Купить

Конфидент. Ксения Мирошник

Все книги автора


 

Оглавление

 

 

АННОТАЦИЯ

Легко ли хранить чужие секреты? А свои?

   Мне удалось встретить самого необычного человека на земле. И не просто встретить, но и коснуться краешка его судьбы.

   Его наказание – вечная жизнь и бесконечная служба магическому миру. Он конфидент – хранитель чужих тайн. Тайн, за которыми из века в век идёт охота.

   Искупит ли моя любовь его грехи? Стану я его спасением или погибелью?

   

ГЛАВА 1

Чудесный переливистый звук колокольчиков возвестил о празднике в церкви. Весеннее солнце выглядывало из-за крыш домов и ласково касалось кожи, согревая и обещая поистине волшебный день. Моё сердце радостно подпрыгивало, а потом взволнованно трепетало, предвкушая скорую встречу с Робертом. Апрель выдался тёплым, щедрым на солнечные лучи, пение птиц и цветение. Весной сердце вновь оживало, надеясь на чудо. Моё не было исключением, и в последние дни я пребывала в прекрасном расположении духа и постоянно улыбалась.

   - Пойдём посмотрим, - радостно улыбнулась моя подруга Маргарет. – Там свадьба кажется. Обожаю смотреть на платья и лица молодых. Чего только не увидишь.

   - Этим летом будет моя свадьба, - рассмеялась я, - вот и насмотришься.

   - Ну, - скривилась подруга, - вы ещё даже дату не назначили. Ждать так долго!

   Маргарет вся сияла от возбуждения, а её медовые кудри задорно подскакивали, когда она из любопытства вертела головой в разные стороны. Я вновь не удержалась от улыбки, а потом сделала вид, что всерьёз размышляю над её просьбой. Подруга прикусила нижнюю губу в ожидании моего решения.

   - Ты помнишь, что мы должны успеть к миссис Уилкинс? Я обещала, что помогу её дочери разобраться с нотами.

   - Так и скажи, что это миссис Артридж тебя вынудила, - скисла подруга. – Ты сама в жизни бы не согласилась идти к Уилкинсам. Вспомни, как Мэдди капризничала в прошлый раз, она швырнула ноты на пол и обозвала тебя гусыней.

   - Я помню, Маргарет, - ответила я. – Да, Мэдди избалована и порой ведёт себя невоспитанно, но она милая девочка. Будь снисходительнее к миссис Уилкинс и её дочери, прошу.

   - Это ты можешь быть приветлива со всеми и будто не замечаешь их недостатков, а я не так терпелива.

   - Ты несправедлива ко мне, - рассмеялась я в ответ. – Уж кто - кто, а ты должна знать о моей прямоте. Я всегда говорю, что думаю…

   - Зато думаешь ты обо всех уж очень хорошо.

   - Ладно, Маргарет, - сказала я, желая оставить эту тему. – Пойдём к церкви и посмотрим на свадьбу, но только ненадолго, я не люблю опаздывать.

   - Интересно, - усмехнулась подруга, - а дело в опоздании к Уилкинсам или в последующем свидании с Робертом?

   Я почувствовала, как к лицу прилила кровь. Маргарет поймала меня, в прочем, как и всегда. Сердце вновь вспорхнуло, когда в памяти всплыли милые черты жениха. Отвечать подруге я не стала, она и так поняла, что права. От этой девушки почти невозможно было что-либо скрыть. Почти. Один секрет у меня всё же имелся. О нём знали только я и Роберт. И снова лицо залил румянец, я почувствовала его тепло на щеках.

   Маргарет воодушевилась, взяла меня под руку и повела за собой. Церковь святой Марии находилась не так далеко и в нашем городе была самой большой и красивой. За свои двадцать лет я побывала уже на многих свадьбах и, если честно, не разделяла восторга Маргарет. В детстве я о ней не мечтала, планов на брак не строила. Это делали за меня опекуны мистер и миссис Артридж. Я была дочерью сестры миссис Артридж, Елены Янг. Мои родители умерли довольно давно, когда мне было семь лет. Ушли друг за другом, сначала мама, а потом и папа, Ричард Янг. Других близких, кроме тётушки у меня не было, поэтому я вместе с немалым наследством досталась именно ей.

