Купить

Айрис северный цветок. Полина Атлант

Все книги автора


 

Оглавление

 

 

АННОТАЦИЯ

Отец решил выдать меня замуж, ведь у лишенных дара лишь один путь — замужество. Однако по воле судьбы у меня появился шанс изменить свою жизнь. На далеком острове я смогла обучаться магическим наукам в закрытой мастерской травниц. Однако и здесь появились препятствия, мой жених не собирался отказываться от возможности заполучить меня в качестве послушной жены. А ведь именно он являлся хозяином острова.

   

ПРОЛОГ

Накануне в честь наступления лета я собрала магический сбор из трав и принесла их в дар богине земли. Я слезно молила великую Фьёргюн даровать мне магические способности, как у моей сестры. В самую короткую ночь решалась моя судьба. Это была моя последняя надежда доказать отцу, что его младшая дочь не бездарна.

   Но богиня не явилась мне. Вместо этого на рунических палочках я прочитала непонятное предсказание, означающее «чужой берег» и «долгая жизнь».

   Я в отчаянии побрела домой. Нужно было подоить коз и сделать уборку. Подойдя ближе, я увидела, что через дверную щель сочится яркий свет очага. Видимо, отец вернулся пораньше с капища. Я тяжело вздохнула, потому что знала, он снова будет ругать меня. Ведь меня просили и по-хорошему, и по-плохому, чтобы я бросила напрасную затею призывать богиню.

   Я была единственной в своей семье, не обладающей магическим даром, хотя мой отец был потомственным жрецом-годи, а мама — чародейкой. Моя старшая сестра Абелон должна была стать жрицей и помощницей отца, а я травницей, которая в святилище ему не нужна. Поэтому отец решил, что толку от меня нет, и я выйду замуж. Узнав об этом, старшая сестра испугалась, что, возможно, и ей предстоит надеть венок невесты. Без позволения отца Абелон создала портал и покинула нас, не попрощавшись.

   Я собираю травы и лечу нуждающихся, а магические ритуалы не мое дело. Мало того, это запрещено, иначе я могу попасть в немилость у богов. Еще не хватало, чтобы я пожизненно была ими отвергнута. Таково мнение родного отца, которое звучало для меня как приговор.

   Я посмотрела в стойло, где меня ждала коза. Наша кормилица жевала траву и пялилась в стену. Но мне совсем ничего не хотелось делать. Я вошла в дом и скользнула взглядом по углам жилища.

   Отец сидел возле очага, а рядом с ним расположился пожилой мужчина. Гость был одет в длинный домотканый плед. В руках он держал посох, а морщинистое лицо было измазано охрой. Похоже, что он жрец. Мне он показался знакомым, но я не смогла вспомнить имени.

   — Отец, ты уже дома?

   Мое сердце тревожно забилось в груди. Я предчувствовала, что-то произойдет.

   — Айрис, посмотри, кто нам в гости пожаловал, — радостно сказал отец и похлопал гостя по плечу.

   Я взяла со стола тарелку с мясом, налила в кружку клюквенный компот и пошла к очагу. Знакомый мне мужчина встал и широко улыбнулся, словно принес от богов радостную весть.

   — Айрис, девочка моя, как же ты повзрослела. Дай я тебя обниму! — воскликнул гость. Я вспомнила, что это был старший брат моей мамы, и кинулась его обнимать. Дядя погладил меня по волосам и поцеловал в макушку. — Да благословят тебя боги! Ты очень похожа на свою мать.

   Мою маму звали Бергдис. Её забрала болезнь, когда мне было шесть лет. Вот тогда, на погребальном ритуале, мы в последний раз виделись с дядей Отвином и его женой Леонор. Потом наши родственники вернулись домой и пропали на долгие годы.

   — Спасибо! — робко ответила я и присела рядом с отцом.

   Я начинала нервничать и несмотря на то, что была голодна, отставила тарелку в сторону. Вряд ли наш родственник, который живет на далеком острове, проделал долгий путь только ради того, чтобы просто повидаться с нами.

   — Айрис, пришло твое время выйти замуж, за тобой послал жених, — отец ласково, с притворством, погладил меня по волосам, а родственник кивнул.

   Я опешила и в первый момент не смогла проронить ни слова. В глазах застыли колкие слезы, а грудь сдавила обида. Я надеялась, что отец говорил про замужество от злости.

   — Пойду, подою козу, — я резко встала и хотела уйти, чтобы они не видели, как я расплачусь.

