Цветок Зари. Книга вторая:
И вновь рассвет…
Дилогия является продолжением трилогии Тепло камня. Рина Михеева
но может читаться как самостоятельное произведение.
Первая книга: "Цветок Зари. Книга первая: На пороге ночи" Рина Михеева
Вторая книга: "Цветок Зари. Книга вторая: И вновь рассвет…" Рина Михеева
Героям удалось победить в схватке с самой сильной колдуньей Жиззеаужжа и спасти детей принцессы, но это только начало! Кто стоит за всеми злодеяниями и повинен в появлении Мёртвых Посёлков?
Неужели Тёмная Королева не просто миф? В неё верят только дети, но, может быть, они-то и знают правду, а взрослея, забывают её? Что таит прошлое двух народов планеты разумных пчёл? Шемма — враги или друзья? Какая мрачная тайна связала шемма и жиззеа неразрывными узами?
Древний затопленный храм, ужасы заброшенных подземных городов, подлинная история Тёмной Королевы, интриги наследной принцессы и отчаянная борьба Истинной королевы за свой народ. Все тайны будут раскрыты в заключительной книге дилогии!
В неверном мерцании хрустального света, среди причудливо переплетающихся теней, знакомых и чуждых образов скользила принцесса Ззия, погружённая не в сон и не в обморок, а в то таинственное состояние, в котором душа, отрешившись от тела, блуждает между привычным миром, дробящимся во множестве странных отражений, и другими, отчасти неведомыми, отчасти забытыми мирами.
Зиф сидел рядом, не сводя с неё глаз, будто опасаясь, что она исчезнет, стоит ему отвернуться. Жрицы допустили его к принцессе в нарушение правил. Растерянные, они сделали это по просьбе королевы, не имея возможности испросить позволения у Первой Жрицы, — она ушла вместе с пришельцами, ушла, никому ничего не сказав…
Зиф не подозревал, что их с Ззией дети находятся совсем рядом. Первая Жрица Востока приказала никому о них не говорить, и жрицы молчали, снедаемые сомнениями.
Означали ли слова Служительницы, что следует утаить это и от королевы? Сохранить секрет нетрудно — жрицы не болтливы, а воины-жиззеа просто не знают, кого именно они охраняют, да их это и не слишком занимает — все мысли и разговоры сейчас лишь о войне, о приближающейся эскадре Жжуа.
Иногда Ззия смутно ощущала присутствие Зифа, хотя даже в эти мгновения она не была уверена, что это не сон.
Но затем властный поток снова уносил её прочь, и, затерявшись между сном и явью, бредом и прозрением, предчувствиями и давно похороненными воспоминаниями, она блуждала по извилистым тропам, то уводящим её в небеса, то заставляющим опускаться в мрачные глубины, туда, где таятся давно забытые, замурованные в дальнем углу страхи.
Взрослые никогда не рассказывают детям о Тёмной Королеве. Кажется, они даже уверены, что её не существует. Странно только, почему они боятся упоминать или вспоминать о ней, если это всего лишь глупая выдумка?
Любой ребёнок знает о Тёмной Королеве. Дети разговаривают о ней, когда остаются одни. Порой им даже удаётся узнать её слуг, и тогда они наблюдают за ними, трепеща от страха, стараясь ничем себя не выдать и твёрдо зная, что рассказывать об этом взрослым не только бесполезно, но и опасно.
Ззия попыталась вспомнить, когда и как узнала о Тёмной Королеве.
Как… Откуда… Куда… Сознание скользнуло глубже, туда, где были ответы, но там все вопросы исчезли, растворились… Как можно не знать?
Можно не знать, только если хочешь этого.
Когда-то в далёких Западных Лесах жил Лесной Народ или Народ, Роющий Подземные Ходы, а на цветущих плодородных равнинах, раскинувшихся между Великими Лесами и Морем и протянувшимися так далеко вдоль берега, что нет им конца, жили две сестры-королевы.
И каждый их подданный приходился им сыном или дочерью.
Лесной Народ был очень старым, и его королева состарилась, а сёстры-королевы жиззеа были молоды и полны сил.
Лесной Народ похитил одну из сестёр — ту, что жила недалеко от Великих Лесов. Все её дети умерли, защищая свою мать и королеву. Лесной Народ убил их.
После этого королева тоже должна была умереть. Королева, пережившая всех своих детей, не может жить дальше. Но Лесной Народ кормил её и заботился о ней. Народ, Роющий Подземные Ходы, хотел поработить новых детей королевы.
Она должна была умереть, но ненависть её была так велика, что и жизнь, и смерть бежали от неё прочь. Королева не пожелала уйти вслед за своими детьми и дала жизнь новому поколению, как и хотел Лесной Народ.
Но эта жизнь была уже совсем не той, что прежде. Королева передала своим новым детям боль и страх, и унижение, она передала им ненависть к Лесному Народу и указала им цель — месть.
Так появилась Тёмная Королева, чья сила велика.
Души её убитых детей не поднялись в Небесные Сады. Они вселились в тела своих новорождённых братьев и сестёр, чтобы стать вечными мстителями, которым не будет покоя до скончания времён.
Множилось потомство Тёмной Королевы, и каждый раз, когда совершалось какое-нибудь зло, кто бы ни творил его, росла её сила.
Но и Лесной Народ был силён.
Тогда Тёмная Королева призвала себе на помощь неведомую и страшную силу из тех, что обитают там, где нет ничего, и больше всего желают вырваться оттуда, войти в наш мир и получить свободу.
Это зло, которое можно выпустить, но после нельзя удержать. И Тёмная Королева выпустила его.
Так появилась Смерть, Меняющая Тела.
Она отомстила Лесному Народу за Тёмную Королеву и её убитых детей. Она приходила в ночи и убивала, приходила днём и наводила ужас. Непроходимая чаща леса и глубокие подземные норы не могли укрыть от неё, и оружие было бессильно, и мольбы не помогали.
Пришёл конец Лесному Народу. Лишь немногие из него уцелели.
Тогда Смерть, Меняющая Тела, вышла из Великих Лесов, чтобы найти себе другую добычу.
Так появилась Смерть, Приходящая из Леса.
Многих жиззеа забрала она, многие пропали, никто из них не вернулся. Сила эта до времени насытилась, но не ушла. Она спит в Великих Западных Лесах, её нельзя тревожить.
Сила эта заключила союз с Тёмной Королевой, она ждёт своего времени.
Тёмная Королева не умерла. Пережив всех своих детей, она стала бессмертной. Теперь её пища — зло, её жизнь — смерть. Она лежит в глубокой подземной пещере и никогда не видит солнечного света, а души её убитых детей вечно бродят, отыскивая себе пристанище.
Жиззеа, в которого они вселяются, становится верным слугой Тёмной Королевы, но никто не знает об этом. Многие служат Тёмной Королеве. Она знает обо всём, и власть её велика. Но желала бы она, чтобы все жиззеа ей служили.
Она хочет быть единственной королевой. И если это случится и всех жиззеа сможет она сделать своими слугами, тогда пробудится Смерть, Приходящая из Леса, и потребует обещанную плату, и обретёт безмерную власть и силу.
Только тогда освободится Тёмная Королева от жизни, которая ей ненавистна. Не станет её, она исчезнет, а вместе с ней погибнут и все жиззеа.
А до тех пор нет ей покоя. Она будет жить, пока совершается зло. Её нельзя убить.
Нельзя убить Тёмную Королеву.
Руки принцессы слабо шевельнулись, словно пытаясь оттолкнуть тяжёлую неумолимую тень, закрывающую небо, затягивающую Аззу, уводящую её под власть Тёмной Королевы.
Как могла она раньше не ощущать эту власть? Неужели никто её не чувствует? Приближается ночь, вслед за которой уже не будет рассвета, последняя ночь Аззы.
Азафа… Так вот что… Бедная Азафа…
Принцесса почувствовала, как извивающаяся, шевелящаяся тень пытается притянуть, захватить, поглотить её.
Тень приблизилась, в ней скрывалось что-то ужасное, мёртвое… У Ззии не было сил, чтобы бороться.
В ней доставало силы только для того, чтобы просто быть, оставаться живой, да и та — не своя, а полученная в дар. И эта-то чужая сила — не сопротивлялась, нет, — она просто оказалась слишком живой, совершенно чуждой этому тёмному и мёртвому, которое словно лежало на дне мрачного провала.
И Ззия падала туда до тех пор, пока не обнаружилось, что жизнь, переливающаяся в ней, и смерть, тяжко клубящаяся на дне провала, отталкиваются одна от другой просто в силу своей природы.
Тогда Ззия начала всплывать вверх, куда-то, где было светлее и свободнее дышалось, и всё же это была не та свобода, какой ей хотелось, потому что, всплывая, она теряла память, знание, понимание — ещё не до конца обретённые, возвращённые.
Она теряла их, последними проблесками осознавая, что это утраченное и не до конца обретённое понимание не позволит ей освободиться.
Забвение слегка ослабит лишь внешние путы страха, и за это придётся заплатить невозможностью борьбы с его причиной. Внутри же, в глубине, страх останется.
Останутся и тяжесть, и бессилие, ещё более мучительные и властные оттого, что причина их скрыта в густой непроницаемой тени, там, на дне провала, в который она заглянула.
Неясно, как сквозь густой туман зимнего утра, она увидела лицо Зифа, склонившегося над ней, усики его тревожно трепетали.
Принцесса легко вздохнула и погрузилась в сон, на этот раз — самый обычный.
Солнце медленно всплывало из серо-голубого спокойного моря.
Обнимающие его волны плавились и пенились, розово-белые, перламутровые, сверкающие, они расплывались в стороны и вперёд, и всё дальше, неторопливо и щедро отдавая пролитое на них тепло и блеск, и цвет, и переливчатую игру солнечного света ещё не проснувшимся прохладным водам, качающим самих себя с дремотной медлительностью и важностью.
Королева Аззы — Азафа Цветущая поднялась по узкой тёмной лестнице, ведущей из её личных покоев на крышу замка.
Эту широкую площадку можно было бы считать верхним этажом, чердаком или прогулочной террасой, но это место, совершенно особенное, служило не для прогулок, развлечения или хранения ненужных вещей.
Стены невысоко поднимались над гладким полом, прерываясь ровными, точно выверенными вертикальными просветами через каждый метр или около того. Ширина просветов была такова, чтобы через них можно было выглянуть наружу, но нельзя пролезть целиком.
На высоте двух метров от стен, обступивших Азафу широким прерывистым шестиугольником, поднимались перекрытия ажурного потолка. Он выгибался куполом, сквозь многочисленные просветы было хорошо видно посветлевшее предрассветное небо.
Королева подошла к восточной стене и остановилась против узкого проёма. Она двигалась медленно, как во сне. Во всём теле, и в особенности в голове и груди ощущая тяжесть и ноющую пустоту. Мыслей не было.
Она просто смотрела туда, где должно появиться солнце. Пока его край не показался над линией горизонта, можно просто стоять, нет необходимости в действии.
Неожиданно ей показалось, что солнце может и не подняться. Нечто, происходящее всегда, неизменное и незыблемое, однажды может и не произойти. В целом чувство было довольно пугающим. На Азафу словно повеяло вдруг холодом. Но с другой стороны, именно сейчас ей не хотелось, чтобы наступал рассвет, лучше бы время остановилось.
Она хотела задержаться в этих предрассветных неподвижных секундах. Она была благодарна им за то, что они ничего от неё не ждут и не требуют. Нет необходимости в действии… Остаться в них надолго, может быть — навсегда, вот чего бы ей хотелось.
Стражи — неизменная личная охрана королевы — остались на тёмной лестнице, за закрытой дверью. Никто не имеет права следовать за ней сюда, но никто не может запретить строить предположения о том, зачем она сюда направилась.
"Интересно, знают ли они? Размышляют ли об этом, стоя там, в темноте?.." — неожиданно подумала Азафа, но тут же постаралась прогнать эти мысли. От них становилось ещё тяжелее.
Пылающий край дневного светила поднялся над землёй. Азафа ждала. Рассветные лучи упали на площадку. Глядя на них, Азафа слегка отклонилась назад, приподняла крылья и… начала Танец.
Сознание её растворилось в пространстве, затерялось во времени, погасло и вновь вспыхнуло, рассыпаясь мириадами искр и собираясь в единую сверкающую точку.
Она была всем и никем, она находилась везде и нигде. Она всё знала, но не испытывала потребности в знании и потому не осознавала его.
У неё осталась одна-единственная потребность — та, которую она заложила в свой Танец. И что бы ни открылось королеве во время него, это не привлечёт её внимания, не останется в памяти, ничего не изменит.
Ведь это не Танец Вопрошания или Познания, не говоря уж о запретном, загадочном и чрезвычайно опасном Танце Погружения. Это Танец Великого Повеления — единственный, который доступен лишь королеве и никому больше.
Когда он исполнялся в последний раз? Никто не помнит. Правда, на этот раз он был особенным.
Великое Повеление королевы жиззеа было обращено к шемма — другому народу, королевой которого она, строго говоря, никак не могла являться. Почему же она решила, что они услышат и исполнят её Великое Повеление?
Она знала только, что так будет. С давних времён каждая королева Аззы знала об этом.
Шемма исполнят Великое Повеление. Каким бы оно ни было. И после этого обретут освобождение. Если останутся живы.
Освобождение — от чего? Кружась в Священном Танце, Азафа могла бы получить ответ, но именно сейчас он её не интересовал.
Жиззеа даже не заметили, что при первых лучах рассвета все шемма замерли, повернувшись в одном направлении — они смотрели туда, где королева исполняла свой Священный Танец — только для них.
Поблёскивали серебристые крылья, кружилось стройное бархатистое тело, ноги легко скользили по гладкому полу, взлетали, покачивались, вибрировали усики, все четыре руки совершали плавные, строго выверенные движения; лишь глаза оставались неподвижными, в них ничего не отражалось, они ничего не видели.
Шемма тоже будто бы ослепли в эти минуты, глаза их были обращены в сторону королевского замка, к площадке для Священных Танцев. Разумеется, они не видели Азафу. Никто не видел её Танца, но Великое Повеление достигло всех, к кому было обращено.
Везде, по всей Аззе, и даже в Великих Западных Лесах, которые не входили в границы королевства, шемма бросали свои дела. Спящие — пробуждались, сидевшие — поднимались на ноги, и каждый из них устремлялся к указанной цели — к побережью, чтобы ждать появления эскадры Жжуа. Чтобы защитить Аззу любой ценой.
Окончив Танец, Азафа ещё несколько минут неподвижно стояла в центре площадки, чувствуя себя ещё более опустошённой и потерянной, чем прежде, затем повернулась, направляясь к двери.
Теперь в её движениях не было ни лёгкости, ни изящества. Здесь, на площадке для Священных Танцев, где она переживала небывалое единение со всей Аззой и такое же небывалое одиночество, она может себе это позволить. Здесь её никто не видит.
Азафа положила руку на резную ручку двери, подняла голову, вздохнула, придала усикам подобающее положение и открыла дверь.
Шемма застыли вдоль стены. Они стояли на уходящих в темноту ступенях и смотрели на неё, неподвижные, безмолвные, как и всегда. Или нет?
"Теперь-то они точно знают", — подумала Азафа, и эта мысль оказалась не только неприятной, но и, как ни странно, неожиданной для неё.
Все взрослые шемма должны отправиться на берег, за исключением тех, что охраняют королеву и её наследниц первой, второй и третьей ступени.
Всё так, Азафа знала это, она сама так распорядилась, но не подумала, что ей придётся лицом к лицу столкнуться со стражами, знающими, что она отправила всех их сородичей на войну, на смерть, возможно — навстречу полному уничтожению. Об этом она не подумала.
Если бы это пришло ей в голову раньше, может быть она послала бы на восток всех шемма, без всяких исключений. Было бы это ещё большей жестокостью? Она не знала.
Был ли в этих тёмных глазах, устремлённых сейчас на неё, упрёк, горечь, сожаление, боль, может быть — ненависть? Она не могла понять.
В эти мгновения Азафа ясно поняла только одно: у этих существ, к которым она привыкла относиться как к удобным, почти неодушевлённым орудиям, есть и душа, и чувства, и мысли.
Смотрят ли они на неё так же, как и прежде, или в этих непроницаемых глазах действительно что-то неуловимо переменилось — это не имеет значения, потому что теперь она точно знала — перемены произошли внутри.
Королева медленно спускалась по ступеням, проходя мимо своих телохранителей — так близко, что лёгкая ткань её платья соприкасалась с грубой одеждой стражей. Страх шевельнулся в груди Азафы, вернее — тень страха, слабое подобие.
Если бы шемма набросились на неё и попытались убить, она не стала бы ни сопротивляться, ни звать на помощь, и не только потому, что это было бы бесполезно, но и потому, что она считала, что они вправе сделать это.
Когда Азафа поравнялась с восьмым стражем, двенадцатый уже распахнул дверь в её личные покои, где находилось ещё шестеро шемма, три охранника прошли первыми, королева — за ними, следом — остальные девять стражей. Всё было как обычно, как должно быть, но что-то всё-таки изменилось.
Опустившись на удобное мягкое сиденье, Азафа взмахнула рукой, отпуская стражей. Они беззвучно покинули комнату через дверной проём, прикрытый плотным занавесом, за ним — помещение для стражи. Так близко…
Они практически находятся в одной комнате, королеву и преданных ей стражей-шемма разделяет всего несколько шагов и вышитый кусок ткани. Прежде она никогда не задумывалась об этом.
Уже находясь в полусне, Азафа услышала какой-то шум, голоса… должно быть, это шемма… они идут, чтобы убить её или ещё хуже — сказать ей всё, всё, что…
Выныривая из дрёмы, Азафа взмахнула усиками. Шемма не могут говорить! Что такое ей мерещится? Однако чей-то голос, приглушённый толстым занавесом, продолжал доноситься до слуха королевы.
Что ещё стряслось?.. — подумала она устало. Надо бы выйти и разобраться, но как же не хочется… Если это что-то важное, сами придут.
Действительно, расшитая ткань шевельнулась, в образовавшуюся щель просунулась тревожно перебирающая усиками голова старой служанки.
— Что случилось? — неприветливо спросила Азафа, не ожидая ничего хорошего.
— Простит ли меня королева, если я осмелюсь… — начала женщина.
Вслед за головой из-за занавеса выдвинулось облачённое в добротную, но скромную одежду тело.
— Говори, — устало повелела Азафа.
— Это касается Жазу. С ней кое-что произошло… — быстро произнесла посетительница и остановилась в нерешительности.
С одной стороны, королева утомлена и расстроена, так что следует выражаться сжато и ясно, но с другой… Речь ведь о Жазу, а с ней у королевы какие-то особые, никому непонятные отношения.
По неизвестной причине эта малосимпатичная женщина внезапно возвысилась настолько, что в это просто трудно было поверить, так что теперь никто не решался говорить о ней что бы то ни было, особенно в присутствии королевы.
— Говори, — с нажимом повторила Азафа, давая понять, что можно не выбирать выражений.
Никто в замке не любил Жазу, и никто не догадывался, что меньше всего к ней расположена возвысившая её королева.
— Жазу… обезумела. Сначала она кричала… что-то непонятное, переполошила полдворца, бросалась на служанок, пыталась их душить, потом убегала, металась, как слепая, налетала на стены… Наконец нам удалось схватить её и привязать к постели — в её комнате. Надеюсь, королева поймёт, что мы сделали это для блага самой Жазу.
— Да, да, продолжай.
— Я велела, чтобы двое служанок постоянно находились рядом с ней, но они не выдержали — убежали, слишком были напуганы её словами, криками, бормотанием… Я сама должна была с ней остаться, это моя вина…
— Я ни в чём тебя не обвиняю. Продолжай. Что было дальше?
— Жазу… исчезла.
— Как это? Она не могла испариться, как роса поутру.
— Конечно. Когда мы вернулись в её комнату, то увидели потайную дверь, ведущую в подвал, — она была открыта. На стержне, входящем в паз, когда дверь закрывается, остался клочок от её шарфа. Я не знала, что там есть выход в подземелье…
— Это всё?
— Да, всё. Я оставила в той комнате несколько слуг, хотела приставить стражей из дворцовой охраны, но не смогла никого отыскать. Все слуги трясутся от страха, говорят, что из подземелья тянет холодом и… чем-то ещё… Если королева прикажет, мы немедленно отправимся на поиски. Но может быть, королева пошлёт хотя бы двоих, хоть одного стража нам в помощь… — женщина виновато опустила голову, усики её, несмотря на все усилия, тревожно вибрировали.
— Успокойся, Зафа, — мягко произнесла королева. — Не надо никого искать. Я уверена, что Жазу сама вернётся, когда придёт в себя, а если не придёт… что ж… Закройте ту потайную дверь и возвращайтесь к своим делам. Если Жазу вернётся, то сумеет открыть её.
— Будь благословенна, Цветущая! — с облегчением воскликнула служанка.
— Постой, — остановила её Азафа. — Скажи, когда это произошло?
— На исходе ночи.
Казалось, Азафа ждала более точного ответа, и Зафа, помедлив, прибавила:
— Как раз когда зашла Одинокая Луна… — она смущённо переступила с ноги на ногу.
— Значит, сегодня была Ночь Одинокой Луны? Я совсем забыла об этом, — медленно произнесла Азафа, размышляя о чём-то.
— Да будет известно Цветущей, — радостно подтвердила Зафа, довольная тем, что её не укоряют за упоминание этих суеверий, — именно так. И как раз одна из девушек сказала, что Одинокая Луна наконец-то скрылась, так что больше уж ничего не произойдёт… — Зафа осеклась, но Азафа молчала, глядя в сторону. — И тут как раз послышался шум и крики, — закончила служанка.
— Значит, вы не ложились спать?
— Да как же… Тут такое… Мы… мы слышали, что принцесса жива? — вдруг с жаром и даже с какой-то мольбой спросила Зафа — осмелилась спросить, не удержалась.
Обычно слугам известно всё, по крайней мере — не меньше, а больше, чем их хозяевам, но на этот раз всё было не так, непонятно, невероятно.
Азафа взглянула на служанку, проявившую неслыханную, вопиющую несдержанность. Задавать вопросы королеве! Служанка сжалась, словно хотела исчезнуть, обратиться в ничто под испепеляющим взглядом королевы и вдруг краем глаза, сама себе не веря, она заметила, что взгляд этот вовсе не испепеляющий.
В нём… что? — нежность? боль? сострадание? желание разделить свою боль, найти сочувствие? у кого? у служанки?? Зафа оцепенела.
Эта женщина спрашивает не из любопытства. Азафа ясно ощутила, что и стоящая перед ней Зафа и многие другие этой ночью испытывали чувства, подобные её собственным. "Они любят Ззию. Действительно любят".
— Принцесса Ззия жива. Пока жива.
— Благодарение Повелительнице! — выдохнула Зафа, отступая к выходу.
Азафа снова прикрыла глаза, полупрозрачные веки почти сомкнулись, оставив узкую полоску точно посередине огромных фасетчатых глаз. Сквозь эту узкую щель Азафа продолжала смотреть то ли на стену прямо перед собой, то ли в какую-то недоступную даль.
И стена, и даль расплывались, наезжая друг на друга, расплывались и мысли.
Жрицы сказали: пришельцы спасли принцессу, убили чудовище. Кажется, они поверили в это. Смерть, Приходящая в Ночи… Ночь Одинокой Луны…
Убили чудовище… на исходе ночи…
Первая Жрица Востока сидела в непривычном, но вместе с тем довольно удобном кресле, стоящем в тесной рубке маленького шаттла пришельцев.
Взгляд женщины был устремлён вперёд, но ничего не видел, тело не ощущало удобства, нижняя пара рук бессознательно стискивала подлокотники, верхняя сцепилась в замок. Если бы не давно укоренившаяся привычка, превратившаяся в рефлекс, она вряд ли вспомнила бы, что следует раскинуть крылья в стороны, прежде чем садиться.
Чудеса корабля пришельцев не слишком взволновали Жрицу, даже когда она увидела их впервые, а теперь и вовсе выпали за поле её зрения и сознания.
Перед глазами стояла только одна картина — Мёртвые Посёлки. Жрице казалось, что ничего другого ей уже не суждено увидеть в этой жизни, да и в будущей — тоже, раз она это допустила.
Этот кошмар зародился, развивался, он рос и ширился, пожирая всё новые и новые жизни, а она… она просто ничего не знала… Как просто и как удобно… Она должна была знать!
И что удивительного в том, что гибнут священные цветы, поражённые неведомой болезнью? Удивительно, что они не погибли раньше.
Она не знала… Как это могло произойти?! Ей казалось, что всё распадается на куски — Азза и её народ, и Служение, и её собственная жизнь… Целое — разваливается, и это началось давно. Разваливается, распадается… Распад — это и есть смерть.
Страх, боль, непонимание, боль, отчаяние, боль… на всё это она отвела себе столько времени, сколько нужно для утреннего обхода храма, то есть немногим более пяти минут.
Они истекли, и Первая Жрица Востока приказала себе вернуться к исполнению своего долга. До сих пор она исполняла его непростительно плохо — как оказалось. Но раз уж теперь она знает об этом, то… возможно, ещё есть шанс что-то изменить.
"Думай… Думай! Старый ты дырявый кувшин!"
Почему не подняла тревогу Первая Жрица Запада? Это важно. Объяснение должно быть, и теперь она готова узнать его, каким бы оно ни было.
"Надеюсь, что готова", — мысленно поправилась Жрица.
Она осмотрелась, только теперь осознавая, что не одна, — раньше её это не интересовало. Поблизости сидела одна из Трёх, Танцующих в Воде, как мысленно называла их Жрица. Две другие тоже были неподалёку, но той женщины, с которой она разговаривала в храмовом подземелье, нигде не видно.
— А где ваша… — Жрица помедлила, не столько подбирая слово, сколько рассчитывая, что они сами подскажут нужное, но Иллана молчала.
Она, как и её сёстры, была довольно злопамятна, когда дело касалось Лоры, и не забыла, как подруга стояла, едва держась на ногах, обессиленная (из-за того, что ей дважды пришлось вытаскивать с того света их принцессу!), а Жрица всё упиралась и мучила её своим бессмысленным упрямством.
Глаза намиянки были холодны, а у её сестёр они и вовсе заледенели. В отличие от живущей, они не могли ощутить, что творится в душе жиззеа, а по внешнему виду Жрицы невозможно было догадаться, какая мука разрывает её изнутри и сколько сил и мужества ей нужно, чтобы сдержать эту боль и заставить себя думать, говорить, двигаться, дышать…
Жрица не могла читать по лицам пришельцев — у них не было ни усиков, ни хоботка, а движения всего двух рук не отличались выразительностью, — но их молчание показалось ей враждебным, а интуиция подсказала, что в странных глазах, устремлённых на неё, произошла какая-то перемена, словно вода в синей чаше подёрнулась льдом, — иногда в Аззе случались непродолжительные заморозки.
Как ни странно, это наблюдение расположило Жрицу скорее в пользу чужаков, чем наоборот. Если бы они преследовали собственные цели, враждебные Аззе, то скрыли бы до времени свою неприязнь и обиду, они были бы сама любезность и обхаживали её… как Азур королеву.
Мысль заработала быстро и чётко. Если всё так, как представляется ей теперь, то пришельцам, безусловно, есть на что обижаться, а нам, жиззеа, есть за что их благодарить.
— Простите меня, — сказала Жрица, глядя в холодные глаза намиянки. — Я благодарю вас за всё, что вы для нас сделали. Нам никогда не отплатить вам за спасение принцессы и её детей и… за правду, за ту страшную правду, которая открылась мне только теперь.
— Нам ничего и не надо, — буркнула Иллана, — а благодарить следует Лору. Ещё Кенура и Мррума — они едва живы остались…
— Я не могу выразить, как мне жаль, что они пострадали, — Жрица с удивлением наблюдала, как оттаивают прозрачные глаза морских дев, так похожие на синие озерца. — А Лора — она как себя чувствует?
— Немногим лучше трупа. Все силы она отдала вашей принцессе.
— Я сожалею…
— Мы понимаем, — прервала её Иллана, — просто вы должны знать, что Лора не сможет вам ничем помочь в ближайшие несколько дней. Кстати, в эти ближайшие несколько дней Поле начнёт пылить.
— Да, да, я помню…
— Наверное, пора возвращаться в столицу. Теперь у вас с королевой есть о чём поговорить.
— Да, да… — машинально согласилась Жрица, думая о своём.
Но как только Командир, молча сидевший поодаль, шевельнулся в кресле и протянул руку к пульту, Служительница встрепенулась, словно просыпаясь.
— Нет. Если бы вы согласились ещё немного помочь мне, то я хотела бы отправиться к Западному Храму. Мне совершенно необходимо встретиться с Первой Жрицей Запада. Ведь это несложно для вас?
— Это просто, если, конечно, знать, где он находится — хотя бы приблизительно. Однако… стоит ли терять драгоценное время? Разве эта встреча может что-нибудь изменить? Насколько мы поняли, решения принимает королева, или мы ошибаемся?
— Вы правы, но… Поверьте, это не пустая трата времени. Если мы решили выяснить, что происходит, нельзя останавливаться на полпути. Да и королева сразу же спросит меня о том, почему молчит Первая Жрица Запада, если положение действительно так серьёзно. Я должна знать, что ей ответить. В противном случае…
— Неужели недостаточно свидетельства Первой Жрицы Востока?
— Возможно… Да, думаю, да, в этом случае — недостаточно.
— Ну что ж, — вздохнула Иллана, — как будет угодно Служительнице.
Светило Жиззеаужжа достигло зенита.
Его свет золотым потоком обливал и ядовитое Поле, и Мёртвые Посёлки, и Западный Храм, словно желая проникнуть повсюду, осветить каждый уголок, вырвать у самой земли и у живущих на ней их тайны, но они прятали их надёжно.
В Западном Храме царил прохладный полумрак; в Мёртвом Посёлке какая-то женщина со старым, изрядно потрёпанным мешком торопливо проковыляла по пустой пыльной улице, оглянулась по сторонам и скрылась в одной из развалюх. У неё тоже была своя тайна.
— Эй, Травник! Не спи, слышь, Травник!
— Я… не… сплю… Что это… у тебя?..
— Забыл уже? Сам велел, а теперь спрашивает… Да что с тебя взять… — Хозяйка сочувственно вздохнула, в изнеможении опускаясь на лавку. — Может, ты всё перепутал?! — встрепенулась она. — Это что же, зря я…
— Погоди ты, погоди… — Травник вяло пошевеливал обвисшими усиками, но для него это движение означало крайнюю степень возбуждения.
Он неловко ухватил несколько жухлых стеблей из целой охапки, которую только что бросила на стол Хозяйка, и принялся изучать их под напряжённо-нетерпеливым взглядом женщины.
— Ну что? — не выдержала она. — Ну что ты тянешь-то… По травинке собирала… Замучилась совсем, спина отваливается…
— Оно, — изрёк Травник, он же — бывший помощник Главного Ботаника Зафф. — Кажется…
— Кажется! — возмутилась Хозяйка. — Так "кажется" или — оно?!
Травник уставился в пространство прямо перед собой и замер без движения. Хозяйка молчала, внимательно наблюдая за этой героической попыткой — борьбой умирающего сознания и памяти за жалкие крохи тех сокровищ, которые когда-то принадлежали им всецело. Наконец Зафф пошевелился и, опустив взгляд на стебли, объявил:
— Оно.
— А этого хватит? — снова заволновалась женщина.
Травник покопался в сухом ворохе растений, напоминавших сено, несмотря на то, что их сорвали совсем недавно.
— Хватит. И этого хватит, — он отделил половину охапки и, не без труда удержав равновесие, отодвинул остальное.
— Ну не знаю… — с сомнением протянула женщина. — Мне-то легче…
— Точно, — заверил её собеседник.
Хозяйка вздохнула и пригорюнилась, подперев двумя верхними руками голову, нижние свободно лежали на столе — отдыхали после тяжёлой работы.
— Теперь ещё… — проговорила она тоскливо, но тут же решила не думать об этом сейчас.
Сегодня у неё уже не хватит сил, чтобы продолжить задуманное. Завтра… Да и "пустых" к тому времени окажется больше.
"Больше или не больше, — тут же подумала она с раздражением, — какая разница?! Кто ж от Грязи откажется? Если кто в отключке будет, так очухается и… живо присосётся. Главное, чтобы осталось…"
Она тяжело мотнула головой, пытаясь прогнать эти мысли, а особенно те — другие, что крылись за ними. Непривычное состояние. Никогда ещё она не страдала от того, что у неё слишком много мыслей. У неё их всегда было больше, чем у остальных (и она всегда гордилась этим), но не до такой же степени…
— Слышь, Травник…
Зафф не реагировал, вперившись бессмысленным взглядом в переплетение сухих стеблей с узкими листьями грязно-жёлтого цвета.
— Травник, — не отставала женщина.
Она привыкла проявлять настойчивость, без этого от здешних обитателей ничего не добьёшься. Протянув руку над пучком травы, лежащей на столе между ними, Хозяйка ухватила одну из конечностей Заффа и потрясла её, добившись, чтобы он всё-таки поднял на неё глаза и постарался сосредоточиться.
— Ты говорил чего-то про… — шевеление усиков, — про этот… Небесный… ну как его там?
— Небесный Сад, — отозвался Зафф.
Хозяйка подождала, но он молчал.
— Ты говорил, там… цветы, другие… разные, говорил…
— Да, — согласился Зафф, изо всех сил стараясь сосредоточиться.
— Правда это, Травник? Правда, а?
Он подумал.
Женщина молчала. Она готова была проявлять терпение, пока видела, что собеседник не "уплыл".
Откровенно говоря, сейчас Зафф уже ни в чём не был уверен. Он помнил, что раньше — в другой жизни — верил в Небесный Сад, который ждёт жиззеа за порогом смерти, тогда он знал… а теперь… Теперь он знал, что должен сказать.
— Правда.
Хозяйка ещё немного подумала, посмотрела на жёсткую траву…
— Ну, нас-то туда не пустят… После всего… после этого… Точно не пустят… Хоть бы… посмотреть… Посмотреть и всё. А, Травник?
Он молчал. Медленно, со скрежетом, крутились шестерёнки угасающего сознания, на ходу ломая оставшиеся зубцы.
— А дети-то… Их ведь… Они ведь… — Хозяйка задумчиво огладила своё брюшко, где уже вызревало плодное яйцо, хотя со стороны это пока не бросалось в глаза.
— Какие… дети? — удивился Травник.
— Да вот… — женщина с некоторым смущением вновь огладила брюшко.
Зафф закачался горестно, скребя всеми четырьмя руками по грубой заскорузлой доске стола.
— Дети. Ещё и дети…
— Да чего ты? Если… это…
Они помолчали.
Постепенно Зафф успокоился, сложил руки вместе, и когда Хозяйка уже примирилась с тем, что ответа не будет, уверенно сказал:
— Пустят. Детей… И тебя — точно пустят. Я знаю. Я… учился, я знаю, — он хотел найти какие-то аргументы, но они разбегались, расползались во все стороны.
Впрочем, Хозяйка и так ему поверила. И он вдруг понял, что и сам поверил — не потому, что так было легче, а потому…
Он не мог объяснить, даже себе, тот главный и единственный аргумент, который вдруг встал перед ним так ясно, так отчётливо, как никогда — не только в этой, но и в той — прошлой жизни.
Если это неправда, то всё — ВСЁ — бессмысленно. А всё бессмысленно быть не может. Это же ясно. Если вот даже посмотреть на Хозяйку — это ясно. Как и почему "это ясно", он и сам не понимал, да это было и неважно.
Хозяйка ему поверила, потому что она, наверное, тоже это чувствует, как и он, только не может понять, что это за чувство.
Только его не пустят в Небесный Сад. За то, что он сделал, что он собирается сделать руками Хозяйки, но это тоже неважно. Пусть только… не зря…
Если ошибся… Страшно… Как страшно…
"Кто строил Западный Храм? Растут ли в его алтаре священные цветы и если растут, то как? Ведь внутри, судя по всему, должно быть слишком темно", — подумала Жрица, впервые увидев то место, которое привыкла считать самым благодатным, таинственным, недоступным и притягательным.
В юности она, как и многие её сёстры-жрицы, думала и мечтала о том, чтобы отправиться сюда и попытаться пройти Испытание, чтобы, если удастся, навсегда остаться здесь — в самом чтимом и загадочном святилище Аззы.
Многие думают об этом, но немногие решаются. Если поступить в Западный Храм не удастся, то придётся вовсе забыть о Служении.
Да, немногие решаются, вот и она не решилась. Но сейчас, вспоминая ту юную девушку с горячим сердцем, которой была когда-то, Жрица задумалась о том, что же остановило её. Только ли страх перед неведомым Испытанием? Нет.
Опасение, что придётся отказаться от избранного желанного пути? Нет.
Она, конечно, очень боялась этого, но если бы была возможность точно узнать, её ли это путь, она, несомненно, использовала бы такой шанс, хотя и не знала, как стала бы жить, не будь у неё Служения. Но она всегда была честна с собой, с собой и с Повелительницей, по крайней мере, старалась. Старалась… Плохо старалась!
Она не пришла сюда много лет назад, потому что не хотела. Вот правда. Или, во всяком случае, не испытывала ни малейшей уверенности, что захочет остаться здесь.
