Кто сказал, что свадьба это начало счастливой жизнью? Ад начался прямо на свадьбе, когда она стала его вещью, его игрушкой для жестоких развлечений. Он проявил всю свою жесткость, какую только можно было придумать, доводя ее до грани. Но каждый раз он возвращал ее к жизни, чтобы она продолжала жить и мучиться. Ее страдания это то, чего он добивался. Но ради чего?
Возрастные ограничения 18+. Присутствуют откровенные сцены секса.
За обеденным столом, в имении графа Морица, сидели отец и дочь. Молчаливый ужин уже завершался, когда отец взял бокал с вином и сделал пару глотков для храбрости, чтобы настоять на своем. Его дочь Король даже не притронулась к еде и недовольная смотрела на отца, дожидаясь от него объяснений. Но он не торопился и, глядя на недовольное выражение лица дочери, решил опустошить весь бокал. Видя, что Король продолжает надувать щеки, он вытер салфеткой свои губы и, хлопая ладонью по столу, встал.
- Я так решил. - Начал он свое решительное объяснение. - Ты взрослая девочка, женщина и должна понять, что так дальше жить нельзя. У нас большие проблемы с деньгами и единственный выход, это найти для тебя богатого жениха. По крайней мере, я буду спокоен за твое обеспеченное будущее.
Он понимал, что дочь в любом случае останется недовольной, но у них уже не было средств даже, на самое необходимое. Король встала и направилась к отцу, чтобы посмотреть ему в глаза.
- Ты хочешь от меня избавиться?
- Почему избавиться? Я хочу устроить твою жизнь.
- Заодно и свою?
- Да, я хочу решить проблему с нашими долгами, а твоей руки просят трое женихов, и я постараюсь выбрать того, кто устроит нас обоих.
- Ты имеешь в виду, кто больше заплатит за меня? - с упреком спросила Король.
- Ты предпочитаешь выйти замуж за нищего? Девочка моя, я люблю тебя и сделаю все, чтобы ты ни в чем не нуждалась. А наше поместье давно заложено, и мы можем в любой момент оказаться на улице. Чтобы выдать тебя замуж, я должен дать за тебя приданное. Но у меня нет денег даже тебе на платье. Но есть три кандидатуры, которые готовы помочь нашей проблеме с долгами, ради графского титула.
Граф Мориц не желал больше обсуждать эту тему с дочерью, и слушать ее капризы. Он поспешил уйти. Король была права, он хотел решить свою проблему с долгами и отдать свою дочь за хороший выкуп. Для нее он присмотрел три кандидатуры, борон Кром, виконт Ланге и молодой купец Бауэр. Из всех кандидатур для них обоих, больше всех подходил молодой купец, который был готов заплатить огромные деньги, покрывающие все их долги, и даже позволят графу восстановить свой обанкротившийся бизнес, приносящий их фамилии одни убытки. Мориц после ужина, когда Король в знак протеста закрылась в своей комнате, долго не мог уснуть, выбирая выгодного для себя кандидата. Барон Кром был почти одного возраста с ним, и вряд ли он мог устроить его дочь, как мужчина. Хотя деньги барона Крома могли решить все их проблемы. Но он единственный из всех кандидатов кто хотел жениться ради любви. Старый развратник. Виконт Ланге был на много моложе, но его состояние было на много меньше, чем он и не устраивал самого графа Морица. Оставался последний и самый лучший из кандидатов, купец Бауэр, это лишний раз доказывало его правильный выбор. Он был молод, очень богат, но его происхождение не позволяло породниться с ним. Только когда в кармане пусто, то титул не поможет выжить в этом мире, где надо платить по счетам. А ходить гордым оборванцем с графским титулом, от этого слаще жизнь не сделает. Купец Бауэр был готов купить за крупные деньги графский титул, женившись на его дочери.
Помимо первого вложения, Бауэр обещал ему процент со своих продаж, чем и подкупил Морица. Это было похоже на пожизненное, денежное обеспечение. Как отказаться от такого? Из трех кандидатур граф Мориц остановился на купце Бауэре и надеялся, что Король останется довольна. Только у него был большой недостаток, он не умел вести себя в обществе и его манеры порой шокировали высокородную знать. Мориц надеялся, что для человека сумевшего создать доходный бизнес, нет ничего невозможного. "Можно и зайца научить курить". Этот выбор дался графу нелегко, но он надеялся, что дочь будет ему благодарна. Молодой красавец, "денежный мешок", что еще нужно для женского счастья? Бессонная ночь приближалась к утру. Не один бокал вина был выпит и граф со спокойной душой был готов объявить дочери о своем нелегком выборе.
