События этой историко-приключенческой книги разворачиваются в конце пятнадцатого века, когда уже пал Константинополь и над многими народами Средиземноморья и Причерноморья распростёрлась грозная тень порабощения тогда ещё Оттоманской империей. Здесь и генуэзцы, что построили свои крепости на берегах Тавриды, и корсары; рыцари и благородные дамы, любовь и страдания. Здесь тайны Востока с ароматом благовоний из «Тысячи и одной ночи». Сам же главный герой выходец из княжества Феодоро (Мангуп). Сможет ли он найти и спасти свою похищенную и проданную в восточное рабство любовь?
Здесь первая и вторая части (17 больших глав с эпилогом) + словарик. Версия авторская, несколько отличающаяся от «бумажной».
Старая облезлая корабельная крыса, забравшись на планширь и вытянув длинный нос, с интересом принюхалась. В воздухе разносился приятный запах протухшей рыбы. Довольно пропищав, грызун заспешил к лацпорту и, уцепившись коготками за волокна, перебрался на канат. Пробежав по швартову над самой водой, зверёк спрыгнул на землю и нырнул внутрь мусорной кучи. Догадывался ли серый путешественник, насколько ему повезло, что на рассвете его изрядно потрёпанному штормом грузовому генуэзскому нефу всё-таки удалось бросить сходни в узкой тихой бухточке у небольшого рыбацкого посёлка где-то между Тулоном и Марселем? Сейчас судно уже опустело — свободные моряки, соскучившиеся по кабаку и шлюхам, не дожидаясь обеда, давно сбежали на берег, на палубе, лишь одинокий вахтенный, босой, в потёртых холщёвых штанах, латал рваный парус.
— Господа, вы желали сойти в Марселе, — привычно смешивая слова чуть ли не всех диалектов Италии и юга Франции, обратился шкипер к двум сеньорам, непринуждённо беседующим на юте. — Сожалею, но мы не сможем выйти в море, пока ветер не переменится. До Марселя отсюда не так далеко, и вы ничего не потеряете, если отправитесь туда верхом.
— Прекрасно! — обернулся к шкиперу тот из собеседников, кто был помоложе. Он говорил по-итальянски с заметным акцентом и едва уловимым генуэзским говором. Здесь, в графстве Прованс, его, возможно, приняли бы за бургунда, а в Бургундии за выходца из Прованса. — Это будет как раз то, о чём мы мечтали! Надеюсь, барон не станет возражать? — молодой человек повернул голову в сторону своего спутника.
— О, ккнняя… — старший собеседник запнулся, — шевалье, не будучи особым любителем морских путешествий, я с радостью готов ступить на это побережье и попытаться позабыть все прелести нашего плаванья. — Старший говорил на местном диалекте почти безупречно — так чисто, что создавалось впечатление, будто этот язык для него родной.
— Господин шкипер, — продолжил барон, — распорядитесь вывести наших лошадей, мы сходим здесь.
Поклажи у сеньоров почти не было, и особо не задерживаясь, они сошли по сходням и, желая поскорей забыть о корабельной тесноте, повели лошадей в поводу.
— Не находите ли вы, барон, что наши однообразные обеды на борту этой скрипучей старушки, — шевалье кивнул в сторону доставившего их сюда судна, — порядком поднадоели, да и удобства там были минимальные.
— Всё-таки старушка нас не подвела. И если бы не встречный ветер — уже бы достались до Марселя. Но я благодарен Господу и за это.
— Да, когда мы покидали Кафу, я слабо надеялся добраться даже до Генуи. Нам несказанно повезло… Вот, как оно будет на обратном пути?
— Даже не знаю… — сокрушённо покачал головой старший. — После падения Константинополя судам компании всё сложнее продираться через охраняемые османской эскадрой проливы.
— Да, ни компания, ни генуэзцы не хотят думать о защите своих подданных…
— И всё-таки когда-нибудь придётся…
— Не надо о плохом. Я предлагаю не ехать на ночь глядя, а до утра остановиться в портовой гостинице. Насколько я вижу, она совсем недалеко. Уверен, мы найдём там кое-что получше свежего ночного воздуха.
— И это сказано серьёзно, мессер? Неужели вы жаждете побывать в столь убогом пристанище?
— А сколько лье нам придётся покрыть до порядочной гостиницы? Иль барон предпочитает провести ночь в седле?
— В крайнем случае, и оно меня устроит.
— Эх, барон! Подобное недопустимо. Спешить нам некуда, и мы остаёмся… — сказал шевалье, и, потянув своего скакуна за уздечку, свернул на тропинку, ведущую к небольшому трактирчику. Конь его спутника вздрогнул и, посмотрев вслед удаляющимся, потряс тёмной гривой. Барон глубоко вздохнул и направился следом.
Услышав перестук копыт, хозяин гостиницы распахнул окно. Его заведение обычно предпочитали моряки да застигнутые непогодой торговцы из близлежащих деревушек. Заметив двух господ, хоть и без сверкающих лат, но с тяжёлыми золотыми рыцарскими цепями, с длинными узкими испанскими мечами на перевязях, с кинжалами за поясами — трактирщик побагровел и провёл засаленным рукавом суконной куртки по лбу, смахивая крупные капли. Сеньоры, видимо, выполняют тайное поручение своего сюзерена. Довольно опасное, раз из их седельных сумок выглядывают по рукояти петринали. Удивившись непредвиденному появлению знатных гостей, он окликнул служанку и, прокричав ей, чтобы она поторопилась приготовить две лучшие комнаты, поспешил спуститься вниз.
— Буду рад услужить сеньорам, — поклонился хозяин вошедшим в двери гостям. — Меня зовут Жак. Вы можете полностью мною располагать.
— Примите и накормите наших коней, — окинув пристально-брезгливым взглядом внутренности постоялого двора, а заодно и находящихся там людей, проговорил барон, — и распорядитесь принести нам ужин.
— Будет исполнено, — стал раскланиваться Жак.
— Одну минуту, сер Жак, — остановил его второй из рыцарей. — Не нужно лишних толков. Обращайтесь ко мне шевалье д’Аген, а к моему другу — барон де Сантьян. Мы путешествуем.
Хозяин гостиницы снова поклонился и, удаляясь, тихо кашлянул, чтобы прочистить горло. Отсутствие у сеньоров обременительной поклажи, а также слуг, опять же наводило на мысль, что господа выполняют какое-то спешное поручение, однако ради собственного спокойствия Жак не любил вдаваться в чужие дела, как и болтать языком, хотя последнее время он всё чаще сомневался в правильности такого поведения. Звон чужих золотых монет всё больше не давал покоя. И когда уж попытаться подзаработать, если не теперь?
Неплотно прикрыв кухонную дверь, трактирщик прислушался.
— Надеюсь, вы не забыли захватить одну из своих петриналей? — поинтересовался у шевалье барон, видимо, желая беседой скоротать ожидание.
— Вообще-то я всё наново перезарядил, — с лёгкой улыбкой ответил тот, — да вот позабыл в седельной сумке. Думаю, их уже отнесли в наши комнаты… И не похоже, что здесь есть кто-либо опаснее нас, — усмехнулся шевалье, — и оружие нам здесь вряд-ли понадобится.
— Не уверен, — де Сантьян покосился в сторону разгулявшихся пьяных моряков, — хотя тоже думаю, что не пригодится, только вон та разношёрстная братия слишком уж пристально таращит на нас глаза, и мне это совсем не по душе.
— Вот ваш ужин, — вернулся хозяин трактира, поднося яства. — Это лучшее, что могу предложить. Ещё вино. Надеюсь, оно вам понравится.
— Хорошо, — кивнул барон. — Ставь всё сюда.
— Не столь плохо для дешёвого трактира, — проглотив кусок жареного мяса, сделал заключение де Сантьян, как только прислуживающий им хозяин ушёл.
— Думаю, что в этой глуши он единственный, — усмехнулся д’Аген и, вынув из чехла нож, отрезал от пирога немалый ломоть.
Далее рыцари трапезничали молча, заменив беседу созерцанием помещения и всех в нём присутствующих. За широким обеденным столом веселилась изрядно набравшаяся вином шумная компания. Шевалье заметил несколько знакомых лиц — матросы с генуэзского нефа. Остальные: явно местные крестьяне и моряки из экипажей купеческих судов, также застигнутых врасплох бурей. У маленького отдельного столика, недалеко от полупьяных весельчаков, сидел пожилой человек мрачноватого вида. На нём был потёртый чепец и длинная серая туника. Он неторопливо поедал постный ужин, обильно запивая его разбавленным водой вином. Сеньоры расположились довольно далеко от компании выпивох, и до них доносились лишь обрывки слов и выкрики. Одинокий же пожилой господин мог слышать всё, о чём болтают матросы, но казалось, совсем не интересовался их болтовнёй. И всё-таки, если бы кто-нибудь уделил ему более пристальное внимание то, несомненно, заметил, что персоны и тех и других всецело занимают его мысли.
Появление двух незнакомых дворян во всеми позабытой провинции вызвало понятный интерес местных зевак, сгрудившихся вокруг шумной компании. Иногда после редких оговорок матросов, что сеньоры рыцари прибыли именно на их судне, слушатели бросали в ту сторону любопытные взгляды. Приближаться же к рыцарям никто не решался. Уже совсем опьяневшие моряки травили свои привычные байки и, перекрикивая друг друга, сокрушались, что на пути к Марселю их застал довольно обычный в эту пору встречный ветер и шторм. Длинными галсами они долго и безрезультатно боролось с набегающими волнами, но в итоге сдались и завернули в ближайшую бухту-укрытие. Их россказни окутывались ореолом некой таинственности, склонной мореходам. Учитывая, что и здесь, в глуши, последние события не сходили с уст, ведь отголоски затянувшегося раздора между королём и герцогом Бургундским давно докатились до самых отдалённых провинций, и ни для кого не были секретом, — появившихся в посёлке рыцарей тут же записали в число сторонников герцога. Все слышали, что Карл Смелый собирает сильное войско; переглядывались и перешёптывались, о соглядатаях Людовика рыскающих по всему королевству, выявляющих сторонников Карла, и в открытую вербующих наёмников. Вот, по-видимому, отчего местные обыватели, забредшие на постоялый двор, кидали в сторону сеньоров настороженные и косые взгляды.
Закончив трапезу, уже ранее упомянутый одинокий пожилой господин подступился к хозяину трактира, и заговорил с ним будто со старым знакомым:
— Ну как твои дела Жак?
— В последнее время я очень доволен, моя гостиница редко пустует.
— Вижу, даже венецианцы пожаловали?
— С чего вы взяли, что эти сеньоры из Венеции? — возразил Жак. — Матросы болтали, что они прибыли из Генуи.
— Из Генуи? — переспросил пожилой господин. — Всё возможно, только их камзолы явно вышли из рук венецианского портного, и ткань одежды соткана там же.
— Откуда вам это известно?! — удивился Жак. — Хотя, когда я говорил с одним из них, кажется, мне послышался итальянский акцент.
— А ты в состоянии так запросто отличить генуэзский выговор от тосканского диалекта, или какого иного, тем более, когда он лишь кажется? Я же поставляю сырьё, продаю ткани и даже торгую подержанной одеждой, и хорошо знаю не только местную моду. В диалектах я, как и ты, могу ошибиться, но в вопросах моды — навряд ли. Комната мне приготовлена как обычно? Тогда я найду сам.
Взяв свечу, пожилой господин стал медленно подниматься по лестнице ведущей на второй этаж, а Жак, обернувшись, пристально посмотрел на барона и шевалье, которые уже перестали разглядывать убогую обстановку трактира, и вполголоса беседовали между собой. Несколько повеселевший от крепкого вина барон что-то рассказывал д’Агену, молча качающему в ответ головой, и пьяные улыбки блуждали по их лицам.
Хозяин гостиницы успел заметить плотоядный взор, коим шевалье одарил его молоденькую смазливую служанку, но, поймав не очень лестный взгляд барона де Сантьяна, сделал вид, что торопится на кухню. Где уже и отчитал девицу за приподнятый подол юбки и слишком откровенное покачивание перед постояльцами бёдрами.
— Зачем вы заставили его убежать, — усмехнулся д’Аген. — Он мог бы стать довольно занятным собеседником.
— За неимением лучших! — продолжил фразу за шевалье барон. — Проклятье! Здесь ужасная скука!
— И премиленькая служанка… — кивнул шевалье.
— Шевалье д’Аген! — Попытался напустить на себя самый строгий вид барон де Сантьян. — Неужели вы, сударь, опуститесь до служанки из трактира!
— Согласен, генуэзские потаскушки были получше,— засмеялся д’Аген.
— Шевалье, что вы говорите! — уже не в шутку испугался барон. — Не забывайтесь…
— Полно вам сердиться, барон, — улыбнулся шевалье. — Я не серьёзно, а просто констатирую явное.
— Ну, тогда я спокоен, — ответил де Сантьян.
— Господин Жак, — позвал барон хозяина трактира, — мы желали бы закончить ужин в своих покоях.
— Я проведу вас, — с готовностью отозвался Жак, — для сеньоров уже давно готовы две лучшие комнаты моего постоялого двора.
Не услышав возражений, трактирщик повёл рыцарей вверх по поскрипывающим ступеням старенькой деревянной лестницы, попутно продолжая размышлять о причине появления столь знатных гостей. Поначалу Жак собирался ограничиться хорошим кушем за сданные им лучшие комнаты своей гостиницы, но после разговора со знакомым торговцем, ведь Жак считал себя не глупым малым, его денежные аппетиты существенно возросли. То, что сеньоры скорей итальянцы, чем французы, Жак понял сразу, но что они — венецианцы подсказал знакомый торговец; и здесь, несомненно, присутствовала некая недоговорённость, Жак чувствовал её всей кожей своего тела. Вот только что ему это сулило... Тут пахло политикой. А Жак боялся политики и всегда избегал. Так стоит ли предлагать услуги какой-нибудь из сторон, или спокойнее, как обычно, прикинуться простофилей? Логика подсказывала, что идти против осведомителя, каковым, несомненно, являлся его частый постоялец, а значит и прево, не следует даже за всё золото, которым сеньоры могли купить его молчание, и это стало решающим аргументом в рассуждениях хозяина трактира.
Показав сеньорам их комнаты, Жак извинился и, поспешив уйти, постучал в соседние более скромные покои, где остановился его знакомый.
— Это ты, Жак? — спросили оттуда.
— Да, — словно заговорщик шепнул трактирщик.
— Хочешь рассчитаться? — снова спросил постоялец. — Сейчас не слишком подходящий момент, ну да ладно, входи.
Многозначительно кивнув, трактирщик плотно прикрыл дверь и приблизился к письменному столу, за которым восседал его собеседник.
— Вот, возьми… — развязав кошелёк, торговец выложил на скатерть несколько мелких монет и, отвернувшись, потянулся за пером, но вдруг обернулся и произнёс: — Заезжие рыцари уже рассчитались с тобой?
— Да, — пожал плечами Жак. — Я разменял им золотой венецианский дукат.
— Утром задержи их, насколько удастся, хотя бы под предлогом обильного завтрака, который вот-вот будет готов, — постоялец отвернулся и снова взялся за письменные принадлежности.
Жак, желая посудачить о двух приезжих сеньорах, ещё недолго потоптался на одном месте, но, поняв, что его буквально выпроваживают вон, кляня себя за нерешительность, убрался восвояси. А постоялец, плотно задвинув за трактирщиком щеколду, обмакнул перо в чернила, и стал писать:
«Ваша Милость!
В гостинице “Попутный ветер” остановились два сеньора, прибывшие сегодня морем из Генуи. Они не шпионы, но у меня нет сомнений, что они — венецианцы; и думаю, что именно они и везут интересующие Вас письма. Два эти рыцаря путешествуют явно под вымышленными именами, кои, по понятным соображениям, я не привожу в письменном виде. С ними нет слуг. Однако они хорошо экипированы и вооружены. Очень осмотрительны. У них свои лошади, коих они не меняют, так как это — породистые быстрые и выносливые животные, способные без устали с поклажей и всадником преодолевать дальние расстояния. Рано утром означенные мною два сеньора собираются продолжить свой путь».
* * *
Предрассветная тишина сменилась громкими стуками лошадиных подков и грохотом колёс повозок, и один из постояльцев, неразборчиво выругавшись, поднялся и раздражённо закрыл окно. Это был более молодой из рыцарей, расквартировавшихся здесь накануне. По коридорам гостиницы вслед за хлопками дверей разнёсся запах горелого мяса; поняв, что сон больше не вернётся, постоялец потянулся к кувшину с водой и, не найдя зеркала, развернул к себе медный таз. Закончив утренний туалет, рыцарь стал одеваться. Поверх нательника и лёгкой короткой кольчужной безрукавки он надел облегающую светло-жёлтую рубаху и чуть доходящий до пояса зелёный шёлковый камзол с золотыми пуговицами и длинными широкими рукавами с разрезами на плечах. Сверх полосатого черно-белого трико натянул кожаные штаны и высокие всаднические сапоги. Свой костюм постоялец дополнил зелёным беретом с серебряной пряжкой и пером. На шею набросил тяжёлую золотую цепь. Ещё раз осмотрев экипировку и оставшись довольным, он застегнул широкий вышитый золотом пояс с сумкой и нацепил перевязь с длинным обоюдоострым клинком. Заткнув кинжал за пояс, и накинув на плечи тонкий суконный плащ с отверстиями вместо рукавов, рыцарь замаскировал оружие складками костюма, и спустился вниз.
— Сеньор желает позавтракать? — поинтересовался вышедший из кухни Жак, обильно пропахший луком и специями.
— Нет. Но хочу, чтобы вы разбудили моего друга и сказали ему, что я жду его внизу, — с лёгкой улыбкой на лице кивнул трактирщику д’Аген. — И распорядитесь вывести наших лошадей. Завтракать здесь мы не станем. Соберите нам что-нибудь с собой.
— Хорошо, сеньор, — неловко поклонился трактирщик и, услышав скрип ступенек, увидел второго рыцаря, тоже готового отправиться в путь.
— Что же, — усмехнулся молодой рыцарь, — первую половину моего распоряжения можете не выполнять.
* * *
Кони шли самым тихим аллюром по утрамбованному бесчисленными копытами и колёсами фургонов широкому проезжему тракту чем-то напоминающему древние римские дороги. Ориентироваться на нём было несложно даже для чужеземцев, за которых и принимали двух сеньоров встречные путники. Ровная и размеренная лошадиная поступь позволяла непринуждённо беседовать их седокам и тем разгонять скуку и сонливость, накатывающую под лёгкий стук подков. Невнимательному наблюдателю могло показаться, что путешественники не торопятся, но опытный глаз скорее рассмотрел бы в этом осторожность бывалых воинов. Добравшись до очередной развилки, всадники остановились.
— Итак, планы не меняются? — проговорил шевалье д’Аген, подъезжая к указателю. — Марсель совсем рядом. А если мы поедем прямо, то через несколько дней будем в Париже. Свернём левее, и уже завтра окажемся в Марселе. Подбросим монетку? Иль не будем надеяться на случай и провиденье? Как и планировалось, выбираем Марсель! — шевалье поворотил коня влево.
— Не стану перечить, — ответил барон де Сантьян, — как вам известно, мессер, когда-то давно, ещё в молодости я немало побродил в окрестностях этого города. Где-то недалеко от этих мест есть и руины небольшого замка, где приняла меня повитуха, только не хочу бередить боль утраты. Добраться до Марселя по воде нам не дала морская стихия, теперь же не должно помешать даже второе пришествие.
— Будем надеяться, — согласился шевалье д’Аген. — В Марселе находится отделение компании, через которое мне ещё в Кафе советовали подыскать подходящих слуг для дальнейшего путешествия.
— Без этого нам не обойтись, — подтвердил барон.
— Вроде бы, кто-то скачет вслед за нами? — полуобернувшись в седле, прислушался шевалье. — Так торопятся, если желают от кого-то сбежать либо нагнать.
— Только не нас. В этих местах я никогда ранее не был, а даже и там, откуда я родом, меня уже давно никто не помнит, — ответил де Сантьян.
Между тем, поднимая копытами тучу пыли, всадник быстро приближался. Обогнав сеньоров, он натянул поводья и перевёл коня на шаг.
— Господа! — прокричал всадник. — Извините за моё бесцеремонное вторжение в вашу беседу, но я должен предупредить…
— Кто вы, мессер?! — перебил речь незнакомца барон.
— Это более чем неважно. Я хочу лишь помочь вам. Вас ошибочно приняли не за тех людей, и тех — других, стремятся убить. Далее на пути засада. Сворачивайте с проезжих дорог, особенно которые ведут в сторону городов.
— Мессер, объяснитесь, что всё это значит?! — настаивал барон.
— Простите, господа, но большего я не имею право вам сказать! — заявил незнакомец.— Мне нечего добавить. Разве только, что не надо тратить время попусту!
— Кто и почему нам угрожает?! — отчётливо выговорил д’Аген, пристальнее вглядываясь в его лицо. Густо осыпанное веснушками оно располагало к доверию своими правильными чертами.
«Веснушчатый!» — непроизвольно прозвал про себя незнакомца шевалье.
— Прощайте, господа, и желаю вам удачи! — Тот поворотил коня, стремясь объехать собеседников, однако, наткнувшись на наставленное шевалье д’Агеном жало клинка, снова натянул поводья.
— Такова-то будет награда за мою к вам доброту? — Усмехнулся Веснушчатый.
— Клянусь, что заколю вас, мессир, если немедленно не получу объяснений, — предупредил его шевалье.
— Поздно… — Почему-то засмеялся тот в ответ. — Взгляните туда, — он указал рукой вперёд на дорогу, — они тоже ничего вам, господа, объяснять не станут!
Посмотрев в направлении протянутой руки, шевалье заметил группу конных солдат, спешащих навстречу. Незнакомец, не обращая внимания на оружие в руках молодого рыцаря, пришпорил коня и, переведя его с шага на карьер, поскакал обратно. После чего сеньорам осталось лишь последовать наглядному примеру их спасителя.
Какое-то время шевалье надеялся — это ошибка и погони не будет, но, оглянувшись, уверился в обратном: гнались именно за ними. Обнажив мечи, преследователи скакали во весь опор. Скоро шевалье заметил, что усталая лошадь незнакомца всё больше отстаёт, и даже нещадные шпоры не заставят её ускорить бег. Имея под собой быстрых и выносливых коней, друзья могли легко уйти от погони, но некая доля признательности к человеку, предупредившему их об опасности, не позволяла поступить подобным образом. Окликнув барона, шевалье попытался сообщить о бедственном положении незнакомца и жестами объяснить свою задумку. Уловил ли де Сантьян его мысль или нет, д’Аген не понял, но когда Веснушчатый отстал уже шагов на тридцать и преследователям осталось столько же, чтобы нагнать его, барон кивнул шевалье, и сеньоры перевели коней в галоп, а потом и вовсе остановились.
Позиция была выбрана удачно. Тракт, сделав поворот, спускался в узкую ложбину, способную ненадолго скрыть беглецов. Усталая лошадь незнакомца уже вынесла его на пригорок, и всадник, то исчезая из виду, то появляясь вновь, мелькал среди ветвей густого кустарника обильно разросшегося вдоль дороги. Преследователи, достигнув спуска, не видели за зелёной завесой двух сеньоров изготовившихся к стрельбе, однако заметили Веснушчатого по другую сторону и, ошибочно приняв за всех беглецов, не предугадали подвоха. С гиканьем кавалькада солдат безрассудно устремилась в ложбину. Когда зажатые крутыми склонами, они увидели направленные на себя стволы — было поздно, как отступать, так и нападать.
Раздался ужасный грохот. Овраг окутал сизый пороховой дым. Рыцари, с трудом удержав коней, хоть уже и приученных к огнестрельному оружию, но всё-таки вздрогнувших от выстрелов, вскочили в седла и понеслись вскачь. Лошади преследователей, не столько пострадавшие от выпущенных в них зарядов, сколько напуганные страшным громом, внезапно раздавшимся с ясного неба, а ещё заполнившим ноздри запахом гари: кто взвились на дыбы, сбрасывая и топча наездников, кто, закусив удила, испуганно шарахнулись в стороны.
Оставив растерянных и оглушённых преследователей далеко позади себя, три всадника свернули с проезжей дороги и спешились. Шевалье и барон искоса наблюдая, как незнакомец поправляет подпругу, молча перезарядили петринали.
— Ловко вы их придержали, — затягивая ремень, заговорил он. — Я обязан вам спасением и возможно жизнью.
— Разрешите всё-таки узнать, с кем нас свела судьба? Нам из своих имён тайну делать незачем. Я — шевалье д’Аген. А мой друг — барон де Сантьян. Мы — простые путешественники.
— Де Виньон, — наконец представился незнакомец.
— Тогда надеюсь, мессир изволит объяснить мне и барону из-за чего же произошло это наше маленькое приключение? — спросил шевалье.
