Купить

Орден. Татьяна П.Крылова

Все книги автора


 

Оглавление

 

 

АННОТАЦИЯ

Счастливый повод приводит Михаэля фон Бёрка в Столицу. Герцог Майер предлагает молодому человеку руку своей дочери Женевьевы... Но постойте-ка! Много ли счастья может быть в том, чтобы стать тридцать седьмым отвергнутым женихом своенравной красавицы? Бросить бы эту затею да вернуться в родные края. Вот только первый же взгляд на юную леди лишает Михаэля воли, поселяя в сердце нежную любовь.

   Нет больше пути назад! И, значит, придется попробовать на вкус жизнь столичной аристократии, не оставив без внимания ни дорогих ресторанов, ни балов, ни собраний загадочного Ордена. Под покровом ночи в стенах старинного замка с маской на лице станет ли Михаэль ближе к своей возлюбленной? Или навсегда погубит свою репутацию и свою жизнь?

   

ГЛАВА 1. №37

Двигатели самолета затихли, и стюардесса с дежурной, но от этого не менее очаровательной, улыбкой произнесла:

   – Уважаемые пассажиры! Спасибо, что воспользовались услугами нашей компании. Пожалуйста, проходите к выходу. Не оставляйте в салоне вещей. Мы желаем вам приятного пребывания в Столице.

   Пассажиры эконом-класса потянулись к выходу, толкаясь, ворча, на прощание кивая стюардессе. Оказавшись в стеклянном переходе к зданию аэропорта, они на мгновение замирали, удивленные размерами воздушной гавани, но тут же продолжали движение вперед, не отрывая любопытного взгляда от взлетных полос.

   Пассажиры VIP-класса покидали борт самолета через другую дверь. Они не спешили, не выказывали недовольства, не демонстрировали удивления. Перелеты в Столицу для большинства из них были привычным делом. Остальным же разумно было скрыть свой интерес к происходящему вокруг, чтобы не выделяться из толпы.

   – Ну вот, матушка, мы и вернулись домой, – все же не сумел промолчать один из пассажиров. Молодой человек переступил порог стеклянного перехода и остановился, чтобы подать руку следовавшей за ним женщине.

   Звали молодого человека Михаэлем фон Бёрком. Ему было двадцать три года, но выглядел он старше своих лет, что добавляло ему привлекательности в глазах многих девушек. Впрочем, и без этого он мог бы пользоваться популярностью у представительниц противоположного пола. Молодой барон фон Бёрк имел рост выше среднего, был хорошо сложен, одевался неизменно просто, но изысканно, предпочитая зеленые и серые оттенки, гармонировавшие с цветом его глаз. Модный покрой костюмов и модная короткая стрижка дополняли безупречный образ уверенного в себе, современного, успешного человека.

   Сопровождавшая Михаэля женщина, в самом деле, была его матерью – вдовствующей баронессой Вильгеминой фон Бёрк. Как и в случае ее сына, догадаться о подлинном возрасте женщины было непросто: баронесса выглядела моложе своих лет. И как ее сын, баронесса отдавала предпочтение внешне простым вещам. Во время перелета она была одета в черные брюки свободного покроя и белую блузку. На плечах женщины покоилась вязаная ажурная накидка, несколько смягчавшая образ. С той же целью длинные волосы баронессы были уложены в аккуратные локоны.

   Баронесса Вильгемина взяла сына под руку и негромко заговорила:

   – Мой дорогой, в твоих словах я не вижу смысла. Ты никогда не был в Столице, а потому напрасно называешь ее домом.

   – Ваш дом и дом моего отца не может быть ничем иным для меня, кроме как самым главным местом на земле.

   – Ах, Микки! С тех пор, как мы с моим уважаемым супругом переехали к его новому месту службы, в колонии, Столица стала для меня чужой. Я знаю о ней не больше, чем помнит она обо мне.

   Барон улыбнулся. Он не раз слышал историю своей семьи, чтобы не уловить грусти в словах матери. По прошествии почти четверти века женщина все еще жалела о своем вынужденном переезде. Ни время, ни даже искренняя любовь к мужу не могли заглушить боли расставания с местом, в котором прошло ее детство, с родными и друзьями, которые с тех пор почти забыли про нее.

   Все могло быть иначе, если бы во времена экономического кризиса 2010-х годов не было принято решение о поддержке стран с развивающейся экономикой. Навязываемая поддержка стала причиной военных конфликтов, после силового подавления которых сложилась новая колониальная система, в свою очередь давшая толчок к формированию новой аристократии в метрополиях.

