Оглавление
АННОТАЦИЯ
Непросто быть знатным холостяком, пусть и обремененным сыном-подростком. Все-то хотят его женить. И королева, и мать, и даже призрак давнего предка.Маркиз Риккардо ди Кассано попадает в неловкую ситуацию с толпой девиц, желающих стать его супругами.
И всё бы ничего, сбежал бы, выкрутился, но тут сваливается как снег на голову еще одна невеста, некая Эрика ди Элдре. И вот тут уже не отвертеться. Да-да, за это стоит сказать «спасибо» предкам и магическому брачному договору.
А что же Эрика? Она-то совсем не хочет замуж за непонятного маркиза. У нее своих проблем хватает, но как-то нужно выкручиваться. И два человека, которые совершенно не хотят вступать в брак, заключают договор.
Отныне Эрика — очень-очень личный ассистент его сиятельства. И ее первоочередная задача — спасти своего шефа от толпы невест. Ведь невест так много, а он один.
ГЛАВА 1
Притаившись под кустом и старательно сливаясь с местностью, я наблюдала за происходящим. Да уж, вовремя я приехала, ничего не скажешь. Одна из го́стий начала визгливо отчитывать прислугу, что ее багаж недостаточно быстро выгружают. Я поморщилась, поскольку голос у дамы оказался на редкость неприятный.
И всё же, что делать-то? Я не рассчитывала, что тут окажется столько народу. Думала, приеду потихоньку, не афишируя, кто я и зачем, отдам то, что должна, договорюсь об остальном. Всё же, как ни крути, а я обещала. И что теперь? Кто все эти разряженные курицы? Да еще в таком количестве? И как мне теперь незаметно попасть внутрь?
Соседний куст зашевелился, из небольшого углубления за ним оттопырился чей-то тощий костлявый зад, обтянутый не очень чистыми светло-бежевыми штанами. Так, а это еще кто тут у нас так неумело ползет по-пластунски и рискует выдать нас обоих?
— Пс-с-сть! — позвала я соседа по засаде. — Пс-с-сть!
Зад дернулся, вжался в землю, пытаясь слиться с травой. Затих, словно нежить, караулящая ужин, которая, кажется, даже не дышит.
Я закатила глаза, мысленно обратилась к небесам, которые были ко мне столь неблагосклонны в последний месяц, и снова позвала:
— Пс-с-сть! — и шепотом: — Эй ты, ползи сюда, а то привлечешь внимание.
Я-то, в отличие от этого мелкого наблюдателя, заняла наиболее выгодную позицию. И куст бузины́ выбрала пышный, и одета, не в пример некоторым, в немаркую темную одежду, которую издали не так-то просто заметить.
Зад в светлых штанах завозился, приподнялась светло-русая голова его обладателя, и на меня уставился на редкость смазливый пацан лет тринадцати-четырнадцати на вид. Я бы даже подумала, что девчонка, если бы не короткая стрижка и выступающий кадык.
— Ну, что смотришь?! — прошипела я рассерженной гадюкой. — А ну сюда, ко мне!
У моего визави округлились глаза, но он шустро пополз, а я прикрыла лицо рукой, чтобы не обругать его нецензурно.
— Да кто ж так ползает?! — зашептала я, как только он приблизился и пристроился рядом. — Ты бы себе на задницу еще штандарт прикрепил, мол, смотрите, вот он я! Тебя кто учил так неуклюже сидеть в засаде и подкрадываться?
— Никто не учил, — сердито запыхтел он. — Что ты тут делаешь?
— Подглядываю. Непонятно, что ли? — фыркнула я. — Так же, как и ты, между прочим. Только делаю это успешнее и грамотнее.
— Ну простите! Не обучен ползать! — сверкнул он огромными глазищами и подергал ворот белой перепачканной рубашки из тонкого батиста. Вот так-так, а парнишка-то у нас из благородных.
— Ладно уж, не оправдывайся. Научу, так и быть, — покровительственно похлопала я его по плечу. И не давая опомниться, спросила: — Что это за курятник прибыл к маркизу? Хотя вон та упитанная особа в оборочках, скорей уж, гусыня. Слышал, какой голос противный?
— Слышал, — прыснул от смеха мальчишка, но тут же опомнился и прикрыл рот грязной ладонью. — Это графиня Гармони́я ди Люстре́, привезла среднюю и младшую дочерей.
— Отчего не старшую? — поинтересовалась я.
— А старшую она уже привозила в прошлый раз.
— И? — начиная получать удовольствие от этого перешептывания, поторопила я.
— Маркиз сказал, еще хоть раз эта истеричка и паникерша покажется ему на глаза, и он за себя не отвечает.
— П-ф-ф, — фыркнула я в рукав. — А почему «паникерша»?
— Поскольку впечатлительная юная леди при шалостях фамильного привидения визжала и бегала по всему дому с криками, что ее насилуют и убивают, — явно кому-то подражая, попытался серьезно ответить пацан, но не выдержал и зафыркал от смеха.
Я уставилась на него во все глаза.
— И что? Правда есть привидение? Фамильное? Ух ты! Вот бы познакомиться!
— Тоже хочешь покричать и побегать?
— А то! — захихикала я. — Так что, надолго этот курятник прибыл? Или на званый вечер и завтра отбудут?
— Если бы, — с невыразимой тоской в голосе отозвался пацан. — Их теперь неделю, а то и две не выгонишь. Маркиз, наверняка, опять изволит отбыть по очень важным делам, а эти останутся и будут всех доводить.
— Неделя или две? — посмурнела я. — Плохо. Я столько ждать не могу.
— А ты кто? — опомнился мальчишка и впился в меня цепким взглядом. — Для кого шпионишь?
— Для себя, — вздохнула я, повозилась, перенося вес на левый бок, поскольку мы все так же лежали в засаде за кустом, и протянула руку: — Э́рика. Почти невеста маркиза.
— Лекс, — сначала ответил он на рукопожатие, потом осознал и замер: — Невеста?! Почти? Это как?
— Не кричи! Вот так, — сморщила я нос. — Деваться некуда, вот и невеста.
— То есть ты не хочешь замуж за маркиза? — поползли на лоб глаза пацана.
— Я похожа на ненормальную? За маркиза? Замуж хотеть? Он же старый! И про́клятый!
— Про последнее — брехня! — почему-то принялся защищать его Лекс.
— Ну не знаю, не знаю. Просто так болтать люди не станут, — цокнула я языком. — Но вот видишь, про то, что он старый, ты не споришь. А мне, между прочим, всего девятнадцать.
Я снова легла, опираясь на локти, и принялась сквозь кусты разглядывать завершающуюся разгрузку пышно наряженных дам всех мастей. До чего они некстати! А ведь я всё так хорошо продумала...
— Что продумала? — демонстративно пыхтя, Лекс подполз ближе и пихнул меня локтем в бок.
Я покосилась на него, пожала плечами. Не рассказывать же первому встречному о своих планах. И так больше чем нужно поведала. Потому что союзник мне не помешает, а Лекс явно из обитателей виллы дель Соле́йль.
— Ты с маркизом знаком? — деловито поинтересовалась я. — Пойду сдаваться, смысла нет и дальше сидеть в засаде. Но, учитывая мой плачевный вид... Представишь меня ему?
— Представлю, — подумав, серьезно отозвался он. Но потом ухмыльнулся своим мыслям. — Эрика... дальше как?
— Думаю, весь список моих имен мы опустим. Ты всё равно не запомнишь. Представляй коротко: Эрика ди Элдре́.
— Ди Элдре... — прошептал Лекс, словно вспоминая что-то. — Ты из тех самых ди Элдре?!
— Тихо! — шикнула я. — Да, считай, из тех самых. Как нам лучше пройти внутрь, минуя этот понаехавший цветник?
— «Курятник» мне нравится больше. Идем, — поднявшись на четвереньки, пацан шустро рванул в сторону, противоположную подъезду к парадному крыльцу обиталища маркиза Рикка́рдо ди Касса́но.
На ходу он обернулся и запоздало спросил:
— А где твой багаж? Помочь с ним?
— Всё свое ношу с собой, — буркнула я. Успею еще рассказать и про багаж, и про свое бедственное положение.
Вилла дель Солейль была безупречно прекрасна только издалека. Я уже успела побродить по округе, рассмотреть ее со всех точек, представить примерную планировку и оценить, что хозяева явно не уделяли жилищу ни сил, ни внимания, ни средств. Белые некогда стены потемнели от времени и непогоды, крыльцо с колоннами, никогда не знавшее осады, требовало внимания рабочих. Да и окна...
— Лекс, а прислуги много?
— Нет, конечно, — пропыхтел он, продолжая уверенно ползти на четвереньках вперед. — Зачем?
— Действительно...
Странно, но разберусь по ходу.
Наконец, мой сопровождающий вывел нас к угловой башенке виллы, обильно заросшей вьюнком. Тут, невидимые с парадного входа, мы встали, отряхнулись, заговорщицки переглянулись и степенным шагом направились туда, где всё еще не смолкали женские голоса.
Не обращая внимания на разной степени привлекательности девиц и их мамушек, нянюшек, служанок, Лекс провел меня к распахнутой двустворчатой двери и в холл. Здесь царила благословенная прохлада. Я, если честно, изрядно измучилась от жары, с самого рассвета сначала блуждая вокруг виллы, а после лежа в наблюдательном пункте.
Пользуясь возможностью, быстро осмотрелась. Немного озадачилась, так как явственно чувствовалось, что за виллой особо не следят не только снаружи, но и внутри. Ощущалось, несмотря на богатую обстановку, дорогую отделку, позолоту и мрамор, некое запустение, свойственное жилищам, в которых подолгу не живут.
Как же так? Мне ведь сказали, что последний год маркиз обитает именно тут и предпочитает выезжать в столицу верхом, благо до города не очень далеко. Обманули? Или сами толком не знали? Может, зря я поехала сюда, а не в городской его особняк?
Посторонившись с пути запыхавшейся раскрасневшейся от жары дамы в возрасте, вероятно, чей-то матушки или компаньонки , я шагнула к картине, изображавшей красивого властного брюнета в бордовом кафта́не и шляпе. Судя по количеству драгоценностей, это явно один из предков нынешнего маркиза. Я с интересом рассматривала породистое лицо одного из прошлых ди Кассано. И вдруг он мне подмигнул.
У меня округлились глаза, и я пристальнее уставилась на оживший вдруг портрет. И мужчина на нем не обманул мои ожидания. Снова подмигнул, залихватски усмехнулся, подвигал бровями и вдруг склонился в изящном поклоне.
Даже так?! Ну что ж, я девица воспитанная, и пусть сделать ревера́нс не могу, поскольку одета в брюки, но уж поприветствовать галантного кавалера в моих силах. Посему я кокетливо стрельнула глазками, изобразила смущенную улыбку и легко склонила голову.
Предок маркиза обрадованно вскинулся, поняв, что я его вижу. И не только вижу, но еще и не падаю в обморок, не верещу истошно, а вполне адекватно реагирую и отвечаю на приветствие. Весь портрет подернулся легкой, почти незаметной рябью, и аристократ снова отвесил галантный поклон и поднял ладонь.
А я что? Разве стоит отказываться от потенциального союзника? Поэтому, пользуясь тем, что Лекс отвлекся и отошел, потихоньку, не привлекая внимания, попятилась к нужной стене, встала так, чтобы мои действия никто не видел, и протянула руку для поцелуя.
Ее тут же обдало прохладой, закололо невидимыми иголочками, и один из прошлых ди Кассано коснулся кончиков моих пальцев губами.
Вот и познакомились. Почти.
— Ты что делаешь? — нарушил наше безмолвное общение вернувшийся Лекс. — Зачем щупаешь портрет?
— Щупаю? — не сразу поняла я, о чем речь. Но когда снова перевела взор на портрет, обнаружила, что изображение застыло, а моя ладонь лежит на холсте. — Да так, проверила, насколько старинное изображение.
— А, — тут же потерял интерес мальчишка. — Это один из предков маркиза, Кассе́ль ди Кассано. Именно он приказал выстроить тут виллу и назвал ее в честь зари. Говорят, он любил встречать рассветы и закаты на балконах, опоясывающих второй этаж. Пойдем, я сейчас...
Договорить он не успел.
В холл стремительно вошел, разрывая гомон никак не успокаивающихся гостий, крайне недовольный высокий брюнет в запылившейся одежде. Судя по виду, он приехал верхом. В руках зажаты перчатки и хлыст, жилет расстегнут, ворот пропотевшей рубашки тоже, шляпа зажата под мышкой, а губы кривятся от плохо сдерживаемого раздражения.
— Ма́рио! — рявкнул он, и тут же откуда-то выскочил сухонький пожилой господин в ливрее дворецкого.
— Слушаю, ваше сиятельство, — поклонился тот.
— Почему?.. — скрипнув зубами, маркиз зыркнул на замерших дам, которые не набросились на него только потому, что он их опередил и вызвал дворецкого.
— Гостьи виллы дель Солейль прибыли с высочайшего соизволения их величеств, — невозмутимо ответил Марио. — Я уже занялся расселением леди и их сопровождающих.
— Опять?!
— Желаете прочесть письмо их величеств сейчас? Или принести в ваш кабинет?
— Желаю! — чуть не раскрошила зубы от злости жертва матримониа́льных планов целой толпы потенциальных невест.
И тут я еще.
Но нет, лучше-ка я подожду окончания сцены.
В протянутую руку маркиза опустился свиток с королевской печатью. Сломав ее, он развернул послание, быстро прочитал, свернул и, улыбнувшись так, что всем сразу стало понятно, как сильно им не рады, процедил:
— Добро пожаловать на виллу дель Солейль. Ее величество была столь заботлива и внимательна... — Скрип зубов был слышен на весь холл. — Что оказала мне честь и от моего имени пригласила вас всех в гости. К моему величайшему огорчению, я не смогу развлекать вас всю эту неделю, на которую мой дом открыт для гостей. Дела, заботы, обязанности перед страной и их величествами. Вы должны понять. Но к вашим услугам вилла и окрестности. Ах да, не советую спускаться в подвалы и подниматься на чердак. Эти территории любит посещать фамильный призрак рода ди Кассано.
Леди и их сопровождающие зароптали, заволновались, но стоило черным глазам маркиза остановиться на них, как недовольство замерзало у них прямо в горле.
Уважаю! Мне так никогда не суметь! Всё же есть что-то пронзительное и жуткое в темно-карих, почти угольных глазах. Когда зрачок практически сливается с радужкой — выглядит впечатляюще и проникновенно. С зелеными глазами такого эффекта никогда не достичь, как бы я ни старалась.
— Марио! Я к себе, приготовь всё необходимое. Дамы, — раздраженно поклонился владелец виллы гостьям, которые отчего-то хранили молчание.
Ан нет, не все такие робкие. Та самая «гусыня» выступила вперед, выпятила необъятный бюст, шумно захлопнула веер, которым только что обмахивалась, стараясь отдышаться, и не терпящим возражений тоном обратилась к маркизу:
— Ваше сиятельство, это недопустимо! Ваш слуга плохо выдрессирован и груб! Он посмел предложить мне и моим девочкам одну комнату на троих! Представляете?! И как мы должны размещаться? А ведь мы...
— Да-да! — вмешалась еще одна леди преклонного возраста, хватая за руку юное эфемерное создание в кружевах и бантиках и вытаскивая его вперед. — Нам с Офе́лией тоже выделили общую спальню. Я уже сходила и всё проверила. Там всего одна кровать! Но это возмутительно! Мы с моей подопечной не можем спать в одной постели!
Остальные дамы, их дочери и служанки загомонили.
И тут меня подергал за рукав подобравшийся вплотную Лекс:
— Ой, что сейчас буде-е-ет! Давай-ка скроемся.
— Марио!!! — от рыка маркиза ди Кассано я аж присела. Вот это глотка-а-а! Всё, я сражена и покорена! — Немедленно приготовь мои вещи, я уезжаю!
— Как уезжаете?
— Куда уезжаете?
— Но, позвольте?!
— Ее величество сказала...
— Повеселимся? — шепнул мне кто-то в ухо, а щеку обдало прохладой.
Я повернула голову, не забывая при этом потихонечку красться вдоль стены к коридору, в который меня тащил Лекс, и увидела призрака. Полупрозрачный Кассель ди Кассано, не видимый никем, кроме меня, направился к жертвам. Потыкал одну из них пальцем в высоко взбитую прическу. Пощекотал вторую под подбородком. Дунул в глубокое декольте третьей... И так далее. Они ёжились, начинали испуганно осматриваться.
— Бу! — прошептал призрак в ухо графине Гармонии ди Люстре.
И я оглохла от ее визга.
— Призрак!
— Привидение!
— Убивают!
— Я умираю!
Ополоумевшие курицы бросились врассыпную. Хотя нет, я слишком плохо о них думала. Не врассыпную. Часть ринулась наверх, в отведенные им комнаты, а некоторые, особо «впечатлительные», попадали в обморок прямо к ногам маркиза. Причем аккуратно, чтобы не помять наряды, не испортить прическу и выставить декольте в наиболее выигрышном свете.
— Убрать! — скомандовал его сиятельство дворецкому и перешагнул одну из юных прелестниц, которая опустилась на пол так, что чуть ли не придавила юбками мыски его пропылившихся сапог для верховой езды.
— Слушаюсь! — позволил себе едва заметную ухмылку дворецкий.
А маркиз заметил нас.
— Лекс? — холодно обронил он и нахмурился.
— Прости... те, ваше сиятельство, — смешался парень и неловко попытался отряхнуться.
— Кто с тобой? — не обратил на это внимания лорд.
— Отец, позволь тебя поздравить! — Так, а это что за ехидные нотки в голосе? — Прибыла твоя невеста, леди Эрика ди Элдре.
— Отец?! — возмущенно уставилась я на юного прохиндея. Не знала, что у маркиза есть сын.
— Невеста?! — взвизгнула лежащая «без чувств» блондинка и села, гневно уставившись на меня.
— Ди Элдре? — скривился так, словно хлебнул лимонного сока, Риккардо ди Кассано.
Мои глаза уставились в его черные. Я даже почувствовала легкое ментальное давление, но он зря надеется, что я обманываю или разыгрываю. Да, сейчас я его невеста. Так получилось.
ГЛАВА 2
Маркиз едва заметно дернул щекой, его взгляд быстро пробежался по моему слегка потрепанному за долгое путешествие облику. Затем оценил мой головной убор.
Я в свою очередь рассматривала маркиза Риккардо ди Кассано. Придется ведь как-то договариваться.
— Мы можем поговорить наедине, ваше сиятельство? — любезно улыбнулась я.
— За мной! — отрывисто скомандовал он, развернулся на каблуках и решительно рванул к правой лестнице, ведущей наверх. — Лекс, ты тоже!
Я бросила задумчивый взгляд на пацана. Он дернул плечом, задрал подбородок и нехотя последовал за отцом.
— Леди Эрика, вас проводить? — проявил сознательность дворецкий, который, судя по его виду, мечтал сбежать хоть на время от оставшихся на его попечении гостий. Интересно, сколько их всего?
Я уже хотела согласиться, как увидела весело скалящегося от предвкушения развлечения и галантно приглашающего меня жестом призрака. И виден он, кажется, только мне. Поскольку никто не реагирует и не пугается.
— Благодарю, Марио. Я найду дорогу. — Вежливость — наше всё. А с дворецким нам предстоит плотно общаться, если всё удастся, как я задумала.
Кассель ди Кассано при жизни, говорят, был жутким дамским угодником. Из тех, кто не мог пропустить ни одной смазливой мордашки, и неважно, принадлежала ли она булочнице, молоденькой служаночке или замужней герцогине. По всё тем же слухам и историческим сплетням, количество любовниц лорда Касселя невозможно было и счесть. И что самое поразительное, он умудрялся сохранить со всеми покинутыми им девушками и женщинами хорошие отношения. Ума не приложу, как такое возможно. А как же ревность, обида?
