Купить

Муж из прошлого. Анна Рэй

Все книги автора


 

Оглавление

 

 

АННОТАЦИЯ

Отправляясь на экскурсию в музей-усадьбу, Катя Круглова не могла и представить, что перенесется из двадцать первого века в девятнадцатый в поместье графа-ученого. Фантастика? Реальность! Правда, путешествие напоминает сон, муж из прошлого спит и видит, как избавиться от нежданной супруги, а лучшие подруги спешат на помощь, преодолевая время и расстояние. Но к трудностям нашим девушкам не привыкать. Девятнадцатый век? Освоятся! Машина времени? Изучат! Высокомерные аристократы? Очаруют, соблазнят и укротят!

   

ЧАСТЬ 1

Есть вещи настолько невероятные, что в них невозможно поверить, но нет вещей невероятных настолько, чтобы они не могли произойти (1)

   

ГЛАВА 1

Осень. Наши дни. Москва

   Катерина сидела на подоконнике, удобно устроившись среди мягких подушек, и смотрела в окно. В этом году октябрь столицу погодой не баловал: на улице — слякоть, с неба моросил то ли дождь, то ли мокрый снег, а туман накрыл город похлеще лондонского. Но непогода совершенно не портила вида. Собственно, ради этого вида Катя и приобрела на Малой Грузинской маленькую двушку с газовой колонкой, крошечной кладовкой и такого же размера кухонькой. Обзор на старые московские дома и улочки компенсировал все неудобства. Катя словно переносилась в прошлое, представляя, что живет в конце девятнадцатого века, снимает комнаты в одном из доходных домов и частенько любуется столичными двориками. Правда, сейчас ей приходилось прикрывать один глаз, чтобы не видеть справа шпиль уродливой новомодной высотки и не лицезреть стеклянную стену торгового центра, который внезапно вырос по соседству. Куда лучше представлять, как за окном чинно прогуливаются горожане в элегантных нарядах, тихо стучат копыта лошадей и шуршат колеса экипажей, громыхают по рельсам трамваи… Интересно, в Москве конца девятнадцатого века уже ходили трамваи?

   Катя отвлеклась от созерцания городского пейзажа и перебралась на кровать, где были разложены книги и карты. Подхватив справочник о московской жизни девятнадцатого века, она принялась увлеченно листать страницы и наконец отыскала нужные данные. Автор утверждал, что первые конные трамваи появились в нынешней столице в 1872 году (2). Это что же получается: вагоны по рельсам тягали лошади? Катерина возмущенно фыркнула. Она была девушкой любопытной, с прогрессивными взглядами, интересующейся историей любимого города, особенно альтернативной. Окажись она в девятнадцатом веке — все бы лично разведала и выяснила! Наверняка у них там не то что трамваи и паровые машины, но и машины времени имелись! Но историки все скрывают. А на самом деле произошла глобальная катастрофа, и следы былой цивилизации занесло глиной. Или нет!.. Всему виной мировая революция. Ведь сколько зданий и заводов разрушено, сколько книг и мемуаров утеряно! А может… Катя вскинулась и в ужасе округлила глаза: а может, в девятнадцатом веке мир захватили рептилоиды, и это они переписали историю? Вот не зря у начальника отделения банка, в котором ей отказали в кредите, фамилия Ящеров — явно прямой потомок. И внешность соответствующая. Катерина хмыкнула над собственным предположением и тяжело вздохнула: как на самом деле жили предки, современники Толстого и Достоевского, а не книжные герои, доподлинно не узнать. А очень хочется...