   В 2030-х годах бунты один за другим вновь стали вспыхивать в колониях, и боясь потерять власть над своими владениями, развитые страны начали усиливать в них военное присутствие. Оружие и техника, солдаты, но прежде всего образованные и воспитанные по правилам офицеры из числа новых аристократов вынуждены были отправиться к новым местам службы. Офицерам ставилась задача не только навести порядок в колониях, но и насадить в тех краях новый уклад жизни – своим примером научить коренных обитателей жить по законам нового общества.

   Баронессу Вильгемину никто не обязывал ехать с мужем. Командировка барона должна была продлиться не более года. Но и этого срока без любимого супруга женщина не смогла бы вынести. Они уехали вместе, и с молодой горячностью принялись строить в колониях новый дом: возводить особняк неподалеку от военной части, искать друзей и окружать себя единомышленниками, которым такой уклад жизни пришелся по душе.

   Впрочем, всегда справедливо замечала баронесса, у этой медали, как и у всякой другой, было две стороны. Не случись этого вынужденного переезда, кто знает, смогла бы она в условиях столичного климата родить здорового ребенка? Смогла бы воспитать Михаэля честным человеком? Смог бы он не поддаться соблазнам и ложным идеалам и сохранить чистоту души? Для баронессы ответы на эти вопросы были очевидны, поэтому, не имея сил справиться с грустью, она, в то же время, не смела обижаться на Судьбу, повернувшую ее жизнь таким образом.

   Формальности после полета были улажены, и Михаэль вместе с матерью очутился в торговом крыле здания аэропорта, через которое все пассажиры следовали к стоянке такси и личных автомобилей.

   – Рауль уже приехал? – спросил Михаэль.

   – Нет. Написал, что задержится минут на сорок. Пробки, – покачала головой баронесса.

   – В таком случае, нам стоит поискать свободное место в каком-нибудь кафе, чтобы ожидание не показалось долгим, – Михаэль окинул взглядом матушку, небольшие чемоданы и добавил: – С вещами в толпе будет неудобно ходить. Подождите меня на этой скамье.

   Убедившись, что она удобно устроилась, Михаэль направился в сторону мелких ресторанчиков, пользовавшихся большой популярностью у посетителей.

   В ближайших кафе свободных мест не оказалось. Не теряя надежды на успех, молодой человек продолжил поиски.

   Чем дальше отходил Михаэль от выхода из зала прилетов, тем гуще становилась толпа. Несколько раз его толкнули, пару раз пихнули и, наконец, больно ударили по ногам громадным чемоданом. Барон остановился. Стиснув зубы от боли, мысленно выругался. Глубоко вздохнул и вынужденно признал, что единственный способ достичь цели в нынешней ситуации – это двинуться напролом сквозь толпу, преграждавшую путь в ближайший ресторанчик.

   Неудивительно, что, так и не дойдя до входа, барон вынужден был вновь остановиться. Он отчетливо почувствовал чужую ступню под каблуком правого ботинка и услышал отчетливое шипение справа от себя.

   Сознавая вину, Михаэль остановился и повернулся к незнакомцу. Он ожидал упреков, гневных оскорблений в свой адрес. Однако взгляд незнакомца выражал лишь испуг.

   – Простите… – растерянно обронил Михаэль.

   Молодой человек схватил барона за руку, поспешил выбраться из толпы и отойти подальше от входа в ресторанчик.

   – Умоляю, не усугубляйте ситуацию, – прошептал незнакомец. Быстро оглянувшись, он поспешил добавить: – Отвернитесь.

   Озадаченный происходящим, Михаэль все же счел за лучшее выполнить просьбу.

   Не говоря ни слова, молодые люди простояли возле сувенирного киоска пару минут. После этого странный незнакомец вновь посмотрел по сторонам и облегченно выдохнул. Его бледное, худое лицо стало наливаться красками. Приведя в порядок помятую толпой одежду, он достал платок и вытер мокрое от пота лицо.

   – Ваша неловкость едва не стоила мне жизни, – усмехнулся молодой человек, заставив собеседника заметно встревожиться.

   Дорогая одежда незнакомца, манера держаться и двигаться и особенно перстень с фамильным гербом на пальце, выдавали в нем аристократа. Михаэль живо представил, как незнакомец от слов переходит к делу: достает перчатку и небрежным движением кидает ее в обидчика. Дуэль! А ведь не прошло и часа, как барон ступил на землю Столицы…

   К счастью, опасения Михаэля оказались напрасны.

   – Теперь, когда опасность миновала, – с приятной улыбкой заговорил незнакомец, – я готов выслушать ваши извинения.

