Оглавление
АННОТАЦИЯ
Эта зима – самая долгожданная в жизни Тирис. Наконец-то она отправится в далекие северные земли, чтобы выйти замуж за влиятельного лорда Кристера. Дорога опасна, поэтому сопровождать леди должен лучший охранник.
Идар Следопыт умен, бесстрашен, славится своей силой и хорошо знает северный тракт. Казалось бы, кому, как не ему, защищать Тирис? Но леди не в восторге от такого спутника, а Следопыт не думал, что женщина может доставить больше проблем, чем самая лютая снежная буря.
Отправляясь в путь, Идар и Тирис еще не знают, какую великую тайну откроет им судьба. Тайну, способную соединить их навек или разлучить навсегда.
ПРОЛОГ
Она шла босая по мокрой от росы траве и размазывала по щекам слезы. Туфельки пришлось оставить на ступеньках, ведущих в сад, потому что боязно было зацепиться ремешками за какой-нибудь куст, упасть и испачкать нарядное платье.
Она ведь думала, что они будут играть в прятки. Кристер обещал, только... Почти целый час она просидела под розами, ожидая услышать его голос, пыталась хоть как-то согреть замерзшие от холодной росы ноги. А он что? А ничего! Совсем не собирался ее искать, бросил ее.
Девочке было больно и обидно. Это ведь ее первый бал, у нее самое красивое платье, а Кристер просто посмеялся над ней. Как он мог? Друзья ведь так не поступают.
Дойдя до озера, она остановилась. Круглая, как блюдце, луна отражалась в спокойной воде, протянув бледную серебристую дорожку почти до самого берега. Девочка вытерла слезы ладошками и дала себе клятву никогда в жизни больше не заговаривать с Кристером и ни за что на него даже не смотреть. Он ей больше не друг!
– Моя милая, ты чем-то расстроена? – прошелестел за спиной незнакомый голос.
Она тут же обернулась, но никого не увидела. Кругом были лишь аккуратно подстриженные кусты розоцвета.
– Кто здесь? – спросила малышка, оглядываясь по сторонам.
– Тот, кто желает тебе блага, – послышался тихий ответ.
Она отчаянно вглядывалась в темноту, но ничего не могла разглядеть.
– Почему же ты тогда прячешься?
– Я не прячусь, просто не люблю быть навязчивым.
Ей нравилось, как он говорил. Голос был тихим и вкрадчивым, каким-то чудесным образом он отгонял печали.
– Кто тебя обидел, моя милая? – вновь спросил незнакомец из темноты.
– Кристер, мой друг, – шмыгнула носом девочка. – Он уговорил играть в прятки, а сам меня не искал.
– Ох, это непростительно, – осудил собеседник. – Так нельзя вести себя с леди.
– А вы знаете, что я леди? – удивилась она.
– Конечно. Ради тебя я сюда и пришел.
В детских глазах зажегся восторг.
– Значит, вы видели, как красиво я танцевала с папой?
– О да, я любовался. Ты кружилась, как тоненький цветочный лепесток, мое прекрасное дитя.
Она рассмеялась. Мысли о дурном поступке Кристера больше не тревожили ее. Наивной душе ужасно захотелось увидеть лицо незнакомца из темноты. Она несмело пошла в его сторону.
– Я знаю ваше имя?
Темная фигура отделилась от куста розоцвета и двинулась ей навстречу.
– Мое имя ничего не откроет, милая, оно совершенно ничего не значит.
– Отчего же, имя всегда что-то значит.
Высокий человек в черном одеянии стоял перед ней, но его лицо скрывал глубокий капюшон.
– Я назовусь в следующий раз, когда мы встретимся, – мягко отозвался незнакомец.
– А когда мы снова встретимся?
Девочка смотрела в темноту капюшона, словно завороженная.
– Однажды, обещаю, мы встретимся.
Худая рука протянула ей белый розоцвет.
– С первым балом, моя прекрасная, – тихо произнес он. – Наконец-то я нашел тебя.
– А вы меня искали? – удивилась маленькая леди, с радостью принимая цветок.
– Долгие, долгие годы, – прошептал гость.
На короткое мгновение ей показалось, что она увидела в темном капюшоне глаза. Белесые, раскосые, они смотрели на нее не мигая.
ГЛАВА 1.
Идар склонился к земле, разглядывая едва различимые следы в жухлой, уже тронутой первыми заморозками траве. Простой человек ничего бы не увидел, но опытный глаз следопыта прочел, словно в книге: подошва сапога большая, поступь тяжелая, но торопливая. Это точно были следы его жертвы – ловкача, которому всякий раз удавалось ускользнуть буквально из-под носа охотника за головами. Идар выслеживал этого ублюдка уже три дня и изрядно вымотался, но не сомневался, что очень скоро поймает негодяя и получит заслуженную награду.
Позади раздался чуть различимый, робкий, как взмах крыла, шорох, но чуткий слух следопыта тут же выхватил его из тишины промозглого леса. Этот звук не принадлежал природе и никому из обитателей чащи. Кто-то крался легкой поступью, скользил по подмороженной земле. Идар напрягся, но сохранил спокойствие, и ни один мускул не дрогнул на его лице. Рука плавно опустилась в сапог и схватила рукоятку ножа.
Неожиданно громко хрустнула ветка. Следопыт резко выпрямился и развернулся, поудобнее ухватив нож. В нескольких шагах от него, закутанная в длинный зеленый плащ, невысокая девушка сжимала в правой руке клинок. Готовая не то к атаке, не то к самообороне, она смотрела прямо на него. Вот только держала оружие неправильно. При желании Идару хватило бы пары движений, чтобы с ней совладать. Но такого не возникло – незнакомка ошеломила следопыта своей красотой. Перед ним стояла точно не разбойница местных лесов: кожа ее слегка загорелого лица была гладкой и мягкой даже на вид. Небольшой, аккуратный рот обрамляли чуть припухлые губы. Крупные голубые глаза, воинственно распахнувшись, стали еще больше и выразительнее. А из-под капюшона отдельными локонами ложились на невысокую грудь темно-пшеничные пряди волос. Под просторным плащом цепкий глаз Идара различил стройный стан и ровную, гордую осанку, которая была свойственна скорее знатным особам, нежели простолюдинам. Руки девушки скрывали перчатки из тонкой, сложной выделки кожи, а такие мог позволить себе даже не каждый обеспеченный человек.
– Что вы делаете на чужой земле? – спросила незнакомка ровным, лишенным намека на страх голосом, выдергивая Идара из дымки очарования.
– Личное дело, – отозвался следопыт, убирая нож обратно в сапог. – А вам, юная леди, я бы не советовал гулять тут в одиночестве. Это небезопасно.
Незнакомка фыркнула. Она смотрела на Идара бесстрашно и внимательно, и это восхитило его. Отважных красавиц в лесу ему встречать приходилось крайне редко.
– Это частные владения лорда Ситтэра, – произнесла она, все еще не опуская клинка. – Вы кем-то ему приходитесь?
– Нет, – медленно проговорил следопыт, а потом усмехнулся: – Но, думаю, лорд Ситтэр простит мне этот визит. Не ради дичи я сюда забрел, а за одним из тех, кто представляет опасность для него, его соседей и таких милых девушек, как вы.
Щеки воительницы вспыхнули румянцем, она перехватила свое оружие и сделала маленький шаг вперед, будто давая Идару понять, что ему пора уходить.
– Вы лжец и вор! – выпалила незнакомка. – Убирайтесь, пока не стало худо.
– Худо? – Брови следопыта взметнулись в удивлении. – Вы угрожаете мне?
– Предупреждаю.
Идар хохотнул – девчонка изрядно его веселила. Но наравне с этим он понимал, что просто теряет тут драгоценное время. Пора было уходить, но напоследок не мешало бы проучить эту высокомерную особу. Широкими шагами следопыт приблизился к юной воительнице и одним ударом кулака выбил из ее слабых рук клинок. Сталь глухо упала в траву, а девушка едва успела вскрикнуть. Ее быстрый взгляд сначала проводил оружие, а затем, полный ненависти, устремился на Идара. Он стоял перед ней, стараясь казаться бесстрастным, но на самом деле искренне восхищался девичьей красотой.
– Да как вы смеете! – в негодовании выкрикнула незнакомка, отступая назад. Теперь ее страх стал очевиден, но все же она не бросилась наутек.
– Не перевариваю, когда передо мной женщины трясут спицами, – спокойно ответил Идар, гадая про себя о ее смелости или безрассудности.
– Это не спицы, – процедила сквозь зубы она, – а оружие. И я легко могу убить тебя.
– Как быстро мы сблизились, – пробормотал следопыт и, схватив ее за плечи, рывком привлек к себе.
– Мой отец убьет тебя, клянусь, – прошептала красавица, и ее прекрасные голубые глаза всего на миг опустились на его губы.
Этого хватило, чтобы Идар принял вызов. Желание, которое вдруг нахлынуло на него, затмило собой все вокруг.
– За такую красоту не грех умереть, – выдохнул он и впился поцелуем в ее губы.
Они были мягкие, теплые и сладкие на вкус. Следопыт прижал незнакомку к себе, желая продлить поцелуй, но тут же встретил отпор – ее ладони уперлись ему в грудь. Наваждение, которое охватило его мгновение назад, сошло, и Идар, прервав поцелуй, выпустил красавицу из объятий. Она тут же с силой толкнула его, потом еще и еще раз. Затем подняла с земли клинок и ринулась на следопыта. Он едва успел перехватить руку бесстрашной девицы, не то она точно ранила бы его. Не сильно, наверняка просто поцарапала бы острием, но и этого не хотелось. Заглянув в ее глаза, полыхающие гневом, Идар расхохотался. Воюет в лесу с какой-то девчонкой, когда надо бы ловить негодяя, пока его не поймал кто-то другой и не забрал желанную награду.
– До добра это не доведет, уверяю тебя, – предостерег он.
Ее губки превратились в тонкую линию презрения. Незнакомка снова кинулась на него, и на этот раз Идар схватил ее за запястья и легко завел девичьи руки за спину. Теперь эта воинственная лесная фея билась в его сильных объятиях, как птичка в силках.
– Если ты не перестанешь кидаться на меня, я тебя снова поцелую, – пригрозил следопыт.
Она понятливо замерла, и Идар довольно улыбнулся, отпуская ее.
– Дам тебе совет, милая. Спицами нужно вязать, а не набрасываться с ними в лесу на незнакомцев. Не все такие порядочные, как я… Как тебя зовут? – решил он спросить напоследок.
– Тебе это знать ни к чему, оборванец, – зло бросила красавица, подобрала клинок, который уронила в борьбе, и заспешила прочь.
– Кто знает, может, моя помощь когда-нибудь тебе пригодится, – крикнул ей вслед он. – Мое имя Идар Следопыт. Каждая собака в городе знает, как меня найти.
– Пусть эти собаки с тобой и водят знакомства! – бросила юная воительница через плечо, и, подобрав юбки, припустилась бегом.
Идар проводил незнакомку взглядом, сложив руки на груди, улыбаясь хитрой улыбкой и понимая, что эту безрассудную, но невероятно красивую девицу он уж точно не забудет.
ГЛАВА 2.
– Госпожа, вы только гляньте! Снег! – восхищенно воскликнула служанка, раздвинув тяжелые занавески.
Тирис откинула в сторону одеяло, соскочила с кровати и подбежала к окну. Вцепившись в подоконник, она замерла, с восторгом наблюдая за тем, как крупные снежинки, кружась в медленном танце, опускаются на землю. Семнадцать зим она видела в своей жизни. Они были похожими друг на друга и разными, вызывали и восторги, и умиления, но лишь эта, восемнадцатая, должна была стать самой значимой в ее жизни. Зима, которую никогда не забыть, потому что ей суждено изменить все. Это как отсечь прошлое, вступая в незнакомое и такое волнующее будущее. Этой зимой она, наконец-то, станет женой. Тирис почувствовала, что сердце замирает от восторга.
Она повернулась к служанке и весело произнесла:
– Мое платье, Эсси!
– Готово, госпожа, – тут же отозвалась та, бережно поднося бледно-голубой наряд.
– Папа и мама встали?
Эсси старательно зашнуровывала корсет.
– Да, милорд Лодин и миледи Гвиер уже спустились и ждут вас за завтраком.
Тирис улыбнулась своему отражению.
«В первый день зимы, Тис, я смогу назвать тебя невестой!» – сказал Кристер. Тогда он гостил у них в начале весны. И каждый раз, вспоминая его слова, сердце девушки трепетало.
Она знала его с детства. Несмотря на то, что лорд Рагри Хольм, отец Кристера, имел земли на далеком и холодном севере, раз в год он обязательно приезжал к лорду Ситтэру, не забывая прихватить с собой и сына. Кристер был старше Тирис на семь лет, и в первую встречу она совсем его не заинтересовала. Была слишком мала. Какая-то пятилетняя пигалица, которая смотрела на него восторженными глазами и всякий раз просила покатать ее в седле. Разве для юноши, уже владеющего мечом, интересно подобное?
Она была такой маленькой и глупенькой девочкой, что совсем не понимала, насколько навязчива. Но время шло, они оба росли, а дружба отцов крепла с каждым годом. И когда Тирис исполнилось десять лет, они заключили договор о свадьбе своих детей.
С тех событий минуло восемь лет, многое изменилось. Чувства Кристера к Тирис стали совсем другими: он полюбил ее и желал видеть своей женой.
Легкая, словно ветер, юная невеста сбежала вниз и на мгновение замерла у дверей столовой. Ей не следовало показывать свое нетерпение. Поправив прическу, Тирис неспешно вошла и направилась к столу, краем глаза заметив по левую руку от отца серебряный поднос, на котором лежали два письма. Ее сердце забилось в волнении, а душа замерла от восторга.
Тирис поцеловала в щеку сначала маму, потом папу и села на свое место за столом.
– Не буду тебя томить, – проговорил лорд, протягивая дочери один из двух конвертов. – Это принесли рано утром. Я подумал, что ты захочешь открыть перед завтраком.
Девушка кивнула и взяла письмо. Развернув сложенный вдвое лист, она быстро пробежала глазами по строчкам.
«Моя драгоценная Тис! Сегодня начало зимы, и это письмо принесли тебе с первым снегом. Я долго ждал этого дня и надеюсь, что и ты тоже. Наконец я могу назвать тебя своей невестой. Приезжай ко мне, жизнь моя, и мы дадим клятву любви и верности друг другу и навек свяжем наши судьбы. Навечно твой, лорд Кристер»
«Лорд Кристер…Чересчур напыщенно!» – подумала Тирис и едва не прыснула от смеха.
– Он назвал меня своей невестой и ждет в крепости, – выдохнула она, сияя от счастья.
– Ох, доченька моя, это такая прекрасная новость! – с улыбкой заметила мама.
– Да, великолепная новость, – поддержал отец.
Он накрыл руку дочери своей широкой ладонью.
– Ты будешь управлять северным землями, хоть и не всеми, но значительной ее частью. Все складывается так, как мы и хотели. – Лорд Ситтэр поднялся, подошел к Тирис и обнял ее, целуя в макушку. – Моя доченька – невеста лорда крепости Скьёльд! Теперь ты можешь надеть кольцо.
Счастливица выудила из-под платья цепочку с перстнем, где в золоченой оправе играл лучами света красивый драгоценный камень. Она надела украшение на безымянный палец левой руки.
Ее отец, между тем, открыл второе письмо. Некоторое время он внимательно читал его, а потом задумчиво отложил в сторону.
– Что там, папа? Я могу собираться в дорогу? – спросила Тирис, любуясь перстнем и холодным мерцанием в нем сивирка – камня истинного севера,
– Да, – ответил отец. – Но Кристер не отправил за тобой своих воинов.
– Не отправил? – удивилась Тирис. – Почему? Что-то случилось?
– Пишет, что таков обычай, – мрачно пояснил лорд. – Но мне это совсем не нравится. Рагри обещал, что ты они обеспечат твою безопасность в столь опасном пути.
Отец и мать обменялись тревожными взглядами. От Тирис это не могло ускользнуть, и она насторожилась.
– Что такое? Почему вы так взволнованы? Пусть со мной отправятся наши воины. Дюжины вполне хватит.
– Нет, большая процессия привлечет лишнее внимание, – покачал головой лорд. – Молва быстро разнесет о твоем путешествии, а это очень опасно.
– Юная наследница лорда Ситтэра – лакомый кусочек для каждого, кто нечист на руку, – поддержала мужа леди Гвиер.
Отец замахал руками, словно отгоняя плохие видения.
– Нет, доченька, не может быть и речи.
Тирис сложила руки на груди, обиженно надув губы.
– И что ты предлагаешь, папа?
Повисло молчание. Лицо отца сковала мрачная задумчивость.
– Раз мы не можем послать десятину воинов, – осторожно начала мать, – тогда нужно найти одного или двоих. Тех, кто готов будет рискнуть головой за твое благополучие, Тис.
– Наемник, – кивнул отец.
Дочь лишь пренебрежительно фыркнула в ответ.
– Наемник? Папа, в самом деле? Не ты ли всегда говорил, что с ними лучше не связываться? Что они опасны, как голодные псы?
– За хорошую плату они и собственной жизни не пожалеют.
Тирис глянула на отца. Он явно был воодушевлен идеей нанять наемника. Только этого не хватало!
– Они волосу не дадут упасть с твоей головы, – продолжал лорд.
– Папа, они же головорезы! – Тирис, негодуя, вскочила на ноги. – Они служат тому, кто больше заплатит. А если за меня дадут вдвое больше, чем ты? Они меня запросто продадут, и концов не найдешь.
