и тихо удаляться к себе посыпать бедовую голову пеплом.
Ни в ночь субботы, ни в воскресение размеренную жизнь особняка не потревожила ни единая живая душа. Я и не думала, что Рикс может заявиться в гости почти к полуночи, но была почти уверена в воскресном визите. Увы, не все наши ожидания сбываются.
К началу второго выходного дня я откровенно заскучала без дела и томилась любопытством по ходу расследования, но дядюшка упорно не отвечал ни на вопросы, посвящённые событиям на балу, ускользнувшим от моего внимания, ни разговору с Инспектором после переноса. К обеду дуться на дядю я перестала, да и наличие в доме племянников сводило на нет все попытки держать на лице кислую мину, и решила воспользоваться отдыхом.
Задний двор по мановению волшебной палочки и парочки дядюшкиных заклинаний превратился в военный форд, а с десяток иллюзий успешно отыгрывали роли защитников, оборонявших домик на дереве от трёх вооружённых палками-мечами захватчиков. К заветной цели я добралась первой, вот только не заметила подстроенной ловушки. Уже получив удар, поняла, что заклинание было настроено на родственную кровь, оттого и подействовало, невзирая на иммунитет. Из домика меня выпихнуло невидимой силой, к счастью вышвырнув не в дверь, в которую я столь опрометчиво ввалилась, а в соседнее окно. Так что вместо ушибов и возможных переломов (а сила удара едва дух из меня не выбила!) я с головой ухнула в удачно расположенный рядом бассейн, успев сгруппироваться и не ударившись ничем жизненно важным о бортик. Племянники с весёлым улюлюканьем носились вокруг, гордясь удачной шуткой, а мне вот было невесело – я успела испугаться, посчитав детский розыгрыш за очередное покушение. Кажется, кто-то слишком высокого мнения о себе. И слишком низкого – о дядюшке, защитившего как дом, так и участок от проникновения чужаков.
Из бассейна вылезла порядком продрогшая – плавать я не собиралась, термостат с утра не настраивала, оттого вода была по-осеннему прохладной. Но спешить переодеваться не стала, первым делом погоняв по двору смеющихся мальчишек. Мокрой безоружной Охотницы они не боялись, но бежали споро, я едва не запыхалась на пятом круге, когда из дома вышла тётушка и погнала нас с улицы, обругав за неразумные и опасные поступки.
Я только фыркнула, не считая шалость племянников по-настоящему опасной. Наоборот, они всё отлично продумали, выкинув в окно, в ласково принявшую воду. И о возможных долгосрочных последствиях этой шутки в тот момент не задумывалась. А стоило бы – мой заплыв с последовавшей за ним пробежкой заявил о себе аккурат на следующее утро.
Болезнь всегда приходит внезапно. Ещё вечером я была полна жизни – поплавала перед сном в уже подогретом бассейне и сыграла с дядюшкой партию в шахматы, как обычно продув. А наутро проснулась со звенящей головой и начисто забитым носом. Красота. И как прикажете работать без основного инструмента сыска?
За завтраком оказалось, что кроме головной боли меня сразила слабость. И привычного утреннего аппетита не наблюдалось. Поджаренные тосты с малиновым джемом безвкусно хрустели на зубах, а во рту отдавало неприятной горечью. Тётушка, заметив моё состояние с противоположного края стола, отставила чашку с кофе в сторону, грациозно встала и подошла, обеспокоенно причитая:
– Ириадочка, ты не заболела?
В ответ я лишь грустно шмыгнула, тут же закашлявшись. На лоб легла прохладная рука, и лэри Таррис встревоженно воскликнула:
– Милая, да у тебя жар! Марш в постель!
Да, я девушка уже взрослая, нашедшая серьёзную работу и почти-почти отыскавшая себе спутника жизни, но подчинение старшим родственникам по-прежнему сидело где-то в подкорке. Скорчила гримасу, как в детстве, но послушно поднялась со стула, отступая в сторону спальни. За спиной слышался звонкий голос тёти, раздававшей слугам распоряжения:
– Наберите лэри ванну, приготовьте горячее питьё и микстуру из аптечки. И отзвонитесь доктору Вильсону, пускай навестит нас к обеду. О, и в Управление сообщите – сегодня городу придётся обойтись без шерифа.