Но не только граф провел бессонную ночь, Король тоже не спала, ворочаясь в кровати, и очень не хотела покидать дом отца, где она себя чувствовала счастливой и беззаботной. Отец любил ее за двоих, так как с десяти лет она осталась без матери. Граф тоже был еще не стар и хотел за счет денег полученных за дочь, покончить со своим вдовьим положением и наконец, жениться. Все решится завтра, и граф вынесет вердикт своим подсчетам чужих денег.
За столом, молча принимая пищу, граф не произнес ни слова, чтобы Король могла спокойно поесть. Вчера за ужином, она даже не притронулась к еде и поэтому граф начал разговор после того, как опустела ее тарелка. Он подошел к дочери и обнял ее за худенькие плечи.
- Я долго не мог уснуть, думая о тебе, о нашем поместье, о нашей фамилии. Мой выбор пал на молодого купца Бауэра Лонзо. Он тебе очень подходит, потому что он молод, хорош собой, а мне подходит, потому что поможет выкупить закладные за наше поместье и возродить наш бизнес. - Граф поцеловал дочь в лоб и не хотел слушать возражение дочери, но Король, смирившись с выводами отца, не стала возражать, давая свое молчаливое согласие.
Молодой купец был лучше по всем параметрам, чем старый барон и хилый, больной виконт. Не показывая вида, что этот выбор был лучше, чем все остальные, граф Мориц остался доволен, что дочь молча приняла его нелегкое решение, как должное.
- Вот и умничка. Сегодня я встречусь с Бауэром, мы все обсудим, и можно будет готовиться к свадьбе. - С облегчением сказал граф, что дочь впервые, даже не перечит ему.
После встречи с купцом, граф привез деньги на свадебный наряд для дочери, и начались приятные, волнительные хлопоты. Пошив красивого, дорогого платья, покупка украшений, зависть подруг, все радовало глаз и душу, пока не наступила последняя ночь перед свадьбой. Король легла в кровать и долго смотрела на белоснежное платье, не понимая, радует ее эта свадьба или огорчает. Сердце за грудью щемило и не давало возможности хоть на мгновение уснуть. Под утро, когда уже кричали первые петухи, Король, наконец, уснула, а ранние, солнечные лучи падали в окно и медленно ползли к свадебному наряду. Парчовое платье, висевшее на манекене, переливалось своими блестками и жемчугами, играя зайчиками по всей комнате, составляя причудливые узоры на потолке и стенах. Эти зайчики бегали по лицу Король и падали на ее закрытые веки. Не проспав и пару часов, она открыла глаза и улыбнулась, видя, как ее комната превратилась в волшебную шкатулку. День начался с приятного ощущения радости, и она, наконец, поверила в свое счастье. Не может же такое чудное утро, предвещать несчастье. Это был хороший знак, и может быть зря, она так нервничала и со страхом ждала этого дня. Король успокоилась и долго нежилась в постели, пока в дверь ее спальни не постучала камеристка.
- Госпожа, пора вставать. - Она вошла в комнату и, хлопнув от удивления в ладоши, восхитилась свадебным платьем, которое отбрасывало блики. - Какая красота! Вы будете настоящей королевой в этом платье. Вы и так красавица, а в этом наряде от вас не возможно будет оторвать глаз.
Но время не ждало и после недолгого восхищения, камеристка занесла горячую, душистую воду с маслом лаванды и освежила тело своей госпожи. Надев белое платье, камеристка от расстройства ойкнула. На похудевшей фигуре Король, платье болталось и некрасиво свисало по бокам. Переживая перед свадьбой, графиня почти не ела и за это время очень похудела, но надо было быстро исправлять эту неприятность.
- Когда вы его последний раз мерили?
- Два дня назад.
- Такое ощущение, что вы за эти два дня похудели на десять фунтов. Скоро ехать в церковь, а платье на вас висит. - Сюз, руками собрала платье по бокам, обтягивая исхудавшую фигурку Король.
- Ничего страшного. Возьми иголку и ушей его.
Камеристка нервничала больше, чем ее хозяйка, разыскивая иголку с ниткой, она стала расстёгивать свадебное платье.
- Не надо снимать, так ушивай. А то это все надолго затянется, то там не доберешь, то тут сильно ушьешь. Шей прямо на мне. - Безразлично сказала Король, только бы не снимать это пышное платье, которое заканчивалось длинным шлейфом.
- Что вы, госпожа, это плохая примета, шить прямо на вас. Этого нельзя делать. - Испуганно ответила суеверная Сюз, но Король настояла на своем.