   Жилось у тёти хорошо. Меня не отличали от других детей, заботились, дали образование и какую могли любовь. Маргарет считала, что тётушка возлагает на меня вполне определённые надежды, связанные с выгодным браком и посему нередко напоминает мне о собственной благодетели и о том, что я должна быть благодарной. Не прямым текстом, само собой, а аккуратно, очень тонко. Меня это никогда не беспокоило, поскольку давить миссис Артридж, никогда не давила и ни к чему меня не принуждала. Как и от остальных своих троих детей она ожидала от меня послушания и соблюдения правил приличия. Когда Роберт Бенсон начал за мной ухаживать тётя Харриет не возражала и даже в какой-то степени обрадовалась, ведь женихом Роберт считался завидным. Однако в последние дни она всё чаще говорила о том, что пора бы моему избраннику приступить к действиям. Её смущал тот факт, что мы проводим время вместе, но официального предложения от него я пока не получила. Тётя начала намекать на слухи и разговоры в кругу именитых семей нашего города.

   Грейстэл – один из трёх самых больших и престижных городов нашей страны. Высшее общество в таких местах может быть жестоким к неосторожным поступкам своих жителей. А семья моей тёти как раз относилась к этому самому обществу.

   За тринадцать лет, что я жила у Артриджей, моё наследство поистощилось, но всё ещё считалось довольно неплохим. Часть его ушла на содержание дома, в котором я родилась, ещё часть на моё образование, наряды и прочее. Тётя Харриет довольно бережно распоряжалась моим капиталом, здесь её упрекнуть было не в чем.

   Семья Роберта значительно богаче Артриджей, поэтому насмешки кузенов по поводу его охоты за моим наследством, я пресекала. Тем более возлюбленный уже успел сделать мне предложение, правда пока наедине. О помолвке ещё не объявлено, потому как Роберт хотел представить меня родителям. И этот день уже близился. Я ужасно волновалась, ведь одобрение семьи было очень важно для моего жениха. Сегодня, после визита к миссис Уилкинс, Роберт будет ждать меня в городском парке. Именно сегодня он поделится со мной своими планами, и мы вместе выберем дату свадьбы.

   Я любила Роберта и верила ему всей душой. Он был внимательным, заботливым и очень ласковым. Мы познакомились как раз в парке, в котором и продолжились наши редкие свидания. Я оступилась и подвернула ногу, а он помог мне и уже спустя всего пару часов окончательно покорил моё сердце своей добротой и искренностью. Это было незабываемо. Я до сих пор с трепетом думала о первой встрече и близости, образовавшейся между нами.

   Мысли о предстоящей свадьбе и последующей совместной жизни делали меня совершенно счастливой. Сердце билось чаще, дыхание сбивалось, по телу пробегала тёплая будоражащая волна. Сейчас, вновь представив нас вместе, я невольно коснулась пальцами губ.

   Признаться честно, я была рада ещё и возможности покинуть дом тёти Харриет. Нет, я её любила и была благодарной за всё, что она для меня сделала, но всё же время от времени чувствовала себя обузой. Иногда читала это во взгляде, иногда в интонации. Артриджи искренне надеялись выдать меня замуж гораздо раньше, но заставлять не решались. Дело было в том, что все знакомые моих родителей, те, кто любил их и горевал вместе со мной, пристально следили за моей судьбой. И этот надзор тётушка Харриет постоянно ощущала, как некое давление. Он волновал её, а порою и мучил. Мне казалось, что она больше всего на свете боялась осуждения общества, если я хоть как-то выражу своё недовольство жизнью в её доме. Повзрослев и я это поняла. С тех пор мне стало неуютно и даже неловко. Только встретив Роберта, я почувствовала облегчение от того, что вскоре всё устроится лучшим образом, тётушка спокойно выдохнет и поймёт, что выполнила свой долг перед сестрой.

