Купить

Второй шанс 3. Король и корона. Юлия Ляпина

Все книги автора


 

Оглавление

 

 

Второй шанс 3

   Король и корона

   

АННОТАЦИЯ

Если не везет в личной жизни, да настолько, что родители полагают тебя мертвой, а жених женится на другой – это плохо. Если в жизни есть только выпивка и тяжелые задания – того хуже. Если королевский посланник на тебя пытается повесить кражу королевских бриллиантов – совсем погано.

   Но если твоей работой становится синеглазый король – тогда, может быть, еще не все потеряно, особенно если в нем опасно сочетаются качества воина, аристократа и дровосека?

   

ПРОЛОГ

Королевский дворец

   В столице Вадерии наступил траур. С балконов и крыш свисали черные полотнища, а дворец напоминал вдову, мрачную и безмолвную. Не звучала музыка, не слышался смех. Все замерло в печали.

   Придворные, облачившись в строгие серые и лиловые одежды, передвигались на цыпочках, обсуждая в тихих уголках короля Вайнора. Громко обсуждать боялись – у главы СБ лорда Иана везде были уши.

   Немного безопаснее было в женском крыле – дамские сплетни лорд Иан считал дозволительными, хоть и вредными. Впрочем, пустую болтовню герцог не уважал, и болтушки в его ведомстве не держались.

   Несколько придворных дам собрались у резного столика, стремясь подкрепить силы и обменяться новостями, раз уж еженедельный танцевальный вечер отменили.

   — Говорят, Его Величество туфли окровавленные велел в своей опочивальне под стекло поставить! — шептала, закатывая глаза, экзальтированная брюнетка, потряхивая головой так, что с лица сыпалась пудра.

   — И плащ рядом уложил! — вторила ей ровесница, незаметно поправляя букли и одергивая широкие траурные повязки на сером шелке. — Представляете? На атласную подушку! — искривив слишком алые губы, леди отломила кусочек печенья и обмакнула его в чашку.

   О, конечно, там был не травяной настой, а подогретое вино с пряностями, но незамужней леди полагалось пить отвар в это время дня.

   — Cам весь в трауре и увеселения запретил! — тонким голоском возмущалась молоденькая девушка в сером платье с белыми и алыми бархатными вставками. — Весь дворец серой дымкой, как паутиной, затянут! Я уж боюсь из своей комнаты выходить! — зябко вздрогнув, красавица сделала несколько коротких глотков из чашки и потянулась к аппетитным ореховым булочкам.

   — Верно, верно! — подхватили остальные дамы, мрачно поглядывая на серые занавеси и чехлы из небеленого полотна на зеркалах и картинах. Даже вино не могло развеять их разочарования.

   Они спешили в столицу, выбивали должности, чтобы оказаться как можно ближе к будущей королеве. Кто-то поступился выгодным браком, кто-то продал фамильные драгоценности ради поездки, но всем пришлось толкаться локтями среди толпы аристократок, жаждущих роскоши и власти.

   — Такая мрачность! Такое уныние! — причитала бледная невзрачная блондинка, прикладывая к глазам вышитый платочек.

   Поговаривали, что в провинции сия достойная дама ухитрялась танцевать на балах семь дней в неделю, да при этом еще крутить своим мужем и многочисленными поклонниками.

   — А похудел как! Портной говорит – белье ушивать пришлось! — покачала головой седовласая дама, уже не пытающаяся скрыть свой возраст. — Бедный король! Какая сила чувств! — даму не поддержали, и она продолжала рассуждать под неодобрительными взглядами товарок: — Это так возвышенно и печально – потерять невесту!

   — Да, конечно, печально… — наконец сказали фрейлины, дружно схватившись за чашки, но по глазам было хорошо заметно, что это лишь слова.

   

   В глубине общих покоев за бокалом вина коротали время мужчины. Едва они пригубили по второму кубку, как вдалеке раздался невнятный рев, звон и стоны.

   — Опять Его Величество тренируется! — пробормотал один из придворных, судорожно сглатывая.

   — Кто-то ему под руку попался… Ух, не повезло бедняге, — фальшиво посочувствовал незнакомцу другой.

   — Как бы до нас не добрался, — озабоченно сказал третий.

   Остальные, молча прихватив бокалы и бутыль, быстро ретировались в ближайшие частные покои. Король в трауре страшен!

