Купить

Вежливое общество. Марина Василевская

Все книги автора


 

Оглавление

 

 

АННОТАЦИЯ

Представьте мир, в котором все разногласия решаются при помощи вежливых разговоров и политеса, мир в котором отпрыскам благородных фамилий нельзя расслабиться даже на секунду и дать выход собственным чувствам, мир в котором есть главных 12 семейств и где удачный брак - это залог твоей мирной и безопасной жизни.

   

ГЛАВА 1

Девушка отрешенно рассматривала свое отражение. Оно было... она резко отвернулась от высокого в полный рост зеркала. Какая разница? Родители вряд ли заметят, а если заметят, то не одобрят. Отец, возможно приподнимет бровь. Леонтия достала из шкафа вместительный сундук, из которого достала кожаный обитый по краям железом саквояж. Привычными движениями она доставала колбы, чашки, склянки и аккуратно ставила их рядом с разнообразными пузырьками и порошками. Девушка вновь повернулась к зеркалу. Длинные серебристые волосы выбились из прически и были в грязи. Некогда красивое платье для верховой езды теперь годилось только на тряпки. Нечего и думать пытаться его починить. На щеке, лбу и шее синяки и порезы, но хуже всего выглядели руки: костяшки сбиты в кровь, левая рука распухла и все еще кровоточила - след от укуса. Хорошая прогулка вышла, ничего не скажешь. Четкими отработанными движениями она смешивала порошки, делала мази, отмеряла настойки. Так же невозмутимо она наполнила ванну и подождала пока порошки растворятся. Леонтия несколько раз глубоко вдохнула - очередь за платьем. Она отсчитывала уходящие секунды, заставляя себя отдирать грязное платье от кожи. Еще через несколько мучительных минут она погружалась в теплую ванну. Лицо её застыло словно маска. Скоро станет легче, уговаривала она себя. Кожу жгло неимоверно, но она не морщилась. Девушка знала, как лечить и успешно это делала. Она смотрела на свои раны беспристрастно, словно со стороны. "Искусство лекаря - не для благородной госпожи!" заявила ей гувернантка в 12 лет. Марша выбросила её самодельные бинты и вымытые разложенные на чистой тряпице листья подорожника. Леонтия готова была взорваться и отобрать свои сокровища, но её остановил взгляд матери. Та спокойно следила за ней и будто ждала опрометчивости дочери. Это помогло справится и с гневом, и со слезами, но не с обидой. Она еще надеялась на отца, но когда Марша показала её "лекарские принадлежности" отцу, тот приподнял свою бровь и пристально посмотрел на Леонтию. Вот тогда она и поняла, что поблажки не будет. Родители всегда умели держать свои эмоции под контролем, а маленькой Леонтии эта наука давалась тяжело. Обида требовала выхода и её обиженная натура нашла извращенное решение: избавиться от Марши, своей гувернантки. Два дня она вела себя примерно и с несвойственной ей прилежностью наблюдала. Женщина усмехалась уголками губ, но больше ничем не показывала свою осведомленность. А потом до Леонтии дошло: гувернантку родители выбирали лично! Граф и графиня Вивери обладали аналитическим умом, рассудительностью и успешно учились на ошибках, как своих, так и чужих. Кто-то их не любил, кто-то боялся, кто-то смеялся и называл куклами, но чтобы не случилось, чтобы не произошло родители никогда не теряли контроль над собой. Леонтия была умным ребенком и быстро оценила свои шансы: никаких. Марша была идеальной гувернанткой и где гарантия что с другой будет лучше? Эту она уже узнала и изучила насколько могла. Но тогда на лестнице она едва сдерживала слезы. Кажется, она хотела убежать далеко и спрятаться, чтобы Маршу отругали. Глупое желание. Поиски уединенного уголка настолько поглотили её, что все планы мести растворились в бесчисленных коридорах и лестницах замка. Это восхитительное чувство она запомнила и когда ей хотелось побыть одной, она бродила по замку, пытаясь найти себе укромное место. Стремление уединяться время от времени было у всех в ее семье. В Северном крыле за старой лестницей, ведущей в подвалы обнаружилась тайная комната брата. Рыцарские доспехи, поломанные мечи и рапиры, проржавевшие гвозди и потрепанные карты их графства достоверно указывали на Александра. А в Южном крыле недалеко друг от друга были тайные убежища отца и матери. Причем родители ходили друг к другу в гости. Леонтия не понимала зачем иметь тайный уголок, о котором знает кто-то еще? От кого они тогда прятались? От детей или от слуг? Эту загадку она решила оставить на потом. Что-то подсказывало ей, что ответ придет с годами. Иногда она приходила к родителям в их секретные комнаты, чтобы подумать о чем-то или просто побыть одной и унять обиду. У мамы ей нравилось намного больше. Комната выглядела очень тепло и уютно. Но однажды в коробе с пряжей она наткнулась на спрятанный кинжал, а в станке с гобеленом была замаскированная длинная игла. Заваленный нитками и бусинами столик имел тщательно скрытые потайные ящички. Её мать не хотела быть застегнутой врасплох. Исследовать отцовскую комнату девочка не решилась. Отец был разведчиком и смог бы определить кто рылся в его вещах. Ей требовалось свое место, но ничего подходящего не попадалось. В один из весенних дней она зачем-то пошла в старый зимний сад. Зимний сад представлял собой жалкой зрелище: засохшие деревья, опавшая листва и ужасное чувство опустошения. Все ничего, но сад примыкал к библиотеке. А библиотеку Леонтия любила. Любимое место в библиотеки выходило окнами как раз на сад. Ей было скучно и от этого она решила привести его в порядок или ту его часть, которую видно из окна. Родители достаточно легко согласились на ее затею, но с условием не привлекать для этого слуг и посторонних. В конце дня садовник молча вывозил гору мусора или приносил необходимый молодой графине инвентарь. Неделю спустя ей хотелось все бросить, но родители видимо этого и ждали. От их снисходительных улыбок ей стало совсем тошно. Нет уж! В ней взыграла фамильная упертость. Кажется, кто-то по папиной лини был весьма… Она не бросит свой сад! Дни напролет она трудилась, как каторжная. Ее руки были покрыты мозолями и волдырями, но Леонтия держалась на чистом упрямстве, продолжая наводить порядок в заброшенном саду. Однажды, когда от безысходности и усталости у нее случилась истерика, в голову пришла простая мысль: а почему бы не расспросить садовника? Помощью это не считается. Так, совет. Садовник был немногословен. Хмуро подвигал бровями и скупо цедил указания, но все же благодаря его подсказкам работа пошла быстрее. А когда в их обширной библиотеке она нашла книгу по ландшафтной архитектуре, то поняла что выиграла этот бой. Волдыри и мозоли сошли, кожа на лице и шее приобрела красивый золотистый оттенок, но главное - молодая графиня Вивери усвоила жизненно-важный урок и точно знала, как справится со своими эмоциями.   