   Катя бросила заинтересованный взгляд на книгу в красной обложке с увлекательным названием «Как было на самом деле», но ее вниманием завладела другая — распечатанная на домашнем принтере самиздатовская брошюрка «Загадочные явления в старинных усадьбах и поместьях». Удобно устроившись на постели, она принялась с интересом изучать труд неизвестного автора. Катерина выдернула из пучка карандаш, и свет от лампы тут же заиграл золотистыми бликами в рассыпавшихся по плечам волосах. Девушка на пару секунд замерла, разглядывая свое отражение в зеркале трюмо. Увы, яркой красавицей она не была. По крайней мере, не в том смысле, который вкладывали в это понятие современные журналы и фильмы. Рост у нее средний, правда, фигура со всеми нужными изгибами. Губы по нынешним меркам самые обычные, не африканский размер. Зато примечательной чертой в ее облике были глаза цвета небесной лазури в обрамлении пушистых темных ресниц. А если добавить косметику, да встать на высокие каблуки… Катя отмахнулась от собственных мыслей. Возможно, живи она в девятнадцатом веке, то без всяких «если» и «но» была бы первой красавицей. В современном же обществе ее считали самой обычной.

   Вновь уткнувшись в книгу, Катерина тут же позабыла о стандартах красоты двадцать первого века. Сейчас ее больше волновал век девятнадцатый.

   — Так-так-так… — пробормотала она, пробегая глазами по строкам: — Самарская область… развалины старой усадьбы… Нет, развалины мне ни к чему. А что это у них там в Хрущевке? Или в Хрящевке… Поместье в стиле замка-шато, восстановлено в начале двухтысячных по чертежам девятнадцатого века. Любопытно... — протянула Катя и поставила на полях восклицательный знак: — На первом этаже замка располагается музей, на территории пруд, разбит большой парк, рядом заброшенная часовня, в которой жители не раз замечали мистическое свечение… Вот туда-то мне и нужно!

   Катерина поставила на полях еще два восклицательных знака и улыбнулась, предвкушая, как она ворвется в часовню и исследует каждый кирпичик старинной постройки. И разберется с мистическим свечением.

   Решив продолжить изучение графских развалин, Катя обратила пытливый взор на карту местности и принялась составлять маршрут. Через два часа путешественница мирно посапывала, откинувшись на подушки и накрыв лицо картой. Кате снился прекрасный замок с роскошной спальней, бордового цвета обои с золотым тиснением и тяжелые темные гардины создавали интимную обстановку. Она словно увидела со стороны, как лежит на кровати под балдахином в фривольного вида сорочке, а незнакомый темноволосый мужчина склонился над ней. Катерина не сдержала стона, когда незнакомец принялся прокладывать дорожку из легких поцелуев от шеи к груди. Она предвкушала, как губы таинственного любовника опускаются ниже, и выгнулась в ожидании удовольствия… Но ничего не произошло. Катя приоткрыла один глаз и обнаружила, что рядом никого нет. Более того — шикарный будуар исчез, а она по-прежнему находилась в своей маленькой спальне, раскинувшись на кровати в позе звезды. Вместо полупрозрачной сорочки с кружевами на ней был домашний велюровый костюм, карта противно щекотала нос, а на груди вздымался игрушечный медвежонок Вася.

   — Мне срочно нужен отпуск. А еще муж, — сонно пробормотала Катя.

   Медвежонок смотрел на хозяйку немигающими глазками-пуговками и молчаливо соглашался. Зевнув, Катерина перевернулась на бок, подкладывая игрушку под щеку:

   — Вот бы отметить Новый год в каком-нибудь старинном поместье девятнадцатого века… — Катя мечтательно улыбнулась: — А не махнуть ли в тот замок? Наверняка там и потомок графа имеется: высокий, темноволосый, угрюмый и ужасно одинокий. Все как я люблю!..

   И Катерина прикрыла веки, погружаясь в сладкие грезы о графе и мечтая о фантастическом путешествии в Хрящевку.

