Когда привычная жизнь рушится, причем самым ужасным образом, знай, что высшие силы, всегда могут дать тебе второй шанс. И только ты можешь решить, как воспользоваться им – взять все в свои руки или плыть по течению.
В этом мире, полном тайн и загадок, Дина попадает в самое удивительное место и становится там хозяйкой. И это место – почта, которая находится в стране Вестинес на улице Роз. Вы думаете и что такого? Ну почта и почта, подумаешь… Не спешите разочаровываться! В этой истории есть ма-а-аленький нюанс – аристократы, проживающие в Вестинесе это потомки Темных Лордов. Они давно лишились древней магии, но гонора и спеси у них хоть отбавляй! Только вот наши женщины не из «серебристой паутинки» сотканы, могут сбить спесь с кого угодно!
Я не собиралась сдаваться. Даже сейчас. Это вообще было не в моих правилах! Нет! Нет! Нет!
Этот мысленный крик пульсировал в моей голове, и от напряжения перед глазами плавали красные круги. Я старалась успокоиться, чтобы мыслить трезво, но разве это было возможно в тот момент, когда тебя везут убивать? В моей крови блуждало спиртное, только вот от испытываемого мною адреналина оно практически не действовало.
Мое тело подпрыгивало в багажнике, билось о его стенки, но я не обращала на это внимания. Господи, что такое пара синяков по сравнению с тем, что меня ожидало?
На меня нахлынули воспоминания, от которых болезненно сжалось сердце. Наша встреча с Володей, его красивые ухаживания, потом шикарная свадьба… Отец предупреждал меня, просил, чтобы я подождала, присмотрелась к нему. Но я была полностью поглощена своим возлюбленным. Все предостережения казались мне чем-то надуманным, излишней опекой и это вызывало лишь раздражение. Да, мы были богаты. Вернее, был богат отец. Его бизнес за несколько десятков лет разросся до невероятных размеров и нужно отдать ему должное, папа ни в чем не отказывал мне. Но разве это повод подозревать человека, у которого не было таких достатков в неискренности и корысти?
Я даже начинала думать, что отец просто не хочет делить меня с чужим мужчиной, что я должна быть рядом с ним всегда, до самой старости! Причем моей. Но особую обиду у меня вызывало то, что сам он женился на женщине, которая была старше меня на пять лет, и уж если нужно было сомневаться, то только в ней.
Ангелина в свои тридцать пять выглядела на десять лет моложе, благодаря уколам красоты и всяким бьюти-процедурам. У нее были ноги от ушей, наращенные волосы до самой попы, над упругостью которой она часами работала в фитнес-зале. А еще много необоснованного гонора. Словно она была принцессой датской, и не меньше.
Все-таки папа сдался и согласился на свадьбу. Причем, к моему удивлению, посодействовала этому Ангелина… Я начала уважать ее за то, что она уговорила отца. Даже решила в какой-то момент, что мы можем стать подругами…
Моей радости не было предела. Я словно летала на крыльях, опьяненная своим счастьем, но оказалось, что, скорее, ослепленная…
Сначала погиб отец. Они с Ангелиной собирались на чей-то день рождения, но девушка задерживалась в салоне красоты, поэтому папа поехал один. Его машина упала в овраг и загорелась. Он не смог выбраться из нее… Уже потом, следователь сказал, что отказали тормоза.
Его потерю я переживала очень остро. Володя не отходил от меня ни на шаг, и я лишний раз убеждалась, что сделала правильный выбор. Но все это было до определенного момента.
Однажды я полезла в сейф, где хранились документы и некоторая сумма денег, чтобы взять мамино украшение. Это было чудесное колье, которое папа подарил ей в последний день рождения. Изящное, с чистейшими бриллиантами в виде капелек, оно всегда придавало мне силы, стоило взять его в руки. Я чувствовала исходящую от него энергетику мамы… а, может, мне просто так хотелось думать.
Мое внимание привлекла папка с документами, небрежно брошенная поверх всего остального и словно ведомая какой-то силой, я открыла ее. У меня даже дыхание перехватило от того, что я обнаружила.