— Я дал слово пославшему меня, что не стану ничего вам рассказывать, а только предупрежу, — ответил их собеседник. — Но раз вы меня спасли, могу разрешить прочитать вот это письмо, — с явным нежеланием он протянул сложенную пополам записку.
— Насколько я понимаю, здесь говорится о нас, — пробежав глазами содержание бумаги, д’Аген передал её другу. — Что же, если мессир не может сообщить нам большего, то я не настаиваю, мы изменим свой маршрут.
— Особа, упоминаемая в письме, весьма влиятельна? — задал вопрос де Виньону барон, возвращая бумагу.
— Я даже не представляю насколько… — уклончиво сообщил тот.
— Благодарю вас, мессер, — кивнул де Сантьян, не желая больше продолжать беседу.
— Тогда разрешите мне откланяться, — простился де Виньон с загадочной ухмылкой на лице.
— И всё-таки этот господин выручил нас совсем не бескорыстно, — заговорил шевалье, когда силуэт де Виньона превратился в крошечное пятно на горизонте. — Он, либо тот, кто за ним стоит, желает навести своих врагов на чужой след, на нас, и если бы мы сейчас попали в засаду, то всё бы открылось; а если мы действительно попадём в руки их врагов, то и тогда они тоже ничем не рискуют — мы абсолютно посторонние люди. Теперь де Виньон и его сообщники в безопасности, покуда нас не выследят, и не поймут, обыскав наши трупы, что несколько ошиблись.
— Выходит, и имя у него фальшивое, — развил мысль д’Агена барон. — Впрочем, кто знает?!
— Не нанять ли нам отряд засидевшихся без дела ландскнехтов? — предложил шевалье. — Золота у нас хватит.
— Где же? — ухмыльнулся барон. — В Марселе? До него ещё нужно суметь добраться.
— А если в Италии! Пошлём к дьяволу Марсель! Вернёмся в Италию! Наймём там с дюжину наёмников, да отправимся с ними дальше!
— Конечно, в Италии можно спокойно переждать пока утихнет эта канитель. Нанять там отряд головорезов и вернуться к цели нашего путешествия. Только и до Италии тоже ещё нужно суметь добраться. Да и времени потратим на это слишком много.
— Отправляемся в Италию, — подытожил шевалье д’Аген. — Наймём солдат и слуг и с ними повернём на Марсель. С компании не убудет. Занесём это в список непредвиденных расходов. В крайнем случае, вербовать переселенцев можно где угодно. В здешних рыбачьих посёлках, возможно, ещё неизвестно, что из Кафы, впрочем, как и из Чембало, все бегут. Если бы не запрет на выезд, уже бы давно никого не осталось.
— Что же, попробуем, — не без сомнений согласился барон де Сантьян. — Собственно мне абсолютно всё равно где меня убьют.
— Не шутите так, — помрачнел шевалье. — Я ещё верю в провидение и в то, что держу судьбу на острие клинка.
Друзья вскочили в сёдла и снова пустили коней тихим аллюром. На проезжую дорогу они возвращаться не стали, а сориентировавшись по солнцу, отыскали петляющую тропинку, ведущую на восток, и свернули на неё. Тропка металась то в одну, то в другую сторону, хотя, в общем, направление не меняла. Приближающийся вечер заставлял подумать о ночлеге, но сколько шевалье и барон ни ехали по уже почти не различимой в сумерках серой полоске, они не находили даже признаков человеческого жилья. Вместе с тем чувствовалось, что оно где-то рядом, возможно за следующим изгибом путеводной нити. Наконец стемнело полностью, и путешественники остановились.
— Сколько мы проехали? — спросил д’Аген.
— Не знаю, — честно признался де Сантьян.
— У меня такое впечатление, — продолжал вслух размышлять шевалье, — будто наша дорожка намеренно обходит стороной любое поселение.
— Скоро должна взойти луна, и мы сможем продолжить путь. А пока дадим передохнуть себе и лошадям, — спешившись, барон де Сантьян опустился на траву.
Шевалье д’Аген несколько поколебался, опасаясь испачкать богатый дорожный костюм, но потом, повесив берет на луку седла, последовал примеру барона.
— Не думал я сегодня утром, что вечером, вместо того чтоб веселиться в Марселе, буду безумствовать от усталости неизвестно где, — горько вздохнул шевалье, — ничего, даже становится интересно. Мы искали приключений и вот — нашли их!
— Лучше сказать, что это они нашли нас! — съязвил барон.
— А звёзды уже яркие, — заметил д’Аген, подняв голову, — значит, ждать осталось не слишком долго.
И действительно, не прошло и получаса, как диск ущербной луны, медленно выползая из-за горизонта, осветил местность, и путешественники увидели море. Тропинка, больше не петляя, исчезала на побережье.
— Прямо тропа контрабандистов, — пошутил барон.
Не теряя надежду встретить поселение рыбаков, сеньоры двинулись вдоль кромки прибоя. Но, если попадёшь в полосу невезения, то это — надолго. Луна дошла до зенита, а всё оставалось по-прежнему — берег казался необитаемым.
Шевалье и барон выехали на высокий утёс и, оглядев залитую светом месяца округу, поняли, что ночевать им придётся в сёдлах. Силуэты двух всадников отчётливо отпечатались на фоне лунной дорожки и растаяли в полумраке, как только они тронули коней.
Вдруг рядом с д’Агеном вспыхнул огонь факела. Что-то просвистело, и шевалье машинально пригнулся к конской гриве, хотя стрела летела поверх его головы. Ни де Сантьян, ни д’Аген не успели даже опомниться, как их окружили вооружённые верховые.
— Не советую хвататься за оружие! — услышали сеньоры хриплый голос.
— Что это значит?! — возмутился барон де Сантьян.
— Таможенная стража, — отозвался тот же человек.
— Ну да! А мы, стало быть, контрабандисты! — решил отшутиться барон.
— А других здесь не бывает! — Зловеще оскалился таможенник в свете ближе поднесённого кем-то из солдат факела.
— Среди вас есть офицер? — спросил д’Аген.
— Кому-то нужен обязательно офицер, чтобы сдать оружие? Или кто-то уверен, что мы ничего не нашли, когда обыскивали побережье?! Сдавайтесь! Иначе мы применим силу!
— Нас не интересуют ваши находки! — возмутился шевалье. — И к нам они не могут иметь ни малейшего касательства!
— Ваше оружие! — настаивал стражник.
— Своё оружие мы отдадим только офицеру и дворянину, если в том возникнет надобность! — заявил д’Аген. — И не советую пробовать разоружить нас силой!
Таможенник казался несколько смущённым, но и выпускать из рук возможную добычу тоже не спешил.
— Господа могут сообщить, кто они будут такие, и подтвердить, что не имеют к контрабанде никакого отношения? — Не желал так просто отступать стражник.
— Свои имена мы назовём только офицеру! — рассердился барон. — И не думаю, что это доставит вам удовольствие! Соблаговолите проводить нас к нему!
— Ладно! — согласился таможенник. — Наш лагерь недалеко. Только не пробуйте бежать! Мои люди вооружены арбалетами, и они вас просто застрелят.
Отряд тронулся, и д’Аген понял, отчего таможенная стража, столь уверенная, что задержала именно тех, кого нужно, не решилась прибегнуть к силе, а вступила в переговоры. Хорошее вооружение и экипировку двух путников не заметить было нельзя, как и не уловить их желание подраться, и даже умереть, но только не отдать клинков в чужие руки. Вместе с тем отряд таможенной стражи насчитывал всего шесть человек, явно уступающих сеньорам по ловкости обращения с оружием. К тому же назвать этих людей солдатами — оскорбить воинское сословие: вооружены таможенники были кое-как, всего двое держали в руках лёгкие арбалеты, а у остальных виднелись лишь длинные кинжалы. И только у их начальника, задумчиво надвинувшего испанский шлем на лоб и заметно колеблющегося по поводу задержанных сеньоров, оттопыривал полы плаща меч да выглядывал стальной нагрудник.
Поняв, что направление движения конвоя совпадает с выбранным ими маршрутом, сеньоры без дальнейших возражений подчинились старшему таможенному стражнику и поехали рядом, однако стараясь оставаться от солдат на таком расстоянии, чтобы сделать внезапное нападение затруднительным.
Будучи в уверенности, что путь займёт продолжительное время, путешественники несказанно удивились, вскоре увидев широкую походную палатку, костёр и стреноженных лошадей.
— Хорошего ночлега здесь нам не найти, — оглядев лагерь, заключил де Сантьян. — Видно, ночь их тоже застала врасплох.
— Господин офицер спит, — донеслись до конвоируемых обрывки слов кого-то из солдат.
— Ничего! — обращаясь неизвестно к кому, громко произнёс барон де Сантьян. — Разбудите его. Он, конечно, не будет нам очень рад, но что тут поделаешь!
Видимо, слова барона проникли сквозь тонкую материю палатки, и её полог откинулся, выпуская полураздетого человека.
— Почему шум?! — спросил он. — Кто меня требует?
— Мессер, простите нас за бесцеремонность, — продолжал говорить барон, взмахом руки приветствуя офицера, и словно невзначай, распахивая дорожный плащ, чтобы в свете факелов ярко блеснула тяжёлая золотая рыцарская цепь. — Будьте любезны, взять фонарь, и прикажите вашим людям отойти в сторону.
Офицер замер в нерешительности. Начальник отряда, задержавшего сеньоров, наклонился к уху командира и шепнул ему несколько слов, после чего тот неохотно поднял фонарь и шагнул к ним. Де Сантьян спрыгнул с коня и, передав поводья д’Агену, неторопливо двинулся навстречу.
— Я слушаю вас, — опасливо покосившись на уверенно восседающего в седле спутника барона, произнёс офицер.
— Прежде всего, — начал разговор барон, — вы должны дать мне слово офицера, что сохраните в полной тайне нашу с вами встречу, если конечно мы не нарушили закона.
— Даю, — нерешительно кивнул офицер.
— Не стану ничего особо объяснять, впрочем, моё имя вы узнаете из документа, который я вам покажу. Если этого для вас не будет достаточно, то мой друг — тоже дворянин — предъявит вам мои родовые грамоты, вместе с вызовом на поединок.
Стянув перчатку, барон де Сантьян вынул свиток и, не выпуская его из рук, приблизив к огню, развернул. Офицер прочёл содержимое документа и извинительно развёл руками.
— О барон, — несколько заискивающе произнёс он, — не судите строго моих служак, и я приношу вам самые глубокие извинения за глупость своих подчинённых. Мы заметили судно контрабандистов, устроили засаду, только им удалось уйти. Я послал по побережью отряд солдат, и никак не думал, что они поймут мои слова: «Задерживать всех без исключения!» — настолько буквально. Ещё раз приношу извинения. Если вы нуждаетесь в ночлеге, то я с радостью предоставлю свою палатку.
— Нет, ненужно таких жертв, — ответил барон. — Мы будем продолжать наш путь.
Простившись с офицером, де Сантьян взгромоздился в седло, и сеньоры продолжили путешествие.
— Вы показали ему нашу дорожную грамоту? — спросил шевалье.
— Да, — подтвердил барон.
— Не рискованно ли здесь ею пользоваться? Ведь компания не везде в почёте. Да и на подвластной французской короне территории к ней относятся неоднозначно.
— Власть французского короля здесь, в Провансе, чисто номинальная. Влияние Венецианской компании гораздо сильнее. А этот таможенный офицер всё-таки являет собой должностное лицо и по роду службы знаком с деятельностью компании. Кроме того, я взял с него обещание молчать, — де Сантьян слегка пришпорил коня, чтобы поспеть за нетерпеливым скакуном д’Агена, — только не уверен, что он его сдержит. Мне не особо понравилось хитрое выражение его акульих глаз. Вот почему и не рискнул остаться ночевать под защитой его солдат.
— Нужно было хотя бы расспросить его о местности, — посетовал де Аген. — Может поблизости есть постоялый двор либо поселение?
— Не знаю, — покачал головой барон, — но если они разбили к ночи лагерь, значит до ближайшего посёлка не так близко.
Луна светила достаточно ярко, мерцание звёзд наводило на философский лад, и потихоньку усыпляло обоих искателей приключений. Перебрасываясь короткими фразами, они хоть как-то отгоняли вялость. Ближе к утру шевалье и барон уже не могли точно сказать: куда они движутся и зачем им это надо. Предрассветные тени и миражи влекли их вперёд к неизвестности.
— Вот и переночевали! — воскликнул д’Аген, следя глазами за медленно всплывающим солнечным диском. — И снова одна глушь кругом!
— На этот раз вы ошиблись, мессер! — засмеялся де Сантьян. — Гляньте налево…
Де Аген последовал совету барона и увидел торопливо шагающего крестьянина, совсем небогатого, судя по простой деревенской одежде.
— Эй! — окликнул путника барон. — Постой!
Человек оглянулся на окрик и, заметив манящего его вооружённого всадника, застыл на месте, явно колеблясь: сразу сбежать в кусты, или вначале всё-таки выслушать, чего же от него хотят.
— Как нам добраться до ближайшего поселения? — быстро прокричал де Сантьян, покуда крестьянин раздумывал.
Парень как-то резко оживился и, указав рукой в сторону, откуда пришёл, ответил:
— Скачите туда…
— Долго скакать то? — продолжал расспрашивать барон.
— Только через лощину переберётесь, а там будет видно.
— Проводи нас! — скорей потребовал, чем попросил де Сантьян, звякнув медяками.
По-видимому, не собираясь терять возможность подзаработать, крестьянин кивнул, сразу и без слов согласившись с предложением барона, и быстро зашагал в им же указанном направлении. Этот деревенский парень был рослым и довольно крепким на вид. Делал широкие твёрдые шаги, слегка помахивая им в такт руками.
— Мы не особенно спешим, — умерил пыл поводыря шевалье. — Скажи, порядочный дом для короткого постоя там удастся найти?
— В деревне найдётся пара таких домов, но если вы проедете чуть подальше, то увидите красивый замок здешнего сеньора. В округе лучшего не найти. Если господа рыцари пожелают, то я могу довести их до замка.
— Хорошо, веди, — согласился д’Аген, и снова задал вопрос: — А что тебе известно о местном сеньоре?
— Я знаю, что он не старше меня и редко куда выезжает, старого же сеньора, его отца, хорошо знали в округе и побаивались; он был строгим, но справедливым, а молодой хозяин себя ещё никак не показал, я только один раз видел его верховую прогулку. — Крестьянин ненадолго умолк, и осмелился спросить:
— Рыцари ехали всю ночь?
— Да, поэтому и желаем немного отдохнуть. А почему это тебя интересует?
— У нас стало очень неспокойно. Конечно, простые грабители не решатся даже в темноте напасть на двух вооружённых рыцарей, только теперь у нас появились ещё и бесчинствующие отряды ландскнехтов. Время от времени их нанимают на службу местные бароны, кто побогаче, но чаще эти головорезы без работы и жалованья. И тогда они требуют откуп с простых крестьян. Наш же молодой сеньор заперся в замке и носа не кажет, ему нет дела до этих новых поборов.
— И вы платите?
— Куда же денешься?! Сеньор не может нас защитить, вот каждый и даёт, что может.
— И налог ещё собирает ваш господин?
— Да, мессер, — стал жаловаться крестьянин, — хотя мне не столь много оставил отец, чтобы я мог взять в ренту землю, вот и приходится наниматься на работу к соседям. Конечно, если бы нашёлся господин, желающий нанять меня в слуги, то было бы лучше, только у нас в округе с этим тяжело.
— Как тебя зовут? — поинтересовался де Аген.
— Жан Пэнтер, — ответил крестьянин.
— И ты действительно хорошо рисуешь?
— О нет, это всего лишь прозвище. В детстве, когда меня учили читать и писать, я так старательно выводил буквы, что мне и дали такое прозвище.
— Значит, ты сейчас ни у кого не служишь? — продолжал расспрашивать шевалье.
— Увы, сеньор, я могу распоряжаться собой как пожелаю, и думаю скоро отправиться в Марсель. Попробую поступить в услужение к какому-нибудь зажиточному горожанину или богатому сеньору. Ведь здесь трудно найти хорошую службу.
Откровенно рассмеявшись, шевалье пришпорил коня и, обскакав вокруг несколько растерявшегося Жана Пэнтера, заговорил:
— Так получилось, что у меня сейчас как раз нет слуги. Последнему пьяная матросня проломила голову в драке по пути сюда. И, если ты не трус и согласен верно служить шевалье д’Агену, то я возьму тебя к себе на службу. Пока за не особо высокую плату, а там посмотрим. Только предупреждаю, здесь мы задержимся всего на пару дней, и возможно довольно скоро нам предстоит длительное путешествие.
— Сеньор рыцарь, — не раздумывая, ответил Жан Пэнтер, — я родился всего лишь бедным крестьянином, вот почему мне мало на что приходится надеяться. И я поступлю к вам на службу. Только смогу ли вам угодить? Если чистить коня или костюм, то это я умею, а вот оружия я даже не держал в руках, кроме грубого деревенского ножа.
— Это не беда. Ты ведь, насколько я понял, обучен грамоте, а это для меня важнее, хотя, пока ты — наш проводник.
— Я буду старательным и усердным и надеюсь, что вас не разочарую. Если надо будет я не прочь и подраться. Кулаки у меня ого, какие!
— Прекрасно, — хлопнул ладонью, обтянутой толстой кожаной перчаткой с нашитыми серебряными пластинами, по плечу Жана сеньор, — Тогда с этой минуты ты находишься на службе у шевалье д’Агена.
Ведомые Жаном путешественники увидели серые башенки вотчины местного барона сразу по выходу из заросшей пожелтевшим плющом лощины. Скоро они выбрались на посыпанную жёлтым гравием утрамбованную дорожку, что и вела к воротам. Разглядывая приземистые башенки с резными завитушками, д’Аген понял, что не так давно замок подвергся основательной перестройке. Массивные и угловатые формы прежнего строения частично сменили новомодные и изысканные архитектурные новшества, возможно и более красивые, но малопригодные в оборонительных целях. Реконструкция не дошла до конца: часть внешних стен была разобрана, а проёмы лишь наспех закрыты коваными решётками. Когда-то широкий ров с водой местами заменил ухоженный палисадник, огороженный невысокой чугунной оградой, хотя с противоположной стороны ров расширили, создав небольшой пруд.
— Жан! — крикнул д’Аген. — Пойди, передай хозяину замка, что два путешествующих рыцаря: де Сантьян и д’Аген — желают воспользоваться его гостеприимством и остановиться на ночлег. И надеются, что он удовлетворит их просьбу.
В ожидании ответа, шевалье спрыгнул с седла и, разминая затёкшие мускулы, потопал ногами. Поддавшись необъяснимому предчувствию, он вытянул из седельной кобуры петриналь и проверил, не отсырел ли на полке порох. Скрипнула калитка в ржавых воротах. Шагнувший в сторону привратник пропустил пожилого слугу одетого в ярко-синюю ливрею управляющего. Усмехнувшись тому, как забавно путаясь в длинном, явно с чужого плеча балахоне цветов своего сеньора, дворецкий спешит им навстречу, рыцарь отстегнул ремни крепления и перекинул сумку с оружием через спину.
— Мой господин, барон де Фантуа, примет вас, — придерживая полы ливреи, поклонился слуга. — Попрошу рыцарей следовать за мной.
Гостей провели в невысокий сводчатый зал, цветные витражи и не свойственные провинции яркие ткани убранства которого добавляли сходства с небольшой Византийской базиликой. Вышедший из внутренних дверей хозяин замка сдержано поприветствовал двух рыцарей.
— Прошу сеньоров простить мою неучтивость, только прежде я желал бы ознакомиться с вашими грамотами. — Нарочито вежливо произнёс он, каким-то приглушенным голосом. — Времена нынче беспокойные, и мне не безразлично, кого я принимаю в своём доме.
— О, я не вижу в том ничего неучтивого, — натянуто улыбнулся де Сантьян и вынул свиток. — Вы имеете полное право.
Покуда шёл обмен любезностями, шевалье с интересом озирался по сторонам. Гобелены со сценами охоты, кабаньи и волчьи головы, лосиные рога — лучше любого рассказчика говорили о пристрастиях владельца замка. Однако бросив пристальный взгляд на местного дворянчика, д’Аген презрительно усмехнулся: обтягивающий жакет с пурпурными лентами, пояс с фибулами и подвешенным на цепочке кинжалом, высокий кружевной воротник с длинным шлейфом, шляпа с широкими полями. Выступающая сиреневая рубашка заметно обвисает на его худощавом, будто у подростка, теле. Надета лишь левая перчатка, вторая зажата в руке.
Пробежавшись глазами по развёрнутому перед ним свитку, владетель горделиво и напыщенно кивнул головой. И это означало, что он разрешает двум проезжим рыцарям остановиться до утра в своём доме. Склоняясь в ответном поклоне, шевалье брезгливо поморщился. Чем пристальнее он вглядывался в хозяина замка, тем больше замечал в нём ту красоту, что совсем не красит мужчину. Столь прелестное личико пристало бы скорее придворной даме, а не мужу, воину и защитнику земель. Возможно, такое сходство было б не столь заметно, не будь владелец женственен даже в мелочах: тонкие и ухоженные пальцы его рук мелко дрожали, пушистые ресницы беспрестанно моргали; и подрагивали то розовеющие, то бледнеющие щёки — ну словно у пугливой девицы. Тут же вспомнив неуклюжие шутки по поводу местных нравов, д’Аген решил сократить пребывание в гостях у здешнего дворянства до минимума.
* * *
День только начинался, но плотно задвинутые портьеры наполняли анфилады замка полумраком. Прикрыв ладошкой колеблемый лёгким сквозняком огонёк свечи, молоденькая миловидная служанка остановилась, и забавно шевеля пухлыми губками произнесла:
— Вот ваша комната, господин рыцарь, — она игриво скосила глаза на массивную дубовую дверь, и, полуобернувшись, кивнула: — А ваша, господин барон, находится напротив. Чуть позже я принесу тёплую воду и полотенца.
«Что же, — войдя в отведённые покои, пробурчал себе под нос де Сантьян, — этот местный барончик, хоть и носит древнее родовое имя, но легко заметить, что осторожен и пуглив до неприличия, и явная молодость, отнюдь его не оправдывает».
Тут с громким стуком распахнулась дверь, и через порог бесцеремонно шагнул шевалье, на ходу спрашивая:
— Вы что-то говорили, сударь?
— Да так, — отмахнулся тот. — Бурчу по-стариковски, когда вспоминаю о своих годах. Ещё меня просто возмутила настойчивая просьба барона взглянуть на наши верительные или родовые грамоты. Я давно привык, что моим словам верят.
— Оставьте, барон, он прав, и я бы в своём поместье поступил так же с совершенно незнакомыми мне господами, если бы они без приглашения напросились ко мне на постой и не предоставили бы верительных писем. Прошу прощения, барон, но я вынужден покинуть вас столь же поспешно. Мне необходимо проверить нового слугу.
Спустившись по лестнице во дворик, д’Аген сразу заметил Жана, мило любезничающего у давно пересохшего фонтанчика с ещё совсем молоденькой служанкой барона.
— Ты мне нужен! — отозвал шевалье Жана в сторону. — Вот тебе моё первое поручение. Возьми эти деньги и отыщи себе хорошего коня со всей амуницией, можно недорогого, главное, быстрого и выносливого. Это ещё не всё. Смени свой костюм, на что-то получше. Чтобы походить не на крестьянина, а на слугу дворянина. И особо там не разгуливайся.
— Бегу, господин! — радостно закивал Жан.
— Постой, — удержал его шевалье, — Я приготовил для тебя верительное письмо. И, пожалуй, тебе ещё может пригодиться и вот это… — Д’Аген вытащил из-за пояса кинжал, и со словами: — Ну, теперь ступай с Богом! — протянул его своему слуге.
* * *
Поздним вечером Жан Пэнтер прискакал на крепкой лошадёнке, в купленном у торговца подержанными вещами костюме, не совсем новом, хотя довольно приличном даже для обедневшего дворянчика. В это время сеньоры непринуждённо трапезничали в обществе барона де Фантуа. Д’Аген видел, как вернулся его слуга, что не удивило и не обрадовало рыцаря, он только ненадолго отвлёкся от хода скучной застольной беседы, чтобы вновь в неё погрузиться.
— Нет, — отвечал на какой-то пропущенный шевалье мимо ушей вопрос хозяина замка де Сантьян. — Мы держим путь в Марсель.
— А почему бы и вам, барон, с вашим состоянием и титулом тоже не отправиться в Марсель, или ко двору, где жизнь в отличие от местной глуши бьёт ключом? — снова вклинился в разговор шевалье д’Аген.
— Я никогда не отправлюсь в Марсель, и тем более ко двору, — резко заявил де Фантуа. — Тем более что моего состояния, как такового, уже нет. Думаю, что до конца своих дней я буду прозябать у себя в поместье.
— И в том виноват двор? — проговорил д’Аген.