   

ГЛАВА 1

   Охотничье поместье Вестов

   На небольшой поляне бродили волки. Крупные серые хищники вели себя странно: фыркали, жадно нюхали прелую листву, испачканную кровью, лениво теребили окровавленные лохмы одежды. Ни один не попытался пометить территорию или схватиться с конкурентами. Несколько сеголеток теребили куски плоти, но как-то неохотно, словно играясь.

   Когда на поляне появились люди, волки тотчас бросились в разные стороны. Опытным матерым волчарам уйти удалось, а вот несколько переярков и прибылых упали, сраженные стрелами. Еще трех подняли на копья подоспевшие егеря.

   Герцог Вест осмотрел истоптанную волками землю, небрежно подцепил кончиком меча лоскут синего бархата и, довольно усмехнувшись, сказал:

   — Маркизу разорвали волки. Соберите доказательства и туши волков. Возвращаемся.

   Егеря, хотя и видели некоторые странности в распределении крови и плоти на поляне и в поведении зверей, – смолчали. Очень жить хотелось, а девушку все одно – не вернуть.

   Вайнор Вадерский

   Когда мне доставили окровавленные куски плаща и платья, я словно впал в беспамятство: ел, если передо мной ставили еду. Ложился, если видел кровать, а потом до рассвета рассматривал складки балдахина или роспись потолка.

   Попутно я отдавал распоряжения и выслушивал отчеты, но ничего не вызывало моего интереса. Реагировал только на сообщения от палача и дознавателя.

   В первые же сутки были взяты под стражу герцог Вест, герцогиня, егеря и гости. Через несколько часов в пыточной очутились все подозреваемые в заговоре.

   Барон Лойтен под магической присягой показал, что кабан, напавший на маркизу, был заколдован, и он лично не смог снять привязь. Также под клятвой барон сообщил, что на лошадь Иниры напали доги герцога Веста:

   — Простите, Ваше Величество, но, пытаясь снять магию с кабана, я потратил все свои невеликие силы, а собаки были просто натравлены. Мне нечем было их остановить, — старик искренне сокрушался, качая головой и утирая бегущие из глаз слезы.

   Барон был старым другом семьи Керленских и, по его словам, ни на секунду не усомнился в подлинности маркизы.

   — Благодарю вас, барон, — я медленно встал, подошел ближе к расстроенному старику и похлопал его по плечу. — Вы свободны. Я не забуду вашего желания помочь леди Аннелоре.

   Барон хотел было что-то сказать, но, совершенно обессилев, махнул рукой и вышел из подвала, утирая лицо пожелтевшим от времени куском полотна.

   Едва за свидетелем захлопнулась дверь, я, пошатываясь от истощения и опираясь на стену, подошел к растянутому на раме герцогу Весту. Выглядел герцог неважно – потрепанный, небритый, дурно пахнущий.

   Сначала он пытался изобразить гордость, но под моим взглядом сжался в комок. Теперь он мало напоминал гордого сына великого рода.

   Задержав дыхание, я вспомнил, как пришел сюда через несколько часов после задержания. Палач счел этот подвал подходящим для своих дел и неторопливо раскладывал инструменты, косясь на высокомерного «клиента», распятого на раме пока без груза.

   — Если вы расскажете все сами, Вест, вас казнят, отрубив голову, — ровно сказал я, глядя на клочья бархата, свисающие с плеч бывшего владетельного герцога.

   — А если нет? — Вест храбрился, усмехаясь разбитыми губами, но в глазах уже поселился страх затравленного зверя.

   — Вас вынесут из этого подвала по частям и скормят вашим же псам, — коротко и равнодушно ответил я, отворачиваясь.

   — Ради этой шлюхи вы готовы убить аристократа высокого рода? — вскричал герцог, словно не веря своим ушам.

   Он еще надеялся, что древний аристократический род и заслуги предков позволят ему отделаться малой кровью: золотом, ссылкой, парой потертостей на лодыжках и запястьях.

   Однако гнев, который вскипел во мне после его слов, требовал выхода. Вест зарвался и таки получил удар в челюсть, не сильный… пока – мне хотелось, чтобы он меня слышал:

   — Ради нее я повешу весь Совет лордов в полном составе, — тихо сказал я. И тут же подал знак отошедшему за пределы слышимости палачу: — В колодки!

   

   Спустя двое суток, пока люди лорда Иана отлавливали заговорщиков в столице, я вновь спустился в подвал. Квариллийский след не подтвердился.