В народе бытовало мнение, что мы, Охотники, какой-то особый подвид – невероятно сильные, быстрые, ловкие и с поразительной регенерацией. Так вот, враки всё это. Без должного обучения врождённый дар почти не проявлял себя – я не могла похвастаться ни фантастической скоростью, ни разрушительной силой, ни крепким иммунитетом. А почти каждую осень со мной случалась пренеприятнейшая штука – простуда. Лишь только солнце переставало щедро делиться теплом, с первым же сквозняком я заболевала, как по расписанию. И поделать с этим, увы, ничего не выходило. Доктор Вильсон, как и двое его предшественников, старались улучшить моё здоровье, закармливая витаминами и регулярно ставя прививки. Но то ли я какая-то неправильная, то ли квалификация провинциальных врачей оставляла желать лучшего, успеха профилактические мероприятия ещё ни разу не принесли.
– Вам просто нужно чаще бывать на свежем воздухе, – продолжал распинаться доктор, прослушивая мои лёгкие. Я бы фыркнула, но не стала сбивать процесс диагностики.
Ну в самом же деле – шериф порой по полдня проводит на улице, патрулируя окраины либо передвигаясь с одного конца города в другой в поисках свидетелей, невзирая на погодные условия и собственное желание. А временами сутками сидит за отчётами, чтобы в столице не могли придраться к работе Управления. Когда мне прогуливаться, наслаждаясь неспешным моционом? Ночами, в саду, выискивая тропинки при помощи фонарика?
– Гохтор, гайте мне гучше табгеточку – гаши готации делу не помогут, – прогундосила я, безвольно падая на подушки после осмотра. Создавалось ощущение, что с утра стало только хуже. Во сто крат. И без волшебной таблеточки, снимающей жар и признаки простуды, к вечеру я благополучно скончаюсь, захлебнувшись соплями.
– Ох, дорогая Ириада, – вздохнул господин Вильсон, но в саквояж за редким лекарством полез. – Ведь каждый год одно и тоже, вам самой не надоело? Закаляйтесь, бегайте по утрам, ешьте больше свежих фруктов и овощей.
Я насупилась, но спорить не стала. По крайней мере до тех пор, пока не получу заветную зеленую таблеточку под язык. Доктор в самом деле много чего советовал, но... Как-то раз я в самом деле попыталась закаляться, но выскочила из бассейна без подогрева, едва нырнув. Зубы, казалось, отбивали дробь пару часов к ряду. К утренним пробежкам душа не лежала – лучше потратить утро на здоровый сон, чем на пару бестолковых кругов по саду. А пресловутые фрукты и овощи привлекали в пирогах и десертах, но никак не в качестве основного блюда – питаться я предпочитала мясом.
Получив желаемое, блаженно застыла, наслаждаясь мятной прохладой во рту. Были мысли, что хитрый доктор потчует меня обычными конфетками, вызывая широко обсуждаемый в научных кругах эффект плацебо, так как никому больше господин Вильсон подобного лекарства не предлагал. Может, он между делом ставит на мне какие-то опыты, выясняя реакцию Охотников на действующие вещества?
А, неважно!
Я перекатила мятный леденец справа налево и обратно, не в силах сдержать улыбки. Кажется, мой организм сдаётся простуде ради одной-единственной таблеточки раз в год.
Доктор ушёл, пожелав мне скорейшего выздоровления, и через пару часов и вправду наступили улучшения. Нос прочистился, горло перестало саднить. Как после этого не верить в чудодейственность зеленой таблеточки? Вместе с самим организмом проснулся зверский аппетит, так что завтрак, как и предстоящий обед, по первому же зову выстроились на подносах возле моей кровати, соблазняя вкуснейшими ароматами.
Я как раз закончила с трапезой, насытившись до отвала, когда в дверь спальни постучали.
– Да-да?
В комнату юркнула молоденькая служанка, возбуждённо дышащая и раскрасневшаяся. Глаза её были широко распахнуты и блестели, глядя куда-то сквозь меня.