Служение было для неё прежде всего делом, поступком. Она никогда не отличалась мистической одарённостью или, может быть, находила мистическую глубину в обыденных делах и вещах?
Как и все, она стремилась к счастью, но, в отличие от многих, рано поняла, что "я" — слишком тяжёлое бремя.
Трудиться, служить другим, отказаться от себя, от своих желаний, мятущихся, кружащихся, как щепка, попавшая в бурную воду, несущаяся через пороги, норовя угодить в водоворот; и мучительное самолюбие, изнуряющее, вытягивающее жизненные силы тщеславие — она отбросила их и стала свободной и счастливой.
Да, она была счастлива, пока оставалась ученицей, потом — прошла посвящение, стала жрицей, младшей сестрой, и тогда тоже была счастлива, потом… она стала просто сестрой, затем — старшей сестрой, старшей жрицей храма — уж не тогда ли свобода и радость ускользнули от неё?
Она не стремилась наверх, будь её воля — до конца жизни оставалась бы младшей сестрой-жрицей. Есть ведь такие счастливицы!
Ухаживать за цветами, заботиться о детях, больных и стариках, исполнять Священные Танцы, мыть и чистить, ткать и вышивать, и конечно — возносить молитвы — обо всех и каждом, кто нуждается, кто попросит молитв младшей жрицы, потому что не решится обратиться к другим.
Самые скромные просят молитв у самых скромных… Или вовсе ни у кого не просят. Но их всегда слышат — это она точно знала.
Да, будь её воля… Но у неё не было своей воли, ведь она от неё отказалась. И другие решали за неё, а ей оставалось только принять их решение и постараться как можно лучше выполнить свой долг на новом месте.
Она старалась, никуда не стремясь и ничего более не желая, но проходило время, и её поднимали на новую ступень — не против, а скорее, помимо её воли.
Старшая жрица храма… всё-таки тогда она ещё была счастлива. Перевод в столичный храм — второй по значению после Западного, — самый чтимый из всех доступных.
Одна из старших сестёр, сестра-хозяйка, управляющая лечебницей, одна из помощниц Первой Жрицы, Третья Жрица, Вторая Жрица — большая ответственность, очень большая, но всё же рядом всегда есть кто-то, чья ответственность больше, кто-то, берущий самые трудные решения на себя, — Первая Жрица.
Она на шаг впереди, а ты — у неё за спиной.
Хотя бы одна спина впереди — неужели это и есть счастье, свобода, покой? Нет, не может этого быть, ответ неверен… Покой — возможно, а остальное… Она и сейчас не знает ответа и узнает ли когда-нибудь?
Когда спина, что прикрывала её, исчезла, она вынуждена была занять освободившееся место, и теперь уже другие укрывались за её спиной, а она…
Что там — впереди? Кто укроет её? К кому прийти за советом? Кто подскажет, в чём ошибка? Кто поможет исправить?
Спина, что защищала, ушла слишком далеко, за ней не угнаться, а впереди открылось — что?
У неё было ощущение, что это ни что иное, как край пропасти, и тут остаётся или обрушиться вниз, или взлететь. Впереди — только Повелительница в небесах или… Губительница — на дне бездны.
Тому, кого не прикрывает больше ничья спина, не дано удержаться посередине, зависнуть между ними. Он непременно должен взлететь, иначе — падение в пропасть.
Она всегда ощущала это, но никогда прежде эти ощущения не отливались в ясную отчётливую форму. Вероятно потому, что она им не позволяла, вероятно потому, что боялась.
Ведь она не умеет летать. Вот тебе и честность, вот тебе и старалась…
Что же касается свободы, к которой она стремилась, — взлететь — это и есть предельно доступная степень свободы. Только святые свободны по-настоящему, и только им эта настоящая свобода действительно нужна.
А она не святая — к сожалению, и к такой степени свободы была не готова, к глубокому прискорбию. Она не может взлететь и не хочет падать. Или она уже упала? Летит вниз, приближаясь к тому самому дну, которого у бездны нет. Или всё-таки есть?
Почему она так ясно осознаёт это именно сейчас, когда нужно думать о том, что сказать, как объяснить своё вторжение, нарушение запрета? В конце концов, она впервые в жизни видит Западный Храм, было бы естественно, если бы это захватило её целиком. Или именно приближение к святыне так подействовало на неё? А может быть, Мёртвые Посёлки?
Жрица остановилась, вглядываясь в строение из тёмного камня, видневшееся довольно далеко впереди, повернулась к пришельцам.
— Мы будем ждать здесь, — сказала Анната.
Служительница благодарно взмахнула усиками и решительно направилась вперёд. Однако решимость была только в её движениях, в душе царило смятение.
Если разобраться (а она пыталась разобраться в его причинах) то вызвано оно было не только нарушением запрета.
Сам вид Западного Храма и, может быть в ещё большей степени, ощутимо незнакомая, чуждая, давящая атмосфера этого места смущали и тревожили её.
По обеим сторонам узкой тропки поднималась трава, обыкновенная, такая, какой она и должна быть, или всё-таки не совсем?
Пожалуй, низковата, может быть, немного суховата, да и цвет… недостаточно насыщенный. Изменения едва уловимы, но им трудно укрыться от глаз жиззеа.
Могли ли их не заметить жрицы Западного Храма, которые ходят по этой самой тропке к ближайшему селению за пожертвованиями, что стекаются сюда со всей Аззы?
Конечно, когда изменения происходят медленно, они становятся неразличимыми, но… Первая Жрица Запада — может ли она не замечать? — пусть не видит глазами, ведь не телесным зрением она славна, а иным, для которого нет преград.
Жрица опустила нижние руки, прикасаясь к кончикам широких травинок. Нет, ей не показалось, они не должны быть такими жёсткими. Здесь плодородная и влажная почва, её запах, терпкий и приятно освежающий, она чувствовала очень хорошо.
Неужели губительное действие Грязи достигло этого места?
Пришельцы говорили об этом, но ей не верилось. Пусть они правы во всём остальном, но чтобы здесь… Где угодно, но только не здесь! Самый чтимый храм Повелительницы Цветов, Её сокровенное святилище! Или… оно посвящено не Повелительнице Цветов?..
Служительница на миг застыла на месте и вновь двинулась вперёд — уже с большей уверенностью. Ей показалось, что она нашла объяснение, во всяком случае, надежда, придававшая ей сил и решимости, обрела второе дыхание.
Кто она такая, чтобы судить о том, что здесь происходит? Что знает она о Западном Храме и его Первой Жрице? Должно быть, он посвящён самой Великой Матери…
Даже мысленно Жрица произнесла Скрытое Имя как бы трепетным шёпотом.
Конечно, Первой Жрице Запада всё известно. У её молчания есть причина.
И тут же вновь всколыхнулись мятежные мысли и сомнения, недозволенные мятущиеся чувства.
Почему Священные Имена скрыты? Почему нельзя их произносить? Почему и кто урезал Божественное Начало до Повелительницы Цветов?! Повелительница Цветов — конечно, но кто же тогда повелевает всем остальным? всем миром? самими жиззеа? а пришельцами? Кто??!
Кто даровал им жизнь? Дарующая Жизнь… — снова Скрытое Имя.
Разумеется, говоря о Повелительнице Цветов, подразумевают именно Её — Первую Рождающую, вот только все ли об этом помнят? А если помнят, то это уж никак не заслуга жриц. Скрытые Имена… От кого и кем они скрыты?
Жрицу бросило в жар. Что происходит с ней? Всё это, похороненное в её сердце, в самом сокровенном уголке души, никогда прежде не обретавшее ясной отчётливой формы, не достигавшее сознания, вдруг вырвалось, пробилось на поверхность, как родник, отыскавший дорогу наверх из земных глубин, забивший вдруг ключом.
Однако на смену смятению вновь пришёл относительный покой, вызванный её уверенностью в том, что это не родник вовсе, скорее — грязевой источник. Ведь не случайно никому, даже ей, Первой Жрице Востока, даже королеве, нельзя приближаться к Западному Храму без особого повеления его Жрицы.
"Наверное, это и есть Испытание, — подумала Служительница. — Я непременно провалила бы его тогда, много годовых шестиугольников назад. Я и сейчас не готова к нему, а может быть, готова ещё меньше, чем прежде. В юности моя душа была чище… может быть…"
Эти мысли успокаивали её, смущение отступало. Всё дело в ней самой, в её порочности и мятежности. Да. Пусть бурлят сомнения — если знать, чем они вызваны, нетрудно удержать их в отведённых пределах. А избавиться от них совсем — нечего и пытаться. Раньше надо было очищать и смирять себя.
От Первой Жрицы Запада ей не скрыть своей слабости и порочности, да у неё и в мыслях не было скрывать. Она хотела лишь знать, что должна и может сделать — для других, для Аззы, для шемма, для Жжуа или… хоть для кого-нибудь. Хоть что-нибудь…
Тёмная глыба храма надвинулась на неё. В его формах было что-то первобытное. Простота и грубость линий производили противоречивое впечатление.
Вблизи стало заметно, что крупные камни, из которых сложены стены, не только не отшлифованы до гладкости, но имеют неровную поверхность, испещрённую буграми, вмятинами и морщинами.
Но самое главное — Храм, судя по всему, имел форму прямоугольника! А его крыша (у него, в отличие от всех остальных храмов Аззы, имелась крыша) вздымалась над мощными стенами тяжёлым устрашающим горбом.
Жрица никогда не видела строений такой поразительной формы, разве что… бассейн пришельцев был квадратным, но то пришельцы. Она не удивилась бы, если бы узнала, что они живут в прямоугольных или квадратных домах — кто знает, какие странности могут прийти в голову столь невероятным существам! Но здесь…
Жрицу охватило благоговение.
Она заметила, что свет может проникать внутрь лишь сквозь узкие щели в стенах, но и это больше не беспокоило, а скорее приятно волновало её. Смущало другое — она видит всё это, столь удивительное и наверняка исполненное глубокого смысла, в нарушение запрета.
Тяжело дыша, Жрица приостановилась, она медлила, оглядывая более чем скромные вспомогательные постройки — должно быть, склады и жилища сестёр.
Приземистые, они как бы испуганно жались к земле, окружая Храм на некотором расстоянии, и было непонятно, стремятся ли они под его защиту или в страхе отползают от него.
Поравнявшись с одним из этих строений, Жрица остановилась, приняв решение не трогаться с места, пока ей не будет это позволено. Наверняка её уже заметили, и, надо думать, не придётся долго ждать реакции. И действительно, между скромными жилищами промелькнуло нечто, напоминающее тёмные призрачные тени — одежды сестёр были не менее мрачны, чем вся окружающая обстановка.
Вскоре одна из "теней" показалась на дорожке. Тёмное платье трудно определимого, какого-то грязного цвета висело на женщине бесформенным балахоном. Она шла медленно, глаза её были устремлены куда-то поверх головы посетительницы.
Пожалуй, её отрешённость могла показаться наигранной, но Служительница успешно подавила все сомнения и смиренно ожидала приближения сестры.
Когда между ними оставалось несколько шагов, неизвестная жрица остановилась и скользнула по фигуре Служительницы осуждающе-брезгливым взглядом.
— Кто ты такая? И как посмела без разрешения ступить на священную землю? — спросила жрица ровным, даже несколько безжизненным тоном, скорее презрительно, чем возмущённо.
— Я жрица и нарушила запрет потому, что произошло нечто ужасное. Я знаю, что для моего поступка нет оправданий, но нам необходимо слово Первой Жрицы Запада.
Отрешённый взгляд принимающей жрицы изменился, в нём промелькнули удивление и растерянность, пока ещё едва заметные, словно во время ритуала вместо привычных слов она услышала незнакомые и не знает, как реагировать.
— Назови своё имя, — приказала она, но её подстерегала ещё одна неожиданность.
— У меня нет имени, — был смиренный ответ.
— Как это — нет? — удивление на миг пробило маску отрешённости, но тут же снова поспешно укрылось за ней. — Назови своё имя или уходи!
— У меня нет имени, — тихо и почти виновато ответила Жрица. — Я отдала его Повелительнице.
— Да как ты смеешь?! Я вижу, что твоё самовольство зашло слишком далеко!
— Я сделала это не самовольно. Я — Служительница, — ещё более виновато произнесла женщина, считавшая неуместным произносить свой почётный титул здесь, где любая жрица, кроме Первой Жрицы Запада — это просто смиренная сестра.
— Ах, вот как… Ну что ж, я сообщу о твоём приходе, — и жрица повернулась, чтобы уйти.
— Постой, сестра, — окликнула её Служительница.
Женщина нехотя повернулась. Судя по всему, она не испытывала особого почтения к Первой Жрице Востока, и в этом для последней не было ничего удивительного.
— Постой, сестра. Скажи, что это… очень важно. Так важно, как никогда прежде.
— Иначе ты бы не пришла сюда, не так ли? — равнодушно заметила жрица.
— Да, конечно, — согласилась Служительница и долго смотрела, как неторопливо удаляется прикрытая тёмной тканью спина.
Что-то неправильное было в этой спине, и только когда она скрылась из виду, Жрица вдруг поняла — что. Не было крыльев.
Практически у всех жриц есть крылья, хотя и не все они знатного происхождения. Но всё же разница есть: высокородные могут избрать путь Служения, когда пожелают, хоть в глубокой старости; а прочим необходимо проявить особую склонность к нему ещё в детстве, иначе, когда минует отрочество, для них будет уже слишком поздно.
Справедливо ли это? Не противоречит ли такое правило одному из главных законов — Служение открыто для всех?
Очевидно, противоречит, но тем не менее Жрица всегда находила его целесообразным, полагая, что оно помогает отобрать самых одарённых, а главное — уменьшить количество кандидаток до разумных пределов.
Какое-то время она размышляла о том, не является ли отсутствие крыльев отличительной чертой жриц Западного Храма, так же как и тёмная одежда. По-видимому, и то, и другое должно говорить о смирении.
В эту картину не слишком вписывались поведение и тон, но Служительница напомнила себе, что жрицы смиряются перед Великой. А кроме того, их поведение, вероятно, имеет воспитательное значение и является частью Испытания для тех, кто осмеливается приблизиться к святилищу.
Она намеренно старалась не думать, что будет говорить, и гнала прочь предположения о том, как будут развиваться события, роившиеся вокруг её головы, подобно надоедливым мошкам.
Для того, кто не имеет ни мудрости, ни дара предвидения, остаётся лишь надежда на милость и помощь Повелительницы, к Ней и обратилась Служительница, погрузившись в молитву так глубоко, что почти не видела приближающихся жриц.
Тем не менее, что-то подсказало ей, что среди них нет Первой Жрицы Запада, и более того, — приглашения проследовать вглубь святилища, чтобы встретиться с ней, тоже не будет. Это предчувствие проскользнуло зыбкой дрожью и скрылось, изгнанное решительным упованием.
Жрицы — все в тёмной мешковатой одежде, без крыльев, все какие-то одинаково замороженные — остановились на расстоянии нескольких шагов. Безымянной подумалось, что такую дистанцию выдерживают, приближаясь к заразным больным.
Она молчала, покорно ожидая, когда заговорят сёстры Храма. Что среди них нет Первой Жрицы, теперь уже было совершенно ясно.
— Уходи, — уронила одна из сестёр, глядя поверх головы той, к которой обращалась.
Жрица встрепенулась. Кажется, она всё готова была принять, а вот однако же не то, что произошло.
— Ко мне не обращено ни одного слова? — потерянно спросила она.
— Это слово, которое обращено к тебе, — безжизненно проговорила сестра. — Только одно слово: "Уходи". Мы принесли его тебе. Больше нам нечего сказать. — Жрица замолчала, в её позе и изгибе усиков ясно читалось, что этой длинной речью она оказала посетительнице огромное одолжение.
Служительница молча стояла, пытаясь переварить услышанное, но оно не переваривалось. Оно встало поперёк, словно вместо обычной жидкой пищи она каким-то образом проглотила камень, и он застрял где-то внутри, намертво застрял, так, что от него нельзя избавиться, а с ним нельзя жить. Что ж теперь делать? Куда его толкать? Или никуда не толкать, и это и будет смирением?
Она резко взмахнула усиками.
— Королева, обманутая Главным Ботаником, начинает войну с Жжуа. Шемма обречены погибнуть на этой войне. А народ Аззы ожидает ещё более страшная участь — медленная смерть от голода и Грязи. Наши поля погибнут, наши реки будут разносить заразу, пока не останется ничего живого. Первая Жрица Запада не может не знать об этом! Даже здесь видно действие Грязи! Гибнут священные цветы, а вслед за ними последуют и все остальные!
— Так неужели "уходи" — это единственное слово, которое нашлось для нас здесь? Вот с этим напутствием мы и должны умирать?! Это я должна передать матерям голодных детей, шемма, идущим навстречу смерти, рабочим, бьющимся над бесплодной землёй?! Я отказываюсь верить, что для них — не для меня, а для них — не найдётся здесь другого слова! — Служительница всматривалась в стоящих перед ней жриц, но они стояли неподвижно, не издавая ни звука, только ветер слегка шевелил их одежду.
И на миг Жрице показалось, что перед ней не живые существа, а нечто неодушевлённое, лишённое способности чувствовать и самостоятельно мыслить.
Она решительно двинулась вперёд, и стоящие перед ней женщины дрогнули. Ещё чуть-чуть, и они уступили бы дорогу пришелице, однако в последний момент сёстры Западного Храма опомнились и встали плечом к плечу, преграждая дорогу нарушительнице спокойствия.
— Надеюсь, ты не собираешься драться с нами, Служительница? — спросила одна из них, в её тоне явственно сквозила насмешка.
Жрица остановилась. Возможно, она решилась бы и на то, чтобы силой проложить себе путь, её смирение или то, что она за него принимала, бесследно растаяло, стоило ей вспомнить о миллионах обречённых. Но против нескольких молодых женщин у неё не было ни малейшего шанса и ни малейшего сомнения в том, что они скорее убьют её, чем пропустят.
Служительница вновь внимательно посмотрела на каждую из стоящих перед ней женщин. В её взгляде уже не было ярости или протеста, только скорбь.
Легче было бы растрогать камни.
Служительница повернулась и пошла прочь, сначала медленно, затем всё быстрее.
Показалось ли ей, что во взгляде одной из сестёр, где-то на самом дне непроницаемо-равнодушных глаз, метались растерянность, тревога, смятение? Вероятно, показалось.
Голос жрицы вывел Азафу из забытья:
— Прошу прощения, что помешала отдыху королевы, — в изгибе усиков посетительницы читалось сострадание, и Азафа испуганно встрепенулась, вспомнив о Ззие и о своём приказе немедленно сообщать о любых существенных изменениях в состоянии сестры.
Существенных… Неужели всё-таки умерла?!
— Что с принцессой? — быстро спросила королева.
— Принцесса пришла в себя. Она очень слаба, но желает непременно видеть королеву. Говорит, что это очень важно.
— Пришла в себя… — потрясённо пролепетала Азафа. — Да, конечно, — она порывисто поднялась. — Проводи меня, сестра.
В помещении для знатных пациенток, помимо полулежащей на удобном ложе принцессы, находилось несколько жриц, и Зиф по-прежнему сидел рядом с постелью, сжимая две левых руки принцессы своими четырьмя и ничего вокруг не замечая.
Только когда одна из жриц прикоснулась к его плечу, он поднял глаза и увидел королеву, стоявшую совсем рядом. Осторожно уложив руки принцессы, Зиф вскочил, отступил на два шага назад и склонился перед Азафой.
Она шевельнула усиками, давая понять, что ей не до церемоний, и в то же время — отвечая на его приветствие так, будто он был своим, почти близким, практически членом семьи. Затем королева заняла его место, нежно склоняясь над сестрой.
— Мне сказали, что ты хочешь меня видеть, хочешь мне что-то рассказать. Но это может повредить тебе. Что бы это ни было, оно не может быть важнее твоей жизни. Тебе нужен отдых, моя милая… Моя дорогая, любимая сестра… Если ты… оставишь меня одну… я… — голос Азафы задрожал и сорвался.
Сейчас её совершенно не беспокоило, что она ведёт себя неподобающим для королевы образом в присутствии посторонних. Ведь если жрицы — это ещё куда ни шло, то Зиф… мужчина…
Ззия слабо пожала руки сестры.
— Это важнее не только моей, но и всех наших жизней. Ты должна узнать правду, сестра. Надеюсь, у тебя хватит сил, чтобы выдержать это… Как бы я хотела тебе помочь… — голос принцессы был слабым, но звучал вполне отчётливо.
— Какую правду? — холодея, спросила Азафа.
Теперь она выглядела очень спокойной и очень сильной. Казалось, что она сумеет выдержать всё, что угодно.
— Пусть Зиф расскажет всё, что мы узнали. Я хочу слышать, хочу убедиться, что он рассказал, а ты услышала, и подтвердить, что всё это — правда. Я готова принести священную клятву. Ты должна поверить нам, сестра.
— Конечно. Если ты этого хочешь, пусть говорит, — Азафа окинула взглядом комнату, а точнее — застывших у стен жриц, потом снова посмотрела на сестру.
— Пусть слышат! — почти выкрикнула Ззия. И прибавила едва слышно, словно силы враз покинули её: — Довольно тайн.
Зиф говорил нескладно, временами — почти бессвязно. Было видно, что ему трудно говорить и думать о чём-то, находящемся далеко отсюда, за пределами этой комнаты, где для него сосредоточилось всё отчаяние и вся надежда, какие могло вместить сердце.
Но вскоре ужас, пережитый в Мёртвых Посёлках, вновь ожил для него, стал осязаемым, зримым. Нельзя сказать, что это прибавило его рассказу связности, правильности, но сама эта неправильность странным образом передавала реальность того, о чём он говорил.
Королева, выпрямившись на сиденье и не замечая, что сильно стискивает руки сестры, была теперь так же неподвижна, как и жрицы, даже усики не шевелились, замерли.
Она почти видела Мёртвые Посёлки, Старого Попрошайку, Хозяйку, ощущала сладковатых запах разложения и Грязи — запах смерти. Ей казалось, что она окаменела и теперь уже не сможет пошевелиться, хотя краем сознания она понимала, что сможет, потому что должна.
Она не имеет права "обращаться в камень" и умереть не имеет права, пока не исправит… хоть что-то.
И ещё ей казалось, что она всегда всё это знала. Не подозревала, а именно знала, и не что-то, а вот именно это. Чувство было очень смутным, и она постаралась отделаться от него. Сходить с ума она тоже не имеет права.
Когда Зиф закончил, снова заговорила Ззия. Она рассказала, что это пришельцы спасли её — дважды, и она в этом совершенно уверена. Неважно, что Лора меняет облик. Если бы Азафа сама увидела это, то поняла бы, что она не убийца.
— Меня хотели убить, чтобы я не рассказала королеве правду. И чтобы обвинить пришельцев, — закончила Ззия.
"Да, — подумала Азафа, — а кто поверит мужчине, да ещё после того как он пережил потрясение, лишился своей покровительницы. Никто не стал бы его слушать, даже она — Азафа. А почему? Чем он хуже женщины? Тем, что не может откладывать яйца? Но голова-то у него на месте".
Она взмахнула усиками. Совершенно неуместные мысли. А с другой стороны… Если они находятся в тупике, то самое время подумать о том, где поворачивали не в ту сторону. Или, напротив, не поворачивали, а пропустили нужный поворот.
— Ты веришь нам, сестра? — с тревогой спросила Ззия, ловя взгляд Азафы. — Правда веришь?
— Да, — твёрдо ответила королева. — Верю. А теперь тебе необходим отдых, а мне необходимо… кое-что предпринять. Ни о чём не беспокойся, сестра, я сделаю всё возможное, — Азафа говорила так уверенно, что сама почти поверила — она сумеет найти выход.
— Азафа… — тихо позвала принцесса, — я хотела… — она замолчала, стало видно, что силы её на исходе и жизнь едва теплится в потускневших золотых глазах, — спросить…
— Оставьте нас, — распорядилась королева.
Жрицы и Зиф бесшумно выскользнули из комнаты.
— Чего требуют от тебя послы Жжуа, сестра? Скажи… скажи мне хотя бы теперь.
Азафа печально покачала усиками, её взгляд наполнился горечью.
— Это слишком долго и трудно объяснять. У тебя нет для этого сил, а у меня — времени. Ведь ты же понимаешь, правда?
Ззия вздохнула.
— Могу сказать тебе одно, сестра, — и самое главное, вернее, единственное, что имеет значение: они требуют у меня то, чего у меня НЕТ.
Борясь со слабостью и дурнотой, переходящей в обморочное состояние, Ззия внимательно смотрела на сестру.
— То, чего у меня нет, — с непередаваемой горечью повторила Азафа. — Ты мне веришь?
— Да… да, верю. Я буду просить за тебя Повелительницу, сестра. Живая или мёртвая — буду просить.
Азафа молча качнула усиками и, наклонившись, сплела их с бессильно обвисшими усиками сестры. Голос у неё, кажется, отнялся, да и ни к чему были слова.
Королева быстро поднялась и вышла — она больше не была Азафой, она не была чьей-то сестрой, дочерью, тётей или племянницей — осталась только королева, Цветущая, сильная и решительная.
Она должна найти выход.
Оставшись одна и вновь проваливаясь в беспамятство, Ззия думала о том, что сказала Азафа. Она не заметила, как вернулись жрицы и Зиф снова сел рядом.
Сестра сказала правду. И значит, выхода нет.
"Выход должен быть", — думала Служительница, механически переставляя ноги.
По мере приближения к пришельцам она снова, совершенно непроизвольно, замедлила шаг, как бы выгадывая ещё несколько секунд на поиск — нет, не выхода, а хотя бы одного-единственного следующего шага, который мог бы приблизить к этому самому выходу.
— Первая Жрица Запада отказалась говорить со мной, — объявила она терпеливо дожидавшимся её намиянкам.
— Теперь ты поговоришь с королевой? — спросила Виллена. — Мы доставим тебя…
Жрица качнула усиками, и даже морским девам стало ясно, что это скорее отказ, чем согласие.
— Я непременно поговорю с королевой, но прежде… я прошу вас помочь мне ещё раз. Понимаю, моя просьба должна показаться вам бессмысленной, как и предыдущая, но для меня это очень важно. Я должна знать, что сказать королеве.
— Как — что?! — не выдержала Виллена. — Необходимо, чтобы она узнала, что здесь творится!
— Предположим, что она узнала, — спокойно отвечала Жрица, — и что дальше? Я должна дать ей совет. Возможно, вам это незаметно, но королева молода и крайне… измучена.
— Мы заметили, — кивнула Иллана, — и, конечно, мы постараемся помочь. Надеюсь, что это не займёт много времени и ваш разговор состоится как можно скорее.
— Разумеется.
Жрица в сопровождении морских дев снова поднялась на борт "Лавины".
— Вероятно, вам нетрудно будет отыскать то место, о котором говорится в наших преданиях, — продолжала Служительница.
Намиянки переглянулись. Виллена тихонько прошептала: "О, Глубина!.."
— Лесной Храм должен находиться в шести днях пути от Западного Храма.
— В каком направлении? — без особой надежды на ответ поинтересовалась Анната.
— В западном, конечно. Точно на запад — вглубь Великих Лесов. Это сложно?
— Нет, — пожала плечом Виллена. — Конечно, если он там действительно находится. — Она могла бы спросить, что рассчитывает отыскать Жрица в заброшенном Лесном Храме, память о котором сохранилась лишь в преданиях, но решила воздержаться.
А остальные и тем более промолчали.
Жрица казалась такой же спокойной, уверенной и сдержанной, как и раньше, но теперь сёстры отлично понимали, что это лишь видимость.
Оставалось только догадываться, каково ей приходится после Мёртвых Посёлков и после того, как её откровенно прогнали прочь от цитадели самой влиятельной духовной особы королевства.
Никакого Лесного Храма они не нашли. Зато, кажется, точно в шести днях пути на запад (если предположить, что такое расстояние можно определить в точности) расположилось лесное озеро подозрительно правильной формы.
Оно было исключительно круглым, словно циркулем нарисованным.
К узкой полоске травянистого берега подступали кряжистые стволы, кое-где за ними виднелись прогалины, неровные, какие-то случайные полянки, будто когда-то гулял по берегу великан и в задумчивости собирал в охапку вековые стволы, вместо цветов. Где два-три выдернул, а где и несколько десятков, но особенно в лес он не углублялся, и дальше, куда ни глянь, тянулся совершенно сплошной, густой и какой-то незыблемый лес.
Действительно — Великие Леса — иначе и не назовёшь.
А впрочем, этот зелёный океан когда-то не был таким уж сплошным. Присмотревшись, ещё и теперь можно было заметить странные борозды, то прямые, то скруглявшиеся, они разрисовали Великие Леса непонятными узорами.
— Похоже на то, что когда-то здесь были просеки, потом они заросли, но деревья в этих местах пониже, чем вокруг, — заметил Командир.
Иллана тряхнула головой, Виллена потёрла глаза и вновь посмотрела на увеличенную по приказу Михала картинку застывшего под днищем "Лавины" леса.
Этот зелёный простор напоминал морским девам родную стихию. Он тоже был океаном, но океаном непонятным, неправильным.
Их зрение отказывалось фиксировать замеченные Михалом особенности, но через несколько секунд оно перестроилось, и Виллена взмахнула перепончатой рукой.
— Это такие… волны! Вот и вот… и ещё здесь!
— Неужели здесь когда-то были дороги? — удивилась Иллана.
— Непохоже, — Михал потёр подбородок, прищуривая покрасневшие после бессонной ночи глаза. — Всё, конечно, может быть, но… непохоже.
— Почему? — спросила Анната.
— Слишком часто расположены. Самая разветвлённая транспортная сеть, какую мне приходилось видеть, делила территорию на участки во многие разы больше этих.
Бортовой компьютер "Лавины", не дожидаясь приказа, продемонстрировал карту, на которой были отмечены эти так называемые просеки: густая сеть, располагавшаяся под ними, занимала огромную территорию, её условная граница имела округлую форму, дальше лучами тянулись просеки, уже гораздо больше похожие своим расположением на транспортные артерии, — они были тоньше и обрывались, достигнув других тесно сплетённых сетей.
В целом это выглядело так, словно несколько паутинных сетей соединили длинными нитями в единую систему.
— Вот это да! — ахнул незаметно вошедший Гэри.
Ночные события так и не смогли исчерпать его энергию до дна, и вместо того чтобы лечь спать, он увязался за Командиром, который находился здесь потому, что его "Лавина" лучше всего подходила для этого путешествия, а он не любил переподчинять её кому-то другому без особой необходимости; и намиянками, которые вынуждены были общаться со Жрицей, потому что больше некому.
Ведь она, наверное, предпочитает женскую компанию, как и прочие дамы Аззы. Общаться с мужчинами ниже их достоинства.
Гэри пообещал, что будет вести себя тихо, чтобы не раздражать Служительницу, и даже не показывался в рубке. Видимо, как и подозревали остальные, вести себя тихо он мог только таким образом — изолировавшись в каюте, где, как все надеялись, он уснёт. Зря надеялись.
— Ну ничего себе! — продолжал он восхищаться свистящим шёпотом — старался вести себя тихо.
— И что же это может быть? — спросил Командир, ни к кому, в сущности, не обращаясь.
— На данный момент версий не имею, — официальным тоном доложил компьютер, расстроенный тем, что главное в его жизни существо, его владелец, его капитан и команда в одном лице в кои-то веки пожелал узнать его мнение, а мнения-то и не оказалось.
Вот всегда было, а тут как раз и нету! С другой стороны… если ему задают такие вопросы, значит, одобряют использование всех имеющихся возможностей для получения ответа, разве нет?
— Сканирование показывает, что карта расположения относительно низкорослых деревьев на 83% совпадает с расположением подземных пустот. В местах совпадения упомянутые пустоты отличаются равномерностью и правильностью форм, позволяющих предположить, что они имеют искусственное происхождение.
— Вот как… — протянул Михал. — Ну что ж… спасибо, Лавина.
— Эти низкорослые деревья определённо относятся к другому виду, — продолжил компьютер, чуткое ухо могло бы уловить, что его сдержанный тон едва заметно потеплел, — по-видимому, они произрастают только над подземными пустотами и внешне довольно сильно отличаются от всех прочих виденных мною на этой планете. Помимо прочего, они имеют очень мощную и сильно разветвлённую корневую систему, сплетённую практически воедино.
— Покажи-ка их поближе.
Михал слегка подался вперёд, рассматривая появившееся на экране изображение густой кроны пирамидальной формы. На концах зелёных ветвей (именно сами ветви, а не только довольно длинные и узкие листья, были зелёными) трепетали жёлтые усики с опушёнными утолщениями на концах.
А на самом верху белело нечто крупное и даже на вид тугое, плотно-атласное, окружённое густой листвой.
— Бутон, что ли? — предположил Гэри, но тут же сам усомнился:
— Или, может, плод?
— Вероятнее всего, это бутон, — прокомментировала Лавина. — У других видов деревьев я не наблюдаю ничего похожего, — прибавила она.
— Ничего себе будет цветочек, когда он раскроется… — Гэри осторожно покосился на Иллану, как бы желая разделить с ней восхитительное видение будущего цветка, который может получиться из бутона столь многообещающего размера, и в то же время, опасаясь натолкнуться на и захлебнуться в ледяной волне презрения, которую с лёгкостью могут исторгнуть её серо-зелёные глаза.
Он этого ещё никогда не видел, но почему-то очень ясно представлял, и ему казалось, что из этой волны не выплыть, хотя и непонятно, как это может быть, что значит — не выплыть? Не утонет же он, в самом деле! Не перестанет же дышать!
Иллана на него не смотрела, и Вон украдкой перевёл дух, словно отложили оглашение приговора и ещё остаются какие-то, хотя и весьма призрачные, надежды на апелляцию.
Иллана смотрела на Первую Жрицу Востока.
Служительница подалась вперёд, вцепившись в подлокотники всеми четырьмя руками и не сводя глаз с экрана.
Она смотрела на гигантский бутон.
Жрица внимательно прислушивалась к жужжанию "переводчика", доносившего до неё смысл слов пришельцев, но только до тех пор, пока на экране не возникло изображение необычного дерева, увенчанного белым бутоном небывалой величины…
Уж она-то ни секунды не сомневалась, что это именно бутон, хотя и сама не знала почему. Она совершенно точно никогда не видела ничего подобного и в то же время… эта картина была ей знакома.
— Цветок… древесный… древесный цветок… — прошептала Жрица.
— Ну да, — обрадовался Гэри, — Древесный Цветок — так называется поместье принцессы Ззии.
Михал уколол его сердитым взглядом, и Гэри виновато примолк, с опозданием вспомнив, что об этом названии они узнали из перехваченного письма, адресованного принцессе. Но Жрица, кажется, не обратила на это внимания, да и вряд ли название поместья являлось государственной тайной.
— Да, — медленно заговорила Жрица, — поместье младшей принцессы, если она является не дочерью, а сестрой королевы, традиционно называется поместьем Древесного Цветка. Он так же далёк от реальности, как младшая сестра-принцесса далека от верхней чашечки Цветочного Трона. Младшая сестра-принцесса ещё никогда не становилась королевой, а Древесный Цветок…
— Легенда гласит, что в незапамятные времена Повелительница Цветов взглянула на нашу землю, на Великие Леса, и от Её взгляда на вершинах деревьев распустились первые цветы, а из них вышли прародители нашего народа. Затем Древесные Цветы опустились на землю и превратились в священные белые цветы жаффа. Из первого цветка жаффа вышла первая королева-матка, положившая начало нашему народу.
— А как же прародители? — не удержался от вопроса Гэри. — Те, что из древесного цветка?
Жрица неопределённо повела усиками.
— Они были другими, не такими, как мы…
— А это не они, часом, весь лес перекопали?
Жрица вздрогнула, словно очнувшись от сна. Что с ней происходит? Зачем она рассказывала пришельцам священное предание? Она как сквозь пелену, будто и не с ней это было, припоминала последние несколько минут и даже свои собственные слова. Совсем заворожил её Древесный Цветок.
А впрочем, что в этом удивительного? Она, как и все, даже предположить не могла, что древесные цветы существуют до сих пор. Откровенно говоря, она не очень-то верила и в то, что они существовали раньше, полагая, что это, скорее всего, не более чем красивый образ, облекающий реальность в изящные одежды из диковинных цветов и чудесных превращений.
Существовали или нет — какое это имеет значение? Важно, что начало их жизни, жизни народа жиззеа, положила Повелительница… или, вернее… Великая Мать!
Жрица заставила себя вернуться к реальности. Кажется, её о чём-то спросили, и в этом вопросе было что-то… тревожащее, ноющее, как неприятное воспоминание, к которому не хочется возвращаться, прошлое, которое лучше не ворошить…
"Весь лес перекопали…" — подсказала память, и Жрица снова испытала страх, который охватил её, когда пришельцы обсуждали эти… туннели, а на экране высветилась карта их расположения, и в ней тоже было что-то пугающе-знакомое…
Да что же это такое?! Что творится с ней?! Почему всё кажется ей знакомым и вызывает тревогу? Уж не теряет ли она рассудок, в самом деле?!