Впрочем, не стоило соблазнять королеву. Ей-то, наверное, всё понравилось, а вот супруг-рогоносец осерчал и... всё. Кончилась на этом карьера маркиза при королевском дворе, хорошо хоть в дальние приграничные земли не сослали. Наверняка, благодаря всё тому же заступничеству ее величества или же иных высокопоставленных защитниц.
Происходило это около двухсот лет назад. Так что для своих лет маркиз, точнее его призрак, неплохо сохранился. Уж я-то знаю, о чем говорю.
— А это правда, что вы умерли в постели прямо в объятиях роскошной блондинки? — шепотом спросила я у давно почившего аристократичного бабника.
Он растерялся буквально на долю мгновения, чуть заколыхался, будто вот-вот исчезнет, но тут же беззвучно рассмеялся и взглянул на меня с интересом. А потом заговорщицки подплыл вплотную, склонился и интимно признался:
— Она была брюнеткой. Ах, какая женщина! Какой темперамент! М-м-м...
Я всё же не выдержала и покраснела от тех интонаций, что звучали в его голосе.
— Не скучно вам тут? — спросила едва слышно.
Нынешний владелец виллы и его отпрыск уже ушли далеко вперед, а я неторопливо брела в нужном направлении и, пользуясь случаем, пыталась наладить дружеские связи.
— Временами, — пожал плечами полупрозрачный аристократ, облетел меня по кругу, поцокал, оценив вид сзади, и снова пристроился справа от меня. — Но моего потомка так старательно пытаются женить, что в последнее время случается и веселье. А вы что же, действительно невеста? Из тех самых ди Элдре?
— Пожалуй что. Но вы же сами заключили тот договор. Не так ли? — бросила я на него взгляд.
— Да, припоминаю. Но прошло два столетия, сменились поколения, история забылась... Я полагал, это уже неактуально.
— Просто прежде у ди Элдре не случалось девиц на выданье, — вздохнула я.
— С кем вы там разговариваете? — резко окликнувший меня голос заставил споткнуться от неожиданности.
Лорд Риккардо стоял в дверях своего кабинета, полагаю, коли уж мы в него шли, и смотрел на меня с недоумением, недовольно кривя губы.
Пренеприятный тип! И вот как с ним договариваться? Права была Мари́ка, ох, права. Придется трудно.
Не ответив, я вроде как невзначай глянула на своего призрачного собеседника. Он развел руками, пожал плечами, утрированно тяжело вздохнул и, уже не шепчась, сообщил:
— Меня никто не видит.
Я позволила себе в это не поверить. Всё же не случайный неупокоенный дух из тех, что не успели при жизни завершить какое-то важное дело, а фамильное привидение.
Но вслух ничего говорить не стала. Молча прошла мимо маркиза ди Кассано в его кабинет и села в кресло, стоящее напротив письменного стола. Во втором сидел смурно́й Лекс. При моем появлении он фыркнул и отвернулся. А этот-то чем недоволен? Вроде только что нормально общались, пока сидели в засаде и ползали.
Украдкой покосилась на свои брюки с зелеными коленками и другими следами долгой дороги верхом и ползком, полюбовалась аналогичными чумазыми штанами юного соседа. Устыдилась, осмотрела свои ладошки и спрятала их под себя. Руки у меня тоже грязные, а под ногтями чернота.
— Значит, Эрика ди Элдре, — мрачно возвестил его сиятельство и уселся на свое место за письменным столом.
Я сразу же привычно почувствовала себя нашкодившим ребенком, которого сейчас будут отчитывать за проказы, а потом лишат обеда и отправят в угол. Или всыплют розгами, что более вероятно.
— И почему же моя уважаемая «невеста», — буквально сочился ядом голос жениха, — явилась в столь неприглядном виде, одна, без подобающего сопровождения и багажа? И никто не потрудился меня известить об этом заранее?
— Я тоже рада вас видеть, маркиз, — невозмутимо улыбнулась я. — Правда, не ожидала, что когда прибуду, то окажусь одной из множества невест. Но видите ли, договор, заключенный вашим достопочтенным предком, маркизом Касселем ди Кассано... Полагаю, вы в курсе его содержания.
— И вы хотите сказать, что это мне так повезло? — откинулся на спинку кресла лорд. — Заключить брак с девицей из обнищавшего, всеми забытого рода только потому, что когда-то мой блудливый предок договорился со своей не менее блудливой замужней любовницей, что однажды их потомки поженятся?
— Ну... как сказать? Скорее, ваше сиятельство, нам с вами обоим крупно не повезло. Поверьте, я тоже не в восторге от того, что мне пришлось ехать через всё королевство к мужчине, который годится мне в отцы. И поверьте, еще месяц назад я знать не знала ни о вас, ни о древнем договоре, ни о том, что мне придется тут очутиться.
— Сколько вам лет, леди Эрика? — побарабанил пальцами по столу и сморщился, как от зубной боли, маркиз.
— Девятнадцать, — после некоторой заминки назвала я этот возраст.
— Хм, мне показалось, вы более юная. Но с чего вы взяли, что я гожусь вам в отцы? Я настолько старо выгляжу?
— У вас уже есть сын, — качнула я подбородком в сторону притихшего Лекса. — И насколько вижу, ненамного младше меня. Может, вы лучше станете моим опекуном, а? А там уж пусть дальше наши потомки расхлебывают? — мило улыбнувшись, похлопала я ресницами.
— Бездна вас задери! — прошипел ди Кассано и потер лицо руками. А я вдруг поняла, что он ужасно уставший, и глаза у него красные не от ярости, а от недосыпания. — Как же вы невовремя! Теперь от меня не отвяжутся ни ее величество, ни матушка.
— Вас заставляют жениться? — спросила я, а сама уставилась на болтающегося у стены призрака, ожидая пояснений.
— Мой дорогой потомок так успешно избегает брачных уз последние четырнадцать лет, после рождения Лекса, что ее величество и маркиза Эстебана... — тут лорд хохотнул, — уж и не знают, как бы дотащить его до алтаря.
Лекс, находящийся по эту же руку от меня, воспринял мой вопрос на свой счет, зыркнул сердито и тихо ответил:
— Я баста́рд , хоть и признанный. Отца последние лет десять пытаются заставить заключить брак с приличной породистой леди, потому что нужен законнорожденный наследник.
У меня вытянулось лицо. Нет-нет-нет! На такое я не подписывалась! Никаких законнорожденных наследников! Мне бы с годик продержаться, а там... Я же всё продумала! И я совершенно точно не подхожу под определение «породистая». Вернее, с родом-то всё в порядке, если не считать того, что он обеднел и вымер.
Хозяин кабинета затих, уткнувшись лицом в ладони, и я едва слышно спросила у парнишки:
— А твоя мать?
Он презрительно дернул плечом, поджал губы и отвернулся, будто не услышал. Ответил призрачный лорд Кассель.
— Эльфийка. Любительница поразвлечься. Погостила на вилле три дня, поскольку зарядили дожди, а ей не хотелось мокнуть. Соблазнила ради забавы одного юного олуха, — кивнул он на Риккардо, который не слышал наш разговор с привидением. — И спокойно поехала дальше в свои леса. Мы даже имени ее не знаем, просто одна из многих перворожденных. А спустя некоторый срок явился посыльный, вручил пятнадцатилетнему подростку пищащий сверток, заявил, что появившийся на свет в результате досадного недоразумения полукровка матери не нужен, и она знать не желает ничего о нем. Пусть отец сам воспитывает, если ему надо. Или отдаст в приют, если бастард и ему некстати. Судьба этого младенца ее не интересует.
Онемев от такой циничности, я выпрямилась и сидела, будто кол проглотила. Нет, я знала, что аристократы не слишком-то щепетильны в данном вопросе. Бастарды от служанок или кухарок, признанные отцами и нет, подкидыши, нагулянные втайне от мужа, — всё это реальность. Но чтобы представители дивного народа? Я считала их удивительными, прекрасными и светлыми. А оказалось, всё как у других рас.
Лекс, значит, наполовину эльф. Теперь понятно, отчего он такой смазливый и субтильный. Эльфы взрослеют и развиваются ощутимо позднее остальных народов, но и живут намного дольше. Странно, что уши у него не заостренные. Они точно должны быть удлиненными, если мать чистокровная. Я, стараясь не заработать косоглазие, осторожно посмотрела на эту часть тела мальчишки.
Он мое внимание почувствовал, ожег яростным взглядом, но пояснение я услышала всё от того же Касселя. Больше тут со мной никто не горел желанием общаться.
— Иллюзия. Обновлять каждый год приходится. Ну или резать и придавать человеческую форму.
Я вздрогнула и поежилась.
У всех свои беды. Но что-то затих лорд Риккардо. Он не забыл про меня? Я кашлянула, пытаясь привлечь к себе внимание.
И мне это удалось. Маркиз дернулся, едва не упал лицом в стол и заполошно уставился перед собой. Что?! Он заснул?! М-да-а-а.
— Лорд Риккардо, — обратилась я к осоловевшему мужчине. — И вы, и я очень устали с дороги. Может, перенесем беседу на другое время? Нам всё равно некуда деваться друг от друга, — тут вздохнула, давая понять, что тоже не в восторге от происходящего. — Я ваша невеста, как бы нам обоим это ни не нравилось. Но, учитывая нетерпение и давление на вас королевы и вашей матери, возможно, мы могли бы... — сделала я паузу, чтобы заинтересовать.
— Могли бы что́? — хрипло спросил лорд. — Договаривайте уже. Я трое суток не спал, не рад вам, не рад всем этим... искательницам. Поэтому просто сообщите быстрее и идите уже... куда-нибудь.
— Я предлагаю заключить соглашение. Не между родами, как это сделали предки ди Кассано и ди Элдре. Только вы и я, как невольные жертвы договоренности этих самых предков. Я всё еще в некотором роде ваша невеста, вы вроде как мой жених. Но! Мы не станем торопиться с обрядом. Давайте на ближайший год вы предоставите мне работу? Не морщитесь, я узнавала, это вполне допустимо и оградит нас обоих от сплетен. Помимо обладательницы статуса невесты, — о котором мы никому не обязаны сообщать, — я еще буду вашей личной помощницей, секретарем, могу вести ваш дом и дела. Если это закрепить магическим договором, да еще указать в нем, что в течение этого срока я не имею права выйти замуж, поскольку это не даст мне выполнять свои обязанности...
— Погодите, леди Эрика, — потер глаза маркиз и сжал челюсти, с трудом удержавшись от зевка. После чего собрался, взглянул на меня цепко и внимательно.
— То есть вы предлагаете мне нанять вас на год. И по договору вы не сможете выйти замуж в течение срока контракта. По этому же контракту вы будете жить в моем доме, но...
— Если бы я жила здесь только как невеста, это породило бы сплетни и заставило бы нас торопиться идти к алтарю. Всё же я леди, пусть и из угасшего обнищавшего рода. Нас, так или иначе, принудили бы вне зависимости от нашего с вами желания. Ни вы, ни я к этому не готовы. Я правильно понимаю? Магический контракт найма позволит обойти всё это.
— Вы хорошо всё продумали, не так ли? — поднял брови лорд. — И всё же, где ваше сопровождение и багаж?
— Нет их. Нам не повезло наткнуться на разбойничью шайку неделю назад. Багажа у меня больше нет, сопровождающих... тоже нет. Но они задержали грабителей и сумели дать мне возможность сбежать. То, что я должна вам отдать, лежало в моей наплечной сумке, это я сберегла.
Опустив лицо, чтобы не выдать выражение глаз, я покопалась в своей котомке. Вытащила плотный конверт с магически заверенной копией того самого договора, оригинал которого за давностью времён сгинул неизвестно в чьих архивах. То ли ди Кассано были небрежны с бумагами, то ли ди Элдре утратили его вместе с за́мком.
Сидящий рядом Лекс притаился словно мышка, стараясь даже не дышать, чтобы его не выгнали. Призрак чуть колыхался от едва ощутимого сквозняка и тоже с интересом наблюдал за мной.
Помедлив, я всё же встала, сделала два шага до стола и вложила в протянутую руку владельца виллы бумаги.
— Мне нечего вам предложить, маркиз. Приданого у меня нет, родственников и опекунов, которые могли бы отвести к алтарю и представлять мое имя, тоже нет. Род ди Элдре не просто обнищал. Он вымер, от его родового гнезда остались развалины, всё, что можно было продать, — давно продано. А то, что удалось сохранить, перешло к разбойникам. Связями при дворе, как понимаете, я тоже не обладаю. Никто из моего рода там не появлялся очень-очень давно. Ни-че-го! Есть только я и эти бумаги. Но, к сожалению для меня и вас, наши предки заключили магический договор на крови. А посему... — Я развела руками и бросила укоризненный взгляд на того самого предка, который и был виновником всей этой истории.
— Отец, а можно?.. — робко начал Лекс, но был перебит.
— Я сейчас слишком устал, чтобы подписывать с вами договор, леди Эрика, — обреченно, но уже без злости ответил лорд и вытащил сложенный лист плотной гербовой бумаги. — Я вас услышал и, в целом, не против. Мы вернемся к разговору, когда оба отдохнем. И возможно, я проконсультируюсь с законником. — Быстро пробежав глазами по тексту, он встал и озвучил свое решение: — Вы моя невеста. Это так, мы с вами крупно влипли. Но к счастью, от нас не требуется немедленно назвать дату свадьбы, и мы можем назначить ее позднее. Скажем, через год. Или два. Или три... До тех пор мой дом в вашем распоряжении. И я беру вас на обеспечение, поскольку недопустимо, чтобы... Почему вы в таком виде, к слову? Мужская одежда? И для чего волосы так спрятаны под шарфом? Разве владения ди Элдре находились в шахстве?
— Нет, что вы, — позволила я себе улыбку. — Напоминаю, я уже неделю пробираюсь в одиночестве после... потери сопровождения. Я скрывалась и... Но вы ведь пришлете ко мне портниху?
— Разумеется. Лекс, проводи леди Эрику в... Спроси у Марио, куда ее заселить. Скажи, я приказал. Пусть отправит к ней кого-нибудь из служанок, если еще не всех распустили по домам. Леди, увидимся с вами позднее. Ах да, Лекс, сообщи Марио, что мой срочный отъезд отменяется. Ситуация изменилась.
Я озадаченно подняла брови, услышав про прислугу. Что значит «если еще не всех отправили по домам»? У них тут совсем нет горничных, что ли? Осмыслить мне не дали, бастард маркиза ди Кассано подскочил из кресла, заторопился на выход, посматривая на меня с плохо скрываемым раздражением.
А едва мы вышли в коридор, процедил:
— Значит, мачеха моя будущая, да? Воспитывать будешь? А строила из себя... Я думал, ты нормальная!
— Тебя какая муха укусила? — удивилась я, торопливо шагая за ним. — Я ведь тебе еще там, в кустах, сказала, что я невеста маркиза. Ты вот, кстати, не представился! Это нечестно!
— Я думал, что такая же невеста, как и эти... Каждая из этих кур и гусынь себя называет невестой! Откуда мне было знать, что ты настоящая?!
— Но я же сказала, что я ди Элдре.
— И что? Какая разница, из какого ты рода? Подумаешь, еще одна юная аристократка старинной, но нищей фамилии.
— Он не в курсе, — лениво обронил лорд Кассель, плывя за нами. — Оригинал договора утерян, никто не в курсе. Риккардо только слышал, но тоже думал, что это лишь одно из семейных преданий. Удивительно, что нашлась магическая копия. Иначе бы никто вам не поверил. А я, как понимаете, не могу являться свидетелем.
Мне было что сказать призраку, по чьей вине я тут оказалась. Но я не могла при Лексе. Похоже, это действительно только мне повезло видеть фамильное привидение ди Кассано. И не только видеть, но и разговаривать с ним.
— Марио, отец приказал, чтобы ты выделил комнату леди Эрике, — раздраженно сообщил дворецкому бастард хозяина виллы. — И велел прислать к ней портниху. А еще сказал, что срочный отъезд отменяется и он задержится.
— Слава богам, — сначала вздохнул слуга. — Я уж думал, мне опять придется остаться с этими... кхм... невестами в одиночестве.
Лекс не удержался и прыснул от смеха, а дворецкий вспомнил о своих обязанностях и повернулся ко мне.
— Леди, сейчас у нас некоторая проблема со свободными комнатами из-за наплыва гостей. Поэтому я не могу предложить вам ничего.... достойного. — Говорил он вежливо, но взгляд, скользивший по моему весьма пострадавшему во время дороги наряду, ясно выражал, что именно он думает об очередной свалившейся на этот дом девице.
— Проситесь в правую башенку, — посоветовал Кассель. — Там никого никогда не селят.
Я быстро глянула на него, приподняв бровь и давая понять, что жду пояснения.
— Там при жизни обитал я. Но я же вроде как фамильное привидение, поэтому гости боятся внедряться на мою территорию. А членам семьи и так места хватает.
— Я всё понимаю, Марио, — мягко обратилась я к дворецкому. — И не обижусь, если вы поселите меня в башню. Мне показалось, в правой никто не живет. Я могу занять ее.
— Ты что?! — подпрыгнул Лекс и вытаращился на меня. — Не вздумай. Это покои призрака! Он там... Ужас... И вот!
— Лекс, в твоем возрасте пора бы уже понимать, что бояться нужно живых. А привидение... В конце концов, именно из-за Касселя ди Кассано я тут.
Поджав губы, я взглядом передала тому, что именно думаю на этот счет.
— Ах, да подумаешь! — отмахнулся непробиваемый и беспутный при жизни аристократ. — Мы с Ла́урой считали, что это будет не только весело, но и полезно. Сами подумайте! Ведь так мило было бы, если б наши дети заключили брак. А уж снятие проклятия, так это вообще. Всё же муж моей дорогой Лауры был потрясающей скотиной! Так нагадить и проклясть моих ни в чем не повинных потомков... Правильно я сделал, что прикончил этого рогоносца на дуэли. Но никто же не предполагал, что столько поколений в наших с ней родах будут рождаться потомки одного пола, которых никак нельзя поженить.
ГЛАВА 3
Я исподтишка погрозила ему кулаком, при этом мило улыбаясь Марио:
— Так вы меня проводите? Я бы хотела отдохнуть с дороги.
— Если вы не боитесь привидений, леди?..
— Леди Эрика ди Элдре.
— Леди Эрика, то можете поселиться в правой башенке. Только в ней не прибрано, а слуги все отбыли.
— Ничего, я подожду, пока вы пришлете кого-то. Послать за портнихой и служанкой много времени не займет. А я пока осмотрюсь.
Не давая Марио времени на то, чтобы найти еще причины не предоставлять мне именно эти покои, я положила руку на локоть Лекса и скомандовала:
— Веди, о мой юный проводник! И если ты будешь хорошо себя вести, я научу тебя ползать по-пластунски так, чтобы зад не торчал вверх. Иначе тебе его отстрелят, и будешь ты всю оставшуюся жизнь изображать червяка.
— Леди?! — поперхнулся воздухом дворецкий.
— Что?! Да ты! Да я! Я не червяк! — аж задохнулся от возмущения пацан.
— Но можешь им стать... Жизнь так непредсказуема, — вздохнула я утрированно тяжело и подтолкнула того. — Веди!
И юный обитатель виллы повел. При этом по пути ворчал и бубнил тихо, но так, чтобы я слышала:
— Ты ужасна!
— Порой.
— За что мне такая кара?! Ты — моя будущая мачеха!
— А вот это не точно. Я, знаешь ли, тоже не горю желанием ею становиться.
