Купить

Дело о похищенных туфельках. Лена Тулинова

Все книги автора


 

Оглавление

 

 

АННОТАЦИЯ

В городе Мантизоре кто-то начинает похищать сначала туфли для танцев, а потом и их прекрасных хозяек. На беду, как раз начинается танцевальный фестиваль, так что танцовщиц вокруг действительно много: за каждой не уследишь. За дело берётся отдел магического сыска, и в том числе стажёр Флайминг Лид.

   Он любит танцевать. Но, конечно, о том, в каком виде ему придётся участвовать в этом деле, он и не подозревал!

   А тем временем одна из танцовщиц, Антония Бреннер, одержима желанием попасть в финал конкурса на фестивале. И ни противный партнёр по танцу, ни полиция, ни даже похитители и маньяки все вместе взятые не сумеют ей помешать.

   В общем, добро пожаловать в Мантизор на танцевальный фестиваль. Будет интересно!

   

ПРОЛОГ, в котором неизвестный увозит студентку

Если два совершенно чужих человека любят одну и ту же музыку, они уже чуть-чуть знакомы. Если в разных городах, на разных континентах огромной планеты двое одновременно танцуют один и тот же танец – они на самом деле уже немного влюблены друг в друга. Просто ещё не знают об этом.

   Музыка и танец – это речь, при помощи которой могут общаться совершенно незнакомые люди, даже если они говорят на разных языках. И не потому ли, услышав из остановившегося авто знакомую мелодию, Эллани улыбнулась и без малейшего страха заглянула в оббитый дешевой искусственной кожей салон?

   Водитель, перегнувшийся через пассажирское сиденье, чтобы распахнуть перед девушкой дверцу, улыбнулся в ответ.

   – Куда вам?

   – Общежитие академии искусств, улица Карлея, шесть, – быстро сказала Эллани. – Пожалуйста, поскорее!

   И заскочила в авто, едва не уронив с ноги туфельку.

   – Осторожнее, – засмеялся водитель. – Этак вы можете её потерять!

   – Это туфли подруги, – сказала девушка.

   И, ощутив внезапное доверие к человеку, который слушал «Пляску на костях» – её любимую песню у «Вспышки» – добавила:

   – Пришлось одолжить: мои сегодня утром кто-то украл.

   – И что же, вы и в полицию заявили? Всё-таки кража, – сочувственно сказал водитель.

   – Вряд ли полиция станет искать туфли, к тому же они были ношеные, – ответила Эллани. – Ох, пожалуйста, поскорее! Комендант ни за что не хочет пускать опоздавших девушек без целой серии нотаций. И всё это время мы стоим на улице…

   – Это слишком жестоко: заставлять хорошеньких девушек стоять на улице в такой ужасный день, – сказал водитель, впрочем, не прибавляя скорости.

   «Вспышка» закончила свою лихую и в то же время драматичную повесть о последней любви поэта, и магнитола выдала следующую песню. Эллани поневоле стала подпевать, ведь это была «Обнимай меня», а под неё начинали петь и куда более грубые, циничные и суровые люди! Даже вон водитель принялся прихлопывать руками по рулю автомобиля!

   – Обожаю «Вспышку», – пробормотала Эллани во время проигрыша, где перекликались скрипка, гитара и виолончель.

   – Правда? Вы, верно, сами неплохо поёте, – сказал водитель.

   Она повернулась к нему. Симпатичный мужчина, подумалось девушке, жаль, что староват для неё. Ему, наверное, никак не меньше сорока! Хотя сложно сказать при тусклом свете уличных фонарей. Вот включил бы он светильник в самом авто! Но тогда, наверное, ему будет плохо видно дорогу…

   – Ах нет, я с танцевального, – махнула Эллани рукой. – Петь – это не моё. Но если хотите посмотреть, как я танцую – то можете посетить фестиваль. Уже меньше, чем через месяц…

   – Помилуйте, милая девушка, – засмеялся водитель, – во время фестиваля у меня не будет и минутки свободной. Вот бы вы станцевали для меня… только для меня!

   Если бы не потрясающее соло на виолончели, которое последовало после последнего припева, если бы не эти протяжные, ласкающие слух звуки, от которых так и хотелось думать о любви – Эллани бы насторожилась. Но музыка кружила ей голову.