— Не знаю, — произнесла она медленно, — не знаю, что всё это означает. Я удивлена, вероятно, больше, чем вы, — она тряхнула усиками, как бы отбрасывая эти, не самые насущные в данный момент, загадки.
— Значит, там, где должен находиться Лесной Храм, вы обнаружили озеро? Озеро и больше ничего?
— Похоже на то, что оно имеет искусственное происхождение, — заметил Командир. — Берега слишком уж круто, почти отвесно, обрываются вниз, и этот наклон точно выдержан по всей окружности. Дно совершенно ровное, если не считать… Вот, смотрите: какие-то странные… нагромождения. При желании их можно принять за развалины. Сканеры показывают наличие минеральных образований, но на природные залежи это никак не похоже.
— Если здесь когда-то был храм, — продолжил он после паузы, во время которой все пытались что-нибудь разобрать в размытых и как бы колеблющихся картинах озёрного дна, — то он обрушился под землю и был затоплен.
— Может, никуда он и не обрушивался, — азартно предположил Гэри, — может, это был подземный храм?
И снова Жрица вздрогнула.
Ну да, предание говорило, что на месте Лесного Храма Первая Королева видела лишь цветущий луг. Принято было думать, что сам Храм оставался незримым или же — луг и являлся Храмом. Но что если Храм всё-таки был — вполне зримый, но… под землёй? Кто же построил его? Кто?!
Жиззеа не могли этого сделать. Раньше она никогда не задавалась таким вопросом, так как считала эту полу-мифическую святыню чем-то… самообразовавшимся. В её представлении, если кто-то и строил Лесной Храм, то это были некие сверхъестественные существа или силы.
Но развалины на дне озера (если, конечно, это действительно развалины, а не беспорядочное нагромождение камней) эти развалины остались от чего-то, построенного вполне живыми телесными существами.
Она опустила голову, не в силах больше всматриваться в неясные картины и расплывчатые очертания, которые неизвестным образом получают пришельцы.
Эти изображения, казавшиеся то вполне ясными и осмысленными, то случайными, обманчивыми, как ночные тени, предстающие во множестве образов, какие подсказывают испуганному путнику его воображение, страхи и надежды, не могли разрешить её сомнений. Ей было нужно нечто большее, ей была необходима определённость.
— Вы можете узнать что-то ещё? — некоторая резкость её тона выдавала волнение. — Ваш… корабль может опуститься на берег? Я хотела бы увидеть всё, как оно есть… то есть… — смешалась она, опасаясь обидеть своих помощников.
Но они не обратили внимания на её последние слова или не подали виду, а вернее всего — поняли её верно.
— Сесть недолго, — буркнул Командир.
И через несколько минут все они уже стояли на зелёном берегу, осматриваясь и пытаясь понять, что же такое особенное заключено в этом месте, что заставило их всех застыть в молчании, которое вполне можно было бы назвать благоговейным.
Озеро лежало перед ними, словно малая часть бесконечного неба, опустившаяся на землю, но сохранившая безмолвный и величественный покой.
Оно отдыхало, это прилёгшее посреди Великого Леса небо или, может быть, спало, и по нему медленно плыли белые облака; а почтительно расступившиеся великаны-деревья охраняли его сон, мощные и прямые, подобные живым колоннам легендарного Лесного Храма.
Рядом с облаками по озеру неторопливо скользили какие-то птицы, оставляя за собой мерцающие дорожки.
Это место было прекрасно и печально, хотя никто не мог бы объяснить, почему вызывает оно грусть, ощущение утраты, почему его прозрачность кажется омытой слезами.
Намиянки зашевелились первыми. Они молча приблизились к воде — всё-таки она слишком влекла их — эта родная, знакомая и вечно новая стихия.
Девушки опустились на колени, попробовали воду руками, зачерпнули, понюхали, лизнули…
— Что это вы делаете? — возмутился Командир. — Надо хоть пробы взять! Может, она…
— Вот мы и берём, — усмехнулась Виллена, резко обернувшись и скользнув насмешливым взглядом по озабоченному Михалу и встревоженному Гэри.
Последнего её взгляд обжёг, показалось, что эта ирония адресована именно ему и что она прекрасно понимает, на кого из них он смотрит и за кого беспокоится в первую очередь.
— Хорошая вода, — нейтральным тоном заметила Анната, коротко взглянув на сестру.
Затем поднялась и начала разуваться, как и остальные вслед за ней.
— Куда это вы собрались? — снова попытался образумить их Командир. — Разве так пробы берут?!
Виллена презрительно дёрнула плечом, но затем всё-таки взглянула на Михала со своей обычной холодно-язвительной улыбкой на губах, однако в синих глазах был заметен некий намёк на теплоту и даже… уважение?
С ними немногие осмеливались спорить и ещё реже встречали они тех, кто пытался заботиться о них и кому вообще приходило в голову, что они могут нуждаться в заботе.
— Не бойся, не утонем, — почти добродушно заверила она Михала и вслед за сёстрами рыбкой мелькнула в воздухе и ушла под воду со слабым всплеском.
Они исчезли под водой, и уже через несколько мгновений поверхность озера приняла прежний совершенно безмятежный вид. Только одна из проплывавших птиц поднялась в воздух и, описав широкий круг, вновь опустилась на воду — подальше от необычных пришельцев, прочие же продолжили свой путь, подозрительно поглядывая на берег.
— Ну что ж… — сказал Командир, чтобы только прервать ставшее тягостным молчание, — похоже, что здесь нам смотреть не на что.
Жрица молча взглянула на него и медленно, едва ли не через силу, приблизилась к кромке воды; её было так много, что женщина невольно трепетала и должна была признаться себе, что это не только священный трепет, но и самый обыкновенный страх.
Сейчас она была рада, что двое пришельцев стоят рядом. Кажется, они тоже вполне сухопутны и уж, во всяком случае, не собираются бросаться в эту обманчивую и чуждую стихию.
Жиззеа ничего не имели против воды, но в разумных пределах! Земли Аззы орошало множество рек, речушек, ручьёв, но среди них не было ни одного по-настоящему мощного широкого потока, а надёжные мосты с прочными перилами позволяли преодолевать их, не замочив ног; в богатых домах Аззы и при каждом храме имелись бассейны, но их размеры ненамного превышали размеры большой ванны.
Неожиданно Жрице пришло на ум Островное Королевство и она, скрепя сердце, сделала ещё один шаг, почти вплотную приблизившись к спокойной голубой глади.
Жиззеа, пустившиеся в рискованный, да что там! — смертельно опасный путь и не по безмятежному озеру, а по бурному, непокорному морю, где, как она слышала, волны ревут от скрытой в них яростной мощи и бьются о берега далёких островов, как обезумевшие гиганты; жиззеа, сумевшие отыскать эти затерянные в нём острова и основать своё королевство, сумевшие приручить эти вольные водные просторы настолько, чтобы не только переправляться по ним на своих лёгких, хрупких кораблях, но и каким-то образом добывать со дна — невообразимо глубокого дна — Дар Моря…
Да как только королеве могло прийти в голову, что с ними можно воевать и победить?! Если море — страшное, неведомое, не прощающее ни слабостей, ни ошибок, не сломило, а только закалило их?!
Говорят, что их королева имеет супруга, и он правит народом наравне с нею и носит титул короля. И говорят также, что важные посты и звания у них получают те, кто лучше других справляются со своими обязанностями, независимо от пола и происхождения. И первое, вполне возможно, непосредственно связано со вторым… Если это правда, конечно.
Принято было думать, что народ Аззы считает Островное Королевство некой страной тьмы, населённой исключительно слугами Губительницы и её порождениями, но Служительница хорошо знала, что это мнение не соответствует истине.
Во всяком случае, так думают далеко не все; немало найдётся и тех, кто придерживается противоположной точки зрения. Где здесь истина, где ложь и самообман?
Но как бы там ни было, в слабость Жжуа она не верила, и каковы бы ни были они сами и их порядки, воевать с ними — безумие.
Жрица долго стояла на самом краю резко обрывающегося в воду травяного берега, как бы испытывая себя и размышляя об Островном Королевстве, пытаясь понять, вернее, хоть немного приблизиться к пониманию того, какими они должны быть — эти покорители морских просторов, и чего теперь больше между двумя ветвями одного народа — различий или сходства.
Наконец, Жрица ощутила, что голова её начинает кружиться, а ноги готовы подогнуться и тогда… мысль об этом пронзила её инстинктивным ужасом, она содрогнулась, покачнулась и… ощутила, что её руки с обеих сторон охватили мягкие (брр!) руки пришельцев.
Оказывается всё это время они находились всего на шаг позади и пристально наблюдали за ней (а может, и не за ней, а за озером, ожидая возвращения своих спутниц). В любом случае, она была от души им благодарна.
— Благодарю, благодарю вас обоих, — прошептала Жрица, когда Михал и Гэри, осторожно поддерживая под руки, отвели её в сторону.
Жрица посмотрела на людей внимательнее, припоминая что-то ещё, тревожно скребущееся в сознании. Это связано с пришельцами, вернее, с их словами. Что-то такое сказал ей, кажется, именно этот… да, с кожей приятного тёмного цвета. Теперь она вспомнила.
— Кажется, это ты сказал мне что-то о словах колдуньи? — обратилась Жрица к Гэри. — Она говорила о детях, о том, откуда они у неё?
— Ну да, она сказала, что родители сами их отдали. Что она, мол, не ворует детей, у неё и так нет отбоя от желающих. Что-то в этом роде, так или нет, Командир?
— Да, примерно так, — подтвердил Михал, думая о своём.
— Больше она ничего не говорила? — вздрагивая усиками, спросила Служительница. — Припомните, прошу вас.
— Что, это так важно? — удивился Гэри, почёсывая затылок. — Так ведь врёт же она всё. Чего ещё от них ожидать? Принцесса Ззия чтобы детей своих этой ведьме отдала — ни за что не поверю!
— Ещё говорила, — без перехода продолжил он, — что это, мол, плата. Плата Губительнице за что-то.
— Где? — осторожно спросила Жрица.
— А? — рассеянно отозвался Гэри, пристально изучая задумчивую озёрную гладь.
— Да это я так, про урну… это у нас так говорят.
— Интересно, где это у вас… — бормотнул себе под нос Командир. — Так ведь… — внезапно его глаза расширились, будто он наткнулся на что-то совершенно неожиданное. — Ззию в то время считали мёртвой… хотя это, конечно, не имеет значения.
— Я думаю иначе, — произнесла Жрица.
Гэри и Михал разом оторвались от созерцания озера и уставились на неё.
— Конечно, верить колдуньям нельзя, но с другой стороны: насколько мне известно, они нередко прибегают к хитростям, увёрткам и недомолвкам, но стараются избегать прямой лжи.
Командир скептически пожевал губами.
— Так ли уж хорошо Служительница знакома с колдуньями? — не с теми, что в сказках, а с настоящими. Избегают лжи… — он пожал плечами.
— Да она сама рассказала, что её прародительница обещала Трём Призракам, когда они были ещё живы, освобождение, а сама собиралась убить их, и с двоими именно так и поступила.
— Она говорила с вами о Трёх Призраках?! Как вам удалось?..
— Да не нам, это всё Лора, — встрял Гэри, но под отяжелевшим взглядом Командира замолчал.
— Что-то разболтался я, совсем что-то голову потерял, — Михал осуждающе помотал головой. — Колдуньи, призраки… Сумасшедший дом!
— Ты совершенно прав, — обратилась к нему Жрица, — колдуньи всегда лгут в главном, но в деталях стараются без нужды не обманывать. К тому же, я вынуждена признать, что детей им действительно отдают добровольно. Подобные злодеяния крайне редко, но, к великому прискорбию, всё же случаются. Однако о том, чтобы детей воровали, я никогда прежде не слышала, и это заставляет меня задуматься…
— Да о чём тут задумываться? — возмутился Гэри. — Ззия их отдать не могла, и Зиф — тоже. Значит, их украли.
— Украли — возможно, но украсть и принести в жертву — не одно и то же. К Ночи Одинокой Луны детей тайно доставили в столицу, это ясно, а затем… — Жрица замолчала.
— И той же ночью пытались убить принцессу, — уронил Командир.
— Именно так.
— Погодите, — вскинулся Гэри, — а если бы принцесса умерла, тогда… Но Зиф же не мог этого сделать!
— Я вижу, твоё мнение о нём куда лучше, чем его — о вас, — слегка усмехнулась Жрица. — Но тут ты, конечно, прав. Зиф не отдал бы детей на смерть, в этом я нисколько не сомневаюсь, к тому же, он вообще ни при чём.
— Ты забываешь, что по нашим законам детьми распоряжается только мать. Лишь благодаря Ззие Зиф вообще имеет возможность видеться с ними. А в случае её смерти, он, несомненно, лишился бы и этого. Впрочем, всё зависело бы от приёмной матери, — Жрица снова замолчала.
— И кто, по мнению Служительницы, мог бы стать приёмной матерью? — спросил Михал.
— Одна из старших сестёр принцессы. Принцесса Изла или… сама королева.
— Вот как… — протянул Михал.
— Но на это, наверное, нужно время, — предположил Гэри.
Жрица вздохнула.
— Никакого времени для этого не нужно. Сразу же после смерти принцессы одна из её старших сестёр может распоряжаться ими, как их собственная мать. И даже может отдать их колдунье, как своих родных детей. Достаточно будет и предварительного согласия отдать их, если и когда их настоящая мать умрёт.
— То есть, получив известие о смерти принцессы, колдунья может принести детей в жертву, как бы от имени их новой матери? — уточнил Гэри.
— Да. Так.
— Но какая же из сестёр принцессы может считаться новой матерью её детей?
— Любая. В первую очередь, права переходят к следующей по старшинству. Но есть и другое, более древнее правило, согласно которому дети переходят под опеку старшей женщины в роду, а она, если пожелает, может уступить свои права другой.
— В любом случае, королева могла бы поступить так, как пожелает: принять опеку, тем более, что у неё нет собственных детей, или уступить её принцессе Изле. С другой стороны, если королева Азафа признает детей своими, это в корне изменит порядок наследования…
— Так кто же мог отдать их? Я что-то запутался в ваших правилах, — спросил Гэри.
— Принцесса Изла — могла. То есть, можно сказать, что она имела на это право, — с точки зрения колдуньи, а не морали и закона, разумеется.
— А королева? Она имела на это право?
— Королева?.. Несомненно, — тяжело уронила Жрица.
Иллана вынырнула первой. Её глаза светились мерцающим зелёным светом, словно в них отражался загадочный подводный мир, пронизанный солнечными лучами, переливающийся, недоступный.
Виллена и Анната последовали за сестрой, но что-то мешало им, затрудняя движения. Когда они выбрались на берег, то вместе с ними на нём очутилось нечто — явно тяжёлое, зелёное, с волнистыми светлыми прожилками, по-видимому, это был какой-то минерал.
— Что это? — взволнованно шевеля усиками, спросила Жрица.
— Не знаю, — ответила Иллана, неотрывно глядя на непонятный предмет.
Намиянки бережно уложили его на траву, задумались на секунду… Иллана нагнулась и приподняла один конец; сёстры пришли ей на помощь, и через несколько секунд "нечто" удалось установить в вертикальном положении.
Девушки медленно двинулись вокруг своей находки, как бы силясь понять, где у неё "лицо", где "спина", но спины, кажется, не было вовсе, — одно только лицо.
— Должно быть, это статуя, — неуверенно проговорила Анната.
— Кого или что она изображает? — покачал головой Командир, не желая показать, что и его заворожила эта находка. — Это может быть естественным образованием, возникшим…
— Их там много, — перебила Иллана, кажется, вовсе его не слышавшая. — Мы видели… видели…
— Что?! — не выдержала Жрица.
— Да остановитесь вы! — рявкнул Командир. — Что с вами творится?!
Виллена, обычно самая разговорчивая из сестёр, но на этот раз не проронившая ни слова, скривилась, будто неожиданно раскусила что-то кислое, и, недовольно взглянув на Михала, отошла от странного изваяния; она села на траву и молча уставилась куда-то ничего не видящими глазами.
Анната потрясла головой, вода так и разлетелась веером с её мокрых волос, раскачиваясь, будто пьяная, она тоскливо взглянула на Иллану, и та взмахом руки отпустила сестру, тут же присоединившуюся к застывшей на берегу Виллене.
— Что с вами случилось? — взволнованно спросил Гэри. — Вам плохо?! — он беспомощно озирался, переводя взгляд с Виллены и Аннаты, что сидели, подтянув колени к подбородку, и ничего вокруг не замечали, на Иллану, которая отошла от статуи и прижалась к ближайшему дереву, как к спасительной опоре, способной удержать её посреди бушующего мира.
— Ничего… не случилось, — она прикрыла глаза и прижалась щекой к шероховатому стволу.
Вода всё ещё струилась с длинных волос, отдельные капли сбегали по матовой ткани облегающего костюма и по гладкой, словно мерцающей коже.
Гэри показалось, что намиянка плачет.
— Мы отнесём вас на корабль, — заявил он решительно и сделал шаг вперёд.
Иллана открыла глаза, и насмешливая тень, промелькнувшая в из зелёной глубине, дала знать встревоженным людям, что она приходит в себя.
— Не надо, — ответила девушка необычно мягким тоном и ласково погладила дерево.
— Ничего с нами не случилось… ничего страшного. Это просто… тоска… память…
— Память? — переспросила Жрица, приблизившись.
Она избегала пристально рассматривать загадочный трофей и терпеливо ждала объяснений, стараясь сдерживать эмоции, чувства, обуревавшие её. Но слово "память" словно затронуло какую-то до предела натянутую струну, о существовании которой она до сих пор и не подозревала.
— Да, память… — повторила Иллана, желая ещё раз ощутить сладкую горечь этого слова.
Гэри вдруг стало совершенно ясно, что с ними действительно не случилось ничего такого, чего боялись они с Командиром.
Что-то другое, как будто совсем нестрашное, сладкое и горькое, неосязаемое, как воздух, и властное, как прибой.
Он впервые по-настоящему увидел и ощутил, насколько они чужды этому удручающе твёрдому, неподвижному, сухому, иссушённому миру. Впервые были так заметны перепонки между тонкими сильными пальцами, — ладонь Илланы распласталась по стволу дерева, и в этом было что-то… от бессильного стона, от мольбы о помощи, когда нет никого, кто мог бы помочь…
Её босые ступни, обычно изящно-узкие в тесной обуви, выглядели неуместными на зелёной траве — пальцы, такие же длинные, как и на руках, разошлись в стороны, натянув чуть более тёмную по тону перепонку. И в этом тоже было что-то беззащитное…
К счастью, Иллана, кажется, не замечала этого. Она вся была — не здесь, а где-то там, где дышала неимоверно тяжёлая, мерно покачивающаяся волна. Не это крохотное озеро, противоположный берег которого можно легко различить, — Океан лежал перед ней. Океан принимал и обнимал её, родной Океан…
— Там… — начала Иллана, не глядя на жадно прислушивающуюся Жрицу, — там действительно был храм… В каком-то смысле, он есть и теперь, и он — прекрасен…
Особенно эти… изваяния. Они лежат на дне, словно спят… Не знаю, что или кого они изображают. Ни в одном из них мы не могли узнать ничего такого, что нам доводилось встречать и видеть, и в то же время… В них можно узнать всё, что мы знали прежде, и неизмеримо больше этого… Нет, мы не сошли с ума! — она гневно взглянула на людей, но тут же отвернулась и успокоилась, будто забыв об их существовании.
— Эти изваяния… они очень разные. Мы не знали, какое выбрать, чтобы достать… Но потом Виллена нашла вот это, позвала нас и… Мы просто не могли от него оторваться, так бы и кружили вокруг него… Нам казалось, что мы снова дома… ещё немного и, может быть, многое удалось бы понять… — Иллана тряхнула головой, в очередной раз пытаясь вернуться к реальности.
— Я думала, что на берегу оно утратит свою силу, — девушка покосилась на статую, — но и здесь оно — всё то же. Разве вы не видите? — это ключ к памяти, и я даже представить не могу, кто способен такое создать…
— Этот храм… Он обрушился в подземный водоём? — спросила Жрица. — Как он оказался под водой?
Иллана обратила к ней внимательный взгляд, словно вспоминая, кто это такая, потом ответила:
— Если хотите знать наше мнение, это был подземный храм. Строение из камня в огромной подземной полости. А потом его затопили, отвели подземные воды и обрушили свод.
— Намеренно? Ты считаешь, что это было сделано намеренно? — изумилась Жрица.
— Да. Я и мои сёстры — мы так считаем. Те, кто построили этот храм, и те, кто похоронили его, были мастерами. Странно только…
— Что?
— Что изваяния не погребены под толстым слоем земли, песка, камней и глины, как основание храма. Возможно, их бросили в воду много позже, но и тогда они должны были погрузиться… Впрочем, я бы не удивилась, узнав, что на них физические законы не распространяются и они сами вышли на поверхность, — Иллана взглянула на статую, но тут же с видимым усилием отвернулась.
Жрица медленно приблизилась к изваянию. Оно было немного выше, чем самые высокие из жиззеа. Мягкие, словно обточенные водой линии изгибались, сливаясь и вновь разбегаясь так легко и свободно, что тяжёлый плотный материал казался невесомым, летящим.
Это впечатление ещё более усиливали сквозные просветы, и вот уже изваяние, через изогнутые прорези которого видятся деревья, листья, колышущиеся на ветру, кажется едва ли не прозрачным.
Светло-зелёное тело минерала будто дышит молочными прожилками, протекающими в полном согласии с завораживающими линиями этой фигуры, как бы не вырезанной, а вылепленной или даже излитой из какого-то невероятного источника.
Местами цвет густеет, приобретает насыщенность, плотность и вес. Вместо лёгкости проступает скрытая сила, притягательная, влекущая, увлекающая в знакомый и неузнаваемый мир; и даже ветви деревьев, виднеющихся в разлёте застывших и вечно движущихся линий, кажутся другими, изменившимися.
В изваянии не было очевидной спиральности, и всё же это был некий намёк на спираль. От него оставалось впечатление, ощущение возникновения из неведомой и неизмеримо далёкой точки и — округло плывущего, неостановимого в своей скрытой медлительной силе разлёта.
Оно стояло на земле и было довольно устойчиво, но в то же время странное чувство, что основание его, его источник лежит где-то во вне, за пределами видимости, не оставляло смотрящего.
И он невольно устремлялся к этому источнику, ускользающему, недостижимому, подобному путеводной звезде, указывающей путь… — куда? Что обещает и чем грозит эта дорога?
Конца её смертному слабому существу не достигнуть — это Жрица понимала совершенно ясно. Но к чему приближает она или от чего удаляет? И кто мог создать ЭТО? С какой целью?
Служительница сделала шаг в сторону и отвернулась. Она умела держать себя в руках и противостоять слепым порывам. Впрочем, ей очень давно не приходилось испытывать никаких слепых порывов, и кто бы мог подумать, что придётся?
Нестерпимо хотелось начать Танец. Эта фигура была создана для Танца, вокруг неё нужно было кружиться, отдаваясь заключённому в ней ритму. Но что это за Танец?
Он записан в изваянии ясно и отчётливо, яснее, чем знаки, положенные на бумагу, передают слова, полнее, чем самое совершенное изображение передаёт облик самого простого предмета.
Танец, заключённый в изваянии, — он предстал перед ней, но она тщетно пыталась узнать его. Это один из Священных Танцев — несомненно! Но все они известны Служительнице, даже те, которые никогда не приходилось исполнять, — все!
Ведь есть же ещё Запретный Танец, Танец Погружения… Эта мысль пронзила её, ошеломила, подобно ослепительной вспышке.
В отличие от Скрытых Имён, которые жрицы узнают во время посвящения, полное название Запретного Танца неизвестно даже ей — Первой Жрице, неизвестно никому, не говоря уж о самом Танце.
Правда, ходили слухи о том, что изредка находились те, кто пытался его исполнить. Но их неизменно ждала горькая участь — смерть или безумие. Жрица не знала, можно ли верить этим разговорам, у неё не нашлось ни времени, ни желания, чтобы прояснить этот вопрос. Да и как можно было его прояснить, не приближаясь к опасной черте?
Её, как и любого жиззеа, не удивляло, что кто-то мог исполнить Запретный Танец не обучаясь ему, не имея возможности хоть раз его увидеть. Священные Танцы передаются из поколения в поколение не примером, не обучением. Жиззеа рождаются с ними и, когда приходит время, извлекают их из сокровенной глубины своего "я", из памяти бессчётных поколений.
Как же случилось, что один из этих Танцев таит в себе угрозу и потому находится под строгим запретом? Даже название его обрезано, даже упоминание о нём считается опасным. Но ведь когда-то его исполняли, иначе откуда он в их памяти? Памяти…
Жрица вновь взглянула на изваяние. Ну конечно, только слепой может не увидеть — это он — Запретный Танец. Танец Погружения в Память.
Она прерывисто вздохнула. Так вот как он называется…
Внутренняя борьба длилась недолго. Она зашла слишком далеко, чтобы теперь отступить. И ради чего? Ради собственной безопасности в этой жизни и гарантированного вечного блаженства в будущей? Поступай, как предписано, и ни о чём не беспокойся?
Не хочет она такой безопасности, и не верит она в такое блаженство.
Так легко и заманчиво свалить вину за всё, что уже случилось и ещё произойдёт, на Азура, на Жжуа, на королеву, в конце концов, но не получится, не выйдет.
Да и кто такая королева, как не живое зримое воплощение желаний, стремлений, чувств и совести народа Аззы? Ей ли, Первой Жрице, этого не знать, ведь это она даёт королеве Тронное Имя.
Вернее, облекает в слова то неуловимое и одновременно могущественное, что разлито в воздухе, что по крупице, по капле, исторгает, сплетает из своих надежд и страхов, эмоций и мыслей каждый живущий на этой земле.
В эту всё обнимающую ткань, в это поле погружается Жрица в Танце Слияния и приносит оттуда нечто, что словами определить почти невозможно. И всё же, она определяет — всего одним, двумя, редко — тремя, и тогда только рождается новая королева, которая отныне будет исполнять Танец Слияния по меньшей мере раз в сезон, пропитываясь жизнью и волей своего народа.
Хотя, скорее всего, и без этого Танца королева была бы той каплей, в которой отражается всё озеро, частицей, подобной миллионам других, и отличающейся от них лишь одним — она зеркало, в котором отражаются все.
Она такова, какими они хотели бы быть.
Первая Жрица исполняет Танец Слияния лишь однажды, чтобы найти слово, определение для того, чем отныне будет жить королева. Самой же Служительнице более пристало сливаться с Высшим Началом, чтобы нести его в себе, чтобы звать за собой других.
Не королева, а они — жрицы — должны воспитывать народ, менять его к лучшему. А Первая Жрица — в первую очередь. Мыслей о Первой Жрице Запада она избегала...
Так что же, недостаточны были их усилия или… они вели не туда?.. Если бы знать ответ.
Самое большее, что может сделать королева — это стать мостом.
После Танца Слияния, исполняемого накануне Праздника Цветения, она участвует в Танце Приближения — Приближения к Повелительнице, разумеется.
Но нельзя привести на небо народ, который не желает подниматься.
Королева лишь выражает их волю, волю большинства.
Это они пожелали наступления нового, небывалого доселе дня, и появилась Азафа, Зарёй Сияющая, — та самая, с которой, по-видимому, начались их нынешние беды.
Кто скажет теперь, вслушиваясь в это, казалось бы, такое прекрасное, светлое имя, что было заключено в нём? Какого дня, какой зари жаждали жиззеа? К чему подтолкнули они свою королеву — послушную исполнительницу их воли?
Теперь они пожелали процветания, они устали от трудностей, боятся будущего и хотят простого спокойного благополучия.
"Цветущая" — так назвала Первая Жрица нынешнюю королеву. Но Служительница знала — за красивым словом, как бы не имеющим оборотной стороны, тени, — скрыто многое. И тень у него есть — она была всегда, лишь бы не вырастала до таких размеров, чтобы поглотить их самих и их землю…
Они хотят процветания и спокойствия — разве это плохо?
Это очень плохо, если это — ВСЁ, чего они хотят.
И если они хотят добиться этого любой ценой — ценой, которую заплатит кто-то другой.
Но разве нет у королевы собственной воли? Разве нет у неё своей собственной, личной совести, права выбора, устремлений? Для чего тогда её растят и воспитывают с такой тщательностью, стараясь сформировать её душу, разум, как некую драгоценность, как величайшее сокровище, если она не более чем марионетка, игрушка в миллионах рук, силе которых невозможно сопротивляться?
Но нет, она живое существо, и хотя её трудно назвать свободной — свобода её скована миллионами пут, но всё же…
Потому и вкладывают в неё душу жрицы, что надеются на чудо — в тяжёлый и, может быть, решающий момент их будущая королева окажется достаточно сильна в своём стремлении к благу, к истинному благу, что сумеет перетянуть чашу весов.
Какая бы тяжесть на неё ни давила, никто и ничто не может отнять у неё свободу до конца. Хватит ли у неё сил, не потеряет ли она верную ориентацию между полюсами Добра и Зла, готова ли платить за свой выбор самую высокую цену — платить собой, а не другими — вот в каких вопросах кроется решение задачи о роли королевы.
Но каким бы ни оказалось это решение в данном случае (а Жрица была почти уверена, что оно будет отрицательным) дело не в королевах.
К сожалению ли, к счастью, но путь выбирают не они. Никто не может в одиночку сдвинуть гору. Каждый выбирает сам: присоединиться ли к общему потоку, общим усилиям — или двигаться в другом направлении, возможно, увлекая за собой кого-то ещё, а может, и нет…
Всегда есть тропинки, ведущие в сторону. Какие-то из них быстро глохнут, иные упрямо и неизменно пробиваются сквозь века. Может быть, одна из них и есть Истинный Путь. Может быть, было время, когда этим путём шла не горстка, не избранные, не некоторые, а многие, большинство?
Если это было, то осталось в прошлом. Они сбились с пути, ушли от него так далеко, что оказались на краю обрыва — последнего, бесповоротного. Может быть, ещё есть возможность вернуться назад и, если не отыскать Путь, то хотя бы приблизиться к нему. Чем к нему ближе, тем безопаснее, тем больше шансов вернуться на верную дорогу.
Но для этого надо знать, где они шли, где повернули неверно. Хотя бы один — последний ложный выбор-поворот, который завёл их в безысходность. Там — позади, в прошлом, их единственный шанс, единственная возможность спасения.
Вперёд идти больше нельзя. Давно уже нельзя, потому что сворачивали не туда, а каждый новый шаг лишь уводил их всё дальше от верной дороги, от Дома, от Спасения. Теперь следующий шаг будет означать для них Смерть.
Нужно вернуться назад, чтобы попытаться ещё раз ответить на вопрос, поставленный перед ними жизнью, временем — Повелительницей. Ответить так, как подскажет совесть. Только она знает верный ответ.
Она пришла сюда, чтобы узнать, где и как они сбились с пути, как это исправить, и вот перед ней ключ — ключ к памяти, хранящей, если не ответы, то хотя бы — вопросы. Что бы ни ждало её, она обязана попытаться, всё равно ничего другого она сделать не может.
Пришельцы хотят, чтобы она открыла глаза королеве, но это, в сущности, ничего не изменит. Разве что окончательно подкосит Азафу, а передать власть ей некому. Изла — хуже во всех отношениях. Нет, идти к королеве нужно с готовым советом, тогда есть хотя бы надежда, а так…
Жрица резко взмахнула усиками и повернулась к людям.
— Прошу вас, помогите мне перенести это изваяние вон туда, где побольше свободного места.
— Зачем это? — насторожился Командир.
— Я должна исполнить вокруг него Священный Танец.
— Может быть, в другой раз? Мы доставим его вместе со Служительницей в королевское поместье и там…
— Мне необходимо сделать это немедленно, — твёрдо ответила Жрица, радуясь, что пришельцы не подозревают об опасности её намерения.
Наверное, это не совсем порядочно с её стороны, но это единственный шанс без помех осуществить задуманное.
— Я прошу вас, — произнесла она мягко, трогательно раскручивая хоботок.
— Это очень важно. Мне кажется, что вы обнаружили одну из древних святынь. Это может быть Знаком…
— Хорошо, хорошо, — согласился Михал, предполагая, что это займёт не так уж много времени.
Вряд ли пожилая Жрица может танцевать часами.
Под руководством Служительницы Михал и Гэри установили статую посреди одной из прогалин. Солнечные лучи скользили по мягко блестящей поверхности. Казалось, что внутри изваяния переливаются, необъяснимо превращаясь друг в друга, вода и свет.
Она хотела начать Танец, едва пришельцы поравнялись с ближайшими деревьями, освободив для неё прогалину, но в последний момент спохватилась и окликнула их:
— Мне кажется, для вас будет лучше, если вы не станете смотреть на Священный Танец.
— Для нас? — удивился Гэри.
— Да. Меня ваше присутствие не смущает, но кто знает, какое действие Танец окажет на вас. Я подумала об этом, потому что изваяние произвело сильное впечатление на Танцующих в Воде, по крайней мере, насколько я могу судить. Священный Танец — это не просто танец — это очень серьёзно и, может быть, даже опасно… для неподготовленных, — прибавила она поспешно, не желая выдать, что идёт на риск.
Пришельцы ничего не заметили, им и в голову не могло прийти, что это может быть опасно для самой Первой Жрицы, хотя уж кто, как не она, должен быть подготовлен.
Командира, в отличие от Гэри, предупреждение Жрицы нисколько не удивило. Он и без того был настороже, а теперь и вовсе чуть ли не пинками погнал прочь изнывающего от любопытства Вона.
Люди вновь вернулись на берег. Михал подошёл к намиянкам и, кажется, о чём-то спросил. Гэри слышал его голос, потом медленно перекатывающийся, словно вода через пороги, голос Илланы. Слов было не разобрать, да они, как ни странно, и не интересовали его сейчас.
Гэри потёр глаза и тряхнул головой, удивляясь необычному сочетанию сонливой апатии и внутреннего беспокойства, овладевших им.
Две-три минуты он бесцельно блуждал у самой кромки воды, а потом как бы нехотя направился к деревьям — не тем, что скрывали от посторонних Первую Жрицу и её Священный Танец, — другим. Он взял правее той прогалины и зашагал между стройных стволов по мягкой лесной подстилке, гасившей все звуки.
Перед глазами то и дело вставало извлечённое из воды изваяние. Он встряхивал головой — оно пропадало, чтобы тут же вернуться. Не то чтобы это было неприятно — на него хотелось смотреть, но какое-то ещё — не чувство, а скорее предчувствие глубокой печали поднималось в нём навстречу манящим, зовущим куда-то, мягко изливающимся очертаниям этой странной находки.
А главное — он категорически не желал следовать за этим таинственным призывом помимо своей воли. Небольшая прогулка должна была помочь, хотя он ощущал, что ещё очень долго ему будет вспоминаться зеленовато-жемчужная фигура, не врезавшаяся, как обычно говорят, а вошедшая, влившаяся в память, ставшая сразу и навсегда её органичной частью, чтобы до конца жизни мерцать на дне его сознания своими струящимися переливами, подобно затонувшему сокровищу на дне прозрачного моря.
Наконец он остановился, намереваясь повернуть назад, чтобы не заставлять остальных себя ждать, а тем более — искать, если Жрица не задержится.
Гэри осмотрелся. Деревья здесь стояли гораздо теснее, чем на берегу, кое-где ещё виднелся кустарник, частый у озера и совсем исчезавший, если углубиться в чащу.
Гэри нечего было тревожиться: ушёл он недалеко и направление помнил прекрасно, да и вообще был не из тех, кто способен заблудиться в трёх кустах… Однако что-то обеспокоило его, может быть — инстинкт, который подсказывал, что окружающая тишина и неподвижность исполнены волнения и вот-вот будут нарушены.
Тот же инстинкт подтолкнул его к ближайшему дереву, легко укрывшему поджарую подвижную фигуру, скользнувшую за широкий ствол.
Прошло несколько секунд, минута — ничего не происходило. И всё же Гэри мог бы поклясться, что напряжение и тревога усилились, сгустились.
В тот момент, когда он окончательно готов был решить, что предчувствия обманули его, и он, как самый трусливый из сусликов, прячется от пустоты (хорошо, что никто не видел!), кусты закачались, послышалось шуршание и как бы шарканье неуверенных, спотыкающихся ног.
Вон затаил дыхание, гадая, кто же это может быть. Он не испытывал страха, только жгучий интерес и волнение от предвкушения необычной и неожиданной встречи. Тревога, которую Вон странным образом ощущал, скорее исходила от приближающегося существа или существ.
Он был уверен, что это не животные, хотя и сам не мог бы объяснить почему. Хищники обычно передвигаются бесшумно, но встречаются ведь и такие звери, чьё приближение можно заслышать издалека.
Кто бы это ни были, они помедлили несколько секунд, прежде чем выступить из-за кустов и деревьев и оказаться как раз напротив укрытия Вона. До них было не более двух метров.
Прежде всего Гэри обратил своё внимание на существо, очень похожее на шемма. Он был почти уверен, что это и есть шемма, несмотря на многие бросающиеся в глаза отличия.
Существо было практически чёрным, в отличие от серых шемма, которых Гэри приходилось видеть до сих пор; его усики были значительно длиннее и подвижнее, но главное — оно было намного крупнее и выше.
