Купить

Заложница драконьего лорда. Тори Халимендис

Все книги автора


 

Оглавление

 

 

АННОТАЦИЯ

Она принадлежала к знатному роду. Ее ждала помолвка с сыном правителя. Ее жизнь была предопределена, но вмешался рок. Теперь Лирия – заложница, пленница в доме драконьего лорда, которой не суждено вернуться в родные края. Пешка в чужой игре. Желанная добыча для знатных республиканцев. Сумеет ли она перенести уготованные ей судьбой невзгоды и опасности, не сломиться и обрести свое счастье?

   

ПРОЛОГ

Тот день я запомнила навсегда. День, когда меня забрали из родного дома наездники огнедышащих чудовищ. День, который изменил мою жизнь.

    Они прибыли на закате. Кроваво-красное солнце заслонили огромные черные тени, и амфитеатр дружно ахнул. Собравшиеся задрали головы, рассматривая снижающихся крылатых монстров и их всадников. Они появлялись в Леренее раз в двадцать лет, прилетали за данью. И за детьми из знатных родов. Объявлялось, что мальчикам и девочкам оказывается великая честь: их берут в воспитанники благороднейшие люди Республики. Но все знали, что в действительности драконьи наездники отбирали заложников. Тех, чьи жизни послужат гарантией покорности их родных. Если Леренея вздумает взбунтоваться – родственников бунтовщиков казнят первыми. Так обходились республиканцы и с другими завоеванными странами, не только с нашей.

    Правитель (не случись завоевания, он именовался бы королем) Дрион Пятый поднялся, чтобы приветствовать всадников. Драконы один за другим опускались на арену, и я глядела во все глаза, жадно впитывая детали. Одеты республиканцы на первый взгляд просто. Темные цвета: синий, зеленый, фиолетовый. Никаких украшений, никакого золотого или серебряного шитья. Волосы у всех черные, коротко стриженые. Когда наездники спустились на золотой песок, стало заметно, что рост у них выше, чем у жителей Леренеи. Впрочем, на сказочных гигантов, какими их представляли сказания, они все равно не тянули.

    – Какие красавчики! – выдохнула мне в ухо Изабелла, моя кузина.

    Хорошенькая, курчавая, рыжеволосая, она обожала песни менестрелей и романы о любви. И грезила чудесами Республики, магией и негасимыми огнями, мечтала, что лорды земель драконов выберут ее. Глупышка. Меня же прочили в жены Дафрису, сыну Дриона. С правителем нас связывало дальнее родство – моя бабушка по материнской линии приходилась двоюродной теткой его отцу. Обручение планировалось через год, после дня моего четырнадцатилетия. Если бы драконьи лорды прилетели бы на год позже… если бы… обрученных дев и юношей не отбирали в заложники, но что толку жалеть о несбыточном?

    Кристалл указал на меня. Помню, как побледнел отец, как всхлипнула и прижала руки к груди мама. Как сжал кулаки Дафрис. Как Дрион положил ладонь на плечо сына и что-то негромко сказал, отчего мой суженый вспыхнул и закусил губу. Мне же казалось, что все это происходит с кем-то другим. Не со мной. Не меня ведут в храм, чтобы дать проститься с богами своей родины. Не меня обряжают в белые одежды, украшают волосы цветами. Не я лью масло и вино у ног Льеры-заступницы, чтобы не оставляла меня своей милостью в чужих краях, где властвует жестокий рок. Все чудилось, будто вот-вот открою глаза и окажется, что все это мне приснилось. И только когда высокий мужчина в черном внимательно взглянул мне в глаза и крепко сжал мою ладонь, чтобы помочь взобраться на спину огнедышащего чудовища, я поняла: это не сон. Это жестокая явь, изменить которую мне не под силу.

    – Меня зовут Квинтус Марбел, девочка, – представился лорд. – Ты будешь жить в моем доме, воспитываться вместе с моим сыном. Не бойся меня.

    Несмотря на охвативший меня страх, я возмутилась. Девочка? Да я уже почти взрослая женщина, мне уже тринадцать! Почти невеста! А меня собираются воспитывать вместе с каким-то мальчишкой! Увы, тогда я и представить не могла, что сын лорда Марбела станет моим кошмаром на долгие годы.

   

***

Арий Марбел оказался стройным юношей лет семнадцати. Высокий и темноволосый, как все республиканцы, с правильными чертами лицами и белой кожей. На меня он смотрел с нескрываемым презрением.

    – Познакомься с Лирией, сын, – мягко сказал лорд Квинтус. – Она будет жить в нашем доме, станет членом нашей семьи. Одной из нас.