   

ГЛАВА 2

Октябрь 1889 года. Москва

   Граф Томас Генрихович Кошкин-Стрэтмор трясся в экипаже по припорошенному снегом городу, отбивая пальцами нервный ритм и недовольно хмурясь. В Париже, откуда он недавно вернулся со Всемирной выставки, стояла чудесная теплая погода, а в Москве в этом году снег выпал уже в конце октября. Хотя какой это снег? Так, сплошное недоразумение. Грязно-серое месиво на мостовой возле Сухаревой башни лишь затрудняло движение, да еще власти додумались пустить по центру города конки. И когда только успели столько новых маршрутов проложить? Правда, московские старожилы утверждали, что сызнова пути не прокладывали, а потихоньку откапывали после последнего наводнения и грязевого потопа (3). Тогда вода с размытой глиной поднималась почти на четыре сажени: не то что дороги и рельсы, а и первые этажи домов занесло. Знать старалась покинуть подтопленный город и разъезжалась на время кто куда. В основном, конечно, в глубинку, в родовые поместья, или в Европу, которую многие считали вторым домом. А вот родители Томаса наоборот в те годы перебрались из Лондона в Самарскую губернию. Увы, его матери, Елизавете Кошкиной, так и не удалось покорить лондонский бомонд. Кое-кто еще помнил танцовщицу Лизоньку, блиставшую в балете «Маркитанка» на сцене Королевского театра, и не позволял забыть об этом высшему обществу. Страстно влюбленному в супругу и женившемуся вопреки воле родителей на русской танцовщице графу Генри Стрэтмору пришлось покинуть родину и сперва переехать с женой в Париж, где общество более терпимо к подобным мезальянсам. Но после того как во Франции в семидесятом году случилась очередная революция, граф с супругой прибыли в Российскую империю — на историческую родину Елизаветы Андреевны Кошкиной. Граф выгодно вложился в предприятие по строительству частной железной дороги и возвел в Самарской губернии родовое поместье в стиле французского замка-шато. Сын графа Стрэтмора, Томас, бывал в Москве и Хрящевке наездами, но после смерти отца осел на исторической родине матери. И теперь Томас Генрихович любовался видом православного собора, одновременно крестясь и чертыхаясь на медлительность «рысаков» и нерасторопность лихача, который взял с него целых два рубля и теперь плутал, явно посчитав графа за иностранного гостя. Благо, экипаж вскоре проехал каменный мост и царский зверинец, за ним показался Вдовий дом с величественными колоннами, а там и Пресненские пруды. Наконец наемный экипаж въехал в ворота трехэтажного особняка, принадлежащего графу Алексею Петровичу Шубарину, ставшему Томасу закадычным другом. Шубарин был человеком светским, в то же время хватким дельцом. Он добился успехов не только на государственной службе, но и заслужил определенного уважения среди фабрикантов. А тайной страстью Алексея Петровича была наука. Именно она и сдружила столь разных мужчин, объединив общей целью, — они мечтали создать уникальные механизмы и подчинить время.

   Уже через четверть часа на втором этаже в кабинете Шубарина горел свет, а в окне можно было различить мужской силуэт. В камине довольно потрескивал огонь, наполняя комнату приятным теплом и запахом смолы. Томас Генрихович расположился в кресле с бокалом отменного скотча, который хозяину дома в знак расположения прислал муж двоюродной сестры герцог Аргайл.

   Томас с любопытством рассматривал картину в золоченой раме, лениво потягивая обжигающий горло напиток и вытянув ноги к камину, который редко кто разжигал в Москве в такое время года. С портрета хмуро взирала молодая дама. «Нос слишком длинный, лицо чересчур узкое, цвет волос мышиный…» — рассуждал про себя граф. Присмотревшись внимательнее, он обнаружил, что фигура дамы явно интереснее лица. Особенно область декольте. Граф Кошкин-Стрэтмор задержал свой взгляд на груди незнакомки чуть дольше, чем позволял этикет. Хотя какой к чертям этикет?! Это всего лишь портрет, и он в комнате один.

