Купить

Иллирэ. Земля песка и пепла. Катерина Терехина

Все книги автора


 

Оглавление

 

 

АННОТАЦИЯ

Иллирэ боролся за справедливость, но столкнулся с обратной её стороной и потерял всё: дом, имя и даже богов. Теперь он Проклятый, изгнанник, вынужденный искать своё место в мире. Его единственная цель – избавиться от проклятия и вернуться домой.

   Но против воли Иллирэ оказался в центре загадочной игры двух могущественных правителей. Неверный шаг грозит смертью ему и юной графской дочери Софии, которая однажды спасла наёмнику жизнь. Теперь они неразрывно связаны, и путь к спасению только один — распутать клубок интриг и пережить все опасные приключения.

   Но именно сейчас в их жизнь врываются отголоски таинственного прошлого Иллирэ. Почему его изгнали из страны? За что наградили проклятием? Поможет всё это теперь, или наоборот — погубит?

   

ПРОЛОГ

Ворота города захлопнулись за его спиной. Молодой парень упал в пыль, на мгновение замер, но тут же вскочил на четвереньки, стерев предплечьем заливающую глаза кровь. И обернулся, оскалив зубы.

   — An ar aghaidh, beidh an t-ainm Illyre! (С этого момента имя тебе будет Иллирэ!)

   Старик в чёрной золочёной маске, замерший на крепостной стене, вскинул руку, и в землю у самых ног юнца вонзился кинжал с чёрной костяной рукоятью. Парень схватил его и вскочил на ноги. Движения его были полны точности и ярости волка, готового броситься в бой.

   Тигрово-жёлтые глаза прищурились, всматриваясь в лица собравшихся на стене. Они не смотрели на него. Им не нужны были предатели. Им не нужны были убийцы.

   — Nee feidir ag gui ar deithe, Illyre. Ni heifid tiu. (Ты можешь больше не молиться нашим богам, Иллирэ. Они не увидят тебя).

   Парень смотрел в прорези чёрно-золотой маски, и ноздри его раздувались от бессильной ярости. Если бы он только мог, его кинжал прямо сейчас вспорол бы горло старику-жрецу.

   Лжец. Старый лжец. Людям лжёшь, себе лжёшь. Богам лжёшь!

   — Nuair me ar ais, (Когда я вернусь,) — оскалив зубы, негромко произнёс парень, — ni bheidh na deithe nios. (боги вам уже не помогут).

   — Illyre! (Иллирэ!) — Черноволосая женщина оперлась ладонями на нагретые солнцем брёвна, наклоняясь поближе к нему. — Sin go leor. (Довольно).

   — Kibe rud a deirtu, Mam. (Как скажешь, мама).

   Иллирэ. Проклятый.

   Он повернулся к воротам спиной, стискивая рукоять кинжала до боли в пальцах. Сердце бешено колотилось, и все звуки мира слились в непрерывно звучащее в ушах «бум, бум, бум». Бум, бум, бум. Грохот ритуального барабана, грохот щита, грохот оружия. Грохот его мира, распадающегося на куски.

   Он задохнулся собственным гневом. С хрипом втянул воздух и рассмеялся, подставив лицо солнцу.

   Ладони жгло. Саднило сбитые костяшки пальцев. Левый глаз заливала горячая кровь, стекающая с виска. Он спиной чувствовал взгляды людей, ждущих, когда же он уйдёт в раскинувшуюся перед ним степь, вызолоченную солнцем.

   Иллирэ переложил кинжал в левую руку, склонил голову, прижимая правую к груди. А потом поднял руки и полоснул кинжалом по раскрытой ладони.

   Со стены долетел испуганный вздох.

   Он обернулся медленно, не опуская рук. Кровь стекала по предплечью к локтю, терялась в рукаве грубой рубахи, разорванной на плече. Тёмно-серая ткань чернела.

