Помочь девушке из другого мира? Занять ее место? А может найти свое?
Вы получите ответы на все эти вопросы, прочтя историю Красновой Екатерины Палны - пятидесяти пяти летней вдовы, матери, молодой пенсионерки и просто красавицы, а заодно сможете пролистать ее дневник.
Очередная попаданка, красавцы маги, розовые сопли и любовь в ассортименте.)))
Возрастные ограничения 18+
-- Не могу больше! Помоги! Прошу! -- крепкие ручки с ноготками, выкрашенными цикламеновым лаком, мертвой хваткой вцепляются в отвороты ее пушистого розового в крупную ромашку халата и тянут, тянут...
Широко открывая глаза, она пытается отдышаться, стряхнуть с себя липкую паутину навязчивого сновидения.
-- Да что ж такое-то? Сколько можно? -- надвинув тапочки, Екатерина Павловна пошла на кухню, включила свет над плитой и полезла в аптечку. -- Пятьдесят четыре, пятьдесят пять. Вроде все, -- закончив считать, она, привычно сморщившись, залпом проглатывает валокордин и тянется запить водичкой, только боль, угнездившаяся под левой лопаткой, почему-то и не думает стихать. Вместо этого она опоясывает ребра и, не давая вздохнуть, ярким цветком вспыхивает где-то за грудиной, а в голове продолжает звать давешний голос: 'Не могу больше! Помоги! Умоляю!' Миленькая ты моя, да я бы с радостью, вот только похоже, что не успеваю... Ничего не успеваю... Совсем...
Сознание возвращалось медленно и неохотно. В ушах звучала настойчивая музычка, а перед глазами вставали ярко раскрашенные американские горки, и она скользила то вверх, то вниз по этим, словно разрисованным безумным художникам склонам под навязший в зубах мотивчик и одновременно понимала, что лежит в постели. Сквозь невероятную мешанину звуков и видений пробивались голоса, зовущие ее по имени.
-- Китти, постарайся открыть глаза! Китти! -- кто-то настойчиво тормошил катино полубесчувственное тело. -- Доктор сказал, чтобы мы не давали тебе спать!
Она была благодарна этим бесцеремонным рукам и громкому голосу, который прогонял странную круговерть. Собрав все силы, Катерина приподняла налитые свинцовой тяжестью веки и сквозь разноцветное мельканье, которое никак не желало прекращаться, попыталась рассмотреть этого кого-то. Ей показалось, что среди ядовито розовых и ярко зеленых клякс проступило испуганное женское лицо.
-- Китти, не смей закрывать глаза! -- под спину Катерины Палны подсунули подушку, вынудив ее принять полусидячее положение. В губы сунулся носик поилки, наполняя рот отвратительно горьким питьем. Раскашлявшись от неожиданности, она сделала пару глотков.
-- Пей и не смей кривиться, несносная девчонка! Как ты могла сотворить такое? -- поильник снова ткнулся в губы, не давая Кате возможности ответить. Добившись того, чтобы все лекарство было благополучно выпито, женщина поднялась и направилась к дверям.
-- Да, и не думай вставать, -- она уже взялась за ручку двери, но обернулась, давая указания хватающей воздух ртом Катерине. -- Ты достаточно наделала глупостей.
Мерзостный на вкус отвар оказался на редкость действенной штукой. Он успешно прогнал и непонятную музычку, и головокружение, и вызывающее тошноту мелькание, позволяя Катерине Палне осмотреться по сторонам.
Небольшая комната показалась ей очень уютной. Светлые стены, большое напольное зеркало, шторы, затканные гроздьями сирени, такой же балдахин над кроватью... Балдахин?! Протянув руку, Катя ухватилась за эту расшитую тряпку. Пальцы скользнули по шелковистой поверхности, убеждаясь в ее реальности.
'Так, стоп, Катюха! Только без паники! Глубоко вдохни, успокойся и подумай. Всему должно быть логичное объяснение,' -- она закрыла глаза и принялась лихорадочно вспоминать. 'Мне приснился очередной кошмар, в котором какая-то девочка все просила о помощи. Потом я почувствовала себя нехорошо и приняла лекарство, только оно похоже не подействовало. И то сказать, валокордин не панацея. Так, что дальше? Может Васька с Ольгой вернулись с дачи раньше времени и нашли меня? Да, похоже так и было,' -- Екатерина вздохнула, успокаиваясь. 'Значит дети отправили меня в больницу, ну а там конечно же накачали всякой дрянью. Вот глюки и начались. Надо было меньше фентези читать, тогда видения попроще были бы!'
Прийдя к такому утешительному выводу, Екатерина Пална продолжила осмотр комнатушки. Судя по всему здесь жила совсем молоденькая девушка. Вазочки, соседствовали с игрушками, которые отлично уживались с учебниками, стопками сложенными на изящном бюро, на туалетном столике в строгом порядке выстроились флакончики с косметикой. Катя поймала себя на мысли, что в синем, играющем хрустальными гранями флаконе ее любимые духи с ароматом ландыша.
'Минуточку! Какого еще на хрен ландыша? Я терпеть не могу цветочные запахи!' -- однако подсознание настойчиво убеждало в том, что до недавнего времени это был ее любимый аромат, между прочим самый модный в этом сезоне. Она даже припомнила скольких уговоров стоило приобретение духов 'Радость весны,' маменька ни в какую не соглашалась подарить их ей, ссылаясь на то, что они слишком дороги.
Катя потрясла головой, чтобы разогнать безумные мысли.
-- Фу, вроде отпустило, -- она продолжила осмотр и зацепилась глазами за какое-то странное сооружение. Деревянная рама, ('Станина,' -- поправит внутренний голос.) загогулина с нитками, какие-то палки ('Челнок и валы,' -- новая поправка.) -- Валы, валы, отваливай, шизофрения! -- А в голове между тем всплывали понятия вроде ремизок, навой, уточной нити. -- Мама моя, это ткацкий станок что-ли? А почему я это знаю? Что за наркоту мне впороли? Откуда весь этот бред замысловатый?
Катерина как-то вдруг поняла, что точно знает, где и как лежит каждая мелочь в этой спаленке. 'Все чудесатее и чудесатее! Глюкануло меня знатно,' -- она перевела взгляд на свои руки, пошевелила тонкими длинными пальцами с ноготками, покрытыми ярким цикламеновым лаком, и почувствовала, как волосы шевелятся на голове. Именно эти цепкие ручки дергали обшлага ее халата. 'Получается...'
В висках ритмично застучали молоточки, к горлу подступила тошнота, в глазах потемнело. 'Получается... Нет! Не может быть!'
Дверь начала отворяться. Словно в замедленной съемке Катерина Павловна видела, что в комнату входит давешняя женщина в сопровождении пожилого мужчины. Она внимательно, стараясь не пропустить ни одной мелочи, рассматривала входящих. Прежде всего поразили их наряды. Длинное лиловое, отделанное вышивкой платье и кружевной чепец на даме, какой-то балахон в пол на мужчине. 'Мантия,' -- услужливо подсказало что-то внутри. 'Нет, я не в реанимации, а в дурке. Вон и посторонние голоса слышу,' -- Катя наблюдала за тем, как мужчина усаживается на край постели, а женщина, плотно прикрыв дверь, останавливается за его спиной.
-- Ну те-с, милочка, как вы сегодня тут? -- он поддернул рукава и встряхнул крупными белыми, похожими на непропеченные оладьи, ладонями.
-- Очнулась, как вы и сказали, доктор, -- поведала дама, не давая Кате и рта открыть. -- Лекарство выпила.
-- Вот и славно, -- мужчина улыбнулся. -- Вот и ладненько! Приступим к осмотру.
Его большие белые руки порхали над лежащей Катериной словно крылья ночных мотыльков, оставляя на коже ощущение то ли щекотки, то ли покалывания. Катерина с неудовольствием поморщилась и тут же заработала укоризненный взгляд дамы в лиловом. Между тем врач закончил свои малопонятные манипуляции и потянулся за саквояжем.
-- Ну что ж, дела обстоят очень даже неплохо. Благодаря тому, что мы смогли вовремя вмешаться, -- тут он укоризненно посмотрел на Катерину и даже погрозил ей пальцем, -- никакой опасности для здоровья вашей дочери я не вижу. Попьете еще пару дней лекарства, которые я оставлю, и дело с концом. Но, -- теперь взгляд мужчины выражал жалость и даже какое-то отвращение, -- вы, красавица, должны запомнить, что жизнь это самый главный дар, который посылают нам боги, и отказываться от него большой, я бы даже сказал, непростительный грех. Надеюсь, что впредь вы не повторите своих ошибок! Один раз вам повезло остаться в живых, а в другой раз до времени отправитесь к Неназываемой.
Катерина Пална в ответ только моргала. В голову пришла совершенно идиотская мысль, которая однако все объясняла. Похоже, что ни в какую реанимацию, а тем более сумасшедший дом она не попала, а просто попала в эту комнату, в этот мир, в это тело. Катерина смотрела, как двигаются губы врача, но не понимала ни слова, а в голове стучало: 'Попала!' Мимо ее сознания промелькнула суета, поднявшаяся в комнате. Кажется женщина снова плакала, доктор пытался напоить Катю лекарствами и даже ругался, потом его ладони взметнулись как наволочки на ветру, что-то хлопнуло, и, наконец, пришел сон долгожданный и ласковый.
Снилось Катерине Палне будто сидит она в какой-то беседке, положив руку на теплое полированное дерево перил, а напротив нее стоит совсем еще молоденькая девушка. Не сказать чтоб красавица, но и не урод, вроде симпатичная, стройненькая, ладная, волосы светлые как ковыль на солнце, глазки серые, губки пухленькие. А если этой девушке подкрасить белесые брови да ресницы, то и вовсе хороша будет. И просит та девушка у Кати прощения, говорит, что виновата сильно перед нею, плачет, умоляет не губить. Катерине девочку до слез жалко. Встала она да и прижала к себе плачущую беляночку, обняла, по голове погладила да в лоб поцеловала, а девушка растаяла в руках ее, легким летним облачком и взлетела прямо в синее небо. Тут слышит Катя голос: ' Помни, что согласилась ты принять жизнь, имя и судьбу. Нет тебе обратного пути, Анабел Кэтрин Глэйв!'
Она открыла глаза и долго смотрела на нежные ирисы, которые украшали абажур горевшего на столике ночника, на сверкающие бусины, бахромой опоясавшие лампу и переливающиеся в ее мягком свете, они слегка покачивались от дуновения легкого ветерка, который влетал в приоткрытое окно. А в ушах все звучали слова: 'Нет тебе обратного пути, Аннабел Кэтрин Глэйв!'
Наконец, решившись, Катя спустила ноги с постели и, превозмогая слабость, подошла к зеркалу, из которого на нее глянула давешняя беляночка.
-- Нет тебе обратного пути, Аннабел Кэтрин Глэйв, -- прошептали бескровные губы.
Никогда не писала я дневника и людей, которые делают это не понимала, а вот, поди ж ты, сподобилась, дожила до этакого графоманства. Одна радость, что никто не прочтет мои каракули, нету в Дагании людей, которые читают на русском. Хотя не так. Я продолжаю говорить на своем языке, и меня все понимают. А вот что касается письменности, тут совсем другая история. Алфавит на наш вовсе не похож. Слава богу, что вместе с памятью Китти мне достались и ее умения. Так что читать и писать я могу и на даганском, и на русском.
Надумала я делать эти записи, не только для того чтобы поделиться своими мыслями, а, главным образом, чтобы не забыть себя прежнюю, свою жизнь, семью, знания. И пусть они во многом поверхностные и разрозненные, но это неотъемлемая часть моей личности. Страшно мне потерять себя, раствориться в Китти окончательно и бесповоротно.
В общем попала я, чисто конкретно попала, уже неделю как. И чем больше проходит времени здесь, тем меньше у меня сомнений в том, что назад не вернуться. Утешает только мысль, что появилась у меня возможность возвратиться в юность, хоть и не мою, помолодеть, а это дорогого стоит, как ни крути. Вот только сердце болит за сына, оставшегося там. Как он бедный выдержал такое? Мальчик мой золотой, солнышко мамино, скворушка. Хоть и вырос большой, а навсегда счастьем ненаглядным останется.
Найти остывшую мать ох как непросто, хорошо хоть, что жениться успел на хорошей девочке. Очень ему с Ольгой повезло, редко сейчас такую встретишь, а у нас в Москве и подавно. Уже небось и схоронили Краснову Екатерину Палну... Поминки наверняка в кафе делали, а я бы дома собирала... Эх...
Хоть плачь, хоть смейся, а меню поминальное я невольно продумываю. Вот вчера, к примеру, села теоретическую магию почитать, а в голове рецепт блинчиков, и слезы к глазам подступают, что не успела я его Оленьке передать. Ну и ладно, тут запишу, пока помнится.
Блинчики «Неженка»
Всыпать в миску муку, добавить растертые сахаром и солью желтки, влить сливки и все хорошо размешать, чтобы не было комков. Влить молоко, добавить размягченное масло, взбить белки и снова все хорошо размешать. Выпекать блинчики очень тонкими и обязательно смазывать сливочным маслицем.
Продукты:
Мука пшеничная 2 стакана;
молоко 2 стакана;
яйца 3 шт.;
масло сливочное 100г.;
сливки 1 стакан;
сахар 2ст. ложки;
соль по вкусу.
-- Китти, ты будешь без нас скучать? -- на разобранную постель плюхнулась Натали. Она раскинула руки и улыбнулась мечтательно. -- А мне твою комнату маменька занять разрешила. Говорит, что ты у нас отрезанный ломоть, а лучшая после родительской спальня пустовать не должна.
-- Маменька зря не скажет, -- Катя методично складывала вещи в сундук. Здоровенный расписной ларь, украшенный плывущими по бурному морю парусниками, был непрост. Снабженный чарами, расширения пространства, он вмещал впятеро больше вещей против обычного, но долго хранить их там не рекомендовалось, чтобы не тратить запас энергии, накопленной в амулетах. Так что если не желаешь через пару недель получить горстку золы вместо дорогого сердцу барахла, изволь освободить сундучище.
-- Небось и Артур теперь ко мне свататься будет. Как ты думаешь? -- девушка подняла голову, жадно ловя каждую эмоцию на лице сестры. -- Жалко небось упускать такого молодого, красивого и богатого мужа?
Катя только пожала плечами. Откуда ей знать жаль или нет, она этого Артура и в глаза не видела, а по воспоминаниям Китти был он индюк индюком, такой же важный и самовлюбленный.
-- Ну конечно, -- в голосе Натали послышались завистливые нотки, -- тебе теперь знатного лэрда подыщут, мага.
-- Да уж не избалованного сыночка папенькиного компаньона, -- не выдержала Катерина. -- Ну-ка, вставай, мне еще подушки собирать! -- она с силой дернула покрывало.
-- Мама! Она дерется! -- Натали вскочила с постели. -- Мама!
-- Китти! Не смей обижать сестру, гадкая девчонка! -- дверь с грохотом стукнулась об косяк, впуская встревоженную нэру Барнеби. Она влетела в комнату и остановилась, оглядываясь по сторонам. -- Что здесь происходит?
-- Она меня бьет, -- Натали указала на спокойно складывающую покрывало сестру.
-- Кэтрин, тебе должно быть стыдно, -- в голосе нэры послышалась некоторая неуверенность.
-- Мне стыдно, -- Катя кивнула и отправила покрывало в сундук. Ей и правда было неловко перед этими людьми, а еще противно из-за того, как они относились к настоящей Китти.
-- Тебя ждет отец, то есть нэр Барнеби, -- женщина окончательно стушевалась, а потому обрадовалась появлению тащившей ворох штор горничной. -- Клади сюда, Мэри, да ступай. Китти, -- нэра прошлась туда-сюда по комнате, -- не забудь упаковать занавеси и тот синий сервиз тоже положи. Пусть все видят, что мы не голую-босую тебя из дома выгоняем.
-- Да, спасибо, -- Катя поспешила отвернуться и снова занялась перекладыванием рухляди. -- Мне прямо сейчас идти к нэру или можно закончить тут? Работы немного осталось.
-- В самом деле? -- нэра растерянно огляделась по сторонам. -- А школьные вещи ты собрала? -- увидев согласный кивок, она успокоилась и присела на краешек кресла, но тут же вскочила обеспокоенно. -- А ковер? Мы же не отдали в чистку ковер из этой комнаты!
-- И Пресветлая с ним! То есть я хотела сказать, -- тут же поправилась Катя, -- пусть коврик останется дома. Натали он нравится.
-- Да, но что про нас подумают эти аристократы...
-- Они подумают, что вы прекрасная хозяйка и заботливая мать, -- Катерина склонилась над сундуком, чтобы ее кривоватая усмешка не была видна.
-- Что ж, раз так будь по твоему. Заканчивай тут и не забудь, что нэр Барнеби ждет, -- матушка степенно вышла из комнаты.
Катя закончила упаковывать сервиз и огляделась по сторонам. Вроде ничего не забыла. Пять коробов, заполненные под завязку, выстроились вдоль стены. Чего в них только не было. Одежда, посуда, постельные принадлежности, учебники, тетради, писчие принадлежности, спицы, вязальные крючки, нитки для ткачества и вышивания, пряжа -- нэр Барнеби не поскупился, отдавая приемную дочь в клан Глэйв.
Поймав задумчивый взгляд сестры, Катерина, успевшая познакомиться с неприятными сторонами ее характера, решила подстраховаться от возможных гадостей.
-- Знаешь, Натали, перед самыми каникулами нам показали очень полезное заклинание, -- она начала издалека.
-- Какое? -- девочка безуспешно делала вид, что ей совсем неинтересно.
-- Охранное, -- Катерина положила руку на крышку сундука. -- Если кто-нибудь кроме меня захочет его открыть, чтобы плеснуть внутрь воды или, не приведи Пресветлая, чернил, -- она многозначительно посмотрела на скривившую губы девушку, -- то в лицо негоднику бьет струя оранжевой краски. Очень стойкой краски. Поняла?
-- Ты врешь!
-- Проверь!
-- Давай попросим Мэри, пусть она откроет, -- не сдавалась Натали.
-- Я не против, -- согласилась Катерина. -- Только и маменьку не забудь позвать, чтобы она тоже могла убедиться в правоте моих слов!
-- Какая же ты гадкая! Я только хотела взять духи, а ты вон что удумала! -- топнула ногой капризная девчонка.
-- Эти? -- Катя приоткрыла шкатулку, в которую сложила излишне яркую косметику предыдущей хозяйки.
-- Сама знаешь! -- надула губы сестра.
-- Натали, я хотела отдать тебе это перед самым отъездом, но раз уж тебе настолько невтерпеж, то держи.
Она вложила ларчик в протянутые руки.
-- Давай, -- серые глаза торжествующе блеснули. -- Ладно, так уж и быть, не полезу я в твой сундук, можешь не волноваться. Ну все, пошли к папе!
Не дождавшись слов благодарности, Катя философски пожала плечами и пошла к нэру Барнеби. В конце концов Натали это не ее головная боль. Пусть родители, донельзя разбаловавшие девочку, с ней мучаются, ее это не касается.
Алоиз Барнеби нервно постукивал по столу костяшками пальцев. Предстоящий разговор с Китти обещал быть неприятным. Девушка должна понять раз и навсегда, что у нее теперь новая семья.
Он всерьез опасался очередного нервного срыва приемной дочери, вспоминая неудавшуюся попытку самоубийства Китти. Они успели ее спасти в последнюю минуту, а уж каких трудов и денег стоило сохранить случившееся в тайне от общественности. Барнеби поморщился. Конечно со стороны жены было несколько жестоко винить во всем именно старшую дочь, но Элен слишком тяжело осознавать, что ее репутация растоптана, а путь в приличное общество надолго закрыт.
Лично он совершенно не грустил из-за того, что все эти напыщенные снобы какое-то время перестанут таскаться в его дом, а уж возможность отказаться, пусть и не надолго, от посещений театров, приемов и салонов всяких надутых куриц, мнящих себя светскими львицами, и вовсе дорогого стоила.
Нэр Барнеби потянулся, чтобы открыть сейф, к котором кроме денег и документов была припрятана от бдительной супруги початая бутылка коньяка и стаканчики. Рука привычно вытащила пробку, бутылка весело забулькала, наполняя чеканный серебряный стаканчик выдержанным коньячком. Он уже было совсем собрался хлопнуть рюмашку, как в дверь постучали. От неожиданности нэр дернулся, опрокидывая на себя коньяк, сердито крякнул, и захлопнул сейф.
-- Войдите! -- в последний момент Барнеби успел бросить стаканчик в приоткрытый ящик стола и сурово уставился на дверь.
Вот и выперли меня из отчего дома. Хе-хе. Загрузили в наемный экипаж багаж, посадили в карету и с плохо скрываемым облегчением помахали ручкой, а еще напомнили, как им тяжело.
Нет, мне-то как раз все равно, даже хорошо, что все обошлось без слез и длинных речей, но когда ставлю на свое место бедную Китти, хочется остановить экипаж, выйти и надавать этим Барнеби по ханжеским физиономиям. Родители называется, сами заварили эту кашу, а теперь винят в произошедшем несовершеннолетнюю дочь. Так ладно, эмоции в сторону.
Насколько я смогла понять из недомолвок родичей, замуж 'моя маман' вышла по рассчету. Молоденькая аристократочка из обедневшего рода решила, кстати вопреки изначальному желанию родителей, поправить свое материальное положение. Она долго уговаривала семью дать согласие на брак с Аллоизом Барнеби, который был богат, влюблен, но к сожалению не имел дворянства. Расчетливая Элен смогла убедить всех, что подобное замужество пойдет на пользу как ей, так и родственникам.
Наконец, согласие на брак было получено, оглашена помолвка, но тут дева влюбилась. Не знаю, собиралась ли она расстроить свадьбу или просто отдалась своему чувству, но, как на грех, ее возлюбленный возьми да погибни прямо во цвете лет. Предприимчивая невеста поспешила вернуться к верному Аллоизу, готовому на все, лишь бы Элен была с ним, а то что ее девственность досталась Анри Глэйву счастливого купца вовсе не волновало. И зря! Потому как родившаяся через семь месяцев девочка была один в один покойный папаша, от матери ей досталась только блондинистая шевелюра.
И вот росла наша девочка, не подозревая о своем происхождении.
Первые пять лет жизни Китти Аллоиз вовсе не мог видеть ее. Он постоянно ждал магических выбросов у девочки. Это явилось бы окончательным доказательством ее дворянского происхождения, но время шло, а ребенок не проявлял ни малейшей склонности к магии.
К десяти годам Китти он окончательно уверился, что является отцом малышки. Не очень красивая, не слишком умная, но добрая девочка была рада, что отчим стал уделять ей крохи внимания.
А еще через пять лет грянул гром. В Китти проснулась магия. Пришлось срочно отдавать ее в магическую академию. Это был тяжелый удар для всего семейства. Элен боялась, что грехи ее молодости, так надежно спрятанные, выйдут наружу и станут достоянием общества. Аллоиз боялся, что рога, которые вовсе не ощущались на его лысине последние пятнадцать лет, станут поводом для насмешек и повлияют на его деловую репутацию. Серж и Натали отчаянно завидовали старшей сестре, а Китти было тяжелее всех. Она очень сильно отставала от сверстников, которые начали обучение на пять лет раньше. Девочка старалась как могла, но то ли ей не хватало ума, то ли усидчивости, а может уверенности в себе. Постоянные упреки близких также подливали масла в огонь.
Ко всему прочему при поступлении в академию магии в таких запутанных случаях как наш, обязательно проводился тест на родство. Теоретически девочка могла унаследовать свой дар от матери, такие случаи встречались хотя и были очень редкими. Существовала вероятность, что Китти и правда родная дочь богатого негоцианта Алоиза Барнеби. Проверка эта была очень длительной и занимала не менее восьми месяцев. Тонкостей Китти не знала, а значит и мне это неизвестно, но как бы там ни было, а к концу первого года обучения, как раз после сессии было официально заявлено, что девушка относится к роду Глэйв, очень древнему, богатому, но очень немногочисленному.
На сегодняшний день в живых оставались только его глава -- Теодор Глэйв и его сын Генрих, ровесник Китти. Новообретенный дядюшка тут же заявил,что забирает племянницу себе с тем, чтобы признать ее законной представительницей семьи.
Ой, не могу писать дальше. Мы подъезжаем к порталу. Все потом, после. Я ведь о таком способе передвижения только читала да в кино видела. А теперь сама сподобилась. Интересно же!
Перемещение в портале Катерина самым бессовестным образом проспала. Непреодолимая дрема напала на нее уже на станции. Она только краем глаза успела заметить сиреневые отблески в одной из арок, отворяющихся ворот, а очнулась от сна только, когда карету ощутимо тряхнуло на крутом повороте.
Катя выглянула в окошко и поняла, что шумный город остался далеко позади. Судя по всему их путь лежал на север Дагании, которая длинной лентой вытянулась вдоль побережья океана.
Сейчас колеса кареты ходко катились по дороге, прихотливо изгибающейся среди пологих холмов заросших цветущим вереском. Казалось, что одна из богинь уронила здесь свою шаль, а та возьми да и превратись в сиреневый духмяный покров, устилающий все вокруг. Очарованная необыкновенной красотой, Катерина поспешила высунуться в окошка и, прежде чем недовольный голос сопровождающего карету всадника заставил ее спрятаться, успела увидеть встающие на горизонте горы.