   — Я сам. Побудь с дядькой, — он встал и медленно покинул жилище.

   Я села обратно.

   — Айрис, расскажи мне немного о себе. Твой отец рассказал, что ты прекрасно разбираешься в травах? — сказал родственник, поглаживая мою руку.

   Я была рада видеть дядю, ощущая внутри какое-то забытое чувство. Наконец-то отец позвал в гости нашего родственника. Долгие годы после ухода мамы он не хотел ни с кем знаться. Поглощенный горем, он посвятил себя нашему с сестрой воспитанию и служению богам. Почти каждую неделю уходил с сестрой служить на капище. Я же оставалась под присмотром нашей соседки.

   — Да, это так, а что? — поинтересовалась я и вытерла слезы уголком передника.

   Было странно, что дядя интересовался этим.

   — Собирать травы — это особенный дар. Твоя мама была великой чародейкой. В этом ей не было равных!

   Мне было приятно слушать, с какой любовью и гордостью дядя отзывался о своей сестре. Но я не понимала, какое это имело отношение к моему замужеству.

   Я улыбнулась сквозь слезы. Отец не любил рассказывать о своей единственной жене. Боги знают почему! А я росла и с годами характером все больше напоминала ему о ней. Высокая и стройная. С длинными тонкими пальцами, серо-зелеными глазами цвета горной сосны, как у феи. Благородно-медный цвет волос с огненными отблесками восхищал многих. Всегда румяные щеки и губы, формой напоминающие листик, притягивали взгляды.

   — Отец так не считает, — отрешенно ответила я, смотря в очаг.

   Никогда не понимала, почему отец был против того, чтобы я училась у него, как это обычно бывает в семьях. Ну и что, что я травница! Он даже не проводил со мной древнего ритуала посвящения в ведуньи, как с Абелон. А сестра вообще сказала, что я выбрала не ту покровительницу. Самая древняя богиня Севера — это инеистая великанша Скади. Я же, как и моя мама, с детства поклонялась богам плодородия и земли.

   — Потому что Гринольф владеет магией огня и льда. Одним — одно, другим — другое! А бывает так, что магические силы еще нужно пробудить, — тихо сказал Отвин, словно боялся, что нас услышат.

   Я посмотрела на дядю, и мне стало интересно. Отец никогда не посвящал меня в такие тайны.

   — И как же у мамы пробудились эти силы? — поинтересовалась я и тут же поняла, что сейчас самый лучший момент, подаренный богами, чтобы что-то узнать о наследственном даре.

   — Всему свое время! Возможно, твоя луна еще не взошла, или она ждет тебя на другом берегу мира, — дядя взял кочергу и разворошил угли в очаге, столб густого темного дыма поднялся к крыше.

   Я закашлялась, прикрыла рот сарафаном и отошла в сторону.

   — Отца всегда злило, если я спрашивала про мамин дар. Он и сейчас не будет рад тому, что я могу научиться магии, — едва смогла я выговорить.

   — Ему не обязательно знать о нашей беседе, — возможно, дядя говорил истину, по крайней мере, я это воспринимала именно так.

   — Так, значит, есть кто-то, кто сможет помочь мне пробудить эти силы и научить чародейству? Это ты? — Меня трясло, я ощущала холодок на своей спине. Это было предчувствие чего-то запретного.

   — Нет, это не я! Магия чародейства передается только по женской линии, — дядя, опершись на посох, посмотрел на меня, сощурив глаза.

   — Но если мамы больше нет, то кто меня этому научит? — Одно с другим не вязалось в моей голове.

   — Тот, кто научил её, — дядя улыбнулся.

   Видимо, все же у меня был шанс пойти по стопам мамы, и перенять способности светлой магии.

   — И где мне найти этого мудрого жреца? — спросила я, постепенно слова дяди поднимали во мне смешанное из страха и решительности чувство.

   Я была готова пойти и свернуть горы и поняла, что хочу покинуть родной край. Отправиться туда, где смогу обрести свой дар и предназначение.

   Возможно, это и был ответ на непонятное предсказание рун, и мой отец неправ? Моя богиня земли меня слышала. Может, она намеренно молчала рядом с ним, дабы не раскрыть истину, которая предназначена только мне.

   Дядя подошёл и крепко взял меня за плечи:

   — Я заберу тебя с собой на остров, где ты сможешь обучиться магическим способностям в мастерской. Но… только если ты согласишься выйти замуж.