   Тигрово-жёлтые глаза смотрели из-под низких бровей, и их взгляд был острее кинжала. Тонкие губы растянулись в жёсткой усмешке, обнажив выступающие клыки.

   На несколько секунд Иллирэ замер, демонстрируя зрителям лезвие своего кинжала и окровавленную ладонь. Потом гримаса презрения исчезла с его лица. Твёрдыми шагами он подошёл к крепостной стене и припечатал ладонь к воротам, оставляя кровавый след. А потом развернулся и, более не оборачиваясь, пошёл на солнце.

   

ЧАСТЬ 1. Земля надежды

ГЛАВА 1.

Конная процессия была небольшой: простенькая карета и десяток вооружённых всадников: шестеро впереди, четверо позади. Копыта лошадей отбивали дробь по старому тракту, проходящему через лес, дорожная пыль кружилась в тенистом полумраке, вспыхивала золотыми искрами, попадая в яркие полосы света. Голубые одежды воинов выделялись на фоне зелёной хвои раскидистых елей, бело-золотые стенки кареты поблёскивали, когда на них попадал солнечный свет.

   В лесу было тихо. Только птицы пели, скрывшись в ветвях, да позвякивала упряжь.

   — Я же тебе уже говорила… — Молодая темноволосая девушка оперлась локтем на край рамы, откинув шторку и выглянув наружу. — Меня не интересуют его отношения с соседями. Хочет воевать — пусть воюет, но без меня.

   На мгновение зависло молчание. Девушка убрала за ухо упавшую на лицо волнистую прядь и вздохнула, устремив взгляд карих глаз вдаль, туда, где меж елей царил вечный сумрак.

   — Мне казалось, ты любишь Дарена. Разве это не так? — Сидевшая напротив неё молодая женщина подняла бровь, чуть наклонив голову. Небрежно откинувшись на расшитые подушки, она накрутила на палец пепельно-белый локон и прикрыла глаза, ожидая ответа. Темноволосая девушка перевела взгляд на неё.

   — Я не знаю. — Опустив глаза, она качнула головой. — Правда, не знаю. Я думала, что он влюблён в меня, но, оказывается, ему нужны силы и деньги моего отца для участия в войне. Если это действительно так, я сделаю всё, чтобы свадьбы не было.

   — Кто сказал тебе такую глупость? — Беловолосая встрепенулась, распахнув глаза. — Дарен хочет на тебе жениться, потому что любит тебя. Злые языки распускают глупые и грязные слухи, но ты не должна им верить. Дарен весьма недурен. Во всех планах. — Она усмехнулась. — К тому же, однажды он может стать великим правителем. Я бы не спешила давать ему от ворот поворот, чтобы потом не было мучительно больно.

   Темноволосая нахмурилась, но ничего не ответила, задумчиво покусывая губу.

   Неожиданно заржала лошадь, кто-то закричал, и карета резко остановилась, дёрнувшись напоследок. Девушка поспешила выглянуть в окно, вскочив с места.

   — Леди Констанс, не надо, — напряжённо произнесла беловолосая, схватив её за руку и потянув назад.

   Охрана обнажила мечи, двое вскинули арбалеты, спешно заряжая их. Один из бойцов, ругаясь сквозь зубы, зажимал рану на руке: из его плеча торчал короткий арбалетный болт.

   Вот только нападавшего видно не было.

   — Куда путь держим, ребята? — Прозвучал незнакомый насмешливый голос. — Надеюсь, я не помешал?

   — Уйди с дороги, бродяжка, — рыкнул командир охраны.

   — Я бы на твоём месте так со мной не разговаривал.

   Дорогу процессии преграждал всего один человек: невысокий худощавый парень лет двадцати пяти. Рыже-каштановые волосы, выбритые на висках, были собраны в хвост, однако пряди, слипшиеся от грязи, висели сосульками. Черты лица смазывались из-за толстого слоя грязи, намазанного ото лба до середины щёк. Только тигрово-жёлтые глаза смотрели уверенно и насмешливо, выделяясь на фоне тёмно-серой «раскраски».