Появление конника стало неприятной неожиданностью. Барнеби не предупреждали ее о том, что новые родственники вышлют кого-нибудь навстречу. Настроение любоваться окружающими красотами пропало как по волшебству, уступив место беспокойству. Между тем мужчина просто ехал рядом, не проявляя никакого интереса к попутчице.
Волей-неволей, а пришлось Катерине рассмотреть своего таинственного сопровождающего. Молодой, едва ли старше тридцати лет мужчина уверенно держался в седле. Низко надвинутая на глаза шляпа позволяла увидеть только кончик носа, упрямо сжатые губы да линию подбородка, говорящую об упрямом характере своего хозяина. Что-то знакомое было в этом человеке. Казалось, что он хорошо знаком прежней Китти. Не спуская глаз с треклятого подбородка, она напрягла память.
-- Ба, похоже, что это сам Алекс Адерли-Аддингот -- один из преподавателей академии. Интересно, что ему понадобилось? И почему в таком случае он избегает даже смотреть в мою сторону? Странный тип.
Украдкой поглядывая в окошко, Катерина перебирала воспоминания Китти об этом маге, от скуки составляя досье на него.
Алекс Адерли-Адингот. Преподаватель академии магии, читает курс теоретической магии, избалован женским вниманием, имеет скверный характер, не женат.
Не так уж много знала нэри Барнеби о своем симпатичном учителе, зато похоже была по уши в него влюблена. Катя поморщилась, вспомнив сколько раз эта молоденькая дурочка пыталась привлечь внимание мага. Писала ему записки, полные наивной восторженной чепухи, дюжинами вышивала платки, украшенные инициалами возлюбленного, посылала сладости, ничуть не смущаясь холодностью и неприязнью предмета страсти.
-- Бедный мальчик, -- посмеивалась Катерина, -- тяжелая у тебя жизнь. Студентки проходу не дают. Тут у любого характер испортится. Ну не волнуйся, теперь тебе станет полегче. От меня ты конфет не дождешься, я их сама люблю.
Часа через два появились первые признаки того, что поблизости находится человеческое житье. Сначала дорогу перегородила отара овец. Катя с интересом наблюдала за двумя косматыми собаками, которые помогали пастухам отогнать с дороги стало.
Спустя еще некоторое время карета проехала через небольшую, дворов в тридцать деревеньку, окруженную садами. Засеянные поля и ухоженные огородики местных жителей, их сытый вид и добротная одежда говорили о том, что арендаторы лэрда Глэйв не бедствуют. Ну а часам к трем пополудни экипаж достиг конечной точки путешествия.
Никогда еще Катя не видела подобной красоты. Расположенный на небольшом скалистом островке замок отражался в глубоких водах озера. Соединенный с материком только арочным мостом, он словно сам собой вырастал из земной тверди, год за годом становясь все выше и неприступнее. Какое-то волшебство, разлитое в воздухе заставляло поверить, что эта суровая земля сама воздвигла потрясающей красоты цитадель, настолько гармонично она была вписана в окружающий ландшафт.
Почти не дыша от восторга, Катя не могла отвести глаз от своего нового дома. Почему-то подумалось, что люди, живущие в такой красоте, просто не могут быть подлыми. Они должны быть суровы и прекрасны, как и то место, которое является их Родиной.
Все еще находясь под впечатлением от увиденного, Катерина пропустила момент, когда карета въехала в гостеприимно распахнутые ворота.
Экипаж остановился. Кучер открыл дверцу кареты и помог Кате спуститься. Она ступила на мощеные плиты двора и с любопытством огляделась. Никто ее не встречал, никто не спешил навстречу с цветами и приветствиями, только несколько мальчишек с любопытством таращились на девушку. Она остановилась в замешательстве, не зная как поступить. Между тем Алекс успел спешиться и, кинув поводья одному из парнишек, не глядя на девушку, скрылся в доме.
Довольно глупо себя чувствуя, Катя только и могла наблюдать за тем, как кучер сначала выгружает ее багаж, а потом, попрощавшись, уезжает. 'Очень гостеприимно. И что прикажете делать? Самой идти в дом или подождать кого-нибудь?' -- тонкая морщинка залегла между нахмуренных светлых бровей. Из воспоминаний Китти следовало, что являться в чужой дом незваной -- верх неприличия. Но с одной стороны ее вроде как звали, да и замок этот принадлежит ее дяде, а с другой ну их на фиг со всеми традициями и правилами поведения! Что это еще за игры такие? Можно подумать, что в этой глухомани есть хоть один человек, неосведомленный о ее приезде. Небось уже раз сто успели перемыть косточки городской родственнице, а теперь просто наблюдают за тем, как молодая дуреха топчется по двору.
Ну и ладно! Не станет она напоминать этим людям о своем прибытии, отвлекая их от безумно важных дел. Не на помойке же нашла себя Краснова Екатерина Павловна! А потому, достав свой дневник, Катя уселась на один из сундуков и продолжила записи.
На чем я там остановилась? А, да... Подошла очередь поговорить о самоубийстве Китти.
Думается мне, да что там, я просто уверена, девочка просто хотела привлечь к себе внимание пусть и таким диким способом. Случись по другому, Великая Неназываемая не позволила бы ей уйти в свет, не разрешила бы позвать меня...
Весь мир Китти рухнул в тот момент, когда произошло оглашение результатов магической экспертизы. Она была частью большой уважаемой семьи и вдруг в одночасье превратилась в незаконнорожденного бастарда. Насмешки однокурсников в академии, а дома экзальтированно рыдающая мать, холодность отчима и непонятная зависть младшей сестры... Тут не всякий взрослый выдержал бы. Что уж говорить о юной девушке, влюбленной и мечтательной, оторванной от реальной жизни?
Она приняла яд на глазах Элен, бросавшей в лицо девушки упреки в том, что старшая дочь разрушила ее жизнь. Нэри Барнеби даже не сразу поняла, что Китти, доведенная до отчаяния, вовсе не шутит, крича о том, что скоро освободит семью от своего присутствия.
А самое-то главное, что бедняжка ни словом не солгала. Ее больше нет. Место Анабел Кэтрин теперь занимает побитая жизнью тетка, пятидесятипятилетняя вдова, мать, молодая пенсионерка и просто красавица -- Краснова Екатерина Пална. Прошу любить и не жаловаться.
Вот такие пирожки с котятами...
О, от замка ко мне спешит гренадерского роста рыжая тетка, видать сейчас начнется театрализованная постановка 'Мы так сильно заняты, что забыли о твоем приезде, девочка.' Что ж посмотрим, послушаем и даже поучаствуем.
Но сперва я все-таки хотела бы попрощаться с бедной Китти словами своей любимой Марины Цветаевой, которые написаны словно об этой девочке.
Христос и Бог! Я жажду чуда
Теперь, сейчас, в начале дня!
О, дай мне умереть, покуда
Вся жизнь как книга для меня.
Ты мудрый, Ты не скажешь строго:
- "Терпи, еще не кончен срок".
Ты сам мне подал - слишком много!
Я жажду сразу - всех дорог!
Всего хочу: с душой цыгана
Идти под песни на разбой,
За всех страдать под звук органа
и амазонкой мчаться в бой;
Гадать по звездам в черной башне,
Вести детей вперед, сквозь тень...
Чтоб был легендой - день вчерашний,
Чтоб был безумьем - каждый день!
Люблю и крест, и шелк, и краски,
Моя душа мгновений след...
Ты дал мне детство - лучше сказки
И дай мне смерть - в семнадцать лет!
Заканчиваю, ибо тетка уперла руки в бока и сопит на манер закипающего чайника. Как бы ее родимчик не хватил...
-- И долго вы будете заставлять себя ждать, юная лэри? -- двойной подбородок достойной дамы возмущенно подрагивал.
-- Я немного увлеклась, извините, -- Катя вежливо улыбнулась женщине, убирая свои записи. Ей хотелось задать встречающей великое множество вопросов, но, подумав, она решила не спешить с этим. Пусть говорят другие, а она помолчит пока что, может за умную сойдет.
-- Идемте в дом, я покажу комнаты, которые распорядился выделить в ваше распоряжения лэрд Глэйв.
Какие-то едва уловимые оттенки сарказма, прозвучавшие в голосе безымянной дамы, заставили Катю держать ушки на макушке. Похоже, что рыжая великанша вовсе не так проста. Девушка вприпрыжку поспевала за энергичной проводницей. По дороге она узнала, что почти бежит, не слишком прилично подобрав юбки, за супругой управляющего.
Лэра Маргарет Кинли успела представиться, заочно познакомить Китти со своим мужем Магнусом и тремя сыновьями, рассказать о том, что хозяин замка отсутствует и вернется только завтра, поведать о видах на урожай и предупредить, что к обеду лэри опоздала.
-- Вот, -- Маргарет распахнула перед слегка запыхавшейся Китти дверь. -- Располагайся, хозяйничай, сейчас принесут твои вещи, -- лэра как-то естественно перешла на ты. -- Да, -- она остановилась, уже взявшись за ручку двери, -- за тобой зайдут, чтобы проводить в столовую, когда придет время ужина.
В ответ Катя спокойно поблагодарила даму и, невежливо повернувшись к ней спиной, стала осматривать свои апартамены. Две комнаты, гардеробная и ванная. Звучит очень респектабельно, а на деле все совсем не так.
Прямо из коридора попадаешь в просторную, темноватую комнату, стены которой сложены из дикого серого камня. Довольно бестолково заставленная громоздкой мебелью, она тем не менее имела несколько достоинств, а именно красивый камин, облицованный парламским мрамором и балкончик, на который можно попасть, отворив застекленную дверь. Соседняя смежная комнатка показалась Кате куда уютнее. Ее стены были оштукатурены, ниша, получившаяся, в результате того, что часть помещения отгородили под кладовку, просто создана была для того, чтобы поставить в нее кровать, печка в углу, напоминающая наши голландки, обещала, что жильцам тут будет тепло.
-- Это комната камеристки, -- голос лэры, решившей задержаться, чтобы провести небольшую экскурсию, заставил Катю подпрыгнуть. Довольная произведенным эффектом Маргарет продолжала. -- Печь служит для нагрева воды, -- она открыла дверь ванной. -- Взгляни, холодная вода поступает в этот бак, так что если надумаешь мыться, учитывай, что тебе потребуется не меньше часа на то, чтобы вода стала горячей. -- Топим мы углем. Будешь брать его вот здесь, -- она приоткрыла небольшой круглый лючок в стене. Взяла совок с кованой подставки и, зачерпнув антрацита, бросила его в печку.
-- А камин? Тоже углем?
-- Дровами конечно же, не говори глупости лэри. Там примерно такая же система хранения, разберешься.
В этот момент раздался стук в дверь.
-- Похоже, это твои вещи доставили. Не пялимся по сторонам, -- Маргарет уже вовсю командовала слугами. -- Петер, этот сундук даже пустой стоит больше, чем ты получаешь за три месяца, так что не вздумай его поцарапать, бездельник! Барти, ты что делаешь? Мартин не смей подмигивать лери, уши надеру! Это мой младшенький, -- Гренадерша повернулась к улыбающейся Катерине. -- И тебе весело, да? Ладно, я пошла, отдыхай пока, -- энергичная дама вытолкала парней из комнаты и закрыла дверь.
Катя осталась одна. Она еще раз обошла комнаты, выглянула в окно, полюбовалась окружающими красотами, отметив себе, что Эллен Барнеби была совершенно права, упаковывая аромалампу и изрядное количество масла от комаров.
-- Что ж рассиживаться некогда. Работы полно.
Первым делом Катерина задвинула тяжелый засов на двери и достала один из костюмов, предназначенных для занятий физической подготовкой в академии. Состоящий из простой свободной рубашки и брюк, он как нельзя лучше подходил для предстоящей работы. Потом распахнула настежь балконную дверь.
-- Окошки на запад, отличненько! -- порадовалась и, чихая, потащила перину с кровати проветриваться на сквознячке, развесила ее на перилах, разложила на скамье подушки и удовлетворенно выдохнула.
-- Что там у нас дальше?
Катя с самого начала решила, что в той комнате, которая предназначена камеристке, устроит спальню. Не собиралась она уступать теплую светелочку всяким горничным.
-- Что толку кроме красоты с этакой махины? -- девушка смахнула пыль с каминной полки. -- А вот печка в этом каменном замке, холодном и полном сквозняков, -- самое то!
Она подошла к кровати и задумчиво уставилась на нее.
-- Перетаскивать в одиночку мебель я не смогу, придется колдовать. Где там мои конспекты? -- порывшись в одном из сундуков, Катя извлекла на свет божий толстую розовую тетрадь. -- Так, ага, ага... Вот оно...
Дома у Барнеби ей не раз удавалось уменьшать и увеличивать спичечные коробки, но кровать...
-- Ничего, глаза боятся, а руки делают, -- тонкие пальцы заплелись, сложились в хитрую загогулину. -- Лапсэ! -- Ага, сработало! Еще разок!
Катя поставила кукольную кроватку в нишу, и, немного полистав конспект, отменила действие первого заклинания.
-- Ура! -- она даже запрыгала от радости. -- Ну теперь дело пойдет!
Спустя пару часов пол везде был чисто вымыт, мебель расставлена по местам, одежда развешена в кладовке-гардеробной.
-- Что-то стало холодать, -- зябко поежившись, Катерина закрыла окна и решила, что пора затопить печь. Как и говорила Маргарет ничего сложного в этом не оказалось. -- Так, что еще осталось? Шторы? Отлично!
Скоро расшитые кистями сирени драпировки украшали окно в спальне и нишу, в которой стояла кровать.
-- Красота, -- Катя с удовольствием осмотрела преображенные комнаты.
Теперь, войдя в ее апартаменты, любой попадал в довольно уютную то ли гостиную, то ли кабинет. Даже места для того самого ткацкого станка, который ввел Катю в оторопь, нашлось.
-- Чудненько, просторненько, чистенько! Теперь осталось мне освежиться, -- подхватив халат и полотенце, девушка отправилась в ванную.
Надо же, никогда не думала, что втянусь и буду с удовольствием делать записи в дневнике! Может дело в том, что мне не с кем поделиться, обсудить последние новости?
В общем на ужин меня не позвали. Складывается впечатление, что про недавно прибывшую в замок юную лэру все забыли, вот только верится в это с трудом. Не замок, а дурдом! Ну и ладно, тех припасов, которые мне дали с собой Барнеби еще дня на три хватит. Я даже кофе сварила. Так здорово получилось. Кофейник со спиртовкой это вещь! Нет, Вещь! Красиво, удобно, вкусно.
А странные новые родственники со своими закидонами пусть идут темным лесом. Я даже голову пока забивать не буду, пытаясь угадать причины их поведения. Может тут в Дагании все слегка чокнутые? На фоне этих аристократов мои Барнеби начинают казаться милейшими людьми.
Кстати, совсем забыла... Тот разговор с Алоизом оставил у меня очень приятное впечатление.
Он оказался разумным дядькой, хотя по другому и быть не могло. Богатый купец это вам не баран чихнул. Нэр в деликатной форме попытался довести до меня, что семья Барнеби теперь может считаться лишь моими добрыми знакомыми. Алоиз в самых изысканных выражениях пытался убедить падчерицу, что ей, то есть мне, выпала очень завидная участь. Хитрован! Он всячески старался донести до сознания бедной Китти, что она должна со всей возможной почтительностью отнестись к семейству Глэйв и беспрекословно слушаться главу рода.
А когда я спокойно с ним согласилась, на радостях отсыпал приличную сумму наличными. В общем расстались мы довольные друг-другом. Алоиз даже предложил обращаться к нему, буде мне понадобится в дальнейшем какой-нибудь совет по финансовой части.
А еще от него нестерпимо разило коньяком, видать принял на грудь для храбрости. Бедный мужчинка, совсем его все задергали.
Ладно, вроде все. Сейчас загадаю про жениха, который приснится на новом месте и баиньки! Для Китти это вопрос актуальный.
Разбудил Катю громкий стук в дверь. Зевая и поминая незлым тихим словом назойливого жаворонка, она накинула халат и пошла ко входной двери.
-- Кто там?
-- Лэри, откройте! -- послышался жизнерадостный женский голос.
В коридоре обнаружилась самого простецкого вида деваха со здоровенным узлом в руках. Она сразу же радостно ломанулась в комнату, пытаясь оттеснить сонную блондинку от двери.
-- Тебе чего? -- Катя и не подумала посторониться.
-- Так я это, к вам! -- нахалка предприняла еще одну попытку проникнуть в апартаменты.
-- Ничего не понимаю! И не напирай на меня, а то не поленюсь сходить за кочергой! -- Катерина уперла руки в бока.
-- Я ваша горничная, -- девица опасливо покосилась на свою предполагаемую хозяйку. -- Лэра Маргарет сказала, что я буду тут жить.
-- Передай лэре, что я не нуждаюсь в твоих услугах, -- Катя решила стоять насмерть, но не допустить на свою новообретенную жилплощадь таких бесцеремонных подселенок.
-- Как это? -- недоумение пополам с обидой плескались в голубых глазах девахи.
-- Я думаю, что будет лучше всего, если ты сделаешь это в самой вежливой манере. Насколько я могу судить, хамства лэра Маргарет не потерпит.
Катерина захлопнула дверь, не желая продолжать этот глупый разговор.
-- Наивные даганцы, не знают они, что москвичей давным-давно испортил квартирный вопрос.
Девушка развила бурную деятельность. Она прекрасно понимала, что с минуты на минуту на помощь нахалке подтянется подкрепление в лице рыжей гренадерши. В рекордные сроки Катя поставила вариться кофе, застелила кровать, оделась в милое утреннее платье, умылась и прихватила волосы лентой. На большее времени не хватило.
Хотя не совсем так, Катерина успела сделать пару глотков кофе и припомнить, что под утро ей снился мэтр Адерли-Аддингот. С самым недовольным видом он пытался доказать девушке, что не имеет ни малейшего желания становиться супругом столь навязчивой особы. На уверения в том, что она решила оставить его в покое, красавчик только недоверчиво щурил холодные серые глаза да качал головой.
Лэра Маргарет ворвалась в комнату как тропический ураган, неистовая и возмущенная, и остановилась, замерев в недоумении. Достойная дама молча озиралась по сторонам, подмечая даже малейшие изменения, которые претерпело помещение. Потом ее взгляд остановился на Катерине, с самым невозмутимым видом сидящей в кресле с чашечкой кофе в руках.
-- Кхм... Хорошо ты тут устроилась, я не ожидала... -- она опустилась в кресло. -- А меня не хочешь угостить, лэри?
-- После того как меня прокатили с ужином? -- Катя потянулась за пирожком. -- Дайте подумать, -- она откусила немного, прожевала и улыбнулась Гренадерше. -- Нет, не хочу. Мне вообще стоит экономить продукты.
Лэра пораженно молчала, глупо хлопая глазами, а потом шлепнула себя по коленям и расхохоталась.
-- Умница девочка! Ты у нас приживешься!
На это Катерина молчком налила ей кофе и подвинула тарелку с
выпечкой, ожидающе глядя на свою гостью.
-- Думаешь почему тебя вчера оставили голодной? -- дама, не чинясь, выбрала пирожок порумянее. -- Просто такого рода пост облегчает прохождение обряда.
-- Какого? -- насторожилась Катя.
-- Так принятия в род, -- Гренадерша полюбовалась вытянувшимся лицом собеседницы.
-- А разве добровольность не обязательна?
-- Желательна, -- лэри допила кофе, -- только преподаватель этот, как его, вразуми Пресветлая, Адерли что ли, сказал, что у тебя понять этакое ума не хватит. Вот лэрд Теодор и распорядился... -- Маргарет развела руками.
-- Так он не уезжал?
-- Да какая разница! -- дама досадливо поморщилась. -- Ты что не поняла? Тебя тут дурочкой считают!
-- Ну и хорошо, -- Катя открыто улыбнулась своей гостье. -- Дуракам жить легче.
-- Вон оно как, -- лэри многозначительно прищурилась. -- Ну и правильно! А теперь отвечай почему Энни выгнала?
-- Во-первых, я маленькую комнату под спальню себе приспособила. Во-вторых, мне любопытные соседи не нужны. И в третьих, если бы девица вместо своих баулов мне завтрак принесла, то я бы согласилась принять ее услуги.
-- Преданную камеристку значит хочешь? Так ведь ее заслужить надо, преданность!
-- Мое доверие тоже на дороге не валяется.
-- Ладно, я все поняла, -- Гренадерша встала, показывая, что разговор закончен. -- Идем, лэри, будешь с родней знакомиться.
Дорогу в кабинет дядюшки страдающей топографическим кретинизмом Катерине запомнить не удалось, но она по этому поводу не заморачивалась, веря, что со временем разберется в хитросплетениях коридоров старого замка. Лэра Кинли постучала и, дождавшись разрешения войти, толкнула дверь, пропуская вперед Катю.
Девушка сделала пару шагов и застыла на месте. Не ожидавшая такого подвоха Гренадерша, топавшая следом, натолкнулась на застывшую Катю, заставив легкую девушку кульком свалиться к ногам черноволосого великана.
-- Ну, ты, наконец убедился, что я прав, Тео? -- откуда-то справа прозвучал насмешливый мужской голос. -- Лэри совершеннейшая дурочка!
Не отвечая грубияну, лэрд склонился и одним рывком поставил Катю на ноги. Она подняла пылающее лицо и столкнулась с изучающим взглядом темно-зеленых, кажущихся почти черными из-за густых длинных ресниц глаз.
-- Я такой страшный?
Не отвечая, Катерина рассматривала этого привлекательного мужчину. Высокий настолько, что она не доставала ему до плеча, массивный, ширококостный, но отнюдь не толстый. Матерый -- вот слово, лучше всего описывающее лэрда. Длинные темные волосы забраны в хвост, узкое лицо с резкими линиями скул, твердая линия губ, нос горбинкой да зеленющие глаза, таким предстал перед своей племянницей Теодор Глэйв.
-- Просто я думала встретить здесь благообразного старичка, а не вставшего на дыбы пещерного медведя, -- от неожиданности Катя ляпнула то, что было на уме и втянула голову в плечи, но великан только весело расхохотался.
'Похоже я у них займу должность шута. Правильно Адерли меня дурой считает,' -- девушка тихонько вздохнула.
-- Ну здравствуй, Бэлла! -- отсмеявшись поприветствовал великан. -- Добро пожаловать! Как тебе здесь?
-- Очень красиво, -- дипломатично ответствовала Катя, решив не спорить с авторитетным родственником. Хочется ему называть племянницу по-своему, да, пожалуйста, тем более, что Анабел Кэтрин прекрасно сокращается до Бэллы.
-- Отлично, -- чему-то обрадовался лэрд. -- Сейчас пойдешь с Маргарет, она поможет тебе подготовиться к ритуалу. Слушайся ее во всем. Ты меня поняла?
Он испытующе посмотрел на девушку, которая только молча кивнула в ответ.
-- Она завтракала, милорд, -- вмешалась в беседу Гренадерша, -- И ужинала.
-- Ей же хуже, -- Адерли-Аддингот ехидно улыбался. -- Ни дня без сладкого, лэри?
Катя пожала плечами, даже не взглянув на красавчика, оправдываться ей было не за что, виноватой она себя не чувствовала, доказывать, что вовсе не дура, за которую ее все принимают не собиралась.
Дверь ритуального зала захлопнулась, отсекая Катерину от всего мира. Она зябко переступила босыми ногами на каменном полу и поежилась.
-- Не жарко тут, -- пожаловалась алтарю из прозрачного темно-зеленого камня, в таинственной глубине которого сияла золотистая искорка. Она ярко вспыхнула в тот момент, когда капли Катиной крови частым дождиком закапали на сияющую поверхность. -- И что дальше? Дядюшка хочет, чтобы я подхватила воспаление легких, если оставил меня тут одну?
Катя прошлась туда-сюда по восьмиугольной сводчатой комнате, вырубленной глубоко в скальном основании острова. Сейчас единственным источником света в этом царстве тьмы был алтарь. Сложно осознать, но похоже, что он выточен из цельного изумруда. Вернее не так, Катя читала, что изначально такие камни рода совсем маленькие, не больше кулака (хотя сложно назвать маленьким изумруд подобных размеров), но год за годом, поколение за поколением они растут, сохраняя и поддерживая магию семьи. Если род прерывается, они погибают, раскалываясь...
-- Ой, а ты теплый! -- Катя погладила зеленую глыбу. -- Не обидишься, если я на тебе посижу? -- она с ногами залезла на алтарь. -- Страшновато мне... А хочешь, расскажу о себе?
Искорка согласно замигала.
-- Ну ладно, началось все с того, что день за днем мне начал сниться один и тот же сон...
Она говорила, не замечая, что собственный голос становился все тише и тише, а сияние в изумрудной глубине делается все ярче и ярче. В какой-то момент белокурая головка склонилась низко, а потом и вовсе коснулась теплой мерцающей поверхности, серые глаза устало закрылись, тонкая рука бессильно свесилась с алтаря...