Ничего не оставалось делать, как послушаться упрямую хозяйку, и камеристка дрожащей рукой ушивала свадебное платье прямо на своей госпоже, уколов ее иголкой несколько раз. Сюз, все время читала молитву, когда иголка касалась тела госпожи и слезы заполняли ее глаза, усугубляя и без того сложную ситуацию. Наконец платье было исправлено и оно красиво обтянуло тонкую фигуру Король. Жемчужное ожерелье завершило этот образ и спрятало выпирающие ключицы графини, делая невесту неотразимой.
- Ну вот, а ты переживала. - Сказала Король, с восхищение глядя на себя в зеркало.
- Какая вы красавица! Жених ваш тоже хорош собой. Вам так повезло, что он не старый, это такая редкость для молодых невест в наше время. Из вас получится красивая пара. А детишки, какие будут! - камеристка все время восхищалась, поднимая настроение своей госпоже, давая надежду графине, что все не так уж плохо, хотя сама не верила в это.
Плохие приметы, преследующие Король, одна за другой, говорили об обратном. Она не верила, что ее жизнь зависит от нелепых случайностей, которые могут повлиять на ход событий. Наоборот, Король смирилась с новым поворотом в своей судьбе. Поздно или рано, она все равно должна будет это сделать, так пусть это будет молодой красавец, чем скучный, ворчливый и больной старик. Камеристка надела на ее красиво уложенную, белокурую головку длинную фату и Король глядя на себя в зеркало, наконец, скупо улыбнулась. Дальше все кардинально менялось с точностью до наоборот. На лице Король появлялось призрачное счастье, а камеристка в истерике разрыдалась, когда ее госпожа закружилась и задела длинным шлейфом напольное зеркало и опрокинула его. Зеркало со звоном разбилось, засыпав своими осколками пол, словно еще раз предупреждая ее о плохих последствиях. Неужели все так плохо?
- Ты чего плачешь, Сюз? Это всего лишь зеркало, в которое мне больше уже не придется смотреться. - С грустью сказала Король, отражаясь в сотнях разбитых осколках, добавляя в ее сердце страх и плохие предчувствия.
- Как не плакать, госпожа? Теперь вас будет одевать, и ухаживать за вами другие служанки. - Сюз вытерла слезы и высморкалась в свой передник, прощаясь со своей доброй хозяйкой, понимая, что после такой несчастливой приметы, ждать счастья не стоит.
- Не плач, я тебя с собой заберу. Не откажет же мне будущий муж в такой мелочи. - Король обняла за плечи свою камеристку, надеясь, что не так уж все и плохо.
Когда невеста была готова, она спустилась в холл, где ее ждал отец. Он пустил скупую, мужскую слезу, видя свою красавицу дочь. Граф надеялся, что он делает все правильно и его единственная девочка будет счастлива. Во дворе стояла белая карета, украшенная белоснежными лилиями в ожидании невесты, чтобы отправиться на венчание. Король на прощание осмотрела отчий дом, и вся прислуга, желая ей счастья, провожала ее. Кто знал, что это были ее последние минуты счастья. Они сели в карету и направились к церкви, где малочисленные гости и жених ждали только их. Граф видел, как нервничает его дочь, и он положил свою руку на дрожащие коленки Король.
- Ты слушайся мужа и будь покорна, тогда все будет хорошо. Старайся сохранять мир в семье. - Отец все время что-то говорил, вспоминая, как они с ее матерью ругались из-за мелочей, предостерегая свою дочь от таких опрометчивых поступков.
Наставления отца, немного успокоили Король, и она не заметила, как карета подъехала к месту венчания. При виде свадебных гирлянд у входа, мандраж с новой силой охватил ее. Опираясь на руку отца, она, споткнувшись о порожек, вылезла из кареты, зацепившись фатой за железный завиток. Все гости поднялись со своих мест и ждали, когда отец подведет свою дочь к алтарю. Чтобы избежать конфуза, Король безжалостно дернула фату, разрывая ее на самом видном месте. Такая мелочь уже не играла никакой роли, когда ей предстояла брачная ночь с незнакомым мужчиной. Это пугало ее гораздо больше, чем эти страшные приметы, которые уходили на задний план.