– Не путай разбойников и наемников, это разные люди.
– Для меня это одно и то же, – упорствовала дочь. – Доверять таким нельзя.
– Не волнуйся, моя красавица! – Леди Гвиер подошла к дочери и обняла ее. – Твой отец знает, что делает. Очень скоро ты соединишься с любимым.
Эти слова смягчили сердце Тирис. Ведь и правда, ее любящий папа не мог бы сделать ничего такого, что навредило бы ей.
– Сейчас же прикажу разузнать о лучших наемниках в Ливике, – продолжил лорд. – Мы уладим этот вопрос как можно скорее, ни о чем не переживай, дорогая.
– Надеюсь, – вздохнула Тирис.
Она понимала, что спорить бесполезно. Только бы эти поиски надежной охраны не затянулись надолго, иначе она не успеет выйти замуж до конца зимы.
ГЛАВА 3.
На него мчался разгневанный человек. Не то чтобы Идар совсем этого не ожидал, просто не хотел ввязываться в бестолковую драку. Но этот олух уже успел набраться до состояния отчаянной храбрости и теперь искал приключений на свою нетрезвую и совсем дурную голову.
Идар слегка повернулся, парировал удар предплечьем, а потом схватил зачинателя драки за рубашку, опрокинул на стол и вдавил его лицо в деревянную столешницу. Тот забарахтался, как птенец, выкрикивая грязные ругательства.
– Послушай, мне нет никакой радости драться с тобой, сукин ты сын, – со вздохом сказал следопыт, – но ты начинаешь мне надоедать.
– Давай, ударь меня, тупой ублюдок, – подначивал противник. – Ты же только и умеешь, как кулаками махать, вонючая тварь!
Идар резко поднял его и уже было замахнулся свободной рукой для удара, но вдруг передумал и отпустил негодяя. Тот с грохотом повалился на грязный пол.
– Только руки об тебя марать, – брезгливо бросил следопыт. – Уноси-ка ноги из этой таверны, пока цел.
– Ты еще мне указывать собрался, сучий потрох? – не унимался пьяный грубиян, не без труда поднимаясь на ноги.
– На твоем месте я бы заткнулся, Нэт, – угрожающе тихо отозвался Идар, чувствуя, что его терпение вот-вот лопнет.
– А ты меня не затыкай!
Нэт приблизился к нему почти вплотную. Выпивоха оказался смелым, и, даже не смотря на то, что был почти на целую голову ниже Идара, смотрел ему прямо в глаза. Следопыт почувствовал, как внутри закипает злость. Он сжал кулаки, в любое мгновение готовясь ответить, если Нэт решит нанести удар первым. Кажется, все в таверне ощутили этот накал и притихли, с любопытством наблюдая за двумя мужчинами.
– Нэт, один раз ты уже напросился на его кулак, неужели хочешь попробовать еще раз? – хохотнул кто-то из дальнего угла.
– Видать, забыл, как тогда вспахал носом землю, – подхватил другой голос, разразившийся булькающим смехом. – Всыпь-ка ему, Идар!
Пьяный смельчак побагровел от злости.
– Уймись, Нэт, – произнес вдруг вставший между ним и следопытом воин.
Он был такого же роста, как и Идар, только еще шире и мощнее. Настоящая гора мускулов, способная смести все на своем пути. Но за такой устрашающей внешностью скрывался абсолютно спокойный и терпеливый нрав. Все в таверне знали его как справедливого воителя и лучшего друга Идара Следопыта.
– А зачем он снова приехал, Тэри? – не успокаивался зачинатель драки. – Не было этого ублюдка месяц, и жили мы хорошо, каждый мог заработать. А сейчас что?
– Никто не отнимает твоих денег, Нэт, ты же знаешь, – отозвался тот.
– Нет, отнимает, он отнимает наши кровные! – пьяный задира погрозил Идару кулаком.
– Твои кровные отнимает это пойло, – усмехнулся Тэри, отодвигая в сторону кружку Нэта. – Кто захочет брать в охранники пьянчугу, сам подумай.
– Оставь его, – Идар положил руку на плечо друга. – Дурак проспится к утру. Выйдем уже.
Следопыт был благодарен Тэри, что тот предотвратил драку. Бить тех, кого хорошо знаешь и кто значительно слабее тебя – сомнительное удовольствие.
Они вышли на улицу, вдыхая полной грудью свежий морозный воздух. Снег шел плотной стеной, соседние от таверны дома с трудом различались.
– Я рад, что ты вернулся, – произнес Тэри. – Каких бы дорог ты ни искал, в конечном счете, они все должны вести к дому.
– Когда дома можно заработать, то да, пусть ведут, – рассмеялся Идар. – Думаю податься на всю зиму в восточные края. Слышал, там требуются охранники лорду Бэзишу.
– Я тоже слышал, но он тот еще скупердяй.
– Вот и проверим.
Тэри помолчал некоторое время, а потом проговорил:
– Лорд Ситтэр ищет охранника, нужен надежный человек.
– Лорд Ситтэр, – задумчиво пробормотал Идар.
Имя вроде знакомое.
– Ему мало своих? Уверен, воинов у него хватает, ибо не помню, чтобы он искал наемников.
– Сейчас особый повод. Выдает единственную дочку замуж.
– И? Не видел такой свистопляски, когда другие лорды выдавали своих дочерей. – Идар с подозрением взглянул на друга. – В чем подвох?
– Жених – лорд севера. Владеет крепостью Скьёльд.
Идар присвистнул от удивления.
– Чем же дочка так не угодила, что отец отправляет ее чуть ли не на край света?
– Давно запланированный брак, так говорят, – пожал плечами Тэри.
– Сколько платит? – подумав немного, спросил Идар.
– Две тысячи.
Следопыт задумался. Плата была щедрой, редко кому удавалось заработать столько денег, будучи наемным охранником.
– Север… Непростое дельце, – проговорил Идар. – К тому же, начинается зима, тракт будет полон не только снега, но и ловушек. Всякий сброд любит это время. Странно, что лорд Ситтэр не думает об этом. Нельзя подождать до весны?
– В северных землях браки заключаются только зимой. Как тебе этого не знать? – укоризненно заметил Тэри.
– Я не за женой туда ездил, знаешь ли.
– Вот именно, не за женой. Но ты там был, многое знаешь, изучил северный тракт.
– Это не самый лучший жизненный опыт, – мрачно ответил Идар. – Есть там такой народец, с которым лучше не связываться. И я чудом избежал этой встречи.
– Ты сможешь помочь невесте добраться до своего ненаглядного в целости и сохранности, – не отступал друг.
– Безумие, – пробормотал Идар, поддев снег носком сапога. – Девчонка, небось, еще и глупа? Будет шарахаться от каждого шороха.
– Но ради денег стоит рискнуть, – не унимался Тэри.
– А с чего ты вообще взял, что лорд Ситтэр выберет именно меня? – задал разумный вопрос следопыт.
– Молва впереди тебя бежит. Стоит тебе назваться, и лорд сразу отметет другие кандидатуры.
– Сомневаюсь, – скривился тот. – Я следопыт, не воин.
– Твой козырь – знание севера, – подсказал Тэри.
– Не было бы девчонки…
– Мой меч всегда будет с тобой, – перебил его друг. – Девицу доставим к алтарю и заработаем достойно.
Идар подумал немного. Что он теряет? Жизнь? Это вряд ли. Он уверен и в своем мече, и в руке, которая держит его. Попадал в такие передряги, откуда другие точно бы живыми не выбрались. А тут всего лишь сопроводить юную леди на север, который он хорошо знает. Да и вообще, он всегда ищет то, за что другие не возьмутся.
– Пожалуй, стоит рискнуть, – сказал, наконец, Идар, хлопнув друга по плечу.
Довольные они разошлись каждый в свою сторону, и, пока следопыт брел по заснеженной улице, он думал о завтрашнем дне. Тэри был прав: часто хватало лишь назвать свое имя, и желаемая работа сразу попадала в руки. А иногда приходили сами, прося помощи в поимке вора, убийцы или беглого преступника. Идар всегда делал все быстро и четко, без нареканий и отговорок. За это им восхищались и ненавидели в равной степени.
Следопыт остановился у своего маленького дома, который остался ему после смерти матери и из которого он никогда не хотел переселиться в жилище побольше, хотя имел на это средства. Идар внимательным взглядом окинул бревенчатые стены. Они потемнели от времени и погодных условий, хмуро и неприветливо смотрели темные глазницы окон, а покосившееся крыльцо навевало тоску и одиночество. Идар в очередной раз подумал, что дом нужно бы подлатать, иначе, когда он вернется сюда после очередной работенки, найдет лишь руины.
Следопыт коснулся медальона на шее – единственное, что осталось на память о почившей матери, – и шагнул на крыльцо, но тут же остановился. Следы... Он явно различал их под тонким слоем снега, который, будто нарочно, сыпал и сыпал с неба. Несмотря на то, что на город опустилась ночь, полная луна и белый покров давали достаточно света зоркому глазу следопыта. Широкая деревянная дверь была чуть приоткрыта. Идар осторожно поднялся на крыльцо, но ветхие доски предательски скрипнули под подошвами. Из дома тут же донесся звук какой-то возни. Следопыт не выдержал, сжал кулаки, ногой толкнул дверь и вместе со снежным вихрем ворвался внутрь.
Благодаря лунному свету, льющемуся в окна, в маленькой комнате, где его ныне покойная матушка когда-то проводила время за вышивкой, было достаточно светло, чтобы разглядеть непрошеных гостей. Ими оказались два долговязых юнца, которые замерли у дальней стены, уставившись на хозяина дома так, словно он был привидением. Мужчина сразу узнал их, правда, его гнев это не смягчило.
– И какого лиха вас сюда принесло? – грозно прогремел голос Идара.
Он обвел комнату медленным взглядом, подмечая, что в доме все перевернуто вверх дном. Скудная и ветхая мебель была опрокинута, а несколько досок пола безжалостно вырваны и отброшены в сторону.
– Идар, а ты… это… когда вернулся? – осипшим от страха голосом спросил один из юнцов и громко икнул.
– Я спрашиваю, что вы делаете в моем доме, сучьи дети? – вопрошал следопыт, игнорируя вопрос рыжего мальчишки.
Но можно было и не спрашивать, Идар и так знал. Каждый раз, когда он отсутствовал, сюда наведывались алчные или любопытные в поисках его «несметных» богатств. Все знали, что за каждую работу он получает хорошую сумму, а хранить ее должен где-то в доме. Только ошибались они, не такой он был дурак. Его надежный схрон мог отыскать лишь знающий человек.
Понимая, что просто так им теперь не выбраться из жилища Следопыта, мальчишки решились на отчаянный шаг. Оба одновременно сорвались с места и, едва не сбивая друг друга, толкаясь и ругаясь на чем свет стоит, бросились к выходу. Тут-то наемник их и настиг. Схватил за шивороты, как котят, и выволок на крыльцо.
– Это вам вместо денег, которых не нашли, – произнес он, и пинком отправил одного прямо в сугроб. – Купить ничего не купите, но ума, возможно, прибавится. – Второго же швырнул с крыльца, не без удовольствия наблюдая, как воришка кубарем скатился вниз и растянулся на снегу. – И передайте всем, что дом мой пуст был и пуст будет. А кто еще зайти вздумает в мое отсутствие, найду и головы оторву, да над дверью повешу!
Мальчишки закивали, с трудом поднимаясь на ноги. Опасливо косясь на Идара, они заспешили прочь, держась друг за друга. Следопыт же вернулся в дом, зажег свечу и удрученно посмотрел на раскуроченный пол. Придется завтра купить новые доски, эти уже никуда не годились.
ГЛАВА 4.
Еще утром с полукруглых окон Белого зала сняли ставни, а с красивой резной мебели смахнули пыль. Два больших камина жарко топились всю ночь, чтобы нагреть величественный чертог, где когда-то так часто бывали почетные гости, даже сам король. Но те времена уже прошли, и Белый зал, некогда ярко украшенный гирляндами из цветов и листьев, а иногда даже живыми деревьями, большую часть времени оставался наглухо запертым.
Сегодня же был особый день. Лорд Ситтэр выбирал охранника для своей единственной и любимой дочери и считал это настолько важным событием, что приказал подготовить к отбору именно Белый зал. Удобен он еще был и тем, что добровольцы могли попасть в него прямо с улицы, минуя коридоры и многочисленные двери замка.
– Приходилось ли тебе следовать по северному тракту? – спрашивал лорд Ситтэр очередного, уже пятого по счету, претендента.
Мужчина, чьи волосы тронула седина, а лицо пересекал безобразный шрам, задумался. Тирис поджала губы, отводя взгляд в сторону. Нет, этот совсем не годится. Как и предыдущие, он не мог решить, соврать или сказать правду. Юная леди едва подавила зевок. И зачем она только напросилась выбирать наемников! Ужасно скучное занятие, отец был прав, когда говорил, что это дело не для леди.
– Нет, милорд, не приходилось, – наконец дал ответ седой воин, – но я много слышал о тех краях…
– Достаточно, – жестом прервал его лорд Ситтэр. – Слышать мало, нужно знать северный тракт.
– Я хотела бы просить следующего, – громко и уверенно проговорила Тирис.
Седовласому ничего не оставалось, как уйти, уступая место следующему наемнику. Но на этот раз в зал вошли сразу двое мужчин. Первый был высоким, широкоплечим, в длинном плаще, подбитом мехом, но лицо его на половину скрывал капюшон. Второй воин не уступал первому ростом, но казался мощнее. Светлые волосы были стянуты на затылке черной лентой, открывая взору широкое лицо с длинным острым носом и узким губами, уголки которых казались приподнятыми в едва заметной улыбке.
– Вы не смогли договориться, кто пойдет раньше другого? – усмехнулся лорд Ситтэр.
Шутка показалась Тирис забавной, и она хохотнула, отчего мужчина в капюшоне будто бы напрягся. Или ей показалось это? Она пристально посмотрела на загадочного воина.
– Нет, милорд, – с почтением ответил светловолосый, – в трудные пути мы всегда отправляемся вместе. Это сподручней и вдвойне надежнее.
– Что ж, в твоих словах есть разум, воин, – согласился лорд Ситтэр. – Назовите ваши имена.
– Тэри, сын Лэма, милорд.
– Твой отец тоже был наемником?
– Нет, милорд, он служил лорду Иствину в Западном уделе.
– Ах да, несчастный Бродерик Иствин, который разорился до портков, – закивал лорд. – Помню его. Хороший был малый, да жил всегда не по уму. – Он повернулся к дочери и тихо произнес: – Ты его вряд ли помнишь, Тис. Он приезжал к нам всего один раз, тебе тогда было года три, не больше.
Она действительно его не помнила. Да и вообще, ей было все равно до какого-то там лорда, у которого не хватило ума здраво управлять своими землями. Куда больше Тирис интересовал таинственный воин в капюшоне. Она смотрела только на него, желая как можно скорее увидеть его лицо.
– Так почему же ты не пошел по стопам отца, не поступил на службу к какому-нибудь лорду? – продолжал тем временем расспросы отец.
– Наемникам больше платят, – хитро улыбнулся Тэри.
Он показался Тирис милым, совсем не устрашающим, каким, на ее взгляд, должен быть человек его ремесла.
– А как твое имя, воин? – обратился лорд к напарнику Тэри. – Ты нарочно скрываешь лицо?
– Прошу прощения, милорд, – отозвался тот, снимая с головы капюшон.
Наемник встретился с Тирис взглядами, но почти сразу отвел глаза, обращая свое внимание на лорда Ситтэра. Но этого оказалось достаточно, чтобы юная леди узнала его. Это тот самый грубый мужлан, который встретился ей в лесу на их земле! От возмущения ногти Тирис буквально впились в мягкие подлокотники кресла, и ей неистово захотелось одного – выгнать наглеца, осмелившегося прийти сюда, чтобы наняться в ее охранники?
– Мое имя Идар, сын Элиры, – назвался наемник.
– Сын Элиры? – В голосе лорда послышалось возмущение. – Да ты насмехаешься надо мной!
– Я воспитывался лишь матерью, милорд, поэтому позволяю себе представляться так, – ровным тоном отозвался тот.
– Твой отец был негодяем? – с пренебрежением осведомился лорд.
– Не знаю, милорд, но раз он бросил мою мать одну с ребенком на руках, вряд ли у него было понятие чести.
Тирис поразилась его спокойствию, будто этот мужлан совсем не умел чувствовать. Присмотревшись к нему повнимательнее, она отметила, что он хорошо сложен, кажется мужественным и уверенным в себе воином. У него были внимательные светлые глаза, красивый нос и квадратный подбородок, свидетельствующий о решительном характере. Короткие темные волосы в этот раз были чистыми и не взлохмаченными, как в первую встречу. Впрочем, одежду он тоже привел в порядок.
На первый взгляд Тирис дала бы ему не больше двадцати семи лет и могла бы назвать красивым, но... Она помнила его отвратительные повадки тогда в лесу, а это перечеркивало все хорошее впечатление, которое он производил сейчас.
– Давно ты в наемниках? – спросил лорд.
– Я больше следопыт, милорд. Наемником я работаю не так часто.
– Следопыт?!
В зале повисло напряженное молчание. Тирис знала, что это плохой знак. Сейчас этот самоуверенный болван Идар отправится прочь из Белого зала, и это станет ему хорошим уроком за наглость. Юная леди едва сдержала ехидную улыбку.
– Мне нужны смелые, отчаянные воины, наемники, но никак не следопыт! – заговорил лорд, не скрывая раздражения. – Мне нужен человек, знающий северный тракт!
– Я и есть этот человек, – заверил Идар.