   Михаэль поклонился. Этого оказалось вполне достаточно, чтобы все недоразумения были устранены.

   – Позвольте представиться, – протянул руку молодой человек, – маркиз Шарль де Гранс.

   Рука его все еще была холодна после пережитого волнения, зато на лице Шарля уже хозяйничало располагающее к общению добродушное выражение.

   – Барон Михаэль фон Бёрк.

   Это имя подействовало на молодого человека самым неожиданным образом. Герцог удивленно присвистнул, скосил взгляд на электронное табло и с усмешкой покачал головой.

   – Бывают же такие совпадения! – перевел он Михаэлю свои эмоции. – Не подумайте ничего дурного, друг мой. Просто не более часа назад, когда высветилась информация о единственном сегодня рейсе из колоний – рейсе OS37, я подумал, что было бы крайне забавно, если бы вы прибыли в Столицу именно им.

   – Боюсь, маркиз, я не понимаю вас, – смутился Михаэль.

   – Во-первых, потрудитесь называть меня Шарлем, любезный барон, – заметил молодой человек, выразительно перекосившись от обращения собеседника. – А во-вторых, я сейчас все вам объясню.

   – Если объяснение займет много времени, не согласитесь ли вы, Шарль пройти со мной к выходу из зала прилетов? Моя матушка осталась дожидаться меня там, когда я отправился на поиски свободного места в кафе.

   – Свободного места в кафе? – Шарль без стеснения рассмеялся. – Вам повезло, если вы с матушкой смогли найти свободную скамейку!

   – С этим сложно поспорить, – с грустью вздохнул Михаэль.

   Повелительно взяв барона под руку, Шарль повел его в указанном направлении.

   – Вы ведь приехали в Столицу, Михаэль, по настоятельной просьбе герцога Майера? – на ходу приступил к рассказу маркиз.

   – Да, отчасти поэтому.

   – Так вот, мой друг. Да будет вам известно (а я вижу, что вы ничего не знаете об авантюре, в которую вовлечены), что контакты со старыми друзьями герцог Майер воскрешает с единственной целью. Вот уже два года, как он тщетно пытается выдать замуж свою дочь – юную леди Женевьеву Майер. Поначалу его светлость пытался найти дочери жениха исключительно для того, чтобы поправить свое положение. Безусловно, председатель партии большинства – весомая фигура в обществе, но… Думаю, вы понимаете, что я хочу сказать.

   – Понимаю. Если есть возможность забраться выше по общественной или карьерной лестнице, неразумно ее упускать.

   – Попытки не увенчались успехом. Наша своенравная сестричка рассорила отца со всеми влиятельными людьми. И если они все еще продолжают общаться с герцогом, то лишь из необходимости поддерживать отношения с коллегой по работе.

   Шарль мельком взглянул на собеседника, не то испуганного, не то удивленного его рассказом.

   – Не беспокойтесь, Михаэль, – поспешил успокоить маркиз. – Жени вовсе не так ужасна, как вам может показаться. Она – очаровательнейшее существо. У нее доброе сердце, хотя нрав, действительно, дурной… Так вот! Когда герцог понял, что дочь видит его чаяния насквозь, он стал смотреть на ее брак иначе. Он справедливо рассудил, что Женевьева будет менее опасной для его карьеры, если станет жить за пределами Столицы. Его светлость предложил дочери в мужья лорда П. – невзрачного провинциального аристократа, обремененного плодородными угодьями. Лорд стал двадцать восьмым по счету женихом Жени, и его кандидатуру она отвергала, равно как и последующие восемь.

   – Таким образом, герцог Майер совсем потерял надежду выдать дочь замуж по тому или иному расчету.

   – Верно. Тем не менее, от задумки его светлость не отказался, и тридцать седьмым женихом выбрал вас. Сына старого друга, о котором никто ничего толком не знает, у которого нет в Столице никаких связей…

   – И, следовательно, который не обладает никаким влиянием в обществе, что исключает вероятность брака по расчету. А также означает, что леди Майер не сможет сильно навредить своим отказом мне или своему отцу.

   Восхищение Шарля не знало границ:

   – Вы поразительно быстро адаптируетесь к Столичным реалиям, мой друг!

   – Я просто знаю, как часто заблуждаются люди, полагая, что в колониях бушуют иные страсти.

   Некоторое время молодые люди шли молча, пока терпение маркиза не кончилось, и он не поинтересовался со всей возможной осторожностью:

   – Так что вы думаете относительно этого брака? Теперь, когда знаете причины столь лестного предложения.