— И всё равно... Ты не леди и ведешь себя... неправильно.
— Ха! А ты весь такой благовоспитанный отпрыск благородного семейства.
— Я не виноват в том, что бастард! — огрызнулся он. — Но маркиз меня признал.
— Да при чем тут это? — фыркнула я. — Бастард, не бастард... Мне вообще это безразлично. Слава богам, я не твоя мать. Ой... Прости.
— Дура!
— Сам дурак! — рассердилась я. — Что ты себе позволяешь? Даже если тебе не нравится, что я вроде как невеста маркиза, это не дает тебе права так разговаривать со взрослыми. А к тому же я девушка. И аристократка.
— Это ты-то взрослая?! — Мальчишка даже остановился, обернулся и осмотрел меня с ног до головы. — Да я выше тебя!
— Подумаешь! Не аргумент, — уперла я руки в боки. Я знаю, что мой облик смотрится юным, ну и что.
На фамильное привидение старалась не смотреть, поскольку он плыл рядом и бессовестным образом хохотал весь наш диалог.
— А я... Я одет в чистые вещи! В отличие от некоторых.
— Ты? В чистые? В каком месте они у тебя всё еще чистые? — ткнула я пальцем в зеленые коленки.
— Зато у меня... волосы мытые.
— Вот это уже аргумент, да, — поправила я широкий длинный шарф, замотанный на голове и полностью скрывающий шевелюру. — Но попрошу учитывать, что я с дороги. Ты ведешь себя недостойно лорда. Указывать леди на ее неидеальный внешний вид — дурной тон.
Лекс открыл рот, чтобы совсем по-детски снова сказать гадость, потом закрыл. Отвернулся и буркнул:
— Я не лорд и не буду им. Я бастард и титул не наследую.
— Ерунда, заработаешь. Корона дает дворянство за многое. Сделаешь что-нибудь эдакое и получишь. Или женишься на какой-нибудь обедневшей, но титулованной мышке.
Такого ответа мой собеседник не ожидал. Споткнулся от неожиданности, полетел вперед, неуклюже загребая ногами и размахивая руками, но всё же шлепнулся на четвереньки. Вот ведь недоразумение ходячее. Я не единожды видела таких вот стремительно и внезапно вымахавших буквально за пару летних месяцев мальчуганов, которые еще не научились справляться с новой длиной конечностей. И они обычно отличались редкостной неуклюжестью, пока не привыкали к своим новым габаритам.
— Э нет! — погрозила я ему пальцем, переводя всё в шутку. — Вставать передо мной на колени совершенно излишне. У меня один жених уже имеется, с ним-то не знаю что делать. На меня в этом плане не рассчитывай. Ищи себе другую нищую мышку-дворянку для женитьбы.
— Язва! — захохотал призрак. — Ох, ну какая же язва! Прелесть просто! Ты похожа на Лауру, моя девочка тоже могла ужалить словом.
— Ты! Я не... Я не собирался делать тебе предложение! — залившись румянцем до самых волос, воскликнул мальчишка и вскочил на ноги, сжимая кулаки и глядя на меня, словно взбешенный котенок.
— Ты такой милый... — с улыбкой покачала я головой. — Красавчик. Но вообще-то, мог бы и не говорить, что не собирался делать мне предложение. Это как-то обидно. Я вообще-то хороша собой и тешу себя надеждой, что нравлюсь мужчинам. Скоро мы придем?
— Ты невыносима, — сдулся Лекс. — Тебя в детстве не колотили за вредный характер?
— Регулярно пытались, — усмехнулась я. — Так что? Пришли? — указала на дверь, перед которой мы стояли.
— Почти.
Открыв дверь, мальчишка сначала заглянул в нее, не торопясь переступать порог. Помялся, глянул на меня и уточнил:
— Не передумала? Всё же комнаты призрака?
— Главное, чтобы он не подглядывал за мной, пользуясь своей невидимостью, — многозначительно произнесла я, взглянув на этого самого призрака.
— Да никогда! — приложив руку к груди, тот с самым честным лицом куртуазно поклонился.
И я поняла, что подглядывать будет. Абсолютно точно. Придется быть начеку. С другой стороны, он и так безнаказанно за всеми подсматривает, в его распоряжении вся вилла.
Отодвинув мнущегося в коридоре Лекса, никак не решающегося сделать последний шаг, я вошла в башенку.
На первом этаже располагалась комната, которая одновременно являлась и гостиной, и кабинетом, и столовой, судя по обстановке. Круглый обеденный столик и два стула занимали э́ркер с окном. Справа от него — секрете́р , сейчас закрытый. Но на верхней открытой полочке стоит набор писчих принадлежностей. По обеим сторонам от входной двери — книжные шкафы, забитые старинными свитками и фолиа́нтами . Слева камин, над ним завешенный грязным от времени полотном большой прямоугольник — то ли зеркало, то ли портрет в раме. Напротив небольшой диван на изогнутых ножках, кресло и низенький столик с пустым серебряным кувшином, потемневшим от времени. По центру ковер. Ну и завершала обстановку винтовая лестница наверх.
Всё покрыто толстым слоем пыли, на бархатные шторы, ковер и обивку мягкой мебели страшно смотреть. Окна изнутри не мыли, как я понимаю, последние пару столетий.
Осмотревшись, я освободила край шарфа, намотала его так, чтобы спрятать нос и рот. А после, осторожно ступая, чтобы не поднимать с пола копившиеся тут двести лет следы времени, направилась к лестнице.
Второй этаж был уже более личной территорией. Опять же — камин и кресло. На стенах картины и гравюры. Их я оценю позднее, пока хочется осмотреться в целом. Два больших платяных шкафа. А нет, не платяных. Когда я открыла дверцу одного из них, то еле успела отпрыгнуть, увернувшись от вывалившейся из него алеба́рды .
Гневно обернувшись к притихшему Касселю, я взглядом выразила свое мнение на этот счет. Но призрак лишь пожал плечами и отлетел в эркер, который занимала низкая софа́ , обтянутая шелком. В этой комнате имелся еще один секретер, но меньшего размера. Консо́ль с вазой, в которой, разумеется, уже давно не стоит никаких цветов. И несколько пу́фиков и кресел для гостей. Ковра здесь отчего-то не было.
Третий этаж был полностью отдан под спальню. Просторная кровать, длинный узкий сундук в изно́жии, ростово́е зеркало в золоченой раме на стене, шкаф для одежды и туалетный столик. Неизменный камин и кресло перед ним. Кажется, при жизни кое-кто очень любил сидеть у огня. В эркере двуместный диван.
Я покрутилась, пытаясь понять, а где же умывальная комната.
Наблюдавший за мной с легкой грустной улыбкой призрак подплыл к зеркалу и позвал:
— Откройте. Это дверца.
За зеркальной дверью обнаружилась небольшая комната с узким окошком-бойни́цей, забранным витражным стеклом. Тут можно умыться, справить нужду и помыть руки. Но как насчет полноценного мытья?
— Лекс, а где можно принять нормальную ванну? — спросила я мальчишку, который храбро ходил за мной хвостиком, но был молчалив и напряжен.
Мой голос прозвучал в тишине неожиданно резко, заставив бедного полукровку подпрыгнуть на месте. Сердито выдохнув, он мотнул головой и ответил:
— Купальня в подвале. Господская половина справа, слева для слуг. Туда поступает вода из горячих источников. Попахивает, но она полезная. А в комнаты водопровод не проведен. Вилла старинная, тогда этого не делали.
— А сейчас? Я слышала, что в столице многие обеспеченные жители переоборудовали дома и теперь водопроводы есть и в личных покоях.
— А сейчас тут практически никто не живет, чтобы тратить деньги на ремонт и перепланировку.
— Но ты же живешь, — прикрыв дверцу, я вернулась в спальню.
— А я не девчонка, могу и в подвал спуститься, — фыркнул он. Но потом неохотно пояснил: — Не хочу в столицу. Там матушка маркиза. Зачем лишний раз напоминать ей о моем существовании?
— Понятно. Значит, леди... Эстебана, да? Бабушка стыдится внебрачного внука. Глупо.
— Почему это?
— Жизнь сложная штука, Лекс. Других у нее может и не быть. Мало ли что случится? Она не дождется других внуков и отправится в мир иной. Жена лорда Риккардо не сможет принести наследников. Или он сам не сможет их подарить супруге... Нужно ценить то, что имеешь.
— Ты рассуждаешь, словно старуха. «Жизнь сложная штука»... — передразнил он меня.
— Я рассуждаю как та, что родилась в любящей большой семье, а осталась в итоге сиротой в довольно юном возрасте. Не находишь, это дает мне право иметь свое мнение о непредсказуемости жизни? — повернулась я к нему. — Ну что, веди меня в купальню, но сначала выдай рубашку и пару своих штанов.
— Что?! Штанов? Зачем?! В смысле... Сирота?
— Эрика, как такое могло случиться? — подал голос Кассель. — Неужели никого не осталось? Я думал, у вас хотя бы кто-то был. Ведь бумаги...
— Ну да, сирота, — пожала я плечами, глядя на пацана, но отвечая не только ему, но и давно умершему маркизу. — Такое случается, знаете ли. Родители погибают, бабушек-дедушек, как и других родственников, тоже уже нет. Я ведь сказала, что мой род угас. Вы меня не слушали? Так что, Лекс, я отлично умею ползать по-пластунски. Это весьма ценный навык, когда нужно скрыться от внимания недоброжелателей.
— Прости. Я не знал.
— Это всё в прошлом. Идем. А рубашку всё же дай. И штаны. Мне нужно принять ванну и переодеться во что-то чистое.
— Но маркиз ведь сказал, что пришлет портниху...
— Так когда еще это будет. Веди, проводник, меня к чистой воде! — пафосно изрекла я, указывая ему путь на лестницу.
Я завершала нашу процессию. Первым плыл по воздуху бывший владелец башни. За ним осторожно ступал незаконнорожденный сын нынешнего маркиза. И я, не пойми кто, но с большими планами.
Покидая территорию каждого этажа, я тихонько шептала заклинание кристальной чистоты и делала активирующий магический пасс. Служанки, конечно же, придут позднее, Марио обещал. Но тут простыми человеческими силами быстро не управиться. А мне хочется быстрее заселиться. Может, и не стоило чаровать именно кристальную чистоту, но тут столько грязи скопилось, что обычная чистка не справится. А вот позднее можно слегка «помогать» прислуге, не привлекая внимания. Сейчас всё равно никто не поймет, поскольку не знает, как было до их прихода. Очень удачно мне призрак присоветовал занять эту башню.
Всё же дружба с умными нужными людьми — и живыми, и умершими — великое дело. И заклинания подскажут, которые всегда пригодятся. И с пробудившимся даром помогут справиться. И самоучитель для юных чародеев одолжат почитать. Пусть на короткое время, но дадут ведь. И совет шепнут, который жизнь спасет или просто выручит.
А что еще остается делать бедной девушке, которой очень хочется жить, в идеале не в роли шлюхи, проданной в портовый притон? Только крутиться как уж на сковородке и хвататься за жизнь, возможности и людей.
Притихший мальчишка, которому явно было неловко передо мной после признания о сиротстве, отвел меня сначала к своей комнате.
— Я тут живу. Ты... заходи в гости, — помявшись, все же пригласил, не поднимая глаз.
После чего шмыгнул внутрь, а спустя минуту выскочил обратно со стопкой вещей. Я решила не смущать внезапным вторжением и ждала на пороге.
— Терпеть ее не могу! Я же не девчонка, а тут эти рюшечки! — сунул он мне белоснежную рубашку с кружевным жабо́ и пышными манжетами.
— Отлично, значит, я ее тебе не верну, — покладисто отозвалась я, приложив вещь к себе и прикинув длину рукавов.
— Штаны, — в мои руки перекочевали бархатные темно-синие бриджи. — Я подумал, мои брюки будут тебе длинны. А эти...
— Чудесно! Лекс, штаны я тебе тоже не отдам назад! И не жди!
— А я и не собирался, — фыркнул он. — Еще не хватало, чтобы я после девчонки носил одежду.
— Пф-ф-ф, — рассмеялась я и подмигнула Касселю, который так и следовал за мной. — Делись еще тапками или шлепанцами.
— Обувь моя тебе будет велика. Хотя... кажется, я где-то видел недавно туфли, из которых вырос пару лет назад, — посмотрел он на мои пыльные сапоги со сбитыми мысками. — Минуту.
Он с головой нырнул в стоящий у кровати шкаф. Покопался и поочередно вытащил сначала одну домашнюю туфлю со стоптанным задником, следом вторую.
— Вот, — с явным скепсисом протянул мне их.
— Сойдет, — не стала я отказываться. Мальчик рослый, его обувь, даже из которой он вырос два года назад, мне явно великовата будет. Но ничего, и не такое доводилось носить. — Бегом веди меня мыться. А то еще толпа невест нагрянет туда, вот уж совсем я не желаю им под руку попадаться, — подцепив его за локоток, я потянула по коридору.
— Не-а, они туда только после ужина пойдут. При этом будут визжать и спорить, кто из них более родовитая, и потому должна идти первой, а кому самой последней.
— О-о, юноша, да вы знаток женской натуры!
Теперь Лекс зафырчал, словно рассерженный кот, но движение мое остановил и развернул по коридору в противоположную сторону.
— Не туда. И я знаток не женской, а куриной натуры. — Тут он расхохотался, и я присоединилась. — Ох... Просто они так уже не первый раз приезжают за последние пять лет. Примерно раз в сезон у ее величества пробуждается очередное желание побыть свахой и всех переженить. Вот она и отдает письменное распоряжение маркизу, чтобы он был мил и любезен и принял в своем доме прекрасных юных дам и их сопровождающих. Видите ли, природа вокруг виллы необычайно полезна для девичьей красы.
— А ты откуда знаешь, что пишет ее величество? — полюбопытствовала я.
— Так его сиятельство от них сбегает по всяким важным делам, а я... — Тут он замолчал, поняв, что сболтнул лишнее.
— Шаришься в его бумагах и добываешь информацию... А сейф как научился вскрывать? Сам? Или подглядел?
— Сам! — с гордостью улыбнулся он. — Ой! А ты как догадалась? Я ничего не говорил!
— Да брось, что я ребенком не была, что ли? Я и сейчас не против сунуть нос в какое-нибудь интересное место.
— Да уж, ты та еще прохиндейка... — пробормотал он.
— Тем и живы, — ничуть не устыдилась я и спросила о том, на что давно уже обратила внимание: — А ты почему лорда Риккардо не называешь папой? Всё маркиз, его сиятельство, лорд...
— Да какой он папа... — дернул плечом мальчишка и отвернул голову, словно его страшно заинтересовало что-то из обстановки.
— Мои последние потомки не слишком ладят между собой, — обронил призрак. — Рик сам был еще почти ребенком, когда внезапно обзавелся дитём. А Эстебана пребывала в такой ярости от ситуации, что взяла и выгнала сына вместе с младенцем. Мол, нагулял бастарда от гулящей девки, да еще другой расы, значит, сам в состоянии и потомство растить, и самостоятельно жить. Не на улицу в буквальном смысле, конечно. Всё же именно Риккардо наследник титула, огромного состояния своего отца и множества домов и особняков. Только нужно было дождаться совершеннолетия. У Эстебаны-то после смерти супруга по закону осталась вдовья доля и поступающие от входящего в нее имения доходы. Ну и драгоценности, подарки мужа. Но по факту она бросила на произвол судьбы двух мальчишек.
— Ого! — вырвалось у меня.
Лекс принял это на свой счет, бросил на меня недовольный взгляд, но промолчал. А Кассель продолжил:
— Друг деда Рика по нашей линии забрал детей жить к себе и несколько лет, по сути, был опекуном, дедушкой, наставником им обоим. Пока Риккардо не достиг совершеннолетия и не принял наследство отца. С матерью они так и не помирились за последующие годы, внука она до сих пор не приняла, но регулярно приезжает и требует то денег, то невестку, то законнорожденных наследников. Уж их-то она вырастит достойно, не то что... А ждать, что пятнадцатилетний мальчишка сможет стать отцом младенцу, было смешно. В итоге имеем то, что имеем. Риккардо ее не простил, Лекс тоже, так что свекровь у тебя будет та еще стерва.
— Надеюсь, не будет, — тихонечко прошептала я.
Мальчишка опять не понял, о чем я, и лишь покосился, а призрак усмехнулся и изобразил шутовской поклон.
ГЛАВА 4
Оставшись в одиночестве в купальне, отделанной мрамором и кафелем, я принялась отмываться после долгой нелегкой дороги и обдумывать полученную информацию.
Итак, что у нас?
Маркиз Риккардо ди Кассано, оказывается, не старик. Ему сейчас лет двадцать восемь или двадцать девять, по моим подсчетам. Уточню позднее. Имеет бастарда, эльфийского полукровку. Имя матери парнишки неизвестно, статус тоже. Возможно, она замужняя леди, а у Лекса есть братья и сестры, но чистокровные эльфы.
Бастард этот отцовской любовью и вниманием не избалован, но с ним всё же занимаются, и нужды мальчик ни в чем не испытывает. Официально признан, опять же, и принят в род ди Кассано. Мальчуган неплохой, мне симпатичен. С ним мы определенно поладим рано или поздно, хотя, вероятно, крови он мне попортит, как и любой подросток. Воспитан он, впрочем, безобразно. Точнее, совершенно не воспитан, ведет себя словно уличная шпана. Интересно, это просто бунт или действительно манерам не обучен? Надо узнать его полное имя.
Маркиза Эстебана — темная лошадка. Неуравновешенна, подвержена вспышкам ярости и склонна к истерическим и не совсем адекватным поступкам. Избытком родительской любви не страдает. Отказалась от сына и от незаконнорожденного внука, хотя те оба были еще детьми. Но сейчас считает себя вправе требовать не только содержание, но и сыновье послушание. Чую, с ней возникнут сложности.
И наконец, вишенка на торте и неучтенный фактор: фамильное привидение. Призрак того самого Касселя ди Кассано. Вот кто мог предположить, что он тут окажется? Причем такой бодрый, шустрый и временами проявляющий излишнюю активность.
Ах да! Помимо всей этой невообразимой семейки ди Кассано, мы имеем еще королеву, которая периодически мнит себя свахой. И толпу девиц на выданье, каждая из которых уже считает себя невестой.
Ничего не забыла?
Ну, кроме моей гениальной идеи напроситься в личные помощники. Буду надеяться, что достопочтенный маркиз настолько не хочет жениться, что пойдет на предложенную мной авантюру и подпишет договор. Разумеется, мы оба понимаем, что вряд ли от меня будет хоть какая-то польза в роли секретаря. Но если выбирать из двух зол: терпеть друг друга в роли мужа и жены или помучиться год в роли начальника и помощницы... Мне кажется, второе всё же предпочтительнее. А через год выкрутимся как-нибудь.
Когда я отмокла так, что кожа на пальцах скукожилась, и отмылась до скрипа, то переоделась в честно добытые мальчишечьи одежды, сунула ноги в великоватые мне тапки и прошлепала к выходу.
— Наконец-то! — экспрессивно воскликнул Лекс, заставив меня от неожиданности подпрыгнуть и схватиться за сердце.
— Ты зачем тут? — выдохнув, спросила потенциального родственника, сидевшего на полу, прислонившись спиной к стене.
— Как зачем? — поднялся он на ноги. — Должен ведь кто-то о тебе позаботиться. Наверняка ж потеряешься, и будет по вилле потом скитаться не только фамильный призрак ди Кассано, но и твой. Нет уж! Нам и одного привидения хватает.
— Ты такой милашка! — с чувством произнесла я и легонько ткнула его кулаком в плечо. — Слушай, как думаешь, меня покормят? Потому что ждать общего обеда у меня сил нет. Или лучше пойти и уворовать еды с кухни?