Шемма обычно не дотягивали в росте до высокого Вона, но этот гигант возвышался над ним, по меньшей мере, на целую голову, а то и больше. Однако ничего устрашающего не было в его гармонично сложенной, почти изящной фигуре.
Чёрные блестящие глаза неотрывно и пристально смотрели на человека, вернее, на ствол дерева, за которым он пытался укрыться; пара нижних рук крепко, но бережно прижимала к груди крупный свёрток округлых очертаний, верхние руки прикрывали его.
Одежды на великане было немного — что-то вроде короткой лёгкой юбочки, с плотного пояса которой свисали какие-то предметы, а также длинный нож, богато отделанный самоцветами.
Несколько созданий, едва ли не в два раза меньшего роста, чем их предводитель, жались к нему с обеих сторон, как испуганные дети. Но Гэри показалось, что они вполне взрослые, просто, так сказать, другой породы.
Их руки и ноги были светлого молочного цвета, грудь — кремовая, тело — тоже, с ещё более светлыми полосками, бледно-жёлтые глаза прикрывали трепещущие полупрозрачные веки.
Очевидно, даже здесь, в полумраке леса, свет был слишком ярок для них. Они почти ничего не видели, цепляясь друг за друга и за чёрного шемма, но их дрожащие усики были устремлены на свёрток.
Гэри помедлил немного, а затем вышел из своего укрытия, почти убеждённый в том, что его присутствие каким-то образом раскрыто. И действительно, неизвестные создания совсем не удивились его появлению.
Впрочем, он не мог понять, видят ли его светлые пчеловидные, но по крайней мере, "чёрный шемма", как Вон про себя окрестил гиганта со свёртком, его точно видел.
Пристальный испытующий взгляд его больших чёрных глаз не отрывался от столь же чёрных, хотя и совершенно отличных по устройству и размеру глаз человека.
Вспомнив о переводчике, Гэри попытался заговорить с незнакомцем, но тот лишь в первый миг отреагировал на раздавшиеся звуки — усики дёрнулись, взгляд на секунду как бы рассеялся, утратив прежнюю сосредоточенность.
И вновь — взмах усиков, как показалось Гэри, отсекающий, отталкивающий бесполезный раздражитель, и ещё большая, ещё более усердная концентрация — глаза в глаза.
Прочие же, кажется, вовсе ничего не услышали. Гэри растерянно замолчал. Неужели, они не только слепые, но и глухие? Но у шемма, хотя их и считают немыми, слух определённо есть… Что же делать дальше? Чего они хотят?
"Помоги", — Вону показалось, что это слово натужно проскрипело у него в мозгу, и вслед за ним горохом посыпалось, уже быстрее и легче:
"Помоги, помоги… Помоги!"
"Чем?" — потерянно ответил человек, невольно вступая в этот необычный мысленный диалог, но пока ещё не веря в его реальность.
Однако "чёрный шемма" сделал шаг вперёд, и вся его низкорослая и беспомощная "свита", спотыкаясь и вздрагивая, последовала за ним, ещё теснее прижимаясь к своему предводителю, ещё тревожнее и напряжённее устремляя усики к свёртку в его руках.
В голове Гэри вдруг словно открылся какой-то шлюз, и в него хлынуло горячим взволнованным потоком:
"Гонятся… за нами гонятся… Помоги! Возьми! Унеси, спрячь, сохрани! Сохрани! Самое главное… самое ценное! Унеси, сохрани! Скорее! Близко… они близко!"
Чёрный шемма сделал ещё шаг, теперь он был совсем рядом. Он протянул Гэри свой свёрток, в его чёрных глазах застыли боль, страх и мольба.
Сильные руки держали нечто, увёрнутое в плотную серую ткань так бережно, и такая пронзительная тоска и тревога за содержимое свёртка сквозили в каждом движении гиганта, и в такое волнение пришли его спутники, что Гэри сразу и окончательно поверил: что бы это ни было, это самое дорогое, что у них есть, нечто, настолько драгоценное, что они готовы отдать свои жизни, лишь бы сохранить его.
Вон не колебался, он протянул руки, и чёрный шемма осторожно передал ему своё неведомое сокровище. Он покачивал головой, словно сожалел, что у человека всего две руки и такие ненадёжные… Ничто не казалось ему сейчас достаточно надёжным, а его спутники или, как казалось Гэри, спутницы и вовсе не могли скрыть своего отчаяния.
Они тянули к свёртку руки и усики и старались раскрыть свои полуслепые глаза навстречу режущему, губительному для них свету, чтобы ещё хоть раз увидеть, прикоснуться…
Их горе было таким очевидным и полным, что Гэри замер, потрясённый, не в силах даже пошевелиться, не зная, что делать.
"Скорее! — торопил его мысленный голос чёрного шемма. — Они близко! Беги!"
"А как же вы?! Идите за мной!"
"Нет… Нет! Нас не тронут. Они хотят уничтожить… это… Беги!"
Гэри повернулся, сделал несколько шагов и оглянулся назад.
Он увидел, как чёрный шемма что есть сил тащит и гонит свою "свиту" прочь. Беспомощные полуслепые пчёлы, спотыкаясь и цепляясь друг за друга, бегут, ухватившись за его руки и пояс. Одна из них упала, чёрный шемма схватил её и понёс.
"Беги!" — вновь прозвучал в голове Гэри его мысленный голос, и Вон побежал, прижимая к груди свёрток, боясь зацепиться ногой за какой-нибудь корень, упасть и повредить его содержимое.
Кажется, он впервые в жизни боялся споткнуться, и вероятно только поэтому действительно едва не упал, когда впереди уже замаячил в просветах деревьев берег.
Обливаясь холодным потом при мысли, что он мог разбить или раздавить или что там ещё может угрожать этой хрупкой драгоценности, вверенное ему сокровище, и тяжело дыша — скорее от волнения, чем от бега, он выбежал к воде и резко остановился, озираясь по сторонам и прислушиваясь, словно начинающий вор, забежавший с чужой сумкой в глухую подворотню.
В направлении он не ошибся: Михал и намиянки спокойно сидели на берегу всего в нескольких метрах от него. Командир прищурился, поднимаясь, и быстро оценил диспозицию:
— Кого ограбил?
— Сам не знаю. Надо спрятать. Скорее!
Михал осуждающе тряхнул головой, одновременно стреляя глазами по сторонам.
— А что это такое, ты хоть знаешь? — спросил он, направляясь вместе с Гэри к "Лавине" и, в общем-то, заранее уверенный в ответе.
— Понятия не имею! — оправдал его ожидания Вон.
Прошло совсем немного времени с тех пор, как Первая Жрица Востока начала свой Священный Танец, до того момента, когда её помощница — Вторая жрица Жаи, вошла в комнату, где спала принцесса Ззия, а Зиф по-прежнему не отводил от неё усиков.
Движения Жаи были так порывисты, что Зиф сразу понял — что-то случилось. Взглянув на мирно спящую принцессу, Жаи отошла в дальний угол комнаты. Зиф почтительно, но быстро приблизился к ней.
— Здесь наследная принцесса Изла, — тихо заговорила жрица. — Она хочет забрать детей младшей принцессы.
— Забрать? Но дети в поместье Дре…
— Они здесь. Первая Жрица приказала нам молчать, и мы молчали, но её нет, а здесь происходит что-то… — жрица затруднилась с определением и продолжила скороговоркой, попытавшись в нескольких словах объяснить Зифу, что происходит. Хотя ей самой очень хотелось бы получить такие объяснения от кого-нибудь, более осведомлённого, чем она.
— В жертву… наших детей… — прошептал Зиф, и жрице показалось, что он сейчас лишится чувств.
— Если бы не пришельцы…
— Да. Я очень виноват перед ними, но сейчас… Я не могу понять, что нужно наследной принцессе.
— Я — тоже, — угрюмо и весомо произнесла Жаи.
Зиф пристально посмотрел ей в глаза, оценил изгиб усиков, плотность хоботковой спирали, положение рук и… промолчал, не задав вопрос, который начал оформляться в его сознании.
Ему показалось, что жрица уже ответила на него — почти без слов.
Она советует ему сделать всё возможное, чтобы дети не попали в руки Излы. У Зифа не было времени на размышления, так как он впервые слышал о том, что случилось с детьми этой ночью, но у Жаи было время подумать. И она думала.
Так же как и Первая Жрица, она думала о словах чернокожего пришельца о том, что колдунья сказала — родители сами их отдали, отдали в уплату…
Колдунья могла солгать, но это было похоже на правду. Колдунье, даже очень сильной, слишком трудно и опасно браться за похищение детей Королевского Дома. Да и к чему? Они и простых-то не воруют. Во всяком случае, Жаи о таком никогда не слышала. Значит, детей отдали… Кто?!
Принцесса Ззия не могла этого сделать, в это не поверил бы никто в Аззе. Тогда Жаи пришло в голову, что к моменту жертвоприношения младшую принцессу считали мёртвой, а если так… то — права на детей переходят к одной из её старших сестёр…
Тогда всё встаёт на свои места: у наследной принцессы и уж тем более — у королевы могла найтись возможность вывезти детей из поместья "Древесного Цветка" и доставить сюда без ведома и разрешения их матери.
Затем следует нападение на принцессу Ззию (и это значит, что похитительница детей связана с напавшим чудовищем!), а после колдунья может принести беззащитных малышей в жертву от имени их новой "матери" — убийцы матери настоящей!
Да, всё встаёт на свои места, кроме одного, — что подобное злодеяние могла совершить Одна из Сидящих на Цветочном Троне!
Королева сейчас в отчаянии… Кажется, она готова на всё, чтобы выиграть войну с Жжуа и отогнать призрак голода…
Нет! Быть этого не может! И, если уж на то пошло, Азафа скорее пожертвовала бы наследницей и её потомством, чем любимой младшей сестрой и не менее любимыми племянниками.
Жаи не вполне искренне ужаснулась цинизму собственных мыслей и продолжала размышлять. Сейчас не время закрывать глаза и слепо уповать на разум и совесть тех, кто занимает высокое положение, не время избегать жёстких, порой даже страшных вопросов.
И вот один из них: а что если от королевы потребовали именно такой жертвы? И если уж у неё нет собственных детей, то ей могли бы назначить именно такую цену — тех, кто ей больше всего дорог…
А вот и следующий вопрос: что будет дальше? Если сделка заключена, то плата должна быть внесена как можно скорее — Губительница не прощает долгов и не даёт отсрочек, её бесполезно молить о милосердии и снисхождении. А это значит…
Это значит, что дети по-прежнему в опасности. Та, что пыталась расплатиться их жизнями, вполне может предпринять ещё одну попытку. Ззия жива, но ведь она не дееспособна, и до тех пор, пока она находится в таком состоянии, формально любая из её старших сестёр может считаться их матерью.
Кто же из них? Ответ на этот вопрос Жаи получила, когда Изла, явившись в лечебницу, потребовала отдать ей детей сестры. Но тут же появился новый: откуда наследная принцесса узнала, что они здесь?!
— Сестра Жаи! — дверь снова распахнулась, на пороге стояла младшая жрица, дрожащая от пальцев ног до кончиков усиков.
— Тише! — Вторая жрица указала на спящую Ззию и устремилась к новоприбывшей.
Зиф колебался лишь долю секунды, а затем решительно последовал за ней. Все трое остановились в крохотной комнатке, где сейчас никого не было. Молодая жрица вопросительно качнула усиками в сторону Зифа. Видимо, пока они шли сюда, она немного пришла в себя.
— Говори, — повелительно уронила Жаи.
Она о многом успела подумать, с тех пор как Первая Жрица оставила на её попечении принцессу Ззию и её детей, а сама удалилась с пришельцами. В том числе и о том, кому она теперь может полностью доверять.
Зифу она доверяла. Быть мужчиной — это ещё не самый большой недостаток. Бывают и похуже.
— Наследная принцесса говорит, что теперь она — королева…
Молодая жрица вновь начала дрожать, и Жаи, отодвинув её в сторону, направилась в приёмную. Она шла быстрым, летящим шагом, почти переходя на бег, но не теряя достоинства. Серебристые крылья трепетали у неё за спиной под напором встречного воздуха. Зиф не отставал, держась на шаг позади.
В приёмной — просторном и светлом холле, чьи стены и тонкие белые колонны были увиты цветами, а изящные скамьи и лёгкие кресла услужливо подставляли свои сиденья опечаленным дамам, приходившим сюда справиться о здоровье своих родных и подруг, — сам воздух, кажется, раскалился и трепетал в ужасе перед гневом принцессы Излы.
Два ряда неподвижных жриц в белых одеяниях из последних сил держали оборону, ожидая прибытия последнего резерва: если уж не самой Первой Жрицы, то по крайней мере — ей полномочной заместительницы. Внутренне жрицы содрогались, но внешне сохраняли полное спокойствие, никто не дрожал, подобно посланнице — самой молодой из них, потому её и отправили к Жаи.
Вторая жрица не без гордости окинула взглядом свою "гвардию" и решительно вышла вперёд, спиной ощутив волну облегчения "в тылу".
— Что я слышу о словах наследной принцессы? — спросила она. — Я желала бы знать, что с нашей королевой?
— К великому прискорбию, — начала Изла, вынужденная умерить свой тон при сообщении такой вести, — моя сестра Азафа не может более исполнять свой долг, которому она отдавала себя без остатка, и я думаю, что именно это подорвало её силы…
Жаи не стала перебивать принцессу, она использовала лишние секунды для оценки обстановки. Глядя поверх головы Излы (как и Первая Жрица, она была необычно высокой) ей удалось рассмотреть ряды вооружённых воинов-жиззеа за спинами пышно разодетых дам из свиты принцессы. Жиззеа… и ни одного шемма!
— Что с нашей королевой? — очень отчётливо, с каким-то холодно-угрожающим спокойствием повторила свой вопрос Жаи, когда заржавленная цепь затасканного красноречия на миг перестала скрежетать, разматывая свои бесконечные кольца.
— Королева в данный момент не может более…
— Она жива? — резко спросила Жаи.
Излу тряхнуло, как от удара током, — её посмели перебить! Но на этот раз она всё же взяла себя в руки. Ей было необходимо, чтобы жрицы признали её новый статус. В крайнем случае, она обойдётся и без этого, но их поддержка весьма желательна — этого нельзя отрицать. Пока желательна… а уж потом они ответят ей за все унижения!
— Я молюсь об этом… — смиренно ответила принцесса, поднимая пылающие яростью глаза к небесам и силясь придать усикам изгиб, подобающий для кроткой мольбы; усики, однако, не желали изгибаться, топорщась властными указующими стрелами.
Эта пародия на горе и смирение могла бы быть крайне забавной, но сейчас никому не было смешно.
— Если наша королева больна, почему она до сих пор не доставлена сюда — в лечебницу?!
— Потому, — зловеще прошипела Изла, — что во дворце — измена! Проклятые шемма, которыми окружила себя моя сестра, не позволяют забрать её тело, не позволяют мне даже приблизиться к ней! Я вынуждена довольствоваться словами каких-то служанок, которые говорят, что моя несчастная сестра жива, но находится без сознания… Но что они понимают — безмозглые жужелицы!
— То есть, принцесса полагает, что королева мертва? — уточнила Жаи, мысленно отметив, что Изла упорно называет Азафу не королевой и даже не "моей сестрой-королевой", а просто своей сестрой.
— Ах, я ничего не полагаю, — горестно взмахнула руками Изла, предприняв ещё одну попытку изобразить скорбь. — Я лишь молюсь и надеюсь… И вам также надлежит помолиться за мою несчастную сестру и за меня, на чью долю выпала незавидная участь — принять на себя правление в такой отчаянный момент! Измена шемма…
— Значит, служанок они допустили к королеве? — невинным тоном поинтересовалась Жаи.
— Откуда мне знать! — взъярилась принцесса. — И кому теперь можно верить?! Шемма вышли из повиновения! Должно быть, это они убили Азафу!
"Ах вот как? Теперь уже просто Азафу? Даже бывших королев так не называют!" — пронеслось в голове Жаи.
Лишь в одном она была согласна с Излой: ей тоже хотелось бы знать, "кому теперь можно верить"…
— Если королева жива, — медленно проговорила Жаи, — значит, её не убили, если же она мертва, зачем охранять её тело? Будь шемма убийцами королевы, разве не постарались бы они поскорее покинуть поместье?
— Откуда мне знать, что они делают и почему?! Они отказываются подчиняться, и это значит, что они изменники! Они опасны!
Жаи подумала, что стражи из личной охраны королевы вовсе не обязаны подчиняться Изле, но решила пока промолчать. Если бы не приказ Первой Жрицы, повелевшей, чтобы детей охраняли воины-жиззеа, Вторая жрица без колебаний доверилась бы стражам. Но теперь она не знала, что делать.
Ведь были же у Первой Жрицы какие-то основания для этого приказа… Возможно, она заподозрила стражей в неверности только потому, что дети были похищены, несмотря на охрану. У этого факта могут быть разные объяснения, и стражи вполне могут быть невиновны. Но, может быть, Служительница знала что-то ещё?
Жаи молчала, радуясь каждой лишней секунде на размышление, которую предоставляла ей Изла, продолжая расписывать предательство "неблагодарных шемма", а также все сложности и почти неразрешимые проблемы, с которыми ей, новой королеве, теперь придётся столкнуться.
Кажется, она ожидала, что ещё немного — и её начнут уговаривать принять титул и власть. И разве есть у них выбор? Она единственная наследница. Единственная! Изла понимала, что жрицы ошеломлены, также ей приходилось признать, что они не испытывают ни малейшей радости от её восшествия на верхнюю чашечку Цветочного Трона. Но, в любом случае, им придётся с этим смириться. Сопротивления быть не может.
Пока принцесса говорила, Вторая жрица сделала несколько знаков пальцами опущенных нижних рук, скрытых от Излы и её приближённых складками ниспадающего белого одеяния.
Система тайных знаков была очень старой и использовалась преимущественно для того, чтобы согласовывать действия во время сложных ритуалов, не нарушая тишины и не привлекая внимания зрителей или молящихся.
Однако сама сложность и всеохватность этой системы говорила о том, что её назначение этим не исчерпывалось. Кто знает, для чего её так тщательно разрабатывали и использовали в древности? Раньше Жаи об этом не задумывалась, для неё это было всего лишь частью традиции.
"Соберите в лечебнице всех сестёр. Закройте все двери. Никого не впускайте. Будьте осторожны". Примерно так можно было расшифровать сигналы Жаи.
Несколько жриц, стоящих сзади, бесшумно и почти совершенно незаметно растворились в полутёмном коридоре.
Жаи, слегка склонив голову и сочувственно выгнув усики, внимательно слушала принцессу. Когда Изла замолчала, Вторая жрица секунду помедлила, а затем заговорила спокойно и неторопливо.
Она выразила наследной принцессе свои соболезнования, подробно перечислив все трудности, огорчения и трагедии, которые уже выпали на её долю, а так же могут выпасть в будущем.
Заметив, что принцесса, поначалу слушавшая её благосклонно, начинает раздражаться, Жаи поспешила прекратить пустословие, прежде чем Изла что-нибудь заподозрит, и перейти к делу:
— Без сомнения, наследной принцессе известно, что существует определённый порядок, без соблюдения которого новая королева не может быть провозглашена. Не говоря уж о коронации и принятии Тронного Имени.
Усики Излы вздрогнули, выдавая неудовольствие.
— Сейчас не время для формальностей!
— Я говорю не о формальностях, — смиренно возразила Жаи, — а лишь о самом необходимом. Пока Азафа Цветущая не признана умершей, появление новой королевы невозможно…
— Умершей или недееспособной, — резко произнесла Изла, явно выдавая, что, если её и беспокоит состояние сестры-королевы, то опасается она лишь того, как бы оно не оказалось лучше, чем ей нужно.
Незаметное глазу движение прошло по неподвижным рядам жриц. "Предательница… предательница…" Остаётся только гадать, для чего этот знак нужен в тайном языке жестов, предназначенном для богослужений и праздничных церемоний…
— Да, или недееспособной, — спокойно согласилась Жаи, спиной ощущая окончательный поворот в настроениях сестёр, но сама ничем не выдавая того, что неприязнь и неуважение, которые она давно испытывала по отношению к наследной принцессе, сменились презрением и отвращением.
Пожалуй, то, что Первая Жрица отсутствовала в такой важный, может быть, решающий момент, было даже к лучшему, так как её помощница, не менее решительная и самоотверженная, обладала большей гибкостью и неукротимой энергией молодости.
Служительница не случайно возвысила Жаи, признавая её способности. Вот и сейчас Первой Жрице вряд ли удалось бы усыпить бдительность Излы, загладив свою первоначальную резкость, и столь успешно тянуть время.
Кроме того, Изла сильно недооценивала Вторую жрицу, которую плохо знала, никогда не удостаивая своим вниманием, и которая была необычно молода для столь высокого положения, — лишь немного старше самой Излы. Жаи была ровесницей королевы Азафы и, кстати, одной из подруг её юности.
— Как бы там ни было, но жрицы обязаны, — Жаи выделила слово "обязаны", — освидетельствовать правящую королеву. Живую или мёртвую.
— Но… — Изла развела руки в беспомощном жесте. — Шемма никого к ней не допускают.
— Даже если они и нас не допустят, это ведь не может продолжаться вечно, не так ли?
— Но у нас нет времени! Страна не может пребывать в безвластии в такой момент!
К разочарованию Жаи, на этот раз Изла не стала расписывать, какое именно время выпало на её сиротскую долю.
— Я думаю, ждать придётся недолго, — проявила оптимизм жрица.
Принцесса его не разделила.
— Ну что ж, попытайтесь, — неожиданно согласилась Изла.
Это не входило в планы Второй жрицы. Её чрезвычайно волновало состояние королевы, но сейчас она ощущала себя бессильной ей помочь и решила до конца выполнить свой долг, защищая младшую принцессу и её детей. В конце концов, именно это наказала ей Первая Жрица.
— В данный момент я не могу оставить лечебницу. Таков приказ Первой Жрицы, — объяснила Жаи.
— Даже ради вашей королевы? — изумилась Изла, кажется впервые назвав королеву — королевой, а не своей "несчастной сестрой".
— Если шемма никого к ней не допускают, даже наследную принцессу, значит, не допустят и меня. Мне кажется, следует направить туда одну из младших сестёр, чтобы она проверила какое действие окажет на стражей белое одеяние.
— Ну что ж… если Вторая жрица так дорожит своим временем, что не может посетить свою умирающую королеву, то она должна быть рада, если я возьму на себя заботу о своих детях и освобожу жрицу для более важных занятий…
"Ну вот, — подумала Жаи, — снова дети. Всё-таки, они очень ей нужны…"
— О каких детях говорит принцесса? — жрица так достоверно изобразила вежливое недоумение, что Изла почти поверила ей.
— О детях моей несчастной младшей сестры, — заламывая руки, ответила она.
"Что-то у тебя все сёстры несчастные, — подумала жрица. — Уж не общее ли у них несчастье?.."
В это время лёгкое касание известило Жаи, что её приказ выполнен.
Затем стоящая позади неё жрица незаметно завладела её рукой и в результате сложных, но быстрых манипуляций Жаи узнала, что у главного входа в лечебницу находится восемнадцать шестёрок (!) воинов-жиззеа в полном вооружении. А рядом с одним из боковых входов — гораздо меньшее число стражей-шемма, среди которых заметили и личных стражей принцессы Ззии. Они изъявляют желание войти внутрь. Впустить ли их? — спрашивали жрицы.
Никогда ещё Жаи не испытывала столь тяжёлых, мучительных сомнений.
— Наследной принцессе не о чем беспокоиться, — медовым тоном заверила Излу жрица. — Мы заботимся о детях младшей принцессы Ззии как нельзя лучше.
— У вас много других забот, — заметила Изла.
— Но не так много, как у наследной принцессы, — скромно ответила Жаи.
Принцесса беспокоилась о безопасности детей; жрица уверяла, что именно здесь им ничто не угрожает. Впрочем, в подобном, приторно-любезном тоне беседа продолжалась недолго.
Изле наскучили бесплодные препирательства, и она заявила о своих правах, которые у неё, откровенно говоря, были, и Жаи не могла этого отрицать.
Зато она могла настаивать на том, что детям необходима лечебная помощь после пережитых потрясений, но Изла оставила без внимания это утверждение.
— Я имею право забрать детей и я их заберу! — заявила она, пытаясь прожечь Жаи взглядом, но жрица и не думала дымиться.
Вся её мягкость, которую Изла приняла за унижение не слишком сообразительной служанки, с опозданием догадавшейся, кто теперь её новая хозяйка, была не более чем временной маской, платой за отсрочку.
— Принцесса Ззия хоть и тяжело ранена, но в сознании, и она хочет, чтобы её дети оставались здесь, — это был аргумент, приберегаемый жрицей напоследок.
Она догадывалась, что за этим последует, и хотела бы избежать столь скользкой темы.
— Принцесса Ззия, как всем известно, получила смертельные раны, но почему-то осталась жива. — Изла бросила эти слова в лицо жрице, словно обвиняла её в преступлении. — Как ты это объяснишь?!
— Значит, раны были не смертельными, — невозмутимо ответила Жаи.
— Пришельцы! — выкрикнула Изла. — Это они что-то сделали с моей сестрой! Они одурманили её ещё там, в своём блестящем и лживом мире! Моя бедная сестра совсем потеряла голову. По правде сказать, она никогда не отличалась большим умом, а пришельцы вовсе лишили её рассудка и она во всём им подчинилась. Может быть, она всё же догадалась об их гнусных намерениях, и они что-то сделали с ней, чтобы навсегда превратить в свою служанку.
— Она говорит и делает то, что им нужно! И если Ззия хочет оставить детей здесь, я тем более должна забрать их, чтобы спасти от худшего. Пришельцы уничтожат весь наш род! Сначала Ззия, её дети, теперь — сама королева, а Первая Жрица — где она?! Это они взбунтовали шемма, они хотят нашей погибели! Отойди в сторону, жрица, я должна исполнить свой долг! — Изла сделала шаг вперёд, уверенная, что Жаи отступит, но та не шевельнулась.
В этот момент Вторая жрица окончательно убедилась в том, что Изла не остановится ни перед чем, чтобы заполучить детей. А это само по себе было достаточным доказательством вины наследной принцессы.
Только теперь Жаи осознала, что до сих пор у неё всё ещё оставались сомнения. В глубине души ей не верилось, что Изла — детоубийца, вступившая в сделку с Губительницей.
— Я не отдам детей, — ответила она негромко, но с такой твёрдостью и так непреклонна была её поза и прямой взгляд, что на несколько секунд Изла просто лишилась дара речи.
Она этого не ожидала. По крайней мере, от Второй жрицы. Но, к сожалению, направляясь сюда, она не знала, что Первой Жрицы нет в поместье, и потому предусмотрела, что её притязания могут встретить жёсткий отпор. Потому и привела сюда восемнадцать шестёрок воинов, подчиняющихся лично ей.
Жаи надеялась лишь на то, что воины не осмелятся поднять оружие на жриц, однако и эта надежда таяла с каждой секундой. Мнимая или истинная измена шемма, отсутствие королевы и Первой Жрицы, нападение на Ззию и то, что она осталась жива вопреки очевидности, а главное — связь всего этого с пришельцами, — всё использовала наследная принцесса, чтобы окончательно сбить с толку воинов и привести их в возбуждение и возмущение достаточные для нарушения любых запретов.
Кроме того, Изла давно уже проявляла интерес к армии, и теперь становилось ясно, зачем она это делала, почему тратила своё драгоценное время и средства на солдат, уже привыкших именно её считать своей владычицей.
Жаи решилась. Она подала знак - впустить шемма, и одна из жриц выскользнула в коридор, за ней, стараясь остаться незамеченным, последовал Зиф. Однако на этот раз перемещения в заднем ряду не укрылись от разъярённой принцессы.
— Что ты затеваешь, жрица?! Куда отправились эти двое? Кажется, я видела там мужчину?!
— Я вижу множество мужчин за спиной принцессы, — спокойно парировала Жаи.
— А я вижу измену! Измену повсюду! Пришельцы одурманили даже вас! Мы немедленно заберём детей, чего бы это ни стоило! Лучше отдай их мне добровольно, если не хочешь, чтобы здесь пролилась кровь!
— Кровопролития желает тот, кто пришёл к безоружным с оружием, — с достоинством отвечала жрица, не двигаясь с места.
— Довольно пустых слов, — презрительно бросила Изла. — Вперёд, воины! Ваш долг защитить детей принцессы Ззии и её саму от тёмной власти пришельцев! Они уже лишили нас королевы и Первой Жрицы, а эти сёстры одурманены ими и сами не знают, что делают! Теперь я ваша королева, и я повелеваю — вперёд! — Изла простёрла верхние руки во властном жесте, и воины послушно двинулись внутрь зала, проходя между приближёнными дамами Излы, которые брезгливо и опасливо поджимали сверкающие драгоценностями крылья и подбирали складки дорогих одежд.
Жаи не позволила себе оглянуться, хотя ей и хотелось бы — нет, не убедиться в твёрдости сестёр, она в ней не сомневалась, — а просто встретиться с ними взглядом, чтобы взаимно ободрить и поддержать друг друга. И, может быть, развеять своей убеждённостью их сомнения.
Между тем, в зал бесшумно вступили новые жрицы, прибывшие по её приказу, и ряд за рядом выстроились у неё за спиной.
Воины приблизились вплотную, Изла отступила, скрывшись за их спинами, однако жрицы не шелохнулись.
— Вперёд! — взвизгнула принцесса.
И первая шеренга воинов ощетинилась копьями. Они были короче и легче, чем копья стражей-шемма, но тем не менее, представляли собой достаточно серьёзное оружие.
Взгляд Жаи пылал расплавленным золотом.
— Остановитесь! — её звучный голос, не поднимаясь до крика, властно перекрыл шуршание одежды, шарканье ног и звон оружия.
— Я приказываю вам остановиться Именем Повелительницы! Вспомните, что оскорбляя служительниц, вы оскорбляете Ту, Которой они служат!
Вооружённые мужчины нерешительно остановились перед спокойной твёрдостью безоружных женщин.
— Не слушайте её! — откуда-то сзади кричала Изла. — Теперь они служат не Повелительнице, а пришельцам! — однако она поняла, что ей не удастся заставить солдат пролить кровь жриц и проложить дорогу к детям по трупам.
Изла рассчитывала, что жрицы сами отступят перед лицом силы, ведь, на её взгляд, для них это был единственный благоразумный выход, а она вовсе не отказывала им в благоразумии. Но теперь Изла должна была признать, что действиями жриц руководило вовсе не оно, а нечто иное, малодоступное её пониманию. Тем не менее, она и не думала сдаваться.
— Что вы встали перед этими служанками пришельцев, как новорождённые фуффы перед высокой кормушкой! Ваш долг — освободить детей принцессы Ззии и её саму из рук злобных пришельцев! Они уже искалечили мою сестру и теперь подбираются к беззащитным детям! На что вам копья?! Проложите себе дорогу!
Воины выставили копья вперёд и направили их не на жриц, а между ними, расталкивая не слишком тесно стоящих женщин и протискиваясь между ними. При этом они старались не встречаться с ними взглядами, но действовали весьма активно, решительно продвигаясь вперёд.
Ни Жаи, ни другие сёстры не были к этому готовы. Они растерялись, ведь никогда прежде им не приходилось не только самим сталкиваться с насилием, но и хотя бы слышать об этом.
Жрицы были неприкосновенны! Никто и никогда не решался применять к ним силу с какой бы то ни было целью. И сёстрам в голову не могло прийти, что такое может случиться.
Жаи слишком поздно начала осознавать, какую ошибку допустила. Следовало приказать сёстрам набиться в зале и особенно в коридоре так плотно, чтобы между ними невозможно было протиснуться. А жрицы, хоть их и было довольно много, стояли свободно, как они привыкли.
И теперь воины без особого труда прокладывали себе путь между ошеломлённых таким обращением сестёр, расталкивая их древками копий. Кажется, если бы их начали убивать, они не были бы так потрясены, так как их достоинство не пострадало бы при этом.
Но теперь, когда их распихивали в разные стороны, будто скотину, они оказались не в состоянии противостоять подобному натиску. Молча, не издавая ни единого звука боли, протеста или возмущения — по крайней мере в этом молчании проявлялось их мужество и внутреннее достоинство — они с гневным изумлением смотрели, как покорные воле Излы воины быстро продвигаются вглубь лечебницы, где им не составит труда отыскать детей и их беспомощную мать.
Стоящая у двери охрана станет для них верным ориентиром, но, к сожалению, не станет препятствовать — на этот счёт у жрицы не было сомнений. Воины-жиззеа быстро договорятся друг с другом, для них вполне достаточно приказа наследной принцессы.
В отчаянии Жаи искала выход. Её оцепенению прошло и теперь жрица решительно устремилась за солдатами. Пусть они проникли сюда… Изла торжествует, она уверена в победе, но это ещё не конец! Жаи показалось, что она нашла способ остановить захватчиков: они осмелились применить к служительницам силу, но кровь жриц должна отрезвить их!
Если потребуется, она сама вонзит в собственную плоть одно из этих копий, которыми солдаты орудуют не без опаски — они боятся хотя бы случайно нанести рану или увечье, ну что ж…
Она пойдёт до конца.
Когда Жаи добралась до комнаты, где находились дети, в глазах у неё всё поплыло. Зуфы и Ажу не было!
Прошло несколько секунд прежде чем она поняла, что солдаты всё ещё здесь — кружат, топчутся по коридорам, расталкивая сестёр… Значит, они ещё не нашли детей!
Усики жрицы судорожно изогнулись, но она тут же вернула им прежний изгиб, исполненный скорбного достоинства. Осторожно продвинувшись по коридору ещё немного, Вторая жрица оказалась рядом с дверью, за которой — покой, отведённый Ззие.
К этому времени солдаты, бесцеремонно обыскивавшие лечебницу и одновременно виновато отводящие глаза, чтобы не встречаться взглядом со жрицами, тоже начали подтягиваться туда. Эта дверь привлекла их тем, что была закрыта. Должно быть, кто-то внутри удерживал её или чем-то подпёр.
Как бы там ни было, дверь не открывалась, и воины удвоили усилия. Они уже не сомневались, что дети здесь. Жаи думала также.
Появилась Изла, окружённая плотным кольцом охраны. Жрицам оставалось лишь беспомощно жаться к стенам, с горечью взирая на бесстыдное вторжение. Жаи тоже попытались оттолкнуть, но она отстояла своё место рядом с дверью, её пылающий взгляд так ожёг подступившегося к ней воина, что он отшатнулся, невольно прикрывая лицо.
Изла начала отдавать какие-то распоряжения, пытаясь перекричать шум, производимый воинами, — они уже не стучали и не требовали открыть, а откровенно ломали дверь.
Но тут тяжёлая створка неожиданно легко распахнулась, так что двое солдат влетели внутрь и растянулись на полу, к неудовольствию Излы, предвкушавшей триумфальный вход в захваченную "крепость". Её не смущало, что эту "твердыню" защищали лишь безоружные жрицы. Но то, что она увидела внутри комнаты, её смутило.
Два воина-жиззеа, неприглядно растянувшихся у ног Зифа и главного стража принцессы Ззии, быстро поднялись и сделали шаг назад, тревожно сжимая свои копья, нащупывая рукоятки мечей. Каким лёгким и неопасным, почти игрушечным, казалось их оружие по сравнению с массивными копьями и сверкающими обнажёнными мечами стражей!
Теперь стало ясно, что всего один шемма удерживал дверь, которая даже не пошевелилась, пока он не отпустил её. Может быть, ему и помогал Зиф, но этого придворного-фаворита принцессы не стоило принимать в расчёт.
А за их спинами — множество шемма, окруживших центр комнаты непроницаемым кольцом.
Жаи поняла — там, за их спинами, принцесса, её дети и, вероятно, несколько доверенных жриц, что были к ним приставлены. Она сама в последний момент приказала пустить стражей, но не особенно надеялась на их помощь, однако всё оказалось не так, как она предполагала. И жрица не знала, радоваться ей этому или пугаться.
Стражи успели наилучшим образом организовать охрану. Но более всего Жаи удивило их количество. Впрочем, их не так уж и много по сравнению с воинами, приведёнными Излой, но шемма сильнее и занимают выигрышную позицию, а значит, весь вопрос в том, насколько решительно они настроены. Что если они подчинятся приказам Излы?
Зиф вступил в разговор с наследной принцессой. Он говорил решительно и твёрдо, как тот, кому уже нечего терять и некого бояться. Изла отвечала бранью и оскорблениями. Жаи взглянула на Зифа с одобрением и вновь принялась изучать застывшие фигуры стражей.
С их поясов свисают кисти разных оттенков розового цвета. Это говорит о том, что их обладатели состоят на королевской службе, а оттенок — маловразумительный для человеческого глаза, но хорошо различимый для жиззеа, может ответить на вопрос, что или кого охраняют именно эти стражи.
Жаи вглядывалась в эти знаки, подмечая цвета кистей и количество их носителей. Так, с этими всё понятно — это личная охрана принцессы Ззии… Интересно, где они были, когда на принцессу напало чудовище?