   И она засмеялась так, словно этот мужчина уже был её мужчиной, её добычей, любовником, лежащим у её ног. В конце концов, сорок лет – это ведь вовсе не старость! Что плохого, если этот красивый, пусть и не самый молодой, человек увидит её танец?!

   – Знаете, вот вы бы чуточку ускорились! Тогда я не получу сегодня от комендантши горячих собачьих ушей… И в таком случае почему бы нет? Я станцевала бы для вас, – сказала Эллани и с беспокойством посмотрела на часы.

   Водитель засмеялся чарующим, мягким, бархатистым смехом, от которого у девушки от затылка и до самых ног пробежались мурашки.

   – А если я поеду медленнее, то вы для меня ещё и споёте, – непонятно сказал он.

   Эллани глянула в окно и вскрикнула:

   – Вы пропустили поворот! Общежитие направо!

   Смех продолжался. В нём внезапно появился игривый ритм, под который прямо-таки хоть танцуй. Но Эллани уже не могла пошевелиться. Застигнутая враждебной магией врасплох, она обмякла на сиденье.

   Авто притормозило у светофора. Широкая полоса света от уличного фонаря прошла наискось через салон, и молодой постовой увидел идиллическую картину: мужчина и красивая девушка, сидящие в автомобиле, над чем-то смеются так искренне и весело, что подмывает расхохотаться вместе с ними. Из приоткрытого окна лилась приятная музыка. Водитель повернул голову, подмигнул постовому. Затем голова девушки склонилась набок, словно она хотела уснуть на плече водителя. Устала, наверное, решил постовой и улыбнулся, переключая внимание на другие машины. Водитель тронул авто с места вместе с другими, влился в общий поток вечерних машин, удалился прочь, не превышая положенной скорости. А постовой всё улыбался. Нечасто встретишь такую милую пару, как эта, думал он.

   

ГЛАВА 1, в которой мы знакомимся с главным героем – Флаймингом Лидом – и агентами магического сыска

Ясным утром в конце весны в здание Следствия, Розыска и Поимки нарушителей Закона вошёл молодой человек. Был он не самого высокого роста, довольно худощавый и, кажется, весьма симпатичный. Во всяком случае, так могло показаться на первый взгляд, который, как правило, редко бывает слишком уж придирчивым. Разве что посмотрит какая-нибудь дама с последним шансом на выданье! Но и такой взгляд непременно бы отметил, что у молодого человека превосходная фигура с узкими бёдрами, гибкой спиной и сильными плечами. И лёгкая, пружинистая походка танцора.

   Молодой человек, сильно смущаясь, объяснил дежурному на проходной, что его ждут в отделе Магических Правонарушений, куда он и пришёл. «По направлению от Академии Магического Сыска», – добавил посетитель с плохо скрываемой гордостью. Его отправили в упомянутый отдел, заставив расписаться в журнале посещений.

   «Стажёр Флайминг Лид», – такую подпись оставил молодой человек. И отправился по лестнице вверх и налево – именно туда указал дежурный.

   Начальник отдела Магических Правонарушений, агент Андор Милс, нынче не выспался и выглядел особенно угрюмо. Он и в обычные дни никогда не улыбался и вечно хмурил густые чёрные брови, а теперь и вовсе казался ужасным букой. «Бука» – это словечко было из лексикона Тьелли, с которой Милс расстался совсем недавно. «Выбери, на ком ты женат, – гневно сказала она напоследок, – на мне или на своей работе! Кто тебе дороже? Жена или эти твои маньяки?!»

   Он бы непременно сказал, что жена, если бы ему не позвонил главный инспектор. Андор схватил трубку телефона, а Тьелли схватила ручку чемодана. Так они и расстались, даже не попрощавшись по-человечески. И сейчас, в десятом часу утра, Андор Милс пил тёплую водку и закусывал подтаявшими карамельками. В его кабинете было жарко. Вентилятор не справлялся с необычайным для последнего месяца весны зноем, а кондиционер традиционно не работал.

   Бодрый стук в весёлом ритме заставил брови Милса сойтись к переносице, заложив на лбу резкие глубокие морщины.