Отец, опустив фату на лицо дочери, взял ее под руку, и они направились к алтарю, где стоял жених в ожидании невесты. Его крупная фигура вызывала у Король страх, и чем ближе они подходили к нему, тем он становился больше, и у невесты появлялось желание, развернуться и убежать. Почти теряя сознание, на спине от страха проступил холодный пот, и тонкая струйка опускалась вниз вместе с сердцем. Подойдя к алтарю, Король встала рядом с Лонзо, и опустила глаза. Она хотела, чтобы все это, быстрее закончилось, и все страхи остались позади. Только Король выдохнула, как священник начал церемонию венчания. В ее голове был шум, и она не слышала ни одного слава, пока священник не задал вопрос.
- Является ли ваше решение искренним и свободным? Прошу ответить Вас, невеста.
Наступила тишина, и Король услышала стук собственного сердца. Она не поднимая глаз, махнула головой, но священник захотел, чтобы все гости услышали ее ответ.
- Прошу, невеста, повторить ваш ответ.
Лонзо напряженно посмотрел на Король, и сжал свою руку в кулак.
- Да, - чуть громче ответила она, и напряжение отлегло с души у жениха и ее отца.
- Прошу ответить Вас, жених. - Сказал священник и посмотрел на Лонзо.
- Да, - громко и четко ответил он, и священник попросил обменяться кольцами.
Лонзо быстро надел кольцо на тонкий палец невесте, а Король дрожащими руками долго пыталась натянуть на его огромный палец золотой "обруч". Священник протянул им серебряную чашу со святой водой, и Король сделала маленький, символический глоток. Лонзо, не привыкший к таким пафосным церемониям и чувствуя сухость во рту, после вчерашнего мальчишника с друзьями, отпил половину чаши.
- А теперь прошу закрепить ваш союз поцелуем. - Сказал священник, глядя, как жених бесцеремонно опустошает чашу со святой водой.
Вытирая влажные губы рукавом, Лонзо повернулся к невесте и, откидывая фату с лица Король, припечатал ее губы долгим откровенным поцелуем. Крепкий перегар изо рта Лонза, делал первый поцелуй Король неприятным и даже отвратительным. В глазах жениха не было счастья, как и у невесты, и их союз был похож на торговое соглашение. Из церкви все приглашенные гости отправились к праздничному столу в поместье, теперь уже графа Бауэра. Стол ломился от угощений и дорогого вина. По одну сторону сидели знатные фамилии графской семьи, а по другую сторону купцы и торговцы. Свадьба была похожа на гулянку в кабаке, и манеры гостей со стороны жениха, были далеко не идеальные. Король скромно сидела рядом с женихом и смотрела, как он хватает руками курицу и отрывает ножку, кидая ее на тарелку своей супруги.
- Ешь, а то ты такая худая, что в кровати я тебя не найду. - Засмеялся он и его грубую шутку подхватили друзья, насмехаясь над Король.
Чем больше она смотрела на манеры своего мужа, тем больше он вызывал у нее отвращение, хотя он был красивый, молодой мужчина. Но когда красота безобразно ведет себя, то это становится полным уродством. Жареная ножка соскользнула с тарелки и упала на ее колени, оставляя жирный след на белоснежном платье. Король брезгливо скинула кусок курицы на пол, и Лонзо еще больше развеселился, глядя на жирное пятно на белой ткани своей молодой супруги.
- Вот и доказательства невинности моей супруги. - Его мерзкий хохот оглушал Король, которая чувствовала себя предметом для насмешек и издевательств.
Глядя на поведение зятя, граф Мориц с сожалением смотрел на свою дочь, у которой покраснели глаза и наполнились слезами. Но вернуть все назад было уже невозможно. Граф встал и потребовал относиться с уважением к его дочери.
- Будьте так любезны, мой зять, вести себя прилично с моей дочерью и не обижать ее при гостях. - Резко сказал он, но когда в ответ Лонзо встал, граф замолчал, глядя на эту глыбу и медленно опустился на свое место.
- Что же, дорогой папаша, при всех я буду уважителен с вашей дочерью, но остальное вас не касается. - Он достал из кармана своего камзола кошелек с золотом и кинул его на тарелку своему тестю, как собаке кость, чтобы он заткнулся и не гавкал. - Это вам компенсация за мой веселый характер.
Кошелек сбил бокал с вином, и брызги заляпали камзол графа Морица. Лонзо грозно посмотрел на своего тестя и, выпив пол-литровый бокал вина, разразился пьяным смехом вместе со своими друзьями. Теперь посмешищем стал и сам граф. Он не стал терпеть такое унижение и, стянув со стола кошелек с золотом, покинул свадьбу дочери. Его примеру последовали и все остальные родственники, и друзья графской фамилии. За столом остались сидеть только друзья Лонзо.