Он был так спокоен, что это раздражало Тирис.
– Следопыт, знающий северный тракт? Я думаю, что пора посмотреть следующего.
– Это Идар Следопыт, милорд, – подал голос Тэри, который все это время терпеливо молчал, хотя Тирис видела, как давно ему хочется вмешаться в разговор. – И он на самом деле знает северный тракт лучше любого в этом крае.
– Идар Следопыт, – медленно повторил отец, задумываясь, а потом глаза его просияли: – Тот самый Идар Следопыт? Еще ведь осенью ты поймал вора моего дорого соседа, лорда Эзби. Он очень хвалил тебя.
Мужлан опустил глаза, будто подобные речи были ему неприятны.
– А в начале лета, милорд, он нашел и привел королевской страже беглого преступника, – подал голос старший советник лорда.
– Я сделал то, что от меня требовалось, – тихо отозвался Идар, словно смутившись.
Старший советник Пиер поднялся со своего места и подошел к наемникам.
– Ты мастер своего дела, Идар, к чему скрывать. Это каждый в Ливике знает. – Он повернулся к лорду: – Милорд, я посмею заметить, что нам повезло. Этот наемник, вернее, следопыт, самый надежный и бесстрашный из всех, о которых я слышал.
Тирис скосила глаза на отца и увидела, что он задумчиво кивает в ответ своему советнику. Это настораживало: лорд мог и согласиться взять в охранники этого деревенщину. Юная леди нервно поерзала в кресле.
– Я знаю, что Идар сопровождал торговые обозы по северному тракту, – продолжал Пиер. – И оба раза они достигли цели в целости и сохранности. Идар знает надежные дороги и может дать отпор любым разбойникам.
Тирис закатила глаза. Такой уж этот Следопыт был умелый, что равных ему не имелось на целом свете! Ей захотелось вытолкнуть старшего советника вон из Белого зала, чтобы не городил всякую чепуху.
– В такой путь я всегда отправляюсь не один, – тем временем произнес Идар. – Никогда не повредят несколько проверенных людей, чьи мечи всегда наготове.
Тирис взглянула на него. Следопыт пристально смотрел на нее, и его глаза хитро усмехались. Девичье сердце тут же подпрыгнуло к самому горлу.
– Хм… Пожалуй, сегодня ты единственный, Идар, кому удалось развеять все мои сомнения, – смягчившись, ответил лорд.
Терпение Тирис лопнуло. Она резко поднялась.
– Я желала бы поговорить с тобой, папа, – юная леди бросила полный злости взгляд на следопыта, – с глазу на глаз.
– Сейчас? Но что такое? – искренне не понимал лорд.
– Миледи, наверное, мало моих доводов, – вмешался Идар. – Ей нужны рекомендации.
– Я верю тебе, – просто отозвался лорд. – Если уж мой старший советник выступил в твою защиту, то это дорогого стоит. Я слышал от лорда Эзби о тебе только самые лестные слова и не могу ему не верить, он честный и справедливый человек.
И хлопнул руками по подлокотникам кресла.
– Работа ваша! Вы оба убедили меня, как никто другой.
– Но папа! – Тирис с трудом сдерживала негодование.
Она подошла к отцу и склонилась к его уху.
– Мы посмотрели всего семерых. Семерых, папа, в том числе этих! Как ты можешь так легко доверить им меня?
– Доченька моя, ты сейчас похожа на маленькое грозовое облачко, злиться тебе совсем не идет, – весело отозвался лорд. – Эти наемники надежны, как стены королевского дворца, уверяю тебя.
– Наемник тут только один, второй вообще… Он следопыт, папа!
– Но знает северный тракт. Разве не этого мы хотели? Советник Пиер даже ручается за этого Идара.
– Советник Пиер – болван! – в сердцах выдала Тирис и обиженно надула губы.
– Тише, милая, не горячись. Ты сейчас ведешь себя неподобающе для леди. Вернись, прошу тебя, на свое место.
Дочь шумно вздохнула и, подойдя к креслу, плюхнулась в него, сложив руки на груди.
– Хватит ли вам двух дней на подготовку? – осведомился лорд.
– Вполне, милорд, – с почтением отозвался Идар, пристально глядя на Тирис.
Она, сама не ожидая, вдруг покраснела и отвела глаза.
ГЛАВА 5.
С самого утра Идар был увлечен тем, что застилал новыми досками пол, вскрытый незадачливыми воришками. Когда он жил тут с матерью, никто не смел нарушать ее покой. Она была тихой и покладистой женщиной, которую уважали, хоть Элира и родилась не в здешних краях. Идар смутно помнил, как, прежде чем поселиться в Ливике, они долго ехали по ухабистым дорогам и ночевали под открытым небом, и, кажется, с ними были какие-то женщины. По крайней мере, в памяти следопыта остались женские голоса, которые словно растворились в воздухе, едва они оказались в этом городе. Но что можно было взять с четырехлетнего ребенка? Он мог многое придумать или спутать со сном.
Идар приладил последнюю доску и поднялся с колен, осматривая готовую работу. Пол еще пах мокрым деревом. Нужно было время, чтобы запах выветрился, а доски легли так, как надо, но это уже мелочи. Дело было сделано, и воин направился во внутренний двор. Необходимо было еще нарубить дрова, затем сложить их у печи, чтобы не отсырели, а уже вечером жарко натопить в доме, чтобы провести последнюю ночь перед долгой и трудной дорогой в тепле. Неизвестно, как скоро получится вернуться домой.
Идар взял топор и принялся за дело. Работа спорилась, но наравне с этим перед глазами все настойчивее возникал образ леди Тирис. Он ведь сразу узнал ее, едва вошел в зал, поэтому натянул капюшон поглубже, желая остаться как можно дольше неузнанным и спокойно любоваться красавицей. После той встречи в лесу следопыт думал о ней. Такая воинственная, даже бесстрашная, она врезалась в его память и, кажется, в сердце. Иначе он не мог объяснить, почему его мысли постоянно возвращались к этой девушке.
– Идар!
Он обернулся. Перед ним стояла леди Тирис, и первое мгновение следопыт не мог понять, кажется она ему или нет.
– Миледи, – с почтением приветствовал он, поймав себя на мысли, что совсем не слышал ее шагов. То ли так глубоко задумался, то ли она была легка на ногу, словно ветерок. – Чем обязан вашему визиту? – спросил он, откладывая топор.
– Я пришла просить тебя отказаться от этой работы, – выпалила гостья.
– Какой именно? – Он кивнул в сторону поленьев. – Колоть дрова?
Гостья сурово поджала губы, и следопыт едва сдержал улыбку. Она становилась такой милой, когда злилась.
– Причем тут дрова? – раздраженно бросила леди Тирис. – Я хочу, чтобы ты отказался сопровождать меня на север.
– Хм, – Идар сложил руки на груди, делая вид, что задумался над ее словами. – Позволите узнать, почему я должен отказаться?
– Ты мне противен. Ты вел себя просто отвратительно.
– Но, позвольте заметить, миледи, ваш отец остался доволен мной.
– Я говорю о том, как ты вел себя в лесу.
– В лесу? В каком еще лесу? – Идар притворился, что ничего не помнит.
Леди растерянно заморгала, а тот едва сдержал смех.
– Ты разгуливал по нашим владениям, словно господин, но я прогнала тебя. Неужели не помнишь?
– Разве? – Он задумчиво сдвинул брови, всем видом показывая, что пытается вспомнить. Но на самом деле ему хотелось расхохотаться. Эта дерзкая леди много на себя берет, раз считает, что тогда она прогнала его.
– Ты не помнишь? – Тирис смотрела на него в упор, пытаясь понять, притворяется он или нет.
– Сожалею, миледи, но вы меня точно с кем-то спутали, – как можно серьезнее проговорил Идар. – Если бы я встретился с вами, то уж точно не забыл бы эту встречу.
Гостья подошла к нему почти вплотную. Задрав голову, она посмотрела ему в глаза. Следопыт уловил исходящий от нее тонкий запах лаванды и каких-то пряностей, невольно вспомнив поцелуй в лесу.
– Ты не можешь не помнить! – с жаром проговорила леди Тирис. – Не верю!
– А тогда было то, что невозможно забыть? – тихо спросил Идар, слегка склонив к ней голову.
Она невольно посмотрела на его рот и облизнула губы. Провалиться ему на этом месте, если в сей миг эта юная леди не желала поцелуя. Следопыт больше не мог сдержать улыбки, и это привело гостью в чувство.
– Да ты все помнишь! Помнишь и смеешься надо мной, негодяй! – Она отступила назад. – Ты должен отказаться быть моим охранником!
– Но тогда вы не попадете к своему жениху, миледи. Смельчаков вроде меня может больше не найтись.
– Их было достаточно, и если бы папа захотел увидеть всех…
– То вы до сих пор скучали бы в своих покоях и мечтали бы о встрече с ненаглядным лордом, – закончил за нее Идар.
– Гнусный негодяй, – прошипела леди Тирис.
– Но я нужен вам, миледи, – подмигнул он.
– Да ни за что! – Она бросила к его ногам кожаный мешочек, в котором звякнули монеты. – Вот плата за твой отказ.
Следопыт поддел мешочек носком сапога, будто пытаясь взвесить его и определить сумму.
– Здесь значительно меньше, чем дает ваш отец, миледи. А со мной еще и Тэри. Ему тоже нужны деньги.
– Большего твои услуги не стоят, – перебила она.
– В самом деле? Тогда я скажу, что вы не стоите своего лорда. Разве ему нужна склочная и истеричная жена?
– Да как ты смеешь?! – Ее глаза так и полыхали гневом.
Идар сразу представил, как воинственная леди кинется на него, а он сгребет ее в охапку и… поцелует.
– Я скажу обо всем отцу! – отрезала та и развернулась, чтобы уйти.
– Говорите, миледи, но это будет глупо. Я единственный, кто может доставить вас в крепость Скьёльд в целости и сохранности. Вы знаете о народе, который населяет северный тракт? Они, словно звери, способны разорвать несчастного путника голыми руками. На мелкие и мелкие клочки.
Идар видел, как спина леди Тирис напряглась. Она замерла, и он принял это как сигнал продолжать.
– Зима – опасное время. Северный тракт кишит разбойниками, они нападают на каждого путника и безжалостно убивают. Те, кто идет главной дорогой, всегда погибают. Я же знаю множество обходных путей. Никто кроме меня не доставит вас в Скьёльд. Я не пытаюсь превознести себя, я говорю, как есть. Правда ли вы хотите попасть к своему жениху, миледи, если сейчас отказываетесь от надежной охраны?
Леди Тирис все еще не двигалась и молчала. Он смотрел на ее изящную спину и понимал, что очень хочет подойти и обнять. Это желание напугало следопыта, но наравне с этим его посетила догадка.
– Мне кажется, вы пришли сюда не для того, чтобы уговорить меня отказаться от работы, миледи, – тихо произнес Идар.
Она обернулась. В голубых глазах сквозило любопытство.
– Одна, без сопровождения... – он шагнул к ней. – Вы сейчас здесь передо мной... Для чего?
– Я уже сказала, чтобы ты отказался сопровождать меня, – последовал быстрый ответ.
– Вы рискуете породить неприятные для себя сплетни, но все же пришли. – Идар сделал еще шаг и оказался совсем близко к ней. – Признайтесь, что просто искали предлог увидеться со мной.
– Что за вздор? – возмутилась юная леди.
Следопыт подошел вплотную, буквально навис над гостьей. Она и не думала отступать, смело смотрела ему в глаза, словно он вдруг сломал какую-то невидимую преграду между ними.
– Ты самый отвратительный нахал, которого я когда-либо видела, – прошептала леди.
Идар посмотрел на ее губы. Ему так хотелось поцеловать гостью, заключить в объятия, почувствовать трепет ее тела…
– Но вы все еще здесь, – хрипло проговорил следопыт.
Глаза леди Тирис вспыхнули негодованием. Резко развернувшись, она зашагала прочь.
– Вы забыли ваши деньги, миледи, – смеясь, прокричал Идар, но та даже головы не повернула.
Когда гостьи пропал и след, он поднял мешочек с монетами и взвесил его на ладони. Все же леди была щедра, и, если бы не затронула его сердце, то можно было бы согласиться взять деньги и забыть о работенке. Идара не прельщала мысль тащиться на север. Скука смертная целыми днями трястись в седле, борясь со снежными бурями и постоянно ожидая нападения северных дикарей. Он был следопытом, и ему нравилось свое дело. Читать следы, выслеживать… В этом весь Идар. Браться за труд охранника всегда служило крайней мерой, когда уж совсем тоска заедала. Но сейчас его влекла эта взбалмошная леди, и такое совсем ему не нравилось. Она дочь лорда, а он кто? Обычный наемник-следопыт, не нужно бы увлекаться ею, совершенно не нужно.
Разозлившись сам на себя, Идар с еще большим усердием взялся за работу. Но вечером, сидя у огня в теплом доме, пока за окном завывала вьюга, он снова думал о леди Тирис.
На следующий день лорд Ситтэр пригласил Идара в замок. В доставленной записке значилось, что он должен прийти один. Следопыт удивился, но нарушать условие не стал. В нужное время предстал перед своим нанимателем.
– С вами отправятся двое моих надежных воинов, – сообщил лорд Ситтэр. – Гевор и Стир, позже вас познакомлю. Я должен быть спокоен, уж пойми меня.
Идар удивился. Разве пристало лорду оправдываться? Пусть хоть дюжину своих бойцов отправит, имеет полное на это право.
– Хорошие воины никогда не помешают в таком пути, милорд, – с почтением ответил следопыт.
Лорд Ситтэр задумчиво закивал. Его явно что-то тревожило, и вряд ли дело было только в свите для своей дочери. Он остановил на Идаре внимательный взгляд.
– Вези Тирис самой безопасной дорогой, – тихо проговорил лорд. – Она моя единственная дочь. Она не такая, как другие… Я должен быть уверен, что с ней ничего не случится.
Следопыт осознал уязвимость своего нанимателя. Достаток, большой замок, плодородные земли, многочисленность воинов, уважение и почет не значат ровным счетом ничего, когда опасность грозит тем, кто тебе дорог, кого ты любишь больше жизни. Тут бедняки и лорды, земледельцы и короли были равны между собой.
– Я клянусь своей жизнью, что доставлю миледи на север в целости и сохранности!
Лорд похлопал Следопыта по плечу, в прямом взгляде читалась благодарность.
– Верю, что ты человек слова, Идар!
Лодин Ситтэр подошел к столу, на котором была разложена карта.
– Ты ведь слышал, что на границе леса Заблудших душ стало неспокойно?
– Лишь некоторые слухи, милорд, – ответил тот, не понимая, к чему лорд ведет. – Кому-то очень хочется нагнать страху на людей.
– Я бы не был так категоричен. – Наниматель оперся руками о стол и вгляделся в карту. – Пророчество гласит, что печати будут сняты, если Дагар возродится и обретет силу Равновесия.
Всякий в Ливике знал о проклятии леса Заблудших душ. Они слишком близко находились к нему, слишком натерпелись в далекие годы. Когда черный колдун Дагар привел к границам Ливика армию мертвецов, желая завладеть властью королевства, никто не был к этому готов. Многие в ужасе бежали, кто-то сошел с ума, а кто-то решил дать отпор и стоял насмерть. Дагара удалось победить. Поверженный, прежде чем испустить дух, он поклялся однажды вернуться и закончить начатое. Армию мертвых надежно запечатали заклинанием в лесу, в который с тех пор не ступала нога ни одного живого человека. Холод и тьма сковали некогда зеленеющую чащу. Она стала местом вечной скорби, боли и душевных терзаний тех, кто нарушил закон Равновесия и пошел за темным колдуном. Несчастных стали именовать заблудшими душами, отчего и лес получил такое мрачное название. Путники старались объезжать те места стороной, а кто имел несчастье оказаться рядом, уверяли, что слышали у границ безжизненного леса стоны и завывания.
Идар в те края не ездил, поэтому не мог сказать, мучаются запечатанные души или нет. Ему всегда казалось, что история уже давно обросла небылицами. Дагар не сможет возродиться, как бы ни пытался, однако слова лорда Ситтэра настораживали.
– Если вы хотите о чем-то предупредить меня, милорд, то говорите прямо, – сказал следопыт.
Не любил он, когда ходят вокруг да около.
– Не предупредить. – Лорд поднял на него глаза. – Объяснить. Тирис должна быть как можно дальше отсюда, если вдруг… – Его голос дрогнул.
Лодин Ситтэр отвернулся, словно не хотел, чтобы Идар заметил его слабость.
– Все вокруг шепчутся, почему я отправляю единственную дочь так далеко, – продолжил он. – Будто мечтаю избавиться. Но это не так. Я всего лишь хочу спасти ее. Тирис должна быть в безопасности!
Следопыт был растерян. Он не понимал, отчего лорд вдруг решил разоткровенничаться с ним.
– Не останавливайтесь в гостиницах, – продолжал наниматель. – Знаю, Тирис будет настаивать, она может быть упрямой, но в этом пути она должна слушаться тебя. Вам нельзя привлекать внимания. Она ценная добыча для многих негодяев и темных людей.
– Уверен, ваша дочь будет благоразумной, – быстро проговорил Идар. – И обещаю вам, что мы обойдем главные дороги, чтобы избежать ненужных встреч.
Лорд посмотрел на него с надеждой.
– И последнее, Идар. – Лодин Ситтэр замолчал, подбирая слова. – Моя просьба будет странной, но я готов за нее заплатить двойную цену.
Следопыту эти слова очень не понравились. Обычно так говорят о том, от чего наемник точно мог бы отказаться.