   — Я сейчас с тобой ещё не так поговорю!

   Охранник спешился и двинулся к нему, держа меч наготове. Парень отступил на пару шагов, но удирать не спешил, несмотря на то, что напарник охранника недвусмысленно взялся за поводья: если что-то случится, налетит на странного нападающего лошадью.

   Потрёпанный кожаный плащ скрывал фигуру нападающего. Из-за плеча видна была рукоять небольшого арбалета. Безумец! Если он пришёл драться, почему не дерётся?.. Он мог бы расстрелять всю охрану из кустов, но зачем-то вышел на открытое место, мгновенно превратившись в лёгкую добычу.

   Охранник поднял меч для удара, и в тот же момент парень бросился вперёд. Подлетел к нему, разворачиваясь на месте, с силой впечатался спиной в живот, заставляя отступить на пару шагов назад, перехватил руку с мечом, выворачивая сустав, ударил затылком в лицо, пригнулся, крутанулся волчком и встал в полный рост уже в паре метров, сжимая меч в ладони.

   — Славная игрушка. — Он оскалился в улыбке, расправив плечи.

   Один из арбалетчиков выстрелил, не дожидаясь приказа, но парень легко увернулся от болта, даже не отпрыгнув, — просто отклонив корпус. Его гибкость завораживала. Но охранники не обманулись изяществом: разом сорвались с места, готовые убить странного человека на месте, если он сделает ещё хоть один шаг.

   — Ха! — Человек прокрутил меч в руке, выхватил из-под плаща кинжал с чёрной рукоятью и встал в откровенно боевую позу. — Нападайте!

   Охранники ринулись на него, окружая. Тот, который собирался нападать верхом, грязно выругался.

   Человек отвечал на удары с усмешкой, ускользая от атак с изяществом кошки. Его движения были быстрыми и точными, полными грации, доступной только тренированному бойцу с таким телом — тонким, но упругим, как струна.

   Буквально через пять ударов сердца ещё один охранник распластался на земле без сознания. Парень вновь ушёл от атаки, заставив двух нападавших налететь друг на друга и упасть под ноги остальным. Перепрыгнув бессознательное тело, он попытался отбежать, увеличить дистанцию, но стоило ему только повернуться спиной, как охранник с арбалетным болтом в руке, не обращая внимания на боль, схватил притороченный у седла щит и, как смог, метнул его.

   Кованая кромка ударила в спину незваному гостю, сшибая его с ног. Меч упал в дорожную пыль, кинжал только чудом остался в пальцах, и парень кулем рухнул на землю.

   Охранники подлетели к нему. Один стащил арбалет и забросил к себе на плечо, второй перевернул тело. Парень не подавал признаков жизни. Из разбитого носа лилась кровь, пачкая губы и подбородок, сверху уже успел налипнуть песок.

   Леди Констанс подбежала к охранникам, окружившим упавшего, и в ужасе отпрянула, увидев кровь.

   — Он жив?..

   Один из бойцов наклонился, прижал пальцы к шее незваного гостя.

   — Вполне себе. Поваляется чуток и в себя придёт. Видать, принял на грудь да пошёл геройствовать. Вам, миледи, не стоит переживать из-за таких, как он.

   Беловолосая подошла к леди Констанс и положила руку ей на плечо, крепко сжав его. Она была почти на голову выше своей подруги и лет на пять старше.

   — Не похож на деревенского выпивоху, — произнесла она, скривив губы. — Воинская выучка. А глаза его вы видели? Кассианец.

   — Убить его, леди Даниэлла?

   — Нет. Взять и допросить. — Леди Даниэлла убрала руку с плеча подруги и направилась к карете. — Леди Констанс, идём.

   Девушка ещё раз испуганно взглянула на бессознательного человека, которого охранники подхватили на руки, не потрудившись даже придержать тут же запрокинувшуюся голову, и поспешила за леди Даниэллой.