    Губы Ария искривились в горькой усмешке.

    – Одной из нас? Этой варварке никогда не стать одной из рода Марбел, отец!

    И в ту минуту в сердце моем вспыхнула ненависть. Я не возненавидела лорда Квинтуса, когда он огласил на арене мое имя и забрал меня от родных. Я понимала, что так ему повелел его рок, таинственный и неумолимый. Я не питала ненависти к завоевателям-республиканцам – слишком давно отгремели войны, Леренея утратила независимость за несколько столетий до моего рождения. Но юный Арий Марбел одной лишь фразой породил в моей душе темное чувство, что долгие годы душило меня.

    Варварка! Да, я не воспитывалась по обычаям и законам Республики, но это не означало, что я была дикаркой. В конце концов, меня прочили в жены будущему Правителю. Меня учили не только чтению и письму, пению и танцам, игре на синторе и вышиванию. Я изучала историю и географию, генеалогию и геральдику, умела хорошо считать в уме и слагала стихи. А этот напыщенный юнец, ничего не зная обо мне, сходу окрестил варваркой.

    Должно быть, я изменилась в лице, потому что лорд Квинтус ласково погладил меня по волосам и резко велел сыну:

    – Не смей так отзываться о Лирии, Арий, я этого не потерплю. Теперь она вошла в нашу семью моей приемной дочерью, как велел рок.

    – Очень удачно для маленькой дикарки, – все так же презрительно продолжил Арий. – Стать приемной дочерью самого лорда Марбела, первого среди равных! Несказанное везение!

    – Сын!

    Арий склонил голову.

    – Прости, отец. Я забылся. Больше такого не повторится.

    У меня попросить прощения ему даже в голову не пришло.

    – Тебе нужно отдохнуть с дороги, дитя, – ласково обратился ко мне лорд Квинтус. – Тобой займется домоправительница, добрейшая Синта, а нам с Арием пока нужно обсудить кое-какие дела. Увидимся за ужином.

    Я ожидала от домоправительницы столь же пренебрежительного отношения, как и от наследника лорда, но Синта действительно оказалась добрейшей женщиной. Охая и причитая над моей бледностью и худобой, она отвела меня в просторную светлую комнату и сообщила, что теперь я буду жить здесь.

    – Я пришлю вам горничную, госпожа. Или двух?

    Я заверила, что мне хватит и одной. Синта тут же позвала молоденькую, немногим старше меня, девушку. Новая горничная происходила из того же народа, что и домоправительница: тоже высокая, смуглая, гибкая, но если Синта уже располнела и заплетала черные с проседью волосы в сложную косу, то новая моя служанка еще оставалась тоненькой, словно тростинка, да еще и коротко стриженной.

    – Меня зовут Зельда, госпожа, – представилась она. – Приготовить вам ванну?

    Роскошным убранством и комфортом дом лорда Квинтуса превосходил даже дворец Правителя Леренеи, что не удивляло: Республика богата, очень богата, а лорд, как я уже успела узнать – ее триарх, один из трех властителей. Первый среди равных – это титул представителя триумвирата, потому что древний кодекс гласит: все граждане Республики равны. Сладкая ложь, разумеется. Нет равенства в благословенном краю, нет, да и быть не может. Как и везде, есть здесь богатые и бедные, знать и простой люд. Но среди прислуги свободнорожденных почти нет. И Синта, и Зельда – рабыни, обе носят знак дома Марбелов на запястье. Изрыгающий пламя дракон, такой же, как на кольце лорда, вытатуирован на их смуглой коже.

    Уже к вечеру я узнала, что лорд Квинтус – не только один из влиятельнейших, но и один из богатейших людей Республики. Ему принадлежали виноградники в окрестностях столицы, соляные копи на севере, рудники на востоке, алмазные шахты на юге. Зельда, расчесывая мои длинные светлые волосы после купания, не переставая нахваливала хозяина. Говорила, как мне повезло попасть в такую семью. Ей и в голову не могло прийти, что я с удовольствием бы отказалась от столь высокой чести, осталась в родном краю.

    – А леди Марбел? – с трудом вставила я вопрос в бесконечную трескотню горничной. – Она где?

    Зельда округлила глаза и отложила в сторону инкрустированный перламутром гребень. В зеркале я поймала ее испуганный взгляд.

    – Никогда не заговаривайте с хозяином о его леди, госпожа, – предупредила она.

    – Но почему? Что с ней случилось?

    Горничная прижала палец к губам, оглянулась, будто нас могли подслушивать, наклонилась к самому моему уху и едва слышно шепнула:

    – Она умерла. Давно, очень давно. Но хозяин не терпит разговоров о ней. До сих пор страдает об утерянной любви.