Вот уже третий день я лежу в кровати, прихожу в себя после ритуала принятия в род. Сил хватает только на то, чтобы по стеночке дойти до уборной и вернуться под теплое одеяльце. Зато носятся теперь со мной как с тухлым яйцом. Счастливый дядюшка на руках принес мое полубесчувственное тельце в комнаты, приставил горничную, велел привезти доктора и пообещал спустить со всех шкуры, если не уберегут драгоценную племянницу, а сам на радостях устроил грандиозную гулянку.
И вся эта свистопляска началась в тот момент, когда, открыв двери ритуального зала и окликнув меня, достойный лэрд заметил, что глаза его новой родственницы поменяли цвет с серого на фамильный темно-зеленый. Не ожидал он, видите ли, что достойные предки не просто признают незаконнорожденную девицу, но и отметят своей милостью, пробудив в ней (во мне то есть) магию земли. Насколько я поняла, пока лэрд на радостях не особо следил за своим языком, существовала большая вероятность, что слабенькая Китти, не выдержав испытания, погибнет или полностью лишится магических возможностей.
Дядюшка был готов к тому, что я выгорю там, оставшись просто носительницей древней крови, способной в дальнейшем родить здорового крепкого мага. На племя меня готовил короче. Козел он, а не медведь. Нет, я конечно понимаю, что Теодор Глэйв должен думать о благе рода в целом, но, находясь на своем месте, упорно продолжаю считать его достойным представителем полорогих непарнокопытных.
Забрал меня у Барнеби, поселил в заброшенных комнатах, где больше двадцати лет никто не жил, не кормил, пустил мне кровь, заливая ей весь алтарь да еще и не особо надеялся, что я это переживу.
Вот кто он после этого? Козел и есть!
Но зато у меня теперь зеленые глаза, темные брови и ресницы (Спасибо предкам за подарок!), что в сочетании с льняными волосами составляет просто убойное сочетание!
Я красотка!
Вот полежу еще денек и встану на ноги. Они все еще попомнят, не будь я Анабэл Кэтрин Глэйв!
-- Лэри, пора вставать! -- звонкий голосок Лиззи, заставил Катю закрыть книгу и потянуться.
-- Ой, а вы уже не спите? -- шустрая камеристка всплеснула руками.
-- С тобой поспишь как же, -- сделав вид, что сердится блондинка свесила ноги с кровати.
-- На холодное не становитесь, вот же тапочки!
-- Не шуми с утра, -- Катя взяла протянутый халат и направилась в ванную.
Она не спеша умылась, думая о том, что сегодня ей разрешено покинуть комнаты впервые после обряда. Доктор вчера вечером торжественно заявил, что его прекрасная пациентка совершенно здорова. Он вообще оказался милым стариканом, это врач, только несколько помешанным на блондинках. Катя улыбнулась, вспомнив, как убивался достойный эскулап, что не может помолодеть лет на пятьдесят.
На выходе из ванны ее уже поджидала Лиззи, держа в руках очаровательное легкое платье.
-- Убери это, -- Катерина поморщилась. -- Я в нем замерзну в вашем каменном мешке.
-- А шаль на что? -- не сдавалась камеристка. -- Вы что зря этакую красоту сотворили? Почти неделю вязали, неужели не покрасуетесь?
-- Перед кем? -- Катя уселась в кресло.
-- Так маг этот приехал снова! -- Лиззи подала хозяйке чашечку кофе. Красавец, все девушки по нему вздыхают.
-- Вот уж для кого я наряжаться не собираюсь.
-- Ну и ладно, -- не стала спорить горничная. -- Дядюшку порадуйте!
-- Думаешь, его заинтерсеует цвет платья? Нет уж. Доставай то зеленое с длинным рукавом.
-- Как скажете, лэри, -- Лиззи поджала губы и отвернулась, чтобы достать щипцы для завивки волос.
-- А это еще зачем? У нас бал намечается?
-- Да как же так-то? -- камеристка всплеснула руками. -- Барышням положено носить локоны!
-- И много ты их видела, барышень этих?
-- Может и немного, но все были с локонами!
-- А я буду с косой. И не спорь! -- прикрикнула Катя. -- Но в качестве утешения можешь заплести ее как-нибудь по-особенному. Сумеешь?
-- Справлюсь, лэри. Куда ж мне деваться?
Через четверть часа Катерина с удовольствием смотрелась в зеркало. Стройная белокурая девушка в серовато-зеленом платье из тонкой шерсти, отражающаяся в нем, ей очень нравилась. Немного бледная зеленоглазая особа из зазеркалья поправила ажурную белую шаль, укрывающую плечи, перекинула на грудь длинную замысловатого плетения косу и улыбнулась, сверкнув жемчужными зубками.
-- Хороша! -- не могла не признать Лиззи. -- Мне все завидовать будут! Ни у кого такой красивой госпожи нет!
-- Да ладно, -- засмеялась Катя.
-- Опять не верите, -- обиделась камеристка. -- Да таких светлых волос ни у кого в округе нет! А глаза? Это ж погибель мужская! А ресницы? Темные, длинные, густые! Вы -- красавица! -- Лиззи с гордостью смотрела на Катю. -- И не спорьте!
-- Ладно, не буду, -- блондинка обняла обомлевшую камеристку. -- Лучше я на праздник середины зимы свяжу тебе шаль. Тоже будешь самой нарядной красавицей.
Сегодня Катю проводили в библиотеку. Она с удивлением смотрела на большую комнату, полную книг.
-- Не ожидала, Бэлла? -- раздался веселый голос лэрда. -- Небось думала, что в таком замке как Холодный мыс книжников не водится. А между тем у меня одна из лучших библиотек во всей Дагании.
Дядюшка шагнул навстречу, приветствуя девушку.
-- Потрясающе, -- выдохнула она, -- Вы позволите мне бывать тут?
-- Это твой дом, девочка. Помни об этом! -- владетель Холодного мыса указал ей на маленький диванчик. -- Я смотрю, ты совсем уже здорова, -- он дождался, пока Катя усядется. -- Это прекрасная новость, -- лэрд ненадолго замолчал, подыскивая слова, а потом махнул рукой на деликатность и решил говорить напрямую. -- Вот что, Бэлла, ты уже взрослая и должна понимать... Короче, сегодня состоится твоя помолвка! И не вскакивай, не сверкай на меня возмущенно глазами! Или ты думала остаться в девках?
-- Но почему так скоро? -- только и вымолвила Катя после отповеди.
-- А какая разница? -- темно-зеленые взгляды скрестились. -- Жениха я тебе нашел молодого, красивого, талантливого. Цени, девочка! Благодари главу рода!
-- Спасибо, дядюшка, век не забуду! -- пообещала Катерина.
Лэрд понимающе усмехнулся, встал и приоткрыл дверь библиотеки, отдав короткое распоряжение слуге. 'Жениха зовет,' -- сообразила Катя, не сводя глаз с двери. 'Оперативный гад! Ну ничего, помолвка это далеко еще не свадьба,' -- чтобы успокоиться девушка подошла к одному из стеллажей, разглядывая надписи на разноцветных корешках книг.
-- У нас имеется подробный библиотечный каталог, -- дядюшка понимающе посмеивался, наблюдая за Китти.
-- Спасибо, я учту, -- она потянула на себя заинтересовавшую книгу 'Рукоделие и магия. Пособие для начинающих'. -- Читать тут или можно забрать к себе?
-- Забирай, -- махнул рукой мужчина.
Неожиданно для себя Катерина увлеклась чтением настолько, что не заметила появления в комнате еще одного человека.
-- Бэлла, отвлекись на минутку, пришла пора познакомиться с женихом, -- глава рода едва сдерживал смех.
-- Простите, -- Катя подняла глаза от книги и застыла, попав в плен серых глаз Алекса Адерди-Аддингота. Некоторое время молодые люди молча смотрели друг на друга, а потом жених, презрительно, как показалось Кате, фыркнул и отвернулся.
-- Начнем? -- он обратился к хозяину Холодного мыса.
-- Отчего бы и нет, -- Теодор выпрямился во весь рост, протянул племяннице руку, вынуждая ее вложить ладошку в свою здоровенную лапищу.
-- Лэрд Глэйв, я имею честь просить руки вашей племянницы, -- будничным голосом сообщил Алекс.
Теодор молча передал руку Кати молодому человеку.
-- Анабелл Кэтрин Глэйв, прошу Вас составить мое счастье, согласившись стать моей женой, -- красивые губы скривились.
Катя растерянно молчала, чувствуя себя персонажем какого-то фарса.
-- Лэри, мне повторить вопрос еще раз? Может быть стоит говорить медленнее? -- в серых глазах разгоралось раздражение.
-- Бэлла! -- пришлось прикрикнуть дядюшке.
-- Я согласна, -- тихо ответила девушка. Одной рукой Катя по-прежнему прижимала к себе книгу, отчаянно жалея о том, что это не кирпич, который она с огромным удовольствием уронила бы на ноги жениху. Желание стереть усмешку с его лица было нестерпимым.
Ничего не подозревающий Алекс надел ей на средний палец правой руки перстень с изумрудом. Дядюшка выдернул томик из рук девушки и вложил в холодные пальчики старинное широкое мужское кольцо, украшенное цепью рун.
-- Твоя очередь, Бэлла.
Повинуясь голосу лэрда Теодора, Катя в точности повторила действия жениха.
-- Ну вот и все, аруни (обращение к невесте в Дагании), как видите ничего страшного не случилось, -- Алекс усадил молчаливую невесту на диванчик.
-- Поздравляю вас, дети! -- торжественно начал дядюшка, но под насмешливым взглядом Адерли-Аддингота закашлялся, сбился и, махнув рукой, захохотал. -- Прости, Алекс, я по привычке. Бэлла, -- обратился он к молчаливой девушке, -- пока не стоит рассказывать о случившемся здесь никому, -- на вопросительный взгляд племянницы он пояснил. -- Лэрд Адерли не хочет, чтобы в академии знали о том, что ты его невеста. Он опасается обвинений в предвзятости.
-- А когда свадьба? -- Катя не смотрела на жениха.
-- Не терпится, аруни? -- Алекс сжал девичью ладошку, сделал пас свободной рукой, заставляя перстень с изумрудом стать невидимым. -- Придется подождать пару лет. Вот окончите академию и тогда...
Катя не сдержала облегченного вздоха.
-- Счастлив вашей радостью, аруни, -- не упустил возможности уколоть жених. -- Надеюсь, что вы, наконец, перестанете заваливать меня сладостями и подарками. Они...
-- Теперь-то зачем? -- Катя освободила свою руку. -- Ни к чему продукты переводить, -- все еще пребывая в глубокой задумчивости, она продемонстрировала жениху оттопыренный палец правой руки, украшенный невидимым кольцом. -- Все равно вы уже от меня никуда не денетесь...
После чего счастливая нареченная подхватила томик по магическому рукоделию и, не оглядываясь, покинула библиотеку.
Не глядя по сторонам, Катя быстро шла по гулким коридорам замка. Ей хотелось подобно измученному зверьку забиться в какую-нибудь тихую норку, и там, свернувшись калачиком, долго лежать, поскуливая от унижения и обиды. Вот только не было у нее в этом мире надежного убежища, как и возможности показать свою слабость.
Запутавшись в плохо освещенных переходах и поняв, что заблудилась, Катерина уселась на широченный каменный подоконник, прислонясь пылающим затылком к холодной каменной кладке. Горькие слезы побежали по щекам. Сил сопротивляться обстоятельствам не осталось, а потому она самозабвенно выплакивала все свои обиды. Словно рачительная хозяйка, которая наводит порядок в шкафу, Катя вытаскивала все свои обиды, страхи и разочарования. Она мысленно перетряхивала их, рассматривая со всех сторон. Некоторые возвращала обратно, любовно поливая слезами, а другие выбрасывала, чувствуя, как на душе становится легче.
Старые обиды Китти на родителей и однокашников были отброшены. Взрослой женщине они были понятны, но не страшны. Эти чужие люди не могли затронуть или причинить боль Кате.
Дядюшка? Она с удивлением поняла, что в глубине души оправдывает его поступки. Глава рода просто не может поступать иначе. Все его действия направлены на усиление Глэйвов. Конечно, знай и люби, она Теодора прежде, сейчас чувствовала бы себя преданной и использованной, но весь фокус в том, что Катя, не успевшая врасти в жизнь Холодного мыса, пока еще имела возможность посмотреть на эту проблему со стороны.
Жених? Вот пожалуй единственный человек, вызывающий у нее стойкое отвращение. Слишком красивый, напыщенный, самовлюбленный, хамоватый -- Катерина всегда сторонилась таких мужчин. Зачем он согласился на эту помолвку? Почему предпочел держать это событие в тайне от всех? Тут крылась какая-то загадка, и хоть Катя терпеть не могла всякие ребусы, именно этот ей предстоит разгадать.
Слезы как-то незаметно утихли, но девушка решила, что еще немного побудет здесь в тишине и одиночестве. Возможно тогда никто не заметит ни покрасневших глаз, ни опухшего носа...
-- Эй, плакса! Успокоилась?
Катя вздрогнула от неожиданности и повернулась на голос. На нее смотрел, смеясь фамильными изумрудами глаз, Генри Глэйв. В академии он был одним из тех, кто громче всех радовался неудачам малышки Китти. Она постоянно терпела насмешки этих родовитых деток, слышала издевательский шепоток вслед, а бывало, получала упреки в незаконнорожденности и тупости прямо в лицо.
-- Чего тебе? -- Катя смотрела на высокого черноволосого юношу и находила, что он очень похож на отца.
-- Решил помочь заблудившейся сестренке, -- парень присел рядом, -- и вывести тебя к людям.
-- Думаешь, я тебе поверю? -- девушка достала из-за манжеты носовой платок и попыталась привести себя в порядок. -- Решил завести меня куда подальше и бросить?
-- Я все-таки дворянин, -- вскинулся он. -- Мне невместно...
-- Весь прошлый год это тебе не мешало во главе шайки своих подпевал травить меня.
-- Я же не знал, что ты моя сестра, -- Генри отвел глаза. -- Прости...
-- Я постараюсь, честно, -- Катя заставила себя говорить с этим семнадцатилетним мальчиком, вежливо и спокойно. Может он и правда раскаивается да и вообще не стоит сразу настраивать против себя родственника. -- А пока пойду...
-- Подожди, -- он вскочил, сразу же став выше Кати на целую голову. -- Лучше посиди здесь, а я пришлю за тобой Лиззи. Увидимся позже, -- рука парня легла на перила лестницы.
-- Генри, -- он быстро обернулся, -- спасибо!
Сегодня меня все ругают. А первой начала Лиззи. Она пыталась робко и деликатно донести до меня мысль о том, что гулять в одиночестве по замку мне пока рано. Потом к ней подключился дядюшка, распекавший меня за обедом, его поддержал самовлюбленный индюк, усомнившийся в наличии у блондинок хотя бы зачатков интеллекта. Моложавая лэра, которую мне пока не представили, благосклонно кивала, слушая скотину Алекса, и разозлила меня настолько, что позабыв о решении помалкивать и косить под дуру, я поинтересовалась у дамочки, для чего она в таком случае осветляет волосы. Безымянная лэра взглядом расчленила меня, не забывая приторно улыбаться при этом. Да и пофиг, прорвемся, где наша не пропадала.
Только милаха Генри попытался сгладить ситуацию, вспомнив, что через несколько дней в Холодный мыс приедет его невеста, и выразил надежду, что мы с ней подружимся. Я конечно сомневаюсь, но чем черт не шутит, пока бог спит. Посмотрим, может и получится чего из этой затеи брата.
О чем я еще не писала? А! Вспомнила! Оказывается в замке существует довольно забавная традиция. После ужина домочадцы лэрда Глэйв собираются в большой гостиной и проводят вечера вместе. Все общаются, обсуждают события прожитого дня. Мужчины при этом пропускают чарку, другую, дамы рукодельничают.
Сегодня на меня косились, видите ли чтение не является достаточно аристократическим занятием для местных дам, а я, признаться, увлеклась. Книга оказалась замечательной. В ней простым языком рассказывалось о том, как можно зачаровать спицы, крючок или швейную иглу, приводились наглядные примеры и схемы. Очень, ну просто очень интересно!
Но тут дамам, как на грех, приспичило музицировать. Для начала они заставили исполнить какую-то веселенькую песенку юную дочь моей крашенной подруженции. Девица старательно голосила, бодро аккомпанируя себе на клавикордах. Ее хвалили.
Потом дошла очередь и до меня. Я спела им 'Ноченьку' акапелла. Ну а что такого? Они сами виноваты в конце концов! Пусть дядюшка с индюком осознают, насколько они меня обидели. Правда девушка эта в слезах выбежала из залы, а ее маменька оскорбленно поджимала губы...
В следующий раз я им 'Дубинушку' исполню... Или 'Хасбулат удалой' ...
Ах ты, ноченька,
Ночка темная,
Ночка темная,
Да ночь осенняя.
С кем я ноченьку,
С кем осеннюю,
С кем тоскливую
Коротать буду?
Нет ни батюшки,
Нет ни матушки,
Только есть один
Мил-сердечный друг.
Да и он со мной
Не в ладу живет,
Не в ладу живет,
Не в согласии.
Индюк выглядел очень задумчивым, и пусть его.
Это утро как и все предыдущие в вотчине лэрда Глэйв началось для Кати с визита горничной. Бодрая Лиззи сновала по комнатам и, напевая, успела сварить кофе, приготовить наряд для своей лэри и застелить постель, пока сонная Катерина пыталась взбодриться, умываясь холодной водой.
Она усадила зевающую хозяйку перед зеркалом и занялась ее прической.
-- Ну, рассказывай уже, -- Катерина посмотрела на девушку. -- Я же вижу, что тебе не терпится.
-- Все только и говорят о том, какой у лэри голос, -- Лиззи сияла как солнышко. -- Марк, уж на что сухарь сухарем, а и то прослезился когда вас слушал! -- камеристка с такой гордостью посмотрела на свою госпожу, словно вокальные успехи Кати были ее личным достижением.
-- Да ладно тебе.
-- Прежде-то считалось, что лучше Мелани Нарент только соловьи поют, а рядом с моей лэри, она как ворона каркает.
-- О ком это ты? -- Катя заинтересованно взглянула на Лиззи.
-- О дочке лэры Нарент, той девушке, которая из залы вчера убежала, -- и, видя, что ее не понимают, склонилась ближе к Катерине и зашептала. -- Лэри Милли, дочь той самой крашеной дамы. Кстати, зря вы так прямо в лицо ей высказались-то...
-- Да какая разница, -- Катерина махнула рукой, -- если и на простое пение такая бурная реакция...
-- Ничего-то вы у нас не знаете... Эх... Лэра Лидия Нарент после смерти мужа вместе с дочкой поселилась в замке. Она и лэрд Глэйв... -- Лиззи сделала страшные глаза.
-- Ну и что?
-- А то, -- поджала губы камеристка, с неудовольствием глядя на свою непонятливую госпожу, -- очень уж лэра хочет хозяйкой Холодного мыса стать. Да только у нее ничего не получается. Вот и решила она через дочку действовать. Любыми путями добивается, чтобы в Милли влюбился братец ваш. Дочку она превозносит до небес, и самая красивая она, и самая талантливая, и самая умная...
-- Постой, но у Генри невеста кажется есть...
-- По чести сказать, лэри, не нужна ему ни наша красавица записная, ни невеста, папенькой сосватанная! -- Лиззи закончила с прической. -- Только я вам ничего не говорила, -- спохватилась она.
-- Само собой, -- согласилась Катя. -- А еще чем порадуешь?
-- Ничем, -- девушка прикусила губу и отвернулась.
-- Лиззи, что случилось?
Камеристка молчала, склонив голову, и Катерине пришлось прикрикнуть.
-- Ну!
-- Никто не верит, что вы самолично мне шаль свяжете, -- в голосе брюнеточки звенели слезы. -- Врушкой меня зовут! А ведь я...
-- Лиззи, ну-ка пойдем, -- Катя подхватилась. -- Где там моя пряжа?
-- Да зачем лэри?
-- За тем! -- под ошарашенным взором камеристки Катерина перебирала разноцветные клубки. -- Вот то, что нужно! -- она отложила в сторону несколько ярко-красных мотков пряжи. -- На сегодняшних посидетках и начну.
-- Прямо в гостиной? -- Лиззи неверяще смотрела на свою лэри.
-- Именно! Только на праздник получишь конфеты, не обессудь, -- засмеялась Катя.
-- А шаль?
-- Довяжу, и носи на здоровье!
Сердитый голос Гренадерши, распекающей какого-то беднягу во дворе, был слышен издалека. Катя, признаться, даже пожалела бедолагу, рискнувшего вызвать гнев этой женщины. Она дала знак Лиззи остановиться и прислушалась.
-- Магнус, бестолковая ты бугаина, -- гремела Маргарет, -- как ты мог привести в замок две телеги непонятной дряни?!
-- Рыбка моя, -- послышался робкий бас, -- это колониальные редкости.
-- Где? -- горячилась лэра, и Катя, сгорая от любопытства, рискнула выглянуть из-за угла.
Достойная дама держала в руках баклажан, с омерзением его разглядывая, а рядом с ней стоял здоровенный, как и все здесь, мужик и виновато нудил.
-- Я не про это непотребство, рыбка, -- он постарался аккуратно забрать овощ из крепких женских ручек. Маргарет однако не поддалась. -- Эту фиолетовую срамоту Мартин мне на сдачу дал, потому как не берет никто...
-- Правильно! -- лэра замахнулась баклажаном. -- Умные люди не берут, а мой дурачок...
-- Подсматриваете? -- тихий голос над ухом заставил Катю подпрыгнуть на месте. -- Радуетесь чужим неудачам, аруни? Почему вы молчите? Нечего сказать?
Девушка развернулась в кольце мужских рук, удивляясь про себя беспардонности этого типа: подкрался неслышно, напугал, хамит да еще и обнимается.
-- Пустите меня сейчас же, -- дикой кошкой прошипела она.
-- А что такое? Раньше вы так назойливо стремились в мои объятия, просто прохода не давали, -- красивые губы Алекса скривились.
-- И вы решили взять с меня пример? -- Катерина продолжала вырываться.
-- Вот еще, -- он фыркнул и разжал руки. -- Мне просто интересно до какой низости вы готовы дойти, аруни .
-- В следующий раз постарайтесь удовлетворять свое любопытство, не приближаясь ко мне, -- девушка поправила сбившуюся шаль и поспешила к Гренадерше, рассудив, что ее общество гораздо предпочтительнее компании свихнувшегося индюка.
-- Доброе утро! -- поприветствовала супругов Кинли Катерина. -- Лэри Маргарет, откуда такое богатство? -- слегка покривила душой девушка, припомнив все свои баклажанные страдания в прошлой жизни. Салаты, икра, баклажаны в аджике, квашенные баклажаны, -- все эти безумно вкусные, но чрезвычайно трудоемкие вещи. Всегда с энтузиазмом приступая к заготовкам на зиму, под конец она последними словами проклинала все овощи вместе взятые и каждый по отдельности, не забывая ругать и себя за дурость и привычку делать домашние консервы.
-- Магнус привез. Ты уже знакома с моим супругом, девочка? -- лэра метко ткнула баклажаном в солнечное сплетение мужу, пожелавшему вступить в беседу.
-- Пока нет, но очень рада познакомиться с вами, лэрд Кинли, -- Катерина присела в вежливом реверансе.
-- Весьма рад, -- пробасил здоровяк, улыбаясь своей избавительнице.
-- Что ты там говорила про эти немыслимые овощи? -- сбить с мысли Гренадершу не удавалось еще никому.
-- Замечательные баклажаны, -- не согласилась Катя. -- Я готова доказать вам это буквально через десять минут.
Конечно она немного погорячилась, но уже через полчаса Катя ставила перед четой Кинли блюдо с жареными баклажанами под сыром и чесноком, плошечку баклажанной икры и тарелку с рулетиками все из тех же синеньких. Видя, что супруги мешкают, она решительно положила себе всего понемногу, ухватила кусок пышной лепешки и приступила к дегустации.
-- Замечательно! -- тон Гренадерши был непререкаем. -- И не вздумай спорить, девочка.
-- А главное, как ты быстро-то, -- подхватил довольный Магнус, которому под этакую закуску жена налила внеплановую чарку.
-- Да я ведь только командовала, -- смутилась Катя. -- У вас тут так все прекрасно организовано, лэра Маргарет. Порядок как на флоте.
-- Угадала! -- громкий смех Магнуса спугнул воробьев на улице, -- Батюшка моей рыбки флотилией командовал!
-- Все! Началось, -- констатировала Гренадерша. Она махнула рукой на мужа и повернулась к Кате. -- А еще какие-нибудь рецепты знаешь?
-- Полно!
День промелькнул незаметно. Он был заполнен ароматами жареного лука и специй, веселыми шутками кухарок и хорошо поставленным контральто Гренадерши, а еще конечно баклажанами, которых оказалось слишком мало для хозяйственной лэры. О чем она и заявила Кате, накладывая стазис на последний горшочек овощной икры.
-- Завтра же пошлю Магнуса на ярмарку, пусть заберет остатки у Мартина, пока народ в округе не разобрался что к чему, -- Маргарет довольно оглядела ряды горшочков с консервами в кладовой. -- И о будущем годе неплохо подумать.