- Наконец-то можно спокойно отпраздновать мой графский титул. - Лонзо встал и, наполнив свой огромный бокал, поднял его, предлагая своим друзьям отметить это значимое для него событие.
Громко поздравляя своего друга, гости чокались бокалами, не обращая внимания на Король, словно жена была всего лишь нагрузка к графскому титулу. Сидеть и терпеть унижения со стороны пьяного мужа, Король не хотела. Она встала, чтобы уйти, как Лонзо схватил ее за платье и насильно усадил на место.
- Сидеть, - крикнул он, как будто он давал команду собаке. - Кто тебе позволил уходить? Ты должна слушаться меня, и брось свои графские манеры недотроги. Ты будешь выполнять мои команды. Поняла? И не дай бог тебе ослушаться, будешь наказана, и папочка тебе уже не поможет.
Пьяный Лонзо кричал, брызгая своей слюной, и его налитые кровью глаза пугали Король, понимая в чьи руки, она попала. Но надежда, что все будет хорошо, у нее еще оставалась, списывая грубое поведение своего мужа, действием спиртного. А завтра, когда он проспится, все изменится и будет по-другому. Она сидела, опустив голову, и молча ждала, когда это "торжество" наконец-то закончится, стараясь ни чем не привлекать к себе внимание. Но все ее надежды рассеялись, когда друзья потребовали поцелуй от молодых. Чтобы удовлетворить желание гостей, Лонзо грубо обхватил молодую жену, как медведь добычу и крепко поцеловал ее. Крики восклицания и одобрения оглушали испуганную Король, чувствуя, как пульсируют ее губы под жестким поцелуем Лонзо. Ей хотелось убежать, спрятаться, чтобы избавить себя от унижений и снять с себя свадебное, грязное платье, которое сделало ее самой несчастной невестой на свете. Стол постепенно опустел от гостей, и остались только самые близкие друзья. Но вечеринка продолжалась, и Лонзо придумал развлечение, расставляя пустые бутылочки для стрельбы. Они были охотниками и никогда не упускали возможность пострелять. Началась такая шумиха: выстрелы, звон разбитых бутылок, радостные крики после удачного выстрела, что смолкли все собаки, лающие на гостей. Оставаясь одна за столом, Король хотела незаметно скрыться в доме, но рядом с ней уселся друг мужа Ральф и схватил ее за руку.
- Куда собралась, красотка? А как же танец невесты? - он обхватил рукой тонкую талию Король и прижал ее к себе. - Может, потанцуем?
Отталкивая пьяного Ральфа, Король вздрогнула от выстрела по столу, и в нее полетели щепки и осколки от тарелок. Испуганный Ральф тут же отскочил в сторону, глядя на Лонзо с ружьем, но весь его гнев был направлен только на жену.
- Ты что, шлюха, делаешь? Стоило мне отвернуться, как ты соблазняешь моих друзей. - Крикнул он и подошел к Король, держа в руке заряженное ружье.
Веселье переросло в напряженное ожидание семейного скандала. Каждая секунда длилась целую вечность, когда он приближался к своей жене, направляя на нее двуствольное дуло. Лонзо схватил Король, как котенка и ударил ее по лицу, что она не удержалась и упала на землю. Такого обращения от своего новоиспеченного мужа, она не ожидала и, прибывая в шоке, слезы потекли по ее щекам.
- Пошла вон отсюда. Я с тобой потом разберусь. - Рявкнул Лонзо и пнул Король, как шкодливого щенка. - А сейчас, праздник продолжается!
Вся в слезах, в грязном платье, она забежала в первую попавшую комнату и упала на пол, пытаясь успокоиться, но слезы катились градом. Король поняла, что попала в ад, и главным дьяволом был ее муж. Король постепенно успокоилась и слушала, как на улице раздавались выстрелы. Воспитанная в строгих безупречных манерах, Король словно попала в хлев, где не слышали о правилах поведения в обществе. Ее муж вел себя, как дикарь. Уставшая от свадьбы и изнеможённая переживаниями и стрессом, она нашла в темной комнате маленькую кушетку и легла, чтобы отдохнуть после бессонной ночи перед свадьбой. За окном со временем прекратился шум выстрелов, и Король моментально уснула.
Раним утром солнце яркими лучами, осветило лицо Король и, открыв глаза, она осмотрела незнакомую комнату. Дорогая мебель с разноцветной обивкой, была собрана в одной спальне, делая интерьер безвкусным. Король заострила внимание на огромном зеркале, висевшем на стене в резном багете, покрытым сусальным золотом. Подойдя к зеркалу, чтобы посмотреть, на что она стала похожа, удивилась, увидев свое отражение.