   Судя по информации, полученной с границы, король Шанстред с семьей неторопливо ехал на свадьбу. В дороге королевская семья вела себя обычно. Их величества и небольшая группа сопровождающих никуда не спешили, наслаждались поездкой и отдыхом от бремени королевских дел. Следуя по королевскому тракту, квариллийские гости частенько задерживались в городах, имеющих достопримечательности или нечто любопытное.

   Принцесса Этиллия осталась в столице.

   Посол соседей на охоте не присутствовал – заболел. Информацию проверили, и под видом беспокойства о здоровье к послу был приставлен лекарь из ведомства лорда Иана. Обычная лихорадка, сопровождаемая сильным кашлем, уложила представителя Квариллии в постель на пару недель.

   В подвале ужасно воняло страхом и страдающей человеческой плотью. Палач заполонил все вокруг инструментами, жаровнями, хлыстами, перчатками и рваным тряпьем.

   Его мощная фигура заполняла низкое помещение подобно скале, закрывающей горизонт. Кожаный фартук «подручного смерти» намок от пота, потемнел от крови и рвоты, но он насвистывал веселую песенку, раскладывая крючки и щипцы на углях.

   Герцога по приказу Дикрана пока не трогали, а вот его подручных распотрошили так, что маги-лекари не обещали, что они дотянут до казни. В назидание их держали тут же, в подвале, куда изредка приводили тех придворных, которые пытались скрывать правду.

   — Так это вы натравили псов на леди Аннелору? — спросил я, устраиваясь в удобном кресле в «чистом» углу, предназначенном для следователя.

   Вест дернул шеей, пытаясь увернуться от моего взгляда. Ухмыляющийся палач многозначительно показал ему раскаленную до алого свечения кочергу. Герцог сглотнул, потом выдавил, оправдываясь:

   — Собаки должны были только напугать лошадь маркизы.

   Допрос приносил плоды – новые имена и обстоятельства. Только поэтому я сдержался, сцепив зубы, – эта падаль была мне еще нужна. Однако мысленно я уже убил Веста.

   Тело Иниры так и не нашли. Да, кровь… да, разодранная одежда и волосы, но ни одной крупной кости или куска металла. Я просто не мог поверить, что моя соколица выехала на охоту без оружия.

   Конечно, в лесу любое неловкое движение животного может привести к падению или удару об острые ветки. Я подозревал, что она была ранена, а потом? Что с ней сделали потом? Стоило мне подумать об этом, как кровь бросилась мне в лицо, и я схватился за железный стул, приготовленный для расспросов других участников заговора.

   От немедленной смерти Веста спас Дикран:

   — Если это так, — спросил он герцога, давая палачу знак обождать, — то объясните, как тело вашего племянника оказалось на тропе, по которой собаки гнали коня маркизы?

   Вест потупил взор и просипел:

   — Не знаю, в лесу было много охотников… может, он заблудился?

   Дикран пошуршал бумагами:

   — Егеря утверждают, что следы лошади маркизы перекрыты следами шести или семи всадников. Однако все охотники стояли вдоль болота, кто мог оказаться в лесу одновременно с леди?

   — Не знаю, — отрекся от приятелей герцог. — Мы искали леди Аннелору по всему лесу, должно быть, кто-то заблудился и поехал по следам маркизы? Или просто кому-то захотелось провести несколько минут с ней наедине? — Вест похабно ухмыльнулся и подмигнул заплывшим глазом.

   Я выпустил из рук черное от копоти железо «трона», усеянного шипами, и сел в свое кресло.

   Вест врал. Это видели все, но Дикран не спешил калечить представителя старейшего рода Вадерии, он собирал сведения. Повторял один и тот же вопрос на разные лады, взывал к совести и чести, а сам подспудно ломал гордыню аристократа.

   Палач еще не касался Веста железом, но от долгого висения на раме затекали руки и ноги, а при задержании герцог оказал сопротивление, так что на его лице и теле наливались цветом синяки.

   Колодки утяжеляли его конечности и ограничивали движения, это приносило дополнительные неудобства и стимулировали разговорчивость – неподъемные куски камня надевали только на время беседы с дознавателем, но даже нескольких минут с грузом хватало для развязывания языка.

   Вся вода, которую помощники палача давали герцогу, была соленой. Едой служила гороховая каша, а одежда давно напоминала рубище самого вонючего портового нищего. Ко всему прочему, палач был большой искусник – от любого неловкого движения веревка натягивалась и слегка душила Веста.