– Не оставляй мою дочь в крепости Скьёльд, пока не убедишься, что с ней точно будет все хорошо.
Это уже стало последней каплей. К чему столько тайн и недомолвок? Леди Тирис едет к жениху, которого знает, который любит ее. В чем дело?
– Простите, милорд, но я должен знать причину такой просьбы. Вашей дочери может что-то угрожать в крепости лорда Кристера?
– Нет, обычное отцовское волнение. – Лорд попытался выдавить улыбку. – Я же говорю, Тирис наш единственный ребенок и ее жизнь и безопасность важнее всего на свете. Ты же не откажешь мне в просьбе? Я заплачу, сколько скажешь.
Идар не хотел соглашаться. Сидеть в северной крепости из-за каких-то страхов отца – полная нелепица. Даже если этот самый отец готов хорошо заплатить за свой каприз.
Идар посмотрел на лорда Ситтэра. В его глазах читалась открытая мольба, отчего-то сердце следопыта дрогнуло. Он тяжело вздохнул, мысленно ругая себя за слабость.
– Хорошо, я обещаю, что не уеду из крепости Скьёльд, пока не буду уверен, что вашей дочери там ничего не угрожает.
– Ты будешь щедро вознагражден, не сомневайся! – с воодушевлением ответил лорд.
Идар вышел из замка не в самом лучшем настроении. На душе будто камень лежал. Ведь сразу знал, что не нужно в это все вписываться, но послушал сучьего потроха Тэри. Теперь он будет нянькой для этой несносной леди чуть ли не до самого лета. Перед глазами возник образ леди Тирис, и следопыт тут же тряхнул головой, отгоняя видение. Не хватало еще снова начать о ней думать. Нужно было как-то отвлечь себя, забыться до самого утра, а там уже тронуться в путь.
Идар подумал, что стоит заглянуть к Ниори. Эта развратница уж точно заставит его забыть обо всем. Странно, что он не пошел к ней сразу, как приехал. Наверняка она уже знала, что он в городе, и ждала его.
Следопыт был прав. Ниори встретила любовника счастливой улыбкой и жаркими поцелуями. Она приказала прислужницам дома соблазнов согреть для Идара воды, а потом сама вымыла его, развлекая веселой беседой.
– Я уж думала, ты не придешь, – призналась она, когда они устроились в кровати после расслабляющей ванны.
– С чего вдруг? – удивился он.
Ниори пожала плечами.
– Тогда ты умчался из Ливика почти в тот же день, что и приехал.
– Тогда было важное дело. Сейчас же я полностью в твоем распоряжении до полуночи.
Она обидчиво надула губы.
– Лишь до полуночи? Почему не до утра?
– Потому что появилась работенка, и мне нужно хорошо выспаться. А пока ты рядом, моя сладкая, это будет невозможно.
Идар притянул Ниори к себе, и она задорно рассмеялась.
– Говорят, ты повезешь дочку лорда Ситтэра на север?
Он нахмурился. Не любил, когда по городу начинали болтать о его делах.
– Хм. Так и говорят
– Так и говорят, – весело отозвалась Ниори. – Мол, Идар Следопыт нанялся в охранники к дочке лорда Лодина Ситтэра, повезет ее к жениху на самый север. Так правда это или снова врут?
Мужчина взял ее за подбородок и запечатлел на пухлых губках крепкий поцелуй. Глаза девушки тут же заблестели желанием, щеки зажглись румянцем.
– Правда, крошка, правда, – ответил он. – Только не болтай это всем подряд.
– Так весь город судачит, Идар.
– Пусть судачат, но не ты.
Он снова поцеловал ее, ощущая нарастающее желание. Его ищущие губы спустились на шею Ниори, покрывая бархатную кожу поцелуями, руки накрыли полные груди, нежно сжимая их. Идар понял, что соскучился по телу любовницы.
– Говорят, у нее скверный характер, но она так красива, что глаз не оторвать, – промурлыкала Ниори.
– Кто? – охрипшим от желания голосом спросил Идар, уже потеряв нить разговора.
Ему нравилась шелковая кожа любовницы, нравилось, как она начинает глубоко дышать и постанывать от его ласк, а не вот эти вот беседы.
– Дочь лорда Ситтэра, кто же еще! Как ее… леди Тирис, кажется?
Следопыт замер, прекратив ласки.
– Мне кажется, я никогда не видела ее в городе, – продолжала Ниори, будто и не заметила изменений в Идаре. – Иначе я бы запомнила. Невозможно забыть красивое лицо, ведь так?
– Я не знаю, – сухо отозвался следопыт, выпуская любовницу из объятий.
– Но ты же видел леди?
– Видел. И что с того? Самая обычная дочь лорда, – с раздражением отозвался он. – Мое дело доставить ее к жениху, а не рассматривать, красива она или нет.
Ниори расхохоталась:
– Идар, ты невыносим!
«Гнусный негодяй!»
Он вздрогнул, будто услышал голос леди Тирис здесь, в комнате Ниори. Лицо дочери лорда Ситтэра в очередной раз возникло перед глазами непрошеным видением. Идар шумно вздохнул. Да что же это за наваждение?
– Если бы ты был благородных кровей, ты бы влюбился в нее? – не переставая смеяться, продолжала расспрашивать любовница.
Следопыт резко опрокинул ее на спину, вжимая в кровать своим телом и впиваясь губами в нежную шею.
– Прекрати уже болтать, женщина, – выдохнул он.
Ниори перестала хохотать, дыхание ее стало тяжелым и жарким. Ноги любовницы раскинулись в стороны, призывая Идара прижаться теснее, а потом сплелись за его спиной. Она тянула Следопыта окунуться в мир наслаждения, не сводя затуманенных желанием глаз с его лица. Он поцеловал Ниори, но, закрыв глаза даже на мгновение, вновь увидел леди Тирис. Она улыбалась ему, голубые глаза сияли и манили, словно колдовские чары были заключены в них. Идар больше не сопротивлялся. Он целовал леди Тирис, а не Ниори.
ГЛАВА 6.
Тирис буравила отца взглядом, полным негодования.
– Что я должна делать?
– Слушаться Идара и не перечить, – повторил отец, улыбаясь широкой улыбкой.
– Такого не будет! Чтобы я выполняла приказы какого-то следопыта? Дорогой папа, пошли со мной дюжину наших воинов, я буду слушаться их, а не какого-то проходимца-наемника.
– Ты совершенно не права, Тис, – укоризненно покачал головой лорд. – Уверен, Идар и Тэри надежные наемники.
– О! Любопытно, как же это ты узнал, если даже не устроил для них ни одного испытания? – язвительно заметила дочь.
Она никак не могла успокоиться и начала уже расхаживать по кабинету отца взад-вперед.
– Ни единого, даже самого маленького испытания, папа!
– Имя Идара Следопыта говорит само за себя, – поспешно возразил тот. – Он известен и за пределами Ливика. К чему тратить время на состязания?
– Он следопыт, а не воин, – с отвращением бросила Тирис.
Лорд Ситтэр хохотнул. Порой дочь его забавляла. Она была еще юна, не знала жизни и мира, а хотела казаться мудрой.
– Поверь, сокровище мое, с Идаром ты будешь в безопасности, – сказал он, подойдя к ней и пытаясь обнять, но строптивая дочь высвободилась из объятий.
– Видимо, ты можешь доверить свое сокровище первому встречному, – обидчиво бросила Тирис.
Лорд понял, что так они будут спорить до самого утра и в итоге только поругаются, а ему очень не хотелось ссориться с дочерью накануне ее отъезда. Он решил сменить тактику.
– Нет, ну если ты так хочешь, давай устроим состязание. Может быть, я правда поторопился, желая угодить тебе и привезти в объятия Кристера как можно быстрее. Думал, ты хочешь этого больше всего на свете, вы и так оба долго ждете. Поэтому и хотел порадовать тебя. Но, наверное, ты права, дочка. Нужно вновь бросить клич и устроить состязания.
Глаза Тирис загорелись радостью.
– Конечно, папа, конечно.
– За дней десять… хотя, нет, лучше дней двадцать, чтобы уж точно не ошибиться в выборе самого надежного и умелого охранника.
– Двадцать дней? – улыбка тут же сползла с ее лица. – Но, папа, это слишком долго. Я не могу столько ждать! Мы с Кристером можем не успеть сыграть свадьбу.
– Это состязания, сокровище мое, тут быстро ничего не делается, – покачал головой лорд. – Как ты хочешь испытывать воинов? Мечи? Лук и стрелы? Ближний бой? Фехтование на коне? Наверное, лучше все, так надежнее.
– Нет! Не надо испытаний! – едва ли не в ужасе воскликнула Тирис.
Она живо представила, как долго будут тянуться эти двадцать дней, пока ей придется оценивать наемников, соревнующихся между собой, а потом еще и делать выбор. А если начнется метель и поездку придется отложить? Такое даже представить страшно.
– Но если ты не можешь доверять Идару…
– Нет, папа, я могу. Это просто мое волнение. Я же завтра уеду в чужие края, покину родной дом и вас с мамой. Как бы сильно я не любила Кристера, вас я люблю не меньше.
На глазах лорда тут же навернулись слезы. Он крепко обнял дочь.
– Идар будет защищать тебя ценой своей жизни, – проговорил отец. – Я уверен в этом! Верь и ты.
– Хорошо, папа. Я ведь знаю, что ты никогда не сделаешь хуже для меня.
Любовь отца была безгранична, хоть иногда он и проявлял строгость, но это случалось тогда, когда Тирис невозможно было усмирить другими способами. У нее сильный характер, даже в чем-то властный. Если чего-то хотела, то это обязаны были выполнить. Однажды она вбила в голову, что должна уметь обращаться с оружием, потому что суровые земли крепости Скьёльд таят в себе не только холод снегов, но и много опасностей. Ей нужно будет давать отпор, раз станет женой лорда Кристера. Тогда он станет гордиться ею, и любовь в его сердце воспылает с двойной силой. Поэтому отцу пришлось нанять для Тирис учителя по владению кинжалом.
После разговора с папой, юная леди направилась по коридорам замка в свою спальню, а по пути представляла семейную жизнь так ярко, словно уже проживала ее. Заветное колечко блестело на пальце, отчего на душе становилось радостно и тепло. Всего каких-то двадцать дней пути, а то, может, и меньше, если метель не закрутит, и она станет женой Кристера. Наверняка он ждет их встречи так же сильно, как и она сейчас. Истинное счастье! И совсем не беда, что придется ехать в компании охранников, которым Тирис не доверяла.
Она невольно вспомнила последнюю встречу с Идаром. Он так смотрел на нее, так говорил… От одной мысли о нем сердце начинало учащенно биться и бросало в жар. Наверняка виной всему то отвратительное первое впечатление, которое этот мужлан произвел на нее в лесу. Вот не встретились бы они тогда, и сейчас Тирис отнеслась бы к нему иначе.
Юная леди тряхнула головой, отгоняя эти мысли. Ей нужно было думать о трудном пути, в который предстоит отправиться завтра. Она хотела скорее попасть к Кристеру, но сильное волнение не покидало. Каким будет это путешествие? Все ли пройдет благополучно? Идар говорил, что там живет опасный народ народ… О боги, снова этот Идар! Тирис поспешила выкинуть охранника из головы, иначе не смогла бы уснуть. Но если мысли о нем она прогнать смогла, то переживания никуда не делись. Ей так и не удалось спокойно поспать ночью. Едва бледное зимнее солнце показалось над горизонтом, Тирис поднялась, встречая рассвет у окна своей комнаты в последний раз.
Несколькими часами позже она стояла у ворот замка и совсем не спешила покидать объятия отца, хотя пора уже было отправляться в путь. Чуть поодаль терпеливо ожидали ее Идар, Тэри, Гевор и Стир.
– Пора, милая, – прошептал отец.
Тирис с трудом выплыла из его надежных объятий и обняла маму. Та едва сдерживала слезы, вызывая в сердце дочери болезненный спазм.
– Будь счастлива, родная. Помни, мы все делали из любви к тебе.
Из глаз Тирис покатились слезы, но она быстро вытерла их тыльной стороной ладони. Не нужно показывать слабость, родителям ведь тоже тяжело.
Юная леди поспешила к арбаку – небольшой повозке на полозьях, в которой ей предстояло ехать к жениху.
– Вы, в самом деле, поедете в этом, миледи?
Она подняла глаза и встретилась с мрачным взглядом Идара. Он подошел, ведя под уздцы черного коня, и его лицо выражало недовольство.
– В чем – в этом?
– Я имею в виду ваш плащ, миледи.
– А что с ним?
Тирис оглядела подбитый мехом плащ глубокого зеленого цвета. Его совсем недавно сшили для этой поездки. Выбрали лучший мех и шерсть, чтобы юная госпожа не замерзла в дороге. Зеленый был ее любимым цветом, поэтому какой-то другой оттенок даже не обсуждали.
Идар поджал губы и удрученно покачал головой. Передав поводья коня другу, он подошел к лорду Ситтэру.
– Прошу прощения, милорд, но я настоятельно советую вашей дочери переодеться.
– По какой причине? – удивился тот.
– Ее... эммм... наряд... весьма заметен. Привлекает лишнее внимание.
Щеки Тирис вспыхнули от негодования.
– Может, ты еще прикажешь меня в мешок одеть, наемник? – со злой усмешкой бросила она, сложив руки на груди.
– Тис, что за тон! – осадил ее отец, но та и не думала извиняться.
Она смотрела в упор на своего охранника, будто бросая ему вызов.
– Мое имя Идар, миледи, – спокойно произнес тот, подойдя к ней, – и я следопыт, а не наемник.
– Сегодня и все время нашего путешествия ты – наемник, – отрезала Тирис. – И я даже не подумаю переодеться!
Идар буравил ее взглядом, полным негодования. Наверняка он ждал, чтобы Тирис уступила, но он плохо ее знал. Она не собиралась сдаваться.
– Тис, может, все же,... – попытался вмешаться отец, но замолчал, получив ее тяжелый взгляд.
– Я поеду в том, в чем хочу!
Кажется, ситуация начинала накаляться. Идару явно хотелось вытряхнуть эту вредную леди из ее новенького плаща и закинуть в арбак, но он не имел такого права.
– Что ж, как изволите, – процедил сквозь зубы следопыт и вернулся к своему коню.
Тирис мысленно порадовалась победе. Поставила его на место, а то возомнил себя хозяином мира. Юная леди заскочила в арбак и скинула с головы капюшон, готовая отправляться в путь. Эсси нырнула следом и устроилась напротив госпожи.
Помахав на прощание родителям, Тирис шумно выдохнула и откинулась на спинку сиденья.
– Трогай! – послышался голос Идара, и арбак, легонько дернувшись, заскользил по снегу.
Начало пути к ее заветной мечте было положено. Так пусть же боги оберегают путь.
ГЛАВА 7.
Арбак скользил по снежному насту, а Идар смотрел на ровный след от его полозьев и думал, что лорд хоть с повозкой не прогадал. Сделанная на совесть из дерева, обитая шкурами снаружи, а внутри – плотным сиальским бархатом, она надежно защищала от ветра и сохраняла тепло. Полозья можно было в любой момент сменить на четыре больших колеса и спокойно ехать даже по самым ухабистым дорогам. Снаружи арбак выглядел неприметно, никаких гербов и золоченых украшений. Обычная серенькая повозка, мирно скользящая по снегу. Никто и не догадается, что на мягкой лавке внутри сидит дочка богатого лорда.
– А ты быстро сдался, – проговорил Тэри, поравнявшись с Идаром.
Следопыт посмотрел на него, пытаясь понять, что он имеет в виду.
– Я про наше сокровище. Думал, ты сам ее переоденешь, – хохотнул друг. – Видел бы ты свое лицо...
Идар наградил его тяжелым взглядом.
– Ей лучше и носа не показывать из арбака, – не унимался Тэри. – Скажи ей это помягче. Если она послушается, конечно. Надежнее привязать леди к тебе, но не думаю, что ты согласишься.
Тут уже следопыт не выдержал и рассмеялся.
– Сукин ты сын, Тэри.
– В добрый путь, дружище, – усмехнулся тот, похлопав Идара по плечу.
Город остался позади. Начинались поля и рощи, сливающиеся с лесом. Снег шел несколько дней подряд, насыпав сугробы по колено, а то и выше. Сегодня небо было чистое, а дорогу успели укатать другие повозки, поэтому арбак двигался без труда. Морозное солнце неприятно резало глаза, а белый покров сливался с горизонтом. Но эти места были знакомы наемникам, поэтому они могли немного расслабиться.
– Странно все это, – снова заговорил Тэри.
– Что именно?
– Единственная дочь. Выходит замуж за лорда севера. А едет одна, с наемниками и парочкой отцовских воинов. Жених мог прислать лучших десятников.
– Может, он приверженец традиций, – коротко ответил следопыт. – Я навел кое-какие справки. У северян есть обычай, что невеста из другого края должна приехать к жениху сама.
Тэри с сомнением посмотрел на него.
– Ты веришь в это?
– Причем тут я, дружище? Если это желание жениха, тогда с нас какой спрос? Давным-давно у северного народа было принято, что невеста должна войти в дом жениха одна. – Идар вгляделся в горизонт. Ему не очень нравилось, как стремительно темнело небо вдалеке, словно надвигалась снежная буря. – Знаешь, как говорят северяне? Если девушка преодолела северный тракт благополучно, не сбилась с пути, не повернула обратно и не стала трофеем разбойников, то она сможет стать хорошей женой и выжить в суровых краях. А были случаи, когда невесту возвращали в отчий дом, едва она перед женихом показывалась. Не захочет ее лорд, так домой поедет в тот же день.