   Прекрасное солнечное утро ещё больше приподняло настроение, а счастливая подруга, тянущая меня за руку, заставляла вновь и вновь радостно улыбаться. Всё в моей жизни сегодня казалось прекрасным и многообещающим.

   По дороге к церкви мы встретили мистера и миссис Дроундейл, пожилую пару, которую часто принимали у себя Артриджи. Миссис Дроундейл побледнела, увидев меня, схватила мужа за руку и взволнованно завертела головой, будто искала, где бы ей спрятаться. Я немного удивилась подобному поведению, тут же начала вспоминать нашу последнюю встречу и ничего странного не обнаружила. Ничем я её не обижала, мы всегда были более чем приветливы в общении друг с другом.

   - Доброе утро, - поздоровалась Маргарет.

   - Как вы поживаете? – после приветствия поинтересовалась я, решив не обращать внимания на странности миссис Дроундейл.

   - Мисс Янг, - всё также взволнованно сказала она, а потом отвела глаза, переключившись на мою подругу. – Мисс Дрей, как поживают ваши родители? Все здоровы?

   Меня будто холодом обдало, когда поняла, что миссис Дроундейл намеренно избегает взглядов и разговоров со мной. Стало не по себе.

   - Благодарю, -ответила Маргарет, - все в добром здравии. Обязательно передам привет от вас.

   - Вот и хорошо, - прошелестела пожилая женщина, - вот и славно.

   Она бросила быстрый взгляд на меня, и в нём я увидела нечто страдальческое, будто вымученное. Сердце невольно дрогнуло. Чем же я могла так огорчить эту милую женщину? Мистер Дроундейл на меня и вовсе не смотрел, делая вид, что витрина ближайшего магазина занимает все его мысли.

   - Ну, нам пора, - торопливо сказала его супруга и потянула мужа за рукав пальто. – Приятной прогулки.

   - Спасибо, - ответила Маргарет. – Мы хотели взглянуть на свадьбу. Не знаете, кто сегодня сочетается браком? Я что-то не помню объявлений.

   Миссис Дроундейл вздрогнула и снова побледнела, а потом заторопилась, пробурчав что-то непонятное. Мы с Маргарет проводили их недоумёнными взглядами, а потом переглянулись и одновременно пожали плечами.

   - Мало ли, что бывает с людьми в старости, - с улыбкой сказала подруга, и мы продолжили путь.

   Колокола вновь зазвонили, и нервозность Маргарет волей-неволей передалась и мне. Я представила, как мы с Робертом рука об руку выходим из дверей церкви в такой же солнечный, но уже летний день. Даже в моих мечтах это выглядело великолепно. Я не была гордячкой, но мне казалось, что наша пара способна затмить любую в этом городе, хотя бы потому, что Роберт считался невероятным красавцем. Я тоже не сильно уступала ему в привлекательности. Те немногие, кто видел нас вместе, неизменно говорили, что мы очень хорошо подходим друг другу.

   - Ещё немного, - чуть не подпрыгивая, сказала Маргарет. – Слушай, может это Мэри Баксли?

   - Нет, - ответила я, - её свадьба намечена на следующий месяц.

   - Да? Значит, я всё-таки верно запомнила. Ладно, не будем гадать. Вот-вот всё сами увидим.

   Маргарет была права, свернув за угол, мы вышли на городскую площадь, наполовину заполненную людьми, желающими увидеть молодых.

   - Ух ты, сколько зрителей! - воскликнула она, сжимая мою руку. – Свадьба-то, похоже, непростая.

   Что-то беспокойное дрогнуло внутри. Зеваки вокруг точно так же, как и Маргарет, предвкушали появление молодожёнов, чтобы полюбоваться платьем невесты и статью жениха. А ещё собрать монеты, которые новоявленный муж будет бросать в толпу. Моя подруга ждать не любила, поэтому весьма решительно пробиралась поближе к дверям, чтобы насладиться процессией из первых рядов. Всеобщий гомон и нетерпение были заразительными, я неожиданно тоже поддалась этим чувствам, ощущая ещё и восторг, словно ребёнок перед собственным праздником.

