Купить

Невеста берсерка- 1. Дева для берсерка. Екатерина Федорова

Все книги автора


 

Оглавление

 

 

АННОТАЦИЯ

Предупреждение! Книга написана в 2016 году, и раньше продавалась под названием "Похищение славянки". Произведена замена обложки.

   

   Ясным августовским днем украли на ладожском берегу двух полонянок. И повезли через море, как подарок для ярла Харальда, о котором ходила недобрая слава...

   

ГЛАВА 1. Город Ладога

— Ах ты, змея подколодная! Только и смотришь, как бы лишний раз на поварню проскользнуть! А чтобы делом с усердием заняться, так этого нет! Вот я тебе покажу, тварь прожорливая!

   И в подтверждение своих слов тетка Наста больно шлепнула большой деревянной ложкой по костяшкам пальцев Забавы. Тут же добавила ещё два хлестких удара по голове — там, где волосы прикрывали кожу.

   Забава со свистом втянула воздух. Боль в голове быстро прошла, оставив после себя только легкий звон в ушах.

   Тетка Наста, жена дядьки Кимряты, всегда била так — по костяшкам да по волосам, где синяков не видно. Ещё по спине скалкой проходилась, потому что и там тело одеждой прикрыто. Чтобы не говорили люди потом, будто в доме Кимряты обижают сироту.

   — Ты почто, дрянь такая, пуховые перины в светлице у Красавы не выбила как следует? У неё нынче поутру прыщ на личике вскочил! Все из-за тебя, гадина ленивая!

   На поварню, где разъяренная Наста разбиралась с Забавой, лебедью вплыла Красава. Белолицая, словно молоко, которым она умывалась каждое утро ради красы и свежести щек, перелилось в цвет кожи.

   Только теперь, портя эту молочную белизну, на носу цвел маленький ярко-розовый прыщик.

   — Матушка, она и волосы мне причесывает со злобой, — печальным голосом пожаловалась Красава тетке Насте. — Дерг-дерг гребнем туды-сюды! У меня после неё головушка завсегда болит. А уж волос-то сколько повыдергивала! Коса теперь вдвое тоньше стала. А все зависть её! У самой-то вон, три волосины!

   — Змея! — зашипела тетка Наста и замахнулась на Забаву уже не ложкой, а большой скалкой. — Счас я тебе ребра-то пересчитаю! Враз забудешь, как кровиночку мою, лебедушку безответную, обижать!

   Но привести свою угрозу в исполнение тетка Наста не успела. Заскрипела дверь, что вела со двора на поварню. И тетка Наста тут же отложила скалку в сторону. Вдруг кто из соседей идет?

    Чужой человек разве знает, какие подлости эта девка в её доме творит? А во всем, случись что, обвинят её, Насту. Скажут, зверствует над беззащитной сиротой!

    А она всего-то учит мерзавку уму-разуму. Для её же блага старается. Да только кривую осину не выправишь жердиной, сколько ни бей…

   Однако на поварню зашел не чужой, а её собственный муж, Кимрята Добруевич. Был он высок, сухопар, с окладистой русой бородой. И тетка Наста тут же переломилась в поясе, отвешивая ему земной поклон. При её пышных телесах это было трудно, но тетка Наста справилась. Затем, выпрямившись, подтолкнула дочь. Та с ленцой отвесила отцу неглубокий поклон.

   Забава дядьке Кимряте поклонилась даже раньше тетки Насты — знала, что за малейшее опоздание расплатится потом синяками да шишками.

   Вообще-то в их краях жены мужьям не кланялись. Не принято было. Но тетка Наста услышала как-то раз, что в дальних землях, где ромеи живут, жена мужа привечает именно так — поясным поклоном. Вроде как муж господин всему, а жена ему лишь прислужница…

   С тех пор тетка Наста рассудила, что кашу маслом не испортишь — и начала кланяться родному мужу в ножки.

   Кимрята Добруевич поначалу смущался, а затем привык. Даже радоваться начал, что супружница с таким уважением встречает. И услужлива, и над мужем хлопочет, как мамка над дитем. Где ещё такую заботу встретишь?