– Вот дела, – рассмеялся Тэри. – Она же не в одиночестве преодолевает северный тракт. Какой родитель в здравом уме отправит свою дочку одну в страну головорезов? Да еще если обратно ее могут вернуть.
– Ты, видимо, совсем не знаком с предубеждениями некоторых лордов.
– В такие моменты я радуюсь, что не хожу у них в услужении.
– Но, если подумать здраво, жених мог прислать за нашей леди своих людей, – продолжил следопыт через некоторое время. – Вопрос о свадьбе ведь решен, кто ж ему мешает побеспокоиться о безопасности возлюбленной? Это было бы в сотни раз легче. Ни один разбойник не нападет на воинов севера, потому что знает, что тут же встретит свою смерть.
– Ты сам говоришь, что у них какие-то там обычаи.
– Я бы наплевал на традиции. Свадьба оговорена, леди едет уже полноправной женой, хозяйкой крепости Скьёльд. Я бы собрал воинов и приехал за любимой.
– Идар, неужели это говоришь ты! – рассмеялся Тэри. – Какой ты пылкий влюбленный, ну надо же.
Следопыт наградил тяжелым взглядом хохочущего друга.
– Я вот думаю, что ничего там не решено, – продолжил Тэри через некоторое время, – и как бы нам еще не пришлось это сокровище домой везти. Раз у них такие обычаи, на этом сучьем севере.
Идар усмехнулся в ответ, хотя шутка не показалась ему такой уж смешной. Друг еще не знал, что им придется задержаться в северной крепости, потому что так захотел лорд Ситтэр.
Из окошка арбака показалась темно-пшеничная головка и обратилась в сторону охранников.
– Нам нужно остановиться, – произнесла леди Тирис. – Я хотела бы задобрить богов зимы.
– Ну да, куда же без этого, – пробормотал Идар, а затем крикнул: – Привал!
Едва повозка остановилась, Тэри спешился, распахнул дверцу и подал руку леди, а затем и ее служанке. Скромная девушка поблагодарила воина, а вот юная леди даже не глянула на него, а сразу направилась в сторону рощи. Идар некоторое время смотрел ей вслед, а потом решил, что не стоит отпускать подопечную одну, пусть даже эти места казались безопасными. Лорд Ситтэр сказал глаз с нее не спускать, значит, так он и сделает. Следопыт передал поводья своего коня Стиру и поспешил за госпожой.
– Не уходите далеко от дороги, миледи, – сказал он, замечая, что подопечная углубляется в рощу все дальше и дальше, будто ищет какое-то особенное, уединенное место.
Она вздрогнула и обернулась.
– Ты? Зачем идешь за мной? – настороженно спросила юная леди и глянула по сторонам: – А где Эсси?
Идар обернулся и увидел, что служанка не просто отвлеклась на Тэри, а мило с ним беседовала, совсем забыв о своих обязанностях.
– Вашу Эсси задержал мой друг.
– Приведи ее сюда, – приказала леди Тирис.
– Я ваш охранник, а не слуга, миледи, – сдержанно отозвался Идар, – и мне велено оберегать вас, но никак не бегать за служанками.
Она пренебрежительно фыркнула.
– Отойди тогда, ты мешаешь мне сосредоточиться.
– Нет, миледи. Я не могу позволить, чтобы с вами что-то случилось. Мне не хочется расстаться жизнью из-за вашего упрямства.
– Не переживай, я смогу себя защитить в случае опасности, – язвительно парировала подопечная.
– Ах, да, ваша спица ведь с вами. Я совсем забыл, прошу простить мое скудоумие.
Губы леди Тирис сжались в тонкую линию. Идар с трудом скрыл улыбку.
– Проводите ритуал побыстрее, миледи, и поедем дальше. – Следопыт бросил короткий взгляд на горизонт, где синяя туча уже превратилась в черную. – Нам надо успеть найти надежный ночлег до того, как начнется снежная буря.
– Какая еще снежная буря? Перестань выдумывать, Идар. Ты ищешь повод со мной поговорить? Не стоит, меня тошнит даже от твоего голоса.
Он все это время не смотрел на леди: не хотел вновь любоваться красотой, которая была недосягаема для него – но сейчас уже не выдержал. Следопыт перевел взгляд на подопечную и рукой указал в темнеющее на горизонте небо.
– Если вы не видите там тучу, миледи, то я готов порадовать вас и не разговаривать до самого утра.
Леди Тирис проследила взглядом за его рукой, несколько мгновений разглядывала горизонт, потом вновь посмотрела на Идара. Ее глаза хитро блестели.
– Не вижу никакой тучи, следопыт. Ее там нет, – проговорила подопечная с ехидной улыбкой.
Он не смог сдержаться и рассмеялся. Вертихвостка. Лишь бы только он не разговаривал с ней. Что ж, если эта невыносимая леди так хочет, он будет рад выполнить ее желание. Ему вообще нет нужды с ней беседовать, главное обеспечивать безопасность.
Идар развернулся и зашагал обратно к дороге.
– Хватит уже болтать, девушка, тебя ждет твоя госпожа, – бросил он, проходя мимо смеющихся Эсси и Тэри. – И она в бешенстве.
Служанка заохала и тут же поспешила к леди Тирис. Идар и Тэри смотрели ей вслед.
– Надеюсь, под этой юбкой ты не побываешь, – поддел друга Следопыт.
– Сучий ты потрох, – рассмеялся Тэри, – считаешь, если нам хорошо платят, мы не заслуживаем сладенькое?
– Все шлюхи Ливика твои, но дай цвести этому цветку, – тихо отозвался Идар,– не срывай.
Леди Тирис и Эсси зажгли свечи и тихо запели, раскладывая куски хлеба и сыра на торчащие из снега корни дерева. Идар не вслушивался в слова песни, но вспомнил, как часто подобный ритуал проводила его матушка. Она говорила, что только боги зимы могут даровать нужные человеку блага. Она очень верила в их силу и справедливое благословение. Идар улыбнулся, вспоминая, как в детстве пытался подпевать ритуальные песни и постоянно путал слова. Матушка обычно смеялась и ласково гладила его по голове. Теперь он мысленно попросил богов вознаградить ее покоем.
Леди Тирис и Эсси завершили ритуал и вернулись в арбак. Можно было продолжать путь. Гевор и Стир травили походные байки, а Идар иногда вставлял и свое словцо. Лишь Тэри насвистывал какую-то мелодию и выглядел захваченным думами, которые вызывали на его лице улыбку. Все было спокойно, за исключением одного – на них и правда надвигалась огромная черная туча.
– Нужно подумать об укрытии, – сказал Идар. – Где-то здесь неподалеку есть земляные пещеры. Думаю, стоит их сейчас же начать искать.
– Да, встретить снежную бурю в дороге будет более чем глупо, – согласился Тэри. – Нужно сказать об этом нашей леди.
– Да, – кивнул Идар, но даже и не подумал подъехать к арбаку.
– Так ты скажешь ей?
– Я? Лучше уж ты, Тэри. У нас с ней есть некоторые... Эээ... Недопонимания.
Друг смерил его любопытным взглядом.
– Гнилая утроба! – выругался следопыт, даже не дождавшись вопроса от напарника. – Не спрашивай меня ни о чем, это долгая история. Просто скажи ей, что нам нужно найти укрытие от надвигающейся снежной бури.
Тэри хмыкнул, но не стал возражать. Уперев пятки в бока коня, он заставил его ускорить шаг. Идар с интересом смотрел, как друг поравнялся с повозкой и, склонившись к узкому оконцу, что-то тихо произнес. Тут же показалась знакомая темно-пшеничная головка. Выслушав воина, леди Тирис обернулась на Идара. Он тут же переместил взгляд на горизонт, стараясь придать лицу задумчивый вид.
Тэри вернулся озадаченным.
– Наша леди сказала, что никакой снежной бури не будет.
Следопыт усмехнулся. Она скажет все, что угодно, лишь бы не соглашаться с ним. Да, лорд был прав на счет ее характера.
– Это она шутит так? – решил уточнить Тэри.
– Не знаю. Но нам лучше не тянуть время и решить все без нее. Скажи кучеру следовать за нами.
Следопыт пришпорил коня. Оказавшись впереди арбака, он внимательно осмотрелся по сторонам в поисках знакомой тропы, которая увела бы их чуть дальше в рощу, к земляным пещерам. Медлить было нельзя, снег уже начинал робко спускаться с неба, а когда туча накроет их, тогда точно будет сыпать так, что они вряд ли смогут разглядеть друг друга. Наконец, Идар заметил два тесно сплетенных дерева – ориентир, где проходил путь к надежному земляному укрытию. Несколько раз мужчина пользовался этим местом, чтобы укрыться от непогоды и преследователей. Чужаку отыскать пещеры не получилось бы, лишь цепкий взгляд мог заметить их.
Снега тут было много. Конь постоянно проваливался, поэтому Идару, как и остальным всадникам, пришлось спешиться. Они протаптывали путь, чтобы лошадям было легче тянуть арбак.
– Почему мы свернули с дороги? – услышал Идар возмущенный голос леди, но даже не обернулся. Она же хотела, чтобы он с ней не разговаривал, вот и пожалуйста.
– Куда мы едем? Почему свернули с дороги? – не унималась она.
– Скоро начнется снежная буря, миледи, – ответил Тэри, – необходимо найти укрытие.
– Сильный снег – это еще не буря. Не знала, что воины бывают такими неженками.
Идар тяжело вздохнул. Это сущее наказание!
– Посмотрите на небо, миледи, и все поймете, – мрачно отозвался Тэри. Он тоже начинал терять терпение.
Послышалось, как открылась дверца арбака, юная леди, судя по всему, решила выйти наружу. Снег едва слышно заскрипел под легкой поступью. Следопыт нахмурился, не понимая, чего этой неугомонной не сидится в повозке.
– Идар! – послышался за спиной возмущенный голос леди Тирис. – Почему мы свернули с дороги? Ответь!
Он продолжал идти вперед, будто и не слышал вопроса.
– Идар! Идар!
Снег захрустел совсем близко.
– Ты оглох?
Юная госпожа выскочила перед ним, запыхавшаяся, негодующая, с налипшим на плащ почти до колена снегом. Видимо, леди Тирис не побрезговала лезть через сугробы, чтобы догнать его.
– Кажется, вы не хотели, чтобы я разговаривал с вами, миледи, – произнес Идар.
– Но когда я спрашиваю, ты должен отвечать! Почему мы ушли с дороги?
– Вам уже дали ответ. Чтобы переждать снежную бурю.
– Которой и нет. Мы должны вернуться обратно и продолжить путь. Так мы просто потеряем время.
И тут, будто желая опровергнуть ее слова, начался сильный снегопад. Крупные хлопья так и посыпались с неба, словно кто-то начал трясти небесное покрывало.
– Ну так что, миледи, будем спорить или попытаемся найти укрытие? – спросил Идар и накинул на голову капюшон.
– Хорошо, – нехотя согласилась она. – Далеко нам еще?
– Нет. Можете вернуться в арбак.
– Ну уж нет, я пойду сама.
Идар вздохнул. Ну почему она не могла хоть немного послушаться его?
– Миледи, – запыхавшаяся Эсси с трудом догнала госпожу, – прошу вас, давайте вернемся в повозку.
– Я пойду сама, если ты не расслышала, – с раздражением бросила леди Тирис. – Как я привыкну к жизни на севере, если уже сейчас испугаюсь самого обычного снегопада?
– Но вы можете простудиться и заболеть, – возразила служанка. – Посмотрите, снег начинает расходиться…
– Эсси, я пойду сама! Возвращайся в арбак и сиди тихо. Со мной ничего не случится!
Служанка вздохнула и повернула обратно к повозке.
– Держитесь рядом, миледи, – предупредил Идар.
Некоторое время они шли молча, и следопыт поймал себя на мысли, что ему нравится идти вот так рядом с леди Тирис, не произнося ни слова. Пару раз он подхватывал ее, не давая упасть, и оба раза подопечная едва ли не оказывалась в его объятиях. Такая хрупкая и беззащитная, она разжигала внутри него странный огонь. Тем временем снегопад усилился и шел уже сплошной белой стеной. Яростные порывы ветра закручивали снежинки в хоровод, бросая их в лицо путникам.
– Из-за этого снега я почти не вижу, куда идти, – тихо проговорила леди. – Еще эти сугробы… Я так устала.
– Держитесь за меня, если вам так будет легче, – предложил Идар, и юная госпожа тут же ухватилась за его руку. – Вон там впереди раскидистая ель, туда нам и надо.
– Я ничего не вижу, не могу даже разглядеть, – простонала леди Тирис. – Неужели ты что-то видишь?
– Я, наверное, уже привык. Вы же знаете, что я следопыт и должен читать следы, независимо от погоды.
Она с интересом посмотрела на него.
– Почему ты стал следопытом?
– Так уж сложилось, что читать следы получается у меня лучше всего, – ответил Идар, немного подумав. – Я вижу то, что не могут увидеть другие. Может быть, это дар, а может быть, просто способность к выживанию. Когда растешь без отца, приходится искать разные пути, чтобы заработать денег.
– Ты совсем ничего не знаешь о своем отце?
– Совсем. Да и знать не хочу.
– А вдруг он героически погиб в какой-то битве? Ты никогда не расспрашивал свою маму об отце?
Следопыт молчал. Он правда не расспрашивал, словно чувствовал, что это только расстроит матушку.
– А мне всегда нравилось доить коров, – сказала вдруг леди Тирис.
Идар с недоверием посмотрел на нее.
– В самом деле?
– А что здесь такого? Ты не веришь?
– Не знаю даже… Вы и… коровы, – следопыт покачал головой. – Поразительно.
– Однажды мы поехали в гости, я тогда была маленькой, лет пяти, наверное, – принялась рассказывать юная госпожа, отдаваясь воспоминаниям. – Наша повозка сломалась недалеко от дома какого-то скотника. Пока чинили, хозяева дома любезно предложили нам отдохнуть пару часов в их маленьком, но уютном доме. Жена скотника пошла доить корову, а я увязалась за ней. Для меня это было сродни какой-то магии. До сих пор помню, как вкусно пахло сено и теплое молоко. Женщина тогда, видимо, заметив мой интерес, предложила попробовать подоить самой. Я испугалась и убежала. Но потом упросила отца разрешать мне ездить в дом этих милых людей. А когда уж попробовала доить корову сама, – леди Тирис вдруг рассмеялась, – ох, Идар, это было так волшебно!
– Хммм, – только и протянул он.
Леди капризная и избалованная, откуда могла взяться эта история про корову? Но девушка казалась искренней, и то удивляло не меньше.
Идар остановился.
– Мы пришли. Подождите здесь, миледи, мне нужно проверить, нет ли в пещере каких зверей.
– Зверей? – испугалась та.
– Ну да, это все же лес. Кто-то мог облюбовать на зиму такое теплое и сухое жилье.
Следопыт уже было раздвинул широкие ветки вековой ели, как вдруг обернулся к подопечной и кинул с легкой усмешкой:
– Если там будет корова, обещаю, что подоить ее разрешу только вам.
Леди Тирис состроила гримасу, а потом рассмеялась. Да, она была такой же непредсказуемой, как погода.
Следопыт зашел внутрь темной пещеры и прислушался. Все было тихо. Идар втянул влажный земляной воздух и на мгновение прикрыл глаза. Пахло червями, талым снегом и перегнившей травой, но присутствие животных не улавливалось. Сзади послышались шаги и, обернувшись, он увидел Тэри. Тот держал меч наготове.
– Никого, кажется, – сказал Идар.
– Не помешал бы факел, чтобы осмотреться.
– Посмотри на арбаке. Но он, наверное, отсырел.
– Тогда разожжем костер.
– Да, нашим дамам нужно согреться. Они не привыкли к таким путешествиям.
Следопыт прошел подальше в пещеру, жадно вслушиваясь в тишину.
– Мне показалось или наша леди смеялась с тобой? – спросил Тэри.
– Показалось, – проворчал Идар.
– А я надеялся, что между вами, наконец, перемирие.
– По мне лучше, если леди будет молчать. Может быть, хоть проблем станет меньше.
Тэри рассмеялся.
– Идар! – позвала подопечная. – Долго нам еще стоять под снегопадом?
Следопыт тяжко вздохнул.
– Дружище, заведи их внутрь, иначе леди Тирис точно разбудит какого-нибудь зверя своими возмущениями.
Тэри вновь хохотнул и вышел из пещеры.
ГЛАВА 8.
В пещере было темно, зябко и сыро, но вскоре Тэри развел огонь, от которого стало теплее и светлее. Путники перекусили холодными куропатками, хлебом и сыром: тем, что собрали в дорогу слуги, – и стали устраиваться на ночлег. Снаружи завывала метель, и Тирис невольно подумала о том, что к утру наметет большие сугробы и выбираться отсюда будет сложнее. Они потеряют много времени. Эти мысли расстроили и разозлили, ведь ей так хотелось скорее оказаться в объятиях Кристера.
Тирис глубже закуталась в цветастое одеяло, которое взяла из дома. Костер догорел, остались только тлеющие угли, и от них не становилось теплее. Холод снаружи медленно затекал внутрь, остужая земляные стены укрытия. Юная леди старалась не думать о нем и завывающем снаружи ветре, о том, что от сидячего положения затекают спина и ноги. Если бы отец не наказал избегать постоялых дворов, сейчас она спала бы хоть на какой-то кровати, а не сидела бы на подстилке на земле.