   Маргарет пробралась-таки почти к самым ступеням церкви, притянула меня ближе и возбуждённо выдохнула. Внезапно что-то странное кольнуло меня в сердце, в душу ворвалась щемящая тоска, от которой даже дышать стало нелегко. На мгновение солнце закрыли облака, бросая тяжёлую тень на церковь и всех, кто стоял на площади. Я невольно подняла голову, чувствуя приближение чего-то ужасного и неотвратимого. Вдали виднелись тёмные тучи, приближающиеся к городу. По спине пробежал холодок. Я заставила себя отбросить тревоги и вернулась взглядом к сияющей и будто ничего не замечающей Маргарет.

   - Смотри, смотри, Этель, - улыбнулась она шире, - двери открываются!

   Порывистый ветер ударил мне в лицо в тот самый момент, когда я повернулась к церкви. Я отбросила разметавшиеся волосы и взглянула на спускающихся по ступеням людей. Это были сплошь богатые и знатные жители Грейстэла. Я узнавала почти всех. Странно, почему тогда Артриджей не пригласили?

   Словно в ответ на мои мысли в толпе поползли шепотки:

   - Говорят свадьбу организовали за одну неделю…

   - Где ж это видано? Богачи за полгода готовятся к такому событию…

   - Это да, а тут глянь, как всё закрутилось быстро…

   - Может союз уж больно выгодный для какой стороны? Вот и спешат, чтобы не упустить…

   Я слушала разговоры людей вокруг и тоже удивлялась. Вот почему мало кто знал об этом событии. Когда торжество собирают так быстро, причины должны быть очень весомыми. И среди высшего общества бывают разного рода пикантности.

   - Может невеста в положении? – задумчиво предположила Маргарет, которая тоже слышала сплетни. – Как говорит моя матушка, нравы уже давно не те.

   Я тут же вспыхнула, вспоминая собственную тайну, которую тщательно прятала в сердце. Может быть потом, после свадьбы, я осмелюсь поделиться ею с Маргарет, но сейчас не хватало смелости. К тому же это слишком личное, Роберт мог и не одобрить болтливости с моей стороны. Мы вместе приняли решение молчать об этом.

   - Всё, - подпрыгнула подруга, и её голубые глаза вспыхнули, - молодые идут! Видишь, как фата развевается на ветру?

   Я вновь перевела взгляд на ступени и тоже засмотрелась на тончайшую кружевную фату, которая будто знамя колыхалась от каждого порыва. Я не могла оторвать от неё глаз. Но вот невеста откинула белоснежное кружево назад, и явила доброй половине города своё очаровательное личико. Толпа ахнула от восхищения. Невеста была невероятно красивой: с тонкими чертами лица, белоснежной кожей, выразительными серыми глазами и будто нарисованными тоненькими губами. Однако лицо её не выражало почти никаких эмоций. Оно казалось застывшим, что выглядело довольно странно. Роскошное платье, расшитое вручную и идеально сидевшее на ней, ещё долго будут обсуждать все прелестницы Грейстэла.

   Новый порыв ветра заставил зажмуриться, и в этот раз он показался мне ледяным и колючим. Я невольно поёжилась и плотнее запахнула пальто, но воздушные потоки проворно пробирались под него и леденили душу. Шляпку тоже пришлось поправить, поскольку её чуть было не сорвало и не унесло в неизвестном направлении.

   - Боже! – в ужасе прошептала Маргарет и до боли сдавила мою руку.

   Я тут же проследила за её взглядом и ощутила, как земля уходит из-под ног. Рядом с ледяной невестой стоял мой Роберт. Он держал её за руку и улыбаясь, что –то шептал на ухо. Губы его невесты дрогнули в подобии улыбки. Я застыла, как вкопанная, не в силах не то что двинуться, но и вдохнуть. Боль была настолько сокрушительной, что подогнулись колени. Маргарет подхватила меня за талию и помогла удержаться на ногах.