— Совсем нет, — спокойно ответил де Фантуа, — Виновно расточительство и гордыня моего отца. Только все виноватые уже на том свете, и из уважения к их чести я не стану больше ничего говорить об этом.
Хозяин умолк, и больше ни о чём не заговаривал. Гости тоже не склонны были продолжать разговор и далее ужинали молча. Всё бы так и закончился в полной тишине, если бы в трапезную не ворвался перепуганный дворецкий.
— Господин! — закричал пожилой слуга. — Замок окружили какие-то вооружённые люди и требуют передать вам вот это послание, — он протянул перевязанный тесьмой свиток.
Пока владетель разворачивал и читал записку, сеньоры встревоженно переглянулись. В свете того, что с ними приключилось в пути, каждый озадачился невысказанным вопросом: «Не являются ли именно они невольными виновниками происходящего?»
— Боже мой! — резко воскликнул де Фантуа, скомкав послание. — Сколько же там этих разбойников?!
— Как, так — это разбойники, господин? — испугался дворецкий.
— Не могу же я иначе назвать этих головорезов, если они требуют от меня денег, и грозят сжечь мой замок! — возмутился барон. — Сколько их там?
Не могу сказать точно, — дрожал слуга. — Очень много!
— У меня нет и сотой части требуемой ими суммы. Я не в состоянии откупиться! — Барон в порыве ярости зашвырнул бумагу в камин. — Заприте ворота! Они не посмеют на меня напасть!
— Ворота уже заперты, — сообщил дворецкий. — Только боюсь, что они не уйдут.
— Прикажи привратнику вооружиться арбалетом и стрелять, как только разбойники попытаются проникнуть внутрь, — распорядился де Фантуа, — Вас же барон, и вас шевалье, — владетель поворотился в сторону своих гостей, — я выведу через потайную калитку, и вы сможете спокойно продолжить ваше путешествие.
— Плохого же вы о нас мнения, барон, — ответил молодой рыцарь, — если предлагаете нам сбежать.
— Какую же сумму они требуют? — поинтересовался де Сантьян.
— Её не в состоянии выплатить даже министр финансов! — попытался съязвить хозяин, но дрожание его голоса выдавало полную растерянность.
— Ну, тогда на наши мечи вы можете вполне рассчитывать, — галантно кивнул барон де Сантьян, пытаясь хоть как-то вывести хозяина замка из прострации.
Шевалье же, прерывая оцепенение владетеля, наверное, решающего дилемму: стоит или нет довериться своим гостям, озвучил более конкретный вопрос:
— Сколько у вас слуг способных держать в руках оружие?
— Что? — отрешённо переспросил де Фантуа, выходя из задумчивости. — У меня совсем нет слуг, я всех рассчитал после гибели отца и брата. Из прислуги в замке только четыре служанки. Ещё с нами живёт моя кормилица, она сейчас на кухне. А из мужчин есть лишь привратник и дворецкий. — Владетель замолчал, и, озираясь по сторонам, беспомощно развёл руками. По всей видимости, это означало, что он не знает, как распорядиться обороной поместья.
— Мало! — удивлённо присвистнул рыцарь. — Ладно! Барон! У вас есть оружейная комната? Берите своего управляющего — и ведите меня за оружием. Одной моей петриналью и мечом нам явно не обойтись.
— Я иду с вами, — отозвался де Сантьян. — Поспешим же!
— Погодите! — Заприметив Жана, передумал д’Аген, — я лучше спущусь во двор к воротам и посмотрю, что там происходит, а за оружием с вами пойдёт мой слуга.
Не прощаясь, он выбежал из трапезной. Заскочив по пути к себе в покои, схватил суму с петриналью и, перепрыгивая сразу через две ступени, поспешил вниз по лестнице. Выскочил в узкий дворик замка и сразу налетел на трясущегося от страха привратника, дрожащими руками пытающегося вставить стрелу с металлическим наконечником в тяжёлый арбалет, и ему это давно удалось бы сделать, если б не мешала зажатая подмышкой алебарда.
Д’Аген облегчённо вздохнул: «Слава богу, ворота заперты и внутрь никто не пробрался». Осмотрев подъёмный механизм, рыцарь расстроено покачал головой: ржавый и сломанный. Хотел выглянуть в бойницу, но вдруг с моста раздался звук трубы, а следом на створки ворот и предваряющие их башенки обрушился град арбалетных стрел. Перепуганный привратник выронил алебарду, но поняв, что ничего не смогло влететь внутрь замка, перестал трястись и наконец сумел привести свой самострел в боевое состояние. Подтолкнув привратника к одной из бойниц, д’Аген стал у другой, поджёг фитиль от тлеющего у ворот факела и поднял петриналь.
У ворот раздались неразборчивые насмешки и ругательства. Кто-то с силой ударил в окованные металлом доски.
— Открывай ворота! Иначе подпалим! — закричали с моста.
Опасаясь высовываться, рыцарь толком не мог рассмотреть нападавших. Он видел лишь тени на перилах моста, а арбалетчики, очевидно, укрылись за валом — низким и поросшим высокой травой.
По-видимому, разглядев в узких проёмах бойниц защитников, стрелки стали стрелять из довольно быстро перезаряженных арбалетов. Пригнувшись за парапет, шевалье насчитал более двух десятков щелчков стрел о каменную кладку стен, сбился в счёте, и понял всю безнадёжность обороны замка столь малочисленным гарнизоном. Заскрипев зубами, рыцарь поднялся и пальнул из петринали в сторону моста, вынуждая разбойников отступиться от ворот. Спрятавшись за зубцом, д’Аген достал рожок и стал заряжать оружие. Вновь защёлкали стрелы и арбалетные болты нападающих, а затем раздался протяжный рёв трубы теперь уже как призыв к штурму.
«Ну, вот и всё! — невесело усмехнулся шевалье д’Аген. — Через эти низкие стены они перелезут без особых усилий. Двоих, может троих, я свалить ещё успею, прежде чем мне проломят башку. Одного уложит привратник, если не струсит и не сбежит. Были бы на мне тяжёлые доспехи и шлем, возможно, и продержался бы до прибытия барона с владетелем и всех тех, кого они сумеют вооружить».
Размышления шевалье прервал показавшийся из дверей большой замковой башни Жан Пэнтер с рапирой в одной руке и алебардой в другой. Следом появился барон де Сантьян с аркебузой на плече. За ним показался барон де Фантуа вооружённый лёгким арбалетом и узким мечом в ножнах на поясе. На владетеле красовался шлем с серебряной инкрустацией и позолоченный стальной нагрудник. Замыкал шествие дворецкий с тяжёлым рыцарским мечом и щитом.
— Они атакуют ворота! — крикнул шевалье, и выстрелил в бойницу из петринали по идущим на приступ разбойникам.
Услышав предостережение шевалье, а следом и грохот выстрела, местный барон растерянно застыл посреди двора. Бесцеремонно оттолкнув нерасторопного хозяина в сторону, барон де Сантьян вставил аркебузу в проём свободной бойницы, и окутался сизым дымом. Выпустил в кого-то из разбойников стрелу из тяжёлого арбалета и привратник. Звук второго выстрела заставил де Фантуа очнуться. Он стал бездумно перебегать от бойницы к бойнице, наводя всеобщую сумятицу. Пытаясь не обращать внимания на бестолковое поведение хозяина, сеньоры переглянулись, и удивлённо покачивая головами, присели. Вставив рожки в стволы, они всыпали порох и заряды, загнали пыжи. Затем, выпрямившись у проёма бойниц, дали одновременный залп. Шевалье был уверен, что получив столь серьёзный отпор со стороны защитников замка, нападающие должны стушеваться и отступить — если, как уверял владетель, это всего лишь шайка бандитов. Однако происходило нечто несуразное. Умело рассредоточиваясь, ловко маневрируя, и толково уходя из-под обстрела со стен — разбойники и не думали отходить. Их действия скорее походили на тактику наёмников и ландскнехтов, а не простого сброда с большой дороги обычно разбегающегося после первого же выстрела аркебузы. Желая задать хозяину неприятный вопрос по поводу происходящего, шевалье осмотрелся по сторонам, но уже не увидел барона во дворе замка.
Выражая своё возмущение, шевалье д’Аген гневно прорычал: «Что же тут такое происходит?! Местный баронишка сбежал, словно трусливая девчонка! А нам-то теперь как быть?»
Поманив к себе Жана, шевалье указал ему на петриналь, как бы спрашивая: «Умеешь ли пользоваться этим?»
«Нет», — покачал головой Жан.
— Тогда встань с алебардой у ворот, и если через них будут ломиться, то руби всех подряд и не жалей! — прокричал ему шевалье.
— И не надейся, что они нас пожалеют, — раздалась из-за спины д’Агена, реплика барона де Фантуа.
Оглянувшись, шевалье увидел невесть откуда возвратившегося хозяина замка, который сообщил, что послал самую толковую служанку за помощью в ближайшую деревню.
— Очень хорошо, — ответил ему шевалье.
Раздавшийся стон заставил собеседников обернуться: прикрыв руками лицо, барон де Сантьян оседал на брусчатку двора. Подбежав к нему, сеньоры поняли, что старый рыцарь умирает. Арбалетная стрела вошла ему в левый глаз и, пробив череп насквозь, вышла из затылка.
— Я соболезную… — только и смог прошептать владетель.
Словно ещё не до конца осознав, что другу уже не помочь, д’Аген нагнулся, и бережно подсунув тому под голову полу плаща, попытался осторожно вытянуть стрелу. Когда же он понял, что сделать это невозможно, и бессильно опустил руки, то увидел, как барон задрожал в предсмертных конвульсиях, издал слабый хрип и испустил дух.
— О! Господи! — вдруг закричал дворецкий. — Они перебираются через стену!
Этот вскрик вернул шевалье в реальный мир, напомнив, что если он не хочет распластаться рядом с другом, то должен не горевать над мертвецом, а драться рядом с живыми. Поднявшись с колен, д’Аген обнажил клинок. Оглядевшись вокруг, он увидел, как трое разбойников спрыгнули со стены, примыкавшей к воротам. Один оглушил нерасторопного привратника рукоятью меча и сбил его с ног ударом в грудь, а двое других бросились к калитке. Первый же, склонившись над бесчувственным стражем ворот, безжалостно перерезал тому горло длинным ножом.
— Жан! — крикнул шевалье, — Не позволь им открыть ворота!
Грозно взмахнув мечом и громко заорав, д’Аген побежал на негодяя, убившего привратника. Молодой рыцарь рубанул лишь воздух: разбойник ловко ушёл от его клинка, но не от опустившейся на голову хоть и не перезаряженной, однако увесистой петринали, по-прежнему зажатой в левой руке. Сильный удар прогнул шлем. Теряя равновесие, противник зашатался. Не дожидаясь когда тот упадёт, д’Аген проткнул его клинком. Тут же повернулся в сторону двух оставшихся разбойников, и оскалился в зловещей гримасе. Неожиданно швырнув в лицо одному сломавшуюся петриналь, он накинулся с мечом на второго. Сделал ложный замах. Ожидая рубящего удара, соперник ушёл в защиту, но шевалье провёл длинный колющий выпад, попав прямо в горло. Достать же очухавшегося первого он не успевал, да и не мог — беспрестанно отирая кровь со лба, тот подобрался слишком близко и мешала длина клинка. Тянуться за кинжалом было долго, меч противника уже завис над головой. Д’Аген зацепил и отвёл его гардой, но тут ему на макушку обрушился тяжеленный разбойничий кулак, и если бы не берет, то точно проломил бы череп. Перед глазами рыцаря всё потемнело, и он привалился к решётке. Разбойник вынул нож, но добить сеньора ему не судилось — подоспевший Жан Пэнтер огрел головореза алебардой.
Ворота защитники отстояли. Однако это была скорей передышка, чем победа. Осаждающие подобрались под самые стены. Помогая один другому, поочерёдно влезали наверх. Шестеро спрыгнули во двор замка. Загоготали, завидя владетеля и дворецкого. Поспешно выпущенная хозяином замка стрела из арбалета цокнула о камень, и разбойники с гиканьем бросились в атаку. Неумело взмахнувший тяжёлым для него мечом дворецкий тут же упал, зарубленный насмерть, и захватчики обступили барона, вытащившего клинок из ножен и ставшего в защитную позицию. На него накинулись сразу двое. Де Фантуа удачно парировал удар меча одного из противников, но остриё рапиры второго прошло между пластин нагрудника и вошло барону в грудь. Он охнул, в шоке ещё не ощущая боли, попытался отступить назад, но подсечка древком копья сзади по ногам заставила его упасть на колени, а удар по запястью выбил из его руки оружие.
— Мы, конечно, ничего ему не должны, но согласно кодексу чести обязаны помочь… — поборов головокружение, заговорил с Жаном шевалье д’Аген. — Отвлеки их немого, а я попробую отогнать с помощью этой вот штуки, — шевалье подобрал уцелевшую аркебузу погибшего друга и торопливо стал насыпать в ствол пороха и дроби чуть ли не вдвое больше, чем требуется для обычного заряда. — Возможно, что разорвётся в руках, но от дыма и грохота, они растеряются, а мы подхватим барона, и запрёмся внутри главной башни. Стены там толстые на окнах железные решётки…
— Понял вас, господин, — многозначительно кивнул Жан Пэнтер.
Подняв длинную алебарду, Жан дико выпучил глаза и, что есть мочи заорав, побежал на врага. Он угрожающе размахивал широким топорищем то, делая шаг вперёд, то отступая назад. Пэнтеру удалось задуманное. Наёмники повернулись к нему и оставили беспомощного владетеля. Не замечали они того, как шевалье д’Аген поднимает аркебузу. Её ствол заметно раздулся при выстреле, но все-таки не разорвался. Заряд дроби и частички догорающего пороха полетели в разбойников. Убить их это не могло, но вынудило испуганно укрыться за каменным выступом. Всё окуталось едким дымом. Откинув бесполезную теперь железяку, шевалье подскочил к барону и стал его поднимать. Застонав, владетель лишился чувств. Бросив тяжёлую алебарду, Пэнтер подхватил де Фантуа с другой стороны. Вдвоём они быстро затащили раненого внутрь и задвинули засов.
— Подопри ещё и эти чем-нибудь! — указав на двери, ведущие в кухню, приказал Жану шевалье. Пэнтер еле успел повалить туда тяжёлый шкаф, как где-то громко затрещало, и раздался отчаянный многоголосый женский визг, а следом довольное улюлюканье ворвавшихся громил.
— Пускай пока отвлекутся на баронских служанок, — улыбнулся д’Аген. — Тащи всё к дверям!
Покуда Жан крушил мебель, шевалье нагнулся над владетелем. Из-под доспехов вытекала струйка крови. Под ними утянуть бы рану. Женские крики из-за дверей сменились жалобными всхлипываниями, а следом и томными вздохами, и сеньор решился.
Де Фантуа не пришёл в чувство, и на его сознательную помощь рассчитывать не приходилось. Расстегнув застёжки стального нагрудника, д’Аген осторожно снял его с барона. Потом разорвал широкий кружевной воротник и, вынув кинжал, вспорол ткань. Он отогнул пропитанные кровью складки одежды, обнажая грудь раненого, и тут пальцы невольно задрожали от изумления. Оглянувшись в сторону Жана и убедившись, что тот ничего не видит, всецело занятый сооружением баррикады у затрещавших уже под ударами захватчиков дверей, шевалье вновь повернулся к владетелю. Пробежавшись глазами по лицу, по освобождённой от тугого воротничка шее, по гладкой и нежной коже — только теперь до конца понял, что же его сразу неосознанно смутило в хозяине замка — это слишком явная женственность. На миг в голову вползла мысль, ведь эта женственность настолько сразу очевидна, что не догадаться, что перед ним переодетая в мужской костюм ещё совсем молоденькая дама, мог только полный идиот. Непроизвольно тихо выругавшись, шевалье стал искать, чем бы перевязать маленькую, но глубокую дыру от четырёхгранного клинка, слава Богу, чуть выше лёгкого. Увидев кипу чистых полотенец, очевидно, забытых служанкой на обеденной тумбе, д’Аген свернул в рулон одно из них, уложил на рану и, прикрыв одеждой, туго перетянул кожаной перевязью, снятой с хозяина, или теперь уже вернее — хозяйки замка.
— Мессер! Двери долго не устоят! Может отсюда есть ещё один выход?! — закричал Жан Пэнтер.
— Возможно… — ответил шевалье и, закончив с перевязкой, стал легонько похлопывать по щёкам лжебарона, пытаясь привести его в чувство.
Вот его подопечная открыла глаза, и шевалье поинтересовался насчёт тайного выхода. Разобрав смысл вопроса, хозяйка замка приподнялась на локтях и, поняв, где находится, слегка скосила глаза на узкие ступени лестницы в подвал. Большего не требовалось. Жан и д’Аген подхватили девушку под руки и поспешили в полумрак подземелья. Владетельница хорошо ориентировалась в подвале, то и дело указывая куда бежать, и недолго пропетляв по сумрачным коридорам, беглецы наконец-то остановились перед сплошной стеной.
— Отсюда есть выход наружу, — тихо прошептала хозяйка, вздрогнув на руках, когда конец её фразы приглушил раздавшийся сверху громкий грохот. Очевидно, захватчикам удалось выбить двери, и это разлетелась сооружённая Пэнтером баррикада.
— Не бойтесь, они уже не успеют нас догнать, — добавила она, — и этот тайный ход никогда не сумеют найти.
— Как открывается проход? — спросил шевалье.
— Здесь есть скрытый рычаг… — произнесла хозяйка замка, трогая какой-то выступ на стене, и та тут же повернулась на невидимой оси.
Беглецы втиснулись в узкий невысокий проход и, возвратив кусок стены на прежнее место, шагнули вперёд. Их окутала полная тьма, и шевалье даже растерялся, приостановился и, стянув с ладони левую перчатку, стал ощупывать холодную и скользкую от влаги каменную кладку подземелья.
— Здесь должны быть сухие факелы, — продолжала говорить хозяйка. — Ищите их где-то справа от входа.
— Есть! Нашёл! — обрадовался Жан. — Тут даже огниво имеется.
— Тогда запаливай, — приказал д’Аген.
Свет от язычков пламени закоптившего факела заполнил тёмные от сырости своды потайного хода, и в кажущихся кровавыми отблесках беглецы спешили покинуть подземелье, словно это была их могила. Идти пришлось сгорбившись, гуськом и по одному, непрестанно поддерживая еле перебирающего ногами лжебарона. Проход вначале не очень круто уходил вниз, потом выровнялся, повернул и пошёл на подъём. Ход вышел на поверхность в маленькой заброшенной часовне, и выбравшиеся на свободу беглецы снова увидели баронское поместье, только уже со стороны. Над строениями медленно поднималось огненное зарево. Видимо, разбойники не ограничились только грабежом, а ещё и подпалили замок. Разглядев пожар, владетельница чуть снова не лишилась чувств. Потом лишь слёзы потекли у неё из глаз, и она впала в полную апатию, уже не понимая, куда и зачем волокут её эти два господина.
Осмотревшись: не притаились ли и здесь наёмники, беглецы тронулись в путь. Дороги особо не выбирали, просто старались обходить густые заросли и высокие бугры. Наконец Жан сориентировался и вывел на еле заметную лесную тропку, уверяя, что именно по ней они смогут достигнуть ближайшего поселения как можно быстрее; к тому же на этом пути им не встретятся любопытные зеваки. И шевалье был вынужден всецело с ним согласиться. Ведь три измученных путника для всех встречных и поперечных сейчас представляли как жалкое и забавное, так и могущее вызвать ненужные вопросы зрелище. Залитая чужой кровью одежда д’Агена, сумевшего где-то в сумятице потерять: плащ, берет и одну перчатку — выглядела не слишком привлекательно. В правой руке он держал окровавленный меч, периодически опираясь им о землю при ходьбе, а левой поддерживал за талию раненого с кровавым пятном на груди, коим в действительности являлась наряженная в мужское платье девица. На голове у неё ещё остался лёгкий рыцарский шлем, без забрала, но с плюмажем, а между ног, словно хвост, болтались пустые ножны от длинного меча. С другой стороны раненой помогал идти Жан Пэнтер, чудом ухитрившийся уберечь во всех перипетиях свой новый костюм от заметных повреждений, крови и грязи, — и не ведающий, что сжимает в объятьях хрупкий девичий стан.
Уже темнело, когда путники вышли на окраину прибрежного посёлка — чего-то среднего между большой деревней и маленьким городишком, и приостановились.
— Нужно найти дом, — обратился к Жану шевалье, — только получше и поспокойнее, и чтобы хозяева не были любителями посплетничать.
— Знаю такой дом, — улыбнулся Пэнтер. — Там поблизости даже живёт врач. Я ещё хотел наняться ему в помощники, однако меня опередил какой-то аптекарь-недоучка.
— А кто хозяин того дома, куда ты нас ведёшь? — продолжил расспрашивать д’Аген своего слугу.
— Хозяйка… — хитро прищурился Жан. — Вдова. Она не шибко зажиточная, и если ей немного заплатить, то всех нас приютит и накормит да и болтать лишнего не будет.
В сгустившейся ночной темноте ведомые Жаном беглецы подобрались к воротам столь необходимого им временного пристанища. Пэнтер затарабанил в окно, и спустя некоторое время испуганный женский голос поинтересовался: «Кого это могли так поздно черти принести?»
— Это вернулся я, Жан Пэнтер! — отозвался возмутитель спокойствия. — Отопри!
— Даже и не подумаю! — раздалось из дома. — Убирайся!
— Перестань ругаться, — продолжил Жан. — Со мной два сеньора. На нас напали разбойники. И мы чудом спаслись. Один из сеньоров ранен. Ему нужна помощь.
— Ладно, — смилостивилась женщина. — Сейчас впущу!
Лязгнули запоры и усталые путники обрели хоть и не особо презентабельное, но всё-таки не такое уж плохое пристанище, где можно было отдохнуть и подлечиться.
Женщина провела гостей в просторную комнату с самой обычной крестьянской кроватью и старым растрескавшимся шкафом. Шевалье д’Аген уложил раненую на чистую постель. Выгнав Жана во двор, он подозвал хозяйку дома и прошептал:
— Сударыня, эта знатная синьорина ранена в грудь и почти без чувств. Переоденьте её в чистую одежду и перевяжите рану. Я вынужден на несколько дней оставить эту несчастную девушку на ваше попечение. Ухаживайте за ней как можно лучше. И постарайтесь сделать так, чтобы до моего возвращения в округе об этом не проведали, ну а если зайдёт кто любопытный, то выдайте её за вашу дальнюю родственницу. Поверьте, что от этого будет зависеть её жизнь. Вот, возьмите пока эти деньги, — шевалье отвязал со своего пояса кошелёк и высыпал в ладонь женщине несколько золотых монет, — а по возвращении я заплачу ещё.
— Господи… — Взмахнула руками женщина. — Смилуйтесь надо мной синьор! Неужели вы с Жаном похитили эту бедную девушку?!
— Не надумывайте себе ничего плохого! — повысил голос шевалье. — Так уж случилось, что мы с Жаном вырвали её из рук грабителей, а может быть и подосланных убийц.
— Жан! — позвал он. — Мы с тобой сейчас недолго передохнём, приведём себя в порядок, и сделаем ещё одно дело. Прости, что не даю тебе полноценного отдыха после всех этих событий, но даю слово дворянина, что потом позволю тебе славно отдохнуть. Возьми эти деньги, и достань нам двух верховых лошадей. Надо будет позаботиться о бароне де Сантьяне. Следует нанять нескольких крестьян с повозкой и доставить его тело к брату в родовое поместье. Сам я не здешний, а вот де Сантьян родом откуда-то из этих мест. Мы оба — младшие сыновья в роду потому и поступили на службу в Венецианскую компанию. Там он и стал мне старшим товарищем и другом, и вот теперь пришла пора отдать ему последние почести, как мне не жаль…
Не прошло и недели как у ворот дома, где у бездетной вдовы внезапно объявилась болезненная дальняя родственница, остановились два всадника. Любопытные зеваки с интересом разглядывали прибывших. В одном из запылённых седоков кое-кто из поселян мог узнать Жана Пэнтера, гордо восседающего в седле на пегом мерине. А вторым, на кауром жеребце, был богатый сеньор в изысканном костюме из зелёного бархата.
— Ей хуже, — сообщила хозяйка, встретив в прихожей шевалье д’Агена, коим и был тот самый сеньор. — У неё началась горячка. Я позвала эскулапа. Он сейчас там.
— Кому это ей? — оторопело приостановился Жан, принимая перевязь с клинком.
— Хозяйка, по-видимому, говорит о нашей баронессе, — пояснил д’Аген, проходя в комнату к раненой.
— В здешних краях он считается хорошим целителем? — при входе в спальню поинтересовался д’Аген у женщины, бросив взгляд на уже не молодого человека склонившегося над постелью.
— Я лучший лекарь в округе. Можете тут у кого угодно спросить! — не отворачиваясь от подопечной, ответил за вдову тот.