   Я слышал, в Квариллии преступники порой сами затягивали эти веревки достаточно сильно, чтобы умереть, но в Вадерии и Умконате смерть удавленника почитали нечистой.

   — На поляне, где вы, по вашему утверждению, обнаружили останки маркизы, — Дикран говорил медленно и монотонно, словно его не тошнило от подробностей, — нет крупных костей, нет головы и внутренностей, как вы можете это объяснить?

   — Не знаю! — Вест постарался выпрямиться, его глаза засверкали. — Я не трогал маркизу и пальцем и готов принести магическую клятву!

   — Хорошо, сейчас мы пригласим сюда мага для подтверждения ваших слов, — монотонная речь неожиданно прервалась: — А кто трогал?

   Вест подавился недосказанным словом и начал натужно кашлять.

   — Значит, кто-то все же трогал? — сделал вывод Дикран.

   — Я ничего не знаю! — завопил герцог и разразился самой грязной площадной бранью.

   Писец послушно скрипел пером по бумаге, фиксируя все сказанное, а Дикран подливал масла в огонь:

   — Вы ничего не знаете, но вы натравили собак на лошадь леди Аннелоры – значит, в вашем распоряжении была вещь с ее запахом. Где вы ее взяли?

   — Не помню! — отпирался герцог. — Возможно, маркиза обронила платок или шарф…

   Дикран посмотрел на меня, и мы вместе усмехнулись. Как профессиональный телохранитель, Ини ненавидела шарфы. Бесполезные кружевные кружочки ее тоже не волновали – все положенные ей, как невесте короля, платочки мигом расхватывали фрейлины, горничные и пажи.

   Повернувшись к арестанту, лучший агент лорда Иана невозмутимо продолжил:

   — Допустим, горничную, которая принесла вам личную вещь маркизы, мы не найдем. Скорей всего, ее тело давно спрятано в ближайшем к тракту болоте… — (Герцог ощутимо поморщился, очевидно, Дикран попал в точку.) — Но возникает второй вопрос: кому вы передали эту вещь? И кто поставил магическую привязь на кабана?

   — Ничего не знаю! У нашей семьи нет магических способностей! — Вест вопил, потому что с каждым вопросом следователя палач начал прикладывать к его ноге железо.

   Кожа краснела, покрывалась пузырями и лопалась, обнажая плоть. В тесном подвале и так отвратительно пахло, а теперь по полу потекли ручьи с запахом уборной.

   — А если подумать? — Дикран вновь подал знак, и палач занялся второй ногой. — Насколько я помню, ваша уважаемая бабушка происходила из рода Имистов, сильных природных магов. Неужели вам не досталась капелька ее таланта?

   — Нет, нет! — герцог корчился от боли. По его лицу стекали слезы, пот и юшка из сломанного палачом носа. — Это не я… у меня не хватило сил! — Вест задыхался от боли, он уже готов был сломаться, и Дикран дал ему повод сделать это, кивнув палачу на клещи. Стоило служителю смерти взять в руки раскаленные металлические щипцы с вытянутыми губками, как высокомерный аристократ закричал: — Это лорд Свайнфорд!

   — Очень хорошо, — Дикран позволил палачу отойти и поворошить кочергой угли в маленьком очаге. — Вы утверждаете, что лорд Свайнфорд наложил заклинание на кабана. Верно?

   Вест попытался отрицать, но, увидев перед лицом щипцы, сдался окончательно:

   — Да! Да! Это он! — сжавшись и пытаясь прикрыть пах, бывший светский красавчик заскулил: — Он говорил, что это безопасно, что никто не узнает…

   Я смотрел на Веста с отвращением, а вот Дикран – совершенно равнодушно. Теперь я видел, почему лорд Иан отпустил его ко мне так неохотно.

   Не знаю, что случилось с моим другом в Северных землях, но это превратило его в идеальный инструмент: холодный, острый и равнодушный к материалу, который приходится резать.

   — Какое это было заклинание? — Дикран продолжил допрос абсолютно ровным тоном, а я вышел, чтобы не мешать.

   На широком дворе мне в лицо пахнуло свежим воздухом. Уже смеркалось. Дикран дожмет Веста и остальных заговорщиков, но успеем ли мы спасти Ини? А если она мертва? Где прячут ее тело? Почему не бросили его на поляне? Возможно, она еще жива?

   Мне хотелось выть от безысходности и бессилия: я обещал ей любовь и защиту, но не сдержал своего слова!