   Я увидела, как в глубине зеленых глаз дяди вспыхнула искра надежды. И поняла, что Отвин на моей стороне.

   — Почему мне обязательно нужно выходить замуж, чтобы обучаться магии? — не понимала я, как одно с другим связано.

   — Таково условие твоего будущего мужа! Его остров — его правила, — дядя улыбнулся.

   Я задумалась. Моя сестра сейчас обучалась магии. Так почему я должна оставаться дома с отцом и заниматься хозяйством? В конце концов и добраться до далёкого острова у меня не было никаких возможностей.

   — Ладно, а отец уже договорился с женихом о нашем браке? — полюбопытствовала я, зная о том, что это дело решается между мужчинами.

   — Твой отец против этого брака. Я сам договорился с твоим женихом, — дядя подошел к столу и налил нам в кубки медовухи.

   — Но почему?

   — Потому, что он хотел выдать тебя за другого, — объяснил мне дядя.

   Мне стало не по себе. Выходить замуж за местного означало то же самое, что и оставаться жить с отцом. Посвятить себя только семье и хозяйству.

   — Хорошо, я согласна! Пойду, соберу вещи, — я уже была готова схватить первые попавшиеся тряпки и связать их в узелок.

   — Не спеши, мы отправимся завтра, — сказал дядя и пошел в угол, чтобы прилечь на широкую лавку.

   Я отпила медового напитка и вылила остатки в очаг. В воздух поднялась полупрозрачная струя пара с запахом древесины. На этом я молча дала себе клятву, что не вернусь в Трёнделаг.

   

ГЛАВА 1

Сегодня ночью я не пошла собирать травы. Решила, что будет лучше, если я высплюсь. Завтра меня ждало много нового. Волнение переполняло. Голова кружилась, как от ржаной медовухи. Ведь я впервые отправлялась в родной край мамы, где выйду замуж.

   Это была высокая цена в обмен на хрупкий шанс обучиться магии. Как каждая девушка, я боялась неизвестной судьбы. Понравлюсь ли я жениху с далекого острова? Каков он сам, стар или молод, богат или беден? Хотя последнее не так важно, главное, чтобы он был хорошим человеком.

   Слава богам, что моя участь не сложилась намного хуже. Отец мог бы выдать меня за чужеземца из далеких краев, которые часто приплывают к нам. За одного такого богатого человека наш хэрсир выдал свою единственную дочь.

   Мысли не покидали меня до самого утра. Ночь промчалась быстро, и я не выспалась. Умывшись, позавтракала лепешками и выпила кружку козьего молока. Одевшись в дорогу, я вышла к отцу и дяде, которые ушли к морю.

   На старом мостике они создали окно портала. Я увидела полупрозрачный темно-синий огромный круг, на котором светились золотистые рунические знаки. Через такой Абелон сбежала в академию.

   — Доброе утро! — улыбнулась я родичам.

   Отец позвал меня.

   — Запомни это место, на другой стороне портал, он тоже находится на пристани. Через него ты всегда сможешь вернуться домой.

   Я удивленно посмотрела на родителя. Не путал ли он меня сейчас с сестрой.

   — Как я его создам, я же не умею?

   — Возьми эту вещь — она магическая. Бросишь ее на землю, и портал сам появится, — отец положил в мою ладонь круглый камень из затвердевшей живицы, на котором светился выжженный рунический знак.

   — Как это?

   — Не ищи ответов, это магия! — дядя погладил меня по плечу.

   — Спасибо, отец, — отблагодарила я своего старика.

   — Скажи это лучше своему дядьке, — отец опустил грустный взгляд.

   — Гринольф, пришла пора твоим дочерям жить своей жизнью, — сказал ему дядя, и в этом он был прав. — Не пасти же им всю жизнь коз и лечить больных!

   — Отец, а ты что будешь делать. Пойдешь опять служить к хэрсиру? — я хотела нормально попрощаться с ним и узнать, как он собирается жить дальше без нас.

   — Да, господин обещал хорошую оплату, а в Трёнделаге у меня нет важных дел, — отец махнул рукой. Я понимала, почему отец не служил в родном селении. С бедняков он никогда ничего не брал, а жить на что-то надо.

   — А на свадьбу мою прибудешь? — я кинула прощальный взгляд на пушистое от ковыля поле, пасущихся в изумрудной траве овец и далекие ледяные пики. На родной дом с крышей, покрытой дерном, в глубине оврага, у подножия гигантского фьорда.