Впрочем, Ззия и теперь, как в детстве, то и дело стремится ускользнуть от придворных и охраны, и нередко ей это удаётся. Но ведь у неё всего шесть стражей, кто же остальные?
Жаи, успевшая медленно и, кажется, почти незаметно для окружающих пробраться в комнату, двинулась вдоль стены, присматриваясь к неподвижным стражам. А они смотрели на неё своими тёмными непроницаемыми глазами — то ли на неё, то ли сквозь неё и куда-то дальше, гораздо дальше…
Уж они-то видели, как она "просочилась" внутрь — прямо под хоботком у разъярённой Излы и её "бдительной" охраны, которая, растопырив усы, слушает перебранку принцессы с Зифом.
Жаи осторожно обходила ощетинившихся оружием шемма…
А вот — личная охрана детей принцессы — ещё шесть стражей. Но где же они были, когда похитили Зуфу и Ажу? Если бы знать…
Жаи переместилась ещё немного и не поверила своим глазам — личная охрана принцессы Излы! Жрица ощутила слабость в ногах. Что же здесь происходит наконец?!
Если они проникли сюда по приказу своей госпожи, чтобы похитить детей, то для чего тогда этот комический танец с разгневанной принцессой и непокорными стражами? Почему они не уходят? Может быть, им мешает охрана младшей принцессы и её детей? У Ззии вместе с детьми — двенадцать стражей; наследной принцессе одной положено двенадцать и, кажется, все они здесь… Так и есть, все здесь, всего двадцать четыре, и совсем непохоже, чтобы у них были какие-то разногласия.
Но этого же не может быть! Стражи беззаветно преданы своей госпоже! Так, по крайней мере, всегда считалось… Все в это верили и думали, что иначе и быть не может. А оказывается — может…
Изла продолжала что-то кричать об измене, о предателях шемма, и Жаи стало страшно — за Ажу, Зуфу, Ззию. Мысли её кружились, быстро, горячо, лихорадочно, как в бреду.
Мы привыкли к ним. К их молчанию, к их непроницаемым глазам, к их неподвижности и надёжности, к безоговорочному подчинению, которое мы принимали за преданность. Преданность… с чего мы взяли, что она у них есть? Почему решили, что знаем, к кому она относится? Да что мы вообще о них знаем?!
Мы привыкли к ним так, как привыкают к предметам обихода, к стенам, дверям, креслам или кувшинам, но они-то не кувшины! У них есть мысли, у них есть чувства, а значит — и желания, и цели… А что мы знаем об этих целях?!
Мы вообразили, что служение Королевскому Дому Аззы — единственная цель и смысл их жизни, но ведь они не жиззеа!
А впрочем, ничего такого мы не воображали, мы вообще об этом не задумывались. Кто задумывается об устремлениях кресла, садясь в него? Оно существует для того, чтобы на нём сидели, для этого его создали, но шемма-то мы не создавали!
Они создания Повелительницы, так же как и мы, хотя они и ведут себя как чужие на праздниках в Её честь. Вернее, они ведут себя так же, как и всегда, а такое поведение не очень-то согласуется с праздничным настроением.
Они никогда не участвуют в Священных Танцах, их семьи не приходят на Праздник Цветения…
Но ведь у них должны быть какие-то праздники, Священные Танцы и вообще… вера. Должны быть и, наверное, есть — но только мы ничего об этом не знаем и даже не пытаемся узнать.
Как же это могло получиться?! Как такое возможно?! Что же это с нами, неужели мы настолько слепы?!
Ведь в сущности, если подумать, удивительно не то, что они "вдруг" вышли из повиновения, что у них обнаружились какие-то свои, неизвестные нам, мотивы. Удивительно, что до сих пор ничего подобного не случалось!
Ради чего они многие годы безропотно исполняют каждый приказ? Ради денег, на которые можно купить нектар, пыльцу и прочее? Но на эти же деньги можно купить и семена. А самостоятельно обеспечивать себя всем необходимым, пожалуй, много легче, чем состоять на королевской службе.
Почему они живут на побережье, на самой бесплодной земле, на песке и камнях? Неужели, ради "удовольствия" разгружать, нагружать, чинить и чистить торговые корабли, которые прежде приходили во множестве?
Теперь их, правда, нет, но шемма по-прежнему живут там и являются по первому зову или даже вовсе без него, чтобы выполнить любую, самую тяжёлую и грязную работу… — почему? зачем? Неужели только ради более чем скромной платы, которую они берут за это?
Трудолюбивые, сильные, ловкие, неутомимые, они извлекли бы гораздо больше пользы, направив эти усилия на собственное благо. И не нужна им та жалкая, в сущности, плата, которую они себе определяют!
Если бы Чеу Лин, лирианке, сотруднице ОСП, специалисту по негуманоидным культурам, случилось подслушать мысли Жаи, то она, вероятно, приписала бы их наивности жрицы, её "оторванности от жизни" или нежеланию видеть очевидное.
Почему живут на побережье? Почему берутся за любую работу и довольствуются малым? Да потому, что жиззеа не оставили им выбора, загнали в угол, поставили на грань выживания!
Впрочем, нужно отдать Чеу Лин должное: она непременно оставила бы место для сомнений, для вопросов и неуверенности.
А что если дело не в наивности жрицы, а в том, что очевидное и истинное — не одно и то же. Всё не так просто, как кажется. И многократно подтверждённая жизнью привычная схема в очередной раз дала сбой?
В действительности именно так и было. За короткий срок, проведённый здесь сотрудниками Службы, было совершенно невозможно разобраться в реальном соотношении сил, интересов и мотивов.
Не говоря уж о глубоко скрытых, уходящих далеко в прошлое корнях нынешних проблем и трагедий.
Эти самые корни и сами жиззеа давно потеряли из виду, а что касается ствола, ветвей и прочих цветов-ягод, то и здесь всё было совсем непросто…
Существовало то, о чём все знали, но никогда не говорили, а также то, о чём не только не говорили, но и не думали, и даже то, о чём не только не думали, но вроде бы и не помнили. И тем не менее (но только в крайнем случае, перед лицом каких-нибудь потрясений) всё-таки вспоминали.
А уж подо всем этим покоилось то, о чём не вспоминали вообще никогда! И не то чтобы жиззеа были такими уж скрытными — по отношению к другим, скорее — по отношению к самим себе.
Искусство приятного успокоительного самообмана — одно из самых древних и распространённых. Оно хорошо знакомо многим расам.
Отличие жиззеа лишь в том, что им оно нужнее других, так как их "коллективная память", основа общественного сознания, развита куда лучше, чем у многих народов, у которых она тоже, несомненно, есть, но не причиняет своим владельцам таких забот по причине врождённой слабости и ненавязчивости.
Неприятное — подавляется, нежелательное — искажается, былые преступления превращаются чуть ли не в подвиги и достижения.
Случается, что истинный героизм вовсе изглаживается из памяти, вместе с трагическими обстоятельствами, вынудившими его проявить, или же эти обстоятельства искажаются до полной неузнаваемости.
История, многократно вывернутая наизнанку, урезанная, залатанная, облитая грязью и посыпанная золотой пыльцой (которая, как известно, лучше всего пристаёт именно к грязи) медленно уходит в такую даль, где уже не разобрать её истинных черт, особенно, если не хотеть этого.
Даже живые свидетели и жертвы трагедий и преступлений не могут убедить в их реальности тех, кто не хочет верить.
Факты и вымысел становятся объектами веры или неверия, потому что для многих прошлое определяется не реальностью, а их желаниями. И для них оно становится не таким, каким было, а таким, каким они хотят его видеть.
Затем точно так же искажается настоящее. Вот только с будущим поступить подобным образом невозможно.
Разумеется, ничто не мешает сколько угодно представлять его в розовых тонах, но если видеть в прошлом и настоящем только то, что хочется, то в будущем непременно придётся столкнуться с тем, чего не желали и не ожидали. И тогда уже не удастся закрыть на это глаза.
Многие народы часть своего жизненного пути проходят вот так — с глазами, завязанными по собственному желанию; с ушами, воспринимающими только то, что приятно; с глубоко упрятанным чувством собственной неполноценности в душе; с обвинениями всех, кого угодно, кроме самих себя, в своих бедах; и с натужными воплями самовосхваления (обычно это называется "патриотизмом") на устах; и, наконец, с ногами, бодро и уверенно шагающими, к сожалению не "от победы к победе", а от оврага к болоту, от ямы к обрыву, от трясины к пропасти…
Выживают те, что успевают вовремя "проснуться", те, кому удаётся примириться с тем тяжёлым обстоятельством, что идти куда бы то ни было следует с открытыми глазами; и что правда, какой бы неудобной она ни была, единственный надёжный спутник и путеводитель.
Изрядную часть своего пути жиззеа прошли именно так, да им, собственно, и деваться-то было некуда. Их коллективное сознание, их общая память были развиты слишком хорошо, чтобы упустить или значительно исказить что-то важное. Но у них возникло желание избавиться от части этого знания.
Нечто неприятное и тяжёлое, к чему не хочется возвращаться… потом ещё что-то и ещё… Оказывается, это очень удобно, если о чём-то можно забыть, чего-то не знать.
А раз уж есть этот тёмный чулан, почему бы не сделать, если очень хочется, что-то злое и недостойное, ведь потом его можно упрятать в этот чулан и запереть дверь, спрятав от всех, к всеобщему удовольствию.
Принцесса Ззия и тётушка Узфа так ничего и не рассказали Лоре о том, почему они боятся Леса, не потому, что хотели что-то скрыть. Они просто не могли заставить себя приоткрыть дверь в тёмные многоярусные подвалы сознания, где хранится всё неприятное и пугающее.
Только под влиянием обстоятельств жиззеа "вспомнили" о Смерти, Приходящей в Ночи. А теперь и Жаи "вспомнила" о том, что шемма — это нечто большее, чем удобные и безотказные ходячие инструменты.
И она знала, что они живут на бесплодной земле, потому что сами там поселились.
Шемма никогда не были жертвами жиззеа. Всё, что они делали, они делали добровольно и сознательно.
Жиззеа никогда и никуда не вытесняли шемма. Они не сгоняли их с плодородных земель, не конкурировали с ними за пищу, не разрушали памятников их культуры.
Единственное, в чём спасатели не ошиблись, так это в том, что шемма были презираемы и само их наименование одновременно означало и "немой", и "презренный".
И Чеу Лин удивилась бы ещё больше, если бы узнала, что жиззеа неизменно предлагали шемма куда большую плату за их труд, но, будь то стражи или рабочие, они брали лишь малую долю из обычного вознаграждения.
Сейчас Жаи, так сказать, осознала свою память об этом, но это знание, так её поразившее, было лишь каплей в море. Она не помнила даже того, что основной пищей шемма является вовсе не нектар или пыльца, и все цветочные поля жиззеа для них недорого стоят.
Они не нуждаются ни в их цветах, ни в скудной плате, получаемой за тяжкий труд, ни в их тканях, оружии, инструментах.
У шемма единственная цель и только в одном они нуждаются по-настоящему. Когда-то жиззеа знали — в чём, но давно позабыли.
Жаи подумала, что позиция, занятая стражами, не так уж хороша. Было бы много легче удерживать узкий дверной проём, чем круговую оборону, если дело всё же дойдёт до схватки. Но беглый взгляд, брошенный на тонкие стены, тут же убедил её в обратном. Дверь-то, пожалуй, была покрепче внутренних перегородок, которые ничего не стоило проломить.
Да и не будет никакой схватки, во всяком случае, не сейчас. Один вид стражей достаточно охладил солдат-жиззеа, давно свыкшихся с мыслью о безоговорочном превосходстве шемма и в силе, и в ловкости.
Кроме того, достаточно было хоть раз увидеть их тренировки, чтобы убедиться в невероятной слаженности их действий.
Вот и теперь, они мгновенно перестроились из кольца в правильный полукруг и, действуя удивительно синхронно, заставили отступить авангард отряда наследной принцессы. Оружие не было пущено в ход: солдаты-жиззеа благоразумно отступили без боя под тяжёлыми взглядами стражей.
Жаи отметила, что Изла, тем не менее, не опасается за свою жизнь, хотя и называет шемма изменниками, едва ли не обвиняя их в убийстве королевы. Здесь было явное противоречие, смысл которого Второй жрице очень хотелось бы разгадать.
— Изменники! — в очередной раз вскричала Изла, заметив на поясе у одного из стражей кисть, говорившую, что он принадлежит к её личной охране.
— Как вы посмели восстать против моей воли?! — искреннее потрясение принцессы никак не вязалось с её прежними обвинениями в адрес шемма.
Если уж они осмелились поднять руки на королеву, то что им стоит ослушаться наследной принцессы? Однако страж, к которому обращалась Изла, был, казалось, задет за живое. Он сделал шаг вперёд, приблизившись к принцессе (как отметила Жаи, она снова не испугалась).
Страж указал свободной от оружия рукой на Излу, затем на себя и своих товарищей, потом сделал резкий жест, словно отбрасывая что-то прочь.
— Я не понимаю и не желаю знать, что значат твои глупые жесты! — презрительно заявила принцесса. — Вы должны мне подчиняться!
Но Жаи была уверена, что Изла прекрасно поняла жесты стража, тон её был уже не столь уверенным, как прежде.
— Он хотел сказать, что принцесса прогнала их, — сказал Зиф. — Я уверен, что так и было. Поэтому теперь они свободны и могут служить, кому пожелают, или не служить вовсе.
Изла едва не задохнулась от возмущения.
— Как смеешь ты, мужчина, вообще разговаривать в моём присутствии?! Кого интересует, в чём ты уверен?! Убирайся отсюда, пока я не приказала казнить тебя за измену! А вы… — она высокомерно и властно окинула взглядом своих бывших охранников, — немедленно возьмите мою сестру и племянников и следуйте за мной!
Стражи не шелохнулись. Всё так же тяжелы и непривычно холодны были взгляды их загадочных глаз, так же тяжелы и холодны, как блестящая сталь их мечей и острые наконечники длинных копий.
— Да, я прогнала вас, — признала Изла, — но теперь я приказываю вам вернуться к своим обязанностям.
Страж, стоявший прямо перед ней, скорее всего — бывший Главный в её охране, отрицательно качнул толстыми усами. Движение было медленным, почти ленивым.
— В таком случае, ваш долг — защищать Аззу от вторжения! Если вы не состоите больше в королевской охране…
— Как это не состоят? — спокойно удивился Зиф. — Их принимала королева, и только она может их отпустить. Если они больше не нужны наследной принцессе, то могут пока послужить младшей принцессе Ззие. Ей пригодится дополнительная охрана.
Шемма согласно взмахнул усами, отцепил от пояса кисть — отличительный знак охраны принцессы Излы, и уронил её к ногам своей бывшей госпожи.
Затем, с лёгкостью, которой могли бы гордиться юные жрицы, исполняющие Танец Цветения, он поменялся местами со своим соседом, который так же бросил свою кисть к ногам Излы.
В считанные секунды каждый из двенадцати стражей оказался перед своей бывшей госпожой, у ног которой теперь лежали их знаки отличия. И всё это — ни на миг не нарушив строя, ни разу даже не звякнув оружием, хотя у каждого, помимо меча и копья, за спиной висел арбалет и немалый запас стрел.
Солдаты-жиззеа совсем приуныли. Столкновение с шемма не сулило им ничего, кроме бесславной смерти. Кажется, Изла тоже это поняла.
— Я ещё вернусь, — сказала она, прежде чем уйти.
Слова прозвучали именно так, как ей хотелось, — холодно и зловеще.
Когда дверь за ней закрылась и из коридора донёсся шум, производимый покидающими лечебницу солдатами, Жаи испытала ни с чем не сравнимое облегчение. Но оно длилось лишь миг, а уже в следующий она подумала, что Изла выполнит свою угрозу.
Она пойдёт на всё, приведёт гораздо больше солдат, разрушит лечебницу, но добьётся своего, если ей не помешает нечто большее, чем эта прекрасно обученная, но слишком маленькая армия из двадцати четырёх шемма.
Изле действительно очень нужны эти дети. Жаи ощутила ужас, на неё словно повеяло мертвенным парализующим холодом, дыханием Зла, которому служит Изла. На этот счёт у Второй жрицы не осталось сомнений.
Солдаты ушли, всё стихло. Казалось, что напряжение последних минут с тихим шорохом осыпается с потревоженных стен.
Жаи шагнула к шемма, желая увидеть принцессу и её детей. Она опасалась реакции стражей, но они легко расступились перед жрицей.
Ззия спала, дети — тоже, три перепуганные жрицы прижимали их к себе; рядом стояли пустые кувшинчики из-под сонного отвара.
— Что происходит, сестра? — дрожащим голосом спросила одна из жриц, обращаясь к Жаи. — Чего хотела наследная принцесса? Почему она привела сюда воинов?
Пока Жаи пыталась собраться с мыслями и решить, что можно сказать, заговорил Зиф:
— Она хочет принести детей в жертву Губительнице, и ради этого ни перед чем не остановится.
Задавшая вопрос жрица отшатнулась, как от удара.
— Что ты говоришь?! Как ты можешь…
— Это правда, — устало оборвала её Жаи.
Пока она колебалась, стоит ли говорить об этом, Зиф принял решение за неё. И Вторая жрица склонна была с ним согласиться. Теперь все жрицы, находящиеся в комнате, смотрели на неё. Недоверчивый ужас в их глазах ширился, заливая до самых ног оцепеневшие фигуры.
Через несколько секунд недоверие растаяло, его место медленно заняло понимание, но ужас остался. Теперь поведение Излы получило объяснение. Всё встало на свои места, всё, кроме самого главного.
— Что-нибудь удалось узнать о королеве? — спросила Жаи у сопровождавших её жриц.
— Да, сестра.
— Говори, — поторопила Жаи.
— Служанки говорят, что королева была в своих покоях, но затем её там не оказалось. Они начали поиски и обнаружили королеву наверху — на её личной площадке для Священных Танцев. Цветущую окружали стражи, а сама она лежала на полу, не подавая признаков жизни. Служанки, разумеется, ужасно переполошились, послали за жрицами. Сёстры, что оказались поблизости, осмотрели королеву и нашли, что она жива, но находится в глубоком сне, из которого её нельзя вывести. Они хотели перенести королеву в другое место, но стражи не позволили.
— Вот как… — протянула Жаи. — Однако они позволили жрицам осмотреть королеву и оказать ей помощь?..
— Да, сестра Жаи. Сёстры принесли на крышу постель, они укрыли Цветущую и наблюдают за ней.
— И стражи не препятствуют им в этом…
— Нет. Они только наблюдают. Но когда на площадку пожелала подняться принцесса Изла, то её не пустили. Ни её, ни её посланцев.
— Очень интересно. Жрицы и сейчас рядом с королевой?
— Насколько мне известно, да.
— И на её теле нет никаких повреждений?
— Сёстры ничего не обнаружили. Сестра Заффа полагает, что душа королевы временно оставила тело.
— Это очень опасно.
— Но пока бьётся сердце, есть надежда, что душа вернётся.
— Разумеется. Я рада, что сестра Заффа там, на неё можно положиться.
— Да, конечно… Но я не понимаю, сестра Вторая жрица, что происходит? И почему до сих пор не вернулась Первая Жрица?
— Я тоже хотела бы это знать, сестра, как и многое другое. Но нам придётся довольствоваться тем, что есть, и рассчитывать только на себя. Надеюсь, что королеве ничто не угрожает, и она скоро вернётся… Больше вам ничего не удалось узнать? Когда и зачем королева поднялась на площадку?
— Известно только, что после разговора с принцессой Ззией королева была очень расстроена. Она вернулась к себе, а через некоторое время вызвала Главного Ботаника. Он довольно долго находился в личных покоях королевы.
— Кто-нибудь присутствовал? — быстро спросила Жаи.
— Нет. И никто не слышал, о чём они говорили. Королева приказала удалить служанок и охранять вход в свои покои.
— Но стражи-то там были? — уточнила Жаи.
— Да, наверное…
"Конечно, о шемма никто не думает, — пронеслось в голове Второй жрицы. — Мы говорим: "никто не слышал", а их не принимаем в расчёт. Но они-то знают, что там происходило… Проклятый Азур! Что если он каким-то образом отравил королеву?! Вряд ли она стала бы принимать пищу или питьё из его рук, но есть ведь и другие способы… Может, он и не способен вывести что-то полезное, но в ядах-то наверняка разбирается…"
— Значит, Азур ушёл, а что было дальше? Кто-нибудь видел королеву после его ухода?
— Насколько мне известно, нет. Только стражи. Сестра Вторая жрица подозревает, что Азур мог причинить вред Цветущей? — встревоженно спросила жрица.
— Я уверена, что он на всё способен. Вопрос в том, была ли у него такая возможность? — Жаи замолчала и несколько секунд, казалось, напряжённо размышляла или, может быть, собиралась с духом.
Остальные сёстры молча ждали. Наконец Вторая жрица решилась. Она пристально посмотрела на ближайшего стража:
— Скажи, королева Азафа жива? — спросила его Жаи.
Даже после того, как шемма так явно продемонстрировали собственную волю, после того, как они на глазах у присутствующих объяснялись с Излой, прямое обращение Жаи к шемма было неожиданностью для остальных жриц.
Да и ей самой такой шаг дался с некоторым неясным, неопределённым, но вполне реальным трудом. Нужно было переступить что-то расплывчатое, но упорное внутри себя, и Жаи сделала это, понимая, что дороги назад не будет.
Никогда больше она не сможет смотреть на шемма, как на предмет обстановки, чувствовать себя и разговаривать в их присутствии так же свободно, как в присутствии кувшина с мёдом или вышитой занавески. Но самое главное — никогда больше ей не избавиться от сомнений и мыслей о том, что происходит в их головах, на чьей они стороне и как собираются поступить.
Если шемма ответит ей, то их отношения изменятся необратимо.
В общем молчании и неподвижности медленно потекли секунды. Затем, когда напряжение уже пошло на убыль и все жрицы, кроме Жаи, готовы были отвернуться от застывшего шемма, он утвердительно качнул толстыми, упругими усами.
Жаи повторила свой вопрос. Страж повторил свой безмолвный ответ.
— Ответь мне, страж, ей что-нибудь угрожает? Королева в опасности?
Шемма склонил голову, лёгкое движение его усиков показалось Жаи неопределённым. По крайней мере, она не могла понять, что оно означает.
— Вы по-прежнему преданы ей? Ваши собратья будут охранять её?
На этот раз шемма ответил быстро и решительно. Это означало: "да".
— Мы можем что-нибудь сделать для неё?
"Нет".
— В таком случае, теперь нам следует подумать о том, как защитить принцессу Ззию, Зуфу и Ажу, — медленно проговорила Жаи, стараясь, чтобы голос звучал спокойно и уверенно. — Как вы считаете, — снова обратилась она к шемма, — здесь они в безопасности?
И вновь ответом ей было решительное "нет".
Жаи растерялась.
— Что же нам делать? — спросил Зиф, всё это время молча прислушивавшийся к разговорам, но ни на секунду не перестававший думать о том, как защитить Ззию и детей от происков Излы.
Теперь стало ясно, что на помощь и защиту со стороны королевы рассчитывать не приходится. Она сама нуждается и в том, и в другом. Зиф смотрел на шемма, ожидая от них какого-то действия или знака.
Двое стражей внезапно вышли из комнаты, оставив дверь открытой. Ещё двое встали в проходе, лицами наружу, осматривая опустевший коридор.
— Что это значит? Они собираются нас оставить? — почему-то свой вопрос Жаи обратила к Зифу.
— Не думаю, — ответил он. — Мне кажется, они собираются что-то предпринять, чтобы улучшить наше положение. Я прав? — обратился он к шемма.
Один из них утвердительно взмахнул усами.
Вскоре до них донеслись пугающие звуки. Было похоже, что кто-то отбивает керамическую плитку, которой вымощен пол. Но Жаи после сегодняшних потрясений показалось, что это целая армия приверженцев Излы крушит лечебницу. Остальные жрицы были того же мнения. Спокойными оставались только Ззия, дети (они по-прежнему безмятежно спали) и ещё — шемма.
— Мне кажется, это стражи, это они шумят, — заметил Зиф, стараясь успокоить жриц.
Жаи, не в силах выносить неизвестность, вместе с ним отправилась в ту сторону, откуда доносился шум. Стражи, загораживавшие дверной проём, выпустили их из комнаты без малейшей заминки.
Зиф оказался прав. Неподалёку, в помещении для дневного отдыха жриц, двое стражей усердно разбивали часть пола. Встревоженные сёстры сгрудились в углу, молча наблюдая за их действиями.
Шемма быстро освободили часть пола от плитки и разбросали тёмный слежавшийся грунт, под которым обнаружилась прочная железная крышка давно забытого люка (если о нём вообще когда-нибудь знал кто-то, помимо шемма).
Покончив с этим, стражи разогнулись, нашли взглядом Жаи и указали на открывшийся провал в непроницаемую темноту подземелья.
— Вы хотите сказать, что нам следует спуститься туда? — спросила Жаи, ещё надеясь на отрицательный ответ, но уже чувствуя, как страх сжимает горло.
Шемма просигналили: "да".
— Спустить туда принцессу и детей? — усики Жаи покачивались почти возмущённо.
"Да". — Движение усов шемма было резким и решительным, как взмах меча.
В нём впервые сквозило нетерпение и тревога.
Но Вторая жрица всё ещё не могла решиться.
Все сомнения в верности шемма всколыхнулись в ней с новой силой.
Кто знает, чего они добиваются на самом деле? Там, под землёй, Ззия и дети будут полностью в их власти…
Вероятно, после похищения, детей принцессы доставили сюда именно по подземным туннелям…
Говорят, что они тянутся через всю Аззу и так запутаны, что углубившись в эти переходы, можно никогда уже не отыскать выхода.
Говорят, что шемма прекрасно ориентируются в этих хитросплетениях…
Почему королева вновь оказалась на площадке для Священных Танцев? Второй раз за один день…
Жаи была одной из немногих, кто знал, что сегодня утром, на рассвете, королева исполнила Танец Великого Повеления. И знала, в чём оно заключалось.
Они не раз обсуждали это с Первой Жрицей, когда стало ясно, что к этому всё идёт, и Служительница давала понять, что считает такой шаг жестоким. Эта война может полностью уничтожить народ шемма.
Когда Жаи разговаривала об этом с Первой Жрицей, ей не приходило в голову задаться вопросом, почему, собственно, шемма должны подчиниться Повелению королевы жиззеа? Ни королева, ни все её подданные-жиззеа вместе взятые не в состоянии принудить шемма воевать.
Так почему же все так уверены в том, что стоит королеве повелеть, как целый народ, пусть и малочисленный, но, в сущности, вполне свободный, безропотно отправится на смерть? Какую власть имеет над шемма королева жиззеа? Теперь Жаи задалась этим вопросом, но не было ни способа получить ответ, ни времени на размышления. Другой вопрос поразил её, как удар молнии.
Что если такая власть у Цветущей действительно была, но это не помешало стражам каким-то неведомым образом отомстить ей за то, что она её использовала? Возможно, они сами перенесли Азафу на площадку для Священных Танцев — туда, где она совершила то, что может привести их к гибели.
Могли ли они сделать это? Каким образом привели королеву в бессознательное состояние?
Очень смутно, как сквозь плотный колышущийся туман, Жаи припомнилось, что в детстве она была уверена — шемма могут разговаривать между собой не только знаками и, может быть даже… они разговаривали с ней самой… Нет, быть этого не может!
Жаи вздрогнула, но принудила себя сопоставлять факты и решительно смотреть правде в глаза.
Многие дети говорят о том, что общаются с шемма. Взрослые считают это фантазией, и дети перестают делиться с ними. По-видимому, и она сама в детстве была не чужда подобных "фантазий". В этом не было бы ничего особенного, если бы воспоминания, относящиеся к её детским представлениям и мыслям о шемма, не давались ей с таким трудом!
Если её память что-то прячет, значит — есть, что прятать.
Само по себе всё это ещё достаточно зыбко, можно сказать — успокоительно, обнадёживающе зыбко, но виденное сегодня убеждало в том, что шемма общаются, передавая друг другу мысли!
В нынешнем положении она не может позволить себе роскошь отворачиваться от очевидного. Кажется, они все и так слишком долго этим занимались…
А если шемма могут передавать друг другу мысли и, возможно, общаться подобным образом с детьми, то, кто знает, что они могли сделать с королевой?! Что если они разрушили её сознание? Или принуждают её оставаться в забытьи, навевая ей кошмарные сны?!
Создания, чей разум обладает таким могуществом, объединившись, должны быть способны на многое… И неудивительно, что взрослые жиззеа не хотят помнить о своих детских открытиях. С этим непросто жить…
Жаи была близка к тому, чтобы отказаться от бегства в подземелье. Но она вспомнила о собственном бессилии. Если сказать "нет", что сделают шемма? Покорно откажутся от своего плана? Жаи была убеждена, что они выполнят задуманное. Она не в силах им помешать, и сегодня у неё уже была возможность убедиться — они делают то, что считают нужным, нравится это кому-то или нет.
Пока ты им не мешаешь, они не мешают тебе. Если она откажется, шемма, вероятно, всё равно заберут принцессу и детей, но её уже с собой не возьмут, а она решила оставаться рядом с ними до конца — что бы ни случилось.
Из тяжёлых раздумий, занявших в общей сложности не более минуты, Жаи вывел Зиф.
— Надо решаться, — сказал он, посматривая в чёрный зев люка с не меньшим ужасом, чем сама жрица. — Изла, должно быть, скоро вернётся.
Хотя это и не было вопросом, оба шемма тут же согласно взмахнули усами.
— Вы уверены, что это совершенно необходимо? — спросила жрица, стараясь скрыть отчаяние.
Снова взмах — "да".
— Ну что ж… — только и сказала Вторая жрица, а Зиф и шемма уже поспешили за детьми и принцессой.
Жаи подошла к люку, заглянула внутрь. Сердце у неё замерло, сжалось и вновь застучало, сильнее и быстрее прежнего. Что ж, ничего другого им не остаётся. Она не знает, чего ожидать от шемма, но зато слишком хорошо понимает, чего можно ожидать от Излы.
Приняв окончательное решение, Жаи начала действовать быстро и энергично. Жрицы, послушные её приказам, так и носились туда и сюда, пока рядом с люком не возвысилась изрядная груда необходимых припасов.
Тут были и прочные лёгкие носилки, и бинты, и лекарства, и съестные припасы, и вода в бурдюках из непромокаемой ткани, и одеяла, и, разумеется, множество факелов и светильников.
Стражи перенесли к люку принцессу и детей. За ними шёл Зиф, следом — жрицы, которые не отходили от них всё это время. Их хоботки и усики трепетали, а жесты были полны отчаяния. Всё случившееся оказалось для них слишком неожиданным и тяжёлым испытанием.
Жаи показалось, что шемма с одобрением осмотрели принесённые по её приказу припасы. Во всяком случае, они взяли почти всё и ничем не дали понять, что чего-то не хватает. Сборы закончились очень быстро.
Осторожно спуская на носилках всё ещё спящую принцессу, один из шемма взглянул на Жаи, и ей почудился вопрос, промелькнувший в глубоких чёрных глазах.
"Ты с нами?" — как бы спросил он.
Жаи в последний раз окинула взглядом своё растерянное, изрядно потрёпанное за сегодняшний день и прошлую ночь "войско". Нет, никого из них она не возьмёт с собой. Это ни к чему.
Если шемма — враги, то пусть погибнет только она одна; если нет — всё равно незачем брать с собой кого-то ещё. Несколько сестёр попытались убедить её, что будут полезны, но их слова оборвал её приказ. Ей хотелось бы говорить мягче, хотелось бы сказать им многое…
Милые сёстры, такие трогательные в своей решимости, такие сильные в своём страхе за других…
Жаи заставила свой голос звучать твёрдо, приказала усикам не дрожать. Старшей она оставила Третью жрицу, молчаливую и несколько замкнутую, но надёжную, как скала. Велела хорошо заботиться о немногочисленных, к счастью, больных, и постараться подольше скрывать от Излы их побег и избранный для него путь.
Но не дольше, чем это можно будет сделать, не рискуя ни собой, ни больными.
Наконец, створка люка за ними была закрыта. Жаи услышала приглушённую возню сестёр, которые старались, насколько возможно, скрыть следы их исчезновения.
Шемма зажгли единственный слабый светильник, и Вторая жрица двинулась вслед за ними в упругий запах сырой земли, в темноту, которую, казалось, можно пощупать и ощутить её плотную бархатистую тяжесть, в неизвестность, пугающую, но не лишённую надежды.
Хотя бы и слабой, как свет маленькой хрупкой лампы, но дающей силы и поддерживающей жизнь подобно целому солнцу.
Немного передохнув, Хозяйка решила, что не стоит откладывать задуманное. Раз уж решила, надо как можно скорее довести дело до конца. Она сложила давно приготовленные кувшины на тачку и отправилась на Поле. Катить тачку было не трудно, но что-то будто мешало ей, и настроение с каждым шагом становилось всё хуже. Прежняя решимость вытекала капля за каплей, как вода из треснувшего сосуда. Возможно, именно это и заставило её поторопиться, она предчувствовала, что до завтра решимость может окончательно исчезнуть.
Конечно, тогда можно оставить всё так, как есть. Не так уж плохо ей живётся. Если подумать, то она была не против пожить так ещё. Какое-то время… С другой стороны, было как-то неприятно и жаль той ясной и твёрдой решимости, что была у неё утром. Тогда она чувствовала себя такой сильной… да, сильной и умной. Она была настоящей Хозяйкой и думала о том, что ею, может быть, будут восхищаться, а может быть, её поступок вызовет ужас, смешанный с удивлением, когда каждый, кто услышит о ней и о Травнике, подумает: а смог бы я так?
Утром, когда она собирала ядовитую траву, которую показал ей Травник, эти мысли приятно волновали, Хозяйке нравилось представлять, как будет скорбеть и ужасаться, и восхищаться ею прекрасная принцесса, подарившая ей драгоценный камень.
В той невероятной жизни, где растут разные цветы, а не одна только Грязь и пожухлая ядовитая трава, где носят красивую одежду, живут в чистых домах, где дети играют с какими-то игрушками, о которых как-то рассказывал ей Травник, а не шарят по всем углам и щелям в поисках Грязи, где принцессы украшаются драгоценными камнями, а чисто одетые, приятно пахнущие мужчины следуют за ними, чтобы исполнить любое желание… (Интересно, какие у них бывают желания? Ей никогда этого не узнать. И лучше бы ей не знать о них вовсе.) Там, в той жизни, о которой ей хотелось знать всё, и ничего не хотелось знать, они будут вспоминать, они будут думать о ней. Это было приятно.
Но стоит ли ради этого отказываться от того, что имеешь? Да и долго ли они будут помнить о ней? Вздохнут разок и забудут, и будут жить в своё удовольствие, а её, Хозяйки, уже не будет?!
Она ощутила горечь, такую волнующую, что ей захотелось углубить и продлить её. Прежде Хозяйка гордилась своим умом, но теперь она испытывала небывалый прилив гордости от того, что она, оказывается, способна на такие высокие чувства, о которых никто здесь и понятия не имеет. Настроение её мгновенно улучшилось.
Однако к тому времени, когда она добралась до жилища, занимаемого Травником, оно стало ещё мрачнее, чем было в начале пути. Высокие чувства — это хорошо, но их не надолго хватает.
Травник сидел на пороге и смотрел, как она приближается. Должно быть, он для того и вылез сюда, чтобы не пропустить, когда она пойдёт на Поле. "Ведь сказала ему, что сегодня не пойду, — всё более ожесточаясь, думала Хозяйка. — Нет, всё равно вылез. Может, он знал, что я пойду?" — вдруг осенило её, и, вопреки всякому здравому смыслу, обычно присущему Хозяйке, ей вдруг показалось, что это он принуждает её делать то, чего она делать не хочет, что он каким-то образом управляет ею, как-то он сумел её подчинить, и теперь вот смотрит, хорошо ли она выполняет его желания.
Жалкая фигура Травника неожиданно обрела в её глазах совсем иной вид, иные, зловещие очертания. Женщина решительно остановилась и оттолкнула от себя тачку, пустые кувшины задребезжали.
— Сидишь! Смотришь! — выкрикнула Хозяйка так, словно обвиняла в преступлении.
Затем она немного помолчала, собираясь с мыслями. Внутри у неё всё бурлило и клокотало, но ей нужно было какое-то время, чтобы облечь своё возмущение в словесную форму.
— И ты думаешь, что стоит тебе захотеть, и я пойду и буду делать, что ты скажешь?! Думаешь, что можешь помыкать мной, как тебе захочется?! Я сама помыкаю, как хочу, всеми, кто живёт здесь — в обоих Посёлках! А все прочие, которые там… — она взмахнула правыми руками, указывая куда-то в противоположном от Поля направлении, — меня не интересуют! Пусть сами о себе думают! Не больно-то они о нас заботились! Что молчишь? Не стану я тебе подчиняться! Сейчас пойду и выброшу эту поганую ядовитую траву! Если она тебе нужна, сам собирай! Да тебе-то она ни к чему, ты и сам скоро подохнешь!
Травник смотрел на неё молча и только тяжело дышал. Когда она замолчала, он попытался подняться на ноги, но у него ничего не вышло. Хозяйка смотрела на него без тени жалости, с каким-то мстительным удовольствием наблюдая за его унижением.