   

***

Сознание возвращалось медленно. Он открывал глаза, но тяжёлые веки снова опускались. Голова кружилась, искры плясали, в ушах шумело. К горлу подкатывала тошнота. Он хотел было повернуться на бок, но не смог, лишь слабо застонал.

   — Ты глянь-ка, очухался, голубчик!

   Лязгнул замок, скрипнули дверные петли, и мягкие шаги прозвучали по каменному полу, приближаясь к нему. Он затих.

   — Давай, не играй в невинность! — Пинок в бедро заставил его вздрогнуть и снова застонать. — Своими томными постанываниями будешь баб соблазнять, а мне тут нечего!

   — Где я?.. — Он наконец смог открыть глаза и разглядеть над собой грубый каменный потолок. Тусклый свет падал откуда-то сзади. Судя по оттенку освещения, день. Значит, без сознания он провалялся как минимум сутки. Хорошее начало…

   — Где, где. В тюрьме, вестимо! Тебе повезло, что леди Даниэлла не приказала повесить тебя на ближайшем суку! Если бы не наша милостивая леди Констанс, отправился бы к своим далёким богам.

   — У меня нет богов, — спокойно ответил он.

   — А это ты не мне рассказывать будешь. Сейчас начальника позову, он тебе разом объяснит, что ты за паскуда и какие боги жаждут тебя увидеть.

   Тюремщик ушёл, закрыв за собой дверь.

   Поступь мягкая. Не какой-то там деревенский чурбан, а обученный вояка. С таким лучше не кокетничать, вмиг зубы вышибет.

   Когда звук шагов стих, парень осторожно сел и ощупал челюсть. Скула и щека справа поднывала. Он вспомнил, как воткнулся лицом в землю — как раз этой стороной. Интересно, чем его сшибли с ног? Судя по ощущению, предмет весил не меньше десятка фунтов*. Оставалось только надеяться, что все кости этот удар пережили.

   * 1 фунт ~ 0,45 кг.

   — Как будто нельзя было уронить человека помягче, — пробормотал он и наконец огляделся.

   Камера, в которой он оказался, была совсем маленькой. Квадрат два на два метра, на полу ‒ соломенная подстилка, поверх которой кто-то бросил застиранную бело-голубую тряпку. Грязь и вонь только усугублялись жарой — камера никак не проветривалась, а через подпотолочное окно воздух почти не проникал.

   Он потёр лицо, брезгливо отряхнул руку, тут же испачкавшуюся в хлопьях запёкшейся крови. Потом ощупал себя. Пусто. Плаща и подсумков нет. Даже пояс сняли.

   — Логично.

   Придерживаясь за стену, он поднялся на ноги. Болела спина. Правая нога подкашивалась — похоже, при падении он повредил колено. Но могло быть и хуже.

   Но не успел он даже пройтись, разминая затёкшее тело, как в коридоре раздались шаги. Одни уже знакомые — мягкие, осторожные, — вторые — тяжёлые, грозные. На мгновение сердце ёкнуло — как бы этот начальник не вышиб из него дух, не потрудившись задавать вопросы. Но он тут же успокоился: раз ещё не прибили, то без суда явно решить не станут.

   — Вот он, сэр Уилмор.

   Дверь снова открылась, и на пороге появился человек. Высокий, широкоплечий, с крупным лицом. В серо-стальных глазах читалось недовольство от того, что ему, начальнику, приходится иметь дело с какими-то недобитками вроде того, что сейчас смотрел на него снизу вверх, невольно подрагивая от всё ещё беснующейся в теле боли.

   — Значит так. — Сэр Уилмор упёр руки в бока. — Сейчас ты без дурости следуешь за мной и отвечаешь на все вопросы. Если мне понравятся твои ответы, будешь жить. Хреново, но будешь. Понял меня?