— Уворовать? — расширились глаза у моего собеседника. — А так можно?
— А нельзя? — удивилась я.
— Можно, — медленно кивнул он. — Пойдем уворовывать еду. Почему мне это раньше в голову не приходило?!
Пришла моя очередь смотреть на него с удивлением.
— Ты что, никогда не таскал еду с кухни? Серьезно?
— А зачем? Если я хотел, мне сразу же накрывали в столовой или приносили поднос в комнату.
— У-у-у, как всё запущенно, — покачала я головой. — Пойдем, дитя, я научу тебя плохому.
Лекс прыснул от смеха. И мы пошли на запах. По пути он окинул меня любопытствующим взглядом и сообщил:
— Тебе определенно вся эта гадость, — покрутил пальцем у себя под шеей, намекая на пышное кружевное жабо выданной мне рубашки, — больше к лицу, чем мне,
— Спасибо. Боюсь, мне придется грабить тебя первое время. Когда еще портнихи смогут обеспечить меня нарядами.
— Грабь! А ты точно не хочешь стать моей мачехой?
— Не переживай, я и без статуса маркизы сумею преподать тебе множество уроков, за которые, возможно, лорд Риккардо захочет выпороть нас обоих. Но если вдруг не удастся избежать свадьбы, будешь подружкой невесты, понесешь мою фату и станешь осыпать меня лепестками роз.
— Ты все-таки дурочка, — уже не обижаясь, рассмеялся парнишка.
— Будешь вести себя хорошо, и тебя научу быть таким, — величаво махнула я рукой.
Из кухни плыли умопомрачительные ароматы. Мой живот предательски начал выводить рулады. Я прижала к нему руки и принялась давать Лексу инструкции:
— Твоя задача утащить тайком пирожков, если есть. Если нет — хлеба. Можно пару яблок. И непременно кольцо колбасы. Без колбасы даже не вздумай поворачивать назад! Я такая голодная, что отгрызу тебе руку, если срочно меня не покормишь.
— Я могу просто попросить, и тебе всё принесут, — заглядывая сквозь щелку в кухню, шепнул он.
— Я и сама могу попросить, и мне всё принесут. Иди уже! И без добычи не возвращайся!
Авантюризм был не чужд отпрыску славного рода ди Кассано. Прошмыгнув, пригнувшись, он двинулся в сторону кладовой.
— Не совестно? — тут же высунулась из стены голова привидения.
Я не стала отвечать на риторический вопрос. Ведь ответ и так очевиден.
— Предлагаю перейти на «ты», — скосив на него глаза, предложила я. — Это противоречит всем правилам этикета, но вам, как покойнику, должны быть уже безразличны такие пустяки. А я уж как-нибудь переживу нарушение правил поведения.
— С удовольствием, очаровательнейшая авантюристка! Я весь горю предвкушением, какой теперь здесь будет кавардак. Моим унылым потомкам давно не помешала бы женская рука, которая наведет порядок.
— Или беспорядок. Это уж как получится, — фыркнула я, следя одним глазом за передвижениями Лекса.
Он уже успел утащить кольцо колбасы, повесил его на шею, словно бусы, и сейчас закидывал за пазуху пирожки и яблоки. Глупенький! Ну кто же туда кладет масленую еду?
Именно это я ему и сообщила, как только он выскользнул ко мне в коридор. Глаза его сияли шальным блеском, губы с трудом удерживались от улыбки, а уши подрагивали. Хм.
— Молодец! Я спасена! Но на будущее, — запустив руку в ворот его рубашки, я вытащила один пирожок, понюхала и констатировала: — С капустой! Так вот, на будущее, выпечку и всё, что пачкает, лучше складывать в задранные по́лы или подол, если в юбке. А за пазуху или в карманы можно кидать овощи и фрукты. Запомнил?
— Запомнил!
— Теперь уходим тайными путями в выделенную мне башню. Будем уничтожать добычу и придумывать план по покорению мира.
Ответом мне были шокированное, но восхищенное выражение лица парнишки и смешок призрака.
По пути нам встретился Марио. Он проводил нас изумленным взглядом, даже глаза протер, узрев украшавшее шею Лекса колбасное ожерелье. Пришлось мило улыбнуться, пожать плечами и приложить к губам указательный палец. Дворецкий на вилле служил понятливый.
Устроившись на первом этаже башни, мы принялись за ранний обед или поздний завтрак. А для некоторых это вообще первая еда за последнюю пару суток, если не считать огурца.
Лекс если и заметил воцарившуюся здесь чистоту, то не придал значения. Наверное, решил, что Марио прислал кого-то из прислуги и те успели прибраться. Благодаря моим заклинаниям, здесь сейчас не было ни пылинки, можно было есть с пола. Но мы, конечно же, разместились за столом.
Меня разморило после купания, последовавшего за напряженным разговором. Всё же я очень переживала, как всё пройдет. Да и сейчас нельзя расслабляться ни на минуту, пока у меня не будет подписанного и магически заверенного договора. Тогда весь следующий год я могу быть спокойна.
— Эрика... Эрика-а-а... — внезапно услышала я и, с трудом разлепив глаза, уставилась в столешницу. — Ты спишь?
— А? Что? — села я ровно. — Нет, конечно же. Я ем.
— Ты спишь, сложив руки на столе и положив на них голову, — укорил меня Лекс. — Ты что ночью делала?
— Шла сюда пешком, — потерла я лицо ладонями. — Да, ты прав. Я совсем засыпаю. Можно я?..
— Вечером увидимся еще, да? Найдешь меня? Я показал тебе свою комнату и... Ну... Рад знакомству, — вскочив из-за стола, парнишка замялся.
— Будем дружить, — протянула я ему руку.
Он ее сначала пожал, потом опомнился и поцеловал. Вспомнил, кем я на самом-то деле являюсь.
— Ступай, — улыбнулась я. — Спасибо. И подумай, какие еще из кружавчиков и воланчиков тебе не нравятся. Неси всё, твои рубашки мне почти впору.
Как только он вышел, я медленно добрела по лестнице до спальни. Там сбросила прямо на пол свои грязные дорожные вещи, которые принесла из купальни в руках, запихала под край матраса пыльную котомку. И упав на не застланную пока что постель, отключилась, как только моя голова коснулась подушки.
Давно мне не снились кошмары. Думала, что наконец-то избавилась от них, что переросла. Но видно, прошлое не хочет отпускать. Снова пылали стены, снова кричали люди, снова сновали монстры. И, кажется, я вновь кричала, только в этот раз некому было погладить меня по голове и пробудить, возвращая в реальность.
— Эрика! Эрика! Да проснись же, Эрика! — сквозь треск огня, грохот обваливающихся балок и истошные вопли сгорающих заживо людей прорвался чей-то голос.
— Толкай ее!
И меня кто-то затряс, затормошил. Сев, я всплеснула руками, попала кому-то в лицо, этот кто-то сдавленно хэкнул и поймал меня за запястья.
— Эрика, ты проснулась?
— Да, — охрипшим со сна голосом отозвалась я и только тогда открыла глаза.
Солнце еще не взошло, заря лишь только занималась. Но так как я не задернула шторы, когда добралась до постели, то в спальне хватало освещения. Стоп! Рассвет? Как же так? Я ведь собиралась спуститься к ужину.
Я перевела взгляд с окна и увидела встревоженную мордашку Лекса с отпечатком подушки на щеке. Он смотрел на меня огромными испуганными глазищами, держал крепко за запястья и, кажется, даже не дышал.
— Ты как тут?
— Меня призрак позвал. Не спрашивай как, я сам не понял. Но ты не спустилась к ужину, я заходил проведать, а ты спала. А сейчас, когда я прибежал, ты кричала так страшно...
— Кошмары, — попыталась я улыбнуться дрожащими губами. — Давно их не было. Но всё навалилось, и вот.
Аккуратно высвободив руки, я потерла лицо и тут обнаружила, что на моей голове по-прежнему намотан тюрбан из полотенца. Я и его забыла снять перед сном.
Забывшись, стащила его, и слегка влажные спутанные волосы упали мне на лицо.
— Боги всемогущие! — вскрикнул Лекс. — Что с ними? Эрика, ты... седая?!
— Ой, ну и что? — проворчала я. — Можно подумать, ты никогда не видел седины.
— Видел, конечно, — сдавленно прошептал он. — Но не у девятнадцатилетних девушек. Ты поэтому прятала волосы под шарфом, да? Не потому что они были грязными?
Откинув назад шевелюру, которую еще предстоит мучительно распутывать и расчесывать, я помассировала скальп и вздохнула.
— Всем нам приходится что-то скрывать от окружающих. Тебе уши, мне периодически волосы, маркизу Касселю свой призрачный лик, твоему отцу проклятие. Это жизнь, малыш, смирись.
Лекс медленно прикрыл ладонями свои уши. Помолчал, но все же не выдержал:
— Ты знаешь? Сама видишь или рассказали?
— Рассказали. У тебя хорошая иллюзия, надежно скрывает. Но ты их прячешь из-за себя или из-за бабушки?
— Не знаю, — пожав плечами, он уронил руки на колени. — А ты? Ты прячешь седину из-за себя или из-за окружающих?
— Я же девушка, — хмыкнула я. — Мне положено быть миленькой блондинкой, экспрессивной брюнеткой, темпераментной рыжухой или спокойной шатенкой. А не пугать незнакомых людей абсолютно белыми волосами. Поначалу лучше никого не шокировать.
— И давно у вас седина, леди Эрика? — прозвучавший от двери вопрос заставил нас с Лексом подпрыгнуть и испуганно схватиться друг за друга.
— И давно вы тут, ваше сиятельство? — поняв, кто почтил нас своим присутствием, отзеркалила я вопрос. — Много слышали?
— Достаточно. Вы так кричали, что я не мог не прийти и не проверить. Но вы не ответили. Как давно у вас седина?
— Надеюсь, вы понимаете, что это абсолютно бестактно, спрашивать о таком леди. — Понаблюдав за безразличным пожатием плеч лорда Риккардо, продолжила: — Но учитывая нашу договоренность о сотрудничестве, отвечу. Седина у меня с семи лет. И кошмары с тех же пор.
— Эрика... — расстроенно выдохнул мальчуган, который хотя и был выше меня ростом, но учитывая смешанную кровь, по факту немного отставал в развитии от сверстников-людей. Эльфы растут медленнее нас, но и живут несоизмеримо дольше.
— Именно тогда погибла ваша семья? Я думал, это случилось позднее, ведь кто-то же вас вырастил.
— Приют, — усмехнулась я. — Меня вырастил приют. Много нас было таких, кто остался безо всего и безо всех. Приграничье — суровый край. Не так ли, Кассель? Ты ведь знаешь.
Риккардо и Лекс посмотрели на меня с изумлением, а я обвела комнату равнодушным взглядом, лишь на мгновение задержав его на притулившемся у окна привидении.
— Вы сейчас обращались к маркизу Касселю? — вкрадчиво поинтересовался нынешний носитель титула.
— Он же ваш фамильный призрак. Это его башня. А он сам всегда бродит по вилле. Так что не сомневайтесь, он нас видит и слышит.
— Отец, маркиз Кассель меня разбудил и позвал сюда. Я не совсем понял как, но было ясно, что нужно срочно бежать к Эрике, — пояснил Лекс.
Лорд Риккардо отлепился от дверного косяка, который он всё это время подпирал, и неторопливо прошел к окну. Постоял, глядя на восход, словно почувствовав что-то, повернул голову и некоторое время смотрел на то место, где над полом покачивался в воздухе его предок.
Видел ли живой неживого? Не знаю. У людей, обладающих магическими способностями, бывает много скрытых возможностей. Иные из них пробуждаются вследствие... смерти, как у меня. Однажды умерев, можно внезапно стать той, кто видит других умерших. Тех, кому не посчастливилось вернуться к жизни, но кто не смог уйти в вечность.
А то, что маркиз Риккардо обладает неким ментальным даром, я не сомневалась. Помнила свои ощущения во время беседы в его кабинете.
— Вы странная, леди Эрика, — повернулся вдруг ко мне объект моих размышлений. — Правда, я не могу сказать, что именно в вас смущает. Но меня подкупает ваше нежелание выходить за меня замуж. Поверьте, это редкость в моем окружении. К тому же вы умудрились поладить с моим сыном, что поразительно. И вы немыслимым образом переманили на свою сторону наше фамильное привидение.
Это самое фамильное привидение отвесило мне шутовской поклон, послало воздушный поцелуй и, прижав ладонь к сердцу, закатило глаза. Не удержавшись, я тихонечко хихикнула.
— И я, кажется, догадываюсь, почему оно к вам столь дружелюбно настроено. Вы его видите, в отличие от нас всех. Не так ли, моя юная невеста?
Я тут же стерла с лица улыбку, чинно сложила руки на коленях и изобразила серьезное внимание. На Лекса старалась не коситься, потому что он сидел с открытым ртом, переводил взгляд с меня на отца, потом на то место у окна, где от невидимого сквозняка чуть шевелилась штора. На самом-то деле это Кассель забавлялся.
— А так как мы все знаем, что видеть призраков могут лишь медиумы, некроманты или те, кто умер, но кого вытащили из вечности, то напрашивается вопрос. Леди Эрика, каких сюрпризов нам ожидать? Поднятых умертвий? Бесед с потусторонними сущностями? Или?..
— Или... — поморщилась я. — Именно тогда мои волосы стали белыми.
— Что?! — воскликнул Лекс. — Ты умерла?!
— Чуть-чуть, — с улыбкой изобразила ему расстояние между большим и указательным пальцем.
— Расскажешь?! Ой! Прости! — хлопнул он себя по губам. — Я не подумал, не сердись, Эрика.
— Лекс, я в очередной раз напоминаю тебе, что ты излишне порывист. Твои учителя также на это жалуются. Следи за своими манерами, будь любезен, — сделал ему замечание отец.
Мальчишка тут же насупился, поджал губы и весь как-то отдалился. Да, похоже, они действительно плохо ладят, эти двое мальчишек, оставшихся без женского внимания. Я мысленно хмыкнула. Держитесь, будет вам внимание.
— Маркиз, — позвала я.
— Да, дорогая моя, — подплыл ближе Кассель, и мне пришлось едва заметно качнуть головой.
— Слушаю вас, леди Эрика, — отозвался живой носитель титула.
— Раз уж мы все тут так мило беседуем и не спим, то не вернуться ли нам к обсуждению нашей маленькой проблемы? Копия договора всплыла недавно, полагаю, последние лет сто об этой договоренности никто и не помнил. Но сейчас у нас возникли явные сложности, с которыми необходимо что-то делать. Вы обдумали мое предложение?
— Нет, — честно ответил Риккардо. — Я спал и проснулся лишь сейчас от ваших криков. Представляю, что надумают себе приехавшие к нам... гм...
— Курицы, — шепотом подсказал Лекс.
— Курицы, — машинально повторил его папенька. — Что? Какие курицы? — Тут до него дошло, и его губы дрогнули в улыбке, а хмурая складка между бровями разгладилась. — Леди Эрика, вам не совестно учить ребенка плохому? Когда он успел нахвататься?
ГЛАВА 5
Я принялась выводить указательным пальцем узоры по коленке, обтянутой бархатными штанишками, которые перешли ко мне как раз от этого ребенка. Того самого, что сейчас шкодливо улыбался. Это сиятельный отец еще про ограбление кухни не знает.
Кассель неприличным образом расхохотался, но его не слышал никто, кроме меня.
— А хотите, я выживу этот курятник прочь в кратчайший срок? — любезно предложила я.
— А получится? — оживился лорд Риккардо, но тут же устыдился. — То есть, леди Эрика... Мы ведь договорились не афишировать, что являемся в некотором роде женихом и невестой. Посему придется терпеть это нашествие, как и обычно. Рано или поздно им наскучит меня доводить, и они разъедутся.
— Ой, да ну бросьте. Я найду способ. Но сначала вы должны меня официально нанять, чтобы я представляла ваши интересы и вела дела.
Взгляд всех троих ди Кассано приобрел заинтересованность, я продолжила:
— Кстати, могу ли я поинтересоваться? Почему здесь так мало прислуги? Вилла большая, кто же занимается уборкой, готовкой?
— Я всех распустил, поскольку дом почти всегда пустует. Остался необходимый минимум. Сейчас, конечно, придется пригласить из-за гостей несколько служанок и лакеев.
— Подписываем договор? — встав с кровати, я выпрямилась и попыталась выглядеть серьезно и достойно, насколько это возможно при моем нынешнем жалком виде: в одежде с чужого плеча и со спутанными влажными волосами.
— Деточка, я восхищен твоей целеустремленностью! — цокнул языком Кассель и облетел меня вокруг, обдав холодком.
— А ты точно не хочешь стать моей мачехой? — во взгляде юного представителя ди Кассано сквозило любопытство и предвкушение.
Вместо ответа я подмигнула своему будущему союзнику и компаньону во всяческих шалостях и непотребствах. Я же всего на пять лет старше его, у нас с Лексом намного больше общего, чем с его отцом.
— Подписываем! — окинул меня Риккардо задумчивым взором, в котором не было ни капли мужского интереса. Даже обидно немножечко. Самую капельку, но обидно. — Я нанимаю вас в качестве своей личной помощницы. Обязанности — по ситуации. Но в целом, давайте будем считать, что весь следующий год вы моя правая рука. А потому совершенно никак не можете выйти замуж, поскольку это отвлечет вас от исполнения непосредственных обязанностей.
— Какие условия и какое назначается мне жалование? — деловито уточнила я.
— Полное содержание, — со вздохом сообщил мой будущий начальник, еще раз оценив штаны и рубашку своего сына, надетые на меня. — Проживание, питание, одежда и прочие необходимые вещи, поскольку вы должны выглядеть прилично, представляя мои интересы.
Сообразительный господин, умеет найти путь к женскому сердцу. Осознает, что называть точное количество вещей для леди не стоит.
— И-и-и? — помогла я. — И жалование в размере...?
Маркиз выразительно изогнул бровь. Кассель снова захохотал, подплыл к своему потомку, встал так, чтобы видеть лицо ближе, и обратился ко мне:
— Маленькая язвочка! Ты же его без ножа режешь. Из него вечно мать деньги вытягивает, а теперь еще и невеста на голову свалилась.
— Отец, но ведь Эрика действительно будет работать. Одного лишь содержания ей мало, — нашелся у меня заступник, чем заслужил мою ободряющую улыбку. — Всем нужны и личные средства.
— Будет вам жалование. Соответствующее должности настоящего секретаря или ассистента, претендовавшего бы на это место, если бы я искал помощника.
Он назвал сумму, вполне меня удовлетворившую.
— Тогда предлагаю заключить письменный договор прямо сейчас, и уже с утра я приступлю к своим обязанностям, — мило поморгала я. — Лекс, нам срочно нужна бумага и писчие принадлежности. Найди и принеси. Бегом!
Мальчишка радостно выкрикнул что-то неразборчивое, вскочил с кровати, на которой сидел все это время, и опрометью бросился прочь из спальни. Кубарем скатился по лестнице, и я даже испугалась на мгновение, как бы он не свернул себе шею.
А два маркиза, прошлый и нынешний, с одинаково изумленными лицами проводили его взглядом и хором обратились ко мне:
— Что ты с ним сделала, что он тебя так слушает? — Это призрак.
— Я поражен, леди Эрика. Вы за несколько часов умудрились завоевать доверие и дружбу моего сына. Некоторым не удалось этого добиться за годы.
Я пожала плечами и, поманив лорда за собой, отправилась следом за посланцем. Не в кровати же нам договор заключать.