   А потому Кимрята Добруевич женой своей был доволен сверх всякой меры. И оставлял её властвовать над домом и сундуками безраздельно, как того и желала тетка Наста.

   Впрочем, времени для управления домом у Кимряты все равно не было. Служил он в подручных у ладожского воеводы, рыскал по городским делам от рассвета до заката, и за дружинниками успевал приглядывать, и за кромлем следить. Многое надо было сделать — на ристалище заглянуть, причал с торговыми гостями проверить, по стенам пройтись, глянуть, как там стражники. Засеки, ров осмотреть...

   В общем, хлопот был полон рот, и Кимрята только радовался, что жена сама всем в доме заправляет.

    Как-то раз, ещё по малолетству, Забава пожаловалась родному дядьке на жену его, тетку Насту. Шел ей тогда десятый год, и она только-только попала в дом дяди, брата умершего отца. Случилось это сразу после смерти родителя — мать Забавина умерла ещё раньше…

   Кимрята Добруевич племянницу тогда выслушал, поморщился и заявил:

   — Супружница моя за дочь тебя считает. И как может, добру тебя учит! А ты от дела отлыниваешь, с доносами на неё бегаешь. И сама, как Наста мне рассказывала, неряха, неумеха, непряха… её долг, как тетки, тебя в работах бабьих наставлять, уму-разуму учить. А если не слушаешься, то и вразумлять легким наказанием! Твое же дело, Забава, тетку свою слушаться и почитать, как мать родную. Понятно ли я рек?

   Рек Кимрята Добруевич очень даже понятно, и Забава поняла, что от дядьки защиты ей не дождаться.

   А после убедилась, что и слова доброго не услышать. Видать, много чего наговорила тетка Наста про неугодную племянницу…

   Вот и теперь Кимрята Добруевич улыбнулся жене, ласково кивнул дочери, а на Забаву бросил лишь удивленный взгляд — мол, а эта неумеха что здесь делает? И объявил:

   — Сегодня вестник от новеградского князя прибыл. Через три дня князь с дружинниками приплывет к нам в Ладогу. По княжьим делам, на торг глянуть, кромль проверить, хорошо ли за ним смотрят, прочее да разное… — Кимрята Добруевич утер пот со лба и продолжил: — Сам князь остановится в доме воеводы, в кромле. Простых дружинников поселят там же, в сараях да конюшнях. А самых знатных разошлют по городским домам на ночлег. Ясно, что направят не ко всякому…

   Кимрята Добруевич назидательно воздел палец.

   — А лишь к тому, в чьем доме гостя достойно принять смогут. И к нам двух княжьих подручных определят на постой!

   Тетка Наста радостно охнула и прижала руки к пышной груди. Красава взволнованно заулыбалась. Дядька поскреб подбородок под кудлатой русой бородой и озабоченно добавил:

   — Надо бы горницы подготовить. Да постели получше застелить. С перинами пуховыми, с одеялами теплыми. Чтобы не стыдно было спрашивать поутру, сладко ли почивалось... и вот ещё что. Воевода в честь князя даст пир по варяжскому обычаю. А по тому обычаю на пир пригласят не только знатных людей из Ладоги, но и их жен. С дочками, если те уже заневестились. Так что готовьте наряды…

   И, поспешно кивнув жене с дочкой, Кимрята Добруевич вышел из поварни.

   — Ох! — выдохнула Красава. — Гости, да к нам! Да не какие-нибудь, а самого новеградского князя знатные дружинники! А в придачу на пир сходим! Радость-то какая!

   Тетка Наста тут же подхватила размякшим голосом:

   — А если кто из гостей неженатый будет… вот тебе и муж готовый! Да не из ладожских торгашей, а из самого Новеграда! Дружинник не из последних, из княжьей дружины!