– Лэри, к вам там посетитель пришёл. Проводить? – и эдак заискивающе улыбнулась, хотя в её обязанности не входило сопровождение гостей в хозяйские покои.
– Кто? – удивилась, искренне не представляя, кому потребовалось срочно меня увидеть.
– Джентльмен, – ещё пуще покраснела служанка, закусив губу. Всё, нежное сердечко повержено – можно брать тёпленькой. – Молодой, красииивый.
Знаем мы вас, молодых да красивых. Кто из них, интересно?
– Проводи, – милостиво разрешила я, резко соскакивая с кровати. Слегка взбила подушки и быстренько отвезла тележку с подносами в гардеробную. Подошла к зеркалу, впечатлилась своим видом – слегка ущипнула щёчки, создавая неравномерный румянец, чуток пригладила взлохмаченные волосы, небрежно расстегнула верхнюю пуговку домашней рубашки и ужом юркнула под одеяло, чутко уловив шум за дверью.
Успела как раз вовремя – мой посетитель вошёл без стука.
– Доброго дня, Ириада, – с улыбкой произнёс Рикс, будто разом позабыв о нашей прежней договорённости по поводу обращения и безо всякого трепета заходя в святая святых – девичью спальню. Интуиция меня обманула – идея навестить больного шерифа пришла в голову не моему недавнему кавалеру, а столичному Инспектору, чтоб ему споткнуться на ровном месте. – Как ваше самочувствие?
– Вашими молитвами, – буркнула я, подтягивая одеяло повыше, чтобы пресловутая расстёгнутая пуговка не маячила на виду. Ненадолго же хватило его напыщенных джентльменских манер – всего на какую-то пару дней!
– Премного извиняюсь, – хмыкнул Тревор, без разрешения усевшись на кресло возле моей разворошённой постели, – если мои неумелые воззвания к господу не помогли вам в момент встать на ноги. Матушка пыталась привить мне любовь к богу, но я в жизни больше надеюсь на развитие технологий и магии, чем на эфемерные сущности.
– Не волнуйтесь – современная медицина и доктор Вильсон в частности творят самые настоящие чудеса. Думаю, уже завтра утром сможете лицезреть меня в Управлении.
– Как же я нетерпелив в желании видеть вас, Ириада. Даже не дождался вашего выздоровления!
– Не паясничайте, лэр Рикс, – строго произнесла я, поднявшись над подушками и сурово скрестив руки на груди. – Зачем явились? Не поверю, что страдали в одиночестве, не имея возможности лицезреть мой прекрасный лик в Управлении, так что сразу говорите правду.
– Вы слишком жестоки ко мне, Ириада. Я к вам со всем сердцем и душой...
– Насколько мне известно, со всем сердцем и душой вы ещё как минимум к трём незамужним дамам разной степени достатка и внешней привлекательности. Это мой город, и я прекрасно знаю, что здесь происходит.
– Знаете такие мелочи, а маньяка вычислить – не в состоянии.
– Маньяк, в отличие от вас, скрывается, а не кокетничает с девицами у всех на виду!
– А я, быть может, проводил опрос свидетелей? – скептически приподнял бровь Рикс, незаметно приблизившись ко мне и нависая. В пылу эмоций я и не уловила момента, когда он успел подняться с кресла и встать вплотную к кровати. Вспыхнула от близости, почти ощущая на коже чужое дыхание, но не потеряла запала и язвительно выдала в ответ:
– И что же такого любопытного по ходу расследования вам рассказала лэри Мэндес, что её звонкий смех слышала вся центральная площадь?
Наверное, мне следовало выбрать иную формулировку. Или интонацию. А лучше вообще не касаться в разговоре возможных пассий Инспектора. Но что сказано, то сказано – не воротишь. А с выводами Тревор справился сам:
– Да вы никак ревнуете, Ириада! – воскликнул молодой человек, расплываясь в совершенно отвратительной улыбке полного превосходства.
– Ничего я не ревную, не выдумывайте себе! Я просто заинтересована в скорейшем окончании расследования! Чем быстрее мы раскроем дело, тем скорее вы покинете Рольсмон!
На мою полемику реакции не последовало – Рикс продолжал улыбаться.