— Что вы собираетесь делать? — д’Аген скептически осмотрел разложенные инструменты.
— Кровопускание. Нужно вскрыть жилы на руке, и выпустить часть нездоровой крови. Потом больная пусть больше пьёт воды с молоком и плохую кровь постепенно заменит хорошая. Тогда больная пойдёт на поправку.
— Позвольте, я сам осмотрю её, — стянув перчатки, и отпихнув врачевателя, шевалье приблизился к очнувшейся девушке.
Она приоткрыла глаза и, испугано переводила взгляд с одного на другого, порываясь что-то сказать. Поднеся палец к губам, шевалье изобразил знак молчания. Потом, отвернув покрывало, он вынул нож, и разрезал рубашку у неё на груди.
— Посмотрите, — показал д’Аген. — Это удар рапирой. Рана колотая и глубокая. Сверху она уже засохла, однако внутри воспалилась. Отсюда и горячка. Нужно сделать здесь новый прокол и выпустить нагноение наружу.
— Всё выйдет с плохой кровью, когда я вскрою жилу на руке, — возразил целитель.
— Вот, возьмите за ваши труды, и уходите, — развязав кошелёк, д’Аген швырнул лекарю несколько мелких монет.
— Но я же ещё не закончил! — возмутился тот.
— Пойдите вон! — почему-то разозлился шевалье.
— Мессер, вы не имеете право так со мной разговаривать! — осклабился лекарь.
— Убирайтесь! Я не повторяю дважды! — злобно зашипев, шевалье схватил эскулапа за шиворот и вытолкнул из дома.
— Выходит, вы всё знаете, — прошептала больная, вернувшемуся сеньору. — Как вы узнали мой секрет?
— Ещё в замке, когда вы лишились чувств, мне пришлось перетянуть вашу рану. Она сильно кровоточила. А потом мы с Жаном доставили вас сюда. Но не беспокойтесь, я сохраню всё в тайне. Как мне следует к вам обращаться? — улыбнулся он.
— Поверьте, я никого не собиралась обманывать. Не так давно мой отец получил этот лен за верную службу от графа Рене... Здешние земли опустошила война и чума. Крестьяне бедствовали, обираемые разбойничьими поборами. К тому времени отец уже был вдовцом, поэтому и прибыл сюда только с моим братом и челядью. Они согнали крестьян и работников с окрестных деревень и занялись реконструкцией старого поместья. Меня же оставили на время при аббатстве Сен-Виктор в Марселе. Женский монастырь аббатства ещё не был отстроен, и с аббатисой и двумя монахинями мы жили при церковном приходе. Не знаю почему, но прошёл слух, что у нового владетеля два сына, а не сын и дочь. Догадываюсь, причиной стало, что мужской монастырь аббатства известен, а женского как такового больше нет. Вот местные и подумали про младшего сына. Отец же не счёл нужным их переубеждать.
— Значит, обращение синьорина баронесса будет вполне уместно, — улыбнулся шевалье.
— Думаю, да, — явно пересиливая боль, с трудом чуть привстала его собеседница. — Хотя прежние владетели этого лена баронами не были, но отец уговорил Его Светлость даровать вместе с землёй и титул.
— Ну что же, синьорина, не беспокойтесь и постарайтесь быть послушной пациенткой. Этот лекарь-шарлатан убил бы вас, вот почему я и выгнал его. Я знаю, как надо лечить подобные ранения. Ещё у меня есть чудодейственный ранозаживляющий бальзам. Правда, это будет болезненно. Придётся потерпеть, но я пошлю Жана за бренди. Вы выпьете его, сколько сможете, и надеюсь, что это немного пригасит боль. Ну, а потом если станете соблюдать уже мои предписания, то очень скоро будете здоровы, и сумеете по достоинству оценить то платье, которое я вам привёз из Марселя, и которое, надеюсь, вы примете от меня в подарок.
— Я не стану жеманиться по поводу гардероба, — вздохнула она. — Соглашусь, что нынешний наряд не совсем подходит к моему полу и положению.
Приказав Жану позвать хозяйку, д’Аген расстегнул ремни поясной сумки и кинул её на стол. Он долго рылся в многочисленных карманчиках и отделениях, но вот услышал за спиной шаги и обернулся: в дверях услужливо замерла моложавая женщина в плотном длиннополом тёмно-сером платье и белом чепце, наверно хозяйка. Не теряясь, шевалье попросил её принести горячей воды и поинтересовался по поводу бренди. Услышав в ответ, что есть лишь пару бутылок вина, он сокрушённо покачал головой и добавил, что тогда надо передать Жану, чтобы тот сбегал за напитком покрепче.
Женщина ушла, и д’Аген вновь взялся за сумку. Баночка с лекарственным бальзамом нашлась сразу, а вот кинжал с длинным тонким лезвием оказался на самом дне. Как-то быстро вернулась хозяйка, с кувшином воды и глиняной бутылкой расплёскивающегося бренди или, судя по разлившемуся по спальне запаху, того, что здесь им считалось — крепчайшего деревенского самогона. Шевалье попросил полить себе на руки, и потом принести ещё пару чистых полотенец, а заодно поинтересовался насчёт серебряной посуды.
— А зачем вам серебро? — удивилась хозяйка.
— Мне нужна серебряная пиала, — пояснил он.
— У меня есть неглубокая маленькая серебряная чаша, — поразмыслив, слегка заикаясь, ответила отчего-то вдруг разволновавшаяся женщина. — Сейчас принесу.
Терпеливо дождавшись её возвращения, д’Аген забрал всё принесённое и вежливо попросил хозяйку ненадолго покинуть комнату.
— Ну, что же, приступим помолясь, — перекрестился шевалье, перед тем убедившись, что проявляющая явные признаки неудержимого любопытства вдова вышла и плотно прикрыла за собой дверь. Расстелив у изголовья больной полотенце, он поставил на него баночку с бальзамом и чашу.
Его подопечная широко раскрытыми от волнения глазами смотрела, как сеньор наливает бренди в чашку и поджигает от свечи. Прокалив на огне остриё кинжала милосердия или стилета, как его называют итальянцы, он задул пламя. Потом долил крепкого напитка до самых краёв и поднёс к её губам, напомнив, что надо выпить.
Закрыв глаза, она сделала несколько больших глотков жгучей жидкости, почти задохнулась, но все-таки продолжала пить, пока не проглотила всё до последней капли. Еле отдышавшись, приоткрыла веки и увидела у губ ещё одну наполненную бренди чашу. В голове начинало шуметь, перед глазами кружиться, зато вторая порция крепкого напитка прошла легче. На третьей кружке сеньор не настаивал. Да и не было уже надобности. Перед глазами у раненой всё больше расстилался разноцветный туман, и скоро она пьяно откинула голову на подушку.
— Теперь внимательнее осмотрим вашу рану синьорина, — прошептал шевалье и, смочив руки всё тем же дешёвым деревенским самогоном, стал прощупывать воспалившееся место. — Да вы вся горите! Будет очень больно, но нужно потерпеть!
После этих слов д’Аген скрутил в плотный рулончик полотенце и вставил девушке промеж зубов. Смочив место ранения жгущим бренди, шевалье посмотрел прямо в глаза своей подопечной:
— Сейчас будет очень больно, и мне надо бы позвать кого-нибудь себе на помощь, так как вас потребуется удерживать. Либо мне нужно вас крепко привязать к кровати, — шевалье умолк, однако уловив нотки возражения в глазах синьорины, продолжил: — Но я вижу, вы — девушка стойкая и сможете перетерпеть любую боль. Я сейчас начну. Сожмите зубы и старайтесь сильно не дёргаться, иначе мне придётся позвать Жана и хозяйку, чтобы они вас держали.
— Я полностью доверяю вам, мессер, и буду терпеть. Не нужно никого звать или привязывать меня, — невнятно проговорила баронесса. — Начинайте!
Прищурив глаза, больная откинула голову на подушку. Ощутив на себе его холодную ладонь, непроизвольно задрожала и, желая разглядеть, что происходит, чуть склонила голову: левой рукой шевалье ощупывал её рану, время от времени несильно надавливая, и тогда боль усиливалась. Вот пальцы её лекаря замерли на самом болезненном и пульсирующем месте. Сеньор медленно поднял стилет. Она отвела взгляд, и тут правую сторону груди пронзила резкая и острая боль.
Брызнула кровь. Напрягшаяся девушка вздрогнула, крепче стиснув зубы. Из уголков глаз проступили слезинки, и она непроизвольно сомкнула веки, мелко дрожа и чувствуя, как пульсация в груди постепенно проходит, а следом уходит и боль. Дышать стало легче и тут снова обожгло — выпустив из раны гнилую кровь, шевалье плеснул самогоном.
— Тихо! Тихо! — успокаивал свою терпеливую пациентку де Аген. — Уже всё закончилось, и больше боли не будет! Сейчас наложу бальзам, и всё. Потом его нужно будет наносить два раза в день. Он не позволит ране затягиваться снаружи, и заживать она станет медленно изнутри. Дырочка от рапиры здесь очень маленькая и когда всё заживёт, то шрама, думаю, почти не останется.
Выразив мимолётной улыбкой на исхудалом лице полное доверие и согласие с этими словами, де Фантуа кивнула головой, и вопросительно подняла на сеньора глаза, как бы спрашивая: «Откуда вам известно ремесло лекаря?»
— Здесь нет особого секрета, — устало усмехнулся де Аген. — Мне довелось поучаствовать в длительном военном походе, где поневоле пришлось научиться многому, в том числе и лечить раны. Не овладей я этой премудростью и мне бы не удалось тогда выжить. Мы были слишком наивны и юны, когда поступили на службу в Венецианскую компанию и отправились в Анатолию. Окрылённые первыми успехами, были уверены в себе, однако османы в итоге пересилили. В числе избранных судьбой мне удалось не остаться в тех песках. Мы все были ранены. Голодали и долго скитались. У нас кончились стрелы, а тетива на луках пришла в негодность. Нам пришлось съесть своих коней, чтобы не умереть с голода. Одежда изодралась в лохмотья, но мы сохранили мечи и рыцарские знаки и избежали пленения. Возможно, когда-нибудь я подробнее расскажу вам историю своих скитаний. А сейчас спите, думаю, что проснётесь вы уже наполовину здоровой.
— Вы просто кудесник, — пьяно прошептала охмелевшая от бренди девушка, прикрывая глаза. — У меня уже ничего не болит. Погодите! Пока сон не сморил меня, хочу рассказать и объяснить... Только не останавливайте меня, пока я не передумала.
«Я урождённая Беатрис де Фантуа. Мои отец и брат меньше года назад были подло убиты их же компаньоном. А всё дело началось с того, что лен почти не давал доход. Отцовы средства кончились. Он даже не смог довести до конца ремонт замка, и ему пришлось заняться не совсем честными делами. В компаньоны он взял главаря местных контрабандистов. Поначалу это было выгодно им обоим. Всё происходило через доверенных лиц, и отец не боялся, что его имя свяжут с незаконным промыслом. Я по-прежнему жила в Марселе, только теперь в новом доме. Там же отец приобрёл несколько складов и судно. Дело процветало.
Я не знаю, что случилось, но в первый день весны отец и брат приехали в наш дом в Марселе. Они были взволнованы и вооружены и с ними были наёмные ландскнехты. Отец приказал собираться. Посадил меня в закрытую повозку без знаков и гербов, и словно простолюдинку отвёз к монахиням. Оказывается, он оплатил моё пребывание у них наперёд. Уже потом, после того как их всех убили, я поняла, что он хотел меня спрятать и обезопасить.
Когда настоятельница сказала, что отец и брат погибли, я в растерянности проплакала два дня. Матушка предложила мне стать послушницей. Но я не желала быть монашкой. Из монастыря я ушла и вернулась в наш дом в Марселе. Только оказалось, он заложен.
Средств не было. Прислуга забрала последнее и сбежала. Я была в панике, и тут появился компаньон отца. Принёс закладные на все дарованные нам земли. Предложил выйти за него. Тогда бы он без лишних тяжб получал баронство, а я б не сделалась нищенкой. Однако на закладных была не отцовская рука. Я отказалась от его предложения, но отцовский компаньон лишь рассмеялся мне в лицо и приказал своим людям запереть меня в моём же марсельском доме.
На следующий же день он снова пришёл и с издёвкой поинтересовался, не передумала ли я.
В ответ я обозвала его иудой, но он снова расхохотался и заявил, что хочу ли я того или нет, но церемония бракосочетания состоится уже завтра, а брачная ночь будет накануне, и чтобы я готовилась. Он ушёл устраивать дела, и обещал вернуться до темноты.
Слава Господу! В нашем марсельском доме отец устроил потайную калитку. Я смогла сбежать! Добралась до матушки аббатисы и всё рассказала. С её помощью через поверенного оспорила закладные. Пошла тяжба за тяжбой. Только скоро оказалось, что женщина ограничена в правах, и я не могла выиграть ни одного дела. Тогда в отчаянье я взяла одежду брата. Мы с ним похожи. Он был всего на полтора года старше. Я только чуть ниже ростом. Под именем брата я вернулась в поместье. Под именем брата сумела доказать ложность притязаний отцовского компаньона. Замок я покидать боялась, действовала через поверенных. На это ушли последние средства, и мне пришлось отпустить почти всю прислугу и продать золотую утварь и большую часть серебряной. Сбор ренты с крестьян немного поправил мои дела.
Дальнейшее вы уже знаете. В том послании, которое я сожгла, компаньон отца утверждал, что ему известно, кто я на самом деле. Он грозился захватить замок и взять меня силой, а потом принудить к венчанию с ним. Там ещё была приписка, что если я буду артачиться, то он убьёт меня, а право на лен просто купит!»
— Вот вся моя история, — пьяно и нерадостно улыбнулась рассказчица. — Боюсь, что всё-таки им удалось лишить меня земель. Поместье сгорело дотла, а заодно и все грамоты и пожалования. Теперь у меня нет состояния, нет лена и возможности вести судебные тяжбы. Нет денег, чтобы нанять лекаря или заплатить за ночлег, не за что даже купить еду. У меня даже нет своей одежды! Обращаться за помощью к сюзерену и просить у него аудиенции и справедливости наивно и бесполезно. Он занят войной, и мои хлопоты его не интересуют. Ему сейчас как никогда нужны деньги и солдаты, и он отдаст баронство моего отца в руки того, кто больше заплатит. Ох, сударь! Лучше вам было бы не вмешиваться и оставить меня умирать на руинах поместья!
— Зато теперь у вас, синьорина, есть друг! — горячо воскликнул шевалье. — Я здесь чужеземец, но всё-таки у меня найдутся кое-какие средства и возможности!
— Вы не сумеете мне помочь! — с жаром произнесла она в ответ. — Я хочу вас попросить лишь об одном. Если мне станет получше, то отвезите меня в монастырь, к матушке аббатисе. Она знает меня. Я передам все свои земли церкви и приму послушание. По крайней мере, так баронство моего отца и брата не достанется их убийцам! Вырвать из рук церкви лен они точно не сумеют!
— Я обещаю вам свою помощь и защиту, — галантно кивнул д’Аген. — Если стать монахиней никогда не являлось настоящим вашим желанием, то пусть уход в монастырь будет отложен, на случай, если наши совместные попытки не увенчаются успехом.
— Хорошо, — устало склонила голову молоденькая баронесса. — Я отдаюсь под вашу защиту и надеюсь, что потом смогу отблагодарить за это. Вначале отыщите мою кормилицу. Она, наверное, думает, что я заживо сгорела в замке и очень переживает. Ей наверняка удалось спастись. Я посылала её за помощью в деревню. Уверена, она до сих пор находится где-то там.
— Я пошлю на поиски Жана. Он местный и малый не промах, и, думаю, ему удастся её разыскать, — сказал шевалье.
— Извините, мессер, но меня неудержимо клонит ко сну. Если Жану удастся её найти, то пусть сразу же приведёт сюда.
— Вам незачем извиняться. Спокойно засыпайте и набирайтесь сил, они вам понадобятся в самое ближайшее время, чтобы уже без помех прогуливаться по собственным землям.
Осторожно задвинув полог её кровати, д’Аген тихонько вышел из комнаты и позвал Жана Пэнтера.
* * *
Выполнить просьбу Беатрис особого труда не составило. Жан нашёл кормилицу бродящей среди обгорелых стен поместья. Вместе с тремя уцелевшими молоденькими служанками она пыталась отыскать хоть что-нибудь стоящее на пепелище. Женщина не переставала плакать, видя в каждой головешке погибшую сеньору, а тайком переглядывающиеся за её спиной девицы беспрестанно хихикали, не слишком переживая, ни из-за гибели хозяйки, ни из-за потерянной в момент захвата замка невинности. Для девушек их положения это было обыденным делом на войне.
Когда шевалье д’Аген снова навестил свою подопечную, все женщины уже привычно хлопотали вокруг её постели. При виде вошедшего рыцаря, щёчки баронессы, давно проснувшейся от бурных причитаний служанок, чуть заметно разгорелись, и как-то смущённо кивнув рыцарю, она умолкла на полуслове, но потом, с самым искренним выражением лица вторя своему окружению, продолжила удивляться, что жар спал, и дело пошло на поправку.
— Оставьте нас! — указал прислуге на двери д’Аген.
— Я, наверное, вчера спьяну много чего наговорила? — потупив взгляд и ещё больше зардевшись, пробубнила Беатрис.
— Не переживайте. Если потребуется, все ваши тайны, умрут вместе со мной, — улыбнулся ей сеньор.
— О, я очень вам благодарна! — подняла она на него глаза.
— Не благодарите. Я просто поступил согласно рыцарской чести. И сейчас зашёл попрощаться.
— Понимаю, и не могу просить большего, — бледнея, слегка приподнялась на локтях Беатрис. — Вы сделали для меня очень много и я благодарна за это.
— Вы не так меня поняли, — покачал головой д’Аген. — Мне лишь требуется завершить кое-какие дела, а потом я вернусь. Жана оставлю здесь. С отливом в Геную уходит небольшой бот. Я отправляюсь на нём. Не думаю, что это будет продолжительное путешествие.
— Возвращайтесь поскорей, — снова заливаясь румянцем, произнесла Беатрис. — Хотя за мной теперь есть кому присмотреть, но всё же вас мне будет не хватать...
— Рад слышать это от вас, синьорина, — улыбнулся он. — Выздоравливайте. По возможности чаще бывайте на свежем воздухе. Я дам вашей кормилице подробные наставления по поводу моего бальзама, хотя она женщина сведущая и сама хорошо всё знает.
— Да, моя кормилица Силвана, прекрасно разбирается в травах и настоях, — кивнула баронесса. — Какое счастье, что вам удалось так быстро её отыскать.
— Пойду, — помялся у дверей шевалье. — Отлив не станет долго ждать.
* * *
Уже став в силах совершать небольшие пешие прогулки в сопровождении кормилицы или кого-то из прислуги, Беатрис облюбовала уединённую беседку внутри двора. Заботы Силваны не прошли даром, и госпожа уже могла непринуждённо и без устали болтать со своими служанками под прохладными зелёными сводами из вьющейся лозы. Сейчас Беатрис была с Жанеттой — самой молоденькой из всех.
— Те травы, что даёт вам пить Силвана, заметно прибавляют бодрости и сил, та же горькая гадость, которой она пичкает меня, вызывает лишь тошноту и головокружение, — жаловалась она.
— И всё-таки тебе нужно продолжать пить её настои до наступления кровотечения, как и у остальных, чтобы полностью вывести мерзкое семя тех ублюдков.
— Ну от того молоденького, кареглазого, что сунул мне это серебряное колечко, — она словно украдкой погладила надетый на безымянный пальчик блестящий ободок, — пусть простят меня госпожа и моя святая, — странно вздохнула девица, понурив взгляд, — я совсем не прочь бы понести. Он до сих пор мне снится. В нём чувствовалась благородная кровь не то, что у нашей деревенщины. Хотя, если будет от того плешивого, — она вздрогнула и подняла на сеньору взволнованные глаза, — то лучше я продолжу пить настои.
— Ты продолжишь их пить в любом случае! — строго произнесла Беатрис. — Смотри! Я прикажу следить за тобой!
— Да, сеньора, — кивнула служанка.
Тут в оплетённую виноградом калитку почти на полном скаку въехал запылённый всадник. Испуганно ойкнув, Жанетта присела на корточки, но увидев озарившееся улыбкой лицо своей сеньоры, вскочила и отбежала в сторону. Откуда-то из дровяного сарая наперерез лошади выскочил с тяжёлым колуном в руках Жан Пэнтер, но узнав шевалье д’Агена, остановился и облегчённо смахнул выступивший на лбу пот.
Спрыгнув с седла, сеньор чуть заметно кивнул Жану в ответ на его поклон. Заметить сквозь неплотную листву яркий наряд баронессы было не сложно и, указав Пэнтеру на притороченные к бокам жеребца сумки, шевалье направился к беседке.
Шагнув ему навстречу, Беатрис живой статуей застыла посреди зелёной арки и вдруг протянула дрожащую ладонь для поцелуя.
— Я спешил, как мог. Слава Богу, что вы уже почти здоровы! У меня есть для вас подарок. Даже два. Флорентийское платье и изделие некого мастера Леонардо. — Распрямившись, произнёс д’Аген, так и не выпустив кончиков её пальцев из своей руки, а она слушала его, смотрела в глаза и словно не замечала этого.
— Благодарю вас, — наконец смогла хоть что-то ответить Беатрис, медленно высвобождая руку. — Я рада, что вы вернулись.
— А ещё я оставил службу в Компании и получил всё причитающееся мне жалование. Теперь я могу распоряжаться собой как пожелаю, и без помех помочь вам в вашей тяжбе. И я прямо из Марселя. Сопроводил туда из Генуи очень ловкого адвоката. У тамошних нотариев мы задними числами оформили некую сделку. Эти бумаги со мной, вам лишь требуется их просмотреть и поставить свои подписи и скопировать роспись отца.
— Ведь это было очень опасно и безрассудно с вашей стороны — отправиться одному в столь дальнюю дорогу! — переменилась в лице девушка. — Пообещайте же мне, что больше никогда не станете так поступать!
— Обещаю, но покуда ещё ненадолго отлучусь, чтобы после дороги привести себя в порядок к уже скорому обеду, — улыбнулся шевалье, раскланиваясь в прощальном поклоне.
* * *
Проходили дни, и в каждый из них, уже ощущая себя бодрой и полной сил, Беатрис порывалась сесть в седло и проехаться по пожарищу, что когда-то называлось её поместьем. Однако шевалье д’Агену в который раз удавалось отговаривать синьорину от этого. Да она особо и не настаивала.
Дом приютившей их вдовушки стоял на отшибе рыбацкой деревни в глубине тихой бухточки, недалеко от огромного деревянного колеса старой водяной мельницы. Совсем рядом за плетёной оградой ленивые волны перекатывали гальку уютного пляжа. Кричали чайки, вторя визгу купающихся ребятишек. Полоскались под ветром полотнища парусов куда-то спешащих судов. Прямо с высокого чердака можно было бесконечно любоваться солёными бирюзовыми барашками, накатывающими на каменистый берег. Густые шатры зарослей вдоль петляющего ручья заманивали под свой полог любовные парочки.
Это место могло бы стать настоящей идиллией, если бы не назойливость вездесущих мошек. Вот и сейчас, пожелав наиболее приставучей особи поскорей попасть в птичий клюв, синьорина сонно потянулась и неохотно покинула тёплую постель. Выглянув в распахнутое окно, она увидела бродящего у полоски прибоя шевалье д’Агена. Свежий ветерок колыхал перо на берете сеньора, а сам он, стащив с ладони правую перчатку, швырял плоские камушки по гребням волн.
Не желая звать служанку, баронесса схватила первое же попавшееся платье и стала торопливо натягивать. Встревоженная девушка не понимала, что заставляет её так спешить, наверное, опасение, что шевалье куда-нибудь уйдёт. В это солнечное утро ей хотелось быть рядом со своим рыцарем. Она вспомнила, как скучно и одиноко ей было в окружении вечно поддакивающей прислуги, а этот немного загадочный генуэзский дворянин казался не таким как остальные и бередил душу. Так и не сумев до конца закончить туалет, с рассыпавшимися по обнажённым плечам локонами волос, придерживая полы длинной юбки, Беатрис выбежала в калитку.
— Доброе утро, синьорина! — Повернулся на шум лёгких шагов шевалье. — Сегодня прелестная солнечная погода!
— Скучаете? — сорвался с губ баронессы озорной вопрос. — А, вас, наверное, тоже мошки спозаранку разбудили? Меня так они просто заели!
— Они здесь так всех пробуждают, видимо, на радостях от солнечного света после долгой ночи, — шутливо отозвался сеньор.
— А мне нравится смотреть на утреннее море. Кажется, что в нём отражаются все таинства мироздания.
— Оно действительно имеет какую-то притягательную силу, — согласилась девушка. — Бывает, что оно манит к себе, и в него хочется погрузиться и уплыть.