   — Какого лешего Алекс повесил эту девицу в откровенном платье в своём кабинете? — недоумевал Кошкин-Стрэтмор, с раздражением отвернувшись от портрета незнакомки и переводя взгляд на огонь в камине.

   Приглушенный свет обозначил резкие, даже грубоватые черты лица графа: крупный нос, твердый подбородок, четко очерченные губы. Кошкина-Стрэтмора определенно можно было бы назвать красавцем, если бы не жёсткий взгляд глубоко посаженных глаз, смуглая кожа и волосы, стриженные не по моде. К сожалению, в этом сезоне и в Англии, и в Российской империи в свете блистали утонченные юноши со светлыми кудрями, хрупким телосложением и узкими запястьями. Этим граф Кошкин-Стрэтмор похвастаться не мог. Томасу Генриховичу с его русскими и шотландскими корнями явно не тягаться с болезненного вида молодчиками. А регулярные занятия боксом лишь усугубляли и без того атлетическое сложение графа. Скорее, он был похож на шотландского воина, чем на изнеженного аристократа.

   По большому счету вопросы внешности и моды нисколько не волновали Томаса Генриховича. Его могли взволновать лишь чертежи нового проекта. После посещения Парижской выставки вдохновленный граф Кошкин-Стрэтмор последние три недели практически не выходил из московского особняка своего друга, работая над расчетами новой машины. Ну и попутно скрывался от матушки. А все почему? Потому что вдовствующая графиня Елизавета Кошкина-Стрэтмор окончательно и бесповоротно решила, что сыну в его тридцать два пора жениться. Сперва Томас сбежал из родового поместья в Хрящевке, чтобы прекратить постоянные разговоры о браке и детях, и вот теперь мать наведалась в московский особняк, что делала крайне редко. Графу не оставалось ничего иного, как солгать маман, что он задержится во Франции, а самому спрятаться в доме Алексея. И теперь он как никогда был близок к созданию уникальной машины времени. Если экспериментальные запуски окажутся успешными, это будет открытие, которое человечество еще не знало!.. Это будет триумф!.. Прорыв!..

   В этот момент в гостиную вошел граф Шубарин и самым возмутительным образом отвлек Томаса от мечтаний.

   — Что празднуешь? — хозяин дома насмешливо изогнул бровь, указывая взглядом на полупустой графин. — Ты завершил расчеты? Тогда пора приступать к опытам. Надеюсь, мы сможем использовать заброшенную часовню на окраине твоего поместья в Хрящевке?

   — Заброшенный склад, ты имеешь в виду, который прежний хозяин земли пытался приспособить под часовенку? Разумеется, — отсалютовал бокалом граф Кошкин-Стрэтмор. — Расчеты почти готовы, мне осталось совсем немного. Я устал работать взаперти, а вылазки в экипаже не помогают. И вернуться домой не могу, мать засела в городском особняке, словно борзая в ожидании дичи.

   — Да забудь ты хоть ненадолго о своей мамаше и ее планах! Давай лучше решим, чем займемся вечером, — предложил Алексей Петрович, присаживаясь рядом с другом. — Может, сходим в театр? Нет, там наверняка будут шпионки твоей матушки. Тогда посетим «Английский клуб»?

   — После того, как в клуб проникла переодетая женщина, это может быть рискованно, — поморщился Томас.

   — Согласен. Уединишься с таким «джентльменом» в кабинете на партию в бридж, а потом будешь вынужден жениться!

   — Куда катится мир?! Одиноким мужчинам негде скоротать вечер в Москве! Даже посещение закрытого клуба может стать опасным, — искренне возмутился граф Кошкин-Стрэтмор.

   — Тогда предлагаю посетить заведение мадам Фруже, уж там мы точно не встретим знакомых твоей матери. Очаровательные нимфы скрасят наш досуг… — и граф Шубарин мечтательно вздохнул.

   — Мимолетным интрижкам я предпочитаю постоянную спутницу, — категорично заявил Томас.