   — Матушка… — печально сказала вдруг Красава. И взмахнула длинными ресницами. — А в чем мне на пир идти? Ни платьев новых, ни сапожков. И венчик девичий у меня уже старый, потертый. Жемчуг с него осыпается, Забавка безрукая его вкривь-вкось подшивает. И ожерелья не хороши, и шелк на праздничном покрывале выцвел...

   Забаве захотелось смеяться. Венцов девичьих, чтобы голову прикрыть, у Красавы было целых четыре. Один шитый золотом с жемчугами мелкими, другой шитый серебром с жемчугами покрупней, третий усажен бусинами из янтаря, а четвертый зеленым да лазоревым бисером. И все венцы были в полном порядке — Забава это знала, потому что сама время от времени перенизывала на них жемчуга, бисер и янтарь. Чтобы не потерялось ни одной жемчужинки, ни одной бисеринки из тех, которым полагалось украшать голову её сестры.

   И сапожки у Красавы имелись — по одному на каждый день седмицы, тонкого сафьяна для лета, подбитые овчиной для зимы. И сорочиц нижних были полные сундуки, и нарядных верхних платьев с разрезами по рукавам, чтобы виднелось богато изукрашенное нижнее платье, тоже немало.

   — В чем я новеградским знатным мужам покажусь? — со слезой в голосе спросила Красава. — Вот выйду к ним в обносках, с головой простоволосой. Ну прямо как Забавка-чернавка, только народ мной пугать!

   Тетка Наста всполошено всплеснула руками. Поспешно объявила:

   — Не бывать тому! Вчера в город приплыли купцы из ромеев. Слышала я на торжище, что у них и шелка есть, и бархаты заморские. Правда, дорого просят, задешево не отдают. Ну да ты Кимряте Добруевичу дочка родная, а не чужая. На кого ещё мошну отцовскую тратить, как не на тебя?

   Тетка Наста с Красавой засобирались уходить. Про Забаву они уже забыли — чему та была только рада…

   — А прыщик мы белилами замажем, — деловито рассуждала тетка, оглядывая красавицу дочку.

   Потом Наста все-таки вспомнила про нелюбимую племянницу. Метнулась назад, подхватила отложенную скалку и тюкнула Забаву по голове.

   — У, подлая! Из-за тебя Красавушке придется на пир идти с прыщом. Ну, чего встала, корова? Не слышала, что у нас гости скоро будут? Пошла живо терем мыть, доски скоблить, чтобы полы светом светились, желтком яичным отливали! Да стены, да потолки вымой, не ленись, чай, не переломишься! А следом из сундуков с Красавиным приданым все перины достань. И одеяла пуховые. Гостям дорогим их постелим, пусть видят наше богачество! А ты, зараза ленивая, те перины с одеялами выбей да хорошенько проветри. Одну жалобу от гостей услышу — что одеяла не духмяные, перины не взбитые — ты у меня свету белого не взвидишь! Поняла?

   И, покончив с приказами, тетка Наста вышла из поварни. Красава вслед за ней шмыгнула в дверь, ведущую в терем.

   Забава, неуверенно шагнув в сторону, опустилась на скамью у стены. В голове стоял легкий звон — как всегда после «вразумлений» тетки Насты. Она посидела так ещё немного, пока звон не прошел. А затем встала.

   Надо было наносить воды и натереть весь терем сверху донизу. Песком да ручками от старых банных веников…

   

ГЛАВА 2. За четырнадцать дней до этого, торжище в германских землях

— Хей, Харальд! Вот так встреча! Полтора года! Полтора года я тебя не видел!

   Ярл Харальд бросил на землю бухту пеньковой веревки, к которой приценивался. И обернулся.

   Чуть поодаль, шагах в пяти, застыл его двоюродный брат, Свальд Огерсон. По лицу Свальда расплылась широкая улыбка, а за спиной у него стояло несколько воинов.

   На миг губы Харальда скривились в намеке на ответную улыбку. Затем он невыразительно произнес:

   — Неплохо выглядишь. Новых шрамов на лице нет.

   — И тебе добрый день, Харальд! Сколько же мы не виделись? С позапрошлой зимы, верно?! — радостно выкрикнул Свальд, подходя поближе.