— Если желаете прокатиться вдоль берега, то можно нанять лодку у любого рыбака.
— О, нет… — кокетливо засмеявшись, Беатрис повела плечами. — Я пошутила. Лучше научите меня кидать камушки так, чтобы они прыгали по воде также как у вас.
— Это довольно просто, — д’Аген нагнулся, подняв две плоские гальки, и протянул одну из них своей собеседнице. — Смотрите внимательно! — Бросил он камушек.
— Теперь я… — она в точности повторила движение сеньора, и её галька, прежде чем утонуть, дважды подпрыгнула на волне.
— Вы замечательная ученица! — похвалил шевалье Беатрис. — Лично у меня сразу так не получилось!
— Просто я здесь немного слукавила, — засмеялась она, — бросание этих камушков напоминает мне о лучших днях моего детства! Наша семья жила в пригороде Марселя. Я не слишком любила заниматься и предпочитала сбегать с братом и крестьянскими мальчишками к морю. Как-то отец сильно отругал нас за это. Потом отвёл в сторону и стал учить стрелять из арбалета. Брату эта забава сразу понравилась, а я поначалу боялась и плакала. Арбалет был очень тяжёлым. Мне совсем не хотелось его держать. Я желала поскорей вернуться к своим куклам. Позже отец нанял для брата учителя фехтования, а меня иногда сам обучал премудрости обращения с лёгким испанским мечом или шпагой и кинжалом. Помню, уже повзрослев, я как-то с обидой сказала, что не мальчишка и мне это совсем не нужно. И тогда он ответил, что именно потому, что я не мальчик, а скоро стану красивой девушкой, то эти знания будут нужны мне гораздо больше, чем им. Смысл его слов я поняла гораздо позже, когда осталась одна, и мне пришлось защищать как дарованный лен, так и честь и достоинство.
— Понимаю, как вам тяжело вспоминать всё это, — покачал головой шевалье.
— Да, — печально кивнула сеньора.
— Но не будем говорить о плохом и бередить старые раны, — при этих словах д’Аген неосознанно сжал пальцами эфес клинка. — Поверьте, я смогу защитить вас!
— Надеюсь, что выказывать свою храбрость вам больше не придётся, — улыбнулась Беатрис. — Я внимательно просмотрела бумаги, которые вы привезли. Нанятый вами поверенный хорошо их подготовил. Теперь мы обязательно выиграем судебную тяжбу. И здесь мы в полной безопасности.
— Да, — согласился шевалье. — Тут безопасно, но только покуда они не узнают, что вы здесь.
— Теперь мой брат похоронен окончательно, — тяжело вздохнула она. — И я стала официальной наследницей. Правда, ещё не соблюдены все формальности. Для этого нужно время.
— Да, похоже, пока нам остаётся только ждать. Как вы относитесь к тому, чтобы потренироваться не в метании камушков, а в стрельбе из изделия флорентийского мастера?
— С удовольствием! — улыбнулась Беатрис. — К счастью, ваш подарок не слишком для меня тяжёл и очень мне понравился! Я сейчас за ним схожу.
— Можете воспользоваться моим. Я приобрёл себе такой же, правда, он чуть побольше и потяжелей вашего, но гораздо легче арбалета. Теперь всегда держу его при себе. Скажите Силване чтобы она приделала ко всем вашим платьям потайные кармашки и тоже носите свой с собой.
Показав на прибитое волнами к берегу трухлявое бревно, сеньор вложил рукоять пистолета в руки Беатрис.
— Цельтесь из него также как и из самострела, и осторожно, механизм я уже взвёл. Держите крепко и обеими руками.
Грянул выстрел.
— Ой! — покачнулась синьорина, окутанная сизым дымом. — От волнения я, кажется, нажала сразу на оба спуска! — засмеялась она. — Совсем не страшно, только громыхает сильно, и уши заложило!
— Привыкнете, — озорно усмехнулся шевалье. — Давайте я покажу, как заряжаются стволы и заводится механизм.
Пальнув дважды в сторону бревна, Беатрис сама перезарядила пистолет и, передав его шевалье, прикрыла уши ладонями в ожидании грохота нового выстрела.
— Не бойтесь, я больше не стану стрелять! Давайте лучше восхищаться прелестью здешней природы и слушать шум прибоя, шелест листьев и волн.
— Вижу, у вас сегодня поэтическое настроение, как и у меня, — засмеялась синьорина. — Давно хочу задать один вопрос, только никак не решусь, — выдержав неловкую паузу, и словно заняв уверенности у свежего морского ветерка, она продолжила: — Вы не покинули меня умирать, позаботились обо мне, когда я была ранена и беспомощна, и сейчас занимаетесь моими делами, защищаете и оберегаете от возможной опасности. Только благодаря вашей помощи мне удалось почти восстановить себя в правах. А что будет потом, когда всё закончится? Вы оставите меня одну, прозябать в одиночестве среди каменных стен с глупыми служанками, а сами исчезнете столь же внезапно, как и появились в моей жизни? Вновь отправитесь воевать на восток? Может, вы предпочтёте остаться здесь? Вы же знаете, что одинокой даме не удастся сохранить свою независимость. Сюзерен непременно навяжет ей супруга.
— Даже не знаю, что вам ответить, — призадумался д’Аген. — Мне довелось много путешествовать, и с уверенностью могу сказать, что всё здесь имеет какое-то особое очарование. И море и скалы и берега — очень напоминают мои родные. Здесь я словно дома, и если бы мог…
Сеньор замялся на полуслове и умолк.
— Я верно поняла, что моему рыцарю, понравилось здесь?! — глядя прямо в глаза шевалье, прошептала Беатрис. — Мне тоже нравятся эти места. Помните, я рассказывала, как в детстве тайно убегала на похожий пляж. Иногда одна, а чаще с подругой — дочерью бакалейщика. Ранее наш род не был столь знатен, и отец закрывал глаза на эту дружбу. Голяком мы купались дотемна. Мечтали о женихах и строили рожи подглядывающим за нами мальчишкам. Как бы я хотела хоть ненадолго вернуть те счастливые дни! Скинуть весь лоск напускного этикета и, как и раньше, нагишом войти в эти тёплые воды! Но, увы! Я уже не могу и не имею права так поступить! Разве что если ненадолго сойти с ума от всей этой прелести, скинуть с себя все заботы вместе с одеждой, забыть, кто и что я есть, и окунуться в воду и в воспоминания. Посмотрите! Как здесь тихо и восхитительно!
— Да, тут красиво и хорошо, — согласился шевалье. — Хотя в мире существуют уголки куда лучше этого, только и для меня сейчас нет места краше, ведь именно здесь я встретился с тем, что отняло у меня покой и разрывает мне душу.
— Вы, мой рыцарь, снова говорите непонятные вещи, — с улыбкой продолжила разговор она. — Скажите мне проще, я не люблю иносказательности.
— Хорошо, — опустил голову шевалье. — Вы пленили моё сердце. Я постоянно думаю о вас и страдаю, но бессилен разрушить ту стену, что нас разделяет.
Д’Аген взволнованно сжал в своих ладонях кисть Беатрис, ей было немного больно и вместе с тем сладостно, она пошатнулась, будучи готовой упасть в его объятия, чувствуя, как приятно расползается по телу тепло от его пальцев.
— Я знаю, что не привлекательна. Как частенько говорит моя кормилица: слишком худосочна, чтобы было за что зацепиться мужскому взгляду. И вместе с тем она же уверяет, что кости у меня крепкие, а остальное нарастёт.
— Как вы ошибаетесь! На востоке вы бы слыли настоящей красавицей! И для меня вы — восхитительны. Я влюблён в вас и хотел бы просить вашей руки, — продолжал говорить он, — но не могу, не имею такого права!
— Вы обручены?! У вас обязательства перед другой?! — Вырвав свою руку из его ладоней, молодая сеньора подалась назад.
— О, нет! — рассмеялся шевалье. — Здесь совсем другие причины…
— Тогда я совсем ничего не понимаю! — воскликнула Беатрис, постепенно заливаясь румянцем. — Может, вы считаете, что у меня нет к вам настоящего чувства, и только признательность толкает к вам?! Но это совсем не так! Я тоже люблю вас! Почему вы молчите?! Почему ничего не отвечаете?!
— Ради всех святых не спрашивайте! Я не могу сейчас ничего ответить и объяснить! — взмолился сеньор.
— Надеюсь, что вы: не принц крови и не наследник престола! — бледнея, обиженно заявила разволновавшаяся девушка.
— О, конечно же, нет! — энергично замотал головой шевалье. — Здесь другое…
— Другое?! — повторила она его последние слова. — Теперь я окончательно запуталась и совсем не понимаю вас.
— Помните, как странно вы посмотрели на меня, когда я перекрестился? — не выдержав вида её несчастных глаз, воскликнул сеньор. — Моё настоящее имя Агатангел, но вам будет удобнее по-прежнему называть меня д’Аген. Я родом из очень далёкого отсюда княжества Феодоро. Думаю, вы даже никогда не слышали о таком. Происхожу из всаднического рода, но младший сын. А ещё у нас в семье бытует поверье, будто наш род уходит корнями и к одному из князей русичей. Мне надлежало вступить в дружину своего государя, но я мечтал о странствиях. Генуэзцы из Кафы и Чембало нас, мангупцев, не слишком жалуют, впрочем, как и мы их. У меня появилась возможность поступить в Венецианскую компанию — хорошие воины там всегда востребованы — и отправиться за море на войну с османами. Барон де Сантьян, он был родом из этих мест, и стал мне там хорошим другом и верным товарищем. Он и посоветовал переиначить моё имя на уже вам известное, д’Аген. Я вам уже как-то рассказывал, что приключилось дальше. Усталых и обессиленных нас подобрали генуэзцы. К моей удаче между Мангупом и Кафой был заключён мирный договор. Собственно наш контракт с венецианцами можно было считать расторгнутым, и мы стали агентами банка Святого Георгия. Сюда, в Прованс, прибыли как вербовщики переселенцев в Кафу. Османы всё больше угрожают, и людей очень не хватает.
— Я не понимаю, — прошептала девушка. — Почему из-за этого мы не можем быть вместе?
— Синьорина! — приблизившись к девушке и снова взяв её за руку, заговорил д’Аген. — Мы оба христиане, только вы — католичка, а я — православный, и ни один священник не освятит наш брак.
— Уверена, что местный кюре охотно обратит вас в католичество! — засмеялась Беатрис. — Не вижу в этом особого препятствия.
— Нет, — покачал головой шевалье. — Отказаться от веры предков выше моих сил. А значит, нам не суждено быть вместе.
— Даже если я соглашусь принять православие? — зарделась сеньора.
— Но тогда сюзерен лишит вас лена. Я же младший сын и вынужден мечом добывать себе пропитание. Как иноверец, я не смогу поступить на службу ни к графу Рене, ни к кому бы то ни было в Провансе. Мне жаль, но я не пара для вас!
— Тогда найдите православного священника, — выдержав долгую паузу, бледнея, заговорила Беатрис. — Я тайно приму вашу веру, и также тайно мы обвенчаемся.
— Вы готовы ради меня отказаться от своей веры, пусть даже и в тайне?
— Да, — уверенно кивнула она. — Сами же говорили, что у нас один Бог.
— Хорошо! Тогда я сегодня же отбуду. Пообещайте мне — что бы с нами ни произошло, вы будете верить в меня! Я люблю вас, и мы будем вместе!
— Пусть Жан отправится с вами, — настоятельно сдвинула брови Беатрис. — На дорогах полно бродяг и разбойников, и вам он будет нужнее. У меня же прислуги теперь хватает.
— Я не буду прощаться, — приблизил к своим губам руку девушки шевалье. — Говорят — это плохая примета. Лишь постараюсь обернуться как можно скорей.
И поклонившись, сеньор стал быстрыми шагами удаляться в сторону конюшни.
* * *
Чтобы не задеть нависающую деревянную балку, шевалье д’Аген низко пригнулся и выехал из увитой лозой калитки. Уже хотел пришпорить каурого и тут увидел Беатрис. Всё-таки она пришла! Прислонившись к дверному косяку, смотрела на него манящими глазами; и у д’Агена тяжело заныло под сердцем. Нарочито отстранённо кивая на прощание, шевалье внезапно встретился глазами с недоумевающим взглядом девушки, перегнулся в седле и, обхватив её стан, приподнял и стал с жаром целовать тёплые губы не противящиеся и не отстраняющиеся.
Отпустив возлюбленную, рыцарь вонзил шпоры в бока лошади и, желая унять каскад чувств и жар в груди, понёсся во весь опор. Жану Пэнтеру пришлось несколько раз подхлестнуть своего пегого мерина, чтобы поспеть за хозяином. Проскакав пол лье, сеньор, наконец, попридержал коня, и Жан смог с ним поравняться, не переставая беззлобно поругивать мерина медлительной клячей.
— Мессер, — с непривычки ёрзая в седле, произнёс Пэнтер. — Я не настолько хороший наездник как вы. Куда мы так спешим?
— Всего лишь хотел немного охладиться, — пояснил шевалье. — Мне требуется священник. Не совсем обычный... В этих землях такого найти нелегко. Может, после небольшого пожертвования для церкви, я что-нибудь полезное узнаю у настоятеля.
— Возможно, не нужно ехать так далеко? — ухмыльнулся Жан. — Мне ведомы развалины старой часовни. Малым лазил по ним. А ещё там жил сумасшедший отшельник. Гонял нас. Правда, о нём давно уже ничего не слышно. Но может, он и до сих пор там. Говорят, иногда его встречают в лесу наши охотники и лесорубы, и из сострадания оставляют еду и обноски.
— А зачем мне спятивший святой отец? — Непонятливо покачал головой сеньор.
— Вы же сами сказали, что нужен необычный священник. А куда уж необычнее, если по слухам он как-то предал анафеме нашего кюре, ну а тот его?!
— Вот как?! — воскликнул д’Аген. — Расскажи о нём подробнее.
— Да нечего говорить. Я ничего больше не знаю. Могу только отвести к тем развалинам. Хотя поговаривают, что он проповедует, будто вера наша не истинно Христова, и все мы должны окреститься у него заново.
— Действительно странный отшельник, — согласился шевалье. — Давай навестим руины часовни. Будем надеяться, что Господь ещё не призвал его к себе.
— Скорее дьявол! Наш кюре частенько поминал этого старика самыми недобрыми словами! Даже просил графа доминиканцев туда послать. Только кому нужен нищий монах?! Они приехали, обвинили в ереси местного лавочника да конфисковали всё его имущество. Старый владетель, говорят, хотел заступиться за несчастного, да сам за это и поплатился. По наущению инквизиторов милорд отобрал его земли и приказал захватить самого и разрушить замок. Это уже новый господин его отстроил. Да вон оно, как и против него обернулось.
— Так обычно и получается, — усмехнулся рыцарь.
— Нам лучше свернуть вот на эту тропу, мессер, — указал Жан.
Уже смеркалось, когда два усталых всадника подъехали к остаткам древнего строения.
— Вот мы и на месте! — сказал Пэнтер.
— Когда-то это была базилика, — оглядывая одинокую уцелевшую колонну, заключил д’Аген.
Спешившись, он перелез через обвалившуюся кладку.
— Здесь совсем недавно кто-то жёг костёр, зола ещё свежая, — шевалье поворошил носком сапога обгорелую головёшку. — Но это не отшельник: не стал бы он ставить очаг так близко к алтарю.
— Монах жил где-то недалеко. Там есть пещерка. — Жан Пэнтер показал на густые заросли у подножья высокой скалы.
— Или вырубленная в скале келья, — предположил шевалье.
Раздвинув плотный зелёный полог, д’Аген действительно отыскал узкий вход заложенный камнями. Увидеть его было не так просто, и если бы не подсказка Пэнтера, то, пожалуй, и не найдёшь. Рыцарь слегка толкнул камни, и они посыпались вовнутрь, будто их укладывали именно оттуда. Достав кремень и кресало, Жан зажёг факел. Искатели попали в маленькую и тесную природную пещеру, её лишь немного расширили ударами медной колотушки да вырубили длинную каменную нишу, где сейчас стоял неказистый деревянный гроб.
Шевалье сдвинул крышку и перекрестился. Высохший, словно мумия, отшельник лежал на голых досках, сжимая руками деревянный православный крест. Монах давно был мёртв. Очевидно, понимая, что умирает, он сам лёг в гроб и закрылся.
— Уверен, это воистину был святой человек, — прошептал д’Аген. — Только мы опоздали…
Опустившись на колени, шевалье одними губами пробормотал молитву. Поднявшись, он отковырнул от креста маленький кусочек и вложил его в ладанку на груди. Затем, вернув крышку на место, повернулся к Жану.
— Пойдём! Келью монаха нужно будет обратно заложить камнями. Я сделаю это сам. Ты же приведи к пещере коней. Заночуем здесь.
Закончив свою работу, сеньор тщательно отряхнул перчатки и оглянулся. Почти стемнело. Жан уже успел стреножить, развьючить, расседлать лошадей и пустил их пастись. Отвязывая котелок, он жестами показал, что собирается сходить за водой. Шевалье кивнул, и Пэнтер припустился по склону к одному ему ведомому ручью. Вернулся он очень уж скоро.
— Там какие-то люди! — тихо сказал Жан. — Большинство не тутошние, хотя, двоих я кажется знаю. Они из местных контрабандистов. А вот остальные больше похожи на разбойников.
— Где?! — Изменился в лице шевалье.
— У найденного вами кострища, — коротко пояснил Жан.
— Хорошо, — прошептал д’Аген. — Всё собирай, и готовь коней. Только тихо! Я пока подберусь поближе и посмотрю.
Достав из-за пояса пистоль, шевалье завёл ключом колесцовый механизм и стал красться к белеющим в сумраке руинам базилики. Приблизившись насколько возможно, рыцарь притаился за разрушенным алтарём. С опаской выглянув, д’Аген насчитал восемь человек. Не очень яркое пламя костра отбрасывало на лица сидящих красноватые отсветы.
— Хорошее вино! — донеслись до сеньора чьи-то слова. — Завтра возьмёшь ещё! И каплуна не забудь прихватить. От этого уже мало что осталось. Эх! Жаль, девок нет! — говорящий засмеялся.
— Есть, да не наши… — сокрушённо поцокал языком другой.
— А кто-то ведь сейчас уже вовсю развлекается с лярвами той баронессы.
— Не думаю. Ни их, ни саму её, им не велено было трогать. Хозяин сказал, что у него на девок особые планы. А ещё, что если их сильно не попортят, то выручит за них не меньше чем дюжину тюков добротного шёлка. И пригрозил, что отрежет непонятливому его естество, да и самого продаст вместе с ними!
— И всё-таки я не пойму, как он собирается выкрасть женщин прямо из деревни? Из рыбаков, конечно, вояки никудышные, но вилами управляются будь здоров, как и своё добро стерегут!
— Ха! Голова у него варит! Не то, что твой пустой котелок!
— Главное, чтобы брюхо было полное, да деваха помягче под боком! — снова раздался чей-то смех.
Поддавшись внезапному волнению, шевалье двинулся и задел коленом незамеченный в темноте камушек, и, вывалившись из непрочной кладки, тот громко покатился.
— Кажись, там кто-то есть?! — Привстал один из собеседников.
— Оставь, это, верно, хорёк крадётся за объедками, — он швырнул в сторону шума обглоданную кость.
Больше сеньор не слушал. По возможности тише выбравшись за пределы базилики, он припустился к месту своей стоянки.
— Ну, что там? — шёпотом спросил Пэнтер.
— Плохо дело, — зашептал в ответ шевалье. — Кажется, другой их отряд собирается напасть на рыбацкий посёлок, и боюсь, что мы не успеем. Ты управился со сбруей?
— Почти, — кивнул Жан.
— Всё тяжёлое, кроме оружия, бросай, — распорядился д’Аген.
Как сеньор ни спешил, но к воротам деревни они подъехали лишь с первыми утренними лучами. Чуть не сбив крупом коня сторожа, шевалье доскакал до жилища вдовы и воочию уверился в своих подозрениях. Выбитая калитка болталась на одной петле. Вбежав внутрь, д’Аген наткнулся на растрёпанную хозяйку.
— Что с синьориной? — сорвался он на крик.
— Ой, не знаю, — рыдала вдова, трясясь, словно в ознобе. — Там… там Силвану убили! Я тут совсем одна… А в доме сплошной тарарам…
Обежав все комнаты, сеньор нашёл лишь разбросанное повсюду барахло, да мёртвую кормилицу.
— Жан! — обнажив клинок, в бессильной ярости закричал шевалье.
Выскочив наружу, д’Аген одиноко и растерянно застыл посреди двора. Оставленный им конь, подойдя, ткнулся влажной мордой в шею. Шевалье машинально поймал уздечку и снова замер. Наконец он увидел вбежавшего в калитку запыхавшегося слугу.
— Я здесь мессер, — часто дыша, заговорил тот. — Простите, немного отстал… — остановившись, он виновато переступил ногами и, потеребив небольшую бородку, взволновано сдвинул на затылок зелёный капюшон, приоткрыв свои густые короткостриженые черные волосы. — Я кое-что узнал у прислуги из соседнего дома. Говорят, на посёлок напали пираты… Эти негодяи увели сеньору и всех её служанок. И ещё двух девушек, дочек рыбаков, тоже забрали. Будто бы подошли с моря, на баркасе. Такого никто не ожидал. Переправили их на большое судно, и оно быстро ушло. Мне сказали, что можно подробнее расспросить главу общины. Он собирает всех у церкви.
— Пошли! — Торопливо зашагав, шевалье потянул лошадь за собой. — Ещё не всё потерянно!
На площади перед невысокой каменной церквушкой переминалась кучка женщин и мужчин. Пройдя мимо них, д’Аген увидел местного кюре. Священник молчаливо кивал в такт движениям рук полноватого человека, здешнего старосты, судя по отороченной лисьим мехом ещё новой куртке.
— О, мессер рыцарь! — не переставая махать руками, полноватый подбежал к шевалье. — Вас нам послал сам Господь! Вы уже знаете о случившемся?
— Да, — ответил д’Аген. — Кто-нибудь разглядел, что это было за судно, и его принадлежность?
— Как его разглядишь-то в ночи! Но уверен, это был быстроходный корабль контрабандистов. Мы уже послали гонца сообщить прево.
— Следует срочно снарядить погоню, — сказал шевалье.
— О чём вы, мессер?! У меня нет для этого ни людей ни полномочий. Вот дней через пять, когда прибудет господин прево или его помощник и проведёт дознание…
— Ясно… — Отвернувшись, д’Аген оглядел собравшихся.
— Я мог бы начать погоню прямо сейчас! — громко прокричал он. — Мне нужна лишь быстрая лодка и два добровольца, чтобы управлять и следить за парусом.
Ответом рыцарю стало лишь приглушенное сопение и потупленные взгляды.
— Ведь у кого-то из вас только что похитили дочерей?! — продолжал он.
— И что с того? — выступил вперёд босой рыбак в рваных холщовых штанах и в протёртой до дыр рубашке. — Может, им там лучше будет?
— Кто-нибудь хоть может мне сказать, в какую сторону ушло то судно?! — удивлённо развёл руками шевалье. Отчаявшись услышать ответ, он со злостью вставил ногу в стремя, и забрался в седло.
— Они поплыли туда! — отважился указать давно не мытым пальцем перепачканный то ли сажей, то ли грязью, мальчишка, и словно боясь, что сделал что-то недозволительное, юркнул за спины взрослых.
— Вы продадите мне лодку? — обратился д’Аген к деревенскому старосте.
— Ну, не знаю… — неопределённо пожал плечами тот. — Все уже давно вышли на ловлю. Может и осталось, какое старьё, но вам оно не подойдёт.
— Понятно… — раздражённо произнёс рыцарь и, повернувшись, пристально посмотрел на Пэнтера.
— Я с вами, мессер, — поймав своего мерина, Жан тоже устроился в седле.
— Вот, — развязав кошель и отсыпав горсть мелких серебряных монет, д’Аген передал их кюре. — Позаботьтесь о душе и теле погибшей женщины.
Тронув коня, сеньор поскакал к воротам, но вдруг остановился, поджидая Жана Пэнтера.
— Отправившись со мной, ты очень рискуешь, — сказал ему шевалье. — Речь идёт о жизни. Твоей жизни. Со мной она не будет стоить даже старой арбалетной стрелы. Я могу дать тебе расчёт. Здесь всё твоё жалование. Даже больше! — Он протянул Пэнтеру небольшой мешочек с позвякивающими монетами.
— Не нужно, мессер, я сделал свой выбор, — отвёл руку рыцаря Жан. — Вам потребуется слуга и помощник. Заплатите мне потом, когда мы вернёмся с госпожой баронессой.
— Ладно, — кивнул шевалье. — Только не говори потом, что я тебя не предупреждал и не отговаривал. Вперёд!