– Вы так не хотите меня видеть, Ириада? – вкрадчиво прошептал Инспектор, сократив расстояние между нашими лицами до вовсе неприличного. Его глаза были так близко, а губы ещё ближе, что я ощущала запах свежего ветра и еловой смолы, приправленных капелькой амлы. Ещё немного, и я безотчетливо потянулась бы вперёд, опьянённая ароматом дорогого парфюма, но слуги порой так не вовремя возникают на пороге!
Не знаю, почему мы не расслышали стука. И тем более не представляю, по какому наитию одновременно обернулись к двери. Молоденькая служанка стояла, трепетно прижимая к груди пылевую метёлку, резко контрастируя багрянцем кожи со светлыми обоями на стене.
– А я тут… справляюсь о здоровье городского шерифа, – радушно улыбнулся Рикс, слегка отодвинувшись от моего лица. Отодвинулся он крайне неудачно, не удержал равновесия и рухнул прямиком на меня, уткнувшись любопытным носом прямиком в предусмотрительно расстёгнутый ворот. Я охнула и дёрнулась не столько от отвращения, сколько от неожиданности и щекотнувшего кожу дыхания. Отодвинулась на безопасное расстояние, поправила одеяло и согласно закивала, поддакивая инспекторской версии:
– Да-да, лэр Рикс решил любезно сообщить мне об инновационных способах вакцинации. Ты знала, Лизетта, что в человеческой слюне содержится столько же антител, сколько в современной прививке от гриппа?
– Я… э… не знала, лэри, – выдавила из себя служанка, пунцовея пуще прежнего. Так, кажется я неудачно выбрала линию обороны, скорее подтверждая двусмысленность ситуации, нежели опровергая таковую. Судя по надсадному кашлю Рикса, моё объяснение лишило дара речи не только юную девушку, но и заправского столичного ловеласа. Ну а что? Не виновата я, что в минуту стресса фантазия приказала долго жить, а с уст слетели слова, не так давно произнесённые доктором Вильсоном. Да-да, дипломированный врач советовал мне целоваться! Исключительно в целях поднятия иммунитета и исключительно со здоровыми молодыми людьми. Но Рикс на больного не тянет, разве только на голову, учитывая положение, в которое он нас обоих поставил своим неожиданным визитом и ещё более неожиданными действиями.
Дело могло принять скверный оборот. Пусть Рольсмон и не полнится слухами, но для эффекта взорвавшейся бомбы хватило бы и слушка, достигнувшего тётушки либо дяди. Кажется, Инспектор смекнул, что цена его визиту начинает позванивать свадебными колоколами, быстро поднялся с мой постели, в два шага пересёк спальню, встав напротив притихшей и будто сжавшейся в размерах Лизетты. Интонация, с которой мой визитёр обратился к служанке, напомнила тот шелестящий тон, что звучал в особняке Шэррон, распугивая кровожадных зомби:
– Ты ничего не видела. Запомни. И забудь.
Дымка заклинания была почти неуловимой. Как тогда, на балу. Ах, вот кто увёл у меня кавалера! Не какая-то красотка, а злокозненный Инспектор! И кто из нас, спрашивается, ревнует, а?
Призвать столичного франта к ответу я не успела. Закончив с гипнозом, он, махнув на прощанье рукой, быстро скрылся из комнаты. Вслед за ним ушла и Лизетта, осоловело хлопавшая глазами и искренне не понимавшая, что последние несколько минут делала в хозяйской спальне.
Оставшись в одиночестве, я задумалась. Нет, я не думала, что Рикса прибило к нашему провинциальному берегу именно из-за моей персоны. Но слишком уж заметён его интерес. И довольно необычен, учитывая сказанное на балу. Даже с огромным приданным и чарующим ликом я не могла бы соперничать с принцессой. И не стремилась, в общем-то. Не висла на Инспекторе подобно местным девицам на выданье и вообще всячески воротила нос, не выказывая заинтересованности. И что же в итоге? В итоге он меня, больную, навестил и едва не поцеловал! Я не тёшу себя надеждами и фантазиями, но происходящее ведь мне не привиделось?