   А я всё смотрела в лицо любимого и никак не могла поверить в то, что видят мои глаза. Может это что-то вроде наваждения? Ведь так не могло быть! Не могло быть правдой. Я сделала порывистый шаг к лестнице, но вновь застыла. Что-то останавливало меня, держало на месте, пока новоявленные миссис и мистер Бенсон медленно спускались по ступеням. Им аплодировали, свистели и выкрикивали слова поздравлений, вместе с пожеланиями долгой и счастливой жизни. Горячие слёзы обожгли лицо, я едва смогла подавить всхлип.

   - Он не мог, - проговорила я непослушными губами. – Маргарет, скажи мне, что это не он.

   Я повернулась к подруге и увидела в её глазах непролитые слёзы. Она жевала нижнюю губу и смотрела на меня так, словно ждала обморока.

   - Скажи, что это не Роберт, - взмолилась я, цепляясь за её руку. – Он не мог так со мной поступить.

   - Прости, милая, - прошептала Маргарет, - прости. Я не могу этого сказать.

   Ужас и боль, что я видела в глазах подруги, отражали мои собственные чувства. Мир вокруг тут же стал чёрно-белым и словно чувствуя моё состояние он закрылся под чёрными тучами, заполонившими небо. Ветер усилился, я ясно почувствовала приближение грозы.

   В какой-то миг Роберт повернул голову в нашу сторону и заметил меня. Его красивые синие глаза, которые я так любила, округлились, он в ужасе замер на мгновение, но как только невеста окликнула его, тут же отвернулся и больше уже не смотрел на меня. Вот так просто? Так легко? Словно меня никогда и не было в его жизни. Боль сдавила грудь так, что я услышала собственные хрипы, которые пробивались сквозь ком в горле.

   - Вот мерзавец, - проговорила Маргарет и потянула меня за собой, пытаясь выбраться из толпы. – Как он мог? Он же за тобой ухаживал, сказал, что познакомит с семьёй, что летом вы поженитесь! Зачем? Зачем всё это?

   Я слышала её слова сквозь гул в собственной голове, но ответить не могла. Маргарет снова попыталась сдвинуть меня с места, но я будто приросла к земле. Мой взгляд блуждал по радостным лицам горожан и гостям церемонии и вдруг выхватил знакомое лицо. Прямо напротив меня стояла миссис Артридж и растерянно смотрела на происходящее. О наших отношениях с Робертом она знала лишь из рассказов: моих и некоторых знакомых, которые видели нас вместе в парке. Моя уверенность позволила ей говорить о предстоящей свадьбе и соблюдении приличий. Тётушка Харриет доверяла мне и теперь это доверие было загублено. Новый удар причинил не меньшую боль. Я оказалась лгуньей в глазах дорогой родственницы. Весь мой мир пошатнулся, я словно услышала, как трескаются его стены, с каким грохотом они рушатся и падают к моим ногам. Тётушка тоже заметила меня и в её глазах сверкнули гневные слёзы. Впервые я видела миссис Артридж такой сокрушённой. А потом я заметила и другие лица, лица тех, кто знал о том, что я проводила время с Робертом, что гуляла с ним в парке, что надеялась на брак. На меня смотрели с жалостью, осуждением или с явным презрением. Эти лица и взгляды были повсюду, и казалось, что они становятся больше, а я наоборот уменьшаюсь в размерах. В какой-то момент боль жестокого предательства Роберта, разочарование и отчаяние дошли до такой точки, что мне захотелось исчезнуть. Раствориться в воздухе.

   Гонимая муками собственного сердца, я резко развернулась и влетела в толпу горожан, всё ещё шумевших и провожающих молодожёнов к экипажу. Руку Маргарет я отпустила и, ринувшись сквозь толпу, потеряла подругу из вида.