Спустя некоторое время мы с маркизом Риккардо ди Кассано, устроившись на первом этаже башни призрака, заполнили три экземпляра договора. Писать их пришлось мне. Вступала в новую должность, сразу же выполняя свои новые обязанности, можно сказать.
Подписали, переглянувшись, одновременно хором спросили:
— Может, еще и кровью, чтобы нас уж точно никто не заставил пожениться?
— Вот вы даете! — изумленно воскликнул призрак. — Редкостное взаимопонимание!
Лекс просто прыснул от смеха, своего дальнего предка он, конечно же, не слышал.
— Ну, раз вы предлагаете... — скромно поту́пилась я.
— Простите, леди Эрика, не хотел вас обидеть, — понял, что сказанное им я могу истолковать как оскорбление. — Мне просто казалось, что вы тоже не желаете, и...
— Не желаю, — заверила я его. — Лекс, дай что-нибудь остренькое.
— Сейчас! — Парнишка снова рванул к лестнице, но уже наверх. Со второго этажа донесся грохот, и через минуту этот юный добытчик спустился, волоча за собой ту самую алебарду, которая чуть не прибила меня, вывалившись из шкафа.
— Это что? — опешил лорд Риккардо.
— Остренькое, — пропыхтел его отпрыск, подтаскивая оружие.
Призрак снова бессовестно хохотал. Отец и сын вполголоса выясняли отношения и то, как не следует обращаться с оружием. Я сидела и жевала колбасу, честно уворованную с кухни и не съеденную за обедом. Причем откусывала прямо от половины кольца. Три экземпляра договора о найме очень-очень личного ассистента ждали на столе.
Покончив с воспитательной деятельностью, лорд Риккардо повернулся ко мне и озадаченно уставился на кусок колбасы в моей руке.
— А это откуда?
— С кухни, разумеется, — тут же призналась я.
— А почему не на тарелке? Не нарезано? Где сервировка? — Он принялся искать взглядом вышеназванное.
Я хмыкнула, и мы с Лексом заговорщицки переглянулись. Были немедленно застуканы и разоблачены.
— Лекс!
— Хотите? У нас еще немного осталось, — помахала я одуряюще пахнущей свежей мясной радостью.
И вот тут маркиз Риккардо ди Кассано завоевал мое уважение. Окинув быстрым взглядом стол и секретер, он понял, что другой еды нет, тарелок и приборов тоже. И тогда просто отломал от того, что я держала в руках, больше половины и с аппетитом вгрызся.
У полуэльфа отвисла челюсть, и он вытаращился на папеньку как на внезапно проявившееся привидение. Настоящее же привидение восторженно всплеснуло руками и умильно заулыбалось. А я констатировала:
— Лекс, в следующий раз нужно будет больше еды утащить. Или же возьмем лорда Риккардо в долю.
Парнишка побагровел в тщетном желании сдержать смех. Потенциальный компаньон по утаскиванию еды поперхнулся, закашлялся и посмотрел на меня с укоризной.
— Как ваш очень-очень личный ассистент я извещу вас, когда мы в следующий раз отправимся на дело, — невозмутимо продолжила я. — И уверяю вас, вы не откажетесь.
— Почему? Кха-кха, — отдышавшись и утерев скупую мужскую слезу, поинтересовался владелец виллы, которому совсем не нужно было ничего таскать с собственной кухни.
Самый древний и самый юный представители рода ди Кассано уставились на меня с жадным интересом.
— Видите ли, шеф, с этого утра на вилле дель Солейль вводится новый рацион. Его сиятельство маркиз Риккардо с пониманием относится к тому, что юные леди должны следить за фигурой. А потому — только полезная растительная пища. Никакого мяса, птицы, рыбы, молочного, сладкого и мучного. И поскольку сопровождающие девушек обязаны во всем поддерживать своих подопечных и не травмировать поеданием различных деликатесов у них на глазах, то питание будет у всех одинаковое. В том числе у самого маркиза и его бастарда.
— Мы все умрем! — констатировал призрак, забыв, что он мертв давным-давно, а еда ему вообще не нужна.
— Что, даже тортиков не будет? — потрясенно спросил Лекс.
Такого коварства он от меня не ожидал, и, кажется, я близка к тому, чтобы потерять союзника.
— Мы все умрем! — вдруг мрачно повторил слова своего пра-пра-прапредка нынешний маркиз.
Кассель неприлично захохотал и хлопнул Риккардо по плечу неосязаемой рукой. Впрочем, как обычно, никто его не замечал. Мне же стоило большого труда сохранить спокойное лицо.
— Господа, грядут перемены, — крайне серьезным голосом сообщила я им. — А потому ответственным за уворовывание колбасы и копченостей с кухни назначается Лекс. Кассель будет стоять на карауле и предупреждать о приближении голодных озлобленных леди к запретной зоне — кухне.
— А я? — кусая губу, чтобы не улыбаться, поинтересовался лорд Риккардо.
— А вы, шеф, будете наводить трепет и ужас на гостей. — Полюбовавшись на округлившиеся глаза будущего «пугала», продолжила: — Ваши невесты должны осознать страшное: если они станут вашими супругами, впереди их ждут долгие голодные годы, потому что вам нравятся очень стройные и бледные девушки.
— А почему бледные? — вмешался Лекс.
— От недоедания, — пояснила я. — А сейчас предлагаю покончить с подписанием договора, заверить его магически и отправиться на кухню. Нужно натащить припасов и спрятать в своих комнатах.
Мы, трое живых, обменялись многозначительными взглядами. Я для полноты картины еще и бровями поиграла.
Призрак снова хохотал. Чувствую, в его не-жизни наступили долгожданные веселые времена.
— Эрика, вы страшная женщина, — тихонько сообщил мне лорд Риккардо, когда мы опустошали кладовку под предельно изумленным взглядом поварихи, пришедшей спозаранку ставить опа́ру для теста.
— Девушка, ваше сиятельство, — исправила я его. — Не женщина.
— Это не меняет сути. Вы явились только вчера, уже перевернули всё с ног на голову, втянули нас всех в безумную авантюру и...
— И избавляю вас от неугодного брака, помогаю вашему фамильному призраку не скучать и не донимать домочадцев, вашему сыну показываю, что не всё запретное запрещено так уж строго. И лично участвую в ограблении кухни. Достаньте-ка вон с той полки банку варенья, — указала я в нужную сторону.
— Его заберу я, — сняв и повертев банку в руках, внезапно заявил мой собеседник.
— Это почему еще?! Я тоже хочу варенья! — немедленно возмутилась я. Не родился еще тот, кто у приютской сироты мог бы безнаказанно утащить варенье из-под носа.
— Оно вишневое. Вам не понравится.
— Отлично! Я обожаю вишневое варенье! Уступите девушке.
— Девушки должны быть стройными! — невозмутимо прижав к груди банку, заявил маркиз.
— У меня всё отлично со стройностью. Отдайте варенье.
— Не отдам!
Мне кажется, или этот взрослый мужчина, почтенный отец взрослого сына, маркиз, наследник большого состояния, сейчас совершенно по-детски наслаждается грабежом кухни и спором из-за сладости?
— Отец, вы всё? Эрика? — заглянул к нам Лекс.
— Твой отец нагло присвоил последнюю банку варенья! — немедленно сдала я лорда.
Мальчишка захлопал глазами, после чего шепотом спросил:
— Вишневого? — Я кивнула, и он пояснил: — Не отдаст. Он со мной даже в детстве не делился вишневым. Любое другое — сколько угодно, но это не отдаст.
Я медленно обернулась и, прищурившись, оглядела невозмутимую фигуру любителя вишни, сваренной в сахаре.
— В сейф спрячет? — шепотом спросила я у своего ушастого подельника.
— Как ты догадалась? — вытаращился он на меня.
А я даже растерялась. Он правда прячет варенье в сейф? Вот этот взрослый мужчина?
С другой стороны, сейф можно вскрыть. Кивнув своим мыслям, я поманила к себе повариху, находившуюся в крайней степени изумления.
— Никакого теста! Все гостьи его сиятельства с сегодняшнего дня на строжайшей диете. Слышите? Строжайшей!!! Только растительная пища. Вводится запрет на мясо, рыбу, птицу, яйца, молоко и молочные продукты. Также нельзя подавать гостям сладкое и мучное.
— Но они же умрут с голода! — искренне ужаснулась пухленькая розовощекая женщина.
— Не-а, не умрут, — со знанием дела покачала я головой. — Некоторые похудеют, но им это только на пользу.
— Ваша сиятельство, но как же? — растерянно взглянула на хозяина повариха. — А как же булочки? А пирожки? Я вот и тесто пришла поставить, хотела порадовать вас с утра.
— Нас — радовать! — абсолютно серьезно ответил он ей. — Но незаметно. Жорже́тта, я на вас и остальных слуг рассчитываю.
— Мы всё умрем, — опечаленно села на стул Жоржетта, а я выпучила глаза. Они издеваются? Присказка «мы все умрем» у них является повсеместной и нормальной? — И чем же мне кормить юных леди и их компаньонок на завтрак? Они любят пирожные...
— Кашей. На воде! И без сахара! — строго ответила я ей. — Фигура! Вы разве не понимаете, как для будущих невест важно сохранять тонкую талию?
— Н-ну-у-у... — пощупала свою отнюдь не тонкую и вовсе не талию женщина. — А дамы в возрасте? Им-то зачем талия?
Я задумалась. И правда? Зачем немолодым вредным тёткам, пусть они и сто раз леди, тонкая талия?
— Так мода же, — внезапно пришел мне на помощь тот, от кого я уж совсем не ожидала подобного коварства. — Эльфийки все стройные, гибкие и тонкие. И живут долго, потому что здоровенькие, и морщинок у них нет. Не так ли, отец? — с непередаваемым ехидством задал он последний вопрос.
— Ты ж моя умничка! — восхитилась я. — Жоржетта, вы слышали? Его сиятельство Риккардо ди Кассано столь щедр душой и так добросердечен, что с сегодняшнего утра ввел оздоровительный режим. Исключительно правильное питание, свежий воздух и... Я пока не придумала. Худеем все!
— Кроме нас! — тут уже поспешил вмешаться этот самый добросердечный господин.
Призрак бессовестно ржал в голос, пользуясь тем, что его слышу только я. Повариха размышляла над «оздоровительным режимом и правильным питанием» и незаметно щупала свой упитанный живот под белым фартуком. Лорд Риккардо грыз пирожок из тех, что остались с ужина. Мы с Лексом продолжали грабить кухню. Нам еще нужно устроить стратегические запасы в моей башне.
— Может, всё же будешь моей мачехой? — пыхтя под грузом честно награбленного, вопросил юный обитатель виллы дель Солейль.
Мы с ним тащили корзины ко мне, отправив моего начальника отдыхать.
— Не, лучше ты моей.
— Чего?! Как?!
Призрак снова хохотал. Мы с мальчишкой переглянулись и тоже рассмеялись.
Умаялись мы так, что решили не разбредаться по разным покоям. Я позволила мальчишке устроиться в башне, на диванчике первого этажа. Нужно немного поспать, хотя и уже рассвело. Сон — это очень важно!
Вновь меня разбудил дрожащий девичий голос, который звал:
— Леди... Ле-ди-и-и. Можно?
С трудом открыв глаза, я села и сонно уставилась на симпатичную девицу в белом переднике и в накрахмаленном мусли́новом чепце́.
— Ты кто?
— Горничная. Меня к вам его сиятельство отправил. Сказал, что вы его личный ассистент, надо позаботиться о ваших вещах и об остальном.
— Имя?
— Лети́ция, леди.
— Отлично, Летиция. Я — леди Эрика ди Элдре. Что там невесты лорда? Уже спустились к завтраку?
— Нет, леди Эрика. Невесты его сиятельства изволят приводить себя в порядок и ругаться, — тут в ее голосе послышалась смешинка.
— Почему? — тут же заинтересовалась я.
— Так прислуги-то нет. Лорд Риккардо практически всех распустил. Меня вот только сегодня утром срочно вызвали для вас. Сначала хотели к вам приставить Отта́вию, но она как услышала, что вы в башне фамильного привидения поселились, так и устроила истерику. Наотрез отказалась. Боится.
— А ты?
— Бояться живых нужно, леди Эрика, — с любопытством осматриваясь, отозвалась девчонка, по возрасту, кажется, моя ровесница. — Вот как наши парни бра́ги выпьют, вот тут надо прятаться, а то мигом распрощаешься с невинностью. Уж больно они до любви охо́чи. А призрак благородного господина, что ж его бояться? Тем более он такой красавчик, — мечтательно выдохнула она. — Я портрет внизу видела.
— Да, маркиз Кассель ди Кассано весьма привлекательный мужчина и неплохо сохранился для своего возраста, — согласилась я.
— А я вам теплой воды подняла умыться. И уже всё приготовила в умывальне. Полить, госпожа?
— А как подняла-то? — не поняла я, но с кровати слезла и прошла к зеркалу, чтобы войти в умывальную комнатку.
— Так на подъемнике. Там окошко такое, специально для прислуги, чтобы удобнее было.
И правда. Когда мы с Лексом осматривались, я не заметила, что в стене не просто ниша или полка, а оборудован подъемник. Сейчас в нем стояло исходящее паром ведерко горячей воды. А рядом фарфоровый расписной набор для умывания: кувшин, тазик, мы́льница с ароматным розовым брусочком, стакан для полоскания рта. В узкой шкатулке для туалетных принадлежностей обнаружились новая зубная щетка и зубной порошок. Рядом аккуратная стопка полотенец.
ГЛАВА 6
Какая шустрая девчонка эта Летиция. Обо всем успела позаботиться. И, главное, тихо, я совершенно ничего не слышала, когда спала.
— А я вам еще расчески, шпильки, ленты принесла, — из спальни донесся голос горничной. — Мне Марио сказал, что у вас совсем вещей нет. Еще он велел передать, что за швеей отправили в город посыльного. Вам что-нибудь еще нужно? И полить? — сунулась любопытная мордашка ко мне. — Боги всемогущие! Да что же это?!
Прижав к груди руки, она в ужасе уставилась на мои волосы. Я как-то не ожидала, что она так вломится и сняла с них шарф, которым снова обмотала голову, когда мы ходили на кухню ночью. Не хотела шокировать слуг или кухарку, если вдруг с кем-то столкнемся.
— Да вот... Сама не понимаю, как так получилось, — развела я руками.
— А были какие? — ошеломленно спросила девчонка.
— Были? — Я хмыкнула и пропустила прядь между пальцев. — Были каштановыми.
Летиция икнула и побледнела.
— Я... Давайте я... помогу, леди Эрика, — сбиваясь, предложила она.
Чуть позже, когда я с ее помощью всё же умылась, она принялась распутывать и расчесывать так напугавшую ее мою белоснежную шевелюру, в которой не осталось ни единого темного волоса еще двенадцать лет назад.
— Как думаете, госпожа, а со мной такого не случится? — спросила Летиция вдруг тихонько и украдкой оглянулась. — Ничего, что я тоже нахожусь в башне фамильного призрака?
— Что? — не поняла я, поскольку глубоко задумалась о предстоящих делах.
— Я про волосы... Я не стану седой, как вы, леди? Одна ночь в башне про́клятого маркиза Касселя и... Неужели так страшно было? А я-то наоборот думала. Что уж от него-то никаких проблем ждать не стоит. Такой благообразный господин на портрете... Печально, леди, и ужасно несправедливо! Вы ведь совсем юная, и как же теперь быть? Хотите, я узнаю насчет краски для волос? Но мне не опасно тут находиться? Вы не подумайте, что я боюсь. Я вообще храбрая. Но совсем не хочу поседеть, как вы, всего за одну ночь в этом месте.
— О! — дошло до меня.
Кажется, Летиция всё поняла не так и решила, что мои волосы побелели за эту ночь. Хм. А стоит ли ее в этом разубеждать?
— А что Лекс? Он спал внизу. С его волосами всё в порядке?
— Да, маленький господин Лексинта́ль не изменился. Думаете, призрак больше не будет наводить ужас на остальных? Мне не стоит переживать?
— Думаю, не будет.
Я проводила взглядом призрака, высунувшегося из стены, прошедшего через спальню до умывальной и исчезнувшего. Перед этим Кассель не забыл отвесить мне поклон, послать воздушный поцелуй и подмигнуть.
Вот негодяй, ведь я попросила его не шастать по этой комнате, поскольку могу быть не одета.
— Эрика! Ты уже встала? — в этот момент с лестницы показалась белобрысая макушка моего почти пасынка. — Я уже сбегал к себе и принес тебе кружавчиков!
— Положи на кровать, Лекс, — любезно попросила я, но кулаком погрозила исподтишка. Хорошо, что я сейчас сидела, и рубашка, заменившая мне пеньюа́р , прикрывала бедра.
— Ой! — пискнул мальчишка, залился румянцем по самые уши и, пятясь как краб, дошел до кровати, сгрузил на нее кучу одежек и ретировался.
Летиция все это время хранила молчание. И лишь когда светловолосая голова скрылась, спросила:
— А чего это юный господин к вам так благожелательно настроен? Он же всех сторонится, юных невест маркиза и их матушек так вообще ненавидит, как и они его. А уж если приезжает леди Эстебана, так господин Лексинталь вообще из своих покоев отказывается выходить, даже кушает там. Ему приносят слуги.
— Так ведь я очень-очень личная помощница маркиза Риккардо, а не какая-нибудь там, простите боги, невеста. И уж тем более не матушка его сиятельства, — сдув с лица прядку, пояснила я очевидное.
— Ах, ну да! А вы будет очень личной?.. Гм... — покраснела девчонка.
— Не настолько! — отрезала я. — Всё, что не касается любовных предпочтений лорда, — это ко мне. С остальным — к нему.
— Хорошо. А то он такой красавчик. — Она томно вздохнула, я рассмеялась. Ох и дурёха.
Хотя, конечно, деревенскую девицу можно понять. То ли внимание обратит сиятельный, красивый, обходительный и нежадный лорд, то ли деревенский увалень, напившийся браги. Есть разница.
Наконец Летиция закончила, соорудив на моей голове изысканную прическу и украсив ее алой лентой. Смотрелось дерзко: белоснежные седые волосы и кровавый росчерк в них. Пожалуй, стоит это обыгрывать и в дальнейшем.
— Будь добра, помоги мне подобрать что-то из рубашек и бриджей Лексинталя. Пока мне не пошьют платья, я буду одеваться в его вещи.
— А давайте вот эти красные атласные штанишки? — выдернула она из кучи названное. — И смотрите, вот эту блузу юный господин точно ни за что не наденет, она же совсем девичья. Это леди Эстебана приказала пошить ему все эти... А господин Лексинталь ни в какую, он же мальчишка.
— Ах вот в чем дело! — наконец-то поняла столь странные фасоны и ткани: кружева, бархат, атлас, рюши и жабо. Оказывается, это сиятельная бабуля злобствует и в меру сил издевается над неугодным внуком. Вот я с ней еще не знакома, но уже заранее сильно не люблю. — Летиция, мне бы еще туфли какие-то. С одеждой я потерплю и подожду нормальной женской, но вот обувь нужна срочно. Мои дорожные сапоги совсем не годятся для хождения по вилле.
— Так надо спросить у Марио! Он знает, где лежат запасные вещи бастарда. То есть господина Лексинталя. Я точно помню, там были шлепанцы из парчи и бархата. Леди Эстебана, она... Ну.
— Сбегаешь к Марио? А я пока оденусь.
Изучив мои ноги, служанка убежала. А я натянула атласные алые бриджи, которые плотно обтянули мои бедра. Заправила в них блузу, отделанную по вороту и манжетам кружевами. Покусала губы, пощипала щечки, возвращая на них румянец, и решила, что я выгляжу очаровательно.