   В один из дней она порезала секатором большой палец. Больше всего девушка испугалась, что родители узнав об этом, запретят ей работать в саду. Сад давал ей чувство свободы. До прихода их садовника Перикла оставалось достаточно времени, но кто знает? Замотав старым фартуком руку, она начала собирать все, что ей понадобится для лечения пореза. Вот тогда она и заприметила чердачное круглое окно. Там оказалась маленькая комнатка, которая была соединена тайным проходом с просторным помещением. В этой комнате она и расположилась. И вот тогда, она поняла, что нашла свое тайное убежище. На всякий случай она сохраняла видимость обитания в каморке с круглым окном. Да и кто мог подумать, что просторная комната с вытяжкой, водопроводом и наполовину стеклянной крышей может стать чьим-то местом уединения? Кажется, здесь когда-то была терраса. Но именно это место подходило девушке идеально. Рядом сад, библиотека под рукой, которая примыкала к кухне, а оттуда недалеко от конюшни. Под стеклянной крышей Леонтия разбила теплицу. Здесь она могла придаваться своей тайной страсти врачевания. Медицина была не просто страстью, а наваждением. Кто-то до кровавых мозолей танцует, кто-то до судорог в ногах скачет на лошадях, а для молодой грани Вивери не было ничего интереснее, чем изучать симптомы смертельным хворей или составлять разнообразны настойки и вытяжки.