-- Заключим с ним договор, рыбка, и все дела! -- соглашался супруг.
-- Ты один назаключаешь, знаю я тебя, -- Гренадерша задумалась. -- Нет уж! Я тоже еду на ярмарку! А тут и без меня денек обойдутся, -- ее взгляд упал на Катю, присевшую передохнуть в сторонке. -- Бэлла, а хочешь с нами?
Ура! Я еду на ярмарку!
Слова у лэры Маргарет не расстаются с делом, а потому за ужином, на котором все лопали баклажанчики, она завела разговор с дядей. Поначалу лэрд ни в какую не соглашался отпустить меня в Слайм, небольшой городок, в котором как раз и была ярмарка. Неожиданная поддержка пришла со стороны индюка.
-- Тео, да отпусти ты племянницу с лэрой Кинли. Пусть развеется немного, -- он насмешливо посмотрел на меня. -- Наверняка лэри, привыкшая к столичной роскоши, умирает от скуки в этом захолустье.
Вот же гад! Когда мне скучать было? То болею, то помолвка, то баклажаны! Даже из замка выйти некогда, ножки в озере помочить. Захотелось настучать Алексу по голове, но я только кивнула лакею, позволяя положить себе на тарелку отбивные из индюшиной грудки. Вот на них душу и отвела.
Но самое главное, что дядя тут же уступил, словно мысленно уже передал меня в руки этому красавчику. Мелани тоже же стала проситься с нами, но Гренадерша отрезала, что ей недосуг развлекать капризных девиц. Индюк попытался было вякнуть что-то в мой адрес, но его высказывания лэра Кинли приняла за попытки встать между нею, мной и баклажанами, а потому Адерди счел за лучшее извиниться. Да уж, рыбка это сила.
А после ужина ко мне опять привязались. Теперь в бой ринулась моя крашенная подружка. Дождавшись пока я усядусь и приступлю к вязанию, лэра Лидия стала интересоваться правда ли, что эту шаль будет носить горничная. Услышав мой ответ, она разродилась нотацией о недопустимости такого поведения. Я правда особо не прислушивалась и не отвечала. Очень уж увлеклась работой. Узор ложился замечательно, алое кружево рождалось под моими руками, мысли были заняты исключительно тем, чтобы эта шаль стала хорошей защитой для Лиззи.
Ну вроде все. Осталось только записать рецепт баклажанчиков в аджике и можно баиньки.
• 2,5 кг зрелых баклажанов;
• 1-2 чесночные головки;
• 2 кг перчика сладкого;
• 2 кг томатов спелых;
• 2-4 жгучих перчика;
• 1 чашка рафинированного масла растительного;
• чёрный перец молотый по вкусу;
• 100 мл столового 9% уксуса;
• 250 г песка сахарного; соль по вкусу.
Первым делом важно подготовить заправку. Для этого очищенный чеснок, жгучий и сладкий перчик необходимо прокрутить через мясорубку. То же самое сделайте и с помидорами, предварительно сняв с них кожуру. Чтобы она снималась легче, обдайте томаты кипятком. (Я ленюсь и шкурку не снимаю.)
Выберите сковородку поглубже или кастрюлю с толстым дном, налейте туда чашку растительного масла, добавьте полученную кашицу из чеснока, перца и томатов. Помешивая, доведите смесь до кипения, не забыв посолить, поперчить и засыпать весь сахар.
После того как заправка начнёт кипеть, влейте уксус и доведите повторно до кипения. Варить аджику долго не стоит.
Тем временем нарежьте баклажаны средними по толщине кружочками. Положите их в кастрюлю после приготовления овощной массы и потушите вместе не более 10 минут, чтобы они не стали слишком мягкими.
Готовое блюдо разливается по банкам, стерилизованным заранее, закрывается и укутывается в тёплое полотенце.
Они покинули замок еще затемно. Ежась от утреннего холода, Катерина поглубже надвинула капюшон и спрятала руки в карманы теплого плаща. Она устроилась в двуколке рядом с лэрой Кинли и нахохлилась как воробушек.
-- Птичка несмышленая, -- засмеялась Гренадерша, укутывая ноги пледом. -- Держи, я и для тебя припасла, -- теплое покрывало опустилось на девичьи колени. -- У нас по утрам всегда холодно, от воды туман еще, это тепла не добавляет, знаешь ли. Ты спишь? Ну, спи! -- она дала знак кучеру. Коляска двинулась, понемногу набирая ход. Катя привалилась к теплому бочку посмеивающейся лэры и продрыхла до самого Слайма.
-- Сначала дела, а потом баловство! -- эти слова были Гренадерши были обращены вовсе не к Катерине, а к лэрду Магнусу, заикнувшемуся о кофе с коньячком.
-- Да я для Бэллы стараюсь, -- обиделся громила.
-- Лэри, ты коньяк пьешь?
Под суровым взглядом карих глаз лэры Кате пришлось помотать головой в том смысле, что не пристало честной девушке употреблять этакое непотребство. Хотя рюмочку для сугреву хотелось.
-- Значит идем к Мартину, -- постановила Маргарет.
Летнее солнце поднялось уже высоко, обещая ясный и теплый день, а потому плащи были оставлены дамами в коляске под охраной кучера.
-- Так, лэри, -- приступила к инструктажу слегка оглушенной многоголосым ярмарочным шумом Катерины, -- от нас не отходишь ни на шаг, за кошельком следишь, ворон не ловишь. Поняла? -- дождавшись согласного кивка, величественная словно каравелла его величества Бартимеуса VII лэра Маргарет двинулась в знаменитую на всю Даганию лавку колониальных товаров нэра Крайтона. Она уверенно рассекала толпу, ведя в кильватере Катерину и Магнуса.
Стараясь не отстать от Гренадерши, Катя не забывала тем не менее крутить головой по сторонам. Несмотря на ранний час, народу кругом было предостаточно. Ярмарка поражала воображение, оглушала какофонией шума, расцветок и ароматов. Сколько здесь было всего! Продавцы зазывали покупателей в свои забитые товаром лавочки. Лотошники, расхаживали прямо в толпе, предлагая горячие пирожки, лепешки с сыром и зеленью, семечки, засахаренные орешки, леденцы и прочую дребедень, начиная с лент и заканчивая крошечными колокольчиками, по народным поверьям отгоняющим нечистую силу. В глазах рябило от ярких тканей и украшений. Они проходили мимо терриконов расписной глиняной посуды, протискивались мимо кожевенных лавок, не задерживались около ювелирных мастерских.
Лэрд Кинли, посмеиваясь, купил своим дамам по огромному прянику с вареньем. К удивлению Кати Гренадерша с удовольствием приняла здоровенного имбирного окуня и, не чинясь, его уминала. Катерине достался белый глазурованный заяц и петушок на палочке. К тому моменту когда компания добралась до цели путешествия, Катя практически незаметно для себя оказалась владелицей двух шелковых шалей, алой ленты и серебряного зеркальца.
-- Транжира малолетняя, -- постановила Маргарет, с улыбкой глядя на счастливую блондинку. -- Дай-ка, я тебе голову повяжу, а то пялятся на тебя все. Нашли себе забаву, -- она красиво повязала легкую шаль, пряча льняные пряди. -- И то сказать, мы с тобой тут как две вороны, одна белая, а другая рыжая! Ну вот, -- Гренадерша с удовольствием любовалась на дело рук своих, -- красота! И голову не напечет опять же!
Мартин Крайтон, оказавшийся старым знакомцем, нэра Барнеби очень удивился, встретив Китти в обществе Кинли.
-- Не ожидал, признаться! -- худой как жердь, седой мужчина вежливо склонился, приветствуя Катю. -- Очень рад за вас, лэри. -- Синие глаза блеснули на смуглом, обветренном морскими ветрами лице. -- По душе ли вам моя лавчонка?
-- Здесь замечательно, несмотря на вашу скромность. У меня просто глаза разбегаются, -- призналась Катерина, рассматривая всякие диковинки.
Не мешая купцу и супругам Кинли, девушка бродила по просторному темноватому помещению. Пряности и кофе, чай и какао бобы, драгоценные ткани и накидки из перьев, фарфор и варварские маски, чего тут только не было.
-- Бэлла, -- окликнула Гренадерша, -- иди сюда. Будем выбирать специи.
-- А я-то вам зачем?
-- Как же? -- растерялась лэра. -- Ты же будешь хозяйкой в замке мужа, значит должна уметь выбрать все самое лучшее и ориентироваться в ценах. Захочешь порадовать супруга...
-- А если не захочу?
-- Тем более, лэри! -- под веселый смех мужчин упорствовала Маргарет. -- Сможешь подсчитать насколько похудел кошелек постылого недоумка, не сумевшего оценить такое сокровище как ты!
-- Об этом я не подумала.
-- Слушай меня, девочка, я тебя плохому не научу, -- хмыкнула рыбка.
Они пополнили запасы корицы и ванили, прикупив по рекомендации Кати немного кардамона.
-- А ты чего-нибудь присмотрела?
-- Вот, -- Катерина ткнула в мешок с какао-бобами, -- хочу шоколада, просто умираю. Нэр Крайтон, а какао-масло у вас есть?
-- Имеется, -- кивнул Мартин. Будешь брать? Сколько?
Через полчаса они покидали лавку колониальных товаров совершенно довольные хозяином и друг-другом.
-- Ну вот, -- лэрд Кинли щурился от яркого солнца, -- сейчас пообедаем, купим вам всяких глупостей и домой. Да, рыбка?
Гренадерша, закончившая инструктировать дюжего носильщика, милостиво кивнула.
Они уже почти дошли до харчевни, когда Катиных сопровождающих оттеснила компания подвыпивших моряков, а потом кто-то умело заткнул ей рот и затащил в одну из ярмарочных палаток.
-- Вот она, Сивый, -- один из похитителей обратился к поджидавшему их мужчине. Платок с головы Кати сдернули. -- Блондинка, как ты и заказывал.
-- Годится, -- кивнул этот похожий на хорька проходимец и оскалился, показывая мелкие зубы. -- Откуда ты, девка? -- он дал знак, державшему Катю мерзавцу, и тот убрал руку ото рта девушки.
Время для Катерины сначала словно застыло, позволяя во всех деталях разглядеть похитителей, пнуть крепким каблуком по голени мужика, рука которого сжимала ее плечи, резко откинуть голову, нанося удар, и кажется преуспеть в этом, судя по его вскрику, и во все горло заорать: ' Пожар!' А потом события понеслись вскачь.
Полог палатки откинулся, впуская очередного громилу. 'Мама моя, что ж они тут все здоровенные такие? Лоси, блин!' -- промелькнуло в блондинистой голове, пока детина под орех разделывал трех неслабых мужиков. У Кати сложилось впечатление, что он еще и приколдовывает, потому что движения у шустрых поначалу головорезов как-то замедлились, а потом один из них и вовсе упал на земляной пол, хрипя и хватая себя за горло, словно его душат. Двух других бугаина уже деловито связывав их же поясами, закончив с ними, полюбовался на хрипуна, раздирающего себе горло и легонько тюкнул его по затылку, заставляя затихнуть.
-- Нэри Барнеби? -- он удивленно смотрел на Катю. -- Что вы здесь делаете?
-- Баклажаны покупаю... -- она, как-то вдруг ослабнув, засмеялась и заплакала, вытирая слезы новой шалью.
-- Китти, что они с вами сделали?
Громила шагнул вперед, сгребая Катю в объятия, одновременно прижимая к себе и пытаясь заглянуть ей в глаза. Он был такой большой, теплый и надежный, что, давясь слезами и всхлипывая, Катерина незаметно для себя рассказала всю свою незамысловатую историю, начиная с изменения фамилии и кончая похищением, умолчав только о попаданстве и помолвке, да и то остановилась в самый последний момент.
-- Лэри, -- тут же сориентировался мужчина, -- посмотрите на меня. -- Вы меня узнаете?
Катя подняла заплаканное лицо, послушно глядя в удивительно знакомые серые глаза.
-- Лэрд Александр Рок.
Он молча кивнул.
-- Что вы здесь делаете? -- теперь настала ее очередь задавать глупые вопросы.
-- Спасаю очаровательных девушек, -- он улыбнулся.
-- И много спасли? -- Катя рассматривала мужчину, стоя в кольце его рук и не делая ни малейших попыток освободиться. Она дала бы ему лет тридцать пять, этому высокому, схожему габаритами с дядюшкой, смуглому и черноволосому, как и все в этом краю лэрду. На скуластом, заросшем густой щетиной лице спасителя очень органично смотрелся кривоватый из-за старого перелома изрядных размеров нос с горбинкой, прозрачные светлые глаза под густыми бровями смотрели внимательно, неожиданно пухлые губы кривила насмешка.
-- Пока только вас, лэри.
-- И что дальше?
-- Сейчас мы найдем ваших сопровождающих, -- вопреки своим словам он никуда не торопился, по-прежнему крепко прижимая к себе девушку. -- Уверен, что они уже с ума сходят от беспокойства.
-- А эти? -- Катя кивнула на стонущих похитителей.
-- Сначала ими займутся мои люди, а потом городская стража. Идемте, Китти.
-- Так отпустите меня, -- она прижалась теснее.
-- Конечно же, -- его глаза потемнели, зрачок почти съел радужку.
Катерина замерла, начисто забыв кто она и в каком времени находится. Все вдруг стало неважным. Остался только он, его руки, глаза, бешеный стук сердца, теплое дыхание у виска... А потом все кончилось. Растерянная стояла она посреди убогой рыночной палатки, и чувствовала себя обманутой. Он ее так и не поцеловал. Да как он мог?! Негодяй! Растлитель молоденьких девиц! Спаситель хренов! Хотелось завизжать и затопать ногами, но вместо этого, Катя молча вложила свою ладонь в протянутую руку, которую бугаина ловко пристроил себе на сгиб локтя и вышла на свет божий.
Наконец-то я дома! Хотя чему радоваться? Больше меня никуда отсюда не выпустят. 'Это для твоей же пользы, Бэлла,' -- дядюшка был непререкаем.
Ладно, расскажу все по порядку. Лэрд Рок прекрасно ориентировался в ярмарочной круговерти. Не прошло и десяти минут, как мы уже покинули торжище. На одной из тихих улочек он посадил меня в экипаж.
-- Сейчас вы отправитесь в мой особняк, лэри, -- мужчина предпринял неудачную попытку освободить свой рукав от моих цепких пальчиков. -- Там вы пообедаете и дождетесь чету Кинли. Пожалуйста, Китти! Вы же благоразумная девушка. Постарайтесь понять, что сейчас дорога каждая минута. У ваших похитителей могут быть сообщники.
Не знаю даже, что на меня нашло, но послушалась я Александра беспрекословно, ни на минуту не усомнившись в его словах. Хотя сейчас и понимаю, что эта поездка незнамо куда была авантюрой чистой воды. Мало ли куда меня вообще могли завезти...
Однако же ничего плохого не случилось. В большом доме, расположенном в центре города, меня уже ждали. Почтительные слуги встретили лохматую заплаканную девицу как королеву. Ни одного косого взгляда или шепотка в мою сторону, никаких намеков и двусмысленностей, будто так и надо. Я едва-едва успела привести себя в порядок, как появилась взволнованная Гренадерша.
-- Цела? Невредима? Напугала всех до смерти, не девица, а наказание Пресветлой! -- она порывисто обняла меня, словно и не чаяла уже увидеть. -- Ну рассказывай!
-- Прошу к столу, -- лэру прервал невозмутимый дворецкий. Храбрый дядька, у нас в замке Гренадершу перебивать никто не осмеливается, дураков нет, а этому хоть бы хны. Стоит спокойно, морду кирпичом сделал, глазами оловянными на нас смотрит. От такой дерзости Маргарет зависла на минутку, а потом ничего, проморгалась и в столовую отправилась.
Мы успели пообедать, обсудить мое похищение, когда в сопровождении лэрда Магнуса явился хозяин дома. Не став мучить нас ожиданием, он сразу же коротко поведал о том, что удалось выяснить. Меня собирались продать в гарем! Офигеть!
Слайм -- город портовый, кого в нем только нет.
А потом нас отправили домой, вежливо попрощались, сказали, что были рады повидаться и даже ручкой не помахали на прощанье. Ну и ладно! Мы девушки гордые, почти совсем замужние, а потому на посторонних кривоносых мужиков не заглядываемся. У нас свой индюк, то есть жених раскрасавец имеется! И он даже не наговорил мне гадостей, что само по себе странно. Ладно, думаю, что завтра он исправится.
Вроде все. Про бугаину я себе думать запретила, но почему-то пришли на ум стихи Блока. К чему бы это?
Есть минуты, когда не тревожит
Роковая нас жизни гроза.
Кто-то на плечи руки положит,
Кто-то ясно заглянет в глаза...
И мгновенно житейское канет,
Словно в темную пропасть без дна...
И над пропастью медленно встанет
Семицветной дугой тишина...
И напев заглушенный и юный
В затаенной затронет тиши
Усыпленные жизнию струны
Напряженной, как арфа, души.
Буду я укладываться, а то засиделась с этими записками заполночь.
Этим ясным летним утром ничто не предвещало неприятностей. Однако же они настигли Катю прямо во время завтрака. Не успела она поднести ко рту свежайшую булочку с корицей, как дверь столовой распахнулась, один из слуг, краснея от натуги, внес огромный букет розовых камелий в вазе и поставил его перед ошарашенной блондинкой.
-- Что это, Марк? -- нахмурился лэрд Глэйв.
-- Только что доставили из Слайма, ваша светлость. Велено передать лэри Аннабел, -- на одном дыхании отбарабанил счастливый, что избавился от этакой тяжести парень.
-- От кого? -- поинтересовалась Лидия.
-- Не могу знать!
-- Бэлла, посмотри, -- распорядился дядюшка сурово.
Не заставляя повторять дважды, Катя достала маленький конвертик, спрятанный в гуще нежных бутонов.
-- Что там? Читай! -- рыкнул хозяин Холодного мыса.
-- Самой очаровательной из спасенных мною дев. Александр Рок, -- по мере чтения ее голос звучал все тише.
-- Как это мило, -- в тишине, царящей в столовой громкий смех Лидии прозвучал фальшиво. -- Наша скромница умудрилась покорить Ужас Дагании. Он восхищен и тоскует, только посмотрите!
-- Я не ваша, слава Всевышней! -- не выдержала Катерина.
-- Да как ты...
-- Помолчите обе! -- приказал лэрд. -- Марк, отнеси цветы в комнату Бэллы. А вы, -- он обвел глазами домочадцев, -- продолжайте завтрак.
Семейство дисциплинированно приступило к приему пищи. Кате, с которой все не сводили глаз, кусок не лез в горло. Она старательно жевала ставшую безвкусной булку, запивая ее кофе.
-- Позвольте за вами поухаживать, лэри, -- Алекс ядовито улыбнулся и положил ей овсянки.
'Хе!' -- она тихонько выдохнула. 'Меня кашей не напугаешь, индюк ты надутый,' -- и потянулась за вазочкой, чтобы положить себе немного ежевичного варенья. В тот момент, когда Катерина уже добавила лакомство в подостывшую овсянку и собиралась вернуть креманку на место, Адерли легонько прищелкнул пальцами. Тут же вазочка как живая вырвалась из пальцев девушки и опрокинулась прямо на подол ее нового розового платья.
-- Как вы неловки, -- не выдержала лэра Нарент, но тут же осеклась, уловив недовольство дядюшки.
-- Не огорчайтесь, лэри, -- от участия в голосе Алекса Катю слегка зазнобило. -- Этой беде очень легко помочь, я знаю одно простое заклинание...
-- Не стоит беспокоиться. Мне совсем не нравится это платье, -- она старалась держать себя в руках.
-- Напрасно, вам к лицу этот наряд, -- не отступал жених. -- Имейте в виду пятно можно убрать только в течении первых пяти минут.
-- Но...
-- Иди, Бэлла, а то нам в кошмарах будет являться розовый батист, -- прекратил споры лэрд Глэйв. -- Умей с благодарностью принимать помощь.
-- Да, дядя, -- с чувством, что идет на казнь Катя в сопровождении Алекса, который нежно поддерживал ее под локоток, вышла из столовой.
Дверь за ее спиной захлопнулась, и тут же хватка Адерли стала железной.
-- Что это значит, лэри? -- он нависал над невестой, не давая ей вырваться. -- Чем вы так покорили Александра Рока настолько, что он открыто объясняется в нежной привязанности?
-- Я не понимаю вас!
-- Неужели вы могли забыть, что розовые камелии говорят о том, что пославший их тоскует?
-- Спросите это у него самого! Почем я знаю! Да отпустите же меня!
-- Хотите стать герцогиней Ингарской? Не выйдет! Вы станете моей женой, понятно вам? -- он тряхнул Катю за плечи.
Неизвестно как реагируют на такое обращение нежные даганские барышни, а сознание Катерины заволокла красная пелена гнева. Она сама сделала шаг вперед и тихо, но отчетливо произнесла, глядя в выцветшие от бешенства серые глаза.
-- Ну это еще бабушка надвое сказала! Я сделаю все возможное и невозможное для того, чтобы разорвать нашу помолвку. Зарубите это на своем распрекрасном носу, лэрд.
-- Посмотрим, -- выдохнул индюк.
-- Увидим, -- согласилась Катя и пошла прочь, не замечая, что фиолетовое пятно больше не уродует ее платье.
Первым, что увидела Катя, войдя в свои комнаты, был злосчастный букет камелий.
-- Ненавижу розовый цвет! Ненавижу камелии! Но больше всего я ненавижу индюков! -- Катерина топнула ногой. -- Лиззи! -- громкий голос девушки разнесся по отведенным ей покоям. -- Лиззи, где тебя носит?
-- Лэри, -- входная дверь приоткрылась, пропуская камеристку, -- а я на кухню бегала, булочек вам принесла.
-- Убери, не хочу ничего!
-- Как скажете, лэри, -- горничная с подносом скрылась в спальне, мудро рассудив, что мозолить глаза раздраженной барышне всякими плюшками не стоит. При этом девушка немного успела изучить свою хозяйку и знала, что добрейшая лэри Китти превращается в настоящую злобную демоницу, если ее не накормить вовремя, а потому она не мудрствуя лукаво, поставила вариться кофе.
-- Поесть не дали бедной госпоже, аспиды, -- шептала брюнетка. -- А ведь она и так тростиночка у меня.
-- Лиззи! Ты чего там возишься? Помоги мне снять эту розовую пакость.
Совершенно несогласная с характеристиками, данными платью, камеристка тем не менее молча повиновалась.
-- Забери это розовое недоразумение себе. Не спорь. Наверняка его можно выпустить в поясе... Да ты и сама разберешься,-- Катя вдела руки в рукава халата. -- А чем так вкусно пахнет?
-- Булочками с сыром, -- улыбнулась брюнеточка и принялась потчевать свою хозяйку, радуясь, что гроза миновала. -- А вот и вареньице ежевичное, попробуйте!
-- Ежевику с сегодняшнего дня я тоже ненавижу, -- доверительно сообщила камеристке Катя, подумала и зачерпнула ложечку. -- И варить его у вас не умеют, вот если добавить в сироп вишневого листа... -- она замолчала, задумавшись.
-- Лэри, с вами все в порядке?
-- Все хорошо, Лиззи. Иди. Приготовь мне пока что клетчатое платье.
Катерина коснулась невидимого, но хорошо ощутимого кольца, повертела его на пальце, попыталась снять. Проклятый перстень не поддавался.
-- Ничего, я найду на тебя управу, -- пообещала она.
В ответ кольцо мстительно сжалось.
-- Пакость ты магическая, индюшиный дар! Ай, больно же!
-- Лэри, вы что-то сказали? -- послышался голос Лиззи. Улыбаясь, она заглянула в комнату.
-- Я наелась, -- Катерина щелкнула по изумруду. -- Давай одеваться. У меня грандиозные планы на сегодня.
До самого обеда Катя с лэрой Кинли занимались баклажанами, которые привезли из Слайма.
-- Уф, -- девушка сняла фартук. -- Управились вроде.
-- Дела в доме никогда не переводятся, -- философски заметила Маргарет. -- Вот завтра, к примеру, буду тебя учить мыло варить.
-- А разве купить нельзя?
-- Отчего же? Можно. Только и самой уметь надо. Тебе замком управлять. Мало ли что случиться может.
-- Лэра, а Мелани вы тоже учите?
-- Много чести будет, -- подбоченилась Гренадерша. -- Ты вон сама пришла, помогла, попросила, а у этой вертихвостки только ветер в голове. И вообще, я вам в учителя не нанималась, -- она хитро подмигнула Кате.
Медленно бредя в столовую, Катерина мысленно перебирала воспоминания Китти. Малышка, светлая ей память, больше интересовалась нарядами и кавалерами, до обидного мало уделяя внимания магии, а уж о расторжении помолвок, возможных разводах и имущественных правах женщин и вовсе не имела понятия. 'Ничего!' -- не унывала блондинка. 'Библиотека мне в помощь. Не здесь, так в академии я найду ответы на интересующие меня вопросы. А из тебя, индюк, я сварю хорошую лапшу!' -- приободрившись, она ускорила шаг.
-- Так что там с платьем? -- лэра Нарент едва дождалась перемены блюд.