    Странно как. У нас в Леренее дорогих покойников принято было поминать три раза в год в особые дни. Мы не просто посещали склепы и приносили жертвы богам, но посвящали вечера воспоминаниям и пересказам семейных преданий: так предки оставались рядом с потомками, не покидали их. Но в Республике верят не в богов, а во всемогущий рок. Может, это вера накладывает запрет на разговоры об умерших? Ну и ладно, не так уж мне интересно, что стряслось с леди Марбел. Вот ее сын – Арий – вполне может стать проблемой. Но и о нем Зельда толком ничего не рассказала. Только глупо хихикала, закатывала глаза и восторгалась красотой и умениями юноши. И так мне надоела, что я с трудом дождалась, пока она закончит приводить меня в порядок перед ужином и, наконец-то, умолкнет.

   

ГЛАВА ПЕРВАЯ

ЧЕТЫРЕ ГОДА СПУСТЯ

    Лорд Квинтус обещал, что я буду воспитываться вместе с его сыном, но, к счастью, виделись мы с Арием нечасто. Да и сам лорд почти все время отсутствовал, препоручив меня заботам домоправительницы. По его указу Синта наняла учителей, которые должны были обучить меня всем премудростям, что обязана знать каждая высокорожденная республиканка. Всем, кроме одной: полета на драконе. Немногие семьи владели огнедышащими монстрами, и именно драконьи наездники составляли элиту «равных граждан». Арий давно уже летал на огромном темно-синем Миресоне – я не раз видела чудище и его всадника в небе. Понятно мне стало и то, отчего лорд Марбел считал меня ребенком: совершеннолетие республиканок наступало в восемнадцать лет, юноши же становились полноправными гражданами в двадцать один год. Так что в глазах лорда и я, и его сын все еще оставались детьми. Сам Арий, конечно же, к детям себя не относил. В особняке частенько появлялись его друзья, закатывались веселые пирушки, на которые меня никто не приглашал. Однажды ночью, захотев выпить теплого молока, я не стала звать Зельду и сама спустилась в кухню. Возвращаясь, услышала доносящийся из спальни Ария женский голос. Незнакомка хрипло смеялась, а потом смех перешел в постанывания. Я зажала уши и со всех ног бросилась в свою комнату, упала на постель, уткнулась лицом в подушку. Мне уже было известно, зачем эта женщина пришла к Арию, и я не хотела, не хотела думать о том, чем они занимались. Но и выбросить из головы никак не могла.

    Душная темная волна поднялась в груди, стала комом в горле. На глазах выступили злые слезы.

    – Ненавижу! Ненавижу! – отчаянно повторяла я, ударяя кулаком по мягкой перине, и сама не знала, кого именно ненавидела столь страстно: Ария или ту незнакомку, что сейчас стонала в его объятиях. Наверное, сразу обоих.

    Наутро я выбралась из дома, едва рассвело: не хотелось видеться за завтраком с хозяйским сыном. Захватила с собой яблоки, хлеб и сыр, решив перекусить ими, когда проголодаюсь. К драконам мне запретили даже подходить, но вот ездить верхом позволяли. Лорд Марбел подарил мне кобылку, восхитительную быстроногую Серебряную Молнию, получившую имя за необычную масть. Таких серебристых коней доставляли из-за моря, и стоили они баснословно дорого. Помнится, я тогда бурно радовалась столь щедрому дару, бесконечно благодарила лорда Квинтуса. Арий же смотрел на мою красавицу с привычной пренебрежительной гримасой, а потом наклонился ко мне и прошептал тихо, чтобы не услышал отец:

    – Любая кобыла не больше чем корм для дракона.

    И ушел, не дожидаясь, пока я найдусь с ответом. Эти слова сказали мне куда больше, чем все его презрительные взгляды и усмешки. В тот день я окончательно осознала, кем именно считают республиканцы нас, побежденные народы. Мы для них – что моя Серебряная Молния для грозного огнедышащего Миресона. И никогда они не увидят в нас равных. Даже отношение лорда Марбела не пошатнуло моей уверенности в сделанном выводе. Да, лорд добр ко мне – но мы ведь добры к своим домашним любимцам? Скорее всего, я для него значила не больше, чем любимая гончая.

    И первого республиканца, что увидел во мне не диковинную зверушку и не дикую варварку, я встретила именно в тот день, когда отправилась рано утром на верховую прогулку. Этот день подарил мне друга, первого за долгое время на чужбине.