   Обширная библиотека давала ей знания. Но знания без практики мертвы. Сначала ей попался голубь с переломанным крылом, потом бездомная кошка, погрызенная собаками. Однажды она заметила тихо скулившего в кустах за кухней поваренка. У того был жар от загнившей раны на руке. Леонтия не осознав, что делает принялась за осмотр пострадавшего. При первых же попытках отползти от молодой госпожи, он впал в бессознательное состояние. Пришлось срочно придумывать, как доставить его в безопасное место. Ведь кусты за кухней были хлипким убежищем. В тот день Перикл удивленно провожал Леонтию взглядом. Девушка натужно толкала вперед тележку с чем-то тяжелым, прикрытым старым плащом. То, что мальчишка не умер от ее лечения было чудом. Чудом стало, что он опоенный сонным настоем ничего не вспомнил позже и главное не пристрастился к сонному зелью. Потом она лечила ожоги поварятам, спрятавшись в том самом длинном плаще. Графиня Вивери не может лечить чернь. Графине вообще не положено лечить. Но если никто не знает... Сначала местные боялись странную фигуру в капюшоне и по деревне поползли слухи, что это странствующая старая знахарка. Но дети видят сердцем и когда они заметили, что "знахарка" помогла старой собаке, выходила ослепшую в пожаре кошку, их сомнения развеялись. Как-то незаметно вышло, что местная ребятня начала обращаться к ней за помощью, терпеливо ожидая «знахарку» у старого дуба. Теперь у детей графства была Тайна. Леонтия помогала всем. Тем более обидным было сегодняшнее происшествие. Она сжала челюсти и сосредоточилась на своих ранах. В зеркале на нее смотрела молодая красивая девушка. Лицо выражало недовольство. Не смотря на все усилия, скрыть порез на лбу никак не получалось. Длинные рукава и разноцветные пудры замаскировали раны на руках, высокий воротник закрыл шею, тщательно заплетенная коса с падающим локоном скрывала разбитую скулу. А со лбом ничего не выходило. Даже жемчужная пудра не могла замаскировать опухшие края пореза. Девушка нахмурилась и тут же пожалела об этом. Неосторожное движение вызвало новый приступ боли. Хорошо хоть края пореза не разошлись и не начал кровить. До ужина оставалось совсем мало времени. Она быстро убрала в саквояж свои сокровища и ушла, сжимая в руках нитку жемчуга.

   В обеденном зале замка уже был накрыто стол, когда девушка вошла.

   - Леонтия, - обратился к ней отец, - ты очень бледно выглядишь. Ты себя хорошо чувствуешь?

   Она постаралась смущенно улыбнуться.

   - Да, папа. Все хорошо.

   От пристального взгляда отца ей хотелось сжаться в комочек, но она продолжала стоять с прямой спиной и смущенной улыбкой на губах, моля про себя, чтобы граф не подошел к ней ближе. Иначе отец сразу заметит все ее художественные трюки. Граф бросил встревоженный взгляд на жену. Касиния Вивери успокаивающе улыбнулась мужу и положила свою ладонь на его руку. Казалось этот простой жест вернул графу былое спокойствие.

   - Ты и впрямь выглядишь болезненно, - Касиния хитро сверкнула глазами. - Или всему виной это ожерелье, которое сползает на лоб?

   Леонтия виновато опустила глаза и поправила жемчужное ожерелье.

   - Наверное, я с пудрой перебрала, - она постаралась выглядеть смущенной и немного виноватой. Тут главное не переборщить.