   – Прежде всего, позвольте заметить, что никакого предложения мне еще никто не делал.

   – Герцог крайне осторожен в этот раз.

   – Я тоже осторожен, мой друг. Особенно если дело касается решений такой важности. Я не стану отвечать на ваш вопрос до тех пор, пока хотя бы не познакомлюсь с леди Майер. Мне кажется, по рассказам других неразумно составлять мнение о человеке и рассуждать о возможности каких-либо отношений с ним. Не хочу обидеть вас недоверием, Шарль, но я привык по каждому вопросу высказывать только свое мнение или же молчать, если такого не имею.

   Маркизу понравилось это объяснение.

   – В таком случае, позвольте дать вам совет, Михаэль. Не судите Жени слишком строго. Не рубите с плеча, как говориться. Поверьте, она хороший человек. Я никоим образом не пытаюсь сосватать ее вам! Я говорю это, потому что знаю ее достаточно неплохо. Она один из немногих моих друзей, и я был бы рад, если бы вы тоже подружились с ней.

   Шарль и Михаэль подошли к скамье, на которой дожидалась сына баронесса Вильгемина. Михаэль представил свою матушку и маркиза друг другу.

   – Когда-то давно я была знакома с герцогом де Грансом, – улыбнулась баронесса.

   – В таком случае, мадам, вы знакомы с ним и теперь. Мой отец ничуть не изменился.

   – Я знаю, что он стал начальником полицейского управления.

   – О, баронесса, даже стань он королем, это не изменило бы его, – улыбнулся Шарль. – Мой отец слишком любит себя таким, какой он есть. Привычки, Взгляды на жизнь, свое отношение к окружающим и их отношение к нему – все это имеет для него слишком большое значение, чтобы он согласился хоть что-то изменить.

   – Да-да, Шарль. Именно таким я и помню вашего отца.

   Молчание барона относительно леди Майер было воспринято Шарлем как пожелание не рассказывать пока ничего баронессе Вильгемине. Поэтому, намереваясь поддержать разговор, маркиз поинтересовался, как долго планируют Михаэль и его матушка находиться в аэропорту.

   – К сожалению, это зависит от нашего водителя Рауля. Он должен был уже забрать нас, но обстоятельства вынудили его задержаться, – ответила баронесса.

   – Почему же вы не взяли такси? Впрочем, не важно! Не откажите ли вы мне в любезности отвезти вас домой?

   – Мы будем очень благодарны за это, Шарль.

   Маркиз сообщил номер и марку своей машины и отправился на стоянку, заверив, что будет ждать Михаэля и его матушку возле выхода через пару минут.

   – Приятный молодой человек, – глядя ему вслед, заметила баронесса.

   – Да, – задумчиво протянул Михаэль.

   – Тебя что-то тревожит, мой дорогой?

   – Разве может молодой человек оставаться спокойным перед встречей со своей невестой? – барон тяжело вздохнул: – Вы оказались правы, матушка. Все разговоры герцога о возможностях для меня в Столице, о большей безопасности на фоне последних событий в колониях были тонкой ширмой. Его светлость настаивал на нашем приезде, потому что рассчитывает выдать за меня свою дочь. Шарль только что подтвердил мне это. Он также подтвердил и то, что отказ леди никак нам не повредит. К счастью, матушка, пребывание в колониях сделало семью фон Бёрк слишком неинтересной для общества.

   – Но ты все равно беспокоишься об этом.

   – Не об этом, матушка. Вы знаете, как мало меня интересуют причуды высшего света. Я беспокоюсь о том, что встреча с леди Майер, пробудит во мне чувства настолько сильные, что я…

   Баронесса погладила сына по плечу.

   – Настоящая любовь не причинит тебе вреда, мой дорогой. Я любила твоего отца и люблю до сих пор. И это чувство наполняет мое сердце светом в самые мрачные минуты, – женщина нежно обняла сына за талию. – Не бойся ничего: если ты полюбишь, ты будешь счастлив. Если же нет, никто и ничто не заставит тебя жениться. Я обещаю.

   Когда Михаэль с матерью вышли из здания аэропорта, Шарль уже ждал их. Убрав в багажник вещи пассажиров, он сам сел за руль, чем вызвал беспокойство баронессы Вильгемины.

   – Не волнуйтесь, мадам. У меня достаточный стаж вождения. Обстоятельства настолько часто вынуждают меня обходиться без водителя, что он уже всерьез опасается увольнения, – улыбнулся маркиз, уверенно выруливая на основную дорогу. Не видя смысла хранить секрет от новых друзей, он охотно пояснил: – Князь Норманд не одобряет общения своей дочери Марии со мной, поэтому нам приходиться встречаться тайно. Слуги в этом деле – лишняя помеха.