-- Я отдала его Лиззи.
-- Это очень расточительно с вашей стороны, лэри, -- яркие губы Лидии собрались куриной гузкой. -- Ваш дядя...
-- Пока что лэрд Глэйв тратится только на мое питание, -- отрезала Катя. -- Так что...
-- Я не потерплю распрей в своем доме! -- остудил скандалисток хозяин Холодного мыса. -- Лидия, не лезь не в свое дело! Бэлла, не груби старшим!
-- Да, дядя, простите, -- скромно потупилась блондинка. -- Я забыла о почтенном возрасте лэры.
-- Вот же, язва белобрысая! Бедный твой муж, -- хмыкнул Тео.
-- Увы мне, увы, -- Катерина вскинула глаза на Адерли-Адингота. -- Характер у меня не сахарный, вынуждена признать. Только и остается надеяться, что вы в своей мудрости подберете мне достойного жениха. Вот хотя бы герцог...
-- Ешь, Бэлла! -- дядюшка пристукнул кулаком по столу, заставляя подпрыгнуть посуду.
Катя улыбнулась бледному от злости Алексу и с аппетитом приступила к обеду.
В библиотеке в этот час никого не было. Катерина прошлась вдоль стеллажей книг.
-- Нет, так я ничего не найду. Что там лэрд говорил о каталоге? Ага, вот он, что ж приступим, -- блондинка азартно потерла руки.
Спустя пару часов ее настроение уже не было таким радостным. Катерина узнала, что дядюшка властен над ее судьбой, и это никак не касается возраста. Совершеннолетняя ты или нет, а подчиняться главе рода обязана. Только он вправе решать вопросы брака своих детей и подопечных. Разводы в Дагании имеют место быть, но не приветствуются. Общественное мнение таких женщин порицает. Причем наличие магии или благородное происхождение не дает никаких послаблений для дам. Напротив, каждая лэри обязана выйти замуж и передать свою магию детям.
Единственное, что немного рассеяло беспросветное уныние, овладевшее Катей, это существование Совета Матерей, в который входили одни из самых родовитых дворянок Дагании. Достойные дамы могли запретить любой брак, если у жениха и невесты не совпадали магические составляющие. В идеале лэрд Глэйв должен был обращаться к ним, чтобы получить рекомендации касательно Китти и Алекса. А вот делал ли он это? Как бы узнать?
Также вселяла оптимизм информация о том, что женщины имели право на собственность. Они могли распоряжаться всем тем, что зарабатывали, приобретали, даже находясь в браке, или получали в наследство.
А вот дети... Тут все было плохо. Дети всегда оставались с отцом, будь он хоть распоследним гулякой, садистом или индюком.
-- И к какому выводу вы пришли, аруни? -- негромкий голос Алекса показался громом небесным.
-- Вы меня заикой сделаете, лэрд Адерли-Аддингот, -- вздрогнула Катя.
-- К чему такой официоз? -- индюк уселся в кресло напротив. -- Мы одни.
-- Что с того? -- девушка собралась продолжить чтение.
-- Нашли что-нибудь обнадеживающее? -- казалось он забавлялся.
-- Я только в самом начале пути, -- она закрыла книгу, с неудовольствием глядя в красивое мужское лицо.
-- Вы только зря потратите время, аруни. Лучше постарайтесь заполнить пробелы в своем образовании. Вы отстаете по всем предметам.
-- Спасибо за совет.
-- Я вовсе не шучу, лэри. Имейте в виду, что вас не отчислили из академии до сих пор только благодаря деньгам нэра Барнеби. Если же вы не возьметесь за ум, то уже зимой вам заблокируют магию.
-- И что потом? -- Катя побледнела.
-- Наша свадьба, аруни, -- он очаровательно улыбнулся. -- Это на студентке я жениться не могу, а на свободной девушке, находящейся в возрасте согласия, сколько угодно.
-- Почему вы мне все это рассказываете?
-- Потому что нет ничего хуже, чем потерять магию. Это все равно что ослепнуть, оглохнуть и утратить обоняние. Что бы вы не думали обо мне, аруни, я не хочу для вас такой судьбы.
-- Спасибо, лэрд Адерли-Аддингот, -- Катя встала, вернула книгу на место. -- Но от своих намерений я не откажусь.
-- Дерзайте, аруни, но не забывайте об обязательных предметах. Что ж, не смею вас задерживать, -- отвесив легкий поклон, он вышел из библиотеки.
Как бы я не злилась на индюка, а приходится признать, что в данном конкретном случае он поступил как порядочный человек. Не знаю, почему Алекс решил предупредить меня, ведь ни о какой симпатии с его стороны речи нет. Зато Адерли кажется решил оставить меня в покое и во время вечерних посиделок не поддержал беседу с крашенной подруженцией, которая сетовала на распущенность современной молодежи, многозначительно поглядывая в мою сторону. Не получив отклика со стороны индюка, тетка обратилась ко мне напрямую.
-- Лэри, заботясь о вас, не могу не заметить, что вязание это занятие, лишенное всякой аристократичности. Девушка благородного происхождения должна вышивать, -- она качнула головой в сторону Милли.
-- В самом деле? -- не удержалась я. -- А я собиралась связать вам пуховый палантин к празднику середины зимы, но теперь конечно не буду делать этого, лэра Нарент. Спасибо, что предупредили.
-- Мне свяжи, -- Гренадерша отнесла в сторону и недовязанный носок, любуясь. -- Гляди, какая пяточка ладная получилась. Вечно у меня с ними беда. Сколько лет вяжу, а каждый раз забываю, как вывязывается это окаянство, приходится подсматривать в записи. Хоть плачь, хоть смейся.
-- У меня такая же беда.
-- Не забудь, на заре я тебя жду в мыловарне, -- Маргарет снова вернулась к работе.
-- Боги мои, -- простонала утонченная лэра Нарент, -- опять никуда не скроешься от этих миазмов. У меня снова начнется мигрень!
-- Такова уж ваша доля! Мужайтесь, лэра, -- посочувствовала Гренадерша.
Я предпочла в беседы больше не вступать, довязывая шаль. Завтра кисти прилажу и все. А заниматься магией я буду, и от попыток расстаться с индюком не откажусь.
Вроде все на сегодня. Сейчас запишу рецепт нормального ежевичного варенья и баиньки.
Ежевичное варенье с вишневым листом.
1кг. ежевики;
1кг. сахара;
1 стакан воды;
1 пакетик ванильного сахара или немного ванилина;
лимонная кислота по вкусу;
вишневые листья, штук пятьдесят.
Вишневые листья залить водой и прокипятить минут пять. Отцедить отвар. Вылить его в емкость, в которой вы будете варить варенье, всыпать туда же сахар и, доведя до кипения, приготовить сироп.
А дальше все просто. Ягоды в сироп, варить не более 10 минут. Главное не забыть о ванильном сахаре и лимонной кислоте.
Горячее варенье разлить по банкам и укупорить.
Точно также можно готовить черноплодку, только нужно не забыть пробланшировать ягоды, чтобы они стали мягкими. А ваниль и лимонная кислота не требуются.
Промелькнула неделя, пролетела другая. Катя прижилась в замке, привыкла к его обитателям, правда подружиться смогла не со всеми. Мать и дочь Нарент точно нельзя было назвать ее приятельницами, да и с невестой Генри тоже не сложилось.
Элизабет Драггар показалась Катерине девушкой не слишком умной. Она как-то очень быстро близко сошлась с Милли и, попав под ее влияние, отошла в тень. Лиза была простой и беззлобной, но кажется совершенно бесхарактерной. А поскольку по возрасту обе девы годились Кате в дочки, то и говорить им втроем было не о чем. То ли дело Гренадерша, вот с ней у Катерины было полное взаимопонимание.
От лэры Кинли она почерпнула очень много. Это был настоящий практикум по бытовым чарам. Теперь Катя могла магией очистить свою одежду или навести порядок в комнате, рассортировать крупу или перебрать овощи. Причем на вопрос о том, зачем же тогда слуги, Маргарет сначала долго хохотала и, лишь потом, объяснила разницу в энергозатратах. Получается, что стирка, глажка и уборка забирают больше сил, а потому ими пользуются только в крайних случаях (читай, когда нет горничной поблизости). А вот сортировка, хотя и требует порядочно маны, зато не оставляет ни одного больного или поврежденного овоща или злака.
-- Всегда смотри, что выгодней, -- повторяла рыбка. -- Тебе замком командовать! -- в сотый раз твердила она.
Еще Катя нагоняла программу академии и не только по куцым конспектам, которые остались от Китти, но и по тем книгам, ссылки на которые были в записях. Конечно ей было непросто, но для человека, закончившего МХТИ им. Менделеева с красным дипломом да еще и повторно с сыном, прошедшего всю школьную программу, ничего запредельно сложного не было.
Травоведение, общие зелья, теоретическая магия, нумерология и математика не вызывали решительно никаких сложностей. Чуть хуже было с историей и рунами и то только потому, что они требовали внимания.
Спаситель слал букеты, объясняясь на языке цветов в симпатии к юной лэри, чем достал до гипофиза всех, включая Катю, которой стало казаться, что кривоносый мачо просто подшучивает, забавляясь над хорошенькой блондиночкой.
Индюк уехал неделю назад, предварительно опросив Катерину по всем предметам. Он кривился, язвил, но заявил дядюшке, что она небезнадежна.
Так и текла жизнь в Холодном мысу тихо и размеренно, пока лэрд Глэйв не получил известие о королевском визите буквально через пару дней.
-- Его величество прибудет в сопровождении королевы и брата, -- сверкала глазами Милли. -- Я собственными ушами слышала, как лэрд Глэйв говорил, что короля будут сопровождать только несколько доверенных лиц. Это будет очень камерный визит.
-- Ах, я так волнуюсь! -- Лиза приложила ладошки к пылающим щекам. -- Брат короля такой страшный человек, -- она понизила голос. -- Бэлла, а ты что думаешь об этом?
-- Брат? Какой брат? -- Катя с трудом отвлеклась от учебника по нумерологии. Она с неудовольствием посмотрела на юных вертихвосток, прибежавших в библиотеку и отвлекающих ее от занятий.
-- Надо же, -- Мелани поджала губы, -- наша скромница не помнит пылкого поклонника, чьи букеты заполнили замок.
-- Завидуй молча, -- посоветовала Катерина, возвращаясь к чтению.
-- А правда что Ужас Дагании вырвал тебя из лап страшных бандитов? -- Лиза не могла справиться с любопытством.
-- Так и было, -- Милли все и всегда знала лучше всех. -- Бэлла познакомилась с ним на ярмарке. Она...
-- Девочка моя, -- оказывается лэра Нарент тоже пришла вместе с девушками, -- не стоит пересказывать историю скандального знакомства лэри Анабел и лэрда Рока.
-- Совершенно с вами согласна, -- Катя смирилась с тем, что занятия на сегодня для нее закончены. -- Тем более, что я знакома с герцогом уже больше года. И ничего скандального в этом нет.
-- Как это? -- Лидия неаристократично открыла рот.
-- Очень просто, -- не сдержала улыбки блондинка, -- матушка вот уже второй сезон вывозит, то есть вывозила меня в свет.
-- Но ты же не представлена ко двору!
-- И как это могло помешать нэре Барнеби брать меня с собой на все столичные светские мероприятия, подходящие девушке моего возраста?
-- А с кем ты еще знакома? -- простодушная Лиза задала вопрос, интересующий всех дам.
-- Бэлла, ты здесь?
Поистине, библиотека сегодня была самой популярной по посещаемости комнатой.
-- Где же мне еще быть? -- Катя встала навстречу Гренадерше.
-- Ты мне очень нужна, лэри. Идем, -- скомандовала Маргарет и, дождавшись, когда девушка поспешит к ней, спросила. -- Что ты думаешь о приезде его величества?
-- В каком смысле? -- осторожно уточнила Катя.
-- В смысле меню.
-- Есть у меня пара идей, лэра Кинли.
-- Шоколад! -- зеленые глаза Кати сверкали. -- Мы приготовим курицу под шоколадным соусом, шоколадный торт с вишней и шоколадные конфеты!
-- Как-то это неожиданно, -- усомнилась Гренадерша.
-- Лэра Маргарет, ну давайте попробуем, -- взмолилась Катя, которая из-за свалившихся хлопот и думать забыла о какао бобах, купленных на ярмарке. А теперь волнующий образ трюфелей замаячил перед ее глазами, заставляя сглатывать голодную слюну. -- В конце концов, если вам не понравится, мы подадим их величествам что-нибудь более подходящее.
И они начали! Не признающая полумер лэра Кинли сразу же заказала формочки для будущих конфет, выспросила у Катерины все, что она знала об изготовлении шоколада, усадила трех самых сильных кухонных девок на изготовление сухого варенья и отправила лэра Магнуса в Слайм за цукатами и засахаренными фиалками.
Работа закипела, весь замок наполнился сладким запахом шоколада и ванили.
Они жарили какао бобы, очищали их от кожуры, размалывали в специальной мельнице какао крупку, смешивали ее с какао маслом и сахарной пудрой и снова перемешивали какао массу, потратив на это три дня, а потом настала пора формовать и охлаждать шоколад.
Горький и молочный, с цукатами и орехами шоколад снился Кате ночью, а целыми днями они с Гренадершей придумывали все новые и новые рецепты, не забывая и о шоколадном бисквите, и о глазури, и о шоколадном соусе моле поблано.
-- Все, хватит! -- на кухню решительно вошел дядюшка в компании Алекса. -- Бэлла, угощай нас тем, что вы нашаманили с Маргарет, и ступай готовиться к приезду его величества. Теперь тут и без тебя справятся, -- он уселся за большой стол. -- Только поешь сначала, а то одни глазищи на лице остались.
-- Конфет не дам и не просите! -- Гренадерша дала знак накрыть на стол. -- Торт будете? И курицу? -- она с вызовом смотрела на мужчин.
-- Все давай, -- махнул рукой дядюшка. -- Сил нет терпеть!
-- А мне кофейку, -- Катя устало опустилась на стул, пожалуй лэрд был прав, выгоняя ее с кухни.
-- Устала? -- рядом с Катериной уселся брат.
Его, привлеченного аппетитными запахами, лэра Кинли замучилась гонять с кухни, но теперь наследник Глэйв рассчитывал на полноценный обед.
-- Очень, -- кивнула девушка и протянула Генри конфетку.
-- Куда?! -- прикрикнула Маргарет, глядя на то, как свежайший ароматный трюфель моментально проглатывается Генрихом. -- Нечего баловать мужиков! -- И тут же, настороженно. -- Ну как?
-- Божественно! А можно еще? -- лукаво-просительно улыбнулся парень.
-- После еды, -- отрезала Гренадерша.
-- Рыбонька, -- лэрд Кинли заглянул в дверь, -- мы с мальчиками проголодались.
-- Заходите скорее, -- приказал хозяин замка, не дав высказаться Маргарет. -- Ну, -- он повернулся к ней, возмущенно открывающей рот, -- И где моя еда, женщина?
Катя пила свой кофе, ела шоколадный торт и улыбалась. Так приятно было видеть всех этих людей, обычно таких суровых и немногословных, расслабленно сидящими за столом и нахваливающими их с Гренадершей кулинарное мастерство. Даже притихший индюк, накануне вернувшийся в замок, молча макал в шоколадный соус свежую лепешку, задумчиво поглядывал на невесту и не раздражал. Катерина вопросительно посмотрела на Маргарет и, получив ее согласный кивок, положила перед каждым из мужчин по плитке шоколада.
К приезду короля все готово. Люди в замке валились с ног от усталости. Не так-то просто приготовить изысканную встречу августейшего лица. Требовалось проявить такт, утонченную простоту и изящество. Мама дорогая! Да проще было бы устроить пышное празднество, чем извращаться в этом элегантном безумии. Но! Король с супругой прибывает почти инкогнито, а значит все должно быть типа просто! По моему как раз про наш случай говорят, что иная простота хуже всякого воровства.
Ладно, это все лирика, а в сухом остатке мы имеем вылизанный до блеска замок, шоколад (ням-ням) и молчаливого индюка, который перестал меня цеплять. Это пугает, честно. Неужели этот хлыщ что-то разглядел во мне? Не приведи господи! Лучше буду надеяться на то, что у него неприятности. И еще... Может быть стоит поговорить с дядюшкой, просто узнать об Адерли побольше, разобраться почему лэрд отдал меня индюку. Или подождать? Не знаю даже как лучше поступить, но ушки буду держать на макушке!
Так, что еще? А, да, наряд. Я остановилась на шоколадного цвета платье очень простого кроя, единственным украшением которого были кружевной воротник да манжеты. Но зато какое это кружево! Легкое, тонкое словно паутинка, напоминающее узоры, который мороз рисует на стеклах, настоящее рукотворное чудо цвета старой слоновой кости...
Лиззи, желавшая обрядить меня в сиреневое модное безобразие, расстроилась, и пришлось разрешить ей завить мне локоны. Так что пора спать. Завтра с утра пораньше мне будут строить 'Вавилоны на голове'.
Осталось записать рецепт курочки в шоколадном соусе Моле поблано.
Курица - 1 кг (Я беру курочку покрупнее.);
Чеснок - 3 зубчика;
Лук репчатый - 1 шт.;
Перец сладкий - 1 шт.;
Перец острый - 1 шт.;
Помидоры - 3 шт.;
Черный шоколад - 3 квадратика;
Куриный бульон - 600 мл;
Миндаль - 3 ст.л.(Не кладу.);
Изюм - 2 ст.л.;
Апельсин - 1 шт.;
Масло растительное - 5 ст.л.;
Молотый черный перец;
Молотый красный перец;
Молотая корица;
Гвоздика - 1шт.;
Тмин (не кладу);
Мускатный орех (щепотка);
Соль (по вкусу);
Чеснок очистить и нарезать на пластины. В глубокой сковороде обжарить чеснок на половине растительного масла в течение 2-3 минут. (Я не выпендриваюсь и просто обжариваю курочку с чесноком.)
Курицу разделить на части и обжарить до золотистого цвета на чесночном масле. После того, как курица обжарится, переложить ее на тарелку, а в сковороду насыпать мелко нарезанный лук.
Перец без перепонок и семян мелко нарезать и добавить к луку.
С помидоров снять кожу, мелко нарезать и добавить к перцу и луку. Потушить в течение 5 минут, а после добавить специи, бульон, измельченный миндаль, изюм цедру апельсина и поломанный шоколад.
Прогреть соус на слабом огне 10 минут, а после добавить куски курицы, накрыть крышкой и поставить в разогретую до 180 градусов духовку на час. Подавать курицу горячей, сверху полить шоколадным соусом 'моле поблано'.
Раннее утро началось с двух замечательный новостей, которые Катерине пересказала Лиззи.
-- Лэрд Адерли-Аддингот покинул замок еще до рассвета, -- камеристка поставила нагреваться щипцы для завивки волос. -- Куда уехал, когда вернется, ничего не знаю да и неинтересно это. А вот то, что лэрд Теодор велел передать, будто незамужним не представленным ко двору девушкам запрещено присутствовать за столом во время королевского визита, просто возмутительно! Видите-ли ему послание от дворцового церемонимейстера доставили. Слишком много де в Холодном мысу собралось молоденьких лэри, и нечего им отвлекать его королевское величество! А? Каково?!
-- Мало ли какие у их величеств резоны, -- зевнула Катя. -- Вот скажи мне, злыдня, ты зачем меня в такую рань разбудила, если на мою прическу любоваться будут только Лиза и Милли?
-- Вы обещались локоны завить, -- упрямо поджала губы горничная. -- Я и модные журналы посмотрела, и прическу вам выбрала, и вообще!
-- Ну раз у тебя все так серьезно, то твори, -- засмеялась Катерина. -- Только волосы мне не сожги.
-- Как можно, барышня! Это ж такая красота, словно дорожка лунная, что ложится на воды Данаан-озера в полнолуние. Не волосы, а чудо настоящее.
-- Не выдумывай, Лиззи. Это у вас блондинов нет, а вот в Леории, к примеру, много светловолосых.
-- В Леории и женщин-то нет! На одну жену по два-три мужа! Не семьи, а срамота! -- сплюнула Лиззи, и тут же принялась извиняться.
Катя только отмахнулась молча и закрыла глаза, позволяя камеристке колдовать над ее прической.
-- Это ужасно несправедливо, -- в который раз пожаловалась Милли.
Они с Элизабет все утро хвостиками таскались за Катей и ныли, ныли...
-- Привыкай, Мелани, жизнь вообще несправедлива, -- блондинка поняла, что и любовный романчик ей спокойно почитать не дадут, не говоря уж об учебнике. -- Я скоро! Не скучайте тут, -- помахав девушкам, она быстрым шагом покинула библиотеку.
Кате хотелось побыть одной, а потому, прихватив плащ из своей комнаты, она поднялась на обзорную площадку донжона. Влажный ветер сразу принялся трепать полы теплого плаща. Он норовил скинуть капюшон и добраться до тщательно уложенной прически, бросал в лицо пригоршни дождевых капель и недоумевал, видя счастливую улыбку на девичьем лице.
-- Как же хорошо! -- Катерина облокотилась на парапет и глянула вниз на темные воды озера. -- Как красиво! И главное никого нет!
-- А как же я? -- хотелось сказать ветру, и он обнял тоненькую девичью фигурку, а потом закружил вокруг, завороженный счастливым смехом.
-- Вот вы где, лэри! -- возмущенный голос Лиззи заставил Катю обернуться. -- Идемте скорее вниз, там все с ног сбились уже! Лэрд Теодор только магией и нашел вас!
-- Ну что еще? -- идти куда-либо решительно не хотелось.
-- Их величествам очень уж понравилось угощение. Велели привести мастерицу, которая все это приготовила.
-- А что же лэра Кинли? -- Катя тяжело вздохнула и послушно двинулась за камеристкой.
-- А мне почем знать? -- Лиззи торопливо спускалась по крутой винтовой лестнице. -- Не докладывают мне хозяева почему-то.
-- Непорядок, -- развеселилась блондинка.
-- Вот то-то и оно, -- поддержала ее горничная.
-- Ну все, я пошла, -- Катерина скинула плащ.
-- Стойте, лэри, тут у меня есть кое-что для вас, -- смутилась Лиззи. -- Вот, -- она ловко повязала на запястье госпожи чудесную бутоньерку, собранную из миниатюрных чайных роз и пестрых резных листьев плюща, перевитых лентами.
-- Как красиво, -- выдохнула девушка растроганно. -- Спасибо!
-- Ну все, идите! Негоже заставлять ждать самого короля.
Входя в южную гостиную, Катерина чувствовала себя ресторанным поваром, которого придирчивый клиент вызвал в зал. Неизвестно еще, что именно сейчас скажут король с королевой.
-- Проходи, Бэлла.
Она услышала голос дяди и послушно двинулась в его сторону.
-- Ваше величество, позвольте представить вам Анабел Кэтрин Глэйв, единственную дочь моего безвременно погибшего брата.
Кате ничего не оставалось, кроме как склониться в придворном реверансе, позволяя высокопоставленным особам, расположившимся в креслах у горящего камина, разглядывать себя.
-- Так это ты, дитя, приготовила замечательные лакомства, пришедшиеся по вкусу ее величеству? -- негромкий мужской голос заставил девушку поднять глаза. -- Да выпрямись уже, лэри, развела тут реверансы.
-- Чего ты напал на девочку? Ей и так не по себе, -- вступилась королева.
Катя молча рассматривала августейшую чету, не делая попыток вмешаться в разговор. 'Король крупный, черноволосый как почти все даганийцы, лет сорока на вид, ястребиный нос, серые глаза... Кого-то он мне напоминает... Морда умная, аж жуть!' -- закончив с его величеством, Катерина перевела взгляд на королеву. 'Какая красавица!' -- мысленно выдохнула она, исподволь рассматривая статную зеленоглазую шатенку лет тридцати. Она была совершенно не похожа на тощих мелких даганиек, больше напоминая сказочную русскую княжну.
-- Ну, нагляделась? -- король насмешливо смотрел на Катю. -- И что скажешь?
-- Ее величество самая красивая женщина из всех виденных мной, -- отрапортовала Катя, как по писаному.
-- Так что там с конфетами, я не понял? -- король одобрительно кивнул девушке.
-- Мы с лэрой Кинли приготовили их, ваше величество.
-- Угодили, искусницы! Чем наградить Маргарет Кинли я знаю. А чего хочешь ты?
Катя растерялась. Как тут сразу сообразишь?
-- Хочешь, назовем конфеты твоим именем? -- под веселый смех жены спросил самодержец.
-- Не знаю... -- осторожно начала Катя. -- Не думаю, что дядя будет в восторге от того, что его именем называют сладости.
-- С дядей все понятно, -- король бросил насмешливый взгляд на лэрда Глэйв. -- А ты?
-- А что я? -- Катя улыбнулась, не отдавая себе отчета в том, насколько хороша она сейчас, юная, свежая да еще и розы эти... -- Мне всю жизнь под этой фамилией не прожить. Пройдет пара лет, в лучшем случае, и я выйду замуж.
-- Лэри говорит тебе, Барти, что она хочет королевский патент на шоколад, -- из-за камина показался еще один мужчина.