   Харальд в ответ глянул заморожено. Объявил:

   — Мой драккар стоит у восточного причала. Приходи туда, когда солнце начнет клониться к закату. Там и побеседуем. Можешь прихватить воинов из своего хирда, я прикажу зажарить пару свиней.

   Следом Харальд опять развернулся к веревке.

   Ярл Огерсон, глянув на его спину, прикрытую рубахой без рукавов, пожал плечами и молча зашагал прочь. Брат слишком ясно показал, что желает остаться один. И Свальду не хотелось вызывать недовольство Харальда, приставая к нему с расспросами.

   Они ещё наговорятся этим вечером. С теми, кого пригласил сам, брат всегда обходится приветливо. И даже беседует с ними...

   — Какая жалость, что я не певец-скальд, — сказал за спиной Свальда его подручный, Сигурд. И коротко хохотнул. — Я бы непременно сложил песню о твоем брате, ярл Свальд. И воспел бы его как самого неприветливого викинга. Клянусь, даже плачущие идолы в южных землях веселее, чем он!

   — Твое счастье, что ты не певец-скальд, и не можешь сложить глупую песню о моем брате, — отрезал Свальд. — Поверь мне, Сигурд, чем меньше ты болтаешь о Харальде, тем лучше для тебя.

   Подручный удивленно спросил:

   — Он так опасен? Я слышал какие-то слухи…

   Свальд резко развернулся. Бросил, обращаясь не только к Сигурду, но и к остальным воинам, что шли за ним:

   — По этому торгу сейчас ходят люди моего брата. И Один вас упаси говорить при них о Харальде! Запомните, мой брат не любит, когда о нем болтают.

   — Это потому, что он оборотень? — простодушно спросил Рорк, один из самых сильных — и самых глупых — воинов на драккаре Огерсона.

   Свальд раздосадовано глянул на Рорка.

   — Мой брат берсерк, а не оборотень. Но будь он и впрямь оборотнем, я бы не советовал говорить об этом вслух. И так громко!

   С лиц его людей сошли ухмылки. Свальд облегченно выдохнул — именно этого он и добивался.

   Потом Свальд снова зашагал по дороге, тянувшейся вдоль торговых рядов. Сигурд сзади пробормотал:

   — Говорят, все бабы Харальда живут с ним не дольше двух месяцев. И погибают в одну ночь. А тела их всегда растерзаны так, словно они повстречались с медведем…

   Свальд поморщился.

   — Я все слышу, Сигурд. Ты решил отличиться в сплетнях, раз уж не стал скальдом?

   Воины захохотали. Рорк сказал невпопад:

   — Не хотел бы я жить по соседству с берсерком…

   — Глупости, — оборвал его Свальд. — Чтобы ты знал — на людей, живущих рядом с домом моего брата, никто не нападает. Ни он сам, ни другие. Слава Харальда охраняет те земли надежней всякого войска. А те, кого он приглашает к себе на пиры, хвалят его щедрость и гостеприимство!

   — Но при этом молятся богам, чтобы он не пришел за их дочерями, — пробурчал один из воинов, шагавших сзади.

   — Кто это сказал? — Свальд снова обернулся. Оскалился. — Кто посмел…

   — Я, — признался Эрев, викинг из свеев. И смело глянул на Свальда поверх голов других воинов — при его росте он мог себе это позволить. — Я плавал на драккаре ярла Вигерсона, который живет в дне пути от дома твоего брата. Ярл рассказывал, как радуются люди в тех краях, что Харальд берет в свою опочивальню только рабынь. И ни разу не пришел просить в жены чью-то дочь. Хотя есть и такие, кто с радостью отдаст одну из своих девок, предложи им Харальд место на драккаре и двойную долю в добыче. Берсерки приносят великую удачу всем, кто идет с ними в поход…

   Свальд нахмурился.

   — Эрев, для воина ты многовато болтаешь о бабах. А если на нас нападут, твой меч сможет опередить твой язык?