* * *
Стараясь не перетруждать лошадей и не глотать пыль из-под копыт, два всадника скакали над высоким береговым обрывом. Д’Аген до боли в глазах всматривался в безбрежную морскую рябь, но не видел ни паруса. Дул тихий бриз и, к удаче, не белели даже барашки волн.
— Уверен, что мальчонка не соврал, — проговорил шевалье, и в уголках его глаз блеснули на солнце чуть заметные слезинки.
— Он сказал правду, — согласился Жан. — Да и ветер в эту сторону.
— Не совсем, — покачал головой рыцарь. — Он скорее дует в море.
Заметив сбегающую к прибою крутую тропинку и растянутую по берегу паутину рыбачьей сети, д’Аген направил коня вниз. Впереди уткнулся носом в песок рыболовный баркас. Шевалье дал шпоры и, разметая мелкую гальку, понёсся по широкой пенящейся полосе. Спешил он не зря. Из покосившейся хижины выскочил худощавый человек, одетый лишь в рыбацкие штаны и явно напуганный приближающимися верховыми побежал к лодке. Пытаясь сдвинуть её в воду, упёршись ногами в песок, он покраснел от натуги.
— Не бойся! — прокричал ему рыцарь, натягивая поводья, и, желая показать свои добрые намерения, легонько похлопал по кошельку.
Достав несколько медных сольдо, со словами: «Лови и слушай!» — он бросил их рыбаку.
— Ты долго рыбачил? — спросил д’Аген.
— С раннего утра, мессер, — улыбнулся тот.
— Видел ли ты какое-либо судно?
— Где, мессер? — непонятливо покачал головой худощавый.
— В море, конечно, когда рыбачил! — злился шевалье.
— Кажется, видел, — кивнул собеседник.
— Что это было за судно?
— У меня слабые глаза, мессер, — усмехнулся рыбак.
— А это разглядишь? — шевалье показал монету достоинством в одно су.
— Это были контрабандисты, мессер.
— Куда они плыли? — задал он новый вопрос, бросив су в руки неразговорчивого собеседника.
— Это одному Господу известно, — развёл руками тот.
— А это не поможет? — д’Аген достал второе су.
— Думаю, в Марокко, сеньор.
— Дьявол! — выругался шевалье, кидая монету. — Сможешь догнать?! — спросил он тоном приказа.
Рыбак отрицательно качнул головой.
— Неси парус, вёсла и воду! — громче повторил рыцарь. — И поторопись!
— Сеньоры, я не могу, — запричитал рыбак. — Устал, и рыбу мне надо шкерить.
— У тебя хороший баркас, — осклабился шевалье, положив руку на рукоять меча. — Ведь мы можем обойтись и без твоей помощи, только тогда он назад сам не приплывёт. Я плачу за испорченную по моей вине рыбу и один дукат сверх того. Наши кони тоже станут твоими, если ты вернёшься один, а мы по какой-либо причине выберем иной обратный путь. Стреножь их и оставь пастись.
— Будь, по-вашему, мессер, — недовольно пробурчал рыбак.
Спрыгнув с жеребца, д’Аген расстегнул ремни дорожной сумки и, забросив её в лодку, забрался туда сам.
— Давай быстрей! — торопил он.
Глядя, как Жан помогает рыбаку грузить в баркас всё необходимое, рыцарь тяжело вздохнул. Скинув перчатки, он зачерпнул горсть прохладной воды и освежил лицо. Упорно отгоняемая мысль о безрассудстве своих действий погружала его то в жар, то в холод. Да, броситься почти в одиночку в безбрежное море на хрупком рыбацком судёнышке вдогонку за хорошо вооружённым кораблём, наверняка с многочисленной командой, было очень уж опрометчиво.
«Но и заливаться бесполезными слезами на тихом бережку я уж точно не стану! — сказал сам себе д’Аген. — Вперёд и только вперёд! И помоги мне Господь и неизвестный святой, ведь не задержись мы у него, и я бы вообще не знал, что Беатрис похитили!»
Покачивание столкнутого с отмели баркаса оторвало его от размышлений. Запрыгнув в лодку, Жан пристроился на носовой банке, а рыбак облюбовал среднюю, прямо напротив шевалье.
— И куда же мы поплывём? — с откровенным апломбом поинтересовался хозяин баркаса, налегая на вёсла.
— Вслед за тем судном, о котором ты упоминал, — ответил шевалье. — И не ухмыляйся так! Я прекрасно понимаю, что догнать контрабандистов мы не сможем, но я хочу верить в чудо! Вдруг ветер спадёт до полного штиля, а течение принесёт нас прямо под его борт!
— Вы тогда вдвоём возьмёте его на абордаж? — ухмыльнулся рыбак.
— А ты наглец! — неопределённо покачал головой рыцарь. — Не советую сомневаться в моих умениях.
Со стороны показалось, что сеньор лишь щёлкнул пальцами и взмахнул полой плаща, однако остриё стилета уже царапнуло по груди рыбака и упёрлось ему под кадык.
— Поднимай парус! Ветер крепчает! — проговорил он. — И запомни, в другой раз я тебя не пощажу!
«А если мне не удастся тайно прокрасться и освободить Беатрис, — про себя ответил на вопрос рыбака д’Аген, — то я сам им сдамся, и стану пленником на одном с ней судне, а там уже как Бог даст!»
Тупой нос баркаса монотонно и плавно рассекал гребни волн. Маленький экипаж слегка мутило, и никто не мог сказать: сколько они уже болтаются в море. Берегов давно было не разглядеть, зато сеньор точно знал, что с каждым ударом сердца надежд на встречу с судном похитителей становится всё меньше и меньше. Вот и солнечный диск приобрёл красноватый оттенок, а горизонт по-прежнему остаётся чист.
— Вижу парус! — неожиданно вскрикнул рыбак, и головы его спутников повернулись в указанном направлении.
* * *
Рыцарь быстро удалялся. Вот он уже скрылся за церковной оградой, а скоро утих и стук подков, но Беатрис так и стояла, прислонившись к штакетнику. Такое с ней сталось впервые: перед глазами кружилось; от частого взволнованного дыхания грудь вздымалась, словно норовя выпрыгнуть из тесного и узкого лифа. Дрожали руки, а слабость в ногах не позволяла двинуться. Прикрыв пылающее лицо ладонями, синьорина сгорала от стыда и удовольствия. Это случилось у всех на виду! Нужно возвращаться во двор, однако не было сил и желания, ведь поцелуи всё так же горели на губах под ласкающими лучами полуденного солнца.
— Госпожа! — Баронесса вздрогнула от зова Силваны. — Вам нужно идти в дом! Не следует позволять деревенским бездельникам вас разглядывать!
— Иду, — встрепенулась Беатрис. — И пусть Жанетта принесёт мне питья! Я буду у себя.
Придерживая юбки, синьорина пробежала через палисадник не разбирая дороги, и, ворвавшись в свою комнату, упала на постель. Возбуждение схлынуло, дышать стало легче, лишь щёки намокли от слёз. Беатрис привстала и дотянулась до комода. Вынула из ближнего ящичка подарок шевалье. Серебряная рукоять изделия италийского мастера постепенно наливалась теплом от ладоней. Взяв рожок, она всыпала порох в стволы ровно по мерке. Высвободив шомпол, вогнала пули и пыжи. Взводить механизм не стала. Ключ замка — на тонкой цепочке, не потеряется. Беатрис увязала пистолет в нижнюю юбку и несколько раз прошлась по спальне. Тяжеловат, но совсем незаметно и не мешает.
С кухни повеяло ароматом трав. Потом из-за неплотно прикрытой двери послышались лёгкие шаги, и баронесса устало опустилась на подушку. Идёт Силвана.
— Я принесла отвар, — послышался голос кормилицы. — Выпейте, он вас успокоит.
— Не надо, — отозвалась Беатрис. — Принеси лучше вина, и давай поговорим.
Вернувшись с кувшином, Силвана присела на край кровати.
— Кажется, я безумно влюблена, — произнесла Беатрис, и её глаза странно заблестели. — Знаю, что ты не одобришь этого, но выслушай меня.
— Вы говорите об этом иноземном рыцаре? — Плеснула вина по кружкам кормилица. — Он вам не пара. И милорд никогда не одобрит этот брак.
— Граф далеко отсюда и вряд ли когда наведается, — возразила Беатрис. — Его мало волнует, что здесь происходит. А этот рыцарь такой замечательный, сильный и добрый. Я уверена в своих чувствах к нему, и знаю, что буду принадлежать ему навеки.
— И всё-таки иноземец вам не пара, — задумчиво покачала головой кормилица. — К тому же он уехал.
— Он отправился за священником, — улыбнулась баронесса. — Мы хотим обвенчаться, тайно.
— Вам не следует так поступать, — покачала головой Силвана. — Если прознает милорд, вам несдобровать.
— Откуда он прослышит? Об этом будет ведомо только нам с тобой и святому отцу, — прошептала взволнованная девушка.
— И у стен есть уши, — уверенно возразила женщина. — Да и священник тоже может проболтаться, это ведь не будет исповедью.
— Он приведёт святого отца своей веры. И я тоже её тайно приму.
— О господи! — всплеснула руками кормилица. — Так этот рыцарь ещё и не католик! Милорд отберёт ваши земли, саму отправит в монастырь, а рыцаря отдаст доминиканцам!
— Да милорд и пальцем не шевельнул, чтобы помочь мне сохранить лен. И если бы не этот чужеземный рыцарь, то мои земли уже бы давно принадлежали бригадиру местных корсаров, а я была бы одной из его наложниц, хоть и с ним венчанной.
— Зато вы бы жили в тепле и безопасности, — возразила Силвана, и, отхлебнув из своей кружки, скривилась, словно вино уже успело прокиснуть. — А когда родили бы ему ребёнка, то глядишь, заняли б и место полноправной супруги. А что может дать вам этот иноземный рыцарь? Гнев милорда?! Лучше пусть уж тогда этот иноверец увезёт вас в свои земли.
— Он простой, безземельный, рыцарь, — чуть слышно произнесла Беатрис. — И я схожу от него с ума…
— О, Пресвятая Дева! — воскликнула кормилица. — Смилуйся над нами! И помоги нам! Если таков выбор моей сеньоры, то твоё заступничество будет как никогда нужно.
— Значит, ты одобряешь меня?! — Лицо баронессы словно озарилось закатными лучами солнца.
— Конечно, разве я не хочу счастья, для своей девочки, которую вскормила! — всплакнула Силвана. — Я сделаю всё, что в силах, чтобы тебе помочь!
— Я знала, что ты всегда меня любила, — улыбнулась Беатрис, — порой, мне казалось, что ты понимаешь меня больше матери.
— Твоя мать тебя тоже очень любила, только по-своему. И этот рыцарь непременно будет тебя любить. У него добрые глаза и он сильный.
— Я совсем не помню свою мать.
— Она рано ушла к Создателю. Не смогла выносить третьего ребёнка, — тяжело вздохнула Силвана. — Если хочешь, я что-нибудь расскажу тебе о ней?
— Тогда слушай… — увидев, что Беатрис кивнула, продолжила кормилица. — Кое-что я тебе уже рассказывала, вот как-то…
* * *
— Однако уже поздно. Что-то мы заболтались, — прервалась Силвана, когда кувшин вина опустел,. — Пойду скажу, чтобы зажгли свечи, и всё-таки принесу тебе тёплый отвар. Ложись спать.
Поднявшись, она направилась к выходу.
— Слышишь? — вдруг приостановилась она. — По-моему, стукнули в калитку?!
— Я ничего не заметила, — качнула головой синьорина. — Вроде тихо.
— И всё-таки я лучше пойду посмотрю, — женщина потянулась за светильником, и тут громко хлопнула дверь уже внутри самого дома. Под тяжёлыми шагами заскрипели половицы, и раздался испуганный вскрик Жанетты, по-видимому, быстро приглушенный чьей-то ладонью.
Силвана потянулась к засову, но от сильного удара дверь распахнулась настежь, и женщину отбросило на середину комнаты.
— Убирайтесь! — вскочив, заорала Силвана.
Свирепо завизжав, с всклокоченными волосами, она впилась ногтями в лицо вошедшего. Но грузный мужчина с лёгкостью оттолкнул её в сторону и со словами: «Умри ведьма!» — проткнул палашом.
— Чего ждёшь! — громко прохрипел другой мужчина, выступив из-за спины первого, его светлая рубашка с закатанными до локтей рукавами отчётливо выделялась в сумеречном свете. — Хватай девку!
Испуганно сжавшись на постели, Беатрис растерянно водила глазами. Крик застрял в горле, а тело онемело, словно заворожили… Вот, выдернув из-под низа покрывало, второй набросил его сверху, и свет сразу померк. Ноги больно обхватили грубые пальцы. Дёрнули. Перевернули. Запеленали словно младенца. С трудом дыша под плотной тканью, пленница почувствовала, как её подняли две пары крепких рук и куда-то понесли. Под их ступнями хрустели камни, но скоро зашелестел песок. Спина коснулась чего-то жёсткого, и оно плавно закачалось. Лодка.
Журчала вода. Нос судёнышка вздрагивал и прыгал на волнах. Солёные брызги пропитали покрывало и заливали рот. Слегка затошнило. Но вот стук о борт и заскрипели тали. Лязгнули стопора. Снова подняли и понесли. Сунули во что-то тесное.
«Марсовые — на марс! Салинговые — по салингам!» — донеслись до Беатрис отрывистые слова команд.
И тут захлопали паруса. Завыв и заплакав, она до боли в зубах прикусила ткань покрывала. Стало страшно. Закололо под сердцем, и заныла уже вроде-бы затянувшаяся рана. Навалилась дурнота.
Снова куда-то потянули. Наконец положили и распеленали. Ночь. Ярко мерцают ко всему безразличные звёзды. Кто-то подхватывает под руки и заставляет встать. Свежий воздух врывается в лёгкие и кружит голову. Слабеют и подкашиваются ноги.
— Держите её! — раздался чей-то приказ.
Луч фонаря осветил в один миг осунувшееся лицо растерянной девушки и ушёл во тьму.
— Эту в кормовую каюту! — прозвучал тот же голос. — Остальных в трюм!
Разум отказывался принимать действительность. Слёзы высохли. Подчиняясь грубым и сильным рукам, Беатрис не понимала, куда её ведут. Спотыкалась об какие-то ступени, но упасть ей не давали.
«Наверно — это сон, — пульсировало в её голове. — Утром я проснусь в своей спальне. Рядом будет Силвана с настоем трав. Вернётся мой рыцарь…»
От толчка в спину баронесса полетела вперёд, оказавшись на чём-то мягком. Хлопнула дверь, и щёлкнули запоры. Стихли гулкие шаги. Накатывала темнота.
Беатрис показалось, будто ноги стали выше головы. Сильно тряхнуло, и раздался звон. Что-то покатилось по полу. Какая-то сила повернула на один бок, потом перекинула на другой. Отмахиваясь от того, кто мог бы на неё напасть, ещё сонная девушка подскочила. Она была одна. В измятой одежде, на узкой кровати. Пол то уходил из под ног, то возвращался. Тесная пропахшая рыбой комната. Маленький квадратный столик прибит к стене. Перед ним прикрученный к полу табурет. Качается на верёвке подвязанный к потолку кувшин, время от времени выпуская из носика тонкую струйку воды. Вверху забранное деревянной решёткой световое окно.
«Всё так и есть! — с отчаяньем прошептала Беатрис. — Я на корабле!»
Подбежав к двери, она до боли в ладонях подёргала её. Заперто. Словно лишившись последних сил, Беатрис опустилась на пол, так и не выпустив дверную ручку. Качать стало меньше, очевидно судно ложилось на другой галс. И тут снова накренило. Из под койки выкатился бронзовый подсвечник и ударился о каблук туфли. Обхватив его округлую рукоятку, пленница принялась колошматить в толстые доски.
На стук никто не отзывался, и она уже хотела перестать растрачивать силы, как дверь поддалась. За ней стоял высокий худой матрос в жёлтой безрукавке и штанах до колен, загораживая собой проход. На его смугловатом лице недовольно ходили желваки. В левой руке он держал миску с кашей, балансируя ею в такт качки.
— Где я?! — отскочив вглубь каюты и угрожающе выставив тяжёлый подсвечник, закричала синьорина. — Куда мы плывём?! Отвечай же! Перед тобой — баронесса Беатрис де Фантуа! Почему меня заперли?! Говори!
Молча пройдя мимо, матрос поставил тарелку в углубление на середине стола. Он уже собрался уходить, когда с уст синьорины сорвалось ругательство, а подсвечник стал опускаться ему на макушку. Ловко перехватив девичьи руки, матрос приблизил своё лицо к её, и вдруг, широко раскрыв рот, с гортанным бульканьем задрыгал обрубком языка.
Беатрис выронила подсвечник, и испуганно отшатнулась назад.
— Ты ничего не узнаешь от него! — услышала она фразу, произнесённую на ломаном лангедокском. — Спрашивай меня.
— Ты уже слышал мои вопросы! — развернулась Беатрис.
— Кто ты такой? — продолжила она, пристально разглядывая низенького полноватого человека в расстёгнутой короткой кожаной куртке, надетой поверх красной шёлковой рубахи. На его ногах были узкие полосатые лосины и ботинки с золотыми пряжками.
— Капитан этого нефа и один из компаньонов твоего отца, — скривился в подобии улыбки полноватый. — Как тебе на моём судне, милашка?
— Восхитительно! — глаза Беатрис сверкнули, как у злобной фурии. — Заперли неизвестно где! Везут неизвестно куда!
— О! Это совсем не секрет, — прокашлявшись и высморкавшись, прохрипел капитан. — Мы плывём в Тунис. Думаю, тебе известно, что в этом городе дают самую большую цену за белокожих рабынь?!
— Мои служанки тоже на твоём корабле, корсар? — словно пропустив мимо ушей неприятное известие, и поморщившись от выразительного оканья собеседника, гордо спросила сеньора.
— А где же им ещё быть! Здесь, в трюме. И тебе лучше быть попокладистей, если не хочешь оказаться там же и на одной цепи с двумя деревенскими девками, что мне милостиво подарил глава рыбацкой общины за обещание не трогать посёлок.
— Вот как! — багровея, не громко воскликнула баронесса.
— Вижу у тебя кровь, — указав на проступившее пятно на груди пленницы, сказал капитан. — Наверно от волнения открылась рана. Это плохо. Я пришлю своего лекаря.
— Лучше верни мне хотя бы одну из моих девушек, — попросила Беатрис, сдерживая гнев, и, разглядев, на чем дольше всего задержались прищуренные глазки корсара, непроизвольно прикрыла декольте рукой.
— Я подумаю над этим, — как бы нехотя отвёл он взгляд. — Пока же хватит и лекаря.
— Я позволю ему перевязать себя, но с условием, что мне вернут Жанетту, — добавила Беатрис.
— Ладно, её приведут, — кивнул капитан и, показав пальцем на тарелку с кашей, договорил:
— Твой завтрак. Ты должна хорошо есть. Я буду следить за этим и наказывать за отказ от пищи. Мне не нужна немощная невольница.
Показав немому знаком, что уходит, корсар вышел из каюты. Прогромыхал дверной засов, и баронесса осталась одна. Усевшись на табурет, она подняла деревянную ложку. Овсянка была вполне съедобной. Беатрис тяжело вздохнула и приступила к трапезе.
«Только не думай, что я делаю это из-за страха наказания, — пробурчала она. — Просто если ослабну, то мне не сбежать».
Другой рукой пленница погладила чуть заметный бугорок под складками платья, где надёжно скрывалось двуствольное изделие флорентийского мастера.
* * *
Большой трёхмачтовый парусник явственно проступил на красновато-туманном горизонте, и, указав в том направлении, шевалье попросил хозяина баркаса внимательнее присмотреться к судну.
— Нет, мессер, это другой корабль, — покачал головой рыбак. — Этот побольше и, кажись, военный. Далеко, флага ещё не разглядеть. И плывёт, как видно, из Марселя.
Прикрыв глаза рукой от солнца и прищурившись, д’Аген стал пристально всматриваться в сторону белеющих парусов.
— Поворачивай к кораблю! — приказал он.
Согласно кивнув, рыбак переложил руль, и лодка, накренившись, сильнее запрыгала по гребням волн.
— Из Лангедока! — отчётливо проговорил д’Аген.
Каравелла сделала поворот и теперь стала удаляться.
— Не догоним, — с огорчённым видом выдохнул рыбак. — Куда нам до них!
Вынув из-за пояса пистоль, шевалье поднял его над головой и нажал сразу на оба спуска. Лодка окуталась серым едким дымом. Не поняв, обратили ли на каравелле внимание на их утлое судёнышко или нет, д’Аген торопливо стал заряжать оружие. Когда он поднял голову, то заметил: по палубе забегали люди, на мачтах поубавилось парусов. Вот из-под бушприта каравеллы полыхнуло огнём — звук холостого выстрела носовой кулеврины сообщал, что судно ложится в дрейф.
Резные разноцветные узоры борта нависли над головой, и скоро нос рыбацкого баркаса упёрся в доски обшивки. Прогромыхал верёвочный трап и, кинув в руки лодочника золотой венецианский дукат, шевалье схватился за балясины. Раскачиваясь из стороны в сторону, рыцарь осторожно стал забираться наверх. Когда до планширя осталось пара футов, сразу несколько матросских рук подхватили сеньора и мягко поставили на свежепросмоленную палубу. Перегнувшись через фальшборт, другой моряк принял из рук Пэнтера сумки, а затем помог взобраться и ему.
— Благодарю, — произнёс д’Аген.
— Я хотел бы поговорить со шкипером? — всматриваясь в лица обступивших его людей, промолвил шевалье.
— К вашим услугам! — Приветливо улыбаясь, выступил вперёд один из них и протянул руку. — Капитан Риго, хозяин «Волчицы». Хорошее судно, не так ли?
Этот высокий, средних лет человек мало чем отличался от остальных, лишь его парусиновая матросская роба была чище, да на ногах красовались ещё не избитые башмаки.
— Да. Мне не доводилось ещё встречать лучшего корабля, — кивнул шевалье и, стянув перчатку, крепко пожал мозолистую ладонь. — Я — генуэзский рыцарь. Это Жан, мой слуга.
— Вам требуется помощь? — спросил капитан.
— Да, только могли бы мы поговорить наедине?
— Конечно, давайте спустимся в мою каюту.
Проследовав за капитаном в ещё не утратившее запаха свежего дерева помещение, д’Аген с интересом осмотрелся. На стенах висели надраенные до блеска толедские доспехи. На стойке отливало золочением дорогое оружие. Инкрустированный серебром испанский шлем на полке довершал всё это великолепие.
— Вы не могли бы показать, где мы сейчас находимся? — приблизившись к разложенной на столе карте, спросил шевалье.
— Где-то в этом месте, — указал пальцем капитан. — Мой помощник сможет сказать точнее.
— Не нужно, я приблизительно понял. Это Марсель? — Ткнул зажатой в руке перчаткой в карту д’Аген.
— Да, — подтвердил Риго.
— Этой ночью контрабандисты выкрали нескольких девиц и с ними одну даму… — начал рассказ шевалье. — Вот здесь, — провёл он ладонью по бумаге, — пираты погрузили их на своё судно. По моим сведениям они везут их в Марокко, думаю, на один из невольничьих рынков.
— Да, море велико… — сокрушённо поцокал языком капитан, уставившись в указанное рыцарем место. — Там, кажется, рыбачья община… Говорите они плывут в Марокко?! Зайти в берберский порт их капитан вряд ли отважится: король Афонсу ведёт войну, и мавры возмущены. Остаётся Сеута или Танжер...
Вынув линейку и итальянский карандаш, Риго провёл две линии на карте.
— Ветер позволяет… Жаль, что скоро стемнеет… Мы могли бы перехватить их в этом месте… — размышлял вслух капитан. — А у меня важный груз на Сардинию… Но забери меня дьявол, если я разрешу безнаказанно похищать прованских девиц!
Слушая капитана Риго, шевалье натянуто улыбался и несколько раз промокнул платком выступившие на лбу капельки пота.
— Мы меняем курс! — поднял голову капитан.
— Прекрасно! — проговорил д’Аген. — Я не поскуплюсь в вознаграждении!
— Денег я не возьму! — Покачал головой хозяин судна. — Здесь задета не только ваша честь, но и моя! Всего Прованса и Лангедока!
— Поль! — распахнув дверь каюты, приказал капитан. — Шесть румбов вправо! Ставь все паруса! Вперёдсмотрящего в гнездо! Кружку бренди тому, кто первым заметит парус или свет фонаря!
Выйдя на палубу, и то и дело в ярости хватаясь за рукоять меча, шевалье неосознанно мерил шагами ширину настила. Вспоминал прошлые события и корил себя, что не решился взять Беатрис с собой. «Кто же знал, что так получится? Один Господь! Или это козни самого дьявола?! Возможно, если б она окончательно окрепла и набралась сил, мы отправились бы вместе. Нашли священника и прямо там обвенчались. По крайней мере, тогда я бы рассчитывал только на быстроту своего клинка. И всё-таки такое путешествие для дамы стало бы слишком опасным. Нет! Я правильно поступил, что оставил её в рыбачьем посёлке. С женщинами наша маленькая кавалькада привлекла б пристальное внимание, и далеко бы мы не уехали».