   – То-то твоя постоянная любов… спутница сбежала, — ухмыльнулся Алексей. — Признайся, Том, чертежи тебя волнуют больше, чем женщины.

   — И я в этом не одинок. Давыдов тоже не женился… Постой-ка… — встрепенулся Томас, — а ведь твоя вдова от тебя сбежала? — Граф подмигнул другу: — Иначе ты бы не пользовался услугами очаровательных нимф.

   — Знаешь, Том, несколько месяцев воздержания сильно сказываются на моем здоровье. Я вдруг начал яростно вступать в политические дискуссии, рассорился с членами клуба, скрываю от начальства наши с тобой научные опыты. Раньше я себе подобного не позволял, — сердито пробурчал Шубарин.

   — Как я тебя понимаю, — согласился Томас и бросил взгляд на портрет незнакомки в платье с вызывающим декольте. — Но, увы, нимфы мою проблему не решат. Я не смогу вечно прятаться от матери. Боюсь, меня спасет только женитьба. Но именно этого я избегаю. Дилемма.

   — Твою дилемму легко решить. — Алексей Шубарин удобно устроился в кресле и потянулся к графину с остатками скотча. Налив в фужер напиток и сделав глоток, он закинул ногу на ногу и принялся рассуждать: — Можно найти скромную бесприданницу и быстро скрепить ваш союз — настоятель храма, что расположен на территории моего поместья, мне многим обязан. Как и наш посол во Франции.

   — Этим надо воспользоваться, — оживился Томас и перевел взгляд на портрет, махнув рукой в сторону нарисованной дамы с неприлично глубоким декольте: — Кстати, кто там изображен?

   — Любовница моего прадедушки… Какая-то русская графиня. В свое время уехала во Францию, разбив моему предку сердце… — Граф Шубарин хотел ещё что-то добавить, но Томас его перебил.

   — Алекс, а возможно ли быстро заключить брак?

   — С моими связями возможно не только оформить брак, но и выправить документы, — самодовольно кивнул собеседник и заинтересованно посмотрел на приятеля. — И кого же ты присмотрел в невесты?

   Томас стремительно поднялся с кресла, подошел к портрету и наклонился, вчитываясь в надпись на раме:

   — Катерина Лопух… Или Лобужинская? Подпись неразборчивая. Да и какая разница! Если все пойдет, как я задумал, то уже через несколько дней она станет графиней Екатериной Кошкиной-Стрэтмор.

   — Она?! Фиктивная жена? — вскрикнул Шубарин и поднялся с кресла. Он подлетел к приятелю и ткнул пальцем в лоб любовницы прадедушки. Томас ревниво убрал руку Алекса от портрета и нежно погладил нарисованное декольте. — Это даже не жена, а картина! — возмущался Шубарин. — Ты не сможешь представить супругу обществу! А что случится, когда ты передумаешь? Как ты с ней разведешься?

   — Да не буду я с ней разводиться, — ворчливо пробормотал граф. — Сделай бумагу о браке, а с остальным я разберусь. У жены могут оказаться больные родственники или слабое здоровье, по легенде она будет долго и счастливо жить в какой-нибудь французской глубинке вдали от мужа. Это даст мне передышку от матушки на несколько месяцев, а может быть, и на несколько лет. Мы спокойно закончим научные опыты, а там… там что-нибудь придумаем. Россия далеко: пока мнимая жена доедет — или разбойники нападут, или медведи сожрут. И я, мой друг, останусь безутешным вдовцом!

   Граф Кошкин-Стрэтмор довольно хмыкнул, с любовью посмотрев на длинноносую девицу на портрете.

   — Томас, ты безумен! Эта дама уже лет семьдесят как покоится на Пер-Лашез, — вздохнул Алексей и покосился на ухмыляющегося друга: — Впрочем, поступай как знаешь. Документы о браке я тебе выправлю.