   Воины захохотали. Эрев уронил, пытаясь скрыть обиду:

   — Я и в бою не промах, ярл. Кстати, мы уже дошли до невольничьих рядов. Не хочешь купить брату в подарок новую рабыню? На случай, если у него опять опустело ложе? Здесь продают красивых венедок. Говорят, они выносливы не только в работе!

   Кто-то издал неуверенный смешок. Свальд обвел воинов тяжелым взглядом.

   — Я сказал. Я не хочу слышать, как вы обсуждаете моего брата. И не советую болтать о нем, когда вы пойдете со мной к драккару Харальда. Все понятно?

   Несколько голосов нестройно отозвались:

   — Да, ярл.

   Свальд развернулся и размашисто зашагал дальше.

   

***

Когда солнце начало клониться к закату, Огерсон с большей частью своего хирда подошел к крайнему восточному причалу.

   На мелких волнах здесь покачивался только корабль Харальда. Ни тяжелых торговых кораблей германцев, ни легких венедских лодок рядом не оказалось.

   И Свальд догадывался, почему. Те, кто стоял у восточного причала, отдали швартовы, как только разглядели его брата поближе. Конечно, вряд ли до германского торжища докатилась слава Харальда. Но угрюмый взгляд берсерка способен отпугнуть хитрых германцев и неторопливых венедов лучше всякого оружия.

   Особенно такой взгляд, как у Харальда.

   На берегу Огерсона уже ждали. Возле причала горели костры, воины Харальда распяливали над углями свиные туши. У самой воды стояли бочки с крепким элем — и два бочонка с дорогим южным вином.

   — Пахнет хорошо, — объявил Рорк, довольно принюхиваясь к дымку, уже отдававшему подпаленным мясом. — Пусть твой брат, ярл Свальд, не умеет улыбаться — зато умеет угощать! Смотри, какие туши! Похоже, купил здесь, на торжище. Откормленные, только что с пастбища!

   — В сагах поется, — влез в их разговор неугомонный Сигурд, — что настоящий викинг накормит изголодавшегося брата, даже если сам останется голодным!

   — Не переживай, мой брат может кормить нас год — и все равно не останется с пустыми кошелями, — бросил Свальд. А затем поискал глазами Харальда.

   Тот стоял на берегу, разглядывая борт своего драккара. Свальд заторопился к брату.

   Харальд был одет как обычно, в кожаные штаны и рубаху-безрукавку из грубой некрашеной шерсти. На запястьях, обвитых жилами, поблескивали железные браслеты. Обычно ярлы носили золотые или серебряные обручья, но Харальд предпочитал то, что лучше защищает от ударов меча. Блестящим брезговал…

   — А ты, брат, как всегда, одет в одежду, которую словно содрали с простолюдина, — сказал Свальд, радостно улыбаясь. — Неужели твои рабыни не могут сшить тебе пару рубах из тонкого льна? Эта домотканая шерсть ещё и колется, как я помню. Богатые ярлы такое уже не носят!

   Сам он был одет в длинную рубаху тонкого полотна, расшитую по рукавам и вороту узором из зеленых и красных завитков.

   Харальд, повернувшись, одарил двоюродного брата хмурым взглядом.

   — Как только мне захочется превзойти других ярлов нарядами, я тут же спрошу твоего совета. И наряжусь, как ты скажешь, Свальд. Но хватит об этом! Разве мы бабы, чтобы чирикать о тряпках? Как твой дом, о постройке которого ты говорил полтора года назад?

   — Он вышел высоким и крепким, — ответил Свальд. И заулыбался ещё радостней. — Конечно, он не такой большой, как главный дом в твоем поместье, Харальд. Но очагов с глиняным дымоходом в нем даже больше. Как ты здесь оказался? Обычно ты ходишь по другим краям. Богатые городишки франков, храмы англов с их золотой утварью, поместья в этой, как её, Кордъёфе… как вышло, что я встретил тебя тут, на торжище в германских землях?