Тирис взглянула на Эсси, которая уже мирно спала, прижавшись к Тэри. Голова воина покоилась на голове служанки. Он тоже спал и, кажется, этим двоим было удобно. Кучер остался с лошадьми под раскидистой елью, Идар, Гевор и Стир дремали у самого входа. Тирис вздохнула и закрыла глаза. Нужно поспать.
На нее опустилось что-то мягкое и теплое. Тирис открыла глаза и увидела перед собой Идара.
– Так вам будет теплее, миледи, – тихо проговорил он, поправляя шкуру, которой укрыл подопечную.
От следопыта исходило тепло, и Тирис вдруг захотелось придвинуться к нему ближе. Но она тут же прогнала эти мысли и лишь произнесла:
– Благодарю.
Идар кивнул и поднялся, забирая с собой и тепло. Снова стало зябко и неуютно.
– Не мог бы ты посидеть еще немного со мной? – попросила Тирис даже раньше, чем подумала об этом.
Он помедлил, с сомнением глядя на нее, но потом все же опустился рядом, вытягивая вперед длинные сильные ноги.
– Как думаешь, утром буря утихнет? – спросила она.
– Надеюсь. Иначе мы можем застрять тут еще и на день. Снега наметет много, потратим уйму сил, пока выберемся.
– Ты раньше попадал в такие бури?
– Бывало и похуже, – вздохнул Идар. – Однажды я подумал, что не выберусь живым. Не видно было ничего, совсем ничего, будто мир в один миг исчез.
Тирис придвинулась ближе к охраннику. Тепло его тела дарило покой.
– И как же ты выбрался?
Следопыт посмотрел на нее.
– Я доверился коню. Он вел меня, упорно сопротивляясь страшной метели. Если бы не он, я бы погиб.
– Не думала, что лошади на такое способны.
– Они умные животные, порой даже намного умнее нас.
– Расскажи еще что-нибудь, – попросила Тирис.
Она не сводила с Идара изучающего взгляда.
– Рассказать? – растерялся он. – Но мои истории вряд ли подходят для слуха леди. Они вас испугают.
– Нисколько, – возразила она. – Я не из пугливых.
Следопыт задумчиво смотрел на нее.
– Не думаю, что вам будет интересно, как я порубил пятерых разбойников, однажды напавших на меня в чаще, или как вытаскивал вора, который прятался в куче конского навоза.
– В куче конского навоза?
Тирис с трудом сдерживала смех, а вот Идар вдруг расхохотался. Кажется, эта история и впрямь была забавной. Юная леди с интересом рассматривала следопыта, подмечая, каким добрым и светлым становится его лицо.
На шее охранника вдруг блеснула цепочка, являя взору небольшой овальный медальон.
– Что это?
Она с интересом рассматривала вещицу, не решаясь коснуться ее.
– Осталось от матушки, – коротко ответил следопыт.
– Где-то я уже видела похожее, – задумчиво проговорила Тирис. – Не могу вспомнить, где именно. Меч и роза – что это значит?
– Не знаю. Я храню это, как память. Большего не осталось.
Тирис подняла на Идара глаза. Он выглядел подавленным и каким-то растерянным, словно она застала его врасплох.
– Мне жаль, – тихо произнесла она.
Тирис накрыла медальон ладонью, прижимая к его груди. Следопыт неуверенно улыбнулся. Она почувствовала, как его тело расслабилось, словно доверяя ей. Юная леди придвинулась ближе к Идару.
– Холодно, – виновато проговорила она.
Он тут же обнял ее, обволакивая теплом и надежностью.
– Поспите, миледи.
Тирис слышала, как ровно и сильно бьется его сердце. Она закрыла глаза и почти сразу же провалилась в красочный, совершенно удивительный сон. Ей виделся Кристер и крепость, которая вполне могла носить имя Скьёльд. Она держала своего жениха за руку и была счастлива.
Леди проснулась от того, что кто-то тихо, нараспев звал ее по имени. Она подняла голову и еще сонными глазами посмотрела на мерцающие в темной пещере огоньки. Они были похожи на крошечных мотыльков.
–Ти-и-ри-и-ис, – снова протянул незнакомый женский голос, –– мы жде-ем те-е-бя-я-я.
Юная леди посмотрела на Идара. Все в его позе и глубоком дыхании говорило о том, что он крепко спал. Тирис поднялась на ноги. Огоньки манили ее, скользили к выходу из пещеры, то сливаясь воедино, то снова разлетаясь в стороны.
Невеста лорда севера вышла из пещеры, оказавшись в ночной тьме. Снежная буря закончилась, оставив после себя высокие и мягкие сугробы, от белизны которых хоть немного, но было светлее. Множество мерцающих огоньков танцевало в воздухе, и Тирис поняла, что это снежинки, но какие-то не совсем обычные. Они не падали с неба и не поднимались от сугробов, они просто парили в воздухе и сияли.
– Иди с нами.
Словно завороженная, Тирис пошла за плывущими по воздуху снежинками. Она попыталась коснуться их рукой, но те сразу же ускользнули в сторону. Через несколько шагов юная леди остановилась, увидев впереди несколько хижин, чьи окна светились робким светом. Мерцающие снежинки окружали незнакомые жилища, словно яркие звезды, спустившиеся с неба. Тирис не могла решить, идти ей дальше или нет.
Юная леди никогда не была тут прежде, но отчего-то ей казалось, что эти дома она уже когда-то видела. Страха не было, лишь любопытство. Тирис едва успела сделать шаг, когда почувствовала, что кто-то схватил ее за локоть и потянул назад. В следующее мгновение ее резко развернули, и она оказалась лицом к лицу с Идаром.
– Вы в своем уме? – негодовал он. – Куда вы собрались, леди, глухой ночью в зимнем лесу?
Тирис закатила глаза. Не хватало еще, чтобы он читал ей нотации.
– Идар, кто учил тебя манерам? Нельзя так подкрадываться.
– А кто вам внушил, леди, что ночью в лесу безопасно? – не унимался он.
– Я всего лишь пошла на голос, а потом увидела эти хижины, – она кивнула в сторону ветхих домишек. – Ты не знаешь, чьи они?
Следопыт посмотрел на подопечную так, словно она не в своем уме, а потом глянул поверх ее головы. Его рука вдруг сильнее сжала локоть Тирис.
– Ай, Идар, мне больно...
– Поверьте, миледи, вам туда не надо, – сухо ответил он и потянул ее за собой: – Идемте.
– Нет!
Леди ударила ладонью по руке следопыта, чтобы он отпустил ее.
– Не заставляйте закидывать вас на плечо, миледи, и тащить, будто вы мешок, – спокойно и тихо пригрозил Идар, пристально глядя на девушку.
– Я хочу посмотреть, кто там живет, – упорно стояла на своем она. – Мне интересно. Я никогда не была в этих краях.
Идар шумно выдохнул.
– Раз вы не отстанете, то я скажу. Там живут снежные ведьмы.
– Это правда?
Тирис не знала, удивляться ей или радоваться. Она столько слышала о ведьмах, которые спят весь год и просыпаются только с первым снегом, что считала эти истории не больше чем сказками.
– Правда, правда. Теперь уходим.
– Ну нет. Теперь мы должны точно к ним зайти.
– Я не думаю, что они нас ждут. У снежных ведьм свои дела. Не будем им мешать.
– Ну, Идар, мы только глянем одним глазком и уйдем, – принялась упрашивать Тирис. – Мне так интересно. Я столько о них слышала... Прошу тебя, Идар!
Он отрицательно покачал головой. Но юная леди не собиралась сдаваться.
– Я сделаю все, что ты захочешь. Хочешь, буду молчать всю дорогу до крепости? Ни единого словечка не скажу, Идар!
– За три недели и ни единого? – тот хмыкнул. – Не верю
– Хорошо... Тогда щедрые дары! Попрошу мужа одарить вас всех щедро. Ну как?
Идар отрицательно покачал головой. Он посмотрел на Тирис с какой-то странной улыбкой и, подумав немного, проговорил:
– Желание. Если вы так хотите к этим ведьмам, то я прошу за эти услугу одно желание. Всего лишь одно.
Тирис это не понравилось, но уж слишком сильно ей хотелось увидеть снежных ведьм. К тому же, она не думала, что Идар загадает нечто ужасное. За сегодняшний день стало понятно, что он не такой уж плохой человек, как ей представлялось. Он старался быть учтивым и честно выполнял свою работу.
– Договорились! – уверенно произнесла Тирис.
– Хорошо, миледи. Идемте. Только быстро. Нам нельзя надолго пропадать, нас могут хватиться и броситься на поиски.
– А какое будет твое желание, Идар?
– Я пока не решил. Но обещаю вам, миледи, я не буду долго с этим тянуть.
Следопыт сам взял Тирис за руку и повел в сторону хижин. Снег хрустел под его уверенными шагами, а подопечная едва поспевала за ним. Наконец, до избушек оставалось всего несколько шагов, когда Идар остановился.
– Только быстро, – прошептал он. – Посмотрите на них, пожелайте морозной зимы, и мы сразу уходим!
Тирис и ответить ничего не успела, как дверь одной из хижин вдруг распахнулась. На пороге появилась невысокая женская фигура, лица которой не удавалось разглядеть в полутьме. Зато волосы ее невозможно было не заметить. Они сочетали в себе блеск серебра и чистоту кипенно-белого цвета и почти касались земли.
– Мы рады ночным гостям, – учтиво проговорила хозяйка мелодичным и тихим голосом.
Отступив в сторону, она жестом пригласила путников войти.
– Здесь вы найдете ответы на все ваши вопросы.
Тирис испытующе посмотрела на Идара, в ответ тот отрицательно покачал головой. Да, он был прав, не стоит заходить… Но ей так хотелось!
– Простите, что нарушили ваш покой, – проговорила Тирис и неуверенно шагнула вперед. – Я много слышала о вас...
Она замялась, подбирая слова.
– Войди же, дитя, – тепло улыбнулась снежная ведьма, – и ты узнаешь все, что хочешь.
Тирис уже вступила на порог, но тут вдруг Идар потянул ее назад.
– Ты можешь остаться здесь, – тихо сказала она, наградив своего охранника многозначительным взглядом. – Я хочу кое-что узнать, только и всего.
– Я зайду с вами, миледи, – ответил Идар и, слегка отодвинув Тирис в сторону, первым шагнул в хижину.
Ей это не понравилось, но остановить его она не смогла. Тяжко вздохнув, переступила порог хижины следом за следопытом.
Внутри было душно. Пахло какими-то травами, робко потрескивали дрова в открытом огне в центре единственной и довольно просторной комнаты. Несколько ведьм, сидели на циновках вокруг очага. Поджав под себя ноги и закрыв глаза, раскачивались из стороны в сторону, мыча что-то себе под нос, а в большом котле кипело какое-то варево.
Возраст женщин оказалось сложно определить. Совсем юных среди них не было, но и старых – тоже. Всему виной был их цвет волос, ведьмы походили друг на друга, словно сестры.
– Испейте из Котла Судьбы, – ледяная рука коснулась запястья Тирис, и та вздрогнула от неожиданности.
Леди повернула голову и встретилась с бесцветными, будто слепыми глазами женщины.
– Не бойся, дитя, мы не творим зло, – улыбнулась ведунья. – Ты же хотела узнать свою судьбу? Чего же ты ждешь?
Женщина подвела Тирис к котлу и усадила на свободное место. Краем глаза юная леди заметила, что Идар осторожно опустился рядом. Тем временем ведьма взяла пучок каких-то трав и, растерев их в ладонях, бросила в котел. Жидкость закипела, забулькала, источая настолько вкусный аромат, что Тирис не удержалась и вдохнула его полной грудью. Ведьма зачерпнула немного варева деревянной ложкой с длинной ручкой и поднесла ее к губам гостьи. Бледно-зеленая жидкость запузырилась, становясь все гуще и гуще.
– Не бойся, дитя, оно не горячее, – проговорила ведунья. – Испей.
Тирис послушно глотнула, думая, что сейчас ее вывернет наружу, но на вкус варево оказалось похожим на куриную похлебку. Затем ложка, полная жижи, перешла к Идару. Леди едва успела взглянуть на него, как все вокруг закружилось и завертелось. Хижина будто перевернулась вверх дном.
Пучки трав, склянки на полках, лавки, даже сами снежные ведьмы закружились, словно в хижину проник ураган. Бревенчатые стены разошлись в стороны, открывая взору покрытую снегом долину. Мощные каменные стены выросли перед Тирис, будто стремясь в самое небо. Затем появились кованые ворота, которые распахнулись перед ней, но она и шага не успела сделать, как увидела перед собой Кристера. Он появился из ниоткуда.
Тирис так обрадовалась жениху, что едва ли не кинулась ему на шею. Внутри разлилась нежность. Только Кристер совсем не обрадовался. Он низко опустил голову, отчего его светлые волосы закрыли половину лица, широкая спина ссутулилась, плечи поникли, а руки повисли вдоль тела, словно плети.
– Не нужно было тебе приезжать, – тихо проговорил молодой лорд. – Лучше бы ты отказалась от этой свадьбы.
Внутри у нее все похолодело.
– Что ты такое говоришь? Как я могу отказаться от тебя, любимый!
– Я не твой любимый, я вообще ничто, Тис. – Он удрученно покачал головой. – Зря ты приехала. Теперь тебе придется выйти замуж за него.
– За кого? – борясь с неприятным предчувствием, прошептала испуганная невеста.
Кристер поднял голову и посмотрел на одну из башен своего замка – серого и мрачного – недружелюбного, как и сам север.
– Он идет. Слышишь?
Тирис не слышала, вернее, не успела услышать. Ее снова закружило, и она не сразу поняла, что оказалась в чьих-то объятиях. Подняв голову, леди встретилась с взволнованным взглядом Идара.
– Нам нужно уходить. Скорее!
Ей захотелось спросить, куда нужно уходить и зачем так скоро, но неожиданно стала задыхаться. Свет померк, неожиданно обрушившаяся тьма душила. Тирис схватила воздух открытым ртом, но это не помогло, сердце застучало как сумасшедшее, заставив ее отчаянно цепляться за жизнь. Леди почувствовала на своей шее чьи-то руки и поняла, что именно они давят ей на горло так, что не получается вздохнуть. Силы покинули ее, она перестала бороться, и сердце тоже замедлило бег. Дышать уже было не нужно, будто тело научилось жить без воздуха. Тирис стремительно падала.
– Миледи!
Она отчетливо почувствовала чье-то прикосновение – сильное и уверенное.
– Тирис! Очнись!
Теперь она узнала голос и распахнула глаза. Пережитый только что ужас разомкнул ледяные объятия, возвращая Тирис в реальный мир. Взволнованное лицо Идара нависло над ней. Сначала она подумала, что ей это кажется, но нет, мужчина был вполне настоящим. В его темных глазах, обычно таких задумчивых и внимательных, сейчас застыло волнение, и Тирис поймала себя на мысли, что это очень странно – видеть его таким. Она непроизвольно скользнула взглядом по его лицу. Оказывается, у Следопыта были красивые губы: не тонкие и не слишком пухлые. Когда он не складывал их в одну суровую линию, то выглядел очень даже дружелюбно. Она разглядела пару тонких шрамов на его лбу, не таких уж заметных, но пробудивших в ней любопытство.
– С вами все в порядке, миледи? – тихо спросил Идар.
Тирис медленно кивнула, все еще не отрывая взгляда от его лица.
– Откуда у тебя шрамы?
Он, кажется, был сбит с толку таким вопросом.
– Шрамы. У меня. То есть вы потеряли сознание, едва не расшиблись об пол, не успей я вас подхватить, а интересуют вас лишь мои шрамы? – Широкая ладонь легла ей на лоб. – Миледи, с вами точно все в порядке?
От тепла его руки стало спокойно и приятно. Тирис прикрыла глаза, наслаждаясь этим странным чувством защищенности. Она почувствовала, как ее подхватили на руки. Теперь уже тепло исходило от сильного тела, к которому она прижалась. Ей было так хорошо, что осознание происходящего не сразу вернулось к ней. Тирис будто пробуждалась от долгого и тяжелого сна. Она вспомнила и про снежных ведьм, и про то, как они с Идаром зашли к ним и уселись у большого бурлящего котла.
– Снежной зимы вам, сестры, – раздался голос следопыта. – Простите, что нарушили ваш покой.
– Да осветят ваш путь ясные звезды, сын, – протянул в ответ ласковый женский голос.
Тирис распахнула глаза и увидела, что охранник уже шагнул с ней за порог хижины.
– Подожди, я должна их поблагодарить.
– Я уже сделал это за нас двоих, – сухо ответил Идар.
– Нет, я должна сама...
– Вы думаете, что у снежных ведьм нет других дел, как только развлекать и слушать вас, миледи? – раздраженно перебил он.
– Но они предсказали мне... Вернее, я увидела кое-что…
Идар упорно шагал в сторону земляных пещер, крепко держа Тирис.
– Превосходно. Именно за этим вы сюда и шли. Теперь дайте им жить своей жизнью. А мы будем жить своей.
– Мы? Откуда взялось это «мы»?
Идар посмотрел ей прямо в глаза.
– А вы так против? – и помолчав, добавил: – Не забывайте, у меня есть желание, которое я могу потребовать в любой момент.
Тирис вспыхнула. Неужто этот мужлан решил таким образом заставить ее поцеловать его? Или еще что-то совершенно предосудительное?
– Ты не можешь быть таким мерзким, Идар! Ты не можешь просить такого!
– Такого – какого? – усмехнулся он.
– Вот того, что ты там подумал, – буркнула Тирис.