   Родители обменялись улыбками.

   - Милая сестренка похожа на белое полотно, а не на живого человека, - раздался позади нее голос Александра. - Матушка, умоляю научите её пользоваться этими вашими женскими штучками.

   В зале раздался непринужденный смех. Брат чмокнул ее в макушку и помог сесть за стол. Придвинув стул, он прошептал:

   - Леонтия, что за эксперименты? Ожерелье на голове и эта странная прическа? Опять сама себя плела? Позволь своей служанке делать ее работу.

   Леонтия надеялась что улыбнулась загадочно, а не изобразила жалкую ухмылку. Ужин только начался, а все её порезы саднили, брат раскритиковал прическу и облик в целом, отец бросал беспокойные взгляды.

   - Странное происшествие произошло сегодня в деревне, - начал отец, как только слуги сменили блюда.

   Леонтия напряглась.

   - Что за происшествие? - не отрываясь от баранины, спросил брат.

   - Если верить трактирщику, была драка и в ней участвовала дама.

   Вилка замерла в руке девушки. Она подняла глаза на отца. Как оказалось, так поступили все.

   - Подумать только, - произнесла графиня. Она едва шевельнула пальцами, а слуга был уже у стола, чтобы наполнил её бокал, - дама участвует в драке! Разве это возможно? Может быть это была драка между деревенскими?

   Граф дежурно улыбнулся.

   - Нет, дорогая. Это была дама. Трактирщик сказал дама, а он видит разницу между простолюдинами и аристократами. Она была одета в лохмотья, но то как она двигалась, как говорила указывает на ее высокое происхождение.

   Отец посмотрел на Леонтию и так же дежурно ей улыбнулся. У нее все похолодело внутри. Весь оставшийся ужин для нее стал пыткой. Она пыталась понять догадались родители или нет? Когда Касиния встала из-за стола, это было сигналом к окончанию трапезы, Леонтию уже лихорадило.

   Молодой граф Вивери проводил улыбкой свою сестру и мать, но как только за ними закрылась, дверь улыбка слетела с его лица.

   - Что будем делать? - Обратился к отцу.

   Граф Илиан вздохнул.

   - Леонтия была слишком неосторожна.

   - Неосторожна? - От удивления Александр повысил голос. - Отец, ты хоть понимаешь?..

   Холодный взгляд осадил его сразу.

   - Прости. Я не сдержался. Но так более не может продолжаться. Она ходит по грани. А что, если в следующий раз селяне забью ее камнями до смерти? Страх толкает на многое и заставляет закрывать глаза.

   - Я все понимаю, - мягко, но твердо сказал Илиан. Он подошел к камину, на полке которого красовались портреты детей. - Твоя сестра вела себя неосторожно. Она обижена и считает, что имеет право тайком лечить крестьян.

   Сын фыркнул. Илиан насмешливо вздернул бровь.

   - Леонтия не всегда контролирует свои эмоции, но она научилась их скрывать. Мы все делаем ошибки и важно то, как ты справляешься с последствиями. Мы не можем ее оградить от всех превратностях жизни. Чем больше мы ей запрещаем, тем сильнее ее протест. Ей пора все объяснить.

   Молодой граф вскочил с кресла.

   - Нет, отец, нет! Она не готова! Как она воспримет все это? Она же еще ребенок! Уж лучше ее попытки облагодетельствовать простолюдин, чем впутывать ее в игру.

   Граф устало посмотрел на сына. Реакция Александра его разочаровала: да, он любит сестру и пытается защитить ее, но делает это самым ошибочным способом.

   - Завтра ты отправляешься в столицу. Подготовь все к нашему приезду. Леонтия будет представлена обществу.

   Голос отца стал холодным. Александр удивленно поднял бровь. Ежегодный бал в столице не был чем-то особенным для их семьи. Все было готово заранее. Неужели он где-то ошибся и почему отец недоволен?

   - Леонтия будет помолвлена, - наконец объявил Илиан.