   – Войдите, – кисло сказал Андор.

   И уставился на юношу, вчерашнего студента, которого прислали на место всегда такой собранной и энергичной Эрики. Ну и зачем ему, Андору Милсу, кто-то вместо Эрики? С чего ей вообще вздумалось уволиться в связи с выходом замуж? Безответственное решение. Наверно, её муж тоже, как Тьелли, начал ставить всякие условия.

   – Светлого неба, – поздоровался вчерашний студент. – Меня зовут…

   – Я знаю.

   – Я стажёр…

   – Мне это известно. Что-нибудь ещё?

   – Я…

   – Понятно. В конференц-зал.

   И Милс раздражённо крутанул телефонный диск.

   – Рести. Через две с половиной минутой чтобы все были в конференц-зале.

   Молодой человек по имени Флайминг Лид не воспользовался ни магией, ни интуицией, ни даже детективными навыками, чтобы найти пресловутый конференц-зал. Ему всего лишь понадобилось развернуться спиной к двери шефа и посмотреть на стену напротив. Три двери, и над той, что посередине, большая табличка. Прочтя, что на ней написано, Лид повернул ручку этой двери и увидел длинный стол с письменными принадлежностями и штук двадцать стульев. Зал оказался комнатой, похожей на пенал. Окно напротив входа плотно забрано шторами, под потолком одинаковые прямоугольные светильники, источающие резкий белый свет. Пока Флайминг Лид стоял на пороге и разглядывал скудное убранство конференц-зала, его нельзя было обойти. Наверное, поэтому его так сильно толкнули сзади.

   – А говорят, новичок прибыл, – сказали ему в спину.

   Флайминг обернулся. Позади стояли два молодых человека-крепыша, ростом повыше, чем он сам, а в плечах изрядно шире. Строгие тёмно-серые мундиры чуть ли не трещали на них по швам.

   – Да не, врут, – обходя Лида, словно тот был не более чем корзинкой с мусором, сказал один из крепышей.

   – Да правду говорю, – сказал второй.

   У Лида было не так уж много вариантов: признаться, что он этот новичок, иронично втянуться в беседу или сделать вид, что не услышал. Пока стажёр соображал, что же именно выбрать, парни уселись за стол и продолжили:

   – Говорят, матёрый новичище. Зубастый, страсть!

   – Да ладно? А я слышал, девку прислали. Плоскую, как доска, парнем изо всех сил притворяется.

   Лид молча обошёл стол и сел напротив этих двоих. И опять ничего не успел придумать, как в конференц-зал вошла полноватая блондинка с очаровательными ямочками на щеках. Она была одета в светло-серую юбку и белую блузку. Флайминг обратил внимание на стройные ножки с аппетитно выпуклыми икрами. Блондинка села по правую руку от него и громко сказала:

   – Светлого неба! Вы новый стажёр? Уже познакомились со здешними придурками?

   – С какими? – спросил в ответ Лид.

   Женщина указала на парней напротив. Те противно заржали.

   – Ой, кто здесь? – дурашливо сказал Флайминг. – Я и не заметил, что тут кто-то есть. А вы, должно быть, Ода Гартон?

   – Наводили справки? – улыбнулась блондинка.

   – Мне просто сказали, что здесь работает лучший специалист по добыче информации, и назвали это имя.

   Ода явно была польщена. А парни напротив – не очень.

   – Посмотрим, сколько дней он продержится, – сказал один, темноглазый и загорелый.

   – Кто? – продолжал дурачиться другой, рыжеватый и веснушчатый.

   – Это оперативники, их держат за тупую силу, – сказала Ода. – Один мозг на двоих, да и тот в архив сдали.

   Парни прыснули со смеху. Кажется, характеристика их не смутила. То ли и правда придурки, то ли привыкли ими притворяться настолько, что уже не злились на подколки. Как показалось Лиду, тут было скорее второе. Кажется, в этом коллективе просто принято язвить, порою не слишком добродушно.

   Но тут вошли шеф и с ним двое агентов в тёмно-серой униформе, и разговоры смолкли.

   – Позвольте представить стажёра, – отрывисто сказал Андор Милс. – Флайминг Лид. Выпускник магической академии.