   Словно в ответ на мои стоны из кухни выскочил парень в просторной хламиде из фиолетового сукна:

   — Ваше Величество, выпейте, прошу вас! — он протянул мне горшок, наполненный теплым отваром.

   Яд? Мне было все равно. Я выпил, и боль немного отступила, спряталась. Тогда я внимательно взглянул на парня и тут же узнал его:

   — Ты маг, как тебя… — я замешкался, вспоминая.

   — Нерсил, Ваше Величество, — подсказал парень. — Лорд Дикран узнал, что я маг, и велел помогать ему.

   — Хорошо… — язык почему-то отяжелел, и слова давались с трудом. — Найди их, парень, найди тех, кто сделал это…

   — Клянусь, Ваше Величество! — глаза мага подозрительно блеснули, он шмыгнул носом. — Давайте я провожу вас в опочивальню. Отвар уже действует, вам надо поспать.

   Я позволил проводить меня и впервые за последние дни провалился в черный сон без сновидений.

   Видимо напиток, сваренный магом, успокоил растревоженное сознание, а может, измученное тело было радо передышке, но спал я долго. Уже в сумерках открыв глаза, я вновь спустился в подвал. Дикран доложил, что виновных в поместье Вестов не осталось.

   — Благодарю за работу, друг, — я стиснул его плечо.

   Камзол агента пропах дымом и горелой плотью, глаза покраснели, а выражение лица превратилось в маску. Мне не хотелось оставлять его одного разгребать бумаги, но еще прежде, чем я встал, мой стол оказался усыпан депешами из столицы.

   Наполнив два кубка, я протянул один из них Дикрану:

   — Закончишь здесь сам? Мне пора возвращаться в столицу. Еще неделя – и ко двору начнут съезжаться посольства, приглашенные на свадьбу.

   — Закончу, — Дикран ни на миг не усомнился в моем праве свалить на него часть своих забот. — Соберу доказательства, зафиксирую показания. Вернусь в столицу – доложу.

   Он усмехнулся и отпил вина, позволяя себе минуту отдыха перед очередным сражением. Я усмехнулся ему в ответ и выдал краткие указания:

   — Всех участвующих – казнить, соучастников – в каменоломни.

   Я не желал вести преступников в столицу, там за них будут ходатайствовать родственники, попробуют отложить казнь, а здесь все сделают быстро.

   — Понял, — Дикран отсалютовал мне кубком и вернулся к бумагам.

   

   Глава 2

   Простившись с ним кивком, я вышел во двор. Свита потянулась следом, держась от меня на расстоянии. Они, как хищные звери, чуяли мою рану, но боялись подойти ближе.

   — Ждите здесь! — велел я придворным, очищенным от обвинений, и свернул в маленький сад.

   Среди плодовых деревьев возвышалась небольшая часовня. Ее крутая крыша терялась в переплетении ветвей, а серый невзрачный камень стен превращал здание в траурный призрак.

   В саду особенно остро чувствовалось приближение осени. Луноликая Силен властно утверждала свои права – луна еще сияла на небе, прячась за дымной вуалью облаков.

   Я горестно вскинул лицо к застывшей ночной красавице:

   — Среброкосая! Помоги! Если твоя дочь разлучила нас, позволь хотя бы похоронить тело любимой!

   Должно быть, я долго стоял, чутко прислушиваясь, надеясь, что Силен услышит мою мольбу. Когда ледяной сырой ветер пробрался под теплый плащ, я вздрогнул и сделал шаг. Ветер, словно дождавшись движения, бросил мне в лицо охапку облетевших цветочных лепестков с клумбы, а где-то в лесу дружно завыли волки.

   Что хотела сказать Луноликая? Скоро осень, ее время… Более не раздумывая, я шагнул к часовне и остановился: мои руки все еще покрывала копоть, одежду пропитал запах пыточного подвала.

   Развернувшись, я отправился в свои покои. Попавшийся навстречу слуга был отправлен за горячей водой для ванны. Через полчаса изумленный камердинер натирал меня мочалкой с доброй порцией миндального мыла, а граф Радолен торопливо раскладывал на кровати чистую одежду:

   — Прикажете что-то еще, Ваше Величество? — парень не верил своим глазам и стремился удержать меня в сознании как можно дольше.

   — Приготовь поднос с дарами Светлым и особую охапку цветов и колосьев для Луноликой.

   — Сию минуту! — юный граф вылетел за дверь, едва не прищемив серый рукав тяжелой створкой.






Чтобы прочитать продолжение, купите книгу

120,00 руб Купить