— Что скажешь? — обманчиво-ласковым тоном спросила она, когда Зафф оставил бесплодные попытки подняться на ноги.
Он привалился боком к дверному проёму, в котором никогда не бывало двери, и, по-прежнему молча, поднял глаза на Хозяйку. Наверное, так преданная собака смотрит на хозяина, силясь понять, за что он её бьёт; она смотрит виновато, хотя и не знает за собой никакой вины, и потерянно, и умоляюще, и…
Несколько секунд Хозяйка смотрела на Заффа, её возмущение, её ярость и протест не прошли, не иссякли, но к ним вдруг примешалась, прихлынула, заливая всё внутри, такая боль и тоска, какой она ещё никогда не знала. Она поняла, что этого взгляда ей никогда не забыть, до самой смерти, до самого до… завтра.
То, что сейчас в ней происходило, не имело названия, не определялось словами, не только тем запасом слов, что имелся в её распоряжении, но и всеми словами её народа, какие только были и есть у него, и это, всё внутри переворачивающее, не имело ничего общего с "высокими чувствами", которыми она так гордилась несколько минут назад.
Теперь они казались ей мелкими-мелкими, как мошки, по сравнению… по сравнению с солнцем. Только это было странное чёрное солнце, выжигавшее её изнутри, или ей так только казалось, и внутри у неё, напротив, что-то оживало, мучительно и тяжело билось, скреблось там, где раньше её ничего не беспокоило. Должно быть, раньше было лучше, но вернуться туда уже нельзя. И это было обидно.
— Ну почему, почему?! — Хозяйка кинулась на землю рядом с Заффом, взяла его за руки, заглядывая в глаза. — Почему мы должны умирать ради них?! Я хочу жить! Слышишь, Травник?! Жить хочу!
Он не отвечал и всё так же молча смотрел на неё, но что-то изменилось в его взгляде, из чего Хозяйка заключила, что он слышит её и, кажется, понимает. Сквозь грязноватую муть, которая затягивала его глаза, когда-то яркие и живые, с неизменным интересом изучавшие окружающий мир, сквозь эту не снимаемую пелену, накинутую Грязью, проступала та же пронзительная боль, которую испытывала сейчас сама Хозяйка, боль, тоска и вина.
Ей стало жалко его, и она уже думала, что зря затеяла этот разговор, но остановиться не могла. Ей больше не с кем было поговорить, никто другой не может понять, что с ней происходит, и тем более, не может ей ответить. Наверное, этого не может и Травник, и всё же она ждала его ответа, верила, что он скажет что-то, разрешающее все сомнения и вопросы.
— Молчишь… — протянула она уже совсем не обвиняюще, тихо и печально. — Ну скажи мне, Травник, скажи хоть что-нибудь, — она умоляюще заглянула ему в глаза. — Вот они живут там, и у них всё хорошо, и они про нас даже не думают. А теперь мы, значит, должны здесь подохнуть, чтобы они и дальше хорошо жили. Так? Ведь так выходит, Травник? И не вспомнят они про нас и не подумают… Я вот шла со своими горшками по солнцепёку, шла и думала, что, мол, вспомнят потом обо мне, пожалеют обо мне… о тебе, о всех нас… Дура! Ну разве не дура, Травник? Что мы им? Они живут хорошо… И дальше будут жить. Они будут жить, а мы умрём… Почему, Травник?
— Я тоже хочу жить. Пожить ещё хоть немного… Пусть мы плохо живём, в грязи живём и ничего, кроме Грязи, не видим, но хоть так… пожить бы ещё… Хоть немножко пожить, а? Травник?.. Молчишь… — Она уже не заглядывала ему в глаза, а смотрела прямо перед собой, и Зафф смотрел туда же, на противоположную сторону мёртвой улицы, где грязный дом с безобразно разинутым дверным провалом скалился, как череп давно убитого и обглоданного зверя.
Так они сидели молча несколько минут, и женщина чувствовала, что Травник пытается найти ответ, найти для неё хоть какие-то слова, мучительно старается их отыскать и не может. Ей было жаль его и захотелось остановить его мучения, как-то успокоить, но она не знала как. После недавней вспышки у неё словно бы кончился завод и нужно было какое-то время, чтобы вновь обрести способность действовать, а главное — решать, как именно следует действовать.
Что сказать ему теперь, чтобы он успокоился? После всего, что она ему наговорила, это непросто… Все они, рождённые не в Поле, такие нежные, — подумалось ей с прежним оттенком презрения, с каким она обычно думала обо всех пришлых. Но затем она подумала, что Травник нежнее их всех, и подумала уже не презрительно, а уважительно.
Он был другой, совсем не такой, как все прочие, что приходили сюда на её памяти. Новая мысль начала медленно проклёвываться в её сознании. Ведь он, Травник, или как там его зовут, ведь он и есть из того самого мира, о котором она говорила и думала и была уверена, что никому там нет до них дела.
Принцесса, или кто она там, — не в счёт. Как пришла она, так и ушла. Пожалела их… Кому она нужна — её жалость… Небось, быстро утешится. А Травник — другое дело. Конечно, знай он, что его тут ждёт, остался бы дома, но всё-таки…
Хозяйка всё ещё продолжала держать Заффа за руку и потому почувствовала вдруг, что он задрожал какой-то неровной нехорошей дрожью. Сначала она хотела отпустить его руку и отодвинуться, чтобы эта дрожь не мешала ей думать, но потом встревожилась.
— Ты чего, Травник? — она повернулась к нему и поняла, что если он до сих пор оставался в сидячем положении, то лишь благодаря тому, что привалился к стене.
Всё тело Заффа то крупно вздрагивало, то мелко тряслось, глаза помутнели больше прежнего, руки судорожно сжались.
— Ты чего, Травник?!! Чего ты?! Не надо! Слышишь, не надо, не умирай!! Травник!!! — она бросилась за водой и попыталась его напоить, но Зафф уже не мог пить.
"Он же пустой!" — подумала Хозяйка и поднесла к самому его хоботку маленькую склянку с жидкой Грязью, которую всегда имела при себе.
Зафф ощутил запах Грязи, его ни с чем нельзя было спутать. Случайно ли, намеренно, но Зафф резко взмахнул рукой, оттолкнув склянку. Хозяйка выронила её, и Грязь разлилась, быстро впитываясь в пыльный грунт.
— Не умирай, Травник, — шептала Хозяйка, поддерживая его голову и зная, что ничего уже не поможет. — Я прошу тебя, очень прошу, не умирай… Как же я без тебя… Как же я одна…
Ботаник Зафф в последний раз вздрогнул и затих, так ничего и не сказав, не издав ни звука.
Хозяйка сидела рядом, поддерживая его голову. Она была потрясена. Она чувствовала себя одинокой. Впервые в жизни.
Это чувство было таким незнакомым и так её поразило, что она попыталась разобраться в его причинах. Ничего не получалось. Ведь она всегда была одна. Никто и никогда о ней не заботился. Может быть, мать, но этого она не помнила.
И она никогда ни о ком не заботилась, по крайней мере, бескорыстно. Но ведь и Травник о ней не заботился. Он думал о тех, других, с которыми когда-то жил, где-то там, далеко. Да, только о них он и думал!
Хозяйка попыталась раздуть угасшие угли своей злости. Ей очень хотелось разозлиться на Травника, так как она инстинктивно понимала, что тогда уменьшится или вовсе пройдёт эта мучительная боль и пугающая сосущая пустота внутри.
Надо разозлиться на него и на всех них, и тогда всё снова будет хорошо, и можно будет жить, как раньше. Но ничего не получалось. На всех остальных — получалось, но это не помогало, а на Травника — никак. И пустота внутри не проходила.
— Ему было всё равно, что со мной станет. Он обо мне нисколечко не думал, — произнесла она вслух, громко и раздельно.
Нет, не помогло. И она не могла понять — почему. Он не думал о ней, но как-то иначе, не так, как все. Должно быть, разница в том, что о себе он думал ещё меньше.
"А всё же он меня жалел", — Хозяйка опустила глаза на тихо лежащее тело, и будто чья-то рука сжала её горло.
Она, сама не зная зачем, принялась укладывать и расправлять скрюченные руки и ноги. Хотела втащить тело в дом, но потом вспомнила, как там темно и грязно, и передумала. Но и здесь, на пороге, ей не хотелось его оставлять.
В конце концов, она перетащила Травника к задней стене дома — подальше от дороги, туда, где он будет не на виду, и где никто не станет пинать его останки, спотыкаясь о них и поминая покойника недобрым словом.
Здесь Хозяйка постаралась уложить его как можно ровнее и даже подложила ему под голову камень, показавшийся ей подходящим. Подходящим — для чего? И зачем вообще возиться с мёртвым телом, укладывая его "поудобнее"? Она села рядом, по обыкновению — прямо на землю, привалилась к стене дома и задумалась.
Смерть всегда была для неё обыденностью, повседневным явлением, неприятным, но слишком привычным, чтобы обращать на него внимание. После того как кто-то умер, он уже не ходил по улицам, не выпрашивал Грязь, не пытался воровать и вообще не производил никакого шума и не причинял никаких хлопот, кроме единственной — после смерти тело начинало вонять и поэтому его нужно было выбросить из дома, если эта неприятность приключилась там, где собираешься и дальше жить. Вот и всё, что она знала о смерти, никогда не испытывая потребности в большем.
Но сегодня, впервые, смерть показалась ей чем-то важным, значительным. Впервые ей казалось, что такое событие требует каких-то действий, что тело нехорошо бросать просто так, но что с ним делать, она не знала. Как не знала и того, что же случилось с Травником на самом деле.
Вот лежит его тело, но ведь это не весь Травник… ведь в нём было что-то ещё… Где же оно теперь? Она вспомнила про Небесный Сад, о котором он ей говорил.
— Должно быть, ты теперь туда попадёшь, — сказала Хозяйка, обращаясь к телу. — Должно быть, там хорошо… А я… меня не пустят, — прибавила она, помолчав. — Потому что это ведь я тебя… убила. Ведь это ты из-за меня… Странный ты был жиззеа, Травник, — вдруг обиделась она. — И из-за тебя странные мысли приходят…
Действительно никогда прежде она не поставила бы себе в вину то, что юристы могли бы назвать "непреднамеренным лишением жизни". Если кто-то кого-то толкнул или ударил, а тот вдруг взял да и помер, то это уж его дело, надо было крепче держаться на ногах или не нарываться на неприятности. Что уж говорить о словах? Слова — это только слова и ничего больше. От них не умирают. А Травник взял да и помер.
Конечно, он был не жилец. Жизни в нём оставалось на несколько дней — не больше. Но всё же, помер он от её слов, или от того, что сильно хотел найти, что сказать ей в ответ, но это всё равно. И тут Хозяйка поняла кое-что ещё, что так поразило её в этой смерти.
Впервые на её памяти кто-то умер не от Грязи и не от того, что расшибся о камни в драке из-за той же Грязи, а от чего-то ещё, от чего-то совсем другого. Конечно, Грязь убивала Травника и скоро довела бы своё дело до конца, но добила его всё же не она. Уж Хозяйка-то в этом разбиралась. Она за свою жизнь — ещё очень короткую по обычным меркам и очень длинную по меркам Мёртвых Посёлков — повидала столько смертей, сколько не каждый могильщик увидит.
— Ты это… прости меня, что ли… прости, слышь, Травник? — тихо попросила Хозяйка. — Я ж не думала, что ты… — она вздохнула, чувствуя себя такой усталой и измученной, как никогда в жизни.
Она устала от странных мыслей, которых было слишком много, от непонятных, небывалых, совершенно незнакомых и слишком сильных чувств. Хотелось закрыть глаза и забыть обо всём этом.
Она нащупала флягу с водой, висящую на поясе, и завёрнутый в тряпку ком Грязи, припрятанный под одеждой. Более приятную, свежую жидкую Грязь, к которой она привыкла, Травник разлил на землю без всякой пользы.
Вспомнив об этом, Хозяйка огорчилась и стала думать, что теперь делать. Если растворить Грязь во фляге, она останется без воды, а этого Хозяйка никогда не допускала. Надо пойти к тачке, взять один из кувшинов и приготовить Грязь в нём.
Она уже начала подниматься на ноги, когда взгляд её снова упал на лежащее рядом тело, и Хозяйке вдруг померещилось, что Травник смотрит прямо на неё, смотрит сурово и обиженно. Не потому обиженно, что она ускорила его смерть, а потому, что даже и теперь, когда он умер, ему нет покоя от Грязи, которую он так ненавидел, и она, Хозяйка, оскорбляет его тем, что рядом с ним думает о ней и собирается употребить её прямо здесь, хотя могла бы ещё и воздержаться какое-то время.
Женщина вновь бессильно привалилась к стене, не отводя глаз от Травника, его молчание показалось ей осуждающим.
— Тебе хорошо! — обвиняющим тоном заявила она. — Тебе-то теперь Грязь не нужна… А мы… Я без неё и не жила никогда… — Хозяйка вздохнула и отвернулась.
Одна её часть хотела встать и уйти (если он её осуждает, пусть остаётся один, а она и без него обойдётся!), а другая часть, как ни странно, уходить не хотела. Она чувствовала, что оставаясь здесь, с ним, ослабляет и отодвигает непонятную незнакомую и оттого ещё более пугающую тоску безнадёжного одиночества.
Оно, так страшно навалившееся на неё в первые минуты после смерти Травника, потом отступило, потому что Травник, хоть и молчал, но всё-таки пока что был рядом. Не только его тело, но и весь Травник — так ей казалось, и потому, что это ей казалось, она могла разговаривать с ним.
Он не отвечал, а может и отвечал, но она его не слышала, но Травник и раньше часто молчал. Его молчание было каким-то другим, не таким, как у всех, оно само по себе что-то содержало, ну хотя бы — поиски ответа, стремление, усилие…
Как только она уйдёт отсюда, всё кончится, и она останется совсем одна — как раньше, и жизнь будет такой же, как всегда, но не совсем.
— Ты уж прости, Травник, — непреклонным тоном сказала Хозяйка, — но умирать я не хочу. Ещё хоть сезон прожить… Тебе-то там, наверное, хорошо, — она немного помолчала, как бы ожидая подтверждения, и ей даже показалось, что оно поступило.
— А я что там буду делать? Я ведь ничего, кроме Грязи, не знаю, — она снова помолчала, прислушиваясь к тишине. Ей хотелось получить ответ, хотелось, чтобы Травник возразил, чтобы сказал что-то обнадёживающее, например, что и ей тоже будет там неплохо, и для неё найдётся местечко, и она, какая ни на есть, а может всё-таки хоть на что-то сгодиться, ведь не так уж она и плоха, если подумать, и может ведь, наверное, тоже чему-то научиться…
В общем, что-то такое хотелось бы ей услышать и, кто знает, может она и услышала что-то, а может, это было всего лишь игрой воображения, разбуженного последними событиями и чрезмерным умственным и духовным напряжением.
— Найдётся, говоришь, местечко… — задумчиво протянула она. — Это хорошо. Ведь помирать-то всё равно придётся.
Эта новая мысль вновь повергла её в изумление. Она знала, что смерть неизбежна, но поверить в это не могла.
Хозяйка не подозревала, что даже самые убеждённые материалисты не могут по-настоящему поверить в собственную смерть, в полное и бесповоротное уничтожение того неуловимого, что мыслило, чувствовало, познавало, да её это и не интересовало.
Она просто не могла себе представить, что всё вокруг останется, а её не будет. С другой стороны, она знала, что это непременно произойдёт. Здесь было противоречие, которое ей хотелось разрешить, и мысль о Небесном Саде показалась ей подходящим решением. Однако она вовсе не была уверена в том, что Небесный Сад существует, и тем более — в том, что её туда пустят.
— Хотела бы я знать… — протянула она, покосившись на Травника с тем особым выражением, которое должно было убедить каждого, что уж она-то не даст себя провести!
— Хотела бы я знать наверняка. Ты уж не обижайся, Травник, но что если ты всё это придумал? Такой жиззеа, как ты, и не на такое способен. А обо мне кто позаботится? Каждый норовит обмануть… — тут она спохватилась, Травник был совсем не таким, как другие, и если даже обманывал, то не ради своей выгоды.
Но ей-то от этого не легче. Хозяйка насупилась и поднялась на ноги.
— Ладно, Травник, пойду я. Ты уж… не держи на меня зла. Видишь, какое дело… — она хотела ещё что-то сказать, объяснить ему, но сбилась; мысли путались, наскакивая одна на другую, а потом вдруг разом разбегаясь.
— Пойду я, Травник, пора… Ты уж… — она вздохнула, махнула нижними руками и пошла прочь. Ей хотелось оглянуться, но было страшно.
Неизвестно, чего она боялась — обнаружить, что мёртвое тело Травника, лежащее на земле, ничем не отличается от всех других мёртвых тел, виденных ею, или что он и в смерти непохож на других.
Хозяйка постаралась побыстрее завернуть за угол дома, там она постояла немного, борясь с желанием повернуть назад, и медленно потащилась вдоль потрескавшихся стен. Её тачка по-прежнему стояла посреди улицы, все кувшины были на месте.
Если поблизости и находился кто-нибудь живой, то у него не было ни разума, ни энергии, достаточных для того, чтобы стащить хоть один. Уж она, Хозяйка, не упустила бы такого случая. Эта мысль наполнила её привычным успокаивающе-приятным чувством превосходства. Женщина постояла немного, оглядывая пустую улицу, где ветер развлекался тем, что трепал грязные лохмотья и покачивал высохшие останки.
— Может, кому-то и не нравится, — с вызовом проговорила она, — а по мне, так неплохо. Другого я не видала — и не надо, а своего я не упущу! Что моё — то моё! Так-то вот.
Она постояла ещё немного, изо всех сил поддерживая неумолимо идущую на убыль бодрую воинственность. За ней явственно маячили тоска, страх, сомнения и опять это распроклятое-разнесчастное — одиночество, пустота…
Когда она пришла сюда, совсем ещё недавно — вон и солнце почти на том же месте висит — здесь ещё сидел Травник… живой…
Если бы теперь он снова был тут, она бы говорила с ним совсем-совсем по-другому. И он, наверное, сказал бы ей что-нибудь ещё — очень важное, нужное… а теперь никогда не скажет… Что бы она только не отдала, чтобы так было. Всё, что у неё есть. Неужели — всё? — сама себе удивилась Хозяйка.
— Я бы сделала то… это… что ты хотел, — сказала она вслух, глядя на брошенную склянку из-под Грязи и тёмное пятно в пыли — там, где она пролилась.
— С тобой — не страшно. Ты говорил — заснём и всё… — она ещё помолчала. — А одна я — что? Я боюсь… Да и не умею я, не знаю. Ты знал, а без тебя я не могу, — она подумала, подыскивая ещё какие-нибудь оправдания.
Ей не хотелось ссориться с Травником. Она только что обнаружила, что хотя и не видит его тела, но по-прежнему может с ним разговаривать. Это было хорошо. Других оправданий она пока придумать не смогла, но надеялась на будущее, так как те, что она уже пустила в ход, не казались ей самой достаточно убедительными.
— Заснём и всё, бормотала она, войдя в дом и без видимой цели перебирая лежащую на столе обманчиво безобидную, неприглядную траву.
— А они, значит, узнают, что все мы померли, и сожгут Поле, — хозяйка усмехнулась, криво изогнув тусклые усики. — Ты ещё обещал, что напишешь, что это я сделала, — вдруг вспомнила она, заметив лежащую на лавке бумагу, придавленную камнем. — Да где уж тебе было… Ты и сам говорил, что забыл, как это делается.
Она устало опустилась на лавку, освободила листок и внимательно осмотрела его с обеих сторон. На нём было только несколько корявых закорючек и больше ничего.
— Бедняга Травник… — вздохнула Хозяйка и положила листок на место, вновь придавив его камнем — просто так, из уважения к бессильным попыткам Травника.
Затем она поднялась, приготовила себе немного Грязи, рассчитав дозу так точно, как только могла.
На Поле нельзя идти "пустой", но и принявшей больше, чем необходимо, тоже. Каждый такой поход мог стать последним. Если бы всё шло своим чередом, Хозяйка ни за что не пошла бы на Поле сегодня — не то у неё состояние.
Она всегда тщательно готовилась к этим походам, внимательно прислушиваясь к себе, настраиваясь на нужный лад, точно определяя задачу: куда идти, сколько кувшинов наполнить, когда возвращаться. Благодаря такой основательности, она и не сгинула на Поле, как многие другие.
Хотя, разумеется, причина была не только в этом. Она обладала врождённой устойчивостью, которая помогала ей контролировать себя. В этом заключалось изощрённое коварство Грязи. Хозяйка должна была прожить достаточно долго, чтобы произвести потомство. Через некоторое время после этого, силы, временно тормозящие распад воли, разума и тела, отказали бы, и всё пришло к закономерному концу. Хозяйка догадывалась, что её устойчивость связана с тем, что она, по её собственным словам "рождена в Поле", но ей больше нравилось приписывать всё своим усилиям.
Устроившись в углу, на куче тряпья, служившего, по-видимому, постелью Травнику, Хозяйка переждала первую волну действия Грязи. Доза была небольшая — поддерживающая, она погрузила Хозяйку в приятную, как бы плывущую дрёму, но это продолжалось недолго.
Примерно через полчаса женщина поднялась, припоминая, что и в этой приятной дрёме она видела Травника и, кажется, говорила с ним, но больше вспомнить ничего не могла, да и не пыталась.
Она сохранила достаточно здравомыслия, чтобы понимать: Грязь есть Грязь, только и всего. Если правильно подобрать дозу, принявшего могут посетить приятные видения, но они ничего не значат и не имеют никакого отношения к реальности. Того, кто начал верить снам, навеянным Грязью, она скоро сожрёт без остатка.
Хозяйка снова подошла к столу, потрогала жёсткую траву и начала решительно собирать её в охапку.
— Нечего ей тут лежать, — виновато бормотала она. — Мало ли что… Отнесу её на Поле и выброшу.
Собрав траву, она отнесла её к тачке, уложила в мешок — тот самый, в котором принесла её сюда сегодня утром, бросила его поверх горшков, озабоченно глянула на солнце, которое уже заметно склонилось к горизонту, и двинулась к Полю.
До него было недалеко. Скоро кособокие домики кончились и показалось оно — Поле — широко уходящее в даль почти до самого горизонта, где виднелась тёмная стена Западных Лесов.
Оно выглядело красивым и безмятежным, сочные розовые цветы, казалось, приветливо кивали каждому, кто к ним приближался, и о чём-то тихо шептались друг с другом.
Но Хозяйку оно уже не могло обмануть, что, впрочем, ему и не требовалось, ведь она и так принадлежала ему, и теперь не имело значения, что она о нём думает, неважно, что для неё его спокойствие — спокойствие опытного палача. Его безмятежность подобна безмятежности удавки, которой тоже свойственна мягкость линий.
Хозяйка смотрела на пышные нежные розовые цветы и видела перед собой врага, каждая встреча с которым была единоборством. До сих пор она выходила победительницей, по крайней мере, ей так казалось.
Уйти с Поля — это было достижением, выжить после встречи с ним — победой. Но сейчас она впервые позволила себе осознать, что перед ней — победитель. Неважно, сколько ещё раз удастся ей уйти из его мёртвого захвата, она всё равно проиграла.
Её судьба — остаться здесь, среди мягко кивающих и шепчущихся цветов. В их шёпоте и кивках ей чудилась издёвка. Ей казалось теперь, что они знают, они ждут…
У Поля много времени, ему безразлично сегодня или завтра иссякнет её сопротивление. Оно может и подождать немного. Но только немного…
Хозяйка не глядя сбросила с тачки мешок с травой. Она ни на секунду не отводила взгляда от кромки Поля, словно предполагала, что оно может наброситься на неё, стоит только отвернуться.
Внезапно она увидела какое-то движение справа — в стороне. Медленно и с неохотой оторвавшись от Поля, Хозяйка повернула голову, ожидая увидеть одного из бедолаг, обитавших поблизости.
Сейчас ей совсем не хотелось видеть, как кто-то из них уходит в Поле, чтобы уже не вернуться. Ей случалось видеть это и раньше, и она легко и сразу могла узнать того, кто сдался ещё до начала схватки. Они вели себя иначе, даже двигались по-другому, уходя в равнодушно волнующееся розовое море расслабленно и безоглядно.
Прежде она относилась к ним с презрительной жалостью и, откровенно говоря, жалость эта была довольно мимолётна, а презрение, как обычно, служило поводом для приятной гордости.
Впрочем, удовольствия от такого зрелища она никогда не испытывала. А сейчас ей особенно не хотелось становиться свидетельницей ещё чьего-то конца. Она лишь скользнула взглядом по незнакомой фигуре и уже почти отвернулась, но тут до неё дошло, что фигура слишком уж незнакомая.
Это существо не было обитателем Мёртвых Посёлков. Кажется, оно даже не являлось жиззеа. Внимание Хозяйки привлекло белёсое тело, едва прикрытое небольшим лоскутом; шерсть на груди была совсем короткой и имела неприятный грязно-белый оттенок; конечности — того же цвета, причём руки — слишком длинные, усики — короче и толще обычного, но какие-то неприятно-подвижные, слишком беспокойные, хотя это может объясняться волнением или озабоченностью существа.
Хозяйка немного подвинула тачку в сторону, попытавшись закрыть её собой, но это ей, разумеется, не удалось. Тачка была довольно объёмистой, а женщина — очень худой.
Сам вид существа не испугал её, она и раньше видела подобных ему (всегда вечером или в пасмурную погоду, кажется, они боялись солнечного света), хотя никогда не думала и, можно сказать, даже не помнила об этом.
Но на этот раз у неё возникло смутное, тревожащее ощущение опасности, и поскольку никакой иной опасности, кроме грабежа, она не ведала, то и начала беспокоиться за свои горшки. Было бы очень обидно лишиться хотя бы одного из них именно сейчас.
Пока ещё существо, кажется, её не заметило. Но женщина понимала, что чем больше она будет суетиться, тем более пристальное внимание привлечёт к себе и своему имуществу и, главное, тем более слабой покажется. Поэтому она продолжала стоять, наблюдая за чужаком и стараясь даже не шевелиться — если он в одурманенном состоянии или же, что ещё лучше, "пустой", то может и вовсе её не заметить.
Между тем, белёсое существо что-то делало своими непомерно длинными руками, слегка склонившись к земле. И вдруг — в первый момент Хозяйка просто не поверила своим глазам — в руках у существа оказались кувшины — такие большие, удобные и добротные, что она тут же сообразила: её старым горшкам ничего не угрожает.
Но откуда они взялись, ведь только что их тут не было? Вслед за кувшинами, прямо из-под земли появилось второе существо, во всём подобное первому. Возможно, кого-то другого на её месте охватил бы суеверный ужас, но Хозяйка быстро догадалась, что они выбрались из подземного хода.
Никаких подземных ходов она в своей жизни не видела и ничего о них не слышала, но всё же что-то такое хранилось в тёмных тайниках её памяти, куда ей до сих пор не случалось заглядывать.
То, что там запрятано, было малоприятным и даже пугающим, но Хозяйка не собиралась копаться в этом затхлом наследии, перешедшим к ней от скрывшихся во мраке забвения поколений. С неё было довольно того, что ничего особенного не происходит. Она интересовалась исключительно практической стороной вопроса, ведь "ничего особенного" не означает "ничего опасного".
Откуда-то из глубины всплыло старое не то суеверие, не то разумная предосторожность: не следует ходить на Поле вечером. И она не ходила, но сегодня пренебрегла этой традицией.
Чужаки отодвинули своё имущество в сторону, что-то сделали с дырой, которая послужила им выходом, кажется, чем-то её закрыли, утвердились на нижних конечностях и начали дружно осматриваться.
Их лица внушали отвращение, а странные маски, полностью скрывавшие хоботки и дыхальца, придавали им зловещий вид. Глаза у них тоже были белёсыми. Когда их взгляд остановился на Хозяйке, ей впервые стало по-настоящему страшно.
Она не могла понять, чем вызвано ощущение угрозы, нависшей над ней непонятной опасности, и от этого было ещё страшнее. Их глаза казались ей слепыми и всевидящими одновременно.
Существа посмотрели друг на друга, их усики быстро двигались. Затем они вновь повернулись к Хозяйке и начали не спеша приближаться. Ощущение опасности усилилось. Женщина прижала одну руку к животу, где разлился незнакомый дрожащий холод.
Простой животный инстинкт побуждал бежать — бежать в Поле, там её не найдут. Но если она станет там прятаться, то, вероятно, уже никогда не выберется из его удушающе-дурманящих объятий. Однако сейчас это казалось лучшим, чем дожидаться "белёсых".
"Что им от меня нужно? — лихорадочно-быстро думала Хозяйка. — Кувшины у них есть, Грязь — прямо перед ними. Что?!"
Бегство, однако, показалось ей унизительным. И Хозяйка, задушив животный инстинкт, дала место другому — более сложному, связанному с хитростью, интуицией и, отчасти, разумом. Нужно было немалое самообладание, чтобы овладеть собой и услышать его тихий голос, в то время как те двое всё приближались.
Интуиция подсказывала, что они раздосадованы самим фактом её присутствия. "Должно быть, они не хотят, чтобы про их дырку в земле говорили, или ещё что…" Хитрость подсказала, что нужно притвориться "полной".
Хозяйка покачнулась, ухватилась за край тачки, с трудом удержавшись на ногах, взгляд её приобрёл бессмысленное выражение. Казалось, что она только что очнулась от забытья, которое нередко настигало жителей Мёртвых Посёлков и вызывалось второй, третьей, а то и четвёртой "волной" действия Грязи.
Руки женщины начали беспомощно и бестолково шарить по кувшинам, выбирая подходящий по тем приметам, что известны только её больному сознанию. Выбрав горшок, она повернулась к Полю, её качнуло вперёд, так что она едва не упала.
Хозяйка выругалась — витиевато, но отнюдь не членораздельно, попутно она пнула мешок с травой, валявшийся на земле, как бы отрекаясь от всякого знакомства с ним.
Белёсые существа были уже совсем близко и, хотя она на них не смотрела, находились в поле её зрения. Хозяйка заметила, что шаг их замедлился, они вроде бы начали сомневаться в том, что она заслуживает их внимания.
— Валяется тут… — забормотала она достаточно громко, чтобы чужаки услышали. — Валяется всякое…
Ей почему-то захотелось спрятать от них мешок, но это было невозможно и потому она решила сделать вид, что он ей не принадлежит, от души надеясь, что "белёсые" на него не покусятся. Ей представлялось, что они скорее не обратят на него внимания, если он будет просто брошенным, никому не нужным барахлом. Возможно, она была права.
Пошатываясь и прижимая к груди горшок, Хозяйка медленно направилась к Полю, как бы не замечая ничего вокруг, а в особенности — двоих чужаков, пристально наблюдавших за ней. Теперь Хозяйка уже не могла их видеть, они остались позади, зато она услышала их шаркающие шаги, но они направлялись не к ней, а к её тачке.
Страх за себя немного отступил, страх за мешок — усилился.
У неё был острый слух. Вот тихонько звякнули её горшки, а вот… точно! Они шуршат травой в мешке! Страх куда-то провалился. Хозяйка ощутила ярость!
Она почему-то была уверена, что чужаки заберут её траву, заберут или каким-то образом уничтожат. Это её трава! Ведь она уже всё решила…
Как бы ни бунтовала она и что бы ни говорила Травнику, она решила.
Где-то глубоко — в душе, в мозгу, в каком-то главном и тайном своём нутре — каждый миг она знала, что сделает это.
В её руках было оружие, способное уничтожить Поле. И хотя она не верила в это до конца, хотя Поле, что бы ни говорил Травник, казалось ей бессмертным и неуничтожимым, она всё же решила предпринять эту попытку.
Положить ядовитую траву в Грязь и напоить всех жителей Мёртвых Посёлков. А дальше – пусть приходят те, неизвестные ей, которые, как верил Травник, могут сжечь Поле.
Просто уснём — снова и снова повторяла про себя Хозяйка слова Травника. А Поля больше не будет. Его сожгут.
Даже если за это её не пустят в Небесный Сад. Она сделает это.
И вот теперь какие-то белёсые чужаки могут ей помешать, могут лишить её оружия, которое дал ей Травник. Ей нестерпимо захотелось наброситься на них. За себя она больше не боялась, а только за траву, но именно этот страх удержал её на месте, хотя для этого понадобилось куда большее усилие, чем прежде, чтобы не пуститься наутёк.
— Что ж это, Травник?! — прошептала она, покачиваясь на месте — делая вид, что едва держится на ногах. — Что ж это делается? — она внезапно вспомнила, что у неё есть Травник, с которым теперь всегда можно поговорить, и это принесло ей некоторое облегчение, а главное — какую-то неопределённую надежду.
— Ведь у меня сил не хватит, чтобы снова набрать, слышь, Травник? Да и не успеть мне! Ну сделай хоть что-нибудь, Травник! — она уронила свой горшок.
Он, как она и хотела, откатился вбок, и Хозяйка опустилась на четвереньки, принялась неуклюже ползать по земле, шаря верхними руками, как слепая.
— Или подскажи хоть, что мне делать, — бормотала она, катая горшок по пыльной земле и якобы безуспешно пытаясь подняться.
Теперь она развернулась боком к чужакам и могла видеть, что они выбросили траву из мешка и внимательно наблюдают за ней — Хозяйкой.
Вновь её окатила волна жгучей ярости. Она подумала, как удивились бы эти твари, что посмели выбросить её траву из мешка и наблюдают за ней с презрением, — как бы они удивились, если бы она сейчас распрямилась и набросилась на них, как ей того хотелось.
У неё хватило бы сил, чтобы сбить с них спесь, она была в этом почти уверена. Но "почти" — это ещё не совсем и, кто знает, нет ли где-нибудь поблизости других таких же.
Она медленно распрямилась, почти решившись напасть на "белёсых", но её ярость вдруг отхлынула, уступив место странному чувству, что она не одна.
Это чувство было таким же незнакомым и непривычным, как и одиночество, испытанное ею прежде. Ей показалось, что кто-то невидимый, но реальный прикоснулся к ней. Кто-то, может быть, более живой и настоящий, чем эти белёсые чужаки.
Она сразу успокоилась и побрела к ближайшим кустам Грязи, уже не думая о них.
Пусть они выбросили её траву, но больше они ничего не сделают, потому что не поймут, что это такое и зачем оно здесь. Конечно, поначалу именно эта непонятность их и встревожила, но они слишком презирают здешних обитателей, чтобы всерьёз чего-то опасаться. У белёсых здесь свои дела, ими они и займутся. А она, Хозяйка, займётся своим.
Женщина немного удивилась посетившим её мыслям. Казалось, они принадлежат не ей, а кому-то другому. Кому? Ну конечно, Травнику, кому же ещё?
— Ты что ль, Травник? — проговорила она ласково, быстро срывая первые цветы и стараясь не дышать глубоко. — Так ты говоришь, пустят меня в Небесный-то Сад? А, Травник? После этого-то разве пустят? Да и где мне с остальными-то? С такими, как ты… и всякие там… Найдётся, говоришь, местечко? Хорошо бы, конечно…
Она помолчала, повернулась назад, к своей тачке. Белёсых чужаков уже не было видно, пропали и их кувшины, что стояли на земле там, где они вылезли.
— Занялись, значит, делом… — пробормотала Хозяйка, машинально продолжая пихать цветы в горшок и утрамбовывать поплотнее.
Её трава лежала на земле, где её бросили чужаки. Хозяйка подавила желание немедленно собрать её. Возможно, белёсые ещё наблюдают за ней, но долго это не продлится. Теперь она знала, что трава никуда от неё не денется.
Вздохнув, Хозяйка снова подумала о том, что это всё-таки, как ни поверни, убийство. А ей хотелось поступить хорошо, поступить правильно. Впервые в жизни у неё появилось такое странное и неожиданно сильное желание.
Но как — правильно? Как — хорошо? Плохо и так и эдак…
Что-то больно ныло, тянуло, терзало её изнутри…
— Хоть бы там отдохнуть, Травник, а?! Хоть бы отдохнуть от этого… Чтобы всё — хорошо, чтобы… — она замолчала, чувствуя ещё большую тоску от того, что не знает слов, которые передали бы её мечту. Даже слова "мечта" она не знала, хотя сама мечта у неё появилась.
Она попыталась вспомнить, какие же были последние слова Травника. Что он сказал тогда, когда она принесла траву. Кажется, что-то важное…
И она вспомнила. Он сказал: "Пустят. Тебя пустят". Он ещё прибавил, что точно знает, потому что, мол, учился.
— Да, Травник умный, — поговорила Хозяйка, повеселев. — Как он сказал, так, значит, и будет. Потому что ведь Поле — оно что? — подумав, прибавила она с важным видом, очень довольная собственной рассудительностью.
— Оно никому жизни не даст! Разве не так?
Солнце стояло высоко, и ботаник Зафф был ещё жив, и Хозяйка ещё только показывала ему собранную по его просьбе смертоносную траву, когда несколько женщин в тёмной бесформенной одежде неторопливо направлялись к Западному Храму.
Возможно, Первая Жрица Востока смотрела на них, так что спешить было нельзя да и не хотелось.