   – Агент Рести, – представилась сухощавая шатенка лет сорока пяти или, может, чуть больше.

   – Рестанда Сольвинс, называть только «агент Рести», – подсказала Ода Гартон шёпотом.

   – Девлин Талангер, – сказал один из «придурков», темноглазый и смуглый.

   – Малыш, – пояснила Ода, и Девлин показал ей кулак. – Впрочем, его можно звать Дев. Он у нас необидчивый. У него много талантов – он сам не знает, сколько. Если ты чего не можешь или не знаешь, можно спросить у Дева. Он или сделает, или нет. Думать, как ни странно, умеет, только старается этого не показывать.

   – Смотря как попросишь, – добавил Малыш Талангер и подвигал бровями.

   В ответ Ода Гартон швырнула в него ластиком, лежавшим перед нею в письменном наборе. Малыш, который был здоровенный, как бык, ластик поймал и уже собирался пульнуть его обратно… Но тут шеф Миллс постучал пальцами по столу и велел Оде продолжать знакомство новичка с остальными. Флайминг Лид про себя сделал заметку, что шеф Миллс куда терпеливее и добрее к своим агентам, чем это может показаться на первый взгляд. Будь он на самом деле невыносимо строг – и агенты ни за что не посмели вести себя как дети.

   – Ну и Кокус Винфи, по прозвищу Медоед, – закончила знакомство Ода. – Мастер высаживания дверей, скособочивания физиономий, ломания рёбер и так далее. Впрочем, ещё он умеет стрелять и бегать. Говорят также, что он боевой маг. Для умственной работы лучше не применять, хотя иногда подаёт здравые идеи.

   – Ага, к примеру – пообедать, если следствие зашло в тупик, – откомментировал Малыш.

   – Да иди ты, – беззлобно буркнул Медоед.

   Флайминг не знал, кто такие медоеды. Медведи какие-нибудь или птицы, решил он. Рыжий Кокус был более плечист и мордат, чем его товарищ, и олицетворял грубую силу в худшем её представлении. Так, как он, выглядели первобытные люди в учебнике по истории за четвёртый класс общей школы. Лид-школьник всегда отличался скромным телосложением, и от подобных здоровяков старался держаться подальше… или хотя бы уворачиваться и удирать. Нет, он не был трусом, вовсе нет. Скорее, придерживался разумного мнения, что грубой силе можно противопоставить что-то иное, чем такую же силу. К примеру – ловкость и скорость.

   От раздумий Лида отвлек суровый голос шефа.

   – Стажёр Лид расскажет о себе сам.

   – Ааа… я… Стажёр Флайминг Лид, прозвища пока нет, – встав с места, представился Лид. – Выпускник Академии Магического Сыска, немного владею рукопашным боем, стреляю посредственно. Поисковая магия, незаметная установка волшебных маячков, менталист… немножко.

   – Немножко менталист, – с удовольствием произнесла Рести. – Как мило!

   – Агент Рести, – очень мягко и осторожно произнёс Миллс.

   – Диплом сыщика, – закончил Флайминг Лид, – и свидетельство об окончании творческих курсов по лицедейству. И ещё я танцую.

   Он и сам не знал, для чего прибавил последнее. И ожидаемо было услышать кислое:

   – Ну, это не понадобится, – от шефа Миллса.

   Знакомство состоялось.

   

ГЛАВА 2, в которой мы знакомимся с Антонией Бреннер, танцовщицей

С самого утра последнего дня месяца ильмиха, посвящённого, как известно, богу любви Ильми, в здании Ассоциации Традиционных парных танцев толпились люди. Правила требовали непременной регистрации всех участников. И выполнять эти правила следовало неукоснительно!

   Студия «Мантизор данза» прибыла почти в полном составе. Но и другие танцевальные коллективы не подкачали! От маленьких частных школ Мантизора и до академии искусств – все спешили представить своих танцоров на крупнейшем конкурсе государства! Он проводился раз в три года, и самое захватывающе, что участвовать в нём могли все, от малышей и до стариков, от новичков до матёрых профессионалов. Причём были предусмотрены конкурсы для пар, состоящих из профи и любителей. Фестиваль длился целый месяц и заканчивался великолепным парадом.