   Когда пересекла площадь, ноги сами понесли меня в неизвестном направлении. Я уже не бежала, просто брела по улицам, глотая горькие слёзы. Роберт был моим светом, моей надеждой на счастливое будущее и на гордость в глазах семьи. Я отдала ему всю свою нежность, растворилась в нём и полностью доверилась. Эта мысль врезалась в голову, и слёзы полились ещё быстрее. Я отдала Роберту всё, ему больше нечего было брать. Горький стон застрял в горле, я прислонилась к стене ближайшего дома, чтобы не упасть, закрыла рот ладонью, заглушая вопль. У меня больше не было будущего, никакой надежды на благополучное разрешение этой ситуации, только позор и полное разочарование тётушки Харриет. Как я смогу сказать ей, что стала Роберту женой, не дожидаясь свадьбы?

   Как и зачем добралась до парка, я не знала. Словно неприкаянная бродила по улицам и пришла к любимой беседке, в которой Роберт признался мне в любви и говорил о свадьбе. Тучи над головой сгущались, а ветер усиливался, где-то вдали прогремели первые раскаты грома. Я слышала, чувствовала, но внимания не обращала. Будто душа отделилась от продрогшего тела. Не представляю сколько я так просидела на скамейке в беседке, но, когда вышла из неё было уже совсем темно, а дождь падал с неба сплошной непроглядной стеной.

   Я вновь побрела по улицам, с трудом передвигая отяжелевшими ногами. Тело моё тряслось от холода, но я не обнимала себя руками, не куталась в пальто, не пыталась согреться. Ледяные руки мелко дрожали, а в горле так и остался колючий ком, мешающий говорить.

   Очнулась у той самой церкви святой Марии, у подножия лестницы которой мои надежды обратились в прах. Я смотрела на её стены и не думала совершенно ни о чём. Ни о том, как буду жить дальше, ни о том, как посмотрю в глаза тёте Харриет, ни о том, что скажут люди. Обжигающая боль вытеснила всё прочее.

   - Эх, ты что же это стоишь тут, деточка? – послышался мягкий женский голос за спиной. – Ты совсем продрогла.

   Не дождавшись ответа, незнакомка обошла меня и встала прямо напротив. Это была невысокая женщина лет шестидесяти, укутанная в пальто и прячущаяся под широким зонтом. Она шагнула ближе и с сочувствием в глазах укрыла меня под своим зонтом. Её ласковая улыбка пробралась под кожу, и я почувствовала новый приступ жалости к себе.

   - Альберт! – крикнула она куда-то в сторону и, когда я услышала поспешные хлюпающие по лужам шаги, сказала: - Ну-ка помоги-ка мне. Давай отведём её в дом, пусть обогреется бедняжка.

   - Эх, Сиенна, - вздохнул её спутник, - ты когда-нибудь наживёшь себе неприятностей.

   - А ты не болтай, делай, что говорю, - велела она. – Неужели же не видишь, девочка едва на ногах стоит. Белая как полотно, вот-вот упадёт. И голодная небось.

   Я как безвольная тряпичная кукла позволила женщине приобнять меня с одной стороны, а мужчине с другой, и они повели меня куда-то в сторону. Не было желания ни сопротивляться, ни благодарить. Я просто послушно брела рядом с ними до тёмного крытого экипажа. Ничего не разглядывая, не интересуясь происходящим, я села на мягкое сидение, после чего экипаж тронулся и остались лишь звук проливного дождя и цокот копыт нескольких лошадей по мостовой.

   Невзирая на то, что я была вся насквозь промокшей, женщина то прижимала меня к себе теснее, то растирала мои озябшие плечи. Не сказать, что её действия как-то помогали, ибо я была продрогшей изнутри. Продрогшей и опустошённой.

   За пеленой дождя я не разглядела дома, в который меня аккуратно ввели. Да мне и не было интересно. Добрая женщина позвала нескольких девушек, которые мигом наполнили ванну горячей водой. Всё такую же безмолвную меня помыли, переодели в сухое и усадили пить чай в красивой и просторной кухне. Я пила обжигающий травяной чай, но не чувствовала его тепла, лишь видела лениво поднимающийся кверху пар.

   - Кто это? – тихонько спросила одна из служанок. – Она совсем плоха, миссис Батлер.






Чтобы прочитать продолжение, купите книгу

99,00 руб Купить