   По губам Михаэля скользнула едва заметная улыбка. Он понял, от кого и почему прятался маркиз в толпе возле ресторана.

   

***

Маркиз де Гранс вырос в Столице, также как почти все его друзья и знакомые. Он любил Столицу и не упускал возможности поделиться своим городом с теми, для кого он не был или еще не стал родным домом.

   С плохо скрываемым удовольствием Шарль прокатил Михаэля и баронессу Вильгемину по уютным улицам величественного имперского города, помог прочувствовать дух старины, увидеть, как легко он уживается в Столице с духом современности, позволил ощутить дивные ароматы свободы жизни и свободы творчества, витавшие повсюду.

   Возле ограды своей любимой достопримечательности – старинного Розового сада, молодой человек остановился и предложил немного прогуляться. Михаэль хотел было отказаться, полагая, что матушка хочет поскорее приехать домой. Однако баронесса охотно приняла предложение Шарля. Сад, с которым у женщины были связаны лучшие воспоминания детства, вновь вернул ей чувство легкой печали по прошедшим годам. Однако чувство это не задержалось надолго.

   Следующим любимым местом маркиза оказался ресторан «Европа». Шарль притормозил на парковке перед входом, впрочем, лишь для того, чтобы вид ресторана придал значимости его словам.

   – Вы, вероятно, знаете, что это самый известный ресторан мира!

   – Конечно, Шарль, – подтвердила баронесса. – Самый известный и один из самых дорогих – он всегда был таким. Помню, в прежние времена в этом ресторане даже были два отдельных меню: с указанием стоимости блюд и без нее. В других ресторанах меню без цен просили молодые люди для своих девушек на свиданиях, в «Европе» же считалось, что гости, которые могут позволить себе тут отобедать, не должны интересоваться подобными мелочами. На тех, кто брал меню с ценами, смотрели косо.

   – Эти правила сохранились и теперь, баронесса.

   – Возможно, мой вопрос покажется вам нескромным…

   – Я готов на него ответить, Михаэль, даже не выслушав до конца. Ведь вас интересует, бываю ли я в этом ресторане? Да, я обедаю там почти каждый день, если мое общество не может помешать Алексу. У нас с ним на год вперед забронирован один столик на самое популярное время, – маркиз хитро улыбнулся и добавил: – случается, что и леди Майер присоединяется к нам.

   Михаэль ничего не ответил и ничем не выдал своих мыслей. Продолжая рассказывать о памятниках и дворцах древнего города, Шарль уверенно повел автомобиль к дому фон Бёрков.

   Подобно большинству родовых гнезд столичных дворян, особняк был зданием, стилизованным под постройки девятнадцатого века. Возведение его началось под руководством деда Михаэля и продолжалось долгие шесть лет. К моменту отъезда молодой четы фон Бёрков из Столицы, дом еще не был полностью завершен. Продолжая руководить работами по внутренней отделке, старый барон успел пожить в нем некоторое время. Потом здание законсервировали, и история особняка продолжилась лишь около месяца назад, когда баронесса Вильгемина сообщила о своем решение перебраться в Столицу и приказала приготовить его к их с Михаэлем приезду.

   Впервые увидев дом после долгой разлуки, баронесса Вильгемина с трудом признала его. За прошедшие годы плющ надежно укрыл богатое каменное убранство зеленым ковром. Под роскошными кронами деревьев, сохранившихся в памяти баронессы сиротливыми саженцами, приютились пышные цветочные клумбы. Но больше всего поразило женщину ощущение покинутости и бесхозяйственности, исходящее от всего вокруг.

   Баронесса попросила прощение у Михаэля и Шарля и поспешила остаться наедине с нахлынувшими на нее чувствами и воспоминаниями. Неспешно она направилась вправо от входа, в то время как Шарль и Михаэль побрели влево.

   – Ваш дом, действительно, нуждается в скорейшем обживании, мой друг, – заметил маркиз. – В Столице нынче мода на все новое, а увитые плющем стены совсем не подходят под такую оценку.

   Михаэль собрался было ответить другу, как вдруг человек, прогуливавшийся по тротуару за забором, удивленно окликнул Шарля.

   – Добрый день, герцог! – с поклоном отозвался Шарль.

   – Вот уж вас я никак не ожидал здесь встретить!






Чтобы прочитать продолжение, купите книгу

149,00 руб Купить