— Прелестница! — сообщил мне призрак, высунув голову из зеркала. — Неотразима! — захохотал и скрылся, а лента, которую я в него швырнула, сползла на пол.
Через двадцать минут я спускалась вниз полностью одетая и обутая. Летиция выполнила обещание и принесла мне симпатичные домашние туфли из расшитого красными розами шелка.
Чем руководствовалась леди Эстебана, мне не понять. Но обувь для своего ненавистного внука она заказывала из дорогих, но непрактичных тканей — бархата, шелка, парчи, тафты. И отчего-то восточных фасонов: с загнутым слегка вверх мысом и без задника. Бедолага Лекс, могу представить, как он злился. Эта обувь подошла бы, если добавить каблучок, куртиза́нке или соблазнительной леди для ношения в будуа́ре , но никак не мальчишке.
— Летиция, проводи меня в столовую, — велела я девушке. — Пора познакомиться с невестами маркиза.
— Вот уж счастье, знакомиться с этими... — ворчала она себе под нос, следуя заданным курсом.
Впрочем, я могла и не уточнять дорогу, а идти на шум. Пока его сиятельство не спустился, юные леди и их компаньонки галдели и отстаивали свои права и привилегии. Судя по интонациям, делали они это не в первый раз и с удовольствием. Кто-то кому-то наступил на подол, кто-то «совершенно случайно» двинул соседку локтем, а кто-то был столь неуклюж, что зацепил зонтиком кружева на чужом платье.
Зонтиком? Зачем он им понадобился в столовой?
Когда мы с Летицией вошли, на нас никто не обратил внимания. Дамы прохаживались вдоль окон и стен, украшенных премилыми натюрмо́ртами и пейза́жами , и непринужденно говорили друг другу гадости. И всё это с милыми улыбками и невинным видом. На меня прямо ностальгией повеяло. Всё как в приюте, только мы там были не такими нарядными, сытыми и богатыми.
Тут прозвучал мелодичный звон, и я, дернувшись, принялась оглядываться.
— Проходите, леди Эрика, — шепнула Летиция. Быстро поправила мне кружева на блузе и кивнула в сторону длинного стола под белой скатертью, который уже был накрыт к завтраку.
Но я сначала дождалась, пока рассядутся невесты и их матушки, нянюшки, компаньонки, гувернантки, уж не знаю, кто с кем прибыл. И лишь когда все чинно расправили свои пышные юбки и замерли в ожидании лакеев, я прошла к месту хозяина дома и встала рядом со стулом.
— Доброе утро, дамы. Позвольте представиться. Мое имя Эрика ди Элдре. Я личный ассистент маркиза Риккардо ди Кассано, представляю его интересы и выполняю распоряжения.
На меня смотрели двадцать девять пар шокированных глаз. Их взгляды медленно скользили по моему немыслимому наряду, останавливались на алой ленте в прическе, но не до всех еще дошло, что не так с моими волосами. Сейчас начнется...
Первой осознала, что я абсолютно седая, та самая девица, что валялась в ногах у лорда Риккардо и была свидетельницей моего неловкого представления невестой.
— Но вы... Ваши волосы! — изумленно пролепетала она. — Вы же еще вчера были... Что с вами случилось за эту ночь?
— Что?! — к ней присоединилась еще одна девушка.
И понеслось.
— Они поседели за ночь?!
— Не может быть!
— Ах, это наверняка призрак!
Галдеж нарастал. Причем никто и не вспомнил, что, вообще-то, вчера мои волосы были спрятаны под шарфом, а значит, какого они были цвета, никому не известно. Все про это просто забыли и видели лишь то, что желали видеть. Пришлось взять в руки хрустальный бокал и постучать по нему ложечкой.
Повисла тишина.
— Дорогие дамы, прошу не беспокоиться за меня. Да, это было достаточно неожиданно — в мгновение ока стать седовласой, и я, разумеется, тоже поначалу была в шоке. Но согласитесь, мне идет. — Я кокетливо поправила прическу и похлопала глазами. — Что же касается фамильного призрака рода ди Кассано — он такой шалун! Будем надеяться, с вами он не станет хулиганить и проказничать. Если, конечно, вы не станете его провоцировать.
Я старалась говорить так, чтобы можно было подумать на проделки привидения, но в то же время не озвучивала его вину прямо. Всё же поседела-то я боги знают сколько лет назад. И на самом-то деле не прятала волосы в повседневной жизни. Если только иногда, да и то ненадолго. В этом не было нужды в том месте, где я росла.
В столовой повисла гробовая тишина. Я краем глаза следила за тем, как «шалун» тыкает пальцем в шиньон Гармонии ди Люстре. Он к ней прямо неравнодушен, как я погляжу.
— Бу! — выдохнул он в ухо упитанной графини.
— А-а-ах! — выдала она и свалилась на пол. Клянусь, просто брякнулась набок со стула.
Никто, увы, не бросился ее поднимать. Слуг практически нет, невесты не желали вставать со своих мест... Вокруг ведь бродит призрак. Личная ассистентка маркиза уже поседела за одну лишь ночь на вилле, дама в обмороке...
Полежав на полу несколько секунд и поняв, что никто не собирается ей помогать, Гармония встала сама, отряхнулась и как ни в чем не бывало уселась за стол. Ее две дочери переглянулись, чинно сложили руки на коленях и притворились невидимками. Похоже, их матушка не впервые проворачивала такой трюк с якобы потерей сознания.
— Я могу продолжать? — обвела я всех гостий взглядом и улыбнулась. — Так вот, я уполномочена передать вам пожелания светлого и радостного дня от глубокоуважаемого лорда ди Кассано. Он рад приветствовать вас в своем доме. И хотя совсем не располагает временем, чтобы насладиться вашим обществом, его сиятельство позаботился о вас. Он знает, как трудно дамам оставаться стройными, каких душевных сил им стоит удержаться от соблазнов, как тяжело затягивать корсеты на талии, идеальность которой пострадала от злоупотребления деликатесами. Ведь лорд тонкий ценитель женской красоты и желает, чтобы его невеста была стройной, гибкой, легкой как бабочка. А потому он распорядился создать для вас идеальные условия, пока вы тут гостите. Свежий воздух, долгие прогулки по окрестностям, подвижные игры под открытым небом. И самое главное. Ради вас он пошел на величайшие жертвы и распорядился обеспечить всех присутствующих правильным питанием. Ничто мясное, рыбное, молочное, жирное, мучное и сладкое не будет вводить вас в искушение. Его сиятельство выразил надежду, что вы будете довольны его распоряжением. Он с вами! Мы все с вами. С сегодняшнего утра на вилле дель Солейль все запрещенные продукты просто отсутствуют. Прислуге уже переданы соответствующие распоряжения.
В столовой висела такая тишина, что стало слышно, как за окном гудит муха и шелестят листвой кусты на ветру.
— А что... чем... — прошептала одна из девушек, симпатичная шатенка в дорогом шелковом платье.
— Что же мы будем тогда кушать? — спросила более уверенная в себе грузная женщина лет пятидесяти. Чья-то компаньонка, судя по строгому наряду.
— Исключительно здоровую растительную пищу. Приятного аппетита, дамы! — И я уселась на место маркиза.
Мы с ним обсудили это перед тем, как разбрелись досыпать. Во время его отсутствия за трапезой, я стану сидеть во главе стола. В иных случаях — по правую руку, так как супруги и наследника у лорда Риккардо нет, а я выступаю в роли не просто прислуги, а...
В общем, в нашем королевстве, благодаря воле прошлого короля, у личного ассистента аристократа сложная роль. Вроде и не равный, но и не слуга, а что-то вроде продолжения части тела. Наше предыдущее величество не оставил наследников, так как предпочитал свой пол. Это не афишировалось, но его фаворит, бессменный друг сердца на протяжении всей жизни, служил в должности личного ассистента и всегда был рядом. Попрошу не путать с секретарем. Последний — это именно наемный работник.
Я потому на таком назначении и настаивала, что хоть и весьма двусмысленный статус, но дающий большое поле для маневренности. А уж насколько тесные отношения связывают аристократа с очень личным ассистентом — о том в приличном обществе говорить не принято. Мало ли, но вдруг нет?
Ведь поди угадай, просто помощник или же как у короля? Спрашивать неприлично, но и во избежание неприятностей вести себя с данной персоной стоит осторожно. А то ведь и нарваться можно, если ассистент всё же не просто ассистент, и пожалуется другу сердца. Были прецеденты. Даже в нашу глухомань доходили слухи и сплетни. Если уж я, выросшая на краю света, знала о том, то столичная публика тем более.
Отреагировав на мои последние слова о правильном питании, в столовую вошел лакей, толкая перед собой тележку с несколькими супницами. Я невозмутимо наблюдала, как перед каждой из дам появлялась порция каши. Судя по цвету, на молоке. Похоже, повариха взбунтовалась и отказалась готовить совсем уж гадость. Да, переход на здоровое правильное питание — это всегда тяжело и трудно.
Хотя могу сказать по личному опыту: если крупа не прогорклая, то и на воде очень даже вкусно. А уж если с сахаром — это просто счастье! Впрочем, мой полуголодный приютский опыт недоступен сим роскошным красавицам и их компаньонкам.
Мне тоже досталась порция каши. Чтобы не отрываться от коллектива и подать пример, я ее попробовала, нашла вполне недурственной, пусть и несладкой. И всё съела. Надо всё же Жоржетту пожурить, сказано же — никакого молока! Травяной отвар я тоже весь выпила, хотя и он был без сахара. Мне нормально, но дамам, кажется, не понравилось.
Мои сотрапезницы пребывали в ступоре. Они честно дегустировали предложенное блюдо. Кто-то нехотя, но ел. Кто-то сразу же отодвигал от себя тарелку...
Я хранила невозмутимое вежливое молчание и любезно улыбалась, натыкаясь на чей-то негодующий взгляд.
Ничего, дорогие мои. Дня три голодания — и вы либо сбежите, либо начнете есть всё, что вам предлагают. Надеюсь, обед вас порадует. Я едва удержалась от хихиканья. Гороховый суп-пюре на овощном бульоне и стебли сельдерея для пикантности. А на ужин морковные котлеты и пюре из томатов с чесноком и пряными травами. На завтра и последующие дни меню мы пока не согласовали, загляну вечером к Жоржетте.
Столовую гостьи маркиза ди Кассано покидали в гробовой тишине. У графини ди Люстре громко урчало в животе, поскольку кашей она побрезговала, а булочек или хлеба на столе не нашлось.
— Ну что? Как прошло? — втащил меня за рукав в нишу Лекс, отловив в коридоре.
— Невесты в ужасе, — подмигнула я ему.
— Быстро сбегут?
— Нет, на это не рассчитывай. Маячащий перед ними возможный статус маркизы не позволит сдаться быстро. Думай, как будем развлекать их на природе. Каким маршрутом поведем гулять?
— Бедные невесты! — в совершеннейшем счастливом восторге заявил призрак, высунувшись из стены.
— Уважаемый Кассель, твоя задача слушать все разговоры и приносить нам новости. Справишься? — вежливо спросила я.
Лекс подпрыгнул от ужаса, когда осознал, что я смотрю ему за спину и беседую с привидением, шарахнулся ко мне и чуть не сбил с ног. Пришлось зашипеть, поймать его за шкирку и вернуть обратно.
— Тихо! Ты нам всю конспирацию нарушишь!
— Коспи́н... что?
— Конспирацию. Маркиз, где вашему потомку почитать об этом явлении? В какой книге? У вас же тут есть библиотека?
— Третий ряд, вторая полка сверху, черный том с серебряным тиснением, называется «Наука о заговорах, секретных обществах и тайной войне».
Я слово в слово повторила это бастарду лорда Риккардо.
— У нас есть такая книга? — распахнул на пол-лица и без того огромные глазища Лекс. — А можно я?..
—Беги. И пока не разберешься в вопросе, не возвращайся! — скомандовала я.
Мы с фамильным привидением проводили стремительно удаляющегося подростка взглядами.
— Ты для него авторитет, — задумчиво констатировал Кассель. — Вот так пришла и за одни сутки полностью завладела вниманием и доверием. Рику это не удается долгие годы.
— Просто мы с Лексом почти одного возраста. Я лишь ненамного старше, — пожала я плечами.
— Какие дальнейшие планы? — встрепенулся он, возвращаясь к делам насущным.
— Выживать неугодных и нестойких. Повторяю вопрос: каким маршрутом будем выгуливать курятник?
— В сторону деревни. Там такие пастбища чудесные.
— Думаешь, они станут щипать траву? — Тут даже я опешила.
— Что? — удивился Кассель. А потом до него дошло. Утирая несуществующую слезу, фамильный призрак рода ди Кассано сквозь хихиканье пояснил: — Коров там выгуливают. Соответственно, в траве много их лепешек.
— Лепешек... — эхом повторила я, и только в этот момент осознала, что имеется в виду: — Ах, лепешек!!! Придется брать с собой лорда Риккардо. Без него они на пастбище не пойдут.
Мы задумчиво посмотрели друг на друга. Уговаривать своего шефа на прогулку предстоит мне, так как привидения никто не видит.
ГЛАВА 7
Спустя несколько минут я стучалась в дверь кабинета маркиза.
— Да! — совсем не гостеприимно рявкнули оттуда.
— Лорд, перед вами встает трудная задача, которая вам наверняка не понравится, — с порога огорошила я заявлением.
— Мне уже не нравится. А я ведь еще даже не знаю сути. Излагайте.
— Мы, точнее вы, ведете ваших куриц и гусынь на пастбище. Выгуливать.
В ответ мне достался потрясенный взгляд. Брови лорда Риккардо поползли на лоб, он несколько раз моргнул, после чего вкрадчиво поинтересовался:
— Мы сейчас про что́ говорим?
— Про куриц, которые ваши невесты, которых вы поведете выгуливать. У них после скудного диетического завтрака моцио́н .
— На пастбище? Они же «птицы», а не коровы, — дрогнули в улыбке губы моего собеседника.
— Именно! — старалась я не рассмеяться. — Ваш пра-пра-предок посоветовал. А он, как вы знаете, знаток женской натуры.
— Ах пра-пра... И что же, мне тоже предстоит по пастбищу?..
— Да, ваше сиятельство. Поэтому надевайте сапоги, которые не жалко. А пока вы будете два часа пасти своих куриц, мы с Лексом займемся подготовкой к обеду.
— Бедные курицы. Бедный я. Два часа... — Он застонал. — Зачем так долго?!
— И одна гусыня, — развела я руками. — А долго, чтобы замучить и выжить прочь самых нестойких, слабых и брезгливых. Шеф, будьте сильным, мы должны спасти вас от нежелательного брака. Хватит с вас и меня.
— Вот уж действительно, — хмыкнул он.
— Ну, я иду предупреждать ваших невест, что вы изволите пойти с ними на прогулку. Встреча на крыльце через пятнадцать минут.
Когда я вышла, из кабинета донесся смех. Кажется, маркизу ди Кассано не так уж и грустно будет на прогулке.
Невесты, оккупировавшие большую гостиную, мое объявление о предстоящем моционе встретили не столь радостно. И если юные леди тут же принялись обсуждать, какой кружевной зонтик от солнца они возьмут с собой, то их грузные немолодые сопровождающие стали роптать.
— Дамы, вы меня, кажется, не поняли. Маркиз Риккардо ди Кассано отправится на прогулку с вами. Сегодня чудесная погода.
— А вы? — хмуро спросила меня одна из гувернанток. — Вы тоже отправитесь с нами? В таком непристойном виде?
Двадцать девять осуждающих взглядов скрестились на моих, точнее Лексовых, атласных штанишках возмутительно алого цвета.
— Нет, я с вами не пойду. Я на работе, у меня есть свои обязанности. Прогулку маркиз соизволил устроить лишь для своих гостий.
Лица невест посветлели, когда выяснилось, что некая седовласая проныра с ними не пойдет.
— Леди, рекомендую поспешить, у вас всего пятнадцать минут на сборы. Опоздавших никто ждать не будет.
— Так мало?! — взвизгнула одна из девушек и бросилась к лестнице, ведущей на второй этаж.
За ней помчались остальные. Интересно, они не поубивают друг друга? Я засмотрелась, как благопристойные воспитанные аристократки толкались и пихались, стараясь обогнать соперниц.
Спустя выделенный на сборы девушкам срок, я с невозмутимым видом стояла у крыльца. Рядом возвышался его сиятельство. Судя по выражению его глаз, обращенных на очень-очень личную ассистентку, он не мог решить: придушить ее за гениальные идеи или же снова посмеяться над предстоящим. Но аристократы с детства приучены владеть собой, так что...
Курятник был наряден, напомажен, надушен. Последнее, думаю, нелишне. Пастбища обычно благоухают не цветочками
— Доброе утро, — с каменным лицом поприветствовал маркиз своих многочисленных го́стий. — Все здесь?
— Да!
— Нет! — тяжело дыша и держась за бок, вышла грузная компаньонка одной из девушек. — Леди Рамо́на задерживается.
— Рекомендую леди Рамоне быть порасторопнее, — холодно отозвался лорд. — Дамы, прошу вас. Нас ожидает двухчасовая утренняя прогулка. Свежий воздух весьма благотворно влияет на румянец, а солнце... — Он, скривившись, бросил взгляд на палящее светило, надел шляпу и продолжил, — на настроение. Надеюсь, когда мы вернемся на виллу, вы все будете в пр-р-рекрасном настроении.
Я, не удержавшись, прыснула в кулачок. Как мило он рычит. Прямо страх и ужас наводит. Не на меня, конечно, но старается ведь человек, я ценю. Но, поймав взгляд своего непосредственного начальника, тут же изобразила крайне серьезную мину.
— Леди, приятного времяпрепровождения! — с энтузиазмом обратилась я к толпе нарядных девушек, предвкушающих прогулку. — Сегодня у вас первое событие из целого ряда запланированных мероприятий. Но двухчасовой моцион на свежем воздухе утром и вечером обязателен ежедневно и в любую погоду! Маркиз был столь внимателен и заботлив к вам, что внес его в свое расписание. Ведь его будущая жена должна быть свежей, обладать прелестным цветом лица и иметь крепкое здоровье. Ждем вас к исключительно полезному обеду.
«Внимательный и заботливый маркиз» если бы мог, всё же убил бы меня взглядом. Но я только похлопала ресничками. У нас цель какая? Уменьшить поголовье куриц. Именно этим я и занимаюсь.
И планы у меня грандиозные! Диетическое питание, прогулки, как я уже говорила. Купание? Надо узнать у Лекса, что насчет речек или озер? Нам бы подошел заросший тиной пруд с пиявками.
Еще надо озаботиться травяными сборами. Слабительное и мочегонное в малых дозах — исключительно полезны при диетах. Уж я-то знаю.
Наша матушка-настоятельница хронически сидела на диете и так же хронически страдала лишним весом. Точнее, страдала мебель, настоятельницу ее телеса́ ничуть не напрягали, и скромный ужин из тертой морковки она заедала сдобными мясными пирогами. Не раз ее ловили ночью на кухне. Но об этом строго запрещено было говорить. Матушка-настоятельница на диете! И мы все с нею, только нам пирогов не доставалось, да и морковь не всегда была свежей.
Я отвлеклась. Надо подумать, чем занять девушек в свободное время. Балы не предполагаются, это было бы слишком хорошо. Но что же? Надо нечто, что впишется в нашу оздоровительную программу.
За время, пока гостьи наслаждались природой и свежим воздухом, я успела составить с Жоржеттой меню на неделю. Мы подошли к нему творчески, учли разнообразие блюд. Непременно суп на обед, салаты, холодные закуски, горячее. Как ни крути, а гостьи — аристократки, нужно это учитывать. Подумали и над тем, чтобы они были вкусными, насколько это возможно при таком выборе продуктов, ведь абсолютно всё — с грядки. Все, что когда-то бегало, прыгало, крякало, мычало и хрюкало, — под запретом.