Не хотелось спешить, не хотелось возвращаться в храм и вообще — двигаться, а особенно — встречаться с Первой Жрицей Запада, той самой, о встрече с которой так мечтала Служительница.
Правда заключалась в том, что к этой встрече стремились лишь те, кто ещё ни разу её не удостоился. Второго раза никому не хотелось. Но выбора уже не было.
Ещё молодая жрица по прозвищу Тупица медленно переставляла ноги, стараясь, чтобы движения усиков не выдали охватившего её смятения.
Слова Первой Жрицы Востока всё ещё звучали у неё в мозгу, перед глазами стояла её фигура в одежде священного белого цвета, благородный, даже в гневе, изгиб усиков.
Достоинство и смирение, искренность и жертвенность… как давно, как немыслимо давно она не встречалась с ними, не видела даже проблесков чего-то подобного… Жиззеа, подобные Служительнице, остались далеко — в прошлой жизни, что со временем стала казаться не более чем прекрасным, но несбыточным сном, волшебным видением…
Но ведь она была! И… есть? Да, ещё есть, и Служительница тому подтверждение, ведь она ей не приснилась! И (подумать только!) может быть, она могла бы часто видеть эту прекрасную женщину — истинную Жрицу! — даже говорить с ней, служить ей… какое невероятное счастье, какая блаженная участь!
Спохватившись, девушка удержала выгнувшиеся, начавшие подрагивать усики. Только бы не заметили…
Да, в шесть шестёрок раз лучше быть последней ученицей у самой младшей жрицы самого бедного и скромного храма, чем оказаться здесь!
Там её не стали бы звать Тупицей, даже будь она и в самом деле умственно отсталой. Самое чтимое святилище Аззы… Пожалуй, она отдала бы всю оставшуюся жизнь, чтобы хоть один сезон прожить подальше отсюда!
Когда-то её звали Афази. Прекрасное имя, означающее "добрая мать". Носить такое имя почётно, уж не говоря о том, что оно на редкость красиво. Она очень гордилась своим именем. И не только им.
Афази подавила тяжкий горький вздох, идущий из глубины души. Ей было некого винить в своих бедах, она знала, что заслужила это. Гордыня привела её сюда. Она была для неё источником наслаждения, а в конце концов — стала её палачом.
Афази вспомнился родной дом, любящая мать, заботливая сестра… Иногда появлялся отец, тихий, скромный, трудолюбивый жиззеа, он всегда приносил им с сестрой что-нибудь — украшения, красивую ткань на платья, вышитые шарфики, а когда они были маленькими — игрушки и лакомства.
Девочкой Афази не хотела его отпускать, не понимала, почему он должен уходить, почему нервничает мама? Потом она поняла.
Их мать принадлежала к небогатому, но знатному и гордому роду. Связать свою жизнь с мужчиной означало бы отказаться от своего положения — важные высокородные дамы не потерпели бы этого в своём избранном кругу.
Когда-то за такое даже лишали наследственного имущества и земли, но эти строгости остались в прошлом, однако смягчение нравов и отказ от старых традиций шли медленно. Впрочем, когда-то Афази так не казалось.
Едва расставшись с детством, она легко и с удовольствием освоилась среди знатных особ, восхищавшихся красивой изящной девочкой и хором предрекавших ей особый путь, какую-то завидную и возвышенную будущность.
Их туманные намёки, похвалы и ласковые взгляды словно отравили её сладким ядом. Мать, всегда баловавшая её и гордившаяся ею, лишь добавляла к нему каплю за каплей.
И вот уже Афази не желала видеть отца, ведь мать нарушала традиции, позволяя ему встречаться с дочерью. Жаи — старшая сестра Афази, никогда не знавшая собственного родителя, жалела его и утешала, как могла.
Она же передавала Афази его подарки и только вздыхала, укоризненно опуская усики, когда младшая сестра с презрением отказывалась встретиться с ним и высокомерно рассуждала о том, как подобает вести себя девушкам их круга.
Впрочем, подарки Афази всё же принимала, ведь ей так шли изящные шёлковые платья и дорогие шарфы.
В танцах ей не было равных. Едва достигнув совершеннолетия, она стала победительницей Танцевального Турнира, и вся столица восхищалась её выступлением.
Жаи отказалась участвовать в Турнире. В то время она уже была ученицей жрицы и уверяла, что ей совершенно не до этого. Но Афази усмотрела в её отказе признание собственных талантов, но главное — нежелание при всех признать превосходство младшей сестры.
Это раздосадовало Афази. У неё не было соперниц, а крепнущее тщеславие требовало столкновений и побед, тогда-то она и вообразила, что сестра соперничает с ней, бросает ей вызов на свой особый, скрытый и хитроумный лад.
Афази окончательно утвердилась в этом мнении, когда Жаи пригласила её (как и прочих членов семьи, подруг и знакомых) на церемонию посвящения. Время её ученичества закончилось, Жаи облачили в белоснежные одежды, и она танцевала Священный Танец — такой простой по сравнению с замысловатыми фигурами, которыми гордилась Афази, и несравненно более величественный в своей чистоте и строгости.
Младшая сестра почувствовала себя уязвлённой, почти униженной, а когда она обнаружила среди приглашённых собственного отца, то это, неизвестно почему, окончательно вывело её из себя и убедило в том, что Жаи каким-то изощрённым и коварным образом насмехается над ней, доказывая своё превосходство.
Теперь Афази понимала, что это было плодом её собственного больного воображения, но преимущественно — глубоко упрятанного сознания пустоты и неполноценности своей жизни, желаний и стремлений.
Жаи была сильной, цельной и искренней, ей и в голову не могло прийти шестой части того, что приписывала ей сестра, хотя она и видела, что с "малышкой" творится что-то не то.
Жаи пыталась поговорить с сестрой, помочь, поддержать, но её усилия приводили к прямо противоположному результату, а каждое слово истолковывалось не просто превратно, но начинялось такой порцией яда, что, узнай об этом Жаи, она была бы потрясена.
Наконец главной целью Афази стало желание обойти сестру. Но это оказалось невероятно сложной задачей, что лишний раз доказывало её злонамеренное желание унизить Афази.
Жаи казалась недосягаемой. Как бы ни старалась младшая сестра, любые её занятия выглядели пустыми и никчёмными по сравнению со служением старшей.
В какие бы наряды она ни облачалась, будь то великолепно изукрашенные или изящно простые, они меркли, казались блеклыми или, что ещё хуже, безвкусно-кричащими рядом с неизменно белоснежным одеянием сестры.
И разве какой бы то ни было танец может сравниться со Священными Танцами?! Даже походка её изменилась, даже наклон головы, изгиб усиков, но перемены, которые больше всего задевали Афази, произошли в отношении окружающих.
Теперь младшая сестра была для всех не более чем милой, но легкомысленной особой, не стоящей серьёзного внимания; а старшая — всеми уважаемой жрицей, благородной и самоотверженной служительницей Алтаря.
Это было невыносимо!
Афази осознала, что в глазах окружающих превзойти жрицу может только другая жрица.
Ах, как великолепно она могла бы исполнять Священные Танцы! Как пошли бы ей одежды из ценной, запретной для всех, кроме жриц, белоснежной ткани! С каким изяществом она могла бы шествовать, "смиренно" принимая поклоны и украдкой ловя почтительно-восхищённые взгляды встречных! Но и здесь её ждал тупик.
Во-первых, Афази была не настолько наивна, чтобы не понимать: белые одежды, Священные Танцы, Праздники и почтительные приветствия занимают лишь малую часть жизни жрицы, а большая — это работа, работа, послушание, утомительные молитвы и снова — работа.
Она не желала ухаживать за крикливыми детьми, капризными больными и брюзжащими стариками, возделывать землю, мыть, убирать, ткать — это было не для неё! А подчиняться безропотно каждому слову старших жриц — и подавно!
Но, кто знает, возможно, она в конце концов решилась бы и на это, если бы не ужасная мысль, что Жаи будет выше её. Может быть даже, ей придётся подчиняться сестре, которую к тому времени Афази почти возненавидела.
Конечно, она льстила себя надеждой, что со временем непременно обошла бы сестру, сумела бы подняться выше и уж там — наверху — испытала бы блаженство полной и безоговорочной победы в соревновании, о котором знала она одна. Но то — со временем… Это её не устраивало, требовало слишком больших усилий и слишком больших "унижений" — как она понимала служение и подчинение.
Когда муки неудовлетворённого тщеславия и уязвлённой гордыни стали нестерпимыми и затуманили её разум, Афази решилась на отчаянный шаг. Она решила поступить в Западный Храм. Самое чтимое святилище Аззы — это было по ней! Её не остановило даже то обстоятельство, что никто из знакомых, в том числе и Жаи, не станет свидетелем её триумфа.
Довольно и того, что они будут знать об этом. Она останется в их памяти отважной и недосягаемой, отрёкшейся от всего, что имела, ради самого возвышенного жребия, познавшей тайны далёкого загадочного Святилища, недоступные даже для Первой Жрицы Востока… Победительницей!
И уж там-то, если ей и придётся заниматься грязной работой, то её будет несравнимо меньше, ведь Западный Храм не принимает ни больных, ни одиноких стариков, ни сирот, ни просителей, а всё необходимое для жизни ему жертвуют.
Возможно, Афази и посещали сомнения, но после того как она сообщила о своём намерении и с наслаждением пожала немалую толику восхищения, смешанного даже с некоторым благоговейным ужасом, пути назад уже не было.
Её слабеющую решимость, сама того не желая, укрепила Жаи. Может быть, она была единственным существом, любившим её такой, какая она есть, с недостатками и слабостями, которых прочие либо не замечали, либо недооценивали.
Жаи огорчало легкомыслие, вздорность и неуёмное тщеславие младшей сестры, но это не умаляло её любви, лишь подмешивало к ней горькую струю тревоги, соединённой с нежностью.
Жаи, хотя и не знала, какую роль сама невольно играет в происходящем, одна вполне ясно понимала, что Афази подвигли к такому решению лишь гордыня и глупость — ничего больше.
А значит, подобный шаг может погубить её окончательно и бесповоротно. Афази — та Афази, какой она была тогда, вовсе не годилась для Служения, не говоря уж о Западном Храме.
Жаи сделала всё, что могла, чтобы отговорить сестру, при этом ничем её не задев; но что бы она ни говорила, Афази всё выворачивала наизнанку, с полным удовлетворением убеждаясь в том, что старшая сестра несомненно и нестерпимо завидует ей и не хочет допустить своего полного и безоговорочного поражения.
Итак, насладившись всеобщим восхищением, не поддавшись на уговоры Жаи и жалобы матери, Афази отправилась в путь, благополучно достигла Святилища, предстала перед его малоприветливыми сёстрами и наконец перед самой Первой Жрицей Запада.
Испытание… Да, это потрясение ей никогда не забыть. Пожалуй, вся её последующая, совершенно беспросветная жизнь здесь - меркла, сливалась в один серый фон, тёмно-серый, как её одежда, на котором чёрным пятном лежал тот день, когда она появилась здесь впервые.
Ошеломлённая грубым и презрительным отношением встретивших её жриц, Афази и опомниться не успела, как оказалась на пороге мрачного Святилища, где было так темно, от грубых, не слишком чистых стен веяло таким холодом, а пахло не цветами и зеленью, как во всех храмах, где ей доводилось бывать, но чем-то мертвенным, с привкусом гнили, что от всего этого она заледенела, скованная ужасом.
Ноги её будто приросли к неровному, с выщерблинами, полу, и Афази замерла, уверенная, что никакая сила в мире не заставит её идти дальше. Она просто не могла идти и, кажется, начала всерьёз подумывать о побеге, но было слишком поздно.
Жрицы, поначалу предоставившие ей самой изучать Храм и разыскивать в нём Первую Жрицу, заметив её оцепенение, поспешили "прийти ей на помощь". Помощь заключалась в пинках, насмешках и откровенных оскорблениях. "Воодушевив" таким образом свою будущую сестру, они, тем не менее, поспешили удалиться, как только в дальней, наиболее тёмной части храма им почудилось какое-то движение.
Афази ещё предстояло узнать, что никто здесь не стремится лишний раз встретиться с Первой Жрицей, за исключением, может быть, двоих-троих старших сестёр, которые видятся с ней довольно часто.
Но и их это, похоже, не слишком радует — такова плата за особое положение и возможность безраздельно властвовать над остальными.
Как только жрицы скрылись, Афази снова остановилась, со страхом, но пока ещё и с некоторой надеждой вглядываясь в колышущийся сумрак. Да, тогда она ещё надеялась, что все её страхи развеются, как сон. Ведь она слышала об Испытании, должно быть, это оно и есть.
Неприятный и какой-то чуждый голос окликнул её из темноты, он был одновременно слишком резким и со странным присвистом, никогда не слышанным ею прежде, но особенно её поразили грубые интонации. Её надежда почти умерла, когда она впервые услышала этот голос… Почти, но ещё не совсем.
Она была так напугана, что не поспешила приблизиться к обладательнице голоса, как та ей велела, а осталась стоять на месте. Тогда-то Афази и получила своё новое "имя".
— Ты что, не понимаешь, что тебе говорят?! Тупица! Я сказала — иди сюда! Быстро!
Афази медленно оторвала от пола одну ногу, чуть-чуть передвинула её, поставила и так же медленно приподняла вторую. Должно быть, это сон, страшный сон…
— Долго мне ещё ждать, Тупица?!!
Нет, это не сон…
Ей очень хотелось убежать, просто повернуться и бежать со всех ног, пока не кончится дыхание и не иссякнут последние силы, но она была слишком напугана, чтобы попытаться. Впрочем, из этого всё равно ничего бы не вышло. Сёстры ждали у входа.
Афази двинулась вперёд — неуверенно, как слепая, вздрагивая на каждом шагу. Чуждый голос подгонял её, и было очень страшно думать, как выглядит та, кому он принадлежит.
На самом деле она выглядела ещё хуже, чем Афази могла бы вообразить, потому что Первая Жрица Запада вообще не была жиззеа или, может быть, была самой странной жиззеа, какую можно представить.
В самом тёмном углу храма, куда едва достигал слабый трепещущий свет из узких прорезей в толстых стенах, стояла она — уродина? чудовище? или просто кто-то другой — не жиззеа? но кто же тогда?
Короткая шерсть на груди и чуждые глаза, казавшиеся слепыми и оттого ещё более пугающими, и усики — слишком короткие, слишком толстые, слишком подвижные, будто всё время что-то ощупывающие, слишком короткий и широкий хоботок и непомерно длинные руки — всё было грязно-белого цвета, отдающего кое-где в жёлтый, кое-где — в серый.
Глаза Афази уже привыкли к полумраку, хотя в тот момент она скорее жалела об этом, а позже не раз думала, что увиденное ей померещилось.
Как бы там ни было, она скоро убедилась в том, что этот монстр, по какой-то невероятной ошибке занявший место Первой Жрицы, вовсе не стыдится своей внешности, а, может быть, даже получает удовольствие от потрясения, страха, отвращения и многого другого, что душило, сжимало, захлёстывало его жертв.
Страх превозмогал всё остальное, и это определённо вызывало довольное, сытое выражение расслабленного хоботка жрицы. Белёсое чудовище было почти обнажено. Она и не думала прятаться, как показалось Афази вначале, просто Первая Жрица не любила солнечного света. Скорее всего, он был для неё непереносим.
Афази плохо помнила отдельные слова, движения, не знала, сколько времени длилась эта встреча. Туман, вызванный потрясением, скрыл от неё детали, но главное осталось, и от него уже никуда не деться.
Первая Жрица Запада приняла её в число сестёр. Не ученицей — сразу сестрой. Положение ученицы предполагает, что она ещё может передумать и уйти — в других храмах, но из этого не уходят. По крайней мере, живыми. Это ей объяснили сразу.
Не было ни поздравлений, ни белых одеяний, ни Священных Танцев. Только унижения, страх и побои.
Первая Жрица оборвала её прекрасные, ухоженные, серебристые крылья. Это было совсем не больно, она даже не почувствовала, её просто что-то сильно дёрнуло назад, а в следующее мгновение красавица Афази, так гордившаяся своими великолепными блестящими крыльями, увидела их смятыми, искорёженными в мерзких белёсых руках той, которой теперь должна до конца дней своих служить, быть преданной душой и телом.
Кажется, она спросила: "Зачем?.." — а потом упала без чувств на грязный пол.
Тогда ей казалось, что случилось самое страшное в её жизни, такое огромное непоправимое горе, что оно не помещалось у неё внутри.
Какой же глупой она была… Действительно — тупица…
Её привела в чувство не холодная вода и не ласковая забота, а безжалостные удары сильных ног Первой Жрицы.
Когда она вышла из дверей храма, как из дверей склепа, из которого уж и не надеялась выбраться, её встретили те, кого она отныне должна была называть сёстрами, её встретили новые унижения и издевательства.
Она покорно сообщила им своё новое "имя", как приказала ей Первая. (Между собой сёстры обычно называли её просто — Первой, но всегда тихо и с оглядкой, не потому, что ей не понравилось бы, что её так называют — она наверняка знала об этом — а потому, что само упоминание о ней вызывало у них страх.)
Тогда Тупица ещё не знала, что у большинства её мучительниц имена не лучше, чем у неё, а у некоторых и похуже, а они, разумеется, не поспешили сообщить ей об этом.
Также ей предстояло открыть, что появление новенькой — самое большое и долгожданное развлечение в этом искажённом, больном, уродливом мирке, где под началом всепроникающего страха правят интриги, доносы и издевательства.
Через несколько месяцев Афази оказалась настолько истощена и измотана, что ей позволили больше есть, спать и меньше работать, так как сообразили, что уже сама жизнь её под угрозой.
Тупица восприняла эти послабления почти равнодушно. К тому времени ей казалось, что она действительно отупела — настолько, что её уже не слишком интересовала дальнейшая участь.
Возможно также, что где-то в глубине души она испытывала сожаление — из-за того, что ей не позволили ускользнуть отсюда единственно возможным путём.
Назвав её Тупицей, Первая невольно дала Афази подсказку, приняв которую было хоть немного легче приспособиться, выжить.
Афази была настолько не подготовлена к встрече с грубостью и жестокостью, процветавшими здесь, что каждое столкновение с ними, особенно в первое время, заставляло её замирать, внутренне сжиматься.
Её оцепенение, вызванное шоком, расценили как признак тупости. Умными считали тех, кто "умеет постоять за себя" и легко приспосабливается, заискивая перед одними, пресмыкаясь перед другими, донося на третьих и тайно пакостя всем, кому возможно.
Афази поначалу была неспособна включиться в эту вызывающую отвращение систему, а потом — не захотела. Её заторможенность понемногу проходила, но поведение не менялось. Она предпочитала оставаться для них Тупицей, которая с трудом понимает, чего от неё хотят, и способна только выполнять самую простую (и самую чёрную) работу.
Постепенно на неё перестали обращать внимание, с ней почти не разговаривали, и это было к лучшему, потому что никто не воспринимал её как соперницу, а значит, за исключением мелких пакостей, тычков и унижений, служащих просто для развлечения, ей никто не вредил. На неё почти совсем перестали доносить и редко подвергали наказаниям.
Постепенно она превратилась в привычный предмет обихода. К тому же, другие новенькие пришли ей на смену и стали новыми жертвами. Афази жалела их, но единственное, что она могла для них сделать, это не принимать участия в общих развлечениях.
Это послужило дополнительным и совершенно неопровержимым доказательством её непроходимой тупости. И даже эти новенькие через некоторое время начинали презирать её и издеваться над ней — с большим энтузиазмом, чем остальные, так как для них она пока что была единственной доступной жертвой.
Были и другие. Те, кто не мог приспособиться к этому кошмару, кто был неспособен измываться над другими и долгое время выносить издевательства. Иногда они пытались бежать, их ловили, но некоторые исчезали бесследно, как, впрочем, и те, кто пытался протестовать.
Протест, как правило, заключался в молитвах, разговорах о справедливости и милосердии, отказе от участия в довольно странных ритуалах, явно имевших тёмную, зловещую окраску.
Если голод, побои и угрозы не могли их сломить за два-три дня, то они просто исчезали. Их мучения длились меньше, чем могли бы, скорее всего потому, что Первая всё же опасалась их воздействия на свою общину, состоявшую, в основном, из мучительниц и мучениц.
Мученицы уходили, так или иначе, но они выбирались отсюда…
А мучительницы оставались. Как они утверждали, покинуть общину можно было только покинув этот мир. Однако себя Афази не относила ни к первой, ни ко второй категории, хотя жизнь её, безусловно, была мучением.
Когда первое потрясение миновало, и её молодое здоровое тело, к удивлению своей хозяйки, начало приспосабливаться к новой, весьма суровой жизни, Афази, к стыду своему, поняла, что не хочет умирать.
Думать о том, что вся её жизнь пройдёт здесь, было невыносимо жутко, и всё-таки она хотела жить, хотя и восхищалась теми, кто не шёл на компромисс, оставаясь верными себе и — Повелительнице.
Вообще, когда тяжёлый сумрак, окутавший её сознание, начал рассеиваться, Афази, лишённая возможности кому-то довериться и потому полностью погружённая в себя, начала упорно думать, наблюдать, вспоминать, сопоставлять и анализировать. Это помогло ей не сойти с ума.
Наверное, никто здесь не размышлял так много и упорно, как Тупица.
Она многое поняла, но она понимала так же и то, что это много лишь по сравнению с нулём. Вопросов было куда больше, чем ответов. Конечно, изменения происходили постепенно, но уже через год это была совершенно другая Афази и какими бы вопросами она теперь ни задавалась, среди них не было одного: почему это произошло со мной?
Она давно ответила на него и знала, что ей некого винить в своей беде, её привела сюда гордыня, смешные и нелепые амбиции, которые зашли так далеко, что восстановили её против любящей сестры.
Теперь она понимала это и, глядя на других, достойных, чистых, что приходили сюда, мучилась иным вопросом: почему это происходит с ними? И как такое вообще возможно?..
Теперь уже прежняя жизнь казалась ей далёким прекрасным сном, и единственным, что его омрачало, была она сама. Как там Жаи? Мама? Отец?.. Она запрещала себе думать об этом. Вслед за этими мыслями приходило отчаяние, слишком глубокое, чтобы жить дальше, и она старалась его избегать.
У неё появилась цель, ставшая источником сил для постоянной борьбы и одновременно источником смысла, который был так необходим ей в окружающей бессмыслице.
Целью стало понимание.
Как можно больше узнать, вспомнить, сопоставить, чтобы понять, что происходит и почему. Если она узнает, если поймёт, тогда можно будет наметить следующую цель — выбраться отсюда, чтобы попытаться что-то сделать.
Некоторые убегали и не возвращались. Какое-то время их пытались поймать, но если это не удавалось сделать по горячим следам, суета вскоре прекращалась, а одна из старших сестёр объявляла, что теперь беглянкой займутся пожиратели.
Когда Афази впервые услышала это слово, дрожь пробежала по всему её телу, остро кольнуло что-то глубоко внутри, словно её давний и тайный страх, бесплотный, живший только в тайниках сознания, вдруг обрёл имя и плоть, стал реальным.
Пожиратели были главным кошмаром в здешней кошмарной жизни, ими пугали новеньких, но Афази открыла, что боятся их и все прочие, и старшие жрицы — тоже.
Говорили, что их не боится только Первая, потому что они подчиняются ей. Но у Афази не было случая убедиться в этом, а на веру она больше ничего не принимала.
Пожиратели находили сбежавших, им отдавали непокорных, а также старых, больных и вообще — слишком слабых, чтобы работать. Иногда старшие сёстры избавлялись таким образом от тех, кого считали соперницами, или же — напротив, кому-то удавалось избавиться от одной из них и занять освободившееся место.
Это достигалось путём сложных многоходовых комбинаций, состоявших из взяток, именуемых подарками, оговоров и посулов, при помощи которых удавалось привлечь на свою сторону достаточно сторонниц (которые нередко оказывались мнимыми и перебегали к врагу в самый ответственный момент), чтобы перейти к составлению доносов (сторонницы должны были подтверждать их правдивость), достаточно серьёзных, дабы положение противницы пошатнулось.
Поскольку атакуемая сторона тоже не дремала, то всё это выливалось в достаточно длительные схватки, в которых не брезговали ничем. Проигравшая чаще всего отправлялась к пожирателям, а что происходило с теми, кто к ним отправлялся, было ясно из самого их наименования.
Афази удавалось держаться в стороне от этих непрекращающихся войн только благодаря своей прочно утвердившейся репутации. На все вопросы, даже относящиеся к ней самой, она отвечала: "не знаю". И её оставили в покое. Она выполняла простые приказы, безропотно мыла, стирала, скребла и чистила, этого было довольно.
Однажды ей пришло в голову, что к ней относятся теперь примерно так же, как к шемма. Раз появившись, эта мысль не давала ей покоя.
Она прошла тем же путём, что и её сестра Жаи, когда обстоятельства вынудили её взглянуть по-новому на привычных и незаметных стражей. Только Афази потребовалось на это значительно больше времени, благо времени у неё было в достатке.
Захватывающие и пугающие открытия, которые удалось сделать Афази, были настолько удивительны и в то же время настолько близки, очевидны, что наибольшее изумление вызывала, пожалуй, слепота жиззеа, а не секреты шемма.
Впрочем, Афази недолго удивлялась. Скоро она, если не отыскала потерянный ключ, то по крайней мере, обнаружила, где и как случилась пропажа.
Танец Прощания с Детством, Танец Взросления и Танец Юности, которые исполняли все подростки-жиззеа с интервалом в два-три годовых шестиугольника, на самом деле являлись частями одного-единственного Танца — Танца Забвения!
Об этом никогда не говорилось и даже не думалось, но всё же на каком-то уровне сознания все это знали. Афази удалось попасть на этот уровень, потому что она оказалась на грани жизни и смерти, разумности и безумия.
Будучи не в силах что-нибудь изменить во вне, вокруг себя, Афази начала сражение внутри собственного разума. Она хотела знать правду, хотела понять, что произошло и продолжает происходить, что позволило кошмару вторгнуться в их жизнь, чтобы уничтожать и пожирать её, не хуже подземных пожирателей.
Дети знают… но они слишком малы, невинны и бесхитростны, чтобы осмыслить собственное знание, овладеть им. А затем приходит время спасительных Танцев, которые так облегчают взрослую жизнь, унося неудобное знание, растворяя опасные вопросы. Когда же это началось?
Ведь так было не всегда. Когда они начали бояться правды? Когда место Первой Жрицы Запада заняло это чудовище, а вместо поклонения Пресветлой, в самом чтимом Святилище начали поклоняться тёмным силам?
Вероятно, самой Губительнице? Прямо об этом не говорили, но этого и не требовалось. Изредка упоминалась Тёмная Королева. Кажется, здесь поклонялись преимущественно ей, но не было ли это просто другое имя Губительницы?
Поначалу Афази именно так и думала, но то обстоятельство, что каждое упоминание Тёмной Королевы заставляло её содрогаться, будоража неведомые глубины сознания, побудило её к новым усилиям.
Знание лежало по ту сторону Танца Забвения. Она никак не могла разрушить эту тонкую, мягкую, зыбко мерцающую преграду. Лишь изредка что-то проступало, словно пугающие силуэты на миг прислонялись к полупрозрачной завесе, а потом вновь скрывались в глубине.
И ещё одно, что мучило её постоянно: кто такая Первая? Является ли она жиззеа, шемма или кем-то ещё? Афази склонялась ко второму варианту. Объективно или нет, но он же казался ей самым опасным.
Если шемма — враги, если они по какой-то причине хотят погубить жиззеа, то вряд ли им может что-то помешать.
Странный вид Первой не смущал Афази. Её прежние познания в сочетании с недавно обретёнными, хотя и весьма неполными, воспоминаниями, позволяли уложить всё или почти всё в цельную картину.
Шемма значительно больше, чем принято думать. Когда-то они жили под землёй, и вся обширнейшая сложная система подземных ходов, вероятно, построена ими. Они и теперь пользуются ею и, может быть, именно там живёт большая часть их народа.
Вполне возможно, что у них до сих пор сохранилась специализация. Жиззеа никогда не видят детей-шемма, подростков-шемма, стариков-шемма и даже женщин-шемма, если только не предполагать, что они практически неотличимы от мужчин.
Но теперь Афази скорее склонна была думать, что шемма, которых они видят обычно — это рабочие особи или солдаты — и только. Где-то под землёй их матки откладывают бесчисленные яйца, самцы оплодотворяют их, няньки заботятся о потомстве. Но это не всё, далеко не всё.
Они не тупые животные! Среди них есть те, кто определяет стратегию развития, ставит цели, ищет пути их достижения, координирует действия остальных, которые и сами, разумеется, много больше, чем просто бездумные исполнители.
Они высокоразвитый народ, знавший лучшие времена и, несомненно, желающий их вернуть. Возможно, жиззеа не вписываются в картину лучшего мира, как его видят шемма? Они слышат мысли, общаясь друг с другом. Значит ли это, что они слышат мысли жиззеа? могут на них влиять?
Зачем жиззеа понадобился Танец Забвения? Или он понадобился шемма?
Во всяком случае, возможности Первой не безграничны. Афази достаточно долго и внимательно наблюдала, чтобы понять: её "всеведение" основывается исключительно на доносах.
Впрочем, иногда ей казалось, что Первая читает её мысли, наблюдает за её смешными и жалкими попытками распутать клубок — просто из интереса посмотреть, как далеко ей удастся продвинуться и сколько забавных ошибок она совершит. Но Афази гнала прочь эти мысли, допуская, что они могут быть правдой. Ведь могут и не быть.
Да, Первая боится яркого света. Она рождена, чтобы жить под землёй, то есть там, где шемма чувствуют себя как дома. А для большинства из них, вероятно, это и есть дом. Пожиратели тоже живут под землёй. Значит, шемма если и не властвуют над ними безраздельно, то во всяком случае, вполне способны сосуществовать с ними.
И ещё — Грязь. Главное — Грязь. День за днём по крупицам собирая слово — там, намёк — здесь, многое видя, тогда как её саму, кажется, вовсе перестали замечать, Афази постепенно получила, хотя и далеко не полное, но вполне достоверное представление о Грязи.
Она и сама, надев респиратор, скатывала бесконечные шарики по приказу старших жриц.
Между двумя слоями тонкой ткани в маску была насыпана пахучая трава, поглощавшая и отбивавшая любые запахи, кроме собственного. Но даже сквозь неё Афази ощущала сладковатое зловоние Грязи, отвратительное и в то же время… в нём было что-то притягательное, тихо, но настойчиво зовущее позабыть обо всём и уйти за ту черту, где так легко потерять себя, постепенно раствориться… превратиться в Грязь и исчезнуть.
Сырьё для шариков приносили существа, очень похожие на Первую. Они появлялись вечером или ночью. С ними встречались только старшие сёстры и почти никто, кроме них, их не видел, но на Тупицу можно не обращать внимания…
Это жрицы Западного Храма распространяли Грязь в окрестных поселениях! Они старались действовать не прямо. Были жиззеа, которым они отдавали "сушёное счастье", чтобы те передавали, вернее, продавали его дальше.
Когда Афази начала догадываться, насколько губительна эта отрава, она пережила ещё одно потрясение, наиболее сильное после первого сезона, проведённого здесь. Правда, истинных масштабов бедствия она ещё не представляла, но догадывалась, что это только начало.
Она почти уверилась в том, что "белёсые" — это разновидность шемма, живущая под землёй. И действительно, кто ещё это может быть? Ясно, что не жиззеа. Предположение о существовании какого-то третьего, неизвестного ей народа выглядело слишком фантастично и, по зрелом размышлении, Афази окончательно от него отказалась. Правда, у белёсых были хоботки, как и у жиззеа… А у шемма — жвалы...
Но ведь подземелья — родной дом для шемма, "белёсые" живут там же, а Тёмная Королева, вероятно, ни кто иная, как королева шемма. Постепенно картина проясняется, всё встаёт на свои места. Только одного недостаёт — ответа на вопрос, как помешать шемма, если это ещё возможно…
Афази и не заметила, как от мыслей о собственном спасении перешла к тревоге и страху за других. Всё оттеснило желание предупредить ничего не подозревающих жиззеа о том, что тайная война уже началась, что враг силён и коварен, что множество жертв бесследно исчезли в подземельях или сгинули в Поле.
Она хотела вырваться отсюда, хотела жить, горячо, страстно желала вернуться домой, увидеть близких, да и просто — нормальные, доброжелательные лица, чистое небо, солнечный свет. Ощутить дыхание ветра, благоухание цветов — здесь она задыхалась.
Солнце всходило, но ей казалось, что темнота давит на плечи, застилая всё вокруг. Зловоние Грязи преследовало её, грубые окрики отдавались вокруг непрерывным эхом.
Она мечтала теперь о детях, прежде казавшихся ей обузой. Не обязательно даже своих — она с радостью заботилась бы и о чужих и вообще делала бы что угодно, лишь бы вырваться из этого дома смерти — к свету, к жизни, к чистой воде и воздуху.
Здесь всё казалось ей отравленным. Здесь всё пропитано злом.
Наверное, она уже давно не выдержала бы и попыталась бежать, несмотря на все ужасы, которыми запугивали младших сестёр, несмотря на то, что она склонна была верить — ещё никому не удавалось выбраться отсюда живой.
Её останавливала мысль о других. Надо всё продумать, она не имеет права на ошибку. Теперь, когда ей так много известно, она обязана найти способ донести своё знание до столицы, до королевы, до Первой Жрицы Востока.
Она не надеялась, что ей тут же поверят, однако пока она здесь, будущая борьба с недоверием представлялась ей наименьшей из проблем.
Кроме того, выходом казался запретный Танец Погружения.
Она вспомнила его полное название — Погружение в Память. А напугать её запретами теперь было не так-то легко.
Если она всё вспомнит — то, что хранит не только её личная память, но и коллективная память её народа, — у неё будет значительно больше знаний.
И тогда она найдёт способ заставить остальных поверить в страшную правду. Главное — выбраться отсюда.
Захватывающие и пугающие открытия, которые удалось сделать Афази, были настолько удивительны и в то же время настолько близки, очевидны, что наибольшее изумление вызывала, пожалуй, слепота жиззеа, а не секреты шемма.
Впрочем, Афази недолго удивлялась. Скоро она, если не отыскала потерянный ключ, то по крайней мере, обнаружила, где и как случилась пропажа.
Танец Прощания с Детством, Танец Взросления и Танец Юности, которые исполняли все подростки-жиззеа с интервалом в два-три годовых шестиугольника, на самом деле являлись частями одного-единственного Танца — Танца Забвения!
Об этом никогда не говорилось и даже не думалось, но всё же на каком-то уровне сознания все это знали. Афази удалось попасть на этот уровень, потому что она оказалась на грани жизни и смерти, разумности и безумия.
Будучи не в силах что-нибудь изменить во вне, вокруг себя, Афази начала сражение внутри собственного разума. Она хотела знать правду, хотела понять, что произошло и продолжает происходить, что позволило кошмару вторгнуться в их жизнь, чтобы уничтожать и пожирать её, не хуже подземных пожирателей.
Дети знают… но они слишком малы, невинны и бесхитростны, чтобы осмыслить собственное знание, овладеть им. А затем приходит время спасительных Танцев, которые так облегчают взрослую жизнь, унося неудобное знание, растворяя опасные вопросы. Когда же это началось?
Ведь так было не всегда. Когда они начали бояться правды? Когда место Первой Жрицы Запада заняло это чудовище, а вместо поклонения Пресветлой, в самом чтимом Святилище начали поклоняться тёмным силам?
Вероятно, самой Губительнице? Прямо об этом не говорили, но этого и не требовалось. Изредка упоминалась Тёмная Королева. Кажется, здесь поклонялись преимущественно ей, но не было ли это просто другое имя Губительницы?
Поначалу Афази именно так и думала, но то обстоятельство, что каждое упоминание Тёмной Королевы заставляло её содрогаться, будоража неведомые глубины сознания, побудило её к новым усилиям.
Знание лежало по ту сторону Танца Забвения. Она никак не могла разрушить эту тонкую, мягкую, зыбко мерцающую преграду. Лишь изредка что-то проступало, словно пугающие силуэты на миг прислонялись к полупрозрачной завесе, а потом вновь скрывались в глубине.
И ещё одно, что мучило её постоянно: кто такая Первая? Является ли она жиззеа, шемма или кем-то ещё? Афази склонялась ко второму варианту. Объективно или нет, но он же казался ей самым опасным.
Если шемма — враги, если они по какой-то причине хотят погубить жиззеа, то вряд ли им может что-то помешать.
Странный вид Первой не смущал Афази. Её прежние познания в сочетании с недавно обретёнными, хотя и весьма неполными, воспоминаниями, позволяли уложить всё или почти всё в цельную картину.
Шемма значительно больше, чем принято думать. Когда-то они жили под землёй, и вся обширнейшая сложная система подземных ходов, вероятно, построена ими. Они и теперь пользуются ею и, может быть, именно там живёт большая часть их народа.
Вполне возможно, что у них до сих пор сохранилась специализация. Жиззеа никогда не видят детей-шемма, подростков-шемма, стариков-шемма и даже женщин-шемма, если только не предполагать, что они практически неотличимы от мужчин.