   — Скоро осень, Свальд. Ты, наверное, забыл об этом, пересчитывая встречных девок. И обмениваясь с каждой смешками. А я хочу, как положено, до зимы обновить всю оснастку на драккаре. Поэтому я приплыл сюда из Хааленсваге. Кроме того… — Харальд сделал паузу.

   Взгляд его серо-голубых глаз на мгновенье подернулся льдом — но он тут же недовольно качнул головой, словно отгоняя какие-то мысли. И продолжил:

   — Кроме того, этой осенью я хочу заложить ещё один драккар. Это значит, что канатов и веревок мне понадобится вдвое больше. Вот я и приплыл сюда. Из славянских земель на здешние торжища привозят все нужное, но продают вдвое, а то и втрое дешевле, чем в городах данов. А тебя каким ветром занесло в эти края?

   — Нас привели схожие заботы, брат, — объявил Свальд. — Я этой весной возил кое-что на остров к англам и бриттам. У англов много серебра, но нет хорошего железа. И они щедро платят всем, кто привозит им добрую сталь, выплавленную в Нартвегре…

   — Это теперь так называется — плата за добрую сталь? — Харальд чуть вскинул брови.

   Свальд пожал плечами. Небрежно бросил:

   — А ещё я поучаствовал в драке, которую затеяли саксы с англами…

   — Глупо вступать в чужую войну, чтобы поразвлечься драчкой, — ровно сказал Харальд.

   — Это была очень прибыльная драчка, брат. — Свальд подмигнул Харальду. — А теперь мне нужно позаботиться о своем доме. У свейского конунга Гунара есть чудная дочка, Брегга. И я подумываю на ней жениться. Но жену из такого рода нужно приводить в богатый дом, с коврами и серебряной утварью. Я тут кое-что прикупил… а потом поплыву в Новеград. Там сейчас правит Рюрик. Я ведь не только участвовал в драках. Я и впрямь привез добрую сталь из Нартвегра — помимо прочего. А Рюрик, по слухам, за такое оружие нынче платит щедро, не скупясь. Он стал конунгом в славянских землях, и теперь у него под началом вместо одного хирда несколько тамошних дружин.

   Харальд склонил голову.

   — Дочь Гунара… ты высоко замахнулся, Свальд. Если тебе понадобится моя помощь, только скажи.

   Огерсон ощутил холодок. Помощь берсерка…

   Он натужно рассмеялся.

   — Нет, брат, я хочу все сделать по-честному, со сватовством и свадебным пиром. Кстати, а ты сам ещё не надумал жениться? Ты ведь старше меня, тебе уже тридцать один. Давно пора завести ту, кто будет присматривать за твоим хозяйством и рабами!

   — Будем обсуждать баб, Свальд? — бесстрастно бросил Харальд. — Или пойдем и покажем воинам, как надо праздновать нежданную встречу? Чаши уже полны и ждут. Хочешь, я, как старший брат, покажу, сколько может выпить викинг?

   Свальд изумился. Брат никогда не налегал на выпивку. А тут вдруг сам предложил напиться…

   У него что-то стряслось, решил Свальд. Но расспрашивать не рискнул — и вслед за Харальдом зашагал к бочкам.

   

***

О том, почему брат захотел напиться, Свальд узнал уже на следующее утро.

   Его люди, поздно вернувшиеся с гулянки, проснулись, как и он, с головной болью. Поэтому Свальд велел выкатить бочку эля из своих запасов — не ради пьянства, а для лечения.

   Рорк, голый до пояса, первым выпил рог крепкого зимнего эля. Следом подошел к Свальду, почесывая заросли белесых волос на могучей груди.

   — Слышал, что случилось в доме твоего брата, ярл? — спросил он, позевывая и обдавая Свальда волной перегара.

   А Свальд вдруг вспомнил, что Рорк вчера нашел двух родичей в хирде (корабельная команда, отряд воинов, идущий с ярлом) Харальда. Те могли знать, что стряслось — и почему его брат ночью опрокидывал одну чашу за другой.

   — Что бы ни случилось, Харальд это переживет, — неопределенно ответил Свальд.






Чтобы прочитать продолжение, купите книгу

90,00 руб Купить