От волнения, охватившего девушку, или из-за того, что лэрд старался остаться незамеченным, но Катя начисто упустила из виду его возможное присутствие. Перед ней стоял выпрямившись во весь свой богатырский рост и весело скалил зубы давешний спаситель, чьи букеты заполонили замок.
-- Лэрд Александр, рада вас видеть, -- Катя покривила душой. Встречаться со своим кривоносым поклонником ей не хотелось, слишком уж сильные чувства он вызывал, просто непозволительные для благородной лэри.
-- Отличная идея, -- прервала затянувшееся молчание ее величество, чему-то улыбаясь.
-- И впрямь, -- согласился с женой король и тоже улыбнулся, глядя на Катю.
-- Это так неожиданно, ваше величество... И так щедро с вашей стороны... -- совершенно растерялась Катерина. -- Достойна ли я...
-- От королевских милостей не отказываются, лэри, -- Александр не скрывал отличного настроения. -- Да и от внимания властей предержащих. Вы еще слишком юны и не понимаете этого, но настала пора взрослеть. Я готов помочь вам в этом.
Ничего не отвечая герцогу, Катя перевела вопросительный взгляд на дядюшку, который кивнул ей с самым довольным видом. 'Что ж им всем так весело-то?' -- озадачилась девушка, не забывая, впрочем, в самых изысканных выражениях благодарить его величество, после чего была отпущена восвояси.
-- Иди, Бэлла, -- распорядился лэрд Глэйв, пряча улыбку в уголках глаз.
И она конечно же послушалась, чувствуя острую необходимость обдумать странную щедрость августейших персон, весьма прозрачные намеки кривоносого спасителя и непонятную радость главы рода. Кате очень хотелось снова подняться на смотровую площадку и, подставив лицо прохладным пальцам дождя, поделиться с ветром своими сомнениями.
Но что-то подсказывало Катерине, что ее одиночество будет бесцеремонно нарушено, а потому, тряхнув белокурыми локонами, девушка поспешила вернуться в библиотеку, чтобы очутиться в обществе изнывающих от любопытства дам.
Наконец-то закончился этот безумный день. Как же я устала. Честное слово колдовать над рецептом шоколада было не так мучительно... Ладно, опишу все по порядку.
Чувствуя себя Анжеликой -- маркизой ангелов, получившей королевский патент на шоколад, я вернулась в библиотеку, попав на допрос к лэре Нарент. Подруженция вцепилась в меня как репей в собачий хвост, выпытывая малейшие подробности нежданной аудиенции.
-- Просто не понимаю вашего равнодушия, лэри. Вы или не от мира сего, или немного не в себе, -- с этими словами Лидия оставила меня в покое.
-- Скорее всего так и есть, -- согласилась я, выныривая из размышлений о том, что мне срочно нужно увидеться с нэром Барнеби. Как только официальные бумаги окажутся в руках, нужно будет уговорить дядюшку поехать в столицу. Наверняка отчим заинтересуется такой шикарной возможностью подзаработать.
Лиза и Милли предприняли еще несколько попыток расшевелить меня, но натолкнувшись на нежелание разговаривать сделали вид, что увлечены чтением. Когда же в комнату вошел мой кривоносый спаситель дамы заметно побледнели и вцепились в корешки книг, словно отгораживаясь от его светлости.
Лэрд Александр, по-моему, даже не заметил их манипуляций. Усевшись в кресло, он рассеянно поприветствовал присутствующих и посетовал на погоду. Некоторое время все молчали, периодически бросая на меня выразительные взгляды, получая в ответ мои вежливые улыбки.
Ну не хотелось мне разговаривать с этим кандидатом в учителя! Тоже мне педагог выискался! Чему он меня учить собрался? Дятел кривоносый! Думает, что выкупил меня у дядюшки за патент? А может и правда выкупил? И что дальше? Что он собирается делать?
Я не знала точного ответа ни на один из этих вопросов, а потому молчала и улыбалась. Пришлось Лидии самостоятельно вести с герцогом светские беседы о природе и архитектуре.
-- Лэри Глэйв, -- Александр не сводил с меня глаз, -- не могли бы вы привести для меня небольшую экскурсию по замку?
-- Увы, ваша светлость, -- сделала вид, что огорчена. -- Я совершенно не знаю Холодный мыс. Совсем недавно сама заблудилась, забредя в западное крыло. Хорошо, что Генри меня нашел, а то пришлось бы дядюшке опять прибегать к помощи магии.
-- Белла, -- влезла моя заклятая подружка, -- невежливо отказывать гостям. Ты должна быть радушной хозяйкой.
-- А вы пошлите Милли, -- посоветовала я. -- Она тут все знает.
Перспектива оставить родную дочь с Ужасом Дагании наедине не обрадовало лэру. Прикинув, как это отразится на репутации Мелани, она поспешила перевести разговор на другую тему.
А мне так противно стало... И до сих пор мерзко... И плакать хочется... Но это все глупости конечно...
Острою секирой ранена береза,
По коре сребристой покатились слезы;
Ты не плачь, береза, бедная, не сетуй!
Рана не смертельна, вылечится к лету,
Будешь красоваться, листьями убрана...
Лишь больное сердце не залечит раны!
Даже стихи А.К. Толстого вон вспомнились... К чему бы это?
-- Лэри, пора, -- бодрая Лиззи тормошила хозяйку, -- вставайте, а то опоздаете.
-- Еще минутку, -- Катя повернулась на другой бок.
-- Матерь Пресветлая, -- взмолилась горничная, -- помоги! Вы, лэри как дитя малое просто, -- она принялась готовить кофе, зная, что аромат этого напитка, как ничто другое помогает разбудить молодую госпожу. -- Как вы без меня в академии будете, а?
-- Не знаю, -- честно призналась Катя, усаживаясь на кровати.
-- А я зато знаю, -- Лиззи подала барышне кофе и булочки, -- пропадете.
-- Запросто.
-- Лэри, а никак нельзя меня с собой взять? -- в который раз начала камеристка.
-- Не получится, -- Катя огорченно покачала головой. -- Мы же спрашивали у дядюшки. Да я и сама знаю, что никому не разрешают брать с собой слуг. И ничего, все как-то справляются.
-- То-то и оно, что как-то -- проворчала Лиззи. -- И вообще, какое мне дело до других? А вас, красавицу такую, я одну не отпущу! Так и знайте!
-- Лиззи, успокойся, -- Катя встала с постели. -- Я ведь уже провела один год в академии, и ничего со мной не случилось. И в этот раз все будет хорошо, -- она обняла расстроенную брюнетку. -- А на каникулах я вернусь.
-- Когда еще это будет? Почти три месяца вдали от дома проведете.
-- Они пролетят незаметно, вот увидишь, пообещала Катерина. К тому же я буду в академии не одна. Разве ты забыла, что со мной едет Генри?
-- Все я помню -- горничная упрямо поджала губы, помогая Кате одеваться. -- А только сердце все равно не на месте.
-- Береги себя, -- лэра Кинли крепко обняла Катю. -- В этом году в академию мой Мартин поступает, так я ему велела за тобой присмотреть. К тому же и брат тебя в обиду никому не даст. Так ведь? -- она требовательно посмотрела на наследника Глэйв.
-- Не сомневайтесь, лэра Маргарет, -- Генри поторопился успокоить Гренадершу.
-- Ага, -- согласилась дама и снова обернулась к Кате. -- В ларе, расписанном незабудками съестные припасы: варенье, соусы, колбасы, все под стазисом. В общем разберешься. Мартин! -- гаркнула почтенная дама, заставив всех присутствующих втянуть головы в плечи. -- Не забудь разобрать гостинцы, как приедешь! Сразу вытаскивай их из сундука, а то пропадут!
-- Я помню, мам, -- пробасил смущенный парень.
-- Так я и поверила, -- хмыкнула заботливая мать. -- Бэлла, проконтролируй. Так, что еще? -- она нахмурилась, вспоминая. -- А! Твоя задумка с крапивой! Не волнуйся, лэри, мы с Лиззи займемся этим. Идея ткать крапивное полотно недурна. Недаром лучшую обрядовую одежду шьют из такой ткани.
-- Только без меня не начинайте, -- попросила Катя.
-- Как можно? -- успокоила лэра Маргарет. -- Нитки сделаем, а остальное, когда ты приедешь на каникулы, -- она помолчала. -- Я говорила, что буду скучать?
-- И я, -- теперь Катерина обнимала Гренадершу, -- очень...
-- Ну все, -- притворно нахмурилась лэра Кинли, -- иди, Бэлла, не заставляй дядю ждать, и храни тебя Пресветлая!
-- Ночевать будем в гостинице, -- лэрд Глэйв подсадил племянницу в экипаж и тут же начал делиться планами. -- А завтра с самого утра нанесем визит к нэру Барнеби. Я ему написал, что хочу встретиться и кое-что обсудить. Он нас ждет. Бэлла, что смешного? -- нахмурился Тео.
-- Я просто представила, что мог подумать нэр Алоиз, прочтя ваше письмо, -- Катя старалась не смеяться. -- Безо всяких объяснений требуете встречи с негоциантом, вырастившим вашу покорную слугу. А ну как в его торговую головушку придет мысль, что вы хотите меня вернуть как бракованный товар? Некондиция! -- девушка не выдержала и захохотала. Он и так перед разговором со мной коньяк пил, а тут еще вы...
-- Мы будем его радовать, -- дядюшка выглядел довольным. -- Королевский патент на шоколад стоит любых нервов. Так, что у нас дальше? -- он задумался. -- А, да! Эта твоя хваленая портниха, о которой мне прожужжала все уши Лидия, -- Тео поморщился, словно съел лимон, -- ты с ней связалась?
-- Да, дядюшка, -- продолжала веселиться Катя. -- Она ждет меня завтра после обеда.
-- Закажи все, что необходимо, но не увлекайся, -- начал лэрд.
-- А если увлекусь? -- поинтересовалась Катерина.
-- Ну, что ж, -- философски развел руками Тео, -- пороть тебя на конюшне я не буду, сладкого лишать тоже. Даже и не знаю, что делать, -- он задумчиво почесал подбородок. -- Хотя есть у меня одна идейка.
-- Какая, если не секрет? -- Катя почуяла подвох.
-- Алекс хотел еще раз проверить твои знания, -- видя, как скривилось лицо племянницы, Тео вкрадчиво предложил. -- Я бы мог похлопотать, чтобы этого зачета не было.
-- Похлопотать или твердо пообещать, что не заставите меня общаться с лэрдом Адерли Аддинготом?
-- Он ведь нравился тебе раньше, Бэлла. Что же случилось? Почему ты так настроена против жениха?
-- Не понимаю, о чем вы, -- Катя отвернулась. -- И не волнуйтесь, я и так не потратила бы больше необходимого.
-- Бэлла, Бэлла, -- покачал головой дядюшка, -- ты только напрасно усложняешь себе и Алексу жизнь, -- он хотел добавить еще что-то, но, видя, что упрямая блондинка не отрываясь смотрит в окно, только покачал головой.
Они замолчали, думая каждый о своем, а потом заговорили одновременно.
-- Я хочу...
-- Бэлла... -- видя, что племянница замолчала, лэрд распорядился. -- Говори, я слушаю.
-- Я хочу извиниться за излишнюю резкость. На самом деле никакого желания превышать кредит у меня нет, и о просьбах лэры Нарент я не забуду.
-- Я знаю, Бэлла, -- улыбнулся владелец Холодного мыса. -- Ты на редкость разумная барышня, просто удивительно. Так что за сохранность денег я не переживаю.
-- Ой ли? -- не поверила Катерина.
-- Ну почти, -- признался дядюшка с улыбкой.
Перемещение в портале я традиционно проспала. Просто наказание какое-то. Закрыла глаза на подъезде к портальной станции, а разбудил меня дядюшка уже в столице.
Аргайл понравился мне еще по воспоминаниям Китти, она прожила в этом городе всю свою недолгую жизнь. Любовалась храмами, шпили которых рвались в небо, кормила голубей на его мощеных площадях, гуляла по бульварам, училась в академии. Мне пока не довелось увидеть этот город, сначала болезнь, потом скоропалительный отъезд к новым родственникам помешали воочию насладиться столицей, но теперь на это будет время.
Между тем оказалось, что дядюшка забыл рассказать мне о том, что нас ждет в гости герцог Ингарский. А я-то все гадала, зачем Лиззи обрядила меня в ни разу не надеванный дорожный костюм цвета тоффи и блузку, отделанную пеной неотбеленного кружева. Хотя возможно я себя просто накручиваю, и камеристка ничего не знала. Скорее всего так и есть.
В общем пока я сонно хлопала глазами вся наша многочисленная компания, включая Генри и Мартина въехала в ворота городского особняка его светлости Александра Рокка, который не поленился встретить нас лично.
Кривоносый кандидат в наставники выглядел настороженным. Подавая мне руку, он не улыбался как обычно. Я даже грешным делом подумала, что у мужика прошла охота учить меня чему-нибудь и расстроилась.
Ну а что? Я ведь давным-давно уже передумала фыркать при проявлениях внимания Александра. Та обида, которая душила меня во время королевского визита, прошла, оставив после себя легкое недоумение. Поразмыслив над своей бурной реакцией на его слова, я пришла к выводу, что это влияние Китти. Конечно бедная девочка давно в чертогах Неназываемой, но я-то занимаю ее тело. А организм этой малышки молодой, растущий, подверженный гормональным взрывам... Не может это не оставлять определенного отпечатка на мою личность. Получается, что я меняюсь... А может уже изменилась...
Пугает ли это? Нет. Скорее я боялась бы замереть, закостенеть, напоминая некоторых своих знакомых из прошлой жизни.
Что еще? Дом был красив, обед изыскан, хозяин предупредителен. Я могу только предполагать, за что его зовут Ужасом Дагании. В памяти Китти такой информации нет, а строить пустые догадки я не люблю, думаю, что в академии можно узнать больше, главное держать глаза и уши открытыми.
В данный момент предоставленная сама себе я сижу в гостиной, зеваю и делаю записи в дневнике, Мартин и Генри играют в шахматы, а дядюшка и лэрд Рокк уединились в кабинете. Видать дела у них.
Скучно! Гулять по чужому дому в одиночестве я стесняюсь, почитать нечего, в шахматы играть не умею. Ну и ладно! Тогда напишу-ка я рецепт паштета. Помню, что нашла его в 'Сталинской' книге 'О вкусной и здоровой пище' и слегка переработала.
Паштет домашний.
1кг. куриной печени;
2 крупных луковицы;
2-3 кислых яблока;
200гр. сливочного масла;
подсолнечное масло 2ст ложки (можно меньше);
соль по вкусу.
Порезать лук крупными кольцами и жарить на растительном масле, добавить в сковородку печень и очищенные, нарезанные дольками яблоки, посолить. Томить под крышкой до готовности. Готовую печенку разбить блендером, добавив сливочное масло, и поставить на холод.
Если вы взяли говяжью или свиную печень, то необходимо протереть паштет через сито, конечно муторно, но результат того стоит. Куриная, гусиная или индюшиная печенка подобного не требуют.
На этом все.
Ааааааааа! Нет не все! Не передумал дятел мой! Прощаясь, умудрился сунуть мне в руку записку. Конспиратор, блин! Романтик! Юноша пылкий со взором горящим!
Мне это письмо всю дорогу до гостиницы руку жгло, так прочесть хотелось Еле-еле дотерпела. В общем завтра у меня свидание! Пойду схожу, только успокоюсь сначала, а то видать опять гормоны бушуют, толкая меня на всякие сумасбродства.
PS. Прекрасная отмазка на все случаи жизни эти гормоны. Только боюсь, в случае чего на дядюшку она не подействует.
-- На тебе старое платье, -- Натали скривила губы. -- Что новые родственники настолько скупы?
Не отвечая сестре, Катя требовательно глянула на нэру Барнеби.
-- Но, Китти, -- уловив недовольство старшей дочери, вскинулась она. -- Твоя сестра права. Лучше расскажи о себе.
-- Не думаю, что это хорошая идея, -- Катя уселась на диванчик и прикрыла глаза. Она ждала, когда мужчины, удалившиеся в курительную комнату, перейдут в кабинет и пригласят ее к себе.
-- Это весьма неучтиво с твоей стороны, Китти, -- поджала губы Элен. -- Впрочем ничего кроме неблагодарности я от тебя не получала.
Катерине хотелось ответить этой манерной дамочке какой-нибудь колкостью, но усталость, вызванная бессонной ночью заставила ее промолчать, старательно сдерживая зевок. А не спала лэри Глэйв из-за записки одного кривоносого дятла. Обдумывая так и сяк свои действия в отношении герцога Ингарского, Катя крутилась с боку на бок на неудобном гостиничном матраце и думала, думала... Итогом же этих размышлений стало решение, на свидание не ходить. Конечно лэрд Рокк -- мужчина привлекательный и даже очень, но все же рисковать репутацией не стоило. Да и мало ли что подумал бы о ней сам Александр. Наверняка принял бы ее за легко доступную искательницу приключений, а то и похуже чего!
'Все они дикари в этой Дагании,' -- хмуро думала Катя, глядя на своих родственниц, обсуждающих последние столичные новости.
-- Китти, -- оторвала ее от размышлений сестра. -- Помнишь, когда в мы были в опере, ты показывала своего преподавателя? Ну помнишь?
-- О ком ты говоришь?
-- О лэрде Адерли Аддинготе, -- Натали с придыханием назвала имя опостылевшего жениха.
-- И что? -- заинтересовалась Катя.
-- Он такой красавец, -- закатила глаза сестрица, -- Необыкновенный, вежливый! А какие у него манеры!
-- Да уж, -- хмыкнула Катя, вспомнив манеры душки Алекса.
-- Не понимаю твоего скепсиса, Китти, -- нэра Барнеби позвонила в колокольчик. -- Лэрд Адерли Аддингот -- прекрасный молодой человек! Обходительный и... -- она прервалась, чтобы отдать распоряжение о чае горничной. -- Так вот, -- продолжила Элен, -- он навестил нас недавно и расспрашивал о тебе.
-- О чем именно? -- напряглась Катерина.
-- Обо всем и ни о чем, -- наклонила безупречно причесанную голову нэра. -- Только, Китти... -- она замолчала, нервно комкая носовой платочек. -- Боюсь, что Натали... Только ты ничего не подумай! Она нечаянно! В общем она рассказала о том позорном случае, который произошел с тобой.
-- Вы имеете в виду неудачную попытку самоубийства? -- вопрос прозвучал неожиданно жестко.
-- Это слишком грубо, Китти. Достаточно было упомянуть о болезни, -- поморщилась Элен.
-- До которой довели меня вы.
-- Как ты смеешь, неблагодарная? -- лицо нэры пылало. -- Своим появлением на свет ты разрушила мою жизнь!
-- Опять двадцать пять! -- не выдержала Катя. -- Снова вы перекладываете с больной головы на здоровую! Никто вас не заставлял совершать сумасбродства до свадьбы! Можно было и потерпеть, вспомнив о нравственности и благородном воспитании! Барышне невместно выходить замуж будучи глубоко береме...
-- Китти!
-- Что! Не нравится? -- никак не могла успокоиться Катя. -- А сейчас? Зачем вы рассказали постороннему человеку о случившемся?!
-- Это Натали, она...
-- Она завистливая дрянь! -- Катерина выпрямилась, гневно глядя на притихших родственниц. -- Избалованная и глупая! А если лэрд Алекс расскажет об этом хоть кому-нибудь? Вы подумали, кем вас будут считать?
-- Китти! -- нэра чуть не плакала. -- Что же нам теперь делать?
-- Когда лэрд Адерли-Аддингот был у вас?
-- Вчера утром... Китти, пожалуйста, сделай что-нибудь, -- взмолилась разом постаревшая Элен.
-- Я попробую, -- Кате стало плохо от одной мысли о предстоящем разговоре с индюком.
-- Спасибо, -- тихо поблагодарила нэра Барнеби.
-- А теперь давайте смотреть модные журналы! -- засияла улыбкой Натали. -- Ты должно быть совсем отстала от моды в своем захолустье, Китти.
Катя тяжело вздохнула, подумав, что горбатого могила исправит, и углубилась в изучение последних модных тенденций.
-- Бэлла, я тобой доволен, -- говорил дядюшка по дороге к модистке. -- Идею с кондитерской я нахожу благодатной. Договор нэром Барнеби будем заключать на следующей неделе, скорее всего в выходные, чтобы ты могла присутствовать.
-- А это обязательно?
-- Не задавай глупых вопросов, лэри. Ты показала себя разумной, почему же сейчас...
-- Я просто подумала, что вы прекрасно обойдетесь без меня, -- поторопилась с ответом Катя.
-- Да что же это такое?! -- загремел возмущенно дядюшка. -- За кого ты меня принимаешь, бессовестная?! Неужели подумала, что я буду присваивать твои деньги?! Род Глэйв один самых богатых в Дагании, чтоб ты знала! И благородных!
-- Простите, дядя, -- от всей души повинилась Катерина. -- Просто я сама не своя после визита к родным.
-- Понимаю, девочка, -- смягчился Тео. -- Тяжело жить вдали от матери.
-- Это не совсем так... -- Катя все никак не могла решиться начать разговор. -- Вернее совсем не так... То есть...
Дядюшка неожиданно пересел на диванчик рядом с Катей и ободряюще сжал ее подрагивающие руки.
-- Нэра Барнеби никогда не любила меня, -- как в омут головой бросилась девушка. -- Она считала и считает, что я погубила ее жизнь и репутацию. Мать всегда говорила об этом, особенно после того, как стали известны результаты экспертизы. С того момента в доме началась настоящая травля, и я не выдержала... -- голос Катерины прервался. -- Приняла яд...
-- Что?!
-- Меня едва спасли... Но самое ужасное, что об этом теперь знает Алекс...
-- Как?
-- Вчера он нанес визит Барнеби, и Натали была настолько глупа, что все разболтала...
-- Ты боишься огласки? -- зеленые глаза смотрели испытующе.
-- После того, как все узнали о моей незаконнорожденности, огласка это меньшее из всего, что может меня напугать.
-- Тогда чего? -- не отступал лэрд Глэйв.
-- Алекс и так неизвестно почему презирает меня, а теперь и вовсе будет считать ущербной. Представляю, что он будет говорить обо мне...
-- Ты ошибаешься, Бэлла, -- голос Тео звучал непривычно мягко. -- Тебя никто не осудит, особенно Алекс.
-- Зачем? Ну зачем вы согласились на эту помолвку, дядя? -- не слушала Катя.
-- Лэрд Адерли-Аддингот это лучший и единственный жених для тебя. Ты станешь его женой в любом случае, девочка. Только если продолжишь злиться, капризничать, искать возможности расторжения помолвки, это случится не через два года, а значительно раньше.
-- Но почему?
-- Так нужно, малышка. Поверь, пройдет время и ты будешь счастлива рядом с этим мужчиной. А сейчас улыбайся и выходи из кареты. Мы приехали.
-- Знаете что, дядюшка, -- скривила губы в улыбке Катя, -- я за это вас женю.
-- Чего?!
-- Того, -- выпорхнула из кареты девушка. -- Раз вы настроены осчастливить меня, то я сделаю счастливым вас.
-- Я не против, Бэлла, -- вороным жеребцом заржал дядька, а отсмеявшись добавил. -- Генри заедет за тобой через три часа.
-- Двух будет вполне достаточно, -- Катя помахала рукой лэлу Глэйву, взбегая по ступеням салона *Серебряная иголка*.
Нэра Станислава Моран с удовольствием смотрела на свою постоянную клиентку. За то время, которое прошло с ее последнего визита, девушка очень переменилась, причем исключительно в лучшую сторону. У швеи складывалось впечатление, что вместе с фамилией изменилась и личность лэри Глэйв.
Сегодня в ее салон пришла уверенная, знающая себе цену девушка, обладающая не только прекрасным вкусом, но и характером. Она имела твердое представление о том, что именно и какого качества хочет приобрести.
В данный момент благородная лэри была занята тем, что выбирала ткани, то и дело сверяясь с длиннющим списком. Швеи и приказчики сновали вокруг сосредоточенной блондинки, повышая настроение и благосостояние нэры Станиславы. Модистки вносили изменения в фасоны шляпок, сапожник задумчиво изучал рисунок изящной женской туфельки, а закройщик снимал мерки с клиентки, не обращая никакого внимания на ее вздохи об усталости и просьбы поскорее закругляться.
-- Лэри Кэтрин, я внимательно просмотрела ваш заказ и нахожу, что вы кое-что упустили из виду.
-- В самом деле? -- удивленно изогнулась соболиная бровь клиентки. -- И что же это?
-- Бальное платье, -- развеселилась Станислава. -- Вас ждут два бала в этом году. Один традиционно проводится в первый день занятий, а второй перед самым праздником середины зимы. И если на то, чтобы сшить достойный девушки вашего круга наряд для зимнего торжества времени более чем достаточно, то...
-- То для другого у нас не осталось времени. И что же делать?
-- У меня есть кое-что, -- нера подала знак приказчику. -- Это платье словно создано для вас, оно требует минимальной подгонки, но есть одна тонкость.
-- Слушаю вас, -- подалась вперед клиентка.