   — Понял, — кивнул парень. Он, конечно, был тем ещё придурком, но далеко не дураком.

   — Руки.

   Сопротивляться парень не стал. Спокойно проследил, как его запястья сковали, спокойно вышел из камеры, стараясь не хромать. Но получалось плохо — через пару шагов нога опять подогнулась, и он завалился прямо на тюремщика. Они, наверное, упали бы, если бы не налетели на стену.

   Парень виновато улыбнулся, тюремщик схватил его за шкирку и, снова поставив на ноги, подтолкнул в спину. Дальше пленник пошёл куда ровнее и увереннее, словно этот пинок вернул ему былое здоровье.

   Под внимательным взглядом тюремщика он вместе с начальником проследовал в новую комнату.

   Стены здесь тоже были каменными, но на метр от пола оказались отделаны деревом. Посреди комнаты стоял стол. Перед ним — стул с подлокотниками, недвусмысленно намекающими на то, что свободу его рукам никто не даст.

   Ну хоть не пыточная — уже хорошо.

   Стальные браслеты защёлкнулись на запястьях, он пошевелил руками, убеждаясь, что они вполне себе целы, и откинулся на спинку стула, вытянув ноги. Сэр Уилмор брезгливо осмотрел перепачканные в грязи сапоги, но ничего не сказал и сел за стол напротив него, сцепив руки в замок.

   — Имя?

   — Лир.

   — Полное имя.

   — Иллирэ.

   — Фамилия?

   — У меня нет фамилии.

   Сэр Уилмор смерил его недоверчивым взглядом, но на лице парня не дрогнул ни один мускул. Учитывая его вид — пятна крови и грязи, ошмётки глины и ещё не поймёшь чего, — держался он просто героически.

   — Откуда ты родом?

   — Я кассианец и не скрываю этого, — так же спокойно отозвался Иллирэ.

   — У нас этим редко гордятся.

   — Не скрывать и гордиться — разные вещи. — Он пожал плечами.

   — Что ты делаешь на наших землях, Лир?

   — Пью. Лапаю девок. Наёмничаю, чтобы было, на что пить и лапать девок. Они на безденежных не очень-то ведутся. — Иллирэ сверкнул улыбкой. Из-за губ в красно-коричневой корке крови его зубы казались ещё белее.

   — Воруешь?

   — Нет.

   — Что-то с трудом верится. — Сэр Уилмор хмыкнул. — Ваш народ предпочитает держаться отдельно, но если уж выползет из своих нор, то жди беды.

   — Кассианцы — не мой народ.

   — Ты не заговаривай мне зубы, парень. Только что ты сказал, что кассианец и не скрываешь этого.

   — От кассианцев во мне только кровь. — Иллирэ поджал губы, и взгляд его стал острым.

   — Ты изгнанник, — не спросил, а утвердил сэр Уилмор.

   — Изгнанник. Проклятый. Это и значит моё имя. Я изгнан из города и из страны, проклят народом, старейшиной, жрецом и богами. — Голос Иллирэ внезапно стал громким и резким, как удар кнутом. — Если бы я жил в ваших городах, меня бы уже давно не было в живых.

   — И что же ты сделал, Лир? Я не знаю кассианских законов, но как же нужно провиниться, чтобы от тебя отвернулись даже боги?

   Иллирэ молчал, упершись в него взглядом тигрово-жёлтых глаз. Сэр Уилмор видел, как парень стиснул зубы.

   Но тишина продлилась недолго.

   — Я убил сына старейшины. Первого за двести лет сновидца в их роду. Его почитали все от конюхов до жрецов, а я его убил.

   Теперь настала очередь сэра Уилмора молчать.

   — Почему? — наконец спросил он.

   — У меня были на то свои причины. — Иллирэ снова пожал плечами.

   — Сколько лет назад тебя изгнали? — Сэр Уилмор почувствовал кожей: допытываться у изгнанника о причинах его изгнания не стоит.