   Но вот запись, по мнению некоторых участников, можно было бы начинать и заранее. Некоторые желающие записаться стояли тут ещё до открытия здания Ассоциации, и казалось, что очередь не становится короче.

   Устроившаяся на крыльце Ассоциации танцев девушка пришла не так давно, но устать уже успела. Девушка была прехорошенькая, и на неё многие посматривали с удовольствием. В ней сочетались изящество и сила. Как и у многих, кто профессионально занимается танцами, у неё была подтянутая фигура, небольшая грудь и великолепные ноги. Светлые волосы девушка оставила распущенными – только заколола по бокам, чтобы не лезли в лицо. Иногда ветер рассыпал локоны по плечам, забрасывал на лоб и глаза прядку-другую – девушка энергично дула на них, нетерпеливо заправляла за ухо, и в этих простых движениях сторонний наблюдатель мог видеть энергичный характер танцовщицы. Антония Бреннер – а именно так её и звали! – была упряма, полна жизни, всегда готова сорваться в танец или взорваться. Это говорили и все, кто её знал.

   Сейчас Антония просто-таки сгорала от нетерпения. Она вообще не очень-то любила ждать. А тут приходилось бессмысленно тратить столько времени! Кроме своей очереди, она ждала ещё и партнёра – с ним вместе следовало регистрироваться. То, что он запаздывал, раздражало Антонию. Выходило, что она отстоит всю очередь за двоих, а Мэтт появится под конец. Придёт весь такой свежий и не уставший, может быть, даже поевший и выпивший кофе. И будет недоумевать, почему «сладкий Тончик» так огрызается, прямо как будто вовсе не сладкий.

   Кофе, кстати, уже хотелось. И как назло, поблизости ни одного автомата не оказалось. А кафе – вон оно, на другой стороне площади. Пока дойдёшь – очередь потеряешь безвозвратно. Антония вздохнула и поискала глазами кого-нибудь знакомого. Увы, из её студии было всего несколько человек, да и те далеко позади. Ну хотя...

   – Эй, Дина! – окликнула Антония девушку из младшего танцевального класса. – Вы с Клаем пришли, да?

   Из-за ограды возле Ассоциации тут же выглянул и сам Клай – высокий, худощавый рыжик с ярким румянцем на щеках.

   – Отдыхаем тут по очереди, – сказал он весело.

   – Может кто-нибудь из вас постоять за меня? Я вон за той девушкой в жёлтой шляпке.

   Жёлтая шляпка незамедлительно обернулась и смерила Антонию слегка презрительным взглядом. Девушка тут же ответила задаваке гримасой. «То, что ты стоишь на пару ступенек крыльца выше, дорогая, вовсе не значит, что и по лестнице мироздания ты занимаешь место выше, чем я», – вот что означала гримаска Антонии.

   – Если что-нибудь надо, то я могу сбегать, – предложил Клай. – А то, чего доброго, очередь потеряешь. Где твой-то?

   Антония пожала плечами и достала из сумки на плече кошелёк. Не то чтобы очень толстый, но сейчас ей больше хотелось кофе, чем экономии.

   – Мой дождётся того, что ему придётся выстаивать очередь отдельно, – сказала девушка. – Купи мне, будь добр, стаканчик кофе без сливок и сахара, и ореховое печенье. Два печенья.

   – А если орехового нет?

   – Тогда кусочек морковного кекса.

   – Эй, кому-нибудь ещё что-нибудь принести? – выкрикнул Клай.

   Он был добряк, и это многие знали. Дина, его партнёрша, иногда даже дулась на него за излишнее добродушие. По её мнению, Клаем слишком часто помыкали и пользовались. Вот и сейчас из очереди потянулись к нему руки с купюрами.

   – Эээ, как бы не перепутать, – засмеялся парень и принялся записывать заказы на обрывке афиши фестиваля.

   – Главное, мне принеси без сахара и сливок, – напомнила Антония.

   Через несколько минут она держала высокий стакан с кофе – о чудо, в нем и в самом деле не обнаружилось ничего лишнего! – и влажный кусок морковного кекса.






Чтобы прочитать продолжение, купите книгу

149,00 руб Купить