-- Несмотря на то, что туалет соответствует всем требованиям этикета, он можно сказать революционный. Вот, -- нэра Моран указала на атласное платье цвета сумеречного неба, сплошь затканное драгоценным парламским кружевом насыщенного синего цвета. Очень закрытое, вырез едва позволял видеть ключицы, это платье не предполагало нижних юбок и кринолинов. Оно облегало свою хозяйку словно вторая кожа, а единственной защитой от нескромных взоров служил тонкий, прозрачный словно туман, тающий под лучами солнца, газовый палантин.
-- Что скажете, лэри? -- встревоженная долгим молчаньем заказчицы поинтересовалась Станислава.
-- Я беру его, -- выдохнула блондинка. -- Оно просто волшебное, -- ее тонкие пальцы играли с невесомой полупрозрачной вуалью.
-- Вы станете законодательницей моды, -- посулила довольная нэра, мысленно подсчитывая барыши.
-- Вполне возможно, -- безразлично отнеслась к подобной перспективе барышня. -- Хотя вероятнее всего, меня таки высечет дядюшка за попрание моральных устоев славного королевства Дагания.
Расстроенная свалившейся на нее новостью, Катя совершенно не следила за временем. Не переставая думать о том, правильно ли она поступила, открывшись дядюшке, Катерина перебирала отрезы шелка и тафты, парчи и панбархата.
-- Бэлла, -- отвлек ее от размышлений голос брата, -- ты уже освободилась?
-- Еще пару минут, -- она обрадовалась приходу Генри, -- не хмурься, я тебя не задержу.
Отдавая последние указания о том, куда следует доставить заказ, Катя краем глаза наблюдала, как наследник Глэйв перемигивается с хорошенькой белошвейкой.
-- Вам не о чем беспокоиться, лэри. Наши девушки здоровы и чистоплотны, -- голос хозяйки салона заставил ее вздрогнуть.
-- Рада за вас, -- оторопев от такой откровенности, ответила Катерина и подошла к брату.
-- Какие у тебя планы на сегодня? -- тут же поинтересовался тот.
-- Никаких, -- она развела руками. -- Я так устала, отвези меня в гостиницу, пожалуйста.
-- Ты странная, -- засмеялся Генри, подхватывая ее под руку, -- любая другая девушка, оставшись без присмотра у модистки, счастлива до безумия, а ты зеваешь.
-- Я тоже на седьмом небе от счастья, -- поспешила заверить брата Катерина.
-- Оно и заметно, -- почему-то не поверил он, помогая девушке устроиться в открытом экипаже.
-- Откуда такая прелесть? -- трогая кожаную обивку сидений, поинтересовалась Катя.
-- Отец купил, -- Генри дал знак кучеру трогаться, -- для своей курицы. -- поморщился парень, который терпеть не мог лэру Нарент. -- Я хотел покататься с тобой по набережной, но раз ты устала...
-- Я конечно утомилась, -- серьезно начала Катя, ухватив брата под руку. -- Но не до такой степени, чтобы отказаться от прогулки в новеньком экипаже, -- закончила, уже смеясь.
-- Вот теперь ты похожа на нормальную лэри, -- обрадовался Генри.
Уф! Как же я устала! День был таким длинным, суматошным и очень богатым на события.
Я пообщалась с семейством Барнеби, купила платье, увидев меня в котором, индюк начнет икру метать, проехалась по набережной в компании Генри, получила от него карт-бланш на затею с женитьбой дядюшки (причем братец ржал жизнерадостным жеребцом, точь в точь как его папаша) и даже встретилась с его светлостью герцогом Ингарским. Он, между прочим, и виду не подал, что я прокатила его с романтическим свиданием.
Мне показалось, что дятел даже радуется этому обстоятельству. Не понимаю я этих даганцев, честное слово!
Так, что еще? Вроде ничего не забыла. Завтра с утра буду собираться в академию, потом Генри обещал показать мне Аргайл, а вечером Алекс будет проводить зачет.
Может попробовать его охмурить? Ну так просто, в качестве эксперимента? Или уж не стоит? Вот как прочту ему Баратынского, будет знать!
Приманкой ласковых речей
Вам не лишить меня рассудка!
Конечно, многих вы милей,
Но вас любить - плохая шутка!
Вам не нужна любовь моя,
Не слишком заняты вы мною,
Не нежность - прихоть вашу я
Признаньем страстным успокою.
Вам дорог я, твердите вы,
Но лишний пленник вам дороже.
Вам очень мил я, но, увы!
Вам и другие милы тоже.
С толпой соперников своих
Я состязаться не дерзаю
И превосходной силе их
Без битвы поле уступаю.
Чувствуя себя туристкой, Катя рассматривала главное здание Аргайлской Академии Магии. Конечно у нее были воспоминания Китти, но они казались выцветшими открытками, которые померкли погребенные под ворохом новых впечатлений!
Величественное здание в готическом стиле было лишь частью единого удивительного архитектурного ансамбля. Это был воистину храм науки! Устремленный к небу, распахнутый навстречу своим ученикам, он не подавлял величественностью, а словно говорил: 'Здесь, среди древней красоты и мудрости, у тебя есть возможность стать лучше, достойнее. Я помогу тебе раскрыть дремлющие возможности, ограню талант и ничего не попрошу взамен! Потому что давать -- наивысшее благо!'
ААМ (Аргайлская Академия Магии) принарядилась к началу учебного года. Она выкрасила в багряный цвет дикий виноград, парадной мантией, укрывающий ее плечи. А листву кленов и ясеней превратила в живое золото. Не забыла красавица и о клумбах, на которых пылали алые и охряные хризантемы. Она ждала ежегодного бала, уверенная, что будет самой красивой, самой желанной, самой мудрой, самой любимой...
-- Бэлла, не стой столбом, -- засмотревшуюся девушку подхватил под руку брат. -- Можно подумать, что ты тут никогда не была! -- он собрался напомнить сестре о том, что знатным лэри не пристало вести себя как простушкам, но, увидев искренний восторг в таких же зеленых глазах, как и у него, смягчился. -- А ведь я тоже первые несколько дней по возвращении сюда часами гуляю по территории ААМ. Тот кто построил ее был очень талантливым, но тот кто вдохнул к нее душу был гением!
-- Да ты поэт, -- улыбнулась Катя. -- Не смущайся, Генри, я просто не ожидала, что мы с тобой такие одинаковые.
-- Что ж ты хочешь? Одна кровь, -- возвращая улыбку, сказал юноша. -- И все же не стой столбом, моя милая, тебе пора готовиться к балу!
'Ох уж этот бал!' -- вздыхала Катерина, стоя посреди своей комнаты в женском общежитии. 'И какому гению пришла мысль устраивать его в первый же день? А главное после занятий. Нет бы вместо!' -- она торопливо разбирала сундуки с вещами и провизией, помня, что придется еще и за Мартином приглядывать.
Конечно эти вздохи отчасти были игрой, помогающей отвлечься. Была у Кати такая привычка. Любила она мысленно поныть и повздыхать, а еще пожалеть себя любимую. Это бодрило Катерину Палну еще в прошлой жизни да и в этой выручало. Вот понимала она, что это смешно и глупо, а ворчать про себя не переставала.
'А комнатка приятная,' -- распахивая окно подумала она. 'И главное отдельная!' Лэрд Глэйв не поскупился и оплатил те же апартаменты, которые занимала Китти в прошлом году. Так что Катерина заселилась в просторную комнату с эркером, в котором стоял небольшой круглый столик и два почти игрушечных креслица. Довольно широкая тахта, стоящая вдоль одной из стен, радовала просторным ящиком, в который можно было убрать постельные принадлежности. Встроенный шкаф для одежды, отдельная ванная, пусть маленькая, зато своя, практичный темно синий коврик на полу, открытый стеллаж для книг, письменный стол, а главное кухонный уголок, стыдливо отгороженный шторкой обещали своей временной хозяйке комфортное существование.
Да и само здание общежития понравилось Кате. Расположенное в тихом дворике, увитое плющом двухэтажное здание было очаровательным.
'Ну вот, ' -- подведа итог Катерина. 'У себя я разобралась, теперь пойду к мальчикам. За ними глаз да глаз нужен,' -- она вздохнула, вспомнив сына. Как он там один, без нее? Справляется ли? 'У него Олюшка есть!' -- одернула себя блондинка и, смахнув непрошенную слезинку, вышла в коридор.
Все еще находясь в глубокой задумчивости из-за нахлынувших воспоминаний, Катя и не заметила, как добралась до главного учебного корпуса, рядом с которым собралась шумная компания студентов.
-- А вот и наша плакса Барнеби пожаловала, -- послышался веселый женский голос, который утонул во взрыве хохота.
-- Не обижай нэри, Анна, -- посоветовала еще одна хохотушка, похожая на первую как две капли воды.
Катя даже приостановилась разглядывая девушек. Жгучие брюнетки не сводили с нее карих глаз, вызывающе кривя губы. Анна и Ирэн Вудроу всплыли в памяти имена этих барышень. Они были одними из тех, кто больше всех злословил по поводу нэри Барнеби. Близняшки, которые не давали прохода Китти, похоже опять взялись за старое.
-- Продолжаете совать носы не в свое дело, девочки? -- вежливо поинтересовалась Катерина, улыбаясь. -- Поосторожнее, а то прищемите их, -- не удержалась от намека на орлиные носики девушек, обещающие превратиться к старости в настоящие клювы.
-- Ах, ты... -- задохнулись от возмущения брюнетки. -- Моль незаконнорожденная!
-- Зато принятая в род, который старше вашего на четыреста лет, -- не обращая внимания на собирающуюся вокруг них толпу, любезно ответила Катерина, напоминая присутствующим о забавной традиции, существующей в геральдике и генеалогии Дагании. Чем старее род, тем короче фамилия. -- Прошу меня извинить, лэри Вудроу, -- по слогам протянула она, с удовольствием наблюдая, как вытягиваются лица насмешниц. И пусть это было по-детски, но она не удержалась от того, чтобы не ткнуть зарвавшихся девиц, указав им на заметную разницу в социальном положении.
-- Надеешься, что теперь лэрд Адерли-Аддингот, наконец, обратит на тебя свое внимание?! --напрочь забыв о хороших манерах, закричала Анна и отпихнула локоть сестры, пытающейся втолковать ей что-то.
-- У меня нет никакой необходимости...
-- Так, так, так, -- прервал ее холодный голос жениха. -- Кто тут у нас? Ну конечно же лери Глэйв! И как всегда в центре скандала. Оскорбляете однокурсниц? Замечательно, -- облив презрением Катю, он перевел взгляд на смолкших студентов. -- Прошу всех разойтись. А вы, -- Алекс посмотрел на невесту, -- следуйте за мной.
-- И как это понимать? -- мрачный словно грозовая туча, Алекс скрестил руки на груди.
Посмотрев на него с недоумением, Катя пожала плечами, предпочитая рассматривать аскетически обставленный кабинет.
-- Я повторяю вопрос, аруни, -- едва сдерживая бешенство, напомнил о себе мужчина.
-- Я с удовольствием ответила бы на него, если бы понимала, о чем идет речь, -- последовал тихий ответ.
-- Вы помните договоренность о том, чтобы наша помолвка осталась в тайне?
-- Да, лэрд Адерли-Аддингот, -- Кате все сложнее было держать себя в руках.
-- Так какого же демона вы собрались рассказать о ней у дверей главного корпуса?! -- он все-таки закричал.
-- Откуда вы это взяли? -- Катерина стиснула кулаки с ненавистью глядя на жениха.
-- Я сам это слышал, аруни! -- Алекс шагнул в ней. -- Не лгите.
-- А как меня оскорбляли, вы пропустили мимо ушей?! -- не имея больше сил сдерживаться, она тоже повысила голос. -- Как выставляли на всеобщее посмешище?! А знаете, -- Катя вдруг успокоилась, -- я даже рада, что все получилось именно так. Это правильно.
-- О чем вы? -- он отвернулся, чтобы налить воды побледневшей девушке. -- Вот, возьмите.
-- Спасибо, -- Катерина с отвращением посмотрела на предложенную воду и убрала руки за спину от греха подальше. Соблазн выплеснуть ее в наглую рожу жениха был практически непреодолим.
-- Возможно я был излишне резок, -- пошел на попятную Адерли. -- Но, аруни, поверьте, тайна нашей помолвки очень важна. И на то есть множество причин, о который я просто не могу рассказать вам.
-- Я не собиралась нарушать свое обещание, -- глядя в серые глаза стоящего рядом мужчины, холодно уведомила Катя. -- А уж после сегодняшнего происшествия рассказать хоть кому-нибудь, что вы мой жених, я и вовсе постесняюсь. Всего вам хорошего, -- заставив себя улыбнуться, она вышла из кабинета.
-- Что случилось? -- встревоженный Генри ждал сестру в коридоре. -- Что Алекс тебе сказал?! Бэлла, -- увидев слезы на глазах сестры, парень прижал ее к себе и мрачно пообещал. -- Я его на дуэль вызову.
-- Ты с ума сошел, -- испугалась Катя. -- Мэтр просто бесится из-за того, что я все лето не отвечала на его ухаживания.
-- Это правда?! -- никак не мог успокоиться юноша.
-- А то ты сам не помнишь, что он мне прохода не давал в замке, -- нервно хихикнула девушка.
-- Ничего удивительного, -- зеленые глаза наследника Глэйв торжествующе сверкнули, -- ты редкостная красавица, сестренка.
-- Пойдем отсюда, -- попросила Катя. -- Хватит развлекать местную публику, -- небрежно указав на подслушивающих брюнеток она ласково смотрела на брата.
-- Мы уйдем отсюда только при одном условии, -- Генри мог быть удивительно упрямым.
-- Все что угодно, -- вынуждена была согласиться Катерина.
-- Ты напишешь о произошедшем отцу, ничего не скрывая.
-- Ладно, -- кивнула девушка.
-- И еще...
-- Еще?!
-- Первый танец на балу мой, -- засмеялся этот негодник, увлекая сестру в сторону мужского общежития.
Завтра первый день занятий. Я бы должна радоваться, ведь стремилась сюда всей душой, но...
Это самое НО, не дает мне прохода. Не знаю, то ли индюк сам услышал, как я успокаиваю Генри, то ли нашлись добрые люди, которые просветили его, не суть важно. Главное, что этот гад приперся прямо ко мне в комнату. Он типа проверяет условия проживания студенток. И ведь не поленился трудоголик мстительный, получил разрешение ректора, пробежался по всему общежитию, оставив меня напоследок, о чем и сообщил в самых вежливых выражениях, после чего установил в дверях свою и мою проекцию, ведущую церемонную беседу, накинул на нас настоящих сферу абсолютной защиты, скрывая от всех и зашипел не хуже болотной гадюки.
-- Так значит я от вас без ума, аруни? -- Алекс решительно шагнул ко мне.
-- Мне просто ничего больше не пришло в голову, -- не на шутку испугалась я, комкая в руках свитер, который от нечего делать вязала еще в замке для индюка, хотела подарить ему на праздник середины зимы.
Но после сегодняшнего я решила свитерочек распустить! Нечего, обойдется женишок без моих подарков. Ну правда, к чему? Вот дядя и брат получат свои обновы, а Алекс перетопчется.
Ой, я же совсем забыла записать! Магия рукоделия работает! И у меня даже кое-что началось получаться, а поняла я это после того, как подарила Лиззи шаль. Гордая собой девушка носила ее не снимая, став предметом зависти всех служанок Холодного мыса. Моя подруженция на нее смотреть спокойно не могла, все морщилась и передергивалась. Марк, который и прежде с Лиззи глаз не сводил, сделал ей предложение, разбив этим не одно девичье сердце. Началась подготовка к свадьбе, молодые хотели непременно успеть до моего отъезда в ААМ. Маргарет, конечно же, взялась все устроить и в один из летних дней, прихватив меня с собой, отправилась в Слайм, чтобы купить подарки.
Вернувшись уже поздним вечером, я никак не могла дозваться Лиззи. Пришлось даже к дядюшке обращаться, чтобы тот задействовал поисковую магию. Горничная нашлась в леднике. Оказалось, что одна из кухонных девок, сохнувшая по Марку, попросила мою Лиззи что-то достать из погреба, а сама и заперла ее там. В некоторых подвалах Холодного мыса царит вечная зима, там и просидела целый день бедная девушка. И ведь не хватился никто! Мы с рыбкой в Слайме, Марка дядюшка послал в Аргайл, а больше никому до Лиззи и дела не было! Я была ни жива ни мертва от волнения, когда открывали злосчастный погреб, не чаяла застать Лиззи живой...
И что бы вы думали? Она кинулась нам навстречу живехонька-здоровехонька, даже насморка не заработала. А все моя шаль! Не зря во время работы я хотела согреть, укрыть, защитить свою брюнеточку! Не зря раз за разом повторяла простейшие заклинания! Они подействовали!
Вот после этого я и принялась за эксперименты. Свитера для Генри и дядюшки... И конечно для индюка... Вяжу я быстро, а тут еще и азарт захлестывает. В общем управилась, успела... Могла бы и не спешить так! Хотя нет, вру, не могла. Не такой я человек.
Так, ладно, это было лирическое отступление. А на самом деле я продолжаю пятиться под напором взбешенного индюка.
-- Значит утверждаете, что я вам проходу не даю? -- загнав меня в угол, выдохнул он.
-- Не могла же я пересказать брату наш разговор, -- отгородилась свитером словно щитом.
-- А выставлять меня на посмешище перед всей академией вы могли, аруни? -- склоняясь ко мне спросил он.
-- Беру с вас пример, -- махнув рукой на тихий шепот здравого смысла, упорствовала я.
-- Ну вы и язва, -- неожиданно для меня развеселился Алекс. -- Вот что мне с вами теперь делать?
-- Понять и простить? -- я решила не нагнетать обстановку.
-- Здравая мысль, аруни, -- признал жених. -- Но у меня есть условие.
-- Какое? -- смирившись, я посмотреля на стоящего рядом мужчину.
-- Вы называете меня наедине как положено, -- улыбнулся индюк и, видя, что я качаю головой, попросил. -- Не упорствуйте, аруни. Ну же...
-- Ари (обращение к жениху, принятое в Дагании), -- от нахлынувшего волнения я облизнула губы.
-- Аруни.
Его лицо было совсем рядом. Теплое, пахнущее шоколадом, большим охотником до которого оказался Алекс, дыхание щекотнуло висок, мужские руки уверенно легли на талию.
-- Брось ты эту тряпку и обними меня, -- хрипло попросил он.
-- Это не тряпка, а твой подарок, -- почему-то послушалась я.
-- Я тебе еще ничего не дарил, аруни, -- его рука легла на мой затылок. -- Прости меня.
-- Это я хотела тебе подарить его, ари, -- пояснила я, глядя в потемневшие серые глаза. -- Но после того, что случилось сегодня думаю, что этот дурацкий свитер следует распустить, -- вспомнив о нанесенной обиде, попыталась вывернуться из его ставших крепкими объятий.
-- Что же с тобой случилось на грани жизни и смерти, девочка? -- казалось он не замечал моих попыток вырваться. -- Что так изменило тебя? Что заставляет меня терять... -- он замолчал.
-- Терять? -- попав под обаяния мужского голоса, подалась к нему я.
-- Мы поговорим об этом потом, -- Адерли успел взять себя в руки. -- Отдайте мне его сейчас, а на праздник я обойдусь без подарка, так уж и быть.
-- Берите, -- растерялась я.
И! Что вы себе думаете?! Этот гад усадил меня в креслице, поцеловал ручку и, забрав свитерок, смылся! Ненавижу!!!
'Как же хорошо, что в учебный корпус можно попасть, не выходя на улицу,' -- Катя посмотрела в окно, за которым плотной серой стеной шел холодный осенний дождь. Казалось, что лето кончилось вместе с каникулами, а сердобольная осень оплакивает вместе со студентами начало учебного года.
То и дело зевая, девушка собиралась на занятия.
-- Разбаловала меня Лиззи, -- пытаясь одновременно проснуться, причесаться и выпить кофе ворчала Катерина. -- Отвыкла я собираться самостоятельно, вот раньше бывало и завтрак сделать успеешь, и с собакой погулять, и сына в ясли-сад-школу проводить. Эхе-хе, -- она притворно нахмурилась, но, увидев в зеркале отражение хорошенькой юной блондинки, не выдержала и заулыбалась. -- Ну, вроде ничего не забыла, -- подмигнув себе, Катя накинула поверх форменного синего платья черную шелковую мантию, которая ужасно напоминала девушке несуразный халат без застежек и пояска, расправила кокетливый кружевной воротник, перекинула косу, стараниями Гренадерши выросшую до пояса, вперед и, подхватив сумку, вышла из комнаты.
-- Эй, Барнеби, -- догнал Катю девичий голосок уже на лестнице. -- Ты оглохла что ли? -- слегка запыхавшиеся сестрички Вудроу догнали блондинку. -- Так это правда?
Не повернув головы в сторону лэри Глэйв, спокойно шла на свою первую лекцию по теоретической магии.
-- Барнеби! -- потерявшая терпение Ирэн ухватила хрупкую блондинку за плечо.
-- Руки,-- сверкнула зелеными глазищами на брюнеток, замершая на площадке Катерина, -- прочь.
-- Да ладно тебе, -- упорствовала Анна.
-- Не напугаешь, -- поддержала сестру Ирэн.
-- Рассказывай, Барнеби, -- теперь девушку дернули за сумку.
-- Моя фамилия Глэйв, зарубите это на своих клювах, вороны пустоголовые, -- каждое слово Катерины сопровождалось странным шелестом, заставляющим ежиться студентов, столпившихся в ожидании интересного зрелища.
И их надежды оправдались в полной мере. Отовсюду: из вазонов, стоящих на лестнице, из коридоров, из приоткрытых окон, -- показались зеленые похожие на откормленных змей лианы, деловито ползущие к остолбеневшим студентам. Складывалось впечатление, что эти растительные питоны обладают отличным зрением. Они ловко и быстро оплели сестер Вудроу, вздергивая их под потолок.
Лианы замерли, поводя из стороны в сторону безглазыми отростками, а потом, реагируя на дружный женский визг, окружили, призвавшую их блондинку, образуя сферу, ощетинившуюся поблескивающими ядом шипами. Сквозь их частое переплетение было видно, что лэри Глэйв стоит, раскинув руки и полуприкрыв глаза, ее губы беззвучно шевелятся, а распущенные волосы треплет призрачный ветер, словно играя с красавицей.
-- Бэлла! -- наследник Глэйв расталкивал замерших соляными столбами студентов. -- Бэлла, милая! -- он с восхищение смотрел на сестру.
Та никак не реагировала.
-- Что за шум, а драки нет? -- негромкий голос, в котором слышалось неприкрытое веселье, заставил тех из присутствующих, кто был в состоянии, присесть.
Из коридора второго этажа, ведущего в комнаты преподавателей, показался настоящий великан, рядом с которым дядюшка Тео смотрелся бы хрупким подростком.
-- Что тут у нас? -- он обошел кругом сумасшедшую флористическую композицию, не обращая решительно никакого внимания на прильнувших к стенам юношей и девушек. -- Прелесть какая, -- констатировал здоровяк и погладил ближайший кожистый лист.
-- Таби, -- ласково позвал громила, со смехом отпихивая лиану, которая потянулась за его рукой. -- Докладывай, -- склонился к крохотной домовухе, что-то нашептывающей ему в самое ухо. -- Ну и дела, -- он подставил лопатообразную ладонь, на которую тут же забралась, обернувшаяся котенком малышка. -- Замечательно, просто чудесно, -- и словно в противовес словам он обвел тяжелым взглядом присутствующих. -- А что на занятия никому не надо?
Лестница опустела как по волшебству.
-- А ты чего? -- взгляд зеленых глаз остановился на Генри. -- Особое расписание, адепт?
-- Сестра, -- указал на замершую Катю парень, -- Разрешите присутствовать, мэтр Брюс.
-- Угу, -- принял к сведению преподаватель.
-- Что здесь... -- к компании присоединился запыхавшийся Адерли-Аддингот.
-- Это все из-за ва... -- начал Генри.
-- Молчать! Лучше обеспечьте присутствие целителей! -- громыхнул здоровяк, а потом повернувшись к разбушевавшейся флоре проворковал. -- Умнички мои, красавчики, бросайте эту пакость, -- он указал на полупридушенных близняшек, -- и идите к папочке. Ай, молодца! -- нахваливал он лианы, послушно стряхнувшие на мраморный пол постанывающих девушек. -- И хозяюшку свою освобождайте, -- лэрд Брюс указал на погруженную в транс Катерину. -- Куда?! -- он перехватил шипастый побег в нескольких сантиметрах от собственного лица. -- На силос пущу! Ясно?!
Всем все было предельно ясно. Повинуясь голосу мага, лианы освободили блондинку, у которой одновременно бросились Генри и Алекс.
-- Отойдите от моей сестры, -- сверкал глазами Генри, пытаясь оттолкнуть Адерли.
-- Не ругайтесь, молодые люди, -- миролюбиво посоветовал мэтр Брюс, наколдовывая носилки. -- Девушек на всех хватит, -- он деловито кивнул подоспевшим целителям. -- Неконтролируемый выброс, спровоцированный адептками Вудроу, спонтанная активация магии земли. Девушки скорее всего отравлены алкалоидами растительного происхождения.