   — На все воля богов, дочка. — Отец посмотрел мне в лицо, и я увидела, что его запавшие глаза заслезились. Он крепко поцеловал меня и обнял. У меня было плохое предчувствие, как будто он прощался со мной навсегда.

   — Пошли, нам пора! — дядя повел меня за руку к порталу.

   Я вдохнула полной грудью насыщенный солёно-прохладный воздух с нотками хвойной смолы и медовых трав. Слезы потекли по моим щекам. Я покидала родной край с тяжелым сердцем. Непонятное чувство гнездилось у меня в груди, словно что-то должно произойти.

   

ГЛАВА 2

Я не успела и глазом моргнуть, как мы оказались на острове. Золотистое окно портала мгновенно исчезло в воздухе. Мы с дядей стояли на деревянном мостике на заброшенной пристани. Позади бескрайняя серая гладь моря, а впереди укрепленный камнями вал.

   — Ну, всё, мы на месте, — дядя двинулся с мостика по тропинке к проходу.

   Я пошла следом за Отвином.

   — Дядя, а отец тебе ничего не рассказал? Он был сам не свой!

   — Что-то случилось, вроде как ссора между оборотнями и семьёй хэрсира, — ответил дядя.

   Это было в характере отца, скрывать такие вещи. Но даже если меня такие дела не касались, я очень переживала за него. Было странно, что он помогал хэрсиру в таком деле. Только если это дело, конечно, связано с магией и богами.

   Я настроилась на хорошее. Впереди меня ждало замужество и обучение магии. Я так сильно волновалась, что даже живот иногда скручивало. Никогда не знаешь, что тебя ожидает в чужом краю. Как к чужестранке отнесутся местные, примут ли?

   Но я с полной уверенностью была готова пройти этот путь. Мне уже не терпелось узнать, какие травы растут на острове.

   — Хочешь сначала отдохнуть, или сразу показать тебе мастерскую? — дядя остановился.

   — Сейчас! — я чуть не подпрыгнула от радости, что дядя сдержал свое обещание помочь мне во всём.

   — Что ж, пошли! Но сразу предупреждаю, обучение будет длиться долго, а магические способности ты приобретёшь не сразу. Это как дух острова решит, достойна ты этого дара или нет.

   — Дух острова? — удивилась я.

   Странное явление, никогда не слышала, чтобы дух обучал магии.

   — Терпение, скоро все узнаешь, — пробормотал дядя.

   Мы прошли через сторожевую башенку и оказались на дорожке, выложенной гладкими камнями. Уже почти наступил вечер, и с моря поднимался плотный туман. Мне будет проще тут прижиться, если я основательно изучу ландшафт. В отличие от Трёнделага, остров окружала каменная стена. Видимо, она защищала не только от наводнения. Такую крепкую преграду способны преодолеть разве что великаны.

   Мы направлялись через кустарники по широкой дороге к округлому высокому валу, из-за которого выглядывали золотистые крыши. Видимо, мастерская отдельно охранялась, поскольку на валу я заметила нескольких лучников.

   Пройдя через открытую высокую арку на каменную площадь, я увидела огромное трубовидное строение. Оно словно выросло из земли, как огромный гриб.

   — Это и есть мастерская? — у меня перехватило дыхание, ничего подобного я в жизни не видела и не представляла.

   Дядя промолчал. Когда мы поднялись вверх, ко входу в строение, я увидела над широкими деревянными дверьми орнамент — золотистый четырёхлепестковый цветок.

   Отвин вошел первым.

   — Добро пожаловать в мастерскую травниц! — громко провозгласил он, и эхо пронеслось до самой крыши строения.

   Я никогда не имела четкого представления, что происходит в стенах таких мастерских, но ученики-то тут должны были встречаться.

   — А где все? — громкое эхо моего голоса заполнило тишину здания.

   — Кто тебе нужен? — дядя обошел строение вдоль стены и зажег факелы магическим огнем, возникшим у него на ладони.

   Яркий свет позволил мне подробно оценить мастерскую. Этот «гриб» оказался каменной башней с отверстиями возле деревянного плоского потолка. Каменная стена была завешана множественными длинными полками, на которых пылились бумажные свертки и деревянные дощечки. С правой стороны находилась массивная дверь.

   — Как давно тут никто не был, — я подошла к круглой столешнице, на которой было изображено священное дерево Иггдрасиль в защитном руническом круге.

   Дядя снял с себя плед и стер со столешницы толстый слой пыли.