   — Пять.

   — Тебе тогда было…

   — Девятнадцать.

   Начальник кивнул, взял перо, что-то записал на пергаментном листе.

   — Почему ты напал на отряд леди Констанс?

   — Я не нападал. Я поздоровался.

   — Болтом в плечо? — рыкнул сэр Уилмор.

   — Ой, — абсолютно невозмутимо отозвался Иллирэ.

   Сэр Уилмор вскочил на ноги и, перегнувшись через стол, схватил парня за грудки, хорошенько встряхнув. В жёлтых глазах мелькнул страх, но уже в следующее мгновение Иллирэ снова стал безразлично-спокойным.

   — От твоих ответов зависит твоя жизнь, Лир. Перестань играть в дурачка и отвечай на вопросы. — Голос сэра Уилмора превратился в смесь рычания и хрипа. Иллирэ кивнул и тряхнул головой, отбрасывая с лица выбившиеся из хвоста волосы.

   — Так почему ты напал на отряд леди Констанс, дочери нашего правителя? — Сэр Уилмор опустился на место и строго посмотрел на парня.

   — Честно? Я понятия не имел, чей это отряд. А сидеть на одном месте мне стало скучно.

   — Ты снова пытаешься отшутиться?!

   — Мне. Стало. Скучно, — со сталью в голосе повторил Иллирэ. И в этот раз сэр Уилмор ему поверил.

   — Ты же понимал, что не сможешь победить один.

   — Понимал.

   — Тем не менее, ты бросился на десяток вооружённых людей, ранил одного, обезоружил второго, расквасил морды ещё двоим…

   — У меня неплохой потенциал, правда? — Иллирэ оскалился в улыбке, наклонив голову к плечу.

   — Если ты сейчас же не перестанешь паясничать, — рявкнул сэр Уилмор, вскочив на ноги, — то я возьму плеть и послушаю, что ты скажешь тогда!

   Иллирэ смотрел на него с той же спокойной задумчивостью, по-прежнему наклонив голову. Это тихое спокойствие почему-то пугало. Зверёныш. Не человек — зверёныш. С повадками дикого зверя. Смотрит, как на добычу, ищет слабое место, чтобы ударить.

   Сэр Уилмор снова сел. Взгляд тигрово-жёлтых глаз переместился следом за ним. Внимательный. Цепкий.

   — У тебя действительно неплохой потенциал, — проговорил начальник. — Судя по тому, что у тебя изъяли, ты хорошо обучен. Арбалет, два блока болтов, два кинжала, нож… Это не считая других предметов, к которым у меня есть отдельные вопросы. Ты умеешь сражаться и не боишься убивать. Это так?

   — Так.

   — Где учился? Сколько лет?

   — В Кассиане. Когда мне было шесть, мать продала меня наёмникам. С тех пор кормился с ножа.

   — Обижен на мать?

   Губы Иллирэ растянулись в хищной улыбке.

   — Ничуть.

   Снова стало тихо. Сэр Уилмор откинулся на спинку стула, внимательно глядя на своего пленника. Пленник, откинув голову, уставился в потолок.

   — Иллирэ.

   Он опустил голову.

   — Ты восемнадцать лет… убиваешь людей. По крайней мере, умеешь их убивать. Однако… — Начальник постучал пальцами по столу. — Ты прострелил моему бойцу руку, не задев сухожилий и важных сосудов. Несколько дней, и на память останется только шрам. Ты был вооружён мечом и кинжалом, однако не пустил их в ход. Ты не собирался никого убивать. Потому что если бы собрался — их бы сейчас не было в живых.

   Иллирэ снова склонил голову, внимательно глядя на него. От этого хищного взгляда становилось не по себе. Недаром о тигрово-жёлтых глазах кассианцев слагали жуткие легенды, которыми пугали в ночи непослушных детей.






Чтобы прочитать продолжение, купите книгу

120,00 руб Купить