— Может, хотя бы колбаски? Или копченой свинины? — грустно вздыхала повариха. — Ну что это за еда?
— Можно и колбаски, и копченой свинины. Но исключительно для его сиятельства и Лексинталя. У мальчика растущий организм, ему противопоказаны лечебные голодания.
— А вы? Вам-то зачем диета? И так, простите боги, тощая. И в чем душа только держится? — поджав губы, она недовольно оглядела мою фигуру.
— Мне не надо, — согласилась я. — Но я вынуждена буду питаться за общим столом вместе с гостями. Я ведь представляю интересы маркиза. Но, если вы для меня припрячете что-то мясное или сдобное, буду рада. Я уже отголодала свое, смею надеяться.
Женщина вздохнула и бросила на меня жалостливый взгляд.
— Ну, мы договорились, да? Готовьте закуски по расписанию. Подавать их в перерывах между основными приемами пищи. Порезанные огурцы, сладкий перец, морковку, яблоки. И побольше воды с лимоном. Будем оздоравливать наших дам. Также напоминаю, молоко тоже исключено. Никакой жалости!
— Да где ж это видано, так издеваться над людя́ми, а? Кашки на воде! И вода с лимоном! Без сахара! Юным ле́дям!
— Издеваются же юные леди над нашим сиятельством, — цапнув кусок сыра и откусив от него, произнесла я. — Где это видано, чтобы целая толпа дам осаждала кавалера, пытаясь его женить на себе? Их вон сколько! А маркиз у нас всего один! И он нам самим пригодится.
Жоржетта прыснула от смеха. Меня она восприняла благосклонно и покровительственно. Поскольку я хоть и высокородная аристократка, но при этом наемный работник, ассистентка. Лицо максимально приближенное к их господину.
Лекс засел в библиотеке и носа не казал. Призрак тоже куда-то запропастился. А я успела перекусить прямо на кухне под крылышком у поварихи, обойти первый этаж виллы и осмотреться. Причем не просто ради любопытства, а исключительно для выполнения возложенной на меня задачи.
Обещанная мне портниха так и не приехала вчера, не было от нее вестей и сегодня, и мне пришла здравая мысль, что стоит взять с собой Лекса и съездить в город, купить что-нибудь из готовой одежды. Это выйдет намного быстрее, нежели ждать пошива гардероба.
Пожалуй, так и сделаю. Вот только следует еще как следует помучить курятник. Да так, чтобы им ни до чего дела не было, и они не вздумали одолевать его сиятельство своим вниманием.
Невесты и их сопровождающие входили в холл виллы дель Солейль в гробовом молчании. Пребывали они в весьма мрачном состоянии, от них во все стороны буквально исходили волны раздражения. А еще — запах.
— Ох! — зажав нос, я уставилась на них. — Гаг пгогуяись, дамы?
Мне достались двадцать девять взбешенных взглядов. Но я лишь непонимающе хлопала глазами и ждала ответа.
— Прекр-р-расно! — прорычала одна из компаньонок. И оглушительно чихнула.
Я же, рискуя вызвать еще большую ненависть, нежели до этого, приблизилась к кучке вонючек. Наклонившись, вгляделась в их подолы.
— Гавос? — дыша ртом и продолжая зажимать нос, укоризненно спросила. — Это ошень печайно, дамы. Пгаво слово, я от вас не огидала... Попгошу газуться и оставить испашканную огувь тут. Вилла маггкиза — не коговник.
Ох как это разъярило куриц! С невозмутимым лицом я слушала претензии о крупных мухах, колючей траве, палящем солнце, ветре, жаре, мошкаре, коровах... И о том, что их, высокородных леди, посмели вывести на пастбище вместе с крупным рогатым скотом!
— Дамы, я всё погимаю, — покивала я, выслушав истеричные вопли и жалобы. — Но, посвольте, пгичем тут я? Его сиятейство окасал люгезность и лично сопговождал вас на пгогулке. Газвлекал беседами... А вы? Неблагодагные! Думаю, все, кого не устгаивает общество маггиза, могут сегодня ше отпгавиться домой.
Повисла тишина. Невесты обменялись быстрыми взглядами, надеясь, что их ряды поредеют. Но нет, стать маркизой — слишком лакомый кусок, а потому...
— Госпож-жа Эр-р-рика! — с присвистыванием, грассируя, начала одна из девушек.
— Леди Эгика, — не поведя и бровью, исправила я и отпустила зажатый нос. — Леди Эрика ди Элдре, потомок одного из древнейших родов нашего королевства.
Тут возразить было нечего. Ди Элдре действительно невероятно старинная фамилия. Полагаю, некоторые из потенциальных невест принадлежат к куда менее значимым и родовитым семействам.
— Леди Эрика! — полыхнув гневом, исправилась девушка. — Не будете ли вы столь любезны распорядиться, чтобы нам с компаньонкой приготовили ванны?
— Леди?..
— Леди Рамона ди Шервассе́. — А, эта та самая, что опаздывала. Я вгляделась в симпатичное юное личико с большими карими глазами.
— Леди ди Шервассе, дамы, — повернулась я и к остальным негодующим гостьям. — Купальни на вилле дель Солейль находятся в подвале. Сейчас я распоряжусь, чтобы вас туда проводили. Но попрошу быть аккуратнее с вашими нарядами. Видите ли, в настоящее время прислуга отсутствует. Отстирывать ваши вещи просто некому.
— А вы? Вы ведь не гостья, — хмуро поинтересовалась еще одна из девушек, тоже брюнетка.
— Дамы, я высокородная аристократка и очень-очень личный ассистент его сиятельства маркиза Риккардо ди Кассано. А уж никак не служанка. Но я непременно передам ему всё ваше недовольство прогулкой в его обществе.
— Всё прекр-р-расно!
— Мы довольны.
— Всё в порядке.
— К слову, где же лорд? Вы оставили его на лугу? — сделала я вид, что не замечаю гнева и едва сдерживаемого шипения в ответах.
— Он... пошел на конюшню, — фыркнула одна из девиц и приказала своей компаньонке: — Сними с меня испачканную обувь. Я желаю принять ванну.
Поманив выглянувшего из коридора Марио, разумно не вмешивавшегося в наш милый диалог, я попросила его проводить дам в купальни и отправить к ним кого-то из девушек с полотенцами.
Вообще, конечно, отсутствие прислуги сильно осложняет жизнь. Все-таки мне кажется, что его сиятельство избрал неверную тактику. Девицы так просто не сдадутся лишь оттого, что за ними не ухаживает толпа служанок. Ведь состояние маркиза весьма велико, это все знают. А капризы и то, что он живет бирюко́м , не остановят желающих выйти за него замуж. Тем более сама королева выступает в роли свахи.
Чуть позднее я на цыпочках прокралась к умывальням. Оглядела гору платьев и юбок, благоухающих свежим навозом. Поморщилась, решая, что с этим всем делать. Придется всё же прислать им на помощь кого-то. Сомневаюсь, что они в состоянии сами застирать все это так, чтобы полностью избавиться от последствий прогулки.
О! Придумала! Я аж подпрыгнула от переполнявшей меня энергии и бросилась к дворецкому, по пути заглянув на кухню. Велела Жоржетте нагрузить пару подносов порезанными ломтиками моркови и яблок и отнести в купальни. Думается, дамы оценят. Я слышала, как у некоторых урчало в животе, когда они ругались в холле.
— Марио! Вот вы где! — отыскала я дворецкого и начала издалека. — Друг мой, вы ведь знаете, что наша с вами цель — помочь маркизу?
— Несомненно, леди Эрика.
— Отлично. И его супругой должна стать лишь самая достойная, привлекательная, стройная, хозяйственная девушка. Причем не любая, а лишь та, которая выдержит любые тяготы ради любви к его сиятельству. Так?
— Так, — напрягся он, но все еще не понял, куда я клоню.
— С сегодняшнего дня у нас идет отбор невест. И введен режим террора над курицами. Так?
— Эм-м...
— Так, — пришлось подтвердить вместо него. — А наша с вами задача... Да, Кассель, сейчас. Подожди, пожалуйста. Мы с Марио обсуждаем серьезные вещи касательно изведения кур.
— Я не спешу, дорогуша, продолжай. — Призрак подплыл, завис рядом, сложив руки на груди, и принялся слушать.
Дворецкий же заволновался.
— Ах, да не дергайтесь вы так, Марио. Пра-пра-предок лорда Риккардо мне помогает. Всё на благо своих потомков. Так вот. Отбор невест. Наша с вами задача — сделать так, чтобы гости питались диетической здоровой пищей и пили много воды. Об этом мы с Жоржеттой уже позаботились. Его сиятельство согласился выгуливать дам. А вы должны сейчас предоставить им необходимое количество тазов или лоха́ней . Каждая девушка должна уметь застирать свои вещи, а не только штопать и вышивать. Кроме того, необходимы обувные щетки и гутали́н .
— Гуталин? — сдавленно просипел дворецкий.
— Конечно! Девушки должны научиться чистить свою обувь. Мы распределим все эти мероприятия по разным дням и часам. Будем их трети́ровать. Ой, тренирова́ть. Еще, думаю, они должны уметь перестилать постели, выбивать пыль... У нас на вилле есть ковры, которые давно нужно выбить?
— Безусловно.
— А портьеры? В них наверняка тоже полно пыли. А будущая хозяйка виллы дель Солейль должна лично разбираться в своем хозяйстве и уметь при необходимости всё.
— Вы издеваетесь, да, леди Эрика? — с надеждой спросил Марио. — Они же леди. Потенциальные невесты. Протеже́ самой королевы.
— И что? Я тоже леди, и породовитее некоторых. Даже самой королевы, — шепнула, склонившись к уху собеседника. — Ди Элдре намного более древний род, чем семейство жены короля. Но об этом тс-с-с.
— Мы все умрем, — грустно произнес дворецкий, и его плечи опустились.
— Не все, некоторые сбегут раньше. Но вам ближайшую неделю не грозит ничего страшнее капризов и истерик невест его сиятельства. Гарантирую. А некоторым смерть уже вообще не страшна. Кассель, что ты хотел мне рассказать?
— Дамы изволили съесть яблоки и морковь. Негодуют. Мечтают о пирожных.
— О-о, пирожные на вилле теперь появятся не скоро. Марио, вы всё поняли?
— Да, леди Эрика. Отбор невест. Изводить и третировать. К маркизу пойдете с докладом? Он уже в своем кабинете.
— Нет пока.
Намытые мрачные женщины и девушки, укутанные в полотенца, нестройной толпой шли на второй этаж. Оценив лица людей, готовых на убийство, я благоразумно спряталась в нише.
Именно там меня и нашел Кассель.
— Что говорят? — кивнув на удаляющиеся спины, прошептала я.
— Ругаются.
— Это и так понятно. Конкретнее.
— Служанок нет, им никто не принес из спален пеньюары, не потер спинки, некому сделать прически.
— Жизнь жестока, — вздохнула я. — Не видел, Марио лохани и тазы приготовил?
— Да, только я не понял зачем, — задумчиво поскреб он щеку, на которой уже давным-давно не растет щетина. Привычки и рефлексы — неискоренимая штука.
— Конкурс на лучшее отстирывание навоза. Что Лекс?
— Изучает. Но ты потеряла соратника, мальчик увлекся не на шутку.
— Найди меня, пожалуйста, как только наши курицы оденутся. А хотя...
Не договорив, я припустила тем вдогонку.
ГЛАВА 8
— Дамы! Уважаемые невесты! — крикнула я, торопясь нагнать гостий.
Толпа дрогнула и напряженно замерла, а потом начала медленно поворачиваться. Будь я менее привычная и более трепетная, я бы даже испугалась, столь недружелюбные взгляды мне достались.
— Уважаемые невесты. Надеюсь, вы хорошо отдохнули в купальне. У меня для вас сообщение о следующем конкурсе.
— О чем, пр-р-рос-с-тите?!
— Ч-ш-то?!
— Вы верно услышали, — с невозмутимым видом ответила я и изобразила сияющую улыбку. — Невест у маркиза так много, а он всего один. Как он должен понять, кто из вас самая лучшая и достойная? Нет, я-то не сомневаюсь, что вы все великолепные, умные, одаренные девушки. Но вы ведь не за меня замуж хотите выйти. Ведь так? А его сиятельство, он ведь всего лишь мужчина. Так покажите ему, на что вы способны.
— Музицировать, что ли? — презрительно спросила одна из девушек. — Так тут и сомнений нет, я лучшая. У меня голос на четыре окта́вы .
— Зато я играю на нескольких музыкальных инструментах, — фыркнула другая.
— Лучше конкурс рисования. Мне нет в этом равных. У меня истинный талант. Все гости в восторге от моих натюрмортов, — придерживая сползающее полотенце, добавила еще одна.
— Уважаемые леди, простите великодушно, но вы хотите выйти замуж? Или же стать при́мой в оперном театре, ведущей пианисткой столичного оркестра и открыть свою картинную галерею? Нет, если это так, я передам маркизу. Возможно, он даже замолвит за вас словечко перед нужными людьми.
На меня смотрели как на врага, скрипели зубами, но молчали.
— Все наши конкурсы будут на то, чтобы его сиятельство смог найти достойную хозяйку для своих владений. Понимаете? Ту, что может сама и постирать, и постель перестелить, и ковер выбить, и даже сапоги начистить. Если леди не умеет этого сама, как она будет контролировать работу слуг? — с воодушевлением повторяла я речи матушки-настоятельницы.
Вот уж кто бы мог подумать, где и когда мне пригодятся эти слова? А мы ведь в приюте слушали эти напутствия каждый день на протяжении многих лет, когда нас гоняли заниматься уборкой или отправляли на подённые работы. Деньги, которые нам за это причитались, уходили приюту. А мы, сироты, учились вести хозяйство. Да...
Мы все, и мальчишки, и девчонки, выросшие в этом приюте, могли и умели всё. Я даже черепицу перекрыть при необходимости смогу. Довелось как-то... А уж на кухне поработать, в прачечной или на огороде — через это прошли мы все до единого. Всё хозяйство приюта велось нами. Матушка-настоятельница и наставницы только воспитывали нас, контролировали и учили всему, что было обязательным по программе.
— А вы? — надменно подняла одну бровь ближайшая ко мне девушка. — Вы всё это умеете? Может, еще и нам продемонстрируете? А мы посмотрим, как вы стираете, вот и научимся.
Гостьи начали издевательски хмыкать.
— То есть вы предлагаете мне выйти замуж за маркиза? Показать ему, что я великолепная хозяйка? — непонимающе уставилась я на нее. — Но его сиятельство и так меня высоко ценит, иначе я бы не являлась его личным ассистентом.
— Ладно, леди Эрика, — растолкав всех, вперед выступила гусыня. То есть графиня Гармония ди Люстре. Без своих парчовых одежд и гирлянды драгоценностей она не выглядела столь впечатляюще, но умудрялась подавлять надменностью и массой. — Внимательно вас слушаем. Мы уже поняли, что лорд Риккардо нашел себе верную собачонку и она от его имени передает всё нам. Сообщайте, что мы должны делать?
— Кого бы себе ни нашел лорд Риккардо, вы только что потеряли мое доброе отношение, — мило улыбнулась я. — С этого момента не стоит рассчитывать на мое содействие ни в чем. Со всеми проблемами и недовольством — напрямую к маркизу. Вы ведь хорошо знакомы и часто гостите в этом доме. Ваша старшая дочь, как мне известно, тоже сюда неоднократно приезжала. А потом почему-то перестала быть желанной гостьей. И почему бы это?
— Мама!!! — зашипела одна из ее дочерей и, оттащив графиню назад, встала перед ней. — Не обижайтесь на нее, леди Эрика. Матушка просто устала и перенервничала.
— Дамы, я на работе. Я не могу обижаться на всяких... невоспитанных людей. Но я могу перестать оказывать им помощь и уделять внимание. А теперь давайте вернемся к конкурсам. Сейчас дворецкий и слуги готовят посудины с водой. Служанка продемонстрирует вам, как именно нужно застирывать испачканные юбки и платья, а также приводить в порядок грязную обувь.
И тишина-а-а...
— А посему, я бы рекомендовала вам одеться удобнее и в то, что не жалко намочить. Полагаю, вы можете обрызгаться.
— А вы? Вы умеете всё это? — глядя на меня круглыми глазами, спросила леди Рамона.
— Разумеется, я ведь настоящая леди, — невозмутимо кивнула я. — Но ступайте, а то вы совсем продрогли.
В какой-то момент мне даже стало их немного жаль. Наверное, не все из девушек так уж сильно хотели замуж именно за маркиза. Может, их просто родители заставляют?
Спустя полчаса пятнадцать суровых «прачек» стояли, сжимая в руках изгвазданные наряды, и с мрачной решимостью взирали на воду в корытах.
Марио приготовил корыта. И где нашел в таком количестве? Почему не тазы и не лохани? Пожалел пачкать навозом?
В качестве преподавательницы мастерства стирки была приглашена прачка, крепко сбитая женщина средних лет. Рукава ее рубахи были подвернуты выше локтя, а подол юбки она подоткнула за пояс, чтобы удобно было наклоняться. Представившись, она уточнила:
— Леди Эрика, мне можно начинать?
— Да, Ками́лла. Начинай учить леди. И очень подробно, вплоть до объяснения — отчего ты подвернула рукава и зачем так поступила с юбкой.
— Но это же и так понятно!
Я снисходительно улыбнулась и взглядом указала ей на невест:
— Камилла, очень-очень внятно и доходчиво. Считай, что перед тобой маленькие дети, которым предстоит это делать впервые в жизни.
— Всё поняла, леди Эрика, — сверкнула она белозубой улыбкой.
— Дамы, приступайте. Я приду через полчаса и проверю ваши успехи. Может, и его сиятельство найдет возможность спуститься. Ах да, помогать строжайше запрещено! — сказала, пристально уставившись на компаньонку леди Рамоны, которая пыталась потихоньку вытащить из рук своей подопечной роскошное синее платье. — Нарушители будут удалены с конкурсной площадки.
Надо бы мне уже познакомиться со всеми девушками, а то неудобно. Они все друг друга знают, маркиз их тоже, и лишь я — новое лицо в этой компании. Хотя можно привлечь Лекса, ему тоже все постоянные гостьи, претендующие на роль его мачехи, хорошо известны.
Пришло время наведаться к виновнику переполоха в курятнике и узнать, есть ли указания и пожелания, а также насколько героически настроен наш маркиз.
Я узнала у слуг, где его отыскать. Была безмерно удивлена тем, что его сиятельство изволит торчать на чердаке, но послушно направилась в указанном направлении. Вскарабкалась по лестнице, вошла в обшарпанную дверцу, коей не помешала бы забота плотника.
— Эй! Есть тут кто? — позвала негромко, осматриваясь и продвигаясь в глубь заставленного разными предметами помещения.
Здесь было жарко, душно из-за близости к крыше, а еще очень пыльно и захламлено. Классический чердак старинного дома, куда отволакивается всё, что выбросить или раздать не решаются, а использовать не хотят.
Я медленно шла, с любопытством рассматривая разные старинные вещицы, ненадолго останавливаясь возле них. Предметы мебельных гарнитуров, комоды и столики, вазоны, поломанная лошадка-качалка, кухонная посуда, рамы от картин, несколько зеркал, ящик с фарфоровым сервизом. О! Вот это надо будет забрать в мою башню. Ломбе́рный столик для игры в карты и целый ларец с еще запечатанными колодами. Отлично, пару колод я тоже утащу. Некоторые вещи я опознать не смогла. Другие были сломаны. Мягкая мебель накрыта полотном, но, думаю, всё равно пропылилась.