— Сеньор! — окликнул д’Агена капитан Риго, спасая от самобичевания. — Я распорядился освободить для вас каюту. Отдохните.
— Конечно, мессер, — поддакнул Жан. — Я давно хотел просить вас об том же. Нам уже и ужин принесли.
— Если вперёдсмотрящие что-то увидят, я вас сразу оповещу, — договорил капитан.
Спустившись в тесную каюту и почти не притронувшись к еде, шевалье, не раздеваясь и не снимая оружия, свалился на койку. Сон не шёл. Д’Аген вспоминал: облик возлюбленной, её речь и походку, их неспешные прогулки по уютному пляжу, её улыбку. Повторял про себя их милые беседы на берегу притихшего моря, которое так подло обмануло. Сеньор страдал большую часть ночи и лишь к утру провалился в беспокойный сон.
* * *
Лязгнул засов, и Беатрис увидела Жанетту. Босоногая, со спутанными и слипшимися волосами, в мятой заляпанной дёгтем ночной рубашке, с опухшими и покрасневшими глазами, она дрожала то ли от холода, то ли от страха. Упав в ноги госпоже, измученная девушка обхватила её колени и зарыдала.
— Как ты? — поглаживая служанку по голове, участливо спросила Беатрис.
— Нас держат почти в темноте, еды много, но она гадкая, — всхлипывала Жанетта. — Сухари плесневелые, а вода пахнет тиной. Там всюду грязь, крысы и огромные тараканы! Спасибо! Спасибо вам госпожа, что заступились за меня!
— Что они делали с тобой? Почему ты в одной рубашке?
— Они нас не тронули. Я уже собиралась лечь спать, когда всё случилось. Какой ужас! Что с нами будет?
— Не бойся, — продолжала успокаивать её госпожа. — Всё будет хорошо. Возьми кувшин с водой и таз. Приведи себя в порядок.
Пошмыгивая носом, Жанетта, как могла, уединилась в углу. Скоро, умытая, с приглаженными мокрыми ладошками локонами, переминающаяся с ноги на ногу, она предстала перед синьориной.
— Вот, возьми это, — стянув с койки льняное покрывало, Беатрис положила его на стол рядом с девушкой.
— Мне заняться вашей причёской? — закутываясь в одеяло, спросила служанка.
— Не нужно, — отмахнулась баронесса. — Если хочешь, то можешь прилечь и поспать.
— Нет, я не устала. Там, в трюме, мы только и делали, что спали. Ой, на вашем плече высохшая кровь! Может мне перевязать рану?
— Это уже сделал корабельный лекарь. Такова была цена твоего вызволения. Слава богу, что корсар принял её, теперь вдвоём нам будет спокойнее.
— Так нас захватили пираты? — задала вопрос Жанетта.
— Это корсары, — ответила Беатрис. — Пираты бы не осмелились столь близко подплыть к рыбацкой деревне. Эти же имеют грамоту с печатью короля и лилией, позволяющую им нападать на чужие корабли, а в действительности ведут настоящий разбой.
— И откуда вы всё это знаете? — удивлённо округлила глаза Жанетта. — В книжках наверно прочитали. Вы такая грамотная…
— Видимо, уже не стоит скрывать, что мой отец вёл с ними дела. Вот отчего я знаю... И вот почему приходится расплачиваться перед Господом за его прегрешения.
— Но вы-то, госпожа, не виноваты в том. Почему же мы страдаем за это?
— Господу виднее, может быть, потому что в своё время я отказалась от послушничества и монашества…
— Нет, госпожа, монастырские стены не для такой, как вы. И Господу это ведомо. Он не может желать вам худшей доли. Всё делают люди. Этот корсарский капитан! Тот, кто нас похитил!
— Хоть он на самом деле и мерзкий пират, но уверена, что не решился бы на это сам... — призадумавшись, Беатрис убрала упавшую на глаза светло-каштановую прядь.
— Давайте я всё-таки поправлю вашу причёску? — поднялась её служанка.
— Вы знали его раньше? — спросила она, из-за спины госпожи.
— Нет, отец чаще имел дело с другим, об этом я слышала лишь из их бесед, когда мне случайно удавалось что-то подслушать. Того, другого, отец называл просто Жаком Контрабандистом, только не уверена, что это было его настоящее имя. Позже мне довелось узнать его ближе: хитёр, коварен, отвратителен и груб. И не думаю, что наш капитан намного лучше. После гибели отца этот Жак, он же бригадир местных корсаров, чтобы завладеть баронством и титулом навязывал мне супружеские узы. Уверена, что он в сговоре с нашим капитаном.
— А как имя нашего капитана? — продолжала задавать вопросы Жанетта.
— Не знаю, — пожала плечами Беатрис. — Он скрывает. Наверно опасается, что если нас спасут, то я выдам его.
— Так значит, вас снова хотят насильно выдать замуж за этого Жака Контрабандиста, — понятливо кивнула Жанетта.
— Боюсь, что теперь мне следует опасаться совсем другого. Думаю, их планы сильно изменились. Теперь они хотят просто избавиться от меня. Увезти куда подальше!
— И он сказал, куда нас везут?
— Да, говорил. Но даже не знаю… Стоит ли тебя пугать этим? — от тяжёлого неровного дыхания грудь синьорины волновалась под декольте. — Впрочем, рано или поздно всё равно узнаешь… Нет смысла скрывать. Если он меня не обманул, то нас везут в Тунис, для продажи на невольничьем рынке.
— Мы станем рабынями? — Тихо вскрикнув, смятённая девушка выпустила локоны госпожи, и прикрыла руками свои багровеющие щёки.
— Не обязательно… — нервно расправила складки на юбке Беатрис. — Всё будет зависеть от того, кто и для чего нас купит. Тебе так вообще не стоит особо волноваться: с твоими умениями укладывать и заплетать волосы и ухаживать за нарядами, ты легко найдёшь себе новою хозяйку.
— Но я не хочу расставаться с вами, госпожа! — Жанетта вновь взялась за расчёску.
— Ну, нас могут и не разлучить, только не думаю, что тогда ты по-прежнему станешь называть меня госпожой, — безрадостно усмехнулась баронесса.
* * *
За дубовыми досками переборки отзвучали вечерние склянки. Раздавшиеся следом глухие шаркающие шаги и звон посуды, как обычно, возвещали о скором ужине. Сейчас должны принести еду. Заканчивался седьмой день их заточения. Теперь Беатрис уже не так вздрагивала, когда открывалась дверь её каюты, особенно после отбивания склянок. Но на этот раз на подносе у вошедшего стояла только одна тарелка, к тому же немой пришёл не сам. Рядом, держа в руках женское платье, прихрамывал незнакомый пожилой матрос.
— Это для тебя, — глядя на Жанетту, произнёс он, указав подбородком в сторону блюда. — А это для синьорины баронессы, капитан хочет, чтобы она как можно быстрее принарядилась и составила ему компанию за столом.
— Какое красивое… — Когда моряки ушли, Жанетта с широко раскрытыми от восхищения глазами пощупала рюши и кружева. — Прямо королевский наряд!
— Ага… — Плечи Беатрис задрожали, словно от дуновения холода. — Это платье честной итальянской куртизанки.… Такие цвета носят только они! Какой откровенный намёк!
— Неужели, госпожа?! — вдруг покраснела служанка. — Как жаль… Оно такое хорошее… Я ещё не видела лучшего. Поглядите, тут даже шёлковые нижние юбки! А какая дорогая ткань!
— Если хочешь, можешь забрать его себе. Хватит тебе ходить в грязной рубашке и грубом покрывале.
— Не знаю, госпожа, ведь вы сказали про цвета… Разве мне можно такие носить? — ещё больше краснея, попятилась Жанетта.
— Почему же нельзя? Само платье ничем не отличается от обычного. Я только оторву вот эти позорные нашивки! — Указала Беатрис на ярко жёлтые ленты и банты. — И оно станет вполне пристойным. Декольте несколько открытое, но ты его сильнее затянешь, и будет тебе в самый раз.
— А как же вы, госпожа? — Жанетта, стыдливо опустила глаза. — Капитан ведь ждёт вас к столу?
— Ну и пусть себе ждёт! Я не собираюсь туда идти! — Беатрис схватила платье, и принялась с ожесточением срывать пришитые цвета. — Надевай. Не бойся, я скажу, что заставила тебя.
— Но тогда вас могут наказать! А меня снова отослать в трюм! — захныкала служанка.
— Не бойся, глупенькая, — прошептала баронесса. — Он ничего не посмеет мне сделать, и тебя я в обиду тоже не дам!
— Ладно, госпожа, — дрожащими губами выговорила взволнованная девушка.
Жанетта уже натянула обновку, когда с шумом распахнулась дверь, и в проёме застыл корсарский капитан. Он громко чихнул, и пахнуло винным перегаром.
— Какого дьявола! — взмахнув руками и указав на сжавшуюся в страхе служанку, капитан смачно выругался.
— Оставь её! Это я приказала ей его надеть! — заслонила собой испуганную девушку синьорина.
— Что же, это был мой подарок, и ты вольна поступать с ним как хочешь, — сдержав дальнейший гнев, произнёс корсар. — Идём! — подал он руку.
— Нет! — Гордо вскинула она голову. — Убирайся!
— Кем ты себя возомнила?! — захохотал пират. — Да ты — ничем не лучше тех портовых потаскушек! Вся рыбачья деревня видела, как ты вожделела в объятиях чужеземца! Подари мне свои ласки, и обещаю, что подберу тебе хорошего хозяина! А будешь артачиться — продам тому, кто больше заплатит, будь это хоть покрытый струпьями старик или прокажённый!
— Никому не позволено говорить со мной в подобном тоне! — стала отступать вглубь каюты синьорина, пока не упёрлась спиной в резную спинку койки. — Добровольно я никогда не пойду с тобой! Попробуешь взять меня силой: как волчица вцеплюсь зубами в горло! Пошёл вон!
— Хорошенько подумай! — прохрипел корсар. — Ты могла б всё наше плаванье жить в капитанской каюте. Возможно, я бы даже оставил тебя себе. Разрешил держать служанку. Иди со мной и тогда у тебя не будет ни в чём недостатка!
Окинув пирата пренебрежительным взглядом, Беатрис покачала головой.
— Я мог бы взять тебя силой, — оскалился корсарский капитан. — Ведь тебе уже без разницы, одним позором меньше, одним больше… Только если ветер не ослабнет, к следующему вечеру мы увидим стены Туниса. Покрытая синяками невольница — не особо ходовой товар! Иначе ни что не остановило бы меня!
— Только мёртвой, ты сможешь овладеть мною, мерзкий торгаш! Прикажи вначале убить, или сделай это сам, трус, выродок преисподней! Иначе я не успокоюсь, пока не отправлю тебя прямиком в ад! — Сорвав с руки беспалую кожаную перчатку, сеньора скомкала её и бросила в лицо пирата.
Митенка, звонко шлёпнувшись о его щёку, отлетела куда-то в сторону. Рыча от злости, сжав кулаки, посинев, капитан ринулся к Беатрис и вдруг замер, услышав щелчок взводимого курка.
— Ещё шаг и я продырявлю тебе башку! — глаза баронессы налились яростью. — Только шаг!
— Нет! — прошипел корсар, упёршись взглядом в два блестящих дула. — Я не убью тебя! Смерть была бы слишком большой наградой! Ты жалкой наложницей будешь валяться в ногах своего господина! Будешь целовать его ступни, извиваясь под ударами славных плетей!
Попятившись, капитан нащупал дверь и, выскакивая в проход, захлопнул её за собой. Беатрис же, вся дрожа, сползла на пол по деревянной спинке кровати. За стеной, громко топая, зазвенели оружием. Шаги приближались. Синьорина прикрыла глаза. Развернув пистоль, она упёрла холодную сталь стволов под сердце.
— Не надо, госпожа! — в ужасе завизжала Жанетта.
Со скрипом двери, Беатрис нажала на спуск. Сработал механизм. Чуть слышно зашипело, но не громыхнуло, видимо, порох отсырел. Больно ударили по рукам, и выбитый пистоль полетел под стол. Баронесса открыла глаза и увидела немого. Его кто-то с силой оттолкнул, и возникло лицо капитана. От пощёчины затылок с треском врезался в доску. Чьи-то пальцы рвали платье.
Изворачиваясь и ломая ногти, синьорина принялась царапаться и отбиваться. На миг ей даже удалось вырваться, однако набежавшие матросы поймали её руки и ноги, растянули в стороны, а потом, изо всех сил упирающуюся, выволокли на середину каюты. Широко открыв глаза, Беатрис с ненавистью смотрела на подходящего капитана. Хотела плюнуть ему в лицо, но во рту было сухо как никогда.
Сорвав с баронессы все остатки одежды, со зловещей улыбкой корсар отошёл в сторону.
— Эту обратно в трюм! — Указал он на всхлипывающую Жанетту. — Ну, давай, живей же!
Наблюдая сквозь слезы, как уводят служанку, пленница тщетно пыталась вырваться из цепкой хватки четырёх пиратов. Вот вошёл судовой эскулап, с умным видом склонившись над ней.
— Держите крепче, — распорядился он, со знанием дела ощупывая её плечо. — Здесь всё зажило. Шрам почти незаметен.
Отойдя в сторону, лекарь звонко шмякнул об пол сброшенной с плеча сумкой, и чем-то зазвенел у стола.
— Костоправ, не тяни! — нервно торопил его капитан.
Развернувшись к Беатрис, лекарь жестом приказал матросам шире развести ей ноги. Потом, приблизившись, он присел между них, и баронесса вздрогнула от омерзения, когда что-то холодное коснулось её там.
— Она девственна, — заключил костоправ, и отошёл в сторону.
— Вот как… Тогда отпустите её! — как-то поникши, распорядился корсарский капитан, и продолжил, укоризненно тыча в пленницу пальцем: — Ты отказалась от моего дорого подарка, теперь ходи лишь в этом! — со злобой накинул он на неё узорчатое покрывало.
— Пока свяжите её! Пусть чуток поостынет! И стеречь мне строже! А если кто не доглядит и позволит ей расцарапать себя иль наделать ссадин, то поутру вздёрну на рее! — Важно поворотившись, капитан стал медленно уходить.
Беатрис стянули петлями ремней. Подняли и уложили на постель. Хлопнула дверь и пленница осталась одна. Поворочавшись, туго связанная девушка попыталась ослабить путы. Нет... Невозможно... Прикусив до крови губы, бедняжка заплакала от беспомощности, отчаянья и сжигающей душевной боли.
Снова и снова изворачиваясь на постели в такт равномерного покачивания, она как могла старалась растянуть ремни. Увы! Бесполезно! Хоть и можно чуть шевелить руками и ногами, разгоняя онемение, но развязаться не получится. Все напрасные попытки привели лишь к одному: покрывало сползло на пол, и когда в световой лючок каюты проник первый утренний луч, отчаявшаяся освободиться несчастная девушка дрожала от стыда и холода.
Солнце поднялось выше, и ощутимо потеплело, а к обеду стало даже жарко. Теперь Беатрис изнемогала от зноя. Страшно хотелось пить. Набитый чем-то мягким тюфяк набух от пота, и ей казалось, что она всё больше погружается в зловонную трясину. Размеренное покачивание медленно убаюкивало, пленница всё чаще и чаще проваливалась в забытьё и скоро совсем потеряла чувство времени. И вдруг, то ли во сне, то ли наяву, показалось, что хлопнула дверь. С трудом разлепив глаза, Беатрис увидела склонившегося над собой немого. За его спиной, как и прежде, стоял корсарский капитан.
Забыв, что связана, она резко двинулась и скорчилась от боли. Затёкшие мышцы почти не слушались. В сердце стучало: всё безразлично, даже то, что на неё смотрят и видят такой…
— Надеюсь, ты меня слышишь! — угрюмо произнёс капитан. — Надеюсь, ты одумалась! Я прикажу тебя развязать, если ты, как настоящая благородная дама, пообещаешь вести себя смирно. Ну, я жду ответа?!
Изнурённая девушка молчала, лишь затравленно переводила взгляд с хмурого лица одного на полное страстью лицо другого.
— Ну! — насупил брови пират.
— Даю слово! — хрипло вырвалось из пересохшего горла Беатрис, и она удивилась тому, что совсем не узнаёт звучание собственного голоса.
Корсар с силой толкнул немого пониже спины, и тот, так и не отрывая восхищённого взора от беспомощно ворочающейся на измятой койке пленницы, медленно вытащил из-за пояса нож и перерезал сковывающие её путы. Кровь медленно растеклась по телу Беатрис. В глазах всё больше прояснялось. Морщась от боли, она с трудом дотянулась до покрывала, подтянула его к себе и завернулась по самый подбородок.
— Ну, так-то лучше! — удовлетворённо цокнул языком пират. — Сейчас Клод, — капитан хлопнул по плечу немого, — принесёт твой обед и даже немного вина.
— Верни мне одежду, — с трудом выговорила Беатрис.
— Увы, — с наигранной досадой на лице произнёс корсарский капитан. — Я приказал её выкинуть, а другой для тебя у меня нет.
С неприкрытым ехидством корсар галантно поклонился и, спеша покинуть каюту, чуть не столкнулся с возвращающимся Клодом. Немой, поставив на стол тарелку с жареным мясом и небольшой серебряный кувшин, как-то странно, исподлобья, зыркнул на съёжившуюся на краю койки Беатрис, неопределённо мотнул лохматой головой, и убрался восвояси.
Ближе к вечеру, узнице показалось, будто тон качки изменился, создавалось, что судно больше не плывёт.
«Значит прибыли!» — На глазах Беатрис выступили горькие слёзы. Она то ли шептала, то ли произносила про себя: «Святая Дева, спаси и помилуй меня, смилуйся надо мной! Сделай так, чтобы я безропотно приняла свою долю, и она не оказалась слишком тяжёлой…»
— Всё! Увы, сеньор, но большего я сделать не могу… — стараясь не смотреть в обросшее недельной щетиной лицо шевалье д’Агена, произнёс капитан «Волчицы». — Я распорядился изменить курс.
Промолчав, д’Аген бездумно уставился на своё отражение в выдраенном до блеска капитанском шлеме. Спутанные волосы. Помятый берет. Перо обвисло и надломилось.
— Жан! — крикнул он в распахнутое окно. — Приготовь воду и бритву!
— Я могу лишь доставить вас на Сардинию, — продолжал говорить капитан, — а там советовал бы нанять мавра толмача и сесть на судно, плывущее в любой из Марокканских портов. А там всё в руках Божьих!
— Мне не нужен мавр, — сняв и скомкав свой головной убор, д’Аген зачастил мелкими шагами по тесной каюте. — Я достаточно побился с сарацинами, чтобы понимать их язык.
— Тогда, вы не хуже меня знаете, что делать, — понимающе развёл руками хозяин судна. — Я знавал одного христианского купца, который за два года обошёл почти все берберские и марокканские невольничьи рынки, удача сопутствовала ему, и он нашёл дом, куда был отдан его единственный сын, и выкупил его. С девушкой сложнее. Ограда сераля высока и крепко хранит тайны, но всё же рабынь иногда выдают даже оттуда. Вот если она будет взята в наложницы, то, боюсь, окажется потерянной для вас навсегда. Слышал, матерям ещё позволяют селиться в пределах гарема и видеться с дочерями. Возможно, если найти женщину, что станет выдавать себя за её мать…
— Через неё я смогу хоть что-то узнать о судьбе Беатрис, — договорил за капитана Риго д’Аген. — Пожалуй, вы дали мне дельный совет. Начну с рынков, глядишь, где и отыщу следы девушки…
Услышав близкое позвякивание, он обернулся. Пританцовывая в такт качке, Жан Пэнтер умело балансировал на скользкой палубе с тазом в руках и зажатыми под мышками бритвенными принадлежностями. Кивнув Риго, шевалье покинул капитанскую каюту и, усевшись на верёвочную бухту, поманил Жана.
«Худшего нельзя было и предположить, — горестно размышлял д’Аген. — Беатрис наверняка уже на каком-то из рабских помостов. Испуганная и униженная… — рыцарь ударил кулаком по планширю, так сильно, что его слуга подпрыгнул от неожиданности, чудом не порезав густо намыленную щёку своего господина. — И всё-таки я не брошу поиски, даже если мне придётся пешком обойти все поселения на Марокканском побережье!»
К вечеру ветер спал, а с утра вообще перестал дуть. К полудню падающие почти с зенита лучи настолько прогрели палубу, что смола запузырилась на солнце. Время от времени моряки смачивали отполированные босыми ногами доски морской водой, но это мало помогало. Не спасал от жары и натянутый широкий парусиновый тент. В кубрике было вообще невыносимо, и даже свободные от вахты матросы развесили гамаки в драгоценной тени.
— Парит, сеньор, — подошёл к д’Агену капитан Риго. — С норд-веста идут густые облака, но думаю, дождя не будет, как и шторма. Зато скоро кончится штиль, и уверен, ветер будет попутный.
— Дай то Бог, — согласился тот, — Если ветер вернётся, то когда мы будем на месте?
— При хорошем, так послезавтра, — обмакнув указательный палец в воде, капитан поднял его над головой. — Кажись, потихоньку задуло!
Обвисшие паруса стали медленно наполняться, и каравелла двинулась вперёд. Подчиняясь боцманскому свистку, матросы деловито забегали по шкафуту. Разогнавший дрёму рулевой налёг на румпель. Ветер всё больше усиливался, и сразу стало прохладней. Моряки быстро свернули затрепетавший тент. Сбросив за борт треугольную вертушку, помощник стал отсчитывать проскакивающие через неплотно сжатый кулак узелки.
— Девять узлов! — прокричал он.
— Как я и говорил, — повернувшись к сеньору, произнёс Риго, — ветер крепчает! Быстро побежим!
Стало сильно качать. Солёные брызги летели через фальшборт, и д’Аген поспешил спуститься в каюту. Свалившись на койку, он упёрся взглядом в потолок. Внутри то сжимался, то разрастался неприятный раскалённый комок. Бессилие жгло и не давало забыться. Время тянулось бесконечно долго, наконец, отпустило, и сеньор провалился в беспокойный сон.
* * *
Поначалу остров казался огромным тёмным пятном, больше похожим на облако. Медленно приближаясь, он ширился, постепенно приобретая очертания далёкой земли. Скоро редкий лес мачт вырос на горизонте, и на каравелле стали убавлять паруса. Стоя на шкафуте, д’Аген пристально смотрел вперёд, на проплывающие мимо унылые серые кручи. Подошли ближе, и на их пологих вершинах стали различимы низкорослые деревца и густая поросль. Потом появились первые неказистые домишки, сложенные из плохо отёсанного грубого камня. Негостеприимные скалистые берега усыпаны острыми неровными валунами и крупной галькой. Угрюмый и мрачный пейзаж — даже в это солнечное утро. Грозные крепостные стены и башни на высоких утёсах только дополнили столь неприглядное первое впечатление, сложившееся у сеньора.
Не входя в бухту, судно легло в дрейф. Вот шлёпнулся в прозрачную бирюзовую воду громоздкий якорь. Засуетились у шлюпки матросы. Стянули парусиновый чехол. Завели тали.
— Алгуер, сеньор! — Приблизившись к рыцарю, указал на портовые сооружения капитан. — Форпост Арагона. Сейчас помощник уладит дела с властями, и вы сможете высадиться. Думаю, мы простоим здесь с неделю, так что если потребуется моя помощь, то обращайтесь.
— Благодарю, — безрадостно улыбнувшись, кивнул шевалье. — Вы и так много для меня сделали.
Д’Аген хорошо видел, как причалила лодка с «Волчицы», как спрыгнул на мокрый дощатый пирс штурман, как, возвращаясь, он бросил какую-то реплику и гребцы захохотали. Шевалье же было совсем не до смеха, и он почему-то обозлился на веселящихся моряков. Отведя взгляд, сеньор стал смотреть в другую сторону. Туда, где покачивалось с десяток кораблей.
«Возможно, на одном из них могла находиться Беатрис», — пронеслось в его мыслях.
— Разрешение получено! — забираясь по штормтрапу, прокричал помощник, прервав размышления пассажира. — После четвёртой склянки можем сниматься и входить в порт!
— Ну, я не стану ждать, два часа… — Повернулся к Риго шевалье.
— Да, конечно, я распоряжусь, и вас сейчас свезут на берег, — не возражал капитан.
— Хорошо, — сказал в ответ д’Аген, и показал Пэнтеру, что можно брать сумки и оружие и спускаться в шлюпку.
Сеньор спрыгнул последним на покачивающиеся в такт волнам деревянные рыбины маленького судёнышка. Носовой матрос оттолкнулся багром от борта, и они отчалили.