Потрогала лоб, но жар давно прошёл. Значит, бред отменяется. Ущипнула за руку, вскрикнув от боли. Так, сновидением также не пахнет. И как реагировать на произошедшее? Как вести себя дальше? О таком с дядюшкой не поговоришь. А тётушка, едва услышав, за пару часов организует церемонию бракосочетания, уловив лишь то, что мною, кажется, по-настоящему увлёкся мужчина. Как же печально, что у меня совершенно нет близких подруг. Как, впрочем, и друзей.
Правда, один приятель для задушевных посиделок у меня всё-таки имелся. И, как обычно весьма удачно выбрав момент, мой друг возник прямо из стены, зависнув в метре над полом. Внешний вид призрака был неизменен с тех пор, как мы впервые увиделись. За долгие годы я успела пересчитать количество пуговиц на роскошном одеянии, до последней ниточки рассмотреть старинное сукно и навечно отложить в памяти каждую зазубринку на венчавшей чело короне.
Можно было сказать, что лучшего собеседника у меня в жизни не было, оттого я проводила вечера в беседах с призраком, но… лгать я не люблю, так что скажу вправду – от внимания неприкаянной души хотелось скрыться на том свете! Мой призрачный друг был стар, ворчлив и не терпел, когда его прерывают. Выпятив круглое брюшко с опоясывающим район талии ремнём, он регулярно начинал декламировать о событиях столетней давности, вынуждая меня проникнуться нелёгкой судьбой монарха-самодержца.
Да, меня преследовал призрак бывшего короля. Давным-давно бывшего. Ныне на троне восседал его правнук. Отчего Его Величество Магнус Третий услаждал слух именно мне, а не собственному прямому потомку, история умалчивает. И сам король-призрак на вопросы предпочитал не отвечать. Зато он, выговорившись, любил слушать. Если его самого не прерывали, разумеется. И идеи порой подкидывал вполне дельные, пускай и с поправкой на реалии давно минувших дней.
Так что, в целом, абстрагируясь от нудных хроник дворцовой жизни, которые регулярно приходилось выслушивать и восторгаться персоной Его покойного Величества, лэр Магнус пользовался моим полным расположением.
– Опять дурная простуда свалила бравого Охотника? – вместо приветствия воскликнул призрак, хмуря кустистые брови. – Как же славно, что я давно уже не подвержен болезням и хворям. Да надо мной даже земное притяжение не властно, – похвалился лэр Магнус, крутанувшись в воздухе. Сумей он воплотить подобное будучи живым, Его Величество с руками и ногами отхватили бы все гастролирующие цирки.
– Помню, как-то эпидемия весь замок поразила – слуги дохли, как мухи, – привычно предался воспоминаниям мой собеседник. – Да и придворные не особо отступали. Я тогда издал указ, чтобы всякому умершему от простуды в качестве наказания за невнимательность к собственному здоровью отрубали голову!
На последнее реплике монарх наставительно поднял призрачный палец, горделиво глядя на меня. Я прониклась уважением его мудрости и с надеждой поинтересовалась:
– И как? Эпидемия спала?
– Да нет, – поджал пухлую губу лэр Магнус и почесал лоб прямо под сжимавшей высокородное чело короной. – День на третий публичных казней палач заболел. Дворцовый лекарь сказал, что заразился. Пришлось эту устроить… как её…
– Вакцинацию?
– Да нет.
– Карантин?
– Да нет же. Дезинфекцию заставил провести, вот! Винные погреба приказал открыть и брагой, в воде пополам разведённой, потребовал всех служанок убираться! Ох, столько мужских слез я в жизни больше не видел… да и дух сивушный из замка с неделю выветривали. Лекарь говорил, что оно и к лучшему, окна открытые – проветривание какой-то там микроклимат улучшает и бактерии убивает. А трупы бактерий этих, значит, затем брагой с пола смывают. Тьфу. Вот ведь фантазёр! А эпидемия сама собой спала, как обычно.
Я слушала, одновременно дивясь прогрессивности мыслей королевского врачевателя и поражаясь абсурдности применяемых методов. Хотя, о чем это я? Сто лет назад ни телеграфов, ни автомобилей не было. И достижения современной медицины и эпидемиологии зиждутся на таких вот самородках, использующих в качестве обеззараживающей жидкости настоявшееся вино.