   Юноша от удивления потерял контроль за своим лицом. Ему потребовалось время, чтобы совладать с собой. Через секунду приятная улыбка снова украшала его лицо.

   - Что я должен сделать?

   - Подготовь список всех достойных кандидатов. Я должен знать о них все.

   Молодой граф почтительно поклонился. Ели отец хотел знать все, то все он и узнает. Если не от сына, то от кого-то другого. Это был шанс Александра проявить себя. Он поспешил в свою комнату. Отец проводил его взглядом и вышел. В кабинете его ждала жена. Она вышивала что-то на пяльцах, сидя у его стола.

   - Как успехи? - спросил он у нее.

   - Осталось меньше половины, - она показала ему вышиваемый герб.

   - Тебе придется научить Леонтию его вышивать.

   Иголка в ее руках продолжала порхать. Значит муж все же решился. Касиния понимающе улыбнулась.

   - Как он на это отреагировал?

   Илиан Вивери тяжело вздохнул и сел рядом. Только при жене он мог позволить себе расслабиться.

   - Александр стал заносчив и считает, что все знает и понимает. Его навязчивая опека над Леонтией… Я отправил его с утра в столицу, чтобы он подготовил список всех кандидатов для нее.

   - Он справится, - с улыбкой сказала Касиния. Она не переставала крутить пальцами золотую нить.

   Илиан зачаровано следил за ней.

   - Справится, но он даже не вспомнил, что первым жениться он. - Граф снова тяжело вздохнул. - Слишком самонадеян.

   Касиния отложила пяльцы в сторону.

   - В нашем обществе нельзя быть самонадеянным.

   - Верная смерть, - подытожил граф.

   Они молча смотрели на огонь в камине. Касиния переживала за сына. С дочерью ей еще можно договориться, но Александр… он воспринимал ее хрустальной статуэткой, которую нужно оберегать и от которой не ждешь никаких советов и напутствий. Графиня знала, что Илиан тоже пережевал за детей, но скрывал свои чувства. Расспрашивать или пытаться утешать нельзя. Не время.

   - А Леонтия? Что ей делать?- нарушила тишину она.

   - Пусть начинает собираться.

   Касиния улыбнулась мужу и вышла, забрав свою вышивку.

   

ГЛАВА 2

Девушка снова посмотрела на свои вещи и ей захотелось схватиться за голову. Подумать только, она едет в столицу на бал! Что она там делать будет? Ох, неспроста все это. Наверняка родители догадались, что это она участвовала в той драке. И поэтому отсылают наспех свое неразумное чадо. Врет трактирщик. Не драка то была. По деревне пошел слух, что «старая знахарка» разносит болотную лихорадку. Девушка подозревала кто был автором этой нелепицы, но доказать ничего не успела. Рассерженные селяне не подпускали ее, а когда науськанный мерзавцем хулиган бросил в нее кусок грязи, то не сразу остановили лихача. Но это было только началом, в нее полетели ветки, камни, грязь от тех, кому еще вчера она перевязывала руки, вправляла вывихи и всячески жалела. Дети могут быть очень жестокими. Этот урок она запомнила хорошо. Ее руки непроизвольно сжались в кулаки. Дышкан противно ухмылялся, наблюдая за этим действом. Вот тогда молодой графине все стало ясно. Не смог простить ей прохвост, что она вылечила корову пекаря, хотя Дышкан уверял что у той чумка. Ему и раньше не особо доверяли в деревне, но после случая с коровой он и вовсе потерял авторитет. Никто не желал идти к недоучке аптекарю за помощью. И этот мерзавец придумал способ, как избавиться от конкурентки. Леонтия заставила себя несколько раз глубоко вдохнуть и выдохнуть. Спокойствие, главное не паниковать. От паники она ужасно глупеет и делает непростительные ошибки. В их обществе такие ошибки - смерть. Молодая графиня замерла с толстой книгой в руках. А почему собственно смерть? Что такого в том, что ты забыл какой-то параграф многотомника по этикету? Ну, не казнят же за это! Или все же казнят? Паника снова накрыла Леонтию. На этот раз сосредоточится было гораздо сложнее. Не получается победить страх, значит надо его использовать.