   — Здесь никогда не было много обучающихся. Раньше до трех человек. Сейчас дух острова обучает магии лишь по одной чародейке в год.

   — Он ослабел, или от чего это зависит? — спросила я, продолжая рассматривать столешницу. На которой я увидела очерченные квадраты возле рунических знаков, словно это были пустующие пазлы.

   — Нет, это бессмертное природное божество. С недавнего времени дух решил, что не стоит обучать чародейству всех подряд. Только избранных, и я с этим полностью согласен. Бывали тут такие, которые использовали светлую магию в плохих делах, — дядя подошел к полке и взял оттуда деревянные дощечки.

   — Значит, это и есть тот самый мастер-божество, который обучил мою маму чародейству, — я слегка прикоснулась кончиками пальцев к священному дереву, и мне показалось, что на мгновение оно осветилось золотом, и тут же сияние исчезло.

   Дядя что-то хотел сказать, но внезапно я почувствовала легкое головокружение, за которым последовал звон в ушах. Я вскрикнула, взялась за уши и согнулась от боли. Когда звон на мгновение прошел, я почувствовала пустоту и услышала в голове женский голос.

   — Не бойся, искусная травница! Я Ландветт и буду обучать тебя магическим премудростям. Жди нашей первой встречи. Придет время, и я призову тебя!

   Голос, а затем резкий звон в ушах так же неожиданно прошли, как и появились. Но головокружение не прошло, и меня слегка качнуло в сторону.

   Дядюшка испуганно смотрел на меня и слегка потрепал за плечи.

   — Айрис, что это с тобой?

   Я отдышалась, приходя в себя. С трудом верилось, что в голове может звучать чужой голос. Не иначе как магия! К тому же сильная. Дух говорил так внятно, словно стоял рядом. Меня передёрнуло.

   — В моей голове был голос духа, — испугавшись, ответила я.

   Дядюшка широко улыбнулся, и глаза его заблестели.

   — Какая честь, Айрис! Дух острова согласился тебя обучать. А это значит, что у тебя есть магические способности.

   — Откуда? — рассеянно спросила я, массируя уши.

   — Дух острова это почувствовал, иначе он бы с тобой не заговорил, — дядя сунул мне в руки стопку тонких дощечек с выжжеными изображениями растений.

   — Он? Это был женский голос! — удивилась я, зная, что слышала.

   — Дух острова — бесполое существо и может быть кем угодно. В своем настоящем образе оно появляется лишь в ночь полнолуния, тоже, где захочет, — дядюшка повернул меня лицом к стене, где висел гобелен.

   На ветхой ткани можно было различить изображение духа природы в трех образах: дерево, воздух и волна.

   — Ландветт сказала, что сама меня призовет, когда нужно будет, — промямлила я.

   Дядюшка подошел к столешнице.

   — Все по порядку. Начнем с твоих знаний. У тебя в руках дощечки, на них изображены магические травы. Твоя задача — собрать их.

   Я радостно кивнула. Мне не терпелось доказать свои способности.

   — Сейчас начинать?

   — Нет. Ты возьмёшь их с собой. Потом я отведу тебя к месту, где ты сможешь найти эти растения и выполнить задание, — дядя накинул на столешницу свой плед.

   — А-а, ясно! Тогда пошли.

   — Как я смогу здесь заниматься, если скоро выйду замуж? — с грустью проговорила я и пошла за дядюшкой.

   — У тебя будет время сдать все задания.

   Отвин, долго не думая, оглянулся по сторонам и закрыл дверь магическим заклинанием.

   — Но будет ли мне разрешать муж этим заниматься?

   Я слабо себе представляла такого супруга, который позволит своей жене заниматься чем-то еще, кроме воспитания детей и управления хозяйством.

   — Будет! В любом краю нужна умелая чародейка.

   Ответ меня приятно удивил и порадовал. Ведь я мечтала об этом. Только немного боялась таких внезапных изменений в своей жизни. Неужели богиня Фьёргюн все-таки слышала меня все эти годы. Или все же сработало магическое заклинание моей сестры?

   — А чем я буду заниматься сегодня? — переключилась я на другую тему.

   — Вечером мы идем в святилище.

   Я глубоко вздохнула. Все происходило так стремительно, надеюсь, у меня будет время выспаться и осознать свою новую жизнь.

   

ГЛАВА 3

От мастерской мы свернули направо и пошли по широкой каменистой дороге вглубь острова.






Чтобы прочитать продолжение, купите книгу

139,00 руб Купить