    Серебряная Молния неслась стрелой по лугам. Утомившись, я направила ее к тенистой роще, разделявшей владения лорда Марбела и его соседа, Сулы Скапия. Лорда Скапия мне несколько раз доводилось видеть на званых обедах. Дородный краснолицый мужчина лет пятидесяти похлопывал по плечу Ария, осведомлялся, как его дела, совал мне завернутые в шелковую бумагу сладости, должно быть, принимая за малышку, и больше не обращал на нас – несовершеннолетних – внимания, беседовал с хозяином дома о политике, о новых танцовщицах Храма любви, об урожае. Я знала, что лорд Скапий женат, но его леди слаба здоровьем, потому и живет у своих родителей, на побережье, где климат более мягкий. Муж навещал ее и детей несколько раз в год, благо, что драконьего лету от столицы до провинциального городка – несколько часов. О детях Сула Скапий говорил охотно, похвалялся успехами сына в воинском деле и науке, красотой дочери.

    – Немало мужских сердец сразит ее прелесть, – громогласно вещал он, разгорячившись, лицо его краснело еще сильнее, глаза блестели. – Друг мой Квинтус, мы могли бы и породниться, как полагаешь?

    – Пусть дети вырастут, – сдержанно отвечал на это лорд Марбел. – Пока рано строить планы.

    В Республике не заключали ни помолвок, ни брачных договоров до совершеннолетия, что поначалу казалось мне удивительным. Но в прошлом месяце Арию исполнился двадцать один год, значит, пришла пора подбирать ему невесту. Не удивлюсь, если лорд Сула Скапий скоро заявится вновь сватать ему свою дочурку.

    При этой мысли я скривилась. Ну и ладно. Пусть этакое сокровище достанется Велее Скапий, которую я в глаза не видела. Не жалко – а чего жалеть незнакомую девушку?

    Серебряная Молния давно перешла на шаг. Я увидела излюбленную полянку у ручья и натянула поводья, останавливая верную подругу. Солнце давно уже поднялось в небо и теперь припекало по-летнему жарко, к тому же я успела проголодаться. Не помешало бы отдохнуть и перекусить. Тишину нарушали лишь плеск воды да птичий щебет и… лошадиное ржание? Точно, где-то недалеко заржали кони, и Серебряная Молния тут же отозвалась. Да кого же сюда принесло? Прежде мое одиночество в этой роще никогда никем не нарушалось.

    Вскоре из-за деревьев показались всадники. Двое, юноша и девушка. Высокие, стройные, темноволосые. Остановились, но спешиваться не торопились, разглядывали меня с любопытством.

    – Это земля Сулы Скапия, – заметил юноша. – А кто ты, нарушившая границы?

    Они были похожи так, что не оставалось сомнений: передо мной брат и сестра. Одинаковые чуть удлиненные лица, четко очерченные скулы, изогнутые брови над миндалевидными синими глазами. Оба красивы, девушку не портит даже слегка квадратный упрямый подбородок. И, кажется, я догадываюсь, кто они такие.

    – Вы – дети лорда Скапия? – не отвечая на вопрос, задала я свой. – Велея и Веран?

    Юноша кивнул. Велея внезапно рассмеялась.

    – А я знаю, кто ты, – заявила она. – Светлые волосы, серые глаза. Кобыла серебряной масти. Ты – воспитанница лорда Марбела, верно? Как тебя… Лигия?

    – Лирия, – поправила я.

    – Точно! – обрадовалась Велея. – Лирия! Отец рассказывал о тебе! Помнишь, Веран?

    До этого момента я пребывала в уверенности, что лорд Скапий забывал о моем существовании сразу же, как покидал дом гостеприимного соседа, так что слова Велеи поразили меня.

    – Рассказывал обо мне? Ваш отец?

    Из взгляда Верана ушла настороженность.

    – Правильно! – воскликнул он. – А я и позабыл. Маленькая леренейка. Это ты, верно?

    – Что ты, братец, – фыркнула его сестра. – Вовсе она и не маленькая. Вряд ли сильно моложе нас. Сколько тебе лет, Лирия?

    – Семнадцать, – пробормотала я.

    – А нам по девятнадцать. Мы близнецы, – пояснила она. – Так что, братец, маленькая, как ты изволил выразиться, леренейка, достигнет совершеннолетия прежде тебя.

    Она изящно соскользнула на землю, подошла ко мне, заговорщически подмигнула и прошептала нарочито громко, чтобы Веран точно расслышал:

    – Знала бы ты, как его злит, что я уже полноправная республиканка, а он все еще дитя.

    Веран тоже спешился.

    – Ха! – парировал он. – Меня злит? Разве это я бесился из-за желания отца заключить выгодный брачный союз, а?