— Желаю успеха! — крикнул вдогонку капитан «Волчицы». — Бог даст, и свидимся!
Прощально махнув рукой, рыцарь уселся рядом с рулевым. Город становился ближе с каждым взмахом вёсел.
«И раз... и раз!» — смутно доносились до д’Агена сквозь призму тяжёлых мыслей команды загребного. До боли сжимая эфес клинка, сеньор нетерпеливо постукивал костяшками пальцев другой руки по планширю.
«Берегись! — крикнул рулевой. — Вёсла по борту!»
Через несколько мгновений лодка ударилась о подгнившие брёвна причала.
— Куда мы теперь направимся, мессер? — с любопытством озираясь по сторонам и шагая по пятам за своим господином, поинтересовался Жан Пэнтер.
— Сейчас в лавку ближайшего скупщика. Наша с тобой одежда в весьма плачевном состоянии, а мы должны выглядеть достойно. И оружием не мешало бы ещё обзавестись. Ты управляешься с арбалетом?
— Немного, сеньор, — пожал плечами Жан.
— Тогда куплю тебе простой арбалет и рапиру. Ею легко владеть: знай коли себе, и всё!
Эмблему лавочника в виде большого сапога путешественники увидели на другом конце узкой мощёной булыжником улочки. Колокольчик на двери сообщил хозяину, что пришли либо покупатели, либо сдатчики товара, зачастую краденного или снятого с пленников. Недолгое ожидание, и, ругая как всегда куда-то запропастившегося приказчика, к гостям вышел округлый, будто бочка, человек, в пёстром халате и, несмотря на день, в ночном колпаке. Поняв, что вошедшие всерьёз заинтересовались его товаром, хозяин оценивающе скосил глаза на кошель сеньора, и указал на заваленные различным барахлом полки. Особо не торгуясь, шевалье сменил рубашку на новую. Как уверил его скупщик: пошитую из настоящего египетского шёлка. Выбросив свой помятый берет, сеньор облюбовал светло-голубой тюрбан, украшенный перьями заморской птицы и массивной серебряной застёжкой. Такие же, но менее дорогие обновки вместе с обещанным оружием достались и Жану. Заодно рыцарь приобрёл порох, заряды и аркебузу с фитилём.
— Теперь идём искать корабль, плывущий отсюда в Марокко, и шкипера, согласного взять пассажиров. — Шагая по мостовой, и то и дело перепрыгивая через зловонные лужи, сказал своему слуге д’Аген. — И чем скорее мы это сделаем, тем лучше.
— А как его найти? — скривился Жан Пэнтер.
— Об этом можно узнать у портового чиновника, — приостановился шевалье, — но я опасаюсь, что там начнут задавать лишние вопросы… Мы тут чужеземцы. А мне сейчас не покровительствует влиятельная компания. Не приведи Господь, могут принять за шпионов! Начнут дознание. Тогда прямой путь на испанские галеры. Нам лучше поселиться при неприметной гостинице у порта и расспросить постояльцев или прислугу.
Двухэтажный каменный дом с изрядно облезшим изображением каплуна, сделанным когда-то красной краской над давно покосившейся калиткой, оказался портовой таверной да заодно прибежищем опустившихся моряков и продажных девиц. Намётанный взгляд рыцаря тут же выхватил двух вербовщиков, не жалеющих крепкого напитка для рослого детины в грязной красной рубахе, который, наверняка, с трещащей головой и подписанным контрактом в кармане, поутру проснётся вдали от родных берегов. Сперва бросив на вошедших заинтересованные взгляды, вербовщики отвернулись: рыцарь со слугой им явно были не по зубам.
Тут же подскочивший прислужник, судя по хитроватой улыбке и надменному виду — сынок или близкий родственник хозяина, уставился в лицо сеньора преданными глазами.
— Садись! — Неожиданно с силой подтолкнул табурет под ноги юноши д’Аген, так, что тот не удержался и плюхнулся на него.
— Это будет твоё, — нависнув словно гора, сеньор сунул ему в руки серебряную монету, — если ты укажешь мне моряка с любого судна, как можно быстрее отплывающего в Марокко!
— Я не знаю, господин! — испуганно залепетал прислужник.
— А ты подумай хорошенько! — Указал шевалье на монету. — Я ведь могу отдать её и твоему отцу!
— Они знают… — сын трактирщика повёл глазами в сторону уже совсем пьяного увальня в красном.
— Болтать не станут?!
— Что вы, господин, — пряча серебро, сжался юноша, — они сами боятся выдать себя.
— И ты тоже держи язык на привязи! — отпустил сеньор парня.
Велев Жану оставаться на месте, рыцарь уверенно подошёл к столу с притихшей от звука его шагов компанией.
— Можно присоединиться?! — Бесцеремонно подвинув уже ничего не соображающего пьянчугу в красной рубахе, он втиснулся между ними.
— Чего надо?! — Полуобернувшись в сторону нагловатого иностранца, один из вербовщиков подозрительно сузил глаза. Его лицо стало пунцовым.
— Лишь сведения, — положил золотой кругляшок на угол стола шевалье. — Мне сегодня же нужно отплыть в Магриб.
— Добавь ещё один и отплывёшь, — оскалился собеседник.
— Без обмана? — сверкнув вторым золотым дукатом, д’Аген доложил его к первому. — Я ведь не прощу…
— Мы всегда честны с теми, кто нам хорошо платит, — накрыл ладонью золото пунцоволицый. — Вот знак. — Сунул он в руку рыцаря половину медяка. — Отдашь его помощнику или шкиперу с «Бешеной кобылицы». Это старая, но ещё крепкая посудина. Их баркас с такой широкой зелёной полосой стоит неподалёку от этого кабака, скажешь, что от Старого Гранда. Они точно сегодня дотемна уйдут, как раз туда, куда сеньору нужно!
— Идём! — вернувшись к Жану, поторопил д’Аген, на ходу пристально рассматривая полученную половинку монеты.
— Какая-то диковинная… — Показал он её Жану. — Не встречал похожей…
— Мессир, а что мы будем делать, когда у вас кончатся деньги? — скосив глаза не на кусочек меди, а на полупустой кошелёк в руках д’Агена, негромко спросил Пэнтер.
— Мне не привыкать зарабатывать мечом, — ухмыльнулся рыцарь, — глядишь, и из тебя скоро получится настоящий ландскнехт.
— Мы будем грабить толстосумов? — глаза Жана округлились.
— Зачем? — засмеялся шевалье. — Наймёмся в дружину к какому-нибудь милорду или к купцу в охрану каравана. Главное, чтобы нам было по пути.
Шлюпку с зелёной полосой д’Аген увидел сразу. Покачиваясь на привязи, она блестела свежеокрашенными бортами, и в ней загорал молодой моряк.
— Эй! — окликнул его сеньор. — Это лодка с «Бешеной кобылицы»?
— Допустим, — привстал матрос.
— Мне нужен шкипер! — потребовал д’Аген.
— Он уже там, — парень указал в сторону моря. — Но скоро должен вернуться помощник. Они отправились за мукой и солониной.
— Хорошо, я подожду, — сеньор нетерпеливо заходил по причалу.
— Кто меня искал?! — вдруг окликнули его.
Обернувшись, д’Аген увидел невысокого сгорбленного человека в запахнутом длиннополом плаще из плотной парусины. Глаза незнакомца недобро сверкнули из-под капюшона, прикрывающего не только голову, но и большую часть лица.
— Я так понимаю, что вижу штурмана с «Бешеной кобылицы»? — Натянуто улыбнулся шевалье. — Тогда это предназначено для вас, — он протянул медную половинку монеты. — Мне дал это Старый Гранд. Сказал, что сегодня ваша посудина отправится к берегам Магриба, и что я и мой слуга можем рассчитывать стать пассажирами на её борту.
— Три цехина! — будто выплёвывал слова помощник. — За лошадей ещё по одному! И если будете столоваться у нашего кока, то плата отдельная. Только учтите, он не сильно мастак готовить. Солонина и кислая капуста — обычное его блюдо. Расчёт сразу!
— Идёт! — Полез в кошель д’Аген. — Коней у нас нет. Столоваться будем вместе со всеми. Вот четыре цехина. Думаю, будет достаточно…
— Хорошо, залезайте в баркас, — махнул рукой штурман. — Сейчас забросим мешки и поплывём.
«Не нравится мне это старое корыто, — разглядывая обшарпанные дубовые доски обшивки приближающегося небольшого нефа, рассуждал про себя д’Аген. — Даже не знаю, отчего… Мачты вроде хорошие, реи крепкие, оснастка тоже неплоха. И всё-таки как-то неуютно в груди. Ну, да ладно, лишь бы оно довезло нас куда надо, и побыстрей».
Забравшись на борт, сеньор скептически оглядел заплёванную палубу. Чистоплотность экипажа «Волчицы» здешним матросам явно даже и не снилась.
— Кто-нибудь там! — доковыляв до горловины кубрика, закричал помощник. — Да, ты, пьяная ленивая скотина! Покажи сеньору его каюту! Поторопись, господин ждёт!
* * *
В эту ночь на борту старенького нефа шевалье д’Аген почти не спал. Он не понимал, почему. Под ним удобная мягкая тахта. Размеренно покачивает. Но к качке уже давно привык. Странно, сегодня не усыпляло даже тихое посапывание Жана, спящего на полу у запертой двери. Казалось, путешествие складывается не так уж и плохо: под всеми парусами их судёнышко спешит к Африканским берегам. И всё-таки изнутри сжигало непонятное беспокойство: к волнению за судьбу Беатрис добавилось что-то ещё, пока неосознанное, но и не надуманное. Ближе к утру раздумья шевалье оборвались короткими путано-тревожными сновидениями, но уже с первыми лучами солнца он поднялся и, закутавшись в плащ, вышел на палубу.
Ветер справно наполнял паруса. Берегов уже было не видно. Приблизившись к клюющему носом у застопоренного руля кормчему, сеньор присел на пустой ящик. Вспомнился вчерашний разговор с капитаном «Бешеной кобылицы», покашливающим от какой-то грудной болезни. В отличие от угрюмого помощника, шкипер показался д’Агену довольно любезным и даже достаточно образованным человеком. И всё-таки шевалье так и не смог побороть сразу же возникшую антипатию, как к личности первого, так и второго.
Уже сбросив красный цвет, солнце поднялось выше. Поигрывая звеньями золотой цепи, сеньор долго не мог отвести глаз от его ещё не слишком яркого диска. Вдруг, рыцарь чуть заметно вздрогнул, и медленно повернувшись, пристально посмотрел на рулевого. Отвернув голову, тот откровенно позёвывал, явно игнорируя пассажира.
Стараясь ничем не выказать свою догадку, шевалье д’Аген неспешно, по-прежнему всё также небрежно подкидывая на ладони свой рыцарский знак, пошёл в сторону каюты.
— Вставай! — несильно пнул сеньор Пэнтера. — Ну, живо!
— Что случилось, мессер! — Подскочив, слуга принялся непонятливо тереть глаза.
— Я попался на крючок, словно пучеглазая глупая рыба, — не громко сказал д’Аген. — Только тихо… Не думаю, что кто-то подслушивает под дверью, но лучше поостеречься.
— Я не понимаю… — Окончательно проснулся Жан.
— Это пиратский корабль, — стал разъяснять шевалье. — Не знаю, как он мог оказаться на рейде Алгуера, только нам от этого не легче. Нас взяли на борт только для того чтобы ограбить, а возможно и даже сделать рабами. Я же вчера оказался настолько глуп, что не раскусил обмана. Да и плывём мы совсем не к берегам Магриба, а в лучшем случае в сторону Сицилии. И с побудкой они могут выбить дверь, или даже раньше, если поняли, что я обо всём догадался!
— Чего же они на нас сразу не напали?
— Где? В порту полном таможни и стражников? Зачем так рисковать? Лучше подальше уйти в море и уже там… К тому же, помнится, вечером большая часть команды была беспробудно пьяна.
— Что же нам делать, мессер?! Мы пропали!
— Тише! У нас есть время подготовиться, а значит и шанс дать достойный отпор! Помогай!
Сорвав тяжёлую тахту с креплений, пассажиры придвинули её к входу.
— Это не позволит им сразу ворваться во внутрь, — пояснил рыцарь. — А с теми, кто прорвётся сюда в одиночку, я как-нибудь да разберусь.
— Окно! Оно небольшое, но пролезть можно. Давай это… — указал он на широкую полку. — Просовывай в зазор между досками! Теперь двигаем к тому углу стол. Мы будем за ним. Они выломают дверь, но из прохода нас увидеть не смогут, — продолжал поучать рыцарь, — только когда войдут. Ещё нужно внимательно ощупать переборки. Иногда бывает второй скрытый вход. Здесь его нет…
Закончив с мебелью, шевалье снял плащ и обмотал им левую руку, соорудив подобие щита. Достав стилет и пороховницу, он положил их на стол прямо пред собой. Вытащив из-за пояса двуствольный пистоль знаменитого мастера, рыцарь вытянул шомпол, торопливо перезарядил стволы и взвёл колесцовый механизм.
— Кажется, зашевелились, — злобно прошипел д’Аген, вторя громкому топоту. — Видимо, услышали наш шум. Приготовься!
— Подай аркебузу, готовь кинжал и арбалет! С мечом и рапирой тут не развернуться, — не переставал наставлять он своего слугу.
Снаружи с силой ударили в дверь, но та не поддалась.
— Эй, там, открывайте! — донеслось из-за толстых досок. — Поджарился ваш завтрак!
— Мы не голодны! — отозвался шевалье.
— Ну, как пожелаете… — долетело в ответ.
— Сейчас выбьют дверь, — зашептал д’Аген, перекладывая пистоль в левую руку и вынимая из ножен узкий меч. — Запали фитиль на аркебузе, и держи арбалет наготове. Выпустишь стрелу в первого же, кто попытается войти, потом хватайся за кинжал.
И тут раздался громкий треск. Не выдержав удара, железная щеколда и петли со звоном покатились по полу, а в каюту влетело бревно.
— Эй! Вы, там! Лучше выходите и сдавайтесь по-хорошему! Иначе сильно пожалеете! — Узнал сеньор голос помощника. — Мы не желаем вашей смерти! Сдавайтесь и будете живы!
— У меня другое предложение! — с уверенностью ответил рыцарь. — Сейчас Бешеная кобыла заворачивает в ближайший порт. Мы преспокойно высаживаемся на берег, и забываем, что когда-то лицезрели друг друга!
Из тамбура донёсся многоголосый издевательский хохот.
— Значит, выродки грязной шлюхи не желают по-доброму?! — раздалось оттуда. — Ещё бы! Кто же сам просится в галерники?!
— По тебе, мразь, палач и виселица уже давно соскучились! — прокричал сеньор. — Жаль, что не доживёшь!
— Да я тебя, говорливый, на кол посажу! Прямо над бушпритом! — Рассвирепел помощник. — Давайте, братцы, вяжите их!
Застучали каблуки, произошла быстрая сутолока в узком проходе, и на упавшую на тахту дверь взобрались два матроса, их подпирали и подталкивали сзади ещё двое. Жан выпустил стрелу из арбалета. Насквозь пронзив плечо ближнего пирата, она заставила его отшатнуться. Одновременно д’Аген выстрелом из одного ствола ручницы размозжил голову второго нападающего, и тот повалился назад. Шагнув вперёд, шевалье вогнал клинок в грудь уже раненого слугой матроса и, высоко подняв пистолет, почти в упор разрядил другой ствол в лоб третьего пирата. Нос и горло ощутимо обожгло едким запахом пороховой гари. В дверях образовался затор. Тут же высвободив меч, рыцарь глубоко вонзил его в глаз четвёртого противника. Среди пиратов началась суматоха. Уцелевшие попятились назад, а двое умирающих растянулись поперёк тахты.
— Вперёд! — брызжа слюнною, орал с палубы помощник, без устали орудуя кулаками. — Трусливые свиньи!
Подгоняемые им моряки, снова сунулись было к двери, но шевалье уже поднял аркебузу. Дымился фитиль. Раздалось шипение затравочного пороха. Матросы попятились, и тут раздался выстрел. Всё заволокло дымом. Полностью вывалившись из тамбура, пираты прихлопнули двери и, судя по скрежету, чем-то подпёрли их снаружи.
Перезарядив ручницу, рыцарь перебрался через убитых и вышел из каюты в предбанник. Поочерёдно открывая дверцы рундуков, он убедился, что никто из экипажа здесь не спрятался.
— И что нам это даст? — задал вполне резонный вопрос Жан. — Там их осталось ещё никак не меньше четырёх десятков.
— Подай аркебузу! — указал шевалье. — Запоминай, как она заряжается, — стал показывать он, приговаривая: — Засыпаю порох, забиваю пыж, закладываю картечь и снова пыж. Зарядов у нас достаточно, — резво работал шомполом рыцарь, — они это знают и теперь станут брать измором. А нам бы до ночи продержаться…
— Эй! Там! — услышали они голос капитана. — Мы не собираемся больше лезть на рожон. Мои люди мне дороже! У нас хватает времени! Через пару дней вы сами выползете из своей норы, умоляя дать хоть каплю воды! Сдавайтесь!
— Отправляйся к дьяволу! — выругался д’Аген. — Пекло — самое твоё место!
— Ослиное дерьмо! — добавил Пэнтер. — Радуются, гады, что мы тут заперты, как барсуки в клетке!
— И пускай, — лицо рыцаря озарилось улыбкой. — Нам главное — дождаться темноты…
На палубе что-то происходило. Скоро стало ясно, что убрали паруса, и судно легло в дрейф. Время без воды, в душном и прогретом солнечным зноем помещении, казалось, тянулось бесконечно. Несколько раз пассажирам предлагали сдаться, но они не отвечали. Наконец стало смеркаться.
— Пришёл наш час, — сказал Жану д’Аген. — Сейчас выйдем на палубу и прорубим себе путь сквозь гущу врагов.
— Как, мессер? — опешил Пэнтер. — Мы же заперты, и там наверняка, их не меньше двух дюжин! И как мы выйдем?
— Сейчас увидишь, — усмехнулся шевалье.
Отрезав кусочек фитиля, он вставил его в пороховницу и плотно закрыл. Подойдя к двери на палубу, сеньор повесил своё изделие на ручку. Достал кресало и кремень.
— Это же весь наш порох… — удивлённо прошептал Жан Пэнтер, пятясь.
— Эгей! Господа пираты! — позвал д’Аген.
— Что тебе? — донёсся ответ.
— Мы хотим сдаться!
— Так за чем дело стало?! Сейчас откроем и выходите! Только учтите — наши самострелы будут нацелены прямо на вас!
— Погоди! Я хочу обсудить условия. Говорить буду только со шкипером и его штурманом.
— Ну, я слушаю! — донеслось в ответ, и следом раздалось знакомое покашливание.
— А где же твой помощник? — поинтересовался рыцарь. — Слову только одного из вас я не доверяю! Один пообещает, а другой не сдержит!
— Ладно! Жди, его позовут!
— Какие твои условия? — наконец послышался голос штурмана.
Жестами показав Жану, что нужно отойти в глубину каюты, шевалье подпалил фитиль и, отступая, прокричал: «Условия следующие: вы разоружаетесь, и мы все вместе съезжаем на сушу, а там я хлопочу перед палачом, чтобы он взял верёвку помягче!»
«Ах, ты, грязный выкормышь облезлой суки…» — полетевшие в его сторону слова ругательств, сеньор уже не слушал.
Добежав до Пэнтера, он схватил аркебузу и быстро прошептал: «Двери вот-вот разнесёт — не пугайся! Целься из арбалета в помощника! Нельзя чтобы он остался в живых! Потом хватай рапиру и беги следом за мной! Всё время будь у меня за спиной!»
И тут ухнуло! Во все стороны полетели щепки. Подскочив к двери, д’Аген ударом плеча выбил уцелевшие доски. Выскочив из облака дыма, рыцарь припал на одно колено, прицелился из аркебузы в трусливо пригнувшегося за спинами матросов помощника и выстрелил. Кажется, никто из них уже не поднимется. Отшвырнув ружьё, и отыскивая глазами шкипера, шевалье поднял пистоль. Вот он — пиратский главарь: спрятался за тремя моряками, размахивающими абордажными саблями. Шевалье нажал на спуск вначале левого, потом правого колёсика механизма, и между ним и капитаном остался только один враг. Сунув горячий пистолет за пояс, сеньор выхватил меч, достал стилет и шагнул вперёд. Внезапный и быстрый рубящий удар, и его третий противник, так и не успев подставить тесак, осел на уже липкую от крови палубу.
Отходя к спуску в матросский кубрик, капитан обнажил палаш. Желая не позволить ему сбежать, сеньор опрометчиво бросился вперёд и сразу почувствовал как, рассекая материю одежды, клинок пиратского главаря упёрся под сердце. Но и остриё меча д’Агена не глубоко вонзилось шкиперу под кадык и замерло.
— Экххх… — натужно хрипел капитан. — Дьявол тебя побери!
В прорези рубашки рыцаря блестела кольчуга.
— Опусти палаш! — внятно произнёс шевалье. — Лёгкий нажим и ты — мертвец!
Он чуть глубже вонзил клинок, и тонкая струйка крови потекла под широкий капитанский воротничок. Пиратский главарь охнул от боли. Разжал ладонь, и его палаш упал к ногам шевалье. Д’Аген не видел Пэнтера, но чувствовал его дыхание за спиной.
Почти стемнело, и всё же чуть-чуть повертев головой, шевалье разглядел, что их окружило около двух десятков человек с обнажёнными мечами и саблями. У некоторых были арбалеты. Жан, тоже с самострелом, действительно прикрывал тыл своего господина.
— Прикажи своим людям сложить оружие и отойти под полубак! — распорядился д’Аген. — Ну!
— Делайте, что он требует, — выкашлял из себя шкипер.
Матросы неохотно подчинились. Забрав из рук слуги арбалет, шевалье приставил его к брюху пиратского главаря.
— Пусть приготовят и спустят лодку! — продолжал распоряжаться д’Аген. — Укрепят мачту. Повесят парус. Принесут вёсла и бочонок с водой, а ещё галет! Живо! Торопи их! И не надейся, что если я решу тебя убить, то ты умрёшь быстро! Выпущу твои кишки, и будешь медленно подыхать от боли, как отравленная крыса!
— Жан! — позвал шевалье, мимолётно глянув вниз и убедившись, что всё сделано как нужно. — Бери наши сумки и оружие, и давай спускайся!
— А ты стань к борту! — грозно клацнув зубами, потянул он капитана за рукав. — И не с места! Шевельнёшься — получишь стрелу!
Ночь полностью вошла в свои права. Лишь большой фонарь на корме отбрасывал призрачный свет на лица людей. Перешагнув через леер, рыцарь вслед за Пэнтером спрыгнул в шлюпку. Воспользовавшись удачным моментом, шкипер нырнул под фальшборт и, судя по шлёпанью коленей, поспешно отполз куда-то в сторону.
— Хватайте арбалеты! — долетел до пассажиров баркаса звук его голоса. — Пристрелите этих выродков!
Выхватив из чехла нож, д’Аген резанул по швартовам и с силой оттолкнулся от борта. Пираты уже облепили ограждение и подготавливали самострелы. Загадочно усмехнувшись, шевалье поднял арбалет и выпустил меткую стрелу в кормовой фонарь. И всё погрузилось во тьму. Схватившись за весла, беглецы погребли куда-то в ночь.
— Факелы! Несите факелы! — где-то вдалеке бушевал капитан «Бешеной кобылицы».
Вокруг лодки зашлёпали об воду арбалетные болты. Пираты стреляли на звук от гребков. Тогда, выпустив из рук валёк весла, рыцарь дёрнул за свисающий с реи конец и распустил парус. Баркас дёрнулся и бесшумно понёсся вперёд. Поймав румпель, и оглядываясь на застилающую звёзды тёмную громаду корабля, д’Аген стал править в безбрежные морские просторы.
— Мессер, вы просто заправский моряк! — вырвалось у Жана хвалебное восклицание.
— Да, довелось покачаться по волнам, — изрёк шевалье, — правда, больше пассажиром, но всё же кое-чему я научился. Думаю, мы где-то недалеко от Сицилии. Если не ошибаюсь, одна из звёзд вон того ковша указывает на север. Не переживай. Это большой остров и мы с ним никак не разминёмся.
В суматохе схватки и горячке побега, путешественники совсем позабыли о чувстве жажды, как, впрочем, и о голоде. Но вот подняв бочонок, Жан вытащил чоп и предложил напиться.
— Пей, — кивнул шевалье.
— Паскуды! — закашлялся Пэнтер, выплёвывая все, что попало ему в рот. — Они подсунули нам винный уксус!
— Да, пожалуй, им не напьёшься, — отшутился сеньор. — Придётся потерпеть. Ладно, попробуй поспать. Будешь управлять лодкой вторую половину ночи.
Плотнее завернувшись
Вы прочитали ознакомительный фрагмент. Если вам понравилось, вы можете приобрести книгу.