Но теперь Афази скорее склонна была думать, что шемма, которых они видят обычно — это рабочие особи или солдаты — и только. Где-то под землёй их матки откладывают бесчисленные яйца, самцы оплодотворяют их, няньки заботятся о потомстве. Но это не всё, далеко не всё.
Они не тупые животные! Среди них есть те, кто определяет стратегию развития, ставит цели, ищет пути их достижения, координирует действия остальных, которые и сами, разумеется, много больше, чем просто бездумные исполнители.
Они высокоразвитый народ, знавший лучшие времена и, несомненно, желающий их вернуть. Возможно, жиззеа не вписываются в картину лучшего мира, как его видят шемма? Они слышат мысли, общаясь друг с другом. Значит ли это, что они слышат мысли жиззеа? могут на них влиять?
Зачем жиззеа понадобился Танец Забвения? Или он понадобился шемма?
Во всяком случае, возможности Первой не безграничны. Афази достаточно долго и внимательно наблюдала, чтобы понять: её "всеведение" основывается исключительно на доносах.
Впрочем, иногда ей казалось, что Первая читает её мысли, наблюдает за её смешными и жалкими попытками распутать клубок — просто из интереса посмотреть, как далеко ей удастся продвинуться и сколько забавных ошибок она совершит. Но Афази гнала прочь эти мысли, допуская, что они могут быть правдой. Ведь могут и не быть.
Да, Первая боится яркого света. Она рождена, чтобы жить под землёй, то есть там, где шемма чувствуют себя как дома. А для большинства из них, вероятно, это и есть дом. Пожиратели тоже живут под землёй. Значит, шемма если и не властвуют над ними безраздельно, то во всяком случае, вполне способны сосуществовать с ними.
И ещё — Грязь. Главное — Грязь. День за днём по крупицам собирая слово — там, намёк — здесь, многое видя, тогда как её саму, кажется, вовсе перестали замечать, Афази постепенно получила, хотя и далеко не полное, но вполне достоверное представление о Грязи.
Она и сама, надев респиратор, скатывала бесконечные шарики по приказу старших жриц.
Между двумя слоями тонкой ткани в маску была насыпана пахучая трава, поглощавшая и отбивавшая любые запахи, кроме собственного. Но даже сквозь неё Афази ощущала сладковатое зловоние Грязи, отвратительное и в то же время… в нём было что-то притягательное, тихо, но настойчиво зовущее позабыть обо всём и уйти за ту черту, где так легко потерять себя, постепенно раствориться… превратиться в Грязь и исчезнуть.
Сырьё для шариков приносили существа, очень похожие на Первую. Они появлялись вечером или ночью. С ними встречались только старшие сёстры и почти никто, кроме них, их не видел, но на Тупицу можно не обращать внимания…
Это жрицы Западного Храма распространяли Грязь в окрестных поселениях! Они старались действовать не прямо. Были жиззеа, которым они отдавали "сушёное счастье", чтобы те передавали, вернее, продавали его дальше.
Когда Афази начала догадываться, насколько губительна эта отрава, она пережила ещё одно потрясение, наиболее сильное после первого сезона, проведённого здесь. Правда, истинных масштабов бедствия она ещё не представляла, но догадывалась, что это только начало.
Она почти уверилась в том, что "белёсые" — это разновидность шемма, живущая под землёй. И действительно, кто ещё это может быть? Ясно, что не жиззеа. Предположение о существовании какого-то третьего, неизвестного ей народа выглядело слишком фантастично и, по зрелом размышлении, Афази окончательно от него отказалась. Правда, у белёсых были хоботки, как и у жиззеа… А у шемма — жвалы...
Но ведь подземелья — родной дом для шемма, "белёсые" живут там же, а Тёмная Королева, вероятно, ни кто иная, как королева шемма. Постепенно картина проясняется, всё встаёт на свои места. Только одного недостаёт — ответа на вопрос, как помешать шемма, если это ещё возможно…
Афази и не заметила, как от мыслей о собственном спасении перешла к тревоге и страху за других. Всё оттеснило желание предупредить ничего не подозревающих жиззеа о том, что тайная война уже началась, что враг силён и коварен, что множество жертв бесследно исчезли в подземельях или сгинули в Поле.
Она хотела вырваться отсюда, хотела жить, горячо, страстно желала вернуться домой, увидеть близких, да и просто — нормальные, доброжелательные лица, чистое небо, солнечный свет. Ощутить дыхание ветра, благоухание цветов — здесь она задыхалась.
Солнце всходило, но ей казалось, что темнота давит на плечи, застилая всё вокруг. Зловоние Грязи преследовало её, грубые окрики отдавались вокруг непрерывным эхом.
Она мечтала теперь о детях, прежде казавшихся ей обузой. Не обязательно даже своих — она с радостью заботилась бы и о чужих и вообще делала бы что угодно, лишь бы вырваться из этого дома смерти — к свету, к жизни, к чистой воде и воздуху.
Здесь всё казалось ей отравленным. Здесь всё пропитано злом.
Наверное, она уже давно не выдержала бы и попыталась бежать, несмотря на все ужасы, которыми запугивали младших сестёр, несмотря на то, что она склонна была верить — ещё никому не удавалось выбраться отсюда живой.
Её останавливала мысль о других. Надо всё продумать, она не имеет права на ошибку. Теперь, когда ей так много известно, она обязана найти способ донести своё знание до столицы, до королевы, до Первой Жрицы Востока.
Она не надеялась, что ей тут же поверят, однако пока она здесь, будущая борьба с недоверием представлялась ей наименьшей из проблем.
Кроме того, выходом казался запретный Танец Погружения.
Она вспомнила его полное название — Погружение в Память. А напугать её запретами теперь было не так-то легко.
Если она всё вспомнит — то, что хранит не только её личная память, но и коллективная память её народа, — у неё будет значительно больше знаний.
И тогда она найдёт способ заставить остальных поверить в страшную правду. Главное — выбраться отсюда.
Со временем Афази начала спускаться вниз уже не по приказу старших сестёр, с радостью взваливших на Тупицу все походы в подземелье, не связанные с отправкой к пожирателям очередной жертвы.
Когда дело доходило до этого, Афази просто садилась на землю и симулировала полное оцепенение. Тащить её вниз ни у кого особой охоты не было, и её оставили в покое.
В остальном же она безропотно подчинялась любым приказам, и наведение порядка в доступной части подземелья превратилось в её исключительную обязанность. Но, разумеется, никому и в голову прийти не могло, что Афази спускается в мрачный туннель куда чаще, чем ей велят. Никто не догадался бы искать её здесь.
Трудно сказать, что побудило Афази на такой необъяснимый с точки зрения обычной логики поступок в первый раз. Возможно, это тоже было что-то вроде инстинкта. В какой-то момент она ощутила, что внизу не более страшно, чем наверху.
Пожиратели теперь наводили на неё меньший ужас, чем Первая, и ей всё чаще казалось, что их поразительные свойства, о которых любят порассуждать старшие сёстры, пугая младших, да и самих себя доводя до озноба, не более чем выдумки.
Пожиратели не сверхъестественные существа, хитроумные, коварные, злобные, способные выследить и утащить в свои подземные логова любую беглянку; они — просто хищные твари, несомненно очень опасные и прожорливые, но не более того. Афази начала всерьёз сомневаться, что они способны выбраться на поверхность, преследуя сбежавших сестёр, хотя бы даже и ночью.
Скорее всего, на поверхности для них слишком светло даже по ночам, а если и нет, то они утащат того, кто им первым попадётся.
Ведь и те, кто ослушался Первой, и те, кто никогда не приближался к её мрачному обиталищу, на вкус — одинаковы. Хотя… последние, скорее всего, более питательны, и будь у пожирателей выбор, они предпочли бы именно их.
Служить Тёмной Королеве, отыскивать её врагов… Афази предполагала, что для этого у подземных страшилищ недостаточно мозгов. Хотя иногда прежний ужас накатывал на неё, заставляя сомневаться во всём.
Однако Афази по-прежнему не видела оснований сомневаться в том, что все беглянки пойманы. Иначе Первая не чувствовала бы себя так уверенно, ведь одна-единственная ускользнувшая пленница Западного Храма способна, если не убедить всех в невероятной правде, то, по крайней мере, породить слухи, волнение, сомнения…
Нет, их действительно ловили, но Афази была уверена, что это делали не пожиратели…
У Тёмной Королевы были и другие слуги, куда более сообразительные, неутомимые ходоки, которым не страшен дневной свет… — шемма, а также их подземные родичи — белёсые. — Так думала теперь Афази.
Ускользнуть от них практически невозможно. Западный Храм находится слишком далеко от густонаселённых мест, но даже если бы существовала реальная возможность добраться до них, разве это означало бы безопасность?!
Шемма повсюду — в пустынных местах и в шумных городах; они снуют мимо скромных домиков, спокойно проходят через богатые поместья — владения высокородных дам; рядом с храмами, в столице, в королевском дворце, вокруг королевы; днём и ночью, на земле и под землёй… Они повсюду, и никто не обращает на них внимания.
В глубине души Афази давно знала, что рано или поздно попытается сбежать. Не стоило так уж сильно держаться за ту жизнь, что была у неё здесь. Этой жизнью можно рискнуть.
Она знала также, что когда наступит решающий момент, одним из главных её врагов станет собственный страх. Этот отвратительный липкий ужас, который она испытала во всей полноте, столкнувшись с Первой и впервые оказавшись перед завесой, ограждавшей владения пожирателей.
Унизительный страх, превращающий её в Тупицу, может погубить её так быстро, что всем прочим врагам не придётся даже поволноваться из-за неё.
И уж во всяком случае, страх будет первым противником и препятствием, с которым предстоит столкнуться.
Вероятно поэтому она раз за разом приходила сюда, стояла возле завесы, вглядываясь в слепую темноту, впитывая каждый шорох.
Та внутренняя сила, что была ей свойственна, но прежде принимала искажённые уродливые формы стремления доказать окружающим своё превосходство, теперь, под жестокими ударами, неожиданно обрела гармоничную цельность.
Кого-то другого сломало бы то, через что ей пришлось пройти. Афази не только устояла, но излечилась от гордыни и открыла внутри себя неожиданный чудесный источник любви и мужества.
Впрочем, сама она этого не сознавала, полагая, что если в ней что-то и изменилось, так это отношение к миру, жизни, себе и окружающим. Она знала, что поумнела, потому что раньше была не более чем Тупицей, так что гордиться тут было нечем, но не подозревала, сколько отваги и способности к самопожертвованию носит в себе.
Ей не приходило в голову восхищаться собственной смелостью, когда она улавливала обострившимся слухом шуршание ног и пощёлкивание челюстей пожирателей. Она стояла в непроницаемой темноте подземелья и, вместо того чтобы обратиться в бегство или хотя бы зажечь факел, старалась представить, что лежит связанная на полу туннеля по ту сторону завесы, слышит эти звуки, видит бледные мерцающие глаза… и не закричать от ужаса.
Так она приучала себя к мысли, что её смерть будет именно такой, чтобы, примирившись с неизбежным, предпринять отчаянную попытку, в которой страх не должен быть помехой.
Она не считала себя смелой, ведь ей по-прежнему было очень страшно.
Помимо многочисленных походов к завесе и даже за неё — с зажжённым факелом, Афази предпринимала и другие экспедиции — в ту часть подземелья, в которую никто её не посылал и, по-видимому, другие сёстры Западного Храма никогда там не бывали.
Туннель раздваивался за несколько метров до завесы, и в это-то ответвление Афази понемногу начала заходить всё дальше и дальше. Со временем, когда она стала разбираться в таких вещах, Афази поняла, что этой частью подземелья пользуются и довольно активно.
Её порадовало, что она не знала этого раньше, иначе вряд ли решилась бы туда наведаться, а так же, разумеется, то, что никто не наткнулся на неё во время этих вылазок.
Конечно, пользоваться этими туннелями могли только белёсые. Вероятно, и Первая бывает где-то здесь. Должно быть, от Храма, который она никогда не покидает (по поверхности земли) также идёт туннель, который где-то соединяется с этим, как и со многими другими.
Какое-то время Афази успокаивала себя тем, что белёсые, скорее всего, активны по ночам, и вероятность столкнуться с ними в первой половине дня невелика. Но однажды ей довелось убедиться в ошибочности этого мнения.
К тому времени Афази уже относительно далеко продвинулась в своих изысканиях. Ей удалось украсть лампу, дававшую слабый рассеянный свет. Это было именно то, что нужно, так как Афази инстинктивно опасалась яркого света издалека заметных факелов.
А кроме того, она старалась приучить себя к темноте подземелья с тем же упорством, с каким приучалась к близости пожирателей.
С этой-то лампой, едва рассеивающей мрак на несколько шагов вокруг, она блуждала по лабиринту подземных ходов, старательно запоминая их расположение, скорее просто для тренировки памяти, чем в надежде, что это может пригодиться в дальнейшем.
Трудно сказать, что именно насторожило её в тот раз. Скорее всего, это был какой-то едва уловимый звук, пойманный обострившимся слухом где-то за гранью осознанного восприятия и вызвавший подсознательную тревогу.
Ещё пару секунд Афази колебалась между несколькими вариантами поведения: обратиться в бегство или зажечь факел, который может спасти её от пожирателей, тогда как слабый свет лампы — плохая защита.
Афази не сделала ни того, ни другого, избрав третий вариант. Она загасила светильник и затаилась, вжавшись в стену.
Как оказалось, это и был единственный путь к спасению и, наблюдая, как целая процессия белёсых, при свете нескольких крохотных ламп, похожих на светлячков и дающих примерно столько же света, сколько могли бы дать они, проходит по широкому туннелю, в который выходил узкий приютивший её проход, Афази горячо взмолилась Повелительнице, которая Одна могла удержать её на самом краю гибели.
Афази очень редко решалась обратиться к Повелительнице, хотя бы только мысленно (о другом и речи быть не могло), с тех пор как оказалась в Западном Храме.
Она считала себя недостойной даже самой смиренной молитвы, и ей казалось, что обращение к Святейшей, исходящее из этого осквернённого места, от той, которая оказалась здесь из-за своей гордыни, а теперь, ради спасения жизни, принимает участие в каких-то малопонятных, но определённо гнусных обрядах, не может быть ничем иным, как оскорблением.
Здесь всё казалось глумлением над Святыней. И грязно-белёсый цвет одежды и самого тела Первой был издёвкой над священным белым, и их "служение", и то, что они, оскорбляя, издеваясь, унижая, мучая, всё же именуются жрицами и называют друг друга сёстрами, а отвратительное капище, посвящённое не то Губительнице, не то Тёмной Королеве — Западным Храмом — именем святым для каждого жиззеа.
Только мученицы, пришедшие сюда с чистым сердцем и сохранившие верность Повелительнице до последнего вздоха, имеют право на молитву в таком месте. Её ничто не может осквернить — они сами по себе храм, чище которого не найдётся в этом мире.
Так думала Афази и так она чувствовала, но иногда не могла удержаться, да и просто не успевала себя остановить, как и в тот раз.
Несколько мгновений спустя она спохватилась, испугавшись, что белёсые услышат её молитву. Если они могут слышать мысли, то её обращение к Повелительнице для них подобно крику посреди полной тишины.
Белёсые однако не заметили её. Они спокойно и деловито прошли мимо, не глядя по сторонам и, по-видимому, совершенно не ожидая, что здесь может находиться кто-то посторонний.
Очень скоро Афази вновь очутилась в кромешной темноте, а когда затих лёгкий шорох почти бесшумных шагов молчаливой процессии, её захлестнула волна отчаяния и удушливого стыда.
Только Повелительница может помочь ей — отовсюду окружённой врагами, ожидаемыми и неожиданными опасностями. А между тем, она, оскорбляя Святую своими наглыми притязаниями на Её помощь, ещё и усугубляет это оскорбление последующим малодушным страхом, что молитва может не помочь, а навредить ей.
Афази ещё долго стояла, не трогаясь с места. Ей хотелось пойти к Первой, чтобы исповедовать перед ней веру в Повелительницу и отдать себя в руки "сестёр", на мучения и смерть.
Однако в этом было что-то от прежней Афази, от её желания утвердить своё превосходство, хотя бы и таким способом. И она отказалась от этой мысли.
Она и сама может дойти до пожирателей, благо, они совсем рядом.
Усики Афази невольно изогнулись в усмешке — первой за всё время, что она здесь находилась, при мысли о том, как её будут искать, да так и не смогут найти. Ведь никому из них не придёт в голову мысль, что она могла сама уйти к пожирателям.
Возможно, это заставило бы поволноваться Первую и её белёсых родичей.
Однако Афази отвергла и этот путь.
Будет Первая волноваться или нет, подумает ли, что напрасно назвала её Тупицей, — что ей за дело? Она хотела бы, чтобы у шемма, будь то белёсых или обыкновенных, тёмно-серых, появились настоящие причины для беспокойства. А всё остальное, по большому счёту, не имеет никакого значения.
Она была уверена, что стать причиной такого беспокойства не в её силах, но всё же попытка сделать это представлялась Афази единственным осмысленным шагом.
И ради этой попытки она вернулась к прежнему беспросветному существованию, стараясь взять на себя как можно больше грязной работы, так как благодаря этому сёстры всё больше утверждались в своём отношении к ней, как к полной кретинке, потерявшей от страха остатки разума.
Её совсем перестали замечать и не обращали внимания, если она в течение некоторого времени не попадалась на глаза, предполагая, что она просто прикорнула в каком-нибудь тёмном углу, но скоро опять объявится, как всегда — с тряпками и щётками в руках.
Изредка усталость действительно валила её с ног, и Афази засыпала прямо на земляном полу своего, ставшего уже привычным прибежища — туннеля.
Здесь она устроила тайники, в которых понемногу собирала то, что удавалось незаметно утащить и что могло пригодиться при попытке бегства. В последнее время тайники Афази всё чаще пополнялись факелами, хотя она сама не отдавала себе отчёта в том, зачем это делает.
По-видимому, решение формировалось постепенно, неосознанно. На первый взгляд оно казалось настолько абсурдным, что Афази потребовалось время, в течение которого она сама себе не признавалась, что её бегство должно совершиться не на поверхности земли, где был её дом и дом её народа, а под землёй, где лишь шемма могли чувствовать себя в своей стихии.
Возможно именно тогда, когда она чудом избежала встречи с белёсыми и отчаяние едва не толкнуло её в объятия пожирателей, эта мысль впервые зародилась в её сознании. Во всяком случае, тогда ей пришло в голову, что здесь её не станут искать.
Все беглянки до неё бежали "поверху". Больше всего они боялись жутких подземелий, где их подстерегали пожиратели.
И вот теперь, после неожиданной, ошеломившей её встречи с Первой Жрицей Востока, Афази вновь спустилась в своё подземное убежище, но перед этим бросила долгий взгляд на высокое небо.
Там плыли белые облака, лёгкие и чистые — настоящие Небесные Цветы, казавшиеся неуместными над этим осквернённым и проклятым местом. Скорее всего, она видит их в последний раз.
Афази спустилась и, нащупав один из тайников, начала доставать оттуда факелы, нож, верёвку, старый, но ещё прочный мешок, съестные припасы, собранные по крохам, лампу, огниво.
Отбирая и упаковывая необходимое, возвращая на место то, от чего можно отказаться, и тщательно маскируя нишу землёй и камнями, Афази действовала спокойно, уверенно, но было в её движениях что-то механическое.
Она напоминала автомат, бездумно выполняющий заданную программу, и ей самой казалось, что её тело избрало путь самостоятельно, раньше, чем разум решился его осмыслить.
Как бы там ни было, она больше не могла себя обманывать. Если у неё есть хоть какой-нибудь шанс, он заключается в том, чтобы действовать необычно, совершенно иначе, чем все, кто бежал до неё.
Они всегда уходили ночью, надеясь выиграть время и остаться незамеченными; она не будет ждать наступления темноты, по крайней мере до сумерек её никто не хватится.
Они шли по земле; она пойдёт под землёй — это настоящее безумие, но в отличие от своих предшественниц, горячо надеявшихся на успех, Афази понимала, что эта надежда сама по себе безумна.
Она заровняла место, где был тайник, сложила всё отобранное в мешок и укрепила его на спине, оставив только нож, факел, огниво и маленький светильник. Два последних предмета Афази тщательно укрепила на поясе, а факел и нож крепко сжимала в руках, как воин оружие перед началом атаки.
Пожиратели покрыты панцирем, ножом его вряд ли удастся пробить, и он ничем не поможет, если они накинутся на неё, но она не собиралась сдаваться до начала схватки.
Появление Служительницы определённо придало ей сил. Теперь у Афази была цель — добраться до Первой Жрицы Востока и всё ей рассказать. Ведь она не могла далеко уйти.
Предполагая, что Жрица путешествует в повозке, запряжённой фуффами, Афази надеялась наверстать отставание, продолжая двигаться ночью. Если случится чудо и ничто ей не помешает, если также ближе к утру ей удастся отыскать один из выходов, ведущих на поверхность, то почему бы не предположить, что вслед за этим может произойти ещё одно чудо и она отыщет Служительницу?
Впрочем, Афази старалась не думать о столь отдалённых временах, событиях и возможностях, вернее — невозможностях, чувствуя, что эти размышления могут полностью лишить её мужества.
Слишком невероятен успех, слишком много чудес должно произойти, чтобы из её отчаянной попытки хоть что-то вышло. Так что, когда обозреваешь всю эту балансирующую в пустоте пирамиду из невероятных предположений, беспочвенных надежд и бесчисленных "если", она грозит с грохотом обрушиться при первых же лучах благоразумия и погрести под собой своего строителя.
У первой развилки Афази на миг остановилась.
Левое ответвление — путь к владениям белёсых. Она уже знала, что ближайшие коридоры посещаются ими не слишком часто, и, чисто теоретически, существовала вероятность того, что ей удастся не столкнуться с ними.
Прямо перед ней лежал другой путь — путь смерти, по которому уже прошло множество, как невольных, так и сознательных мучениц — он вёл к пожирателям.
Через секунду Афази двинулась вперёд. Она пошла прямо.
Спокойное дыхание Лоры внезапно прервалось, затем она резко выдохнула и тут же судорожно втянула воздух, словно её неожиданно настиг приступ удушья; глаза широко открылись, и без того бескровные щёки совсем побелели.
Рэй, полулежавший в кресле рядом с её постелью, тут же вынырнул из сна — тяжёлого и беспокойного.
— Смерть! Смерть… Она не отпустит их… — взгляд Лоры медленно менялся, и через несколько секунд Рэй понял, что она наконец-то видит его и стены каюты, а кошмар, так напугавший её, отступил.
— Страшный сон? — спросил он, ласково беря любимую за руку.
— Надеюсь… — ответила она, немного помедлив. — Надеюсь, что сон…
— Не нравится мне здесь, — сказал Рэй и нахмурился — он сам не ожидал от себя таких слов и был недоволен тем, что они вырвались помимо его воли.
— Ты тоже чувствуешь? — заинтересованно спросила Лора.
— Да нет… Я не то хотел сказать… — он растерянно потёр переносицу и взлохматил волосы. — Это у меня от отца — его коронная фраза.
— А вот мне кажется, что это у тебя, скорее, от матери — не фраза, а предчувствия, прозрения… Но ты им всё ещё не доверяешь. Что тебе снилось?
— Не помню, — он отвёл взгляд.
— А ты постарайся.
— Какая-то темнота… нет, не знаю.
Казалось, что его ответ удовлетворил девушку, по крайней мере, она понимающе кивнула.
— Именно — темнота. Там скрывается что-то страшное. Что-то или кто-то… Оно хотело затащить меня к себе. Я сопротивлялась, но в то же время мне очень хотелось узнать, что там скрывается. Зажечь там свет. Я чувствовала, что тогда страх отступит. Но там не было света, я была совершенно беспомощной…
— Потом появились светящиеся точки, вроде светляков. Они кружились вокруг, пульсировали, как будто им тоже было страшно, и я начала волноваться за них — они показались мне живыми. Их становилось всё больше, они плясали вокруг меня, словно в нерешительности. И вдруг две яркие точки оторвались от остальных и устремились в темноту.
— Я хотела их остановить, что-то кричала, но — бесполезно, они меня не слышали. В какой-то момент я поняла, что один из этих светляков — Служительница, а другой — королева Азафа.
— Они узнали, что скрывается в темноте, но им уже не выбраться оттуда — темнота их не отпустит. Я хотела бежать за ними, но не могла сдвинуться с места; темнота, которая раньше затягивала меня, теперь не пускала. Потом я увидела тебя и Михала, — она озабоченно замолчала, хмуро разглядывая стену.
— А мы-то что там делали?
— Хотели всех спасти — что же ещё? — она ответила улыбкой на улыбку, но напряжение не ушло из глаз.
— Ещё один светлячок устремился за двумя первыми, но этот двигался медленно, а вы шли за ним. Кажется, он показывал вам дорогу. А я ничего не могла поделать, ничем помочь, ни даже предупредить.
— Ты своё уже сделала.
— Да, лишилась всех сил, и теперь могу добраться только до туалета, и то с трудом, но скоро ещё что-то произойдёт… — её дыхание участилось, разговор отнимал последние силы.
Рэй собирался сказать что-нибудь успокаивающее, уговорить её не волноваться понапрасну и не обращать внимания на сны, но тут в каюту просунулась голова Командира.
Если бы Лора спала, то её не потревожило бы его появление, но сейчас она тут же заметила изменившееся выражение глаз Дилано и поняла, что кто-то нарисовался на пороге, а значит, что-то случилось.
— Радуйте скорей, — попросила она, поворачивая голову.
— Да тут такое дело… — Михал виновато топтался на пороге.
— Не тяни, Командир! Что со Жрицей?
— Без сознания, но вроде жива, — быстро проговорил Михал.
Лора и Рэй одновременно издали приглушённый стон.
— Да что случилось-то? Опять нападение? Всё-таки надо было мне с вами…
— Не надо. Никто её не трогал. Целая вся. Белтран и Глаша её уже осмотрели. А что случилось… От нервов, может… Девочки наши какое-то изваяние на дне озера нашли, так от него все голову потеряли. А Жрица эта и говорит: отнесите его на полянку, я сейчас у этого изваяния Священный Танец исполнять буду! И сами, мол, отсюда уматывайте. Ну, мы и умотали, дураки… Да с них-то что взять, я виноват. Расслабился… старый пень!
— Дружок твой тоже… отличился. В лес зачем-то полез и вернулся с какой-то штукой в тряпках. Как родную к груди её прижимает, глаза сумасшедшие… Говорит — спрятать надо срочно! Отнесли на "Лавину" эту штуку. Гэри с ней остался, из рук не выпускает.
Я за Жрицей кинулся, а она лежит себе на полянке, как подстреленная. Дышит, но слабо. Я и думаю, может, от нервов?
— Она крепкая, — возразила Лора.
— Но и досталось ей крепко. Может, инфаркт или что там у них бывает?
— Если так, то Белтран найдёт причину, но я сомневаюсь. Должно быть, и Азафа тоже…
— При чём тут Азафа? До неё мы так и не добрались, и Жрица тоже.
— И тем не менее, мне кажется, она сейчас в том же положении, что и Жрица. И это плохо, очень плохо.
Командир непонимающе уставился на Лору. Рэй быстро рассказал ему о кошмаре, пробудившем её как раз перед приходом Михала; а сам Михал подробнее осветил их со Служительницей совместное путешествие, осмотр Мёртвых Посёлков, посещение Западного Храма и наконец открытия, сделанные в Лесу: подземные ходы, тянущиеся на многие тысячи километров; озеро, на дне которого покоились руины древнего святилища и таинственные изваяния, одно из которых, извлечённое на поверхность намиянками, Командир склонен был винить в том, что случилось со Жрицей.
— А Гэри уж пусть сам рассказывает о своём сокровище. Пока что я от него особого толку не добился. Сумасшедший дом да и только! — в сердцах закончил он. — Психушка на выезде…
— Тащите сюда это изваяние, а заодно и Гэри с его сокровищем.
— Тебе покой нужен, — попытался возразить Михал.
— Покой! — фыркнул Рэй. — Какой уж тут покой?!
— Покой нам даже не снится, — улыбнулась Лора.
Вскоре намиянки втащили в каюту статую. Вслед за ними появился Михал, недовольный тем, что "девочки" сами таскают такую тяжесть и не принимают помощи.
И наконец Гэри, остановившийся на пороге с несколько отсутствующим видом, — в небольшом помещении уже негде было повернуться.
— Предварительный анализ показал, что возраст этого изваяния значительно превышает предположительный возраст цивилизации жиззеа, — сообщила Виллена.
— Должно быть, цивилизация шемма значительно старше, — задумчиво сказала Иллана.
— Да, — согласилась Лора, — но его создали не шемма.
Все посмотрели на неё, а она не отводила глаз от статуи. Лицо её совершенно разгладилось, стало спокойным и очень печальным.
— Это живущие, — она протянула руку, медленно провела по гладкой прохладной поверхности, закрыла глаза…
Рэю показалось, что сейчас из-под сомкнутых век выкатится слеза, но этого не случилось. Лора отдёрнула руку и открыла глаза.
— Какой танец собиралась исполнить Жрица?
— Священный, — пожал плечами Михал, — но какой именно — она не сказала.
— Это изваяние помогает вернуться к истокам, оно как бы включает память на полную мощность. Сначала личные воспоминания, затем память рода… Двигаясь по этой спирали можно добраться чуть ли не до истоков Мироздания, но это если не встретить препятствий, а они обычно находятся у любого.
— Я думаю, оно не случайно находилось среди руин святилища. Вероятно, ему отводилась сакральная роль. Но с тех пор многое изменилось, и для жиззеа подобное возвращение к истокам стало опасным. Жрица поняла, что представляет из себя эта реликвия. Она была в отчаянии, не видела выхода и решила рискнуть. — Лора замолчала, и несколько секунд было очень тихо.
— И что теперь? — прервал молчание Михал. — Можно её оттуда вытащить?
— Не знаю. Не представляю — как. И хуже того — мне кажется, что и с королевой случилось то же самое.
— Её-то как угораздило?
— Жиззеа во многом похожи на нас по поведению, психологии, но есть и отличия, которые не бросаются в глаза. У них есть… что-то вроде коллективного разума и памяти. В сущности, это есть у каждого народа.
— Как одна клетка хранит информацию о всём организме, а если копнуть глубже, то и обо всех его предшественниках на эволюционной лестнице, так и одно разумное существо в каком-то смысле хранит всю память своей расы… да и не только своей… Но обычно оно, вероятно, к пользе своего психического здоровья, не имеет полного и свободного доступа к этой памяти. Однако жиззеа и, возможно, шемма относятся к народам, для которых этот доступ значительно облегчён, — дыхание Лоры снова нехорошо участилось.
Она почти задыхалась и вынуждена была замолчать.
— Ты хочешь сказать, что они могут проделать такую штуку без всяких статуй? — уточнил Командир.
— Именно. Было бы желание. Знаешь что, Командир… Надо запереть его подальше и покрепче. Может быть, на "Лавине"? Чтобы никто не добрался…
— Сделаем, — Михал с готовностью обхватил переливающееся, словно трепещущее и куда-то зовущее зелёное чудо и поволок его прочь под неодобрительными взглядами намиянок.
— Даже не думайте, — сказала им Лора. — Это может быть очень опасно.
— Не волнуйся, Лавина его никому… — Михал замолчал, наткнувшись на Гэри.
Тот не сразу уступил ему дорогу, и не потому, что имел что-то против его действий, а по причине не свойственной ему обычно тихой задумчивости, отстранённости от окружающего.
Гэри и сам не понимал, что с ним творится. Он до сих пор так и не решился развернуть доверенное ему сокровище, хотя и не мог объяснить, что его останавливает. И в особенности — откуда взялось это незнакомое трепетное чувство, граничащее с благоговением, которое вызывает у него таинственный свёрток.
Заметив наконец, что Командир движется прямо на него с изваянием наперевес, Вон с чрезмерной поспешностью метнулся в сторону, прижимая к груди свёрток, будто собираясь защищать его до последнего вздоха.
— Да что же это делается?! — рявкнул Командир. — Парень уже на себя не похож! Немедленно показывай, что у тебя там!
Гэри затравленно оглянулся по сторонам, но не заметив никого, кто мог бы представлять опасность для вверенного его попечениям объекта, успокоился.
Он осторожно уложил свёрток на стол и начал медленно разворачивать слои ткани — сначала тёмной и грубой, но под ней обнаружилось тонкое полотно прекрасного качества, очень плотное, безупречно отбелённое, оно почти сверкало белизной.
— Священный белый… — тихо сказал Гэри и остановился. — Должно быть, это какая-то святыня. Имеем ли мы право…
— Конечно, имеем! — отрезал Михал. — Никто их не просил… — он вдруг осёкся. — Или ты её… взял без спроса? — закончил он нежно-зловещим тоном, с подозрением уставившись на Вона.
— Нет. Конечно, нет, — ответил тот без возмущения, что странно, и не отводя взгляда от свёртка, что уже, по меньшей мере, подозрительно.
Рэй положил руку на плечо Вона.
— Рассказывай. Подробно и по порядку. Всё, как было. Немедленно.
Гэри заговорил — сначала не очень связно, но постепенно он пришёл в себя и стал похож на прежнего Гэри, для которого не составляло труда рассказать о чём угодно, каким бы невероятным и даже диким ни казалось это слушателям.
Впрочем, на этот раз никто даже не удивился.
— Ясно одно — ситуация усложняется, — заметил Михал. — Шемма действительно телепаты, как и предполагала Лора, и если они могут транслировать нам свои мысли и мысленную речь, то почти наверняка могут читать и наши. Вот что мне непонятно: какая опасность может угрожать им здесь — в Западных Лесах, к которым жиззеа боятся даже приблизиться? Кто может их здесь преследовать? Я вижу, как эта "святыня" действует на Гэри, и это наводит меня на мысли… нехорошие мысли…
— Думаешь, это какая-то ловушка? — быстро спросил Рэй.
— А ты думаешь, что они решили сделать нам подарок? Эту штуку нужно вынести отсюда и…
— Не нужно, — вмешалась Лора. — Она не опасна.
— Она может действовать на мозг, на психику, как вы не понимаете?! — возмутился Михал.
— Но на тебя-то она не подействовала, — улыбнулась Лора.
— Пока, может, и не подействовала, — упирался Командир. — Неизвестно ещё…
Гэри начал разворачивать свёрток. Воцарилась тишина.
Под последним слоем ткани обнаружилась упругая полупрозрачная оболочка желтоватого цвета. Она имела форму удлинённого овоида, её содержимое, скорее всего, было жидким, а в нём…
Миниатюрное существо, размерами почти не уступавшее новорождённому человеческому младенцу, мягко шевельнулось, крохотные усики дрогнули, шесть тонких, ещё не затвердевших конечностей начали медленно, очень медленно двигаться, разворачивая хрупкое белое тело.
Оно ещё не успело обрести цвет, но уже было покрыто короткой белой шёрсткой, словно нежнейшим бархатом. И так же медленно разошлись прозрачные перепонки — веки, прикрывавшие мерцающие золотистым светом глаза.
Они казались огромными для такой крошки, и от этого существо выглядело ещё более хрупким, трогательным и беззащитным.
— Плодное яйцо, — после нескольких секунд полной тишины констатировал Рэй.
Гэри молчал. Он мог бы поручиться, что обитатель яйца смотрит прямо на него. Появилось чувство, что его просвечивают насквозь, но так осторожно, даже робко, что это не вызывало протеста.
— Ну… крокодил безрогий… — пробормотал Командир. — Теперь-то я знаю, чего нам не хватало для полного счастья…
Белое нежное существо, во всём теле которого были окрашены только мягко сверкающие густо-золотые глаза, едва заметно вздрогнуло и начало плавно разворачиваться в сторону Командира.
— Михал, уноси изваяние! — вдруг встрепенулась Лора. — Закройте его от неё! Уносите!
Несколько секунд суеты, и намиянки сомкнулись стеной, закрывая яйцо (перед ними уже стоял Гэри, прикрывая его собой), а Михал удалялся по коридору, без особой почтительности ухватив древнюю реликвию за бока и что-то неодобрительно бормоча под нос.
— Ты сказала — от неё? Это девочка? — заинтересовался Гэри.
— Да. И она…
— Что?
— Она особенная. Яснее сказать не могу, потому что и сама не знаю, но она определённо не обычный ребёнок и представляет особую ценность.
— Так. Значит, гигант-шемма, скорее всего, не соврал, — сказал Рэй, разглядывая яйцо. — Вероятно, нужно отнести его в лабораторию и попытаться выяснить, какие условия ему требуются. Но в любом случае, нужно разыскать родителей — если не родных, то приёмных, иначе… Она же того и гляди вылупится! И тогда… — он сокрушённо покачал головой.
Гэри выпал из состояния блаженного созерцания и с тревогой уставился на друга, словно не понимая, о чём речь.
— И тогда отсутствие надлежащего ухода или неправильный уход погубит её, если ничего не случится раньше, — закончила Иллана.
Гэри вздрогнул и ему показалось, что малышка в яйце тоже встревожилась.
— А почему ты решила, что изваяние может ей повредить? — обратился
Вы прочитали ознакомительный фрагмент. Если вам понравилось, вы можете приобрести книгу.