    Велея покраснела. Я растерянно переводила взгляд с брата на сестру.

    – Но ведь в Республике не выдают замуж против воли!

    Помнится, мой учитель очень уж напирал на то, как повезло мне попасть в сию благословенную страну, и именно пример с бракосочетанием был у него излюбленным. Только варвары, повторял он, принуждают своих детей к нежеланному супружеству, не интересуясь их мнением, сговариваясь о будущих браках, пока жених и невеста еще лежат в колыбелях. В просвещенной свободной Республике дело обстоит иначе.

    Велея невесело усмехнулась.

    – Да, жрец откажется проводить обряд, если невеста не согласится на замужество, но… Мало ли способов заставить человека сказать то, что противно его сердцу?

    Я не верила своим ушам.

    – Но лорд Сула любит тебя! Он всегда с такой гордостью рассказывал о своих детях. Неужели он станет принуждать единственную дочь?

    Велея тряхнула головой, и выбившиеся из прически за время скачки локоны рассыпались по плечам.

    – Не будем об этом! Давай лучше поговорим о тебе.

    Я растерялась.

    – Обо мне? Но что интересного в моей жизни?

    – Ты прибыла из далекой страны, – пояснила Велея. – Из краев, о которых мы ничего не знаем. Расскажи нам о своей родине! А мой будущий муж… Что же, еще ничего не решено. И потом, возможно, он мне еще понравится.

    И она рассмеялась. А вот мне почему-то совсем не хотелось веселиться.

   

ГЛАВА ВТОРАЯ

Удивительное дело, но сдружилась я с Вераном куда сильнее, нежели с его сестрой. Велею больше всего занимали столичные сплетни, наряды, представления в театре, состязания на колесницах и бои. Она чуть ли не ежедневно посещала модные лавки, скупая всевозможные украшения, ездила к портнихам и ювелирам. Веран пояснял, что таким образом она компенсирует себе долгие годы скучной жизни в провинции.

    – Маме становится хуже, если она покидает побережье. Лекари уверяют, что морской воздух для нее целителен, а нас она отказывалась отпускать от себя. Пока нам не исполнилось восемнадцать – тогда отец настоял, ведь сестре нужно искать жениха. Но прошел целый год, прежде чем мы смогли перебраться в отцовское имение. Мама все затягивала отъезд.

    Тут он помрачнел. Скорое замужество Велеи его не радовало, ведь близнецы привыкли всегда быть вдвоем и третьему, по мнению Верана, места рядом с ними не оставалось. Что думала по этому поводу сама Велея, не знаю, но по ней нельзя было сказать, что грядущее бракосочетание тревожило ее. Она с удовольствием знакомилась с молодыми людьми из знатных семейств, а после в подробностях пересказывала мне, кто из них как на нее смотрел да что говорил.

    – Лорд Марбел скоро вернется, – жмурясь и потягиваясь, словно сытая кошка, говорила она, – и тогда я наконец-то познакомлюсь с его наследником. Отец уверен, что Арий не устоит перед моей красотой. Стать леди Марбел – великая честь, знаю, но не хочу связывать свою жизнь с человеком, о котором мне ничего не известно. Расскажи мне о нем, Лирия. Каков он?

    И я рассказывала. Почему-то о похождениях сына лорда Квинтуса говорить было неловко, поэтому я умалчивала о шумных сборищах, о женщинах, всякий раз новых, остававшихся на ночь в спальне Ария, о гонках на драконах. И говорила о его успехах в науках, о победах в дружеских состязаниях, о полетах на Миресоне. Глаза Велеи блестели, на щеках выступал румянец. В мечтах она, несомненно, уже видела себя женой Ария – и мне эта мысль была неприятна. Конечно же, я не хотела, чтобы новая приятельница стала супругой столь легкомысленного молодого человека. Разумеется, дело именно в этом.

    Велея как-то призналась, что пыталась подстроить якобы случайную встречу с соседом, но ей это не удалось. Так что она с нетерпением ждала возвращение лорда Марбела, а пока что коротала время в окружении менее перспективных поклонников.

    А вот с Вераном мы стали, пожалуй, настоящими друзьями. Частенько виделись наедине, когда его сестра уезжала за новыми нарядами или на прогулки с ухажерами. Болтали обо всем на свете, делились детскими мечтами. Ему я поведала о том, что стала бы Правительницей Леренеи, если бы рок не избрал меня в заложники.

    – Дафрис давно уже женился. Три года назад. На Изабелле, моей кузине. Странно, я уже позабыла его облик, но обиду помню до сих пор.






Чтобы прочитать продолжение, купите книгу

160,00 руб Купить