– Не знаю, чего вы там придумали, миледи, но мое желание самое безобидное. И, знаете, как говорят? То, что первое приходит в голову, это именно то, что ты хочешь. – Идар подмигнул ей: – Так что осторожнее со своими желаниями.
– У меня нет никаких желаний, связанных с тобой, болван! – едва ли не выкрикнула Тирис.
– Ну вот, вы выдаете себя с потрохами, – рассмеялся Идар. – Я ни слова не говорил о себе, лишь о ваших желаниях… Вы думаете обо мне, леди Тирис.
– Не думаю.
– Думаете, конечно, думаете.
– Нисколечко! Совсем нисколечко!
Идар остановился. В холодном свете луны Тирис хорошо видела его лицо и устремленные на нее темные глаза. Не суровые, не насмешливые, а сияющие, словно звезды. Сердце так затрепетало в груди, что немного закружилась голова.
– Повторите, миледи, глядя мне в глаза, что вы обо мне не думаете, – сказал он каким-то странным голосом.
Она молчала, язык будто к нёбу прилип, а голова все еще немного кружилась. Ее рука сама скользнула по шее Идара вверх, к затылку. Пальцы зарылись в волосы. Она и не думала, что у него такие мягкие волосы.
– Тирис, что ты сейчас делаешь? – его голос прозвучал хрипло.
Она будто очнулась. Тут же убрала руку и отвела глаза. Тело отчего-то пробрал озноб, хотя ей было тепло.
– Ничего я не делаю, – пробубнила леди. – А у тебя нет никакого права обращаться ко мне по имени.
Тирис ждала колкостей, но Идар, на удивление, промолчал.
ГЛАВА 9.
Идар чувствовал себя мальчишкой, разомлевшим от прикосновения леди, и эти чувства ему очень не нравились. Он молча шел вперед, стараясь смотреть исключительно перед собой, а не на особу, которую все еще нес на руках. Благодаря луне легкий серебристый свет мягко освещал застывший лес и позволял различать тропинку.
– Можешь уже отпустить меня, – нарушила молчание леди Тирис.
– Мы скоро уже дойдем до земляных пещер.
– Вот и прекрасно, я дойду туда своими ногами. Не нужно нести меня, как дитя.
Она была права, но Идару не хотелось выпускать из рук свою ценную ношу.
– Нет уж. Так меньше вероятности, что вы снова затеете какую-то авантюру, миледи.
– Идар! А ну отпусти меня немедленно!
– Если вы и дальше будете так кричать, то разбудите медведей, – невозмутимо отозвался он.
– Медведей?
По голосу леди Тирис было понятно, что она испугалась. Идар едва не расхохотался, но решил страшить рассказами и дальше:
– Разве вы не знаете, миледи, что зимой медведи хоть и спят, но сон у них чуткий? Если их разбудить, потом несдобровать. Они учуют вас за много лиг, а разъяренный медведь, которому не дали выспаться, самый страшный противник. Тут и я буду бессилен.
– В самом деле?
– Желаете проверить?
Она промолчала. Следопыт мысленно похвалил себя за находчивость.
– И все же ты поступил плохо, – через некоторое время проговорила леди Тирис.
– В чем именно? – озадаченно спросил Идар.
– Утащил меня из хижины снежных ведьм, – с обидой отозвалась она. – Мне нужно было узнать, что означали мои видения.
– Да уж, – пробормотал Идар.
Когда леди упала без сознания, все, что он увидел под действием варева снежных ведьм, вылетело из его головы. Он сильно испугался за нее и ни о чем другом думать не мог. Но сейчас леди Тирис напомнила про видения, и они яркими картинками вновь возникли перед внутренним взором.
– Ты тоже что-то видел? – встрепенулась подопечная.
Идар молчал. Он не хотел рассказывать. В конце концов, мог ведь просто не так истолковать увиденное. Кто ж разберет этих ведьм и их зелье! Все могло быть обманом, путаницей, чтобы сбить с толку.
– Что ты видел, Идар? – спросила леди Тирис.
Он взглянул на нее и тут же отвел взгляд. Этот жадный интерес, что горел в глазах подопечной, напряг его. Она будто хотела залезть в душу своему спутнику.
– Глупости разные, – соврал следопыт. – Да и мои видения вас не касаются, миледи.
– Какой ты грубый, Идар, – обиделась та.
– А вы не понимаете, что есть вещи, которые совсем не имеют к вам отношения, – заметил следопыт, а сам подумал: «Хоть я и знаю, что мои видения целиком и полностью о вас».
Леди ничего не ответила. Это было к лучшему, перепалка на ровном месте была совсем ни к чему.
– Я видела Кристера, моего жениха, – через некоторое время снова заговорила она. – Он говорил такие странные вещи. Потом появился ты, и вдруг все вокруг погрузилось во тьму, а дальше...
Леди Тирис почему-то замолчала. Идар инстинктивно прижал ее сильнее к себе, словно пытаясь защитить сам не зная от чего. От магии снежных ведьм, от ее жениха, от всего мира?
– Ты звал меня по имени, – продолжила подопечная, но каким-то другим голосом, тихим и нежным. – Ты сказал: «Тирис».
Идар был рад, что сейчас ночь, а от луны не так много света, чтобы увидеть растерянность на его лице.
– Я испугался за вас, миледи, вы не приходили в себя, – пробормотал он.
Снежные ведьмы ее отравили, дали какое-то другое зелье, и она умирает на его руках – так думал Идар, когда держал подопечную и пытался привести ее в чувство.
Леди Тирис молчала. Следопыт посмотрел на нее и тут же встретился с пристальным взглядом голубых глаз. Она изучала его, рассматривала так, словно никогда прежде не видела. Только сейчас Идар осознал, что девушка настолько близко к нему, что достаточно наклонить голову, и он сможет поцеловать ее.
– Все же будет лучше, если ты поставишь меня на ноги, – каким-то непривычно тонким и взволнованным голосом произнесла леди Тирис.
На этот раз он не стал возражать. Чем она была ближе к нему, тем сильнее становилось желание не отпускать ее. Но так быть не должно.
Следопыт осторожно поставил подопечную на ноги. Она некоторое время не двигалась, прислушиваясь к себе, потом удовлетворенно кивнула:
– Да, все уже прошло.
Идар лишь скупо улыбнулся в ответ. Выпустив леди Тирис из рук, он будто лишился чего-то важного.
– Кажется, вон наша ель, да? – спросила она, указывая рукой вперед.
– Она самая. Если хотите, можете опереться на мою руку, чтобы было легче идти и не проваливаться в снег. Сугробы намело…
– Не нужно, я дойду, – перебила юная госпожа и, в подтверждение своих слов, бодро зашагала к пещерам.
Идар смотрел ей вслед и испытывал легкую грусть. Ему казалось, что между ними установилась какая-то особенная связь, пусть короткая и едва уловимая, но он чувствовал ее. И чем сейчас дальше отходила от него леди Тирис, тем быстрее растворялось в морозном воздухе это волшебство.
Подопечная нырнула под пушистые ветки ели и исчезла в глубине пещеры. Следопыт же понял, что вряд ли теперь уснет, и остался снаружи. Он встретил новый день с мрачными думами и странной тоской на душе. Не хотел он идти к снежным ведьмам, и не надо было. Шла бы леди одна и ладно, он бы подождал снаружи. Но не пошел бы с ней – неизвестно, что могло бы случиться. Она ведь упала без сознания прямо на его глазах.
– Вот ты где, – послышался голос Тэри. Друг вышел из земляной пещеры, потягиваясь и зевая. – Ох, что-то сморило меня. Спал крепче покойника.
Идар лишь усмехнулся в ответ.
– Нужно собираться в дорогу. Сугробы намело, быстро не выберемся, – заметил Тэри.
– Да, надо поднимать всех, – согласился Идар.
Вскоре путники двинулись в дорогу. Путь дался с трудом. Благодаря снежной буре сугробы стали еще больше, так что пришлось усерднее утаптывать снег. Леди Тирис снова шла рядом с Идаром и не жалела ног, прокладывая путь. Следопыт украдкой следил за ней и не мог скрыть восхищения. Избалованная девица, которую он видел в замке лорда, куда-то подевалась. Раскрасневшаяся, с немного растрепавшимися волосами, юная госпожа казалась такой неприступной и независимой, но одновременно и очаровательной.
Наконец путники выбрались на дорогу.
– Как красиво! – проговорила леди, устало выдохнув. Она откинула со лба прилипшую прядь волос и с улыбкой посмотрела на Идара. – Надеюсь, теперь у нас не будет никаких приключений, и мы благополучно доберемся до крепости.
Следопыт не мог с ней согласиться. Он отлично знал северный тракт – никогда там не было спокойно, но решил не говорить об этом.
– Забирайтесь в арбак, миледи, пора продолжать путь, – проговорил Идар, проверяя полозья повозки.
– Может быть, по дороге мы завернем на какой-нибудь постоялый двор? – с надеждой спросила леди Тирис, отряхивая снег с плаща. – Не мешало бы принять ванну, поесть горячей пищи и поспать в кроватях.
– Ваш отец запретил, вы же знаете, – напомнил следопыт. – Потерпите, в крепости будет вам и ванна, и горячая еда.
– Но до этого же так долго! Я думаю, что ничего не случится, если мы…
– Нет, миледи, – отрезал Идар, неучтиво перебив леди.
Она обидчиво надула губы.
– Прошу вас, миледи, забирайтесь в арбак. Пора ехать.
Капризная подопечная фыркнула, но ничего не сказала. Резко развернувшись, она направилась к повозке.
– Мы все же следуем совету лорда и не заезжаем на постоялый двор? – тихо спросил Тэри, подойдя к Идару.
– Да. Я не собираюсь идти на поводу у избалованной леди.
– Ну, мало ли… Я вижу, как ты на нее смотришь... Не попал ли ты под ее чары, друг? – открыто подтрунил воин.
– Если ты сейчас не заткнешься, клянусь, что встретишься с моими кулаками, – хмуро отозвался следопыт.
Тэри расхохотался.
– Ладно, жестокий Идар, побереги свои силы для отребья с северного тракта.
ГЛАВА 10.
Тирис казалось, что еще немного, и она начнет сходить с ума. Уже четыре дня она не видела ничего, кроме заснеженных полей и лесов, а единственной ее собеседницей была Эсси. Они спали в арбаке, и после таких ночевок тело нещадно ломило, а конечности затекали. Усталая леди едва ли не проклинала своих охранников, и главным образом Идара. То шаткое перемирие, что они негласно заключили перед тем, как зайти в хижины снежных ведьм, рассеялось, словно дым.
Пятый день пути клонился к вечеру. Тирис с тоской подумала о том, что скоро будет привал, они разожгут костер, поужинают, а потом лягут спать. Все так же, как и вчера. Леди шумно выдохнула, и, высунувшись из окошка, крикнула кучеру остановиться. Тот натянул поводья, заставляя лошадей повиноваться. Тирис вышла из арбака и полной грудью вдохнула морозный воздух. Она решила, что сейчас не мешает немного пройтись. Эсси тут же выскочила за госпожой.
– Морт, трогай. Я хочу размять ноги, – сказала Тирис кучеру.
– Вам лучше вернуться в арбак, леди, – послышался за спиной знакомый голос.
Она обернулась. Идар, сидя в седле, смотрел на нее с беспокойством.
– Здесь совсем небезопасно, – пояснил он.
– Разве мой отец нанял тебя и твоего друга не для того, чтобы охранять меня там, где может подстерегать опасность? – едко спросила Тирис. – Вы с Тэри та еще шайка.
Следопыт усмехнулся.
– Шайка может поджидать вас вон за тем кустом, – Идар указал рукой вперед, – или где-то чуть дальше. Но это никак не мы.
Тирис невольно глянула туда, куда указал охранник. Заснеженный куст и правда выглядел так, словно за ним кто-то притаился.
– Не напрашивайтесь на неприятности, миледи. Вернитесь в арбак.
Леди подумала о том, что снова придется терпеть боль в пояснице и искать удобное положение, чтобы расслабить затекшие мышцы, и поморщилась. Идти было куда приятнее. Да и что случится, если она совсем чуть-чуть прогуляется? Ничего. Наверняка Идар нарочно ее пугает.
– Я уже достаточно насиделась в повозке, – сказала Тирис.
Следопыт спешился.
– Хорошо, тогда я пойду рядом с вами.
Она не ответила. В конце концов, он ее охранник и должен выполнять свою работу, но его близость странно волновала.
– В северном крае много снега и много солнца, – вдруг проговорил Идар. – Там холоднее, зимы длиннее, но солнца так же, как и на юге, много. Разве что оно не греет. Вам нужно будет научиться смотреть сквозь снег, чтобы уберечь глаза.
– Ты часто бывал на севере? – спросила Тирис.
– Нет. Но достаточно для того, чтобы рассказать вам о том, что важно.
Она с интересом посмотрела на него.
– И что же важно?
– Не доверять никому, пока не узнаете получше, – ответил следопыт. – Северяне хорошие обманщики. Суровый климат научил их сначала извлекать выгоду для себя, а потом уже думать о других. Для них вы будете чужой, миледи. Они примут вас с опаской, с недоверием, хотя вряд ли это покажут.
– Да что ты такое говоришь, Идар? – усмехнулась Тирис. – Я еду к жениху, а не просто так править каким-то неотесанным народом. Меня ждут, готовят свадебный пир.
– Я думаю, многие богачи хотели бы видеть своих дочерей женой вашего лорда, миледи. Они не будут спешить принимать вас, как истинную госпожу.
– Ты говоришь так, словно повидал подобное.
– Не исключено, – уклончиво ответил Идар.
Тирис остановилась.
– Ты самый обычный следопыт, наемник. Что ты знаешь о жизни в замке? Что ты знаешь об управлении землями? Может быть, твой отец был лордом?
По лицу Идара прошла тень.
– Ах да, о чем я говорю. Ты даже не знаешь, кто твой отец, следопыт. Так лучше разберись с этим. Отыщи свои корни! – Тирис выдала гневную тираду на одном дыхании, а затем ускорила шаг, давая понять, что разговор закончен.
Она сама не знала, почему разозлилась. Слова Идара напугали ее, заставили сомневаться в решении выйти замуж, а ведь она должна любить Кристера. Должна! Верно ли?
Тирис оглянулась через плечо и увидела, что охранник уже в седле и повернул назад. Он встал в строй замыкающим, пропуская вперед Гевора и внимательно осматриваясь по сторонам. Леди поняла, что настроение испорчено, и хотела уже было забраться в арбак, но вдруг увидела впереди, между деревьями, крыши домов. Приглядевшись, она насчитала пять невысоких хижин, из труб которых тонкими струйками вился дым.
Тирис прибавила шаг, стараясь нагнать Стира и Тэри. Ей не хотелось обращаться к Идару.
– Тэри, что там за деревня? – окликнула она наемника.
Тот глянул сначала на леди, потом туда, куда она указывала рукой.
– Понятия не имею, миледи, – сказал он и вновь обратил взор на дорогу.
– Мы могли бы попросить у них ночлег за пару монет, – не унималась Тирис. – Вряд ли кто откажет путникам, готовым заплатить.
Тэри снова посмотрел в сторону деревни, недолго подумал о чем-то и отрицательно покачал головой.
– Не думаю, что это хорошая мысль, миледи. Нам лучше держаться этой дороги и никуда не сворачивать. Вы лакомый кусочек для любого разбойника.
– Ты в самом деле думаешь, что там живут разбойники? Да посмотри же, Тэри! Ветхие хижины в лесу, их хорошо видно с дороги. Кажется, там даже огороды есть. Думаешь, головорезы и воры стали бы так жить?
Наемник задумался. Он смотрел то на дорогу, то в сторону деревни, явно терзаемый сомнениями.
– Миледи, честное слово, мне не нравится ваша затея, – наконец признался он. – Эта деревня странная, чуйка у меня.
– Это самая обычная бедная деревня, которая будет рада паре монет от дочери лорда Ситтэра.
– Сомневаюсь я, что они знают, кто это такой, – проворчал наемник.
– Мы поедем туда! – стояла на своем Тирис.
– Спросите Идара, миледи. Ему решать.
– Решать мне! Я здесь леди! И вы наняты защищать меня, а не командовать. Так что мы едем в эту деревню.
Тирис попросила кучера остановиться и залезла в арбак, дав указание следовать в селение. Она слышала, как тихо выругался Тэри, но это ее не трогало. Сегодня она будет спать в кровати. Пусть с куцым матрасом, но все же в кровати. Леди ждала, что вот-вот услышит голос Идара, который скажет, что ехать туда плохая идея, но, как ни странно, он смолчал.
Тирис, сгорая от нетерпения, выскочила из арбака, едва кучер остановил коней. Представшие взору домишки оказались ветхими лачугами с сильно покосившимися крышами. Жилища будто бы и сами вросли в землю – окна с закрытыми ставнями наполовину утопали в сугробах. Хижин оказалось шесть, и располагались они друг напротив друга. При каждом находились постройки, которые, наверное, служили скотниками или сараями.
– Ни единой души, – прошептала Эсси, встав рядом с госпожой. – А чувство, будто кто-то посматривает на нас, пока мы не видим.
По спине Тирис побежал холодок, как ни странно, но она ощущала то же самое.
– Не нравится мне тут, – пробормотал Стир, встав рядом с юной леди и осматриваясь по сторонам. – Почему никто не выходит из домов? Они же наверняка слышали нас.
– Люди просто боятся, – проговорила Тирис, отгоняя неприятные мысли. – Возможно, на них много раз нападали, грабили… Я слышала такие истории.
– Это хорошо, что вы их слышали, миледи, но нам все же лучше разворачиваться и уезжать отсюда, – с раздражением перебил Тэри. – Здесь что-то не так.