– Я бы, кстати, с удовольствием поговорил с этим милым юношей, что заходил, – совершенно некстати сообщил лэр Магнус, заставив меня ошеломлённо вытаращиться на призрачную фигуру.
Это Рикс-то милый юноша? Ну, столетнему призраку, конечно, видней.
– О чем вы собрались с ним говорить, Ваше Величество? – насторожённо поинтересовалась.
– Что значит, о чем? О ком! О тебе, разумеется! Я, пусть и мёртвый, но всё-таки монарх, так что дозволение на свадьбу выдать смогу. Если он мне понравится, разумеется.
– Что? Какую свадьбу?
– Как какую? Вашу? В мои времена юноша после визита в спальню юной дамы был обязан тотчас жениться. Или…
– Или?
– Или наказание, как за смерть от простуды – голову с плеч. Любовь вне закона, она та же болезнь. Даже опаснее простуды. Из-за неё, знаешь, как жизни рушатся. Это я тебе как мужчина говорю.
Зная число королевских бастардов, лэр решил свою болезнь перебороть, выработав иммунитет. Вот только не вышло. Хорошо, сейчас в ходу разводы, иначе нынешний король, вступивший уже в третий брак, повторил бы участь своего предка. А я могла радоваться лишь одному:
– Хорошо, что кроме меня, вас никто не видит, Ваше Величество. И не слышит. Так что поговорить с Инспектором вам не удастся.
– Как это – не удастся?! Ты что же, без моего дозволения замуж пойдёшь?!
– Пока ни в какой замуж я не собираюсь.
– Ох, молодёжь… Самой уже за двадцать, а она замуж не собирается! Да если бы не кровь сильная, охотничья, давно б перестарком окрестили! Я своих дочерей одну в пятнадцать, другую вообще в тринадцать посватал.
– А младшая?
– Да она, шельма, из-под венца сбежала, от приданого отказалась и в вольные ведьмы пошла. Вот прям как ты сейчас, себя равной мужчинам посчитала!
– Эмансипация, – мечтательно улыбнулась я.
– И тебе не хворать, – поддакнул призрак.
Наверное, кому-то могло показаться странным, что я использовала ручного призрака исключительно в качестве в меру приятного собеседника. Я бы и рада задействовать лэра Магнуса в расследованиях, да и сам монарх был не против разнообразить своё посмертие, но шпион из Его Величества, к сожалению, не получился.
Жизнь, как известно, штука сложная. Но смерть оказалась ещё сложнее. Дух короля был накрепко привязан ко мне, отказываясь в принципе существовать где-либо вне ореола моего обитания. Как-то раз мы измеряли максимальный радиус удаления, и призрак всякий раз пропадал, отлетев буквально на пару-тройку метров. Увы, в сыске такое расстояние делу не поможет.
Вот если бы я работала фокусником… или мошенницей какой… да, здесь король определённо смог бы проявить свои призрачные таланты. Вот только высокородный лэр вряд ли согласился бы перебираться на вторых ролях.
На работу я в итоге вышла на следующий же день. Пышущая здоровьем и энтузиазмом заявилась на рабочее место на час раньше. Несмотря на раннее утро и пустое Управление, Рикс дожидался меня едва ли не с распростёртыми объятиями. Фигурально выражаясь, разумеется, ибо ни словом, ни делом не упомянул о вчерашнем визите, а перешёл сразу к делу.
– Хотите узнать об итогах субботнего вечера? – осведомился Инспектор, с удобством расположившись за моим столом и в моем же кресле. Мне оставалось лишь присесть на место для посетителей хмуро кивнуть, так как за прошедшие два дня любопытство изгрызло изнутри, и никакая инспекторская грубость не могла лишить желания узнать новости.
– А итогов никаких, Ириада. Совершенно. Я в смятении – и все выходные, и весь вчерашний день бился над личностью этого провинциального маньяка, но так ни к чему и не пришёл. Верите или нет, но я впервые нахожусь в тупике. И всё этот проклятый городишко! – Рикс в сердцах ударил кулаком по столу, заставив меня вздрогнуть,
Вы прочитали ознакомительный фрагмент. Если вам понравилось, вы можете приобрести книгу.