-- Понятно, -- кивнул старший лекарь, открывая портал, в который тут же вплыли, направляемые его спутниками носилки.
-- Коллега, -- остановил Алекса, держащего на руках невесту, лэрд Брюс, -- несите эту красавицу ко мне в лабораторию.
-- Я ее одну не оставлю! -- Генри решительно вскинул голову.
-- И в мыслях не было украсть у вас сестрицу, -- вскинул руки здоровяк. -- Идемте, не стоит терять время.
Кате снился замечательный сон. Кто-то родной любимый и надежный бережно прижимал ее к себе, защищая от всех невзгод мира. Его сердце билось размеренно и спокойно, руки были чуткими и нежными, но при этом удивительно сильными, а еще его окружал восхитительный аромат шоколада. Пожалуй впервые после смерти мужа ей было так хорошо с мужчиной... Катерина отдыхала душой, чувствуя при этом, что внутри нее теплым тяжелым клубком растет желание. Не сдержав приглушенного стона, она услышала, как мужское сердце пустилось вскачь, дыхание стало прерывистым, руки прижали крепче...
-- Бэлла, сестренка, очнись!
Встревоженный голос Генри заставил ее нахмуриться, но ускользающий сон был слишком хорош, а потому Катя решительно отказывалась просыпаться.
-- Лэри, пора вставать, откройте глазки, -- звал ее кто-то бархатным голосом.
Но покидать сладкую грезу не хотелось, наоборот, все существо Катерины Палны, истосковавшееся по мужской ласке, стремилось урвать свой кусок счастья, пусть и во сне.
-- Да отпустите уже девушку, магистр, -- рассмеялся кто-то. -- Я всемерно поддерживаю ваше рвение, но если вы не готовы сочетаться браком со студенткой сегодня же...
-- Этого еще не хватало! -- возмутился Генри.
Катя же задумалась сквозь дрему и поняла, что не имеет ничего против замужества. Наоборот, эта мысль начинала казаться ей все более привлекательной, особенно некоторые аспекты брака...
-- Спонтанная инициация магии земли это вам не шуточки, -- не обратил внимания на восклицание Генри мужчина. -- Девушка переполнена животворящей силой стихии. Она словно почва по весне. Пашня благодатная...
Катя с неудовольствием почувствовала, как разжимаются теплые мужские объятия, лишая ее такого близкого счастья, и, застонав от обиды на несовершенство мира, открыла глаза.
-- Вы?! -- изо всех своих невеликих сил она попыталась отпихнуть, склонившегося к ней Адерли-Аддингота.
-- Ну вот, адепт Глэйв, -- послышался ехидный голос, напрасно вы волновались. Юная лэри, насколько я понимаю, замуж пока не собирается.
-- Бэлла, -- взволнованный брат, пользуясь минутным замешательством Алекса, прорвался таки к девушке. -- Как ты, сестричка?
-- А знаешь, -- улыбнулась та в ответ, рассматривая незнакомое помещение, представляющее странную, но удивительно органичную смесь кабинета, грота и оранжереи, -- хорошо, даже замечательно.
-- Это радует, -- вмешался в разговор незнакомый Кате мужчина.
Пребывая в состоянии приятной расслабленности, блондинка с интересом и легким волнением смотрела на него. Очень высокий даже для жителя благословенной Дагании, лысый, но при этом бородатый качок, напоминающий ходячую гору, смотрел на Катю веселыми зелеными глазами и улыбался, наморщив приличных размеров нос, навевающий мысли то ли о картошке, то ли о болгарском перце. Наверное демонова активация магического резерва и правда как-то по-особому влияла на состояние девичьего организма, но Катерина, прикусив нижнюю губу, уставилась на незнакомца, прикидывая зависимость между размерами мужского носа и той части тела, контакта с которой она была лишена уже очень долгое время.
-- Держите себя в руках, лери, -- не выдержал Алекс, как-то на редкость легко разгадав неподобающие мысли невесты. -- Вы находитесь в академии, среди уважаемых...
-- Глубоко и прочно женатых мужчин, -- по-доброму посетовал лысый. -- А потому, к моему глубочайшему сожалению, не представляющих для очаровательной лэри никакого интереса.
-- В самом деле? -- Катя отчего-то ужасно расстроилась. -- И что теперь? -- она сморгнула слезинку и с надеждой посмотрела на зеленоглазого незнакомца.
-- Вот, -- в лопатообразной ладони здоровяка появился бокал, -- выпейте это.
Катерина бросила вопросительный взгляд на сначала на брата, а потом на жениха. Мужчины энергично ей закивали, подтверждая слова человека-горы. Девушка немного помедлила, в задумчивости накручивая на палец шелковистый локон, но все же взяла предложенное питье, задумчиво посмотрела на содержимое бокала, а потом залпом выпила предложенный напиток. Свежая, прохладная, навевающая воспоминания о березовом соке жидкость волшебным образом проясняла сознание. Каждый глоток возвращал привычную ясность ума, прогоняя то приятное томление, которое заставляло забыть о вынужденном целомудрии и, отбросив патриархальную мораль, пуститься таки во все тяжкие.
-- Отпустило?
От искреннего сочувствия в голосе здоровяка Катя залилась краской.
-- Вижу, что отпустило, -- констатировал он и представился. -- Рэйли Брюс, заведующий кафедрой Земли и ваш куратор, лэри.
-- Вы не могли бы идти чуть быстрее, аруни? -- Алекс прилагал все усилия, чтобы не зарычать. -- Мы опаздываем на лекцию.
-- Интересно, как вы себе это представляете? -- огрызнулась Катя. -- Не дали мне времени, чтобы привести себя в порядок. Я вынуждена бежать за вами, на ходу заплетая косу!
-- Привыкайте, -- посоветовал жених, подхватывая споткнувшуюся девушку под локоток. -- Долг жены следовать за супругом.
-- И не мечтайте, магистр, -- возмутилась нареченная, глядя на Адерли-Аддингота. -- Нашей свадьбе не бывать!
-- Обсудим это позже, -- видя, что прическа невесты уже в порядке, он вздохнул спокойнее. Мысль о том, что кто-то мог увидеть белокурые волосы Китти распущенными отчего-то приводила мужчину в ярость. -- Аруни, дайте мне руку, -- остановившись у одной из массивных колонн, -- потребовал он.
-- Зачем это еще? -- она спрятала ладошки за спиной словно ребенок.
'Вот только у детей нет такой высокой манящей груди,' -- сглотнул ставшую вязкой слюну Алекс.
-- Мечтаю припасть, -- его кадык дернулся.
-- Чего? -- растерялась Катя.
-- С лобзаньями, -- магистр шагнул ближе.
-- Издеваетесь? -- чувствуя себя блондинкой из анекдота, догадалась Катерина.
-- И не думал, -- сознался Алекс. -- Просто здесь начинается тайный ход, который поможет нам сократить путь. Времени почти совсем не осталось.
-- Если бы не ваше вчерашнее выступление перед студентами, -- не удержалась Катя, вкладывая ладонь в протянутую руку жениха, -- то сегодня эти мерзавки не посмели бы вести себя со мной так дерзко.
-- Интересно, -- нажимая на нос каменному льву, спросил Адерли, -- есть ли на этом свете хоть какая-нибудь гадость, в которой я не виноват?
-- Ах, простите меня! -- шагнув следом за женихом в темноту, язвительно проговорила она. -- Вы же такой нежный, заботливый, внимательный, любящий, самый...
-- Наконец-то я слышу подобающие речи, аруни, -- сгребая девушку в объятия, согласился он. -- Продолжайте. Вы остановились на том, что я самый... Так какой же я?
-- Вы самый самовлюбленный, самодовольный, -- послушно принялась перечислять Катя. -- Самый наглый, бессовестный, беспринципный тип из всех, кого я знаю! Вы самый настоящий... -- она так и не успела сказать: 'Индюк'.
-- Аруни, аруни, -- выдохнул он, сдаваясь. -- Видит Пресветлая, я терпел сколько мог, -- с этими словами Алекс покрепче прижал к себе пискнувшую невесту, положил ставшую тяжелой ладонь на ее затылок и впился голодным поцелуем в давным-давно сводящие с ума губы. Не позволяя малышке ускользнуть, он безмолвно рассказывал ей о своей жажде, о переполняющем его желании, о страсти, каждую ночь сжигающей его тело и душу. Он завоевывал ее, не боясь показать силу чувств, обуревавших его и, только дождавшись ответа, позволил себе быть нежным.
-- Что же вы творите? -- Кате показалось, что ее голос звучит как-то жалостно.
-- Сам не знаю, -- честно признался тяжело дышащий индюк, вновь склоняясь к невесте.
-- Вы же меня терпеть не можете, -- Катерина была рада, что в тайном ходе темно. Увидеть презрение, застывшее в холодных серых глазах, сейчас было свыше ее сил.
-- Как же вы ошибаетесь, аруни, -- сделав над собой усилие, он разжал объятия. -- Идемте, а то окончательно опоздаем, -- крепко ухватив безвольную девичью ладошку, Алекс пошел вперед, кляня про себя близняшек, лекции, учебный план и демонову необходимость соблюдать тайну помолвки.
-- Интересно, почему я вам не верю? -- послушно идя за женихом, поинтересовалась она.
-- У вас имелись на это весьма веские причины, -- вынужден был признать Адерли-Аддингот.
-- Хотите сказать, что сейчас у меня их нет? -- Катя никак не могла успокоиться.
-- Да плевать, -- резко остановился мужчина, подхватывая не успевшую затормозить девушку.
-- Как вы смеете?!
Гнев зазвучавший в ее голосе заставил Алекса пояснить.
-- Я говорю, аруни, что мне уже плевать на эту лекцию, -- самым вежливым тоном пояснил он.
-- Ари, вы пугаете меня.
-- Я последний кого вам нужно бояться, -- поставил невесту в известность Алекс, обнимая руками ее лицо.
-- Мы опоздаем, -- не решаясь оттолкнуть этого непонятного мужчину, напомнила Катя.
-- Без нас не начнут, -- удивляясь сам себе, улыбнулся он и коснулся трепещущих девичьих губ легким поцелуем. Забыв о времени, Алекс сходил с ума от этой старой как мир игры, втягивая в рот попеременно то нижнюю, то верхнюю губу негромко постанывающей девушки, вылизывал ее рот, понимая, что получает удовольствие не только от самого поцелуя, но и от вкуса Бэллы. Такое вот чисто гастрономическое наслаждение. -- Какая же ты сладкая, -- поставил он в известность увлекшуюся красавицу, снова припадая к желанным губам.
-- Алекс... Лекция...
-- Будь она неладна, -- со вздохом отстранился он. -- Идем, аруни, -- нащупав рычаг, открывающий проход, предупредил. -- Мы выходим.
-- Спасибо, -- стараясь не щуриться, поблагодарила Катя. -- Мэтр, -- начала она, отводя глаза от резко повернувшегося к ней мужчины, -- я должна вас предупредить, то что между нами произошло...
-- Ну-ну, -- подбодрил Адерли запнувшуюся девушку.
-- Я по-прежнему хочу расторгнуть помолвку, -- зеленые глаза дерзко сверкнули.
-- Кхм, -- он как-то странно булькнул горлом, сжал кулаки и, нависая над Катериной, очень нежно поинтересовался, -- аруни, просветите меня темного, что такого случилось с вами за те три шага, которые вы сделали после наших поцелуев? Вас, что пауки покусали?
-- Никто меня не кусал, -- Катя с трудом удержалась от того, чтобы не поежиться, до того ей стало неуютно. Даже щекотка от маленьких паучьих лапок где-то в районе загривка появилась.
-- Тогда что с вами случилось?! -- его голос набатом громыхнул в тишине коридора.
-- Со мной как раз все в порядке, -- посчитала своим долгом пояснить девушка. -- Я к вам не приставала.
-- Но и не отталкивали, -- Алекс никак не мог успокоиться.
-- Ну простите меня, -- она развела руками. -- Если что, в следующий раз обещаю биться с вами до последней капли крови. Извините, я тороплюсь на лекцию, -- послав обескураженному жениху виноватую улыбку, она поспешила в аудиторию.
Аккуратно прикрыв за собой дверь, Катя, наконец, смогла выдохнуть, чувствуя себя антилопой, которой повезло вырваться из лап льва.
-- Акела промахнулся, -- буркнула она невпопад, осматривая просторную поточную аудиторию, заполненную студентами. Увидев брата, радостно машущего руками, поспешила к нему, с трудом избежав удара дверью, распахнутой взбешенным женихом.
-- Опаздываете, адептка? -- прошипел он, шагая к кафедре.
-- Простите, мэтр, -- Катерине пришлось остановиться и виновато потупиться.
-- После лекции задержитесь, нам стоит обсудить ваше будущее в ААМ, -- распорядился Алекс, отворачиваясь к доске.
-- Да, мэтр, -- стараясь сдержать улыбку, согласилась она.
-- Где ты была? -- отодвинулся Генри, освобождая сестре место.
-- Потом скажу, -- пообещала Катя.
-- Я себе места не нахожу, между прочим! -- не унимался братец.
-- Не при посторонних, -- пришлось напомнить, что к их разговору с интересом прислушиваются окружающие.
-- Если лэри Глэйв позволит, -- раздался сочащийся ядом голос преподавателя, -- то я начну.
-- О, -- пожалуйста, пожалуйста, -- постаралась обворожительно улыбнуться Катя. -- Я вся во внимании.
Алекс скрипнул зубами, Генри хмыкнул, народ ничего не понял, но впечатлился, и лекция началась.
Адерли-Адингот показал себя толковым преподавателем. Он прекрасно знал свой предмет, был хорошим оратором, способным удерживать внимание аудитории. В какой-то момент Катя даже увлеклась, хотя раньше теоретическая магия ей не нравилась, напоминая нелюбимую физику. Вроде бы ничего сложного, а скучно, аж в сон клонит. Однако индюк каким-то таинственным образом смог разбудить у девушки интерес к своему предмету.
Не обращая решительно никакого внимания на восторженные взгляды студенток, он вел рассказ о преломлении векторов магического воздействия, удивительно напоминающий оптику нашего мира, с ее законами прямолинейного распространения света.
-- Угол падения равен углу отражения, -- шепнула Катя, старательно перенося в тетрадь формулы с доски. Она вспоминала свою юношескую влюбленность в преподавателя физической химии и улыбалась, радуясь тому, что снова молода, полна сил да и лектор вполне себе ничего...
-- Я сказал, что-то веселое, адептка Глэйв? -- прервал лекцию неугомонный жених.
-- Нет, мэтр, -- Кате пришлось встать, отвечая на вопрос. -- Просто у меня хорошее настроение, -- ничуть не смущаясь вежливо пояснила она.
-- В таком случае прошу вас к доске, -- многообещающе улыбнулся Алекс и, дождавшись, когда девушка окажется рядом, вручил ей мел и распорядился. -- Благоволите связать угол наименьшего отклонения заклинания стазиса в призме с преломляющим углом и показателем преломления призмы.
-- Закон преломления для внутренней поверхности... -- начала Катерина, радуясь, что дядюшка на прошлой неделе разбирал с ней похожую задачу. Она говорила, мел, зажатый тонкими пальцами, скрипел, оставляя на черном грифеле доски формулу за формулой, Генри гордился, индюк зверел, пара подходила к концу. -- Таким образом для того, чтобы получить выражение для угла наименьшего преломления мы должны...
Ее прервал звон колокола, возвещающий о конце лекции.
-- Достаточно, лэри, -- остановил Алекс вошедшую в раж студентку. -- Последнее действие студенты сделают самостоятельно. Все свободны, -- обратился он к присутствующим, -- кроме вас естественно, -- с улыбкой голодного крокодила напомнил Адерли-Адингот.
-- Итак, аруни, -- дождавшись, когда аудитория опустеет, начал Адерли-Аддингот, -- что вы там себе надумали?
-- Ровным счетом ничего, -- вежливо ответила Катя.
-- Тогда почему? -- он подошел вплотную.
-- О чем вы? -- она сделала маленький шаг назад.
-- О расторжении помолвки, -- яда в голосе жениха хватило бы на пару гектаров картофельных полей, ни один колорадский жук не выжил бы, Катя была готова ручаться за это головой.
-- Я поставила вас в известность о своем еще два месяца назад, -- напомнила она, продолжая пятиться.
-- Надо же, -- изумился Алекс, удивленно вздергивая левую бровь. -- А я почему-то решил, что вы передумали.
-- Вы ошиблись, -- попытка отступления провалилась. Катерина почувствовала, что ее лопатки упираются в стену.
-- Надо же, -- заело индюка. -- А в тайном ходе вы позволили мне думать иное.
-- Вам показалось, -- Катя прямо посмотрела в серые глаза мужчины. Сейчас их нельзя было назвать холодными. Нет! Они пылали. Они звали и обещали. Они говорили о многом...
-- Аруни, -- он начал склоняться к невесте, -- прошу вас, дайте мне возможность доказать, что вы ошибаетесь, -- его баритон становился все глуше. -- Аруни...
-- Алекс, вот ты где! -- звонкий женский голос прервал магистра. -- Я тебя везде ищу!
-- С вашего позволения, -- Катя обрадованно выскользнула из угла, в который ее успел зажать индюк, и поспешила на свое место, чтобы собрать вещи. Она была благодарна шумной бесцеремонной магичке, столь своевременно вмешавшейся в разговор. Складывая сумку, девушка невольно кидала взгляды на кафедру, где рыжеволосая магианна Лавиния Опалин вовсю кокетничала с индюком.
Яркая, как и стихия огня, живущая в ее крови лэри Опалин, весело хохотала, рассказывая, с каким трудом ей удалось сохранить первые три танца на балу для него.
-- Мы будем самой красивой парой, Алекс, -- ничуть не смущаясь присутствием Кати, обещала Лавиния. -- Улыбнись, милый, и скажи, что ты рад.
'Он рад, милая,' -- мысленно ответила за индюка Катя. ' А уж про меня и говорить нечего! Я просто счастлива!' -- поскорее покинув аудиторию, блондинка не знала плакать ей, смеяться или выдрать этой рыжей нахалке все волосенки.
Оставшиеся занятия прошли незаметно для задумчивой Катерины. Она тщательно конспектировала лекцию по общей алхимии, задумчиво улыбалась на шутки и комплименты Генри и его друзей. Девушка слегка оживилась лишь на семинаре по ритуальной магии, живо представив себе индюка в качестве жертвы богине удачи.
-- У тебя на все про все три часа, -- поставил в известность сестру Генри после пар, -- не задерживайся, а то нам с Мартином придется кидать тебе в окошко камушки и свистеть в два пальца, -- состроив эти самые пальцы козой, парень погрозил Кате.
-- Я не опоздаю, -- пообещала она, улыбнувшись на прощанье.
Наскоро приняв душ, Катя вышла из ванной.
-- Ну что, по кофейку, а потом причесочкой займемся, -- азартно потерла ладошки.
Спустя два часа она с удовольствием рассматривала себя в зеркало, отражающее хрупкую блондинку, не обиженную, впрочем, Пресветлой всяческими приятными мужскому взгляду достоинствами.
Высокая, кажущаяся слегка небрежной прическа, на сооружение которой ушла уйма времени, открывала нежную шею. Белокурый локон, будто бы случайно выбившийся из плена заколок, подчеркивал ее стройность и беззащитность. Почти незаметный макияж заставил еще ярче блестеть необыкновенные глаза, делая их бездонными, приоткрытые губы манили...
-- Пожалуй это слишком, -- Катя решительно стерла помаду и нанесла бесцветный блеск для губ. -- Хорошего понемножку. А вот от капельки духов я не откажусь. Ага , вот так, -- улыбнулась блондинка. -- Остались украшения.
Она потянулась за шкатулкой, в которую вчера нэрой Станиславой со всеми предосторожностями были уложены заколка и брошь, украшенные живыми фиалками, находящимися под стазисом. Цветы заняли свое место на груди и в волосах Кати, после чего она надела длинные перчатки под цвет платья, сочтя на этом подготовку к торжеству законченной.
-- Ну просто Наташа Ростова перед первым балом, -- скривились губы красавицы, -- правда платьюшко не того цвета да опыту чуток побольше. Что-то вспомнив, она взяла дневник и нечертала буквально несколько слов.
Я уже почти опаздываю на бал. Это так неожиданно, непривычно и волнующе.
Бал! Как много в этом слове. Интересно оправдаются ли мои ожидания? И приедет ли дядюшка? И герцог? И очень хочется посмотреть на реакцию Алекса, платьице-то у меня ого-го! Хотя... Вполне вероятно, что он будет занят рыжей ведьмой.
Кстати, надо поинтересоваться у дяди, не является ли столь открытая симпатия к этой драной магичке достаточным поводом для того, чтобы аннулировать мою дурацкую помолвку!
Ладно, ну его, индюка этого, хотя целуется от потрясающе. Ну и красный флаг ему в руки и трамвай навстречу!
А я буду веселиться.
Руки, которые не нужны
Милому, служат - Миру.
Горестным званьем Мирской Жены
Нас увенчала Лира.
Много незваных на царский пир.
Надо им спеть на ужин!
Милый не вечен, но вечен - Мир.
Не понапрасну служим.
Конечно не до такой степени, как советует Цветаева, но я повеселюсь!
Накинув шелковый плащ, цвета ночного неба, чтобы раньше времени не шокировать общественность, Катя выскользнула за дверь и поспешила туда, где уже ждал ее Генри.
-- Бэлла, -- только и мог выдохнуть Генри, когда невозмутимая словно буддийский монах Катерина скинула плащ. -- Тебе не кажется, что это несколько вызывающе? -- он предпринял попытку вернуть синий шелк на плечи сестры.
-- Я так не думаю, -- хорошее настроение понемногу начало возвращаться к девушке.
-- На балу будет отец, -- наследник Глэйв пытался тщетно взывать к здравому смыслу Кати.
-- Генри, уймись, -- посоветовала она. -- Лучше скажи, что я прекрасно выгляжу.
-- Ты ослепительна, -- сдался брат, поддерживаемый молчаливыми, но очень активными кивками Мартина. -- Но от тебя ведь теперь ни на шаг не отойдешь, а у меня были такие планы на сегодняшний вечер.
-- Уверяю вас, благородные лэры, -- Катя ухватила под руки обоих молодых людей, -- у вас будет достаточно времени, и дядюшка вам в этом поможет. А мне пусть поможет Пресветлая, -- глубоко вздохнув, она высоко подняла голову, расправила плечи и шагнула в двери актового зала академии.
Просторное помещение навевало воспоминания о готических соборах, такое же вытянутое, высокое, сводчатое. Огромные витражные окна пропускали потоки закатного солнца, щедро низвергая их на колонны, стены и присутствующих в зале. Обычный камень в таком волшебном освещении превращался в редкий самоцвет, простушка в красавицу, а красавица в ожившую мечту.
Окинув взглядом толпу студентов, Катя развеселилась, ее платье отличалось от общепринятых нарядов не только фасоном, но и цветом. 'Ну, нэра Станислава, попомните вы у меня!' -- пообещала блондинка. 'Все в оттенах осени, и только я тут типа туча снеговая, только слишком мелкая,' -- в этот момент ее глаза встретились с глазами дядюшки, стоящего на возвышении рядом с представительный пожилым мужчиной, чьи длинные темные волосы щедро посеребрила седина. 'Ректор,' -- тут же подсказала память Китти. 'Интересный мужчинка, на Шона Коннери похож,' -- упомянутый маг с внимательно посмотрел на Катю, уголок его губ дрогнул в улыбке, после чего он что-то шепнул Тео. Дядюшка в ответ нахмурился и кажется даже заспорил, но потом видимо согласился, кивнув седому, однако его глаза обещали Катерине все кары небесные.
Увлеченная разгадыванием пантомимы лэрда Глэйв, Катя совершенно упустила из виду жениха, который не сводил с нее потемневших глаз. Девушка не замечала, что Алекс решительно шагал в ее сторону, таща на буксире рыжую магианну.
-- Не стой в дверях, Бэлла, -- прочитав что-то в глазах отца, Генри подвел сестру поближе к компании своих друзей, тут же засыпавших красавицу цветистыми комплиментами.
Между тем шум в зале стих, и ректор взял слово. Его речь была совсем короткой, голос тихим, слова простыми и безыскусными, но было в них что-то зовущее вперед, к новым свершениям. Они манили, звали, обещали едва ли не экстатическое наслаждение от получения новых знаний. 'Вот это магия! Силен мужик! Я просто удерживаю себя от того, чтобы не побежать в библиотеку и накарябать доклад страниц на сорок во славу лэрда Гая Вульфа.
-- Понимая, как вам не терпится, -- мягко улыбнулся ректор, -- я умолкаю, но прежде... -- он взмахнул рукой, наполняя воздух призрачными кленовыми листьями, что кружась осыпали присутствующих волшебным осенним золотом. -- Традиционный осенний бал объявляю открытым!
Заиграла музыка.
-- Позвольте вас пригласить, -- едва ли не хором воскликнули молодые люди, обращаясь к Кате.
-- Лэри обещала первый танец мне, -- улыбнулся Генри и, подавая сестре руку.
Он уверенно закружил Катерину по залу.
-- Вальс? -- заглянула в
Вы прочитали ознакомительный фрагмент. Если вам понравилось, вы можете приобрести книгу.