– Наверное, тебе следовало бы стать одним из снежных ведьм, – съязвила леди, – раз ты умеешь предсказывать.
Наемник пропустил насмешливые слова мимо ушей.
– Идар, что скажешь? – повернулся он к другу.
Но следопыт не успел ответить, его опередил незнакомый голос:
– Добро пожаловать, усталые путники!
Все разом обернулись. У кособокой двери одной из хижин, той, с которой начинался правый порядок домов, стояли старик и две женщины средних лет. Одетые в волчьи шкуры, в плетеной обуви, совсем не подходящей для зимы, они были похожи на отшельников.
– Доброго здравия, отец! – начал было Тэри, но продолжить ему не дали.
– Вы устали и ищете ночлег, верно? – спросил старец. – Ваши кони не откажутся от свежего сена и воды, а вы – от теплых постелей и горячей пищи. Мы с радостью дадим вам все, что нужно.
– С чего бы такая доброта, – пробормотал Тэри. – Живут в лесу, людей видят редко, а радушие поистине королевское.
Тирис его слова задели. Этот добрый старичок хотел отдать им последнее, а наемник посмел насмехаться.
– Можно подумать, тебе часто оказывает почести король, – буркнула она, а потом с улыбкой проговорила, обратившись к старцу. – Будем признательны вам за приют. Мы уже пятый день в пути и очень устали, а еще замерзли.
Краем глаза она заметила какое-то движение в стороне и, повернувшись, увидела, как из других хижин тоже показались люди. В основном старики или немногим моложе, совсем молодых среди них не было.
– Иди, дитя, – позвал старик. – Обогрей руки у огня, да отведай нашей похлебки. Не изысканное яство, но насытит и сил придаст.
– Миледи, – тихо окликнул ее Идар, но Тирис даже не обернулась. Внезапная усталость навалилась на нее. Хотелось в тепло, поесть и, наконец, выспаться.
– О, благодарю вас, – проговорила леди, остановившись перед старичком.
Он оказался ниже ее ростом, с бледной морщинистой кожей и такой худой, что даже волчьи шкуры не могли скрыть это. Женщины рядом с ним тоже были бледными и худыми, но ростом чуть выше. Их воспаленные глаза внимательно рассматривали гостью.
– Не благодари, дитя, – смущенно улыбнулся хозяин дома. – Для меня честь помочь тебе. Заходи скорее, не стой на морозе.
Он открыл дверь. Пахнуло теплом и таким вкусным запахом еды, что рот Тирис тут же наполнился слюной. Она шагнула за порог и оказалась в маленькой бревенчатой комнате, освещенной двумя лучинами. Света от них было немного, но все же достаточно, чтобы рассмотреть скудную обстановку жилища. В центре комнаты находилась большая печь, в которой потрескивали дрова, вдоль стен размещались широкие лавки, а у окна, закрытого ставнями, тянулся от угла до угла крепкий дубовый стол с такими же широкими лавками по обе стороны.
– Проходи же, садись, дитя, – ласково проговорил за спиной старичок. – Ия и Ая нальют тебе ароматной похлебки, да краюху мягкого хлеба дадут. Такого вкусного хлеба ты отродясь не ела, дитя.
Он взял Тирис за руку и провел к столу, усадив на лавку.
– Сними-ка одёжу теплую, – продолжал хозяин дома, помогая ей скинуть плащ. – У нас не замерзнешь, не захвораешь. Покой обретешь, дитя, покой.
Старичок говорил с ней, как с ребенком, но это ничуть не возмущало. Было так хорошо, так спокойно и уютно, будто она, наконец, оказалась дома.
– Мы тебе перину мягкую постелем в дальней горнице. Никто твой сон не потревожит. Отдохнешь несколько деньков, сил наберешься.
– Мне нельзя несколько дней, меня жених ждет, – отозвалась Тирис, чувствуя, что и возражать-то старичку совсем не хочется. Устала она, очень устала.
– Ждет да подождет, красавица, – протянул мягко хозяин дома, погладив ее по голове. – Тебе сил набраться надо. Разве можно предстать перед женихом исхудалою, да печальною? На севере там силы нужны.
– Да, нужны, – послушно повторила леди, пытаясь припомнить, когда успела сказать, что они следуют на север.
– Вот и правильно говоришь, правильно.
Тирис, будто опомнившись, огляделась по сторонам.
– А где Эсси, моя служанка? А Тэри? Идар?
– Не волнуй свое сердечко, – поспешил успокоить старец, – все с ними хорошо. Накормят их, напоят и спать уложат. У нас тут, сама видишь, места для всех не хватит, но другие приютят с радостью.
Одна из женщин поставили перед Тирис миску с похлебкой и положили на льняной скатерке несколько кусков хлеба, которые были еще теплыми, будто только что из печи.
– Ешь, ешь, милая. Проголодалась ведь, – произнес радушный хозяин, вновь погладив гостью по голове.
Запах еды кружил голову. Тирис накинулась на нее, будто несколько суток не ела, и даже не заметила, как быстро проглотила все до последней ложки. Тело тут же наполнилось теплом, она разомлела от сытости и жара печи, захотелось спать.
– Идем-ка, уложим тебя отдыхать, – проговорил старец. – Сон силы восстановит.
Тирис позволила поднять себя и повести куда-то вглубь избы. Она даже не думала, что где-то тут есть еще одна комната, жилище снаружи казалось уж больно маленьким.
– Благодарю вас за доброту и щедрость, – пролепетала леди, то и дело зевая. Она едва переставляла ноги, глаза готовы были вот-вот закрыться. – Дали крышу над головой, дали пищу… А я даже вашего имени не знаю.
– Иямий меня зовут.
– Мы наградим вас золотыми монетами, – пробормотала Тирис.
– Ни к чему они нам, – тут же отозвался старичок. – Кругом лес, до города далеко. Все, что нам нужно – все здесь, под боком.
– Но как же? – зевнула леди. – Как отблагодарить?
– Отблагодаришь, отблагодаришь, дитя!
Она хотела спросить, каким же образом, но, увидев в следующий миг кровать, поняла, что ничего уже не имеет значения. Только бы повалиться на нее и забыться сном.
– Приляг, дитя, отбрось тяжкие думы, – пропел Иямий. – И вся усталость уйдет, вся печаль испарится.
Тело ослабло, и Тирис повалилась на кровать, утопая в мягкости перины, настоящей перины, а не матраса, набитого соломой. Глаза слипались, сон тянул в свои сети. Юная леди почувствовала, что с нее сняли сапожки, и мысленно поблагодарила и за эту заботу. Она словно вновь стала маленькой: за ней ухаживали, ее оберегали.
– Вся усталость уйдет, вся печаль испарится. Спи, Тирис, спи.
Она глубоко вздохнула и провалилась в сон. Глубокий и крепкий, как ночные заморозки.
ГЛАВА 11.
– Идар, проснись!
Он вскочил, тяжело дыша. На мгновение ему показалось, что рядом сидит матушка, но тут же пелена сна спала, обнажая лишь темноту. Ее здесь не было, ему просто привиделось.
Следопыт откинулся на спину, сжимая в ладони медальон. Усмиряя дыхание, он вглядывался во мрак над собой. Где он? Почему так тихо? Как долго он спал и почему так крепко? Вопросов было много, но ответы пока не находились. Идар вспомнил деревушку и ее странных жителей. Вспомнил, как хотел устремиться за леди Тирис, но почему-то не сделал этого. В тот момент кто-то подошел к нему, только лица или голоса следопыт вспомнить не мог. Его повели в другой дом, где дали необычайно вкусную похлебку, а потом… А вот что было потом, он уже не помнил.
Ложе было таким неудобным и жестким, что тело ломило. Идар понять не мог, как вот так легко доверился незнакомым людям, да еще в какой-то деревушке. Наверняка замешана какая-то магия.
Следопыт сел, тихо выругавшись, что в такой темноте даже своих рук не мог разглядеть. Сложно было понять, один он тут или нет.
– Тэри? – тихо позвал Идар. – Стир? Гевор? Эй?
Ответом была тишина. Значит, он тут один. Сколько же проспал? Голова неприятно гудела, словно он опрокинул не одну кружку эля, но вспомнить, давали ли ему выпить, что-то не получалось.
Неожиданно до него донеслись незнакомые голоса. Двое будто тихо переговаривались где-то совсем близко. Идар прислушался.
– Ну, хотя бы один палец, ну пожалуйста, – причитал первый писклявым голосом. – Он все равно спит, не добудиться.
– Замолчи ты уже, – раздраженно прошипел в ответ другой. – Иямий же сказал нам осторожничать. Нельзя спугнуть, как в прошлый раз. Когда теперь еще так повезет. Ты посмотри, сколько их, да какие упитанные, свеженькие.
– Да, очень свеженькие, очень. И пахнут, пахнут так вкусно, голова аж кругом.
– Ух, молчи! У самого слюни текут.
– Ну, так давай того... один палец всего. Пополам.
– Нет, сказал же! Иямий головы нам оторвет!
– Я есть хо-о-о-чу, – заскулил писклявый, и от звука его голоса Идар поморщился.
– Все хотят. Сколько лет уже свежатинки не ели. Но Иямий сказал терпеть. Сначала дева, а потом уже еда.
– Дева, – с отвращением протянул писклявый. – Всегда ему все самое лучшее, ух.
– Из нее же зелье для нас всех выйдет, дубина. Дева нас подлатает, заштопает еще на пару десятков лет. Помолодеем, наконец. Смотри, какая удача. Луна на исходе ведь, самое время сейчас.
Сердце Идара так и загорелось гневом. Они говорили о леди Тирис, он не сомневался. Эх, и угораздило же так вляпаться в неприятности! Следопыт пошарил руками вокруг себя в поисках меча, но не нашел его. Забрали, не дураки же, чтобы оставить оружие жертве. Мужчина коснулся руками лодыжки. Клинок был на месте, не додумались, видимо, еще поискать.
– Может, проверить этого здоровяка? – предложил вдруг Пискля.
– Да чего его проверять-то? – усмехнулся его собеседник. – Дрыхнет, как и все. У Ии знатная похлебка, никто еще не пробуждался.
«Вот тут вы, ребята, ошибаетесь, – подумал Идар. – Где-то промахнулась ваша Ия».
– Вот и можно было у него хотя бы один палец на двоих съесть, – деловито заметил Пискля.
– Топай костры разжигать, едок, – отрезал его товарищ. – Если жизнь своя дорога. Не то я быстро Иямию расскажу.
– Да ладно тебе, уже и пошутить нельзя.
Послышался торопливый топот, а потом все стихло. Идар ждал, раздумывая, как дальше быть. Надеялись пищей теплой насытиться, а в итоге сами сейчас стали едой.
Следопыт не знал, какой силой обладало это племя. Смертные ли они вообще. Опоить-то опоили, но дальше что? Леди Тирис нужна для какого-то зелья, и ее спасать нужно в первую очередь.
Снаружи донеслись песнопения. Идар понял, что медлить больше нельзя. Возможно, юная госпожа уже там и в любое мгновение будет убита ради проклятого зелья. Ухватив клинок поудобнее, следопыт ползком двинулся вперед, ощупывая пол впереди себя. Вскоре его руки наткнулись то ли на стену, то ли на дверь, пока было не понять. Он уперся пальцами в доски и вдруг увидел тонкий лучик света слева от себя. Кажется, вот где дверь. Идар надавил ладонью, ровная поверхность поддалась и с легким скрипом отворилась чуть шире. Тогда он толкнул сильнее и уже без какого-либо шума дверь открылась настежь.
Свет, неяркий, но неприятный после непроглядной тьмы, резанул по глазам. Идар поднялся на ноги и прошел в комнату. Большая печь в центре, широкий стол, лавки вдоль стен – вот и вся обстановка ветхого жилища. Следопыт осмотрелся в поисках своего оружия и плаща. Одежда и меч были небрежно брошены на лавке у печки. Видимо, эти олухи так доверяли усыпляющей похлебке, что не спешили спрятать или прибрать к рукам хотя бы оружие. Что ж, Идару определенно везло.
Накинув плащ, взяв в одну руку меч, а в другую клинок, следопыт осторожно приоткрыл дверь и посмотрел в щелочку на улицу. Поблизости никого не было видно, но треск дров в костре слышался отчетливо. Песнопения прекратились, и не понять теперь было, с какой же стороны происходило все действо. Идар выскользнул наружу и двинулся вдоль стены хижины, прикидывая, в каком из всех домов может находиться леди Тирис.
Он выглянул из-за угла и увидел людей, столпившихся вокруг трех больших костров. Следопыт и не думал, что тут так много жителей, даже на первый взгляд их казалось больше десяти. Приглядевшись, он не увидел там леди Тирис, значит, она была пока в безопасности. Правда, время не играло ему на руку. Просто ускользнуть, без драки, ему бы не удалось.
Идар принял решение двигаться к дому, что находился позади него. Бежать наискосок или вперед, ближе к толпе, казалось опасной затеей. Нужно было сначала найти Тэри и Гевора со Стиром, а потом уже можно было бы и рискнуть. Кроме леди спасения ждали Эсси и старина Морт, которых вряд ли держали в одной хижине.
Перебежав к следующему дому, следопыт быстро скользнул внутрь. Его не пугало встретить хозяина жилища, он мог заколоть его так быстро, что тот и пикнуть бы не успел. Важно, чтобы толпа у костра его не заметила раньше времени. Исследовав дом и не найдя никого, Идар отправился в следующую избу, последнюю в этом ряду. Там его тоже ждала неудача, и мужчина уже начинал злиться. Время было на исходе, в любой момент эти безумцы могли начать расправу над леди, а он попросту не смог бы ей помочь. Выйдя из хижины, наемник понял, что теперь ему нужно перебежать на другую сторону. Он прикинул, как быстрее и незаметнее это сделать.
– Идар! – послышался сдавленный шепот.
Он тут же повернулся на звук. Из темноты кособокой постройки за домом отделилась тень и двинулась к следопыту.
– Идар, о боги! Я думал, все мертвы.
Он узнал в нем Гевора и выдохнул с облегчением.
– Что, сукин ты сын, тебя тоже эта дрянная похлебка не взяла? – тихо рассмеялся Идар.
– Моя бабушка знахарка, она заговорила меня от всей этой грязи, – доверительно отозвался тот.
– Видимо, меня тоже кто-то заговорил, – пробормотал следопыт. – Или подарок от снежных ведьм.
– От снежных ведьм?
– Не слушай меня, ерунду мелю, – отмахнулся Идар, не желая рассказывать про ночные посиделки у зимних ведуний.
– Я сразу понял, что тут что-то нечисто, – продолжал Гевор, – но они так быстро окрутили нас, что я не заметил, как оказался один в этой лачуге. И речи их сладкоголосые, и добродушие это… Подозрительно.
Идар поджал губы, он не мог согласиться с напарником, потому что ничего не заподозрил.
– А где леди Тирис? – спохватился вдруг Гевор. – С ней все в порядке?
– Надеюсь, что в порядке. Я еще не нашел ее. Ты помнишь, в какой дом она зашла?
– В тот, что стоял впереди всех, будто его нарочно выделили.
Идар выглянул из-за угла. Хоть хижин и было всего по три с каждой стороны, но находились они на значительном удалении друг от друга. Те, что были впереди, теперь терялись в темноте.
– Пока двигаемся вместе, потом разделимся, – дал указание Идар. – Нам надо найти Тэри и Стира, а еще Эсси с Мортом.
Напарники, низко пригнувшись, побежали к дому напротив, где, наконец, нашли Эсси и Морта. Оба спали крепким, безбрежным сном. Идар сначала подумал, что пожилой кучер уже отдал богам душу, но, прислушавшись, уловил его слабое дыхание. Они кое-как привели в чувство Эсси, которая посмотрела на них сонными глазами, она пока ничего не понимала. Разбудить Морта так и не удалось.
– Это будет сложнее, чем я думал, – признался Гевор.
– Окунем его в снег, тотчас пробудится, – сказал следопыт, хотя сам не был уверен в удаче своего предложения.
Морт упал лицом в сугроб и лишь облегченно выдохнул, продолжая спать. Пришлось тащить его на себе до следующего жилища. Там они посадили старого кучера в сугроб, привалив спиной к стене хижины. Эсси, отчаянно борясь со сном, принялась обтирать лицо Морта снегом, а Идар тем временем скользнул в дом.
Он нашел Тэри в дальней комнате, но, чтобы разбудить, пришлось вытащить его на улицу. Друг с трудом приоткрыл глаза, бормоча что-то непонятное и норовя в любой миг вновь провалиться в сон.
– Гнилая утроба! – выругался Идар. – Эдак нам никогда отсюда не убраться! – Он потряс сонного воина за плечи: – Тэри, грязный ублюдок, просыпайся! Не то брошу тебя здесь, клянусь!
– Я не сплю, – промычал в ответ тот.
Следопыт шумно выдохнул. Они просто теряли драгоценное время.
– Идар, смотри-ка, – окликнул его Стир. – Там, кажется, леди Тирис.
Следопыт вскочил и обернулся. Двое стариков, сгорбленных и седовласых, вели к толпе девушку в длинном белом одеянии. Тут и гадать было нечего – это была леди Тирис.
– Что они собираются делать? – спросил Стир. Его голос звучал напряженно.
– Не знаю, но ничего хорошего точно, – пробормотал Идар. Он лихорадочно соображал, что можно предпринять.
Юная госпожа послушно шла вперед, будто и не ведала опасности. Наверняка она под действием каких-то чар. Эти старики не просто людоеды, они владеют магией. Но Идар никогда не видел тут поселения, когда ездил