   

ГЛАВА 3

Декабрь 1889 года. Хрящевка

   Вдовствующая графиня Елизавета Андреевна Кошкина-Стрэтмор готовилась к встрече с сыном и невесткой в своем загородном поместье в Хрящевке. Томас сообщил матери, что женился. Внезапно и очень своевременно. И теперь обещал представить ей молодую супругу — Екатерину Лопухинскую? Лобужинскую? Это уже неважно. Она все равно теперь графиня Кошкина-Стрэтмор. Катенька, значит.

   Пожилая женщина смахнула навернувшуюся слезу. Удивительное дело, оказывается, ее скрытный сын этой осенью познакомился на выставке в Париже с русской дворянкой, потерял голову и тайно сочетался браком. Разумеется, мать немного злилась на Томаса — все-таки графиня рассчитывала, что свадьба состоится в родовом поместье, которое построил покойный муж. Эх, сколько усилий она приложила, знакомя Томаса с дочерьми соседей и подруг! Но все позади: тревоги, увещевания, ссоры. Уже сегодня сын представит молодую жену. В честь этого радостного события графиня организовала праздничный семейный ужин из семи перемены блюд, и это без «антре» и десерта. Елизавета Андреевна была счастлива, что ее Томас наконец-то остепенился. Да пусть и дальше занимается своими научными опытами вместе с безумным другом графом Шубариным и не менее сумасшедшим соседом графом Давыдовым. Основное дело сделано — сын женат, а у нее появятся внуки!

   Томас Генрихович Кошкин-Стрэтмор, как только прибыл в родовое имение и переоделся, тут же проследовал в столовую, где его поджидала мать. Как же он соскучился по домашней перине и по стряпне местной кухарки. У Шубарина, нужно заметить, отвратительный повар, хоть и француз. Перед входом в столовую граф мысленно перекрестился. Предстоит еще одна битва с матерью и, если ему удастся убедительно разыграть карту, он будет свободен несколько месяцев, а может, и лет.

   Кошкин-Стрэтмор вошел в просторное помещение, оформленное в английском стиле. Звук его шагов мягко тонул в толстом ворсе ковра. На стенах в позолоченных рамах висели портреты предков, безмолвно приветствуя потомка. В руках Томас тоже держал портрет.

   Графиня-мать восседала на своем привычном месте. Сын улыбнулся матери и, наклонившись, поцеловал в щеку. Он заметил, что женщина принарядилась — надела новое платье из синего бархата и гарнитур с сапфирами, который ей дарил ныне покойный муж. Чуть поодаль, скромно потупив взор, сидела компаньонка матери, мисс Нора, выписанная из Англии и свободно изъясняющаяся по-английски и по-французски, немного по-немецки и с трудом по-русски. Бледная кожа, светлые волосы и белесые брови делали тридцатилетнюю деву похожей на бестелесный призрак.

   Как только граф занял место во главе стола, все тут же пришло в движение: слуги Макар и Федор засуетились, наливая суп в тончайший фарфор и наполняя вином и наливкой хрустальные фужеры, дородная Агафья обходила господ с подносом, на котором была расставлена закуска. После третьей перемены блюд Елизавета Андреевна попыталась задать сыну вопрос о невестке, но тот настоял, чтобы все разговоры состоялись после.

   Спустя полчаса, откушав утку под рыжиками и поймав недовольный взгляд матери, Томас тяжело вздохнул. Настало время для объяснений.

   Вдовствующая графиня попросила прислугу удалиться, и как только те вышли, изумленно подняла бровь и повысила голос до визга:

   — Тоша, где Катенька? Она что, приболела и не спустится к ужину? Или ты приехал один?!..

   — Мама, может, попробуем десерт, а потом я тебе все объясню? — предложил граф.

   — Я так и знала, что ты опять меня обманул! — взвизгнула графиня да так, что хрустальные бокалы задрожали. — Никакой жены нет и в помине!






Чтобы прочитать продолжение, купите книгу

139,00 руб Купить