   Она вспомнила, как долго пришлось возиться с хромой собакой. Та никому не доверяла и все время норовила цапнуть. Добиваться доверия животного не было времени. Леонтия использовала страх животного, чтобы помочь ему. Тогда в голове созрел план, как обезвредить напуганную собаку и не дать себя укусить прогнившими клыками. Тряпка, пропитанная сонным настоем, пара раздражающих движений перед мордой псины, имитирующих попытки перевязать лапу и недоверчивое животное вцепилось в тряпицу. Дальше было уже делом техники. Вот и сейчас она должна использовать свой страх. Она заставила себя посмотреть на ситуацию со стороны. Ничего особенного в том, что ее отправляют в столицу на бал не было. Она была совершеннолетней и должна была появиться в обществе. Обычно на таких балах родители присматривают своим детям пару. Леонтия снова глубоко вдохнула. Если на этом балу ее семья найдет пару для брата, то в следующем сезоне она скорее всего тоже обручится с кем-то из 12 семейств.

   Постепенно ее мысли потекли в другом направлении. Девушка автоматически собирала свои вещи, не задумываясь что и куда кладет. Если бы кто-то смог видеть ее сейчас, то он был бы весьма удивлен. В большой чемодан, больше напоминающий шкаф на колесиках, она складывала между рядами аккуратно уложенных платьев разнокалиберные склянки, мешочки, колбочки, чашки, книги. Леонтия не хотела уезжать, но иллюзий не питала. В столице она проведет не одну неделю, а возможно и не один месяц. Оставлять свое тайное убежище без присмотра глупо. Рано или поздно кого-то пошлют проверить террасу и тогда родители точно будут знать кто та «старая знахарка». Потрепанный плащ и платье она спрятала в убежище брата. Горелку, колбы, весы и чаши молодая графиня распределила по библиотеке, да так искусно, что они выглядели частью интерьера. Запас бинтов и мазей пришлось перенести в тайную комнату матери. Она долго не решалась войти в убежище отца, но больше спрятать свои записи с рецептами было некуда. Пока горничная собирала ее шкаф-сундук в дорогу, Леонтия собирала свой саквояж.

   - Что это? - Спросила мать, когда увидела саквояж на столике.

   - Это моя косметичка, - с обезоруживающей улыбкой ответила Леонтия.

   Она не стала ждать вопроса матери и сама показала ей содержимое саквояжа. Там и впрямь были пудры, духи, булавки, ленты, шпильки, но большую часть занимали ее мази, отвары, настойки и порошки, замаскированные под косметику. Вместе с кисточками она положила пинцет и тонкий лекарский нож.

   Касиния покачала головой.

   - Тебе это действительно все надо?

   Дочь легонько повела плечом.

   - Лучше быть готовой ко всему. Я не знаю, что может понадобиться.

   Графиня Вивери, не сказав ни слова, вышла из комнаты. Девушка была удивлена. Но вскоре Касиния вернулась вместе с большой коробкой.

   - Тебе может понадобиться не только пудра, но и краска.

   Леонтия в немом вопросе подняла бровь.

   - Ты знаешь, что наше общество не прощает ошибок. Мы вежливое, но жестокое общество, - с горечью произнесла мать.

   Леонтия не верила своим ушам. Так не бывает! Ее мама не позволяет своим эмоциям брать верх или показывать их кому-то. Но графиня не стала надевать беспристрастную маску на свое лицо. Она печально улыбалась одними уголками губ. Когда Касиния Вивери убедилась, что дочь снова готова ее слушать, она продолжила:

   - Плохое самочувствие, плохая погода, неосторожность или чей-то злой умысел - ничего не должно проявляться на твоем лице.






Чтобы прочитать продолжение, купите книгу

120,00 руб Купить