Но где же лорд Риккардо? Я добралась уже до противоположного края помещения, а никого не нашла.
— Ау-у! — позвала я и подпрыгнула, когда на меня сверху посыпались труха и пыль и что-то стукнуло.
Быстро задрала голову, ища причину этого на потолке, и обнаружила люк на крышу. Ага!
— Маркиз, сдавайтесь! Я вас нашла! — радостно заявила я, глядя на просвет и небо в нем.
— От вас хоть куда-нибудь можно спрятаться? — закрыла обзор голова. И хотя лица я не могла рассмотреть, так как оно было против света, но по голосу опознала того, кого искала.
— Вряд ли, — улыбаясь, расстроила я его. — У меня богатый опыт выживания и игр в прятки. Я вас искала и нашла.
— И зачем? — вздохнула голова.
— Узнать, как всё прошло? Как курятник? Куда вы поведете выгуливать ваших невест вечером. Какие у нас дальнейшие планы?
— У нас? — иронично хмыкнул мужчина. — Лично у меня планы были такие же, как и всегда: уезжать утром и приезжать поздно вечером. Или не появляться по нескольку дней, пока им не надоест и они сами не разъедутся. Но вы с вашей энергией...
— Ну по́лноте, маркиз... — ничуть не устыдилась я. — Вы же сами понимаете, что трусливое бегство проблем не решает. Они возвращаются вновь и вновь. Ваша задача — отвадить куриц, чтобы девушки больше сами не захотели сюда приезжать ни под каким предлогом. И их мамки, няньки, компаньонки — тоже. Поэтому мы с вами подумали, и я решила: будет отбор невест.
Договорить я не смогла, меня перебил смех. Маркиз хохотал, продолжая свисать в люк, и в какой-то момент я даже начала опасаться, как бы он не вывалился. Калечить своего благодетеля на ближайший год в мои планы не входит. Я так хорошо устроилась и совершенно не желаю ничего плохого для нас обоих.
Продолжая веселиться, его сиятельство загромыхал, волоча что-то по крыше, а потом вниз спустилась стремянка. Ага! Так вот как он выбрался наружу. Обрадовавшись и приняв это за приглашение, я резво принялась карабкаться наверх. Шустрой ящеркой взлетела по ступенькам, высунулась наружу и начала вертеть головой.
— Ух! Дух захватывает! — совершенно искренне восхитилась открывшейся панорамой.
— Вообще-то, я планировал сам спуститься, — сообщил мне сидящий с вытянутыми босыми ногами мужчина. Он был одет лишь в брюки и рубашку, сапоги лежали рядом, а свернутый кафтан служил некоторое время назад подушкой.
— Сейчас... — пропыхтела я и выбралась наружу.
На четвереньках проползла вперед, не обращая внимания на взметнувшиеся брови моего шефа. Можно подумать, он никогда не видел, как кто-то ползает на карачках. А изображать из себя обольстительницу и пытаться его очаровать в мои планы не входит. Напротив, нельзя ни в коем случае пробуждать в нем чисто мужской интерес. Моя цель не выйти замуж, а совсем наоборот.
— А вы часто тут бываете? — оглянулась через плечо. — Виды необыкновенные. Надо будет Лекса привести, он оценит. А давайте в полнолуние устроим тут пикник? Когда ближайшее?
— Виды необыкновенные, да, — хмыкнул он и лениво продолжил: — Про полнолуние не знаю, нужно посчитать. Так что там насчет «мы подумали, и я решила»?
— А! — встрепенулась я, развернулась и шустро поползла к маркизу.
Добравшись, устроилась рядом, так же вытянув ноги. Шлепанцы соскользнули, когда я еще только начала передвигаться на четырех опорах, так что мы сейчас сидели оба с босыми ступнями. Чулок у меня не было.
Ужас! Видели бы меня сейчас наши воспитательницы и наставницы, безуспешно пытавшиеся вбить в наши сиротские головы правила приличия и манеры. И мы ничего не имели против чулок, но не тогда, когда они штопаные-перештопаные и из колючей пряжи. Шелковым у приютских сирот взяться было неоткуда. И поэтому, как только становилось тепло, чулки исчезали, и даже собаки не могли их найти.
Я пошевелила пальцами, вспомнив скандал и сестру Мо́нику, которая вызвала стражника с псом. Шутка ли, у всех девочек в приюте пропали чулки. Все.
Собаку затискали и загладили, стражнику девчонки постарше строили глазки, наставницы злились. Чулки не нашлись. Но неведомым образом вернулись в сундучки сразу по осени, как только начались первые холода.
Мне тогда было всего восемь, в приюте это было мое первое лето. Конечно же, новенькую малолетку не посвящали в тайну исчезновения противных колючих шерстяных чулок. И лишь когда прошло несколько лет, то уже я и мои ровесницы приняли на себя эту конспиративную деятельность. Эстафета передавалась от выпускавшихся ребят к остающимся.
Мальчишки тоже прятали вещи, но нам не рассказывали, что именно. Даже сестры и матушка-настоятельница начинали мямлить что-то невнятное.
Впрочем, утаить информацию в стенах приюта всё равно невозможно. И парни знали, что мы избавляемся от ненавистных чулок, которые нас заставляют носить даже в летнюю жару. Потому что так положено...
А они прятали длинные подштанники, которые их заставляли носить по тем же причинам.
Но вот я сижу рядом с высокородным аристократом, ничуть не менее родовитым, чем я сама, но намного более обеспеченным. И что я вижу? Мы оба сидим с босыми ногами и шевелим пальцами. Матушку-настоятельницу хватил бы удар, увидь она нас с лордом Риккардо сейчас.
Улыбнувшись, я вернулась к проблемам насущным.
— Просто я подумала, а вы со мной согласились, что невест нужно распугать. И мы уже начали. Диету им ввели. Прогулки. С сегодняшнего дня они учатся стирать и чистить обувь. И не надо так на меня смотреть, — пожала я плечами в ответ на шокированный взгляд. — Вы сами зачем-то отпустили всю прислугу. Я с вами в этом вопросе не согласна, но оспаривать ваше решение не стану. Марио по вашему, — выделила я интонацией, — распоряжению предоставил для конкурсного отбора посудины для воды и прачку. Сейчас она учит ваших невест стирать платья. Навоз, знаете ли, штука неприятная. От него надо избавляться, иначе у вас вся вилла пропахнет. Я скоро спущусь и проверю, как у девушек успехи и кто лидирует. Еще они будут учиться чистить и мыть обувь.
— Я в шоке, — признался мой собеседник. — Они вас не растерзали, когда вы всё это им озвучили?
— Нет, — хихикнула я. — Правда, гусыня ди Люстре изволила меня оскорбить, в связи с чем лишилась моего доброго отношения и сочувствия. Но видите ли, маркиз... Это ведь не моя идея. Я ваш очень личный ассистент и всего лишь передаю ваши распоряжения. Невесты-то ваши.
Лорд Риккардо, страдальчески застонав, откинулся назад, устроил голову на свернутом кафтане и сложил на груди руки, как покойник.
— Ждем вас к обеду. Сегодня гороховый суп-пюре и стебли сельдерея на закуску, — ничуть не устыдилась я. — Мы с Жоржеттой спланировали меню на неделю. На ужин тоже приходите. Ваша повариха уверяет, что морковные котлеты ей особенно удаются.
— А что из мясного?
— Чеснок.
— Что, простите? — Лорд даже перестал изображать усо́пшего, распахнул глаза и повернул ко мне голову.
— Вы забыли? У нас диета.
— Придется сначала поесть и только потом идти обедать.
— Да, — согласилась я. А чего спорить с очевидным? — Кстати. Ко мне так и не приехала обещанная портниха. Как вы смотрите на то, что я возьму Лекса и мы съездим в город? Я пройдусь по лавкам готовых нарядов.
— Отрицательно. Я не согласен оставаться в одиночестве на растерзание протеже ее величества. Так что поеду с вами. Вот прямо сегодня после обеда и поедем! — постановил он.
— А как же вечерняя прогулка с курятником?
— Я милостив и великодушен, понимаю, что к здоровому образу жизни невозможно привыкнуть быстро, а потому дозволяю дамам отдохнуть.
Я прыснула от смеха, но ответила серьезно:
— Всё поняла. Так и передам. Ну... Я поползла. А то мне еще проверять, как они справились со стиркой.
— Ползите, Эрика. Ползите, — с непередаваемой иронией отозвался мой шеф. После чего вдруг вспомнил: — Ах да! А куда вы дели моего сына? Его не видно и не слышно. Подозрительно.
— Он в библиотеке изучает «Науку о заговорах, секретных обществах и тайной войне». Я ему сказала, чтобы не возвращался, пока не разберется в вопросах конспирации.
Маркиз ди Кассано сдавленно хрюкнул, но промолчал, переваривая информацию.
— Эрика! Вот ты где! — высунулась прямо из черепицы голова фамильного привидения. — Я тебя потерял. А что вы тут делаете с моим потомком?
Я не стала отвечать вслух, загадочно улыбнулась и молчком полезла обратно на чердак, прихватив по пути свою обувку. Потом выбралась обратно в коридоры виллы, отряхнулась, расправила жабо и манжеты и, слушая доклад Касселя о пропущенном мной постирочном конкурсе, направилась на улицу.
— Как успехи? — спросила я у взъерошенной и взмыленной — в буквальном смысле слова — стайки девушек.
Как у них успехи, я и так знала из доклада Касселя, подглядывавшего за ними в окно. Но нужно ведь лично всё увидеть.
— Отвратительно! — сообщила мне одна из молчавших до сего момента невест. Симпатичная блондинка с большими глазами трепетной лани. — Это совершенно отвратительно, то, что мы вынуждены делать!
— Ну почему же, леди?.. — подошла я к ней.
— Леди Мила́рдис. Потому что каждый должен заниматься своим делом. Стиркой положено заниматься прачкам.
— Логично, — согласилась с ней я. — Это их работа, за которую они получают деньги. Но помимо этого они умеют считать деньги, вести хозяйство, ходить на рынок, ухаживать за детьми, готовить еду и делать уборку в своем доме.
— Простолюдины и обязаны всё это уметь.
— А леди? Что обязаны уметь леди, кроме того чтобы быть умной, красивой, образованной? — невинно поинтересовалась я.
На меня со всех сторон посыпались ответы:
— Танцевать!
— Вышивать.
— Музицировать.
— Гонять слуг.
— Вести беседы.
— Носить драгоценности.
Внимательно выслушав их всех, я бросила взгляд на дворецкого и прачку, хранивших невозмутимость. Сразу видно, закаленные и вымуштрованные слуги, которым часто доводится общаться с курятником.
— Уважаемые невесты. Вы все правы! — хлопнув в ладоши, перекричала я гомон. — Вы все достойнейшие леди. Но! Я вам уже передала пожелание его сиятельства. Он хочет быть уверенным в том, что его супруга будет самой лучшей. Всё остальное не стану повторять, вы же не глупые беспамятные селянки.
На меня смотрели, раздувая ноздри, и ненавидели. Но кто говорил, что будет легко? Маркиза надо отстоять любой ценой.
Невест так много, он один.
— Дамы, я сейчас пройдусь и проверю результаты ваших усилий, — любезно улыбаясь, сообщила я.
ГЛАВА 9
Если бы меня могли утопить в корыте — я захлебнулась бы в грязной вонючей мыльной воде ровно пятнадцать раз. А еще четырнадцать помощниц невест попрыгали бы на трупе утопленницы.
Но, увы, мечты несбыточны. А потому бессовестная нахалка — то есть я — шла, смотрела, проверяла, комментировала и выносила безжалостную оценку.
— Леди, очень плохо, — скорбно поджав губы, сообщила я резюме. — Скажите честно, не таясь, вы готовы надеть на себя такие платья? Когда они высохнут, разумеется. Если да, то я возьму свои слова назад. Но вам придется доказать это делом.
Сначала одна, потом другая, а затем и остальные юные аристократки аккуратно спрятали пострадавшие вещи себе за спины.
— Будем учиться, — правильно поняла я. — Камилла, с сегодняшнего дня уроки стирки для юных леди входят в обязательную программу.
— Да вы в своем уме?! — не выдержала одна из компаньонок и принялась нервно обмахиваться платочком.
— А вы? — отзеркалила я ей любезность.
— Как вы смеете заставлять дочь графа ди Ламболь заниматься грязной работой?!
— Я?! — изумилась я. — Вы что-то путаете. Я всего лишь передаю пожелания его сиятельства ди Кассано. Но никто не заставляет леди участвовать в конкурсе или демонстрировать нам свои умения. Если юные леди не желают, то могут этого не делать. Если их что-то не устраивает, они могут немедленно лишить маркиза своего общества. Вот старшая дочь графини ди Люстре не хочет и не участвует. Не так ли?
В ответ донесся отчетливый скрежет зубов.
— Ну что ж, с этим конкурсом мы закончили. Предлагаю вам разобраться с вашими туфельками. И после этого — обед.
— Ох, ну наконец-то! — прошептал кто-то из толпы. Уж не знаю, невесты или их мамки-няньки.
— А проведет урок по мытью и чистке обуви... — Я вопросительно взглянула на дворецкого.
— Гасти́н, — закончил мою фразу Марио.
Гастином оказался сгорбленный дедуля, но с молодыми веселыми глазами. Он уселся с кучей щеток и тряпочек и принялся демонстрировать, как нужно ухаживать за ботиночками и туфлями.
Поскольку мне заняться было нечем, то я осталась вместе с гостьями. Тоже смотрела и слушала, поглядывая изредка в сторону дома. Пару раз показалось, что с крыши за нами подсматривают.
К обеду всеобщая ненависть ко мне достигла критической точки. А ведь сегодня только первый день. Что же будет дальше?
Забегая вперед, скажу, что результаты ухода за обувью были еще менее утешительные, чем постирушки. Опасаясь быть растерзанной, я велела Гастину выставить оценки девушкам. Как специалисту, так сказать.
Бить старика они при мне постеснялись. Ясно ведь, что я донесу лорду Риккардо.
На обед невесты практически бежали. Вот что делает свежий воздух! А то слышала я частенько, мол, аппетита нет.
У всех двадцати девяти голодных женщин, сидящих за накрытым столом, аппетит в наличии был. О чем недвусмысленно сообщали предательские рулады их животов.
— Дамы, — стремительно вошел в столовую маркиз и направился к своему месту.
Я уже знала от служанки, что придет, так что место во главе стола не занимала, скромно пристроившись по правую руку.
Его сиятельство завел стандартную приличную застольную беседу, впрочем, не пытаясь даже из любезности изобразить, что он рад компании. Его интонацией можно было заморозить на месте. Но столь велико было желание окольцевать сего завидного холостяка, что все до единой дамы делали вид, будто всё так и должно быть.
Тем временем лакей ввез тележку с супницами. Одна за другой наполнялись тарелки. Одна за другой впадали в ступор гостьи.
— А это... что́? — потрясенно спросила Рамона и ложкой повозила в оранжево-бурой жиже.
— Суп-пюре из гороха. Очень здоровая пища. Прекрасно насыщает, при этом богата полезными веществами, — ответила я и подала пример, зачерпнув ложку и отправив ее в рот.
Вкусно, кстати. Жоржетта молодец. С поставленной перед ней задачей — готовить лишь из растительных продуктов, но вкусно — справляется.
— Приятного аппетита, дамы, — присоединился ко мне лорд Риккардо.
Тоже повозюкал ложкой в густом пюреобразном супе и продегустировал. Полюбовался на стебель сельдерея и откусил. С задумчивым видом прожевал. И невозмутимо приступил к обеду.
Дамы робели, но есть хотели. В процессе они распробовали, убедились, что это действительно вполне съедобно.
Тихонько стучали ложки. Сновал лакей с тележкой, подливая добавку особо оголодавшим. Хрустели стебли сельдерея. Велась неспешная беседа. Маркиз вспомнил о приличиях и снова завел разговор о природе, о погоде, о последних новостях...
Дамы расслабились, подобрели. И осоловели.
Утро и время до обеда у них выдались весьма напряженными. Шутка ли, столько событий и нервов. А потому, когда лорд Риккардо, вставая из-за стола, заявил, что у него возникли важные дела в городе и он не сможет сопроводить дам на вечернюю ежедневную прогулку, все обрадовались.
— Ничего-ничего, ваше сиятельство! — стараясь не зевать, выдала гусыня. — Мы всё понимаем. Езжайте! Дела превыше всего. А мы найдем, чем заняться. Отдохнем, погул... Почитаем, я хотела сказать. Выпьем чаю с пирожными.
— Дамы! — пришлось мне вмешаться. — На вилле дель Солейль нет и не будет пирожных! Диета! Правильное питание! Здоровый образ жизни! Вы забыли? Но на полдник вам подадут свежие фрукты и овощи.
Меня опять коллективно возненавидели и мысленно прокляли. Маркиз, покидая столовую, окинул меня насмешливым взглядом и выразительно усмехнулся. Кажется, кому-то довольно весело...
После обеда сбегала в библиотеку и нашла Лекса. Он был настолько поглощен чтением, что даже не заметил моего появления. Пришлось немного пошалить.
— Поедешь с нами в город? — шепнула я ему прямо в ухо, подкравшись сзади.
— А-а-а! — кубарем скатился он с дивана, где устроился с ногами. — Эрика! Ты напугала меня! Зачем так подкрадываться?!
— Конспирация — наше всё, — замогильным голосом ответила я и расхохоталась. — Так что? Поедешь с нами в город? Кстати, ты обедал?
— С нами — это с кем? — всё еще хмурясь, спросил он, возвращаясь к дивану. — Да, обедал. Мне прямо сюда бутерброды приносили.
— Я и твой отец едем в лавки готовых платьев. Мне нужны вещи и обувь. Хочешь с нами? Вообще-то, я собиралась ехать только с тобой. Но маркиз, как узнал об этом, захотел с нами.
Лекс осмыслил и прыснул от смеха.
— Ну ты даешь! Собралась со мной, а маркиз захотел с нами? Обычно всё всегда наоборот. Он куда-то собирается, а невесты или я просимся с ним.
Я пожала плечами, осматриваясь в библиотеке. Надо же, сколько книг. Нужно будет ознакомиться с ними.
— Невесты слишком устали сегодня и счастливы, что их не поведут на вечерний выгул. Так как? Если едешь — бегом одеваться.
— А ты?
— А мне-то во что одеваться? Я так отправлюсь. Но не откажусь от плаща. Поделишься?
— Конечно!
— Ты ж мой герой! Быстрее тогда и вниз. Там уже запрягают экипаж.
Провожать нас вышло двадцать девять дам разного возраста и свежести. Нам помахали вслед платочками и чуть ли не всплакнули от радости, что не придется вечером идти гулять. Наверняка, дамы рассчитывали еще и на полноценное питание, раз уж и сам хозяин, и его бастард, и наглая ассистентка уезжают.
Бедные, они еще не знают, что слугам отдан четкий приказ: кормить гостей строго по расписанию. Что на двери в кухонный подвал висит замок, а ключи от него спрятаны. Что на кухне и в кладовых не осталось ни крошки еды, внесенной в запретный список...
Дам ждет величайшее в их жизни разочарование. Ну а если они съедят раньше времени морковные котлеты, которые планируются на ужин, то спать лягут натощак. Это весьма полезно для стройной талии. Точно говорю! Многолетний опыт полуголодного детства не позволяет мне в этом усомниться.
Всю дорогу до города его сиятельство притворялся спящим, надвинув шляпу на нос. Неубедительно притворялся, кстати. Я его сразу раскусила, но Лекс поверил. И как только его отец якобы задремал, расслабился и принялся оживленно мне рассказывать, что