Оказывается, что я составила завещание на своего мужа и после моей смерти ему перейдет все мое имущество вместе с бизнесом. После гибели отца основная часть наследства досталась мне, а Ангелина получила квартиру в центре, и довольно приличную сумму. Но я не подписывала никаких бумаг! Или подписывала?
Все воспоминания были размыты, потому что после похорон я сидела на таблетках, которые так заботливо подсовывал мне Володя. По-моему я подписывала какую-то разовую доверенность на мужа. Он должен был заключить договор аренды с владельцем помещения, где будет располагаться филиал нашей компании. На тот момент я находилась в таком состоянии, что абсолютно ничего не соображала, но зато доверяла Володе…
- Дина?
Голос Ангелины прозвучал так неожиданно, что я выронила папку. Она стояла в дверях кабинета и как-то странно смотрела на меня.
- Что ты здесь делаешь? – мне почему-то стало страшно. В ее взгляде читалось нечто такое, отчего по моему позвонку пробегали мурашки.
- Приехала забрать кое-какие вещи, – ответила она, не двигаясь с места. – После похорон мне было не до этого.
Я присела, подняла папку и положила ее обратно в сейф. Сердце колотилось с такой силой, что было больно в груди.
- Что-то случилось? – она вцепилась в ручку двери своими наманикюренными пальцами. – У тебя странный вид.
- Немного болит голова, - ответила я, направляясь к ней. – Пойду, прилягу.
Но в этот момент она отскочила назад и захлопнула дверь. Я услышала, как поворачивается в замке ключ и похолодела.
- Ангелина! Что ты делаешь?! Открой немедленно! – я принялась колотить в деревянную поверхность. – Ангелина, ты слышишь?!
Но мне никто не отвечал. Потом раздались приглушенные голоса, и я притихла, прислушиваясь. Это ведь наша домработница Афруза!
- Афруза! – позвала я. – Открой дверь!
Прильнув к дверной щели, я услышала, как Ангелина говорит ей:
- Иди, работай. У хозяйки нервный срыв. Сейчас приедет Владимир Романович и со всем разберется. Иди, я сказала!
Что?! Какой еще нервный срыв?!
И тут до меня дошло – они заодно! Ангелина и мой муж! О Боже…
Я лихорадочно забегала по комнате, ища выход, но его не было… Дверь закрыта, на окнах решетки… Стоп! У отца в сейфе всегда лежал пистолет!
Но порывшись в нем, я ничего не обнаружила. Похоже, Володя забрал оружие.
Прошло несколько часов, и когда за окном стало смеркаться, раздался шорох гравия под колесами подъезжающей машины. Муж!
У меня внутри все перевернулось от страха. Подскочив к камину, я схватила тяжелую кочергу и замерла под дверью. Просто так меня не возьмешь!
Послышались легкие шаги, в замке повернулся ключ, дверь начала медленно открываться и, замахнувшись, я ударила темное пятно, появившееся из сереющего проема. Но на мое лицо вдруг упало что-то тяжелое, пропитанное ароматом одеколона Владимира, а потом мне вывернули руку.
Закричав от боли, я упала на пол, а он сел сверху, продолжая выкручивать мою и без того трещавшую конечность.
- Думаешь, я такой дурак, да, дорогая? – насмешливо произнес Володя. – Ты ошибаешься.
- Что ты делаешь?! Отпусти меня! – я закусила губу, чтобы не кричать. – Прекрати. Немедленно.
- Немедленно… - хмыкнул он, но все же встал с меня и поднял на ноги одним резким рывком. – Зря ты сюда полезла. Пожила бы подольше.
Владимир оттолкнул меня к столу и закрыл дверь на ключ, который положил в карман брюк. Я наблюдала за ним из-под ресниц, а во мне нарастала паника. Он что, собирается убить меня?!
- Что смотришь? – муж сложил руки на груди. – Не ожидала, да?
- Вы с Ангелиной любовники? – спросила я, не узнавая в этом холодном, циничном ублюдке своего заботливого супруга.
- Давно уже, - кивнул он. – Но это тебя не касается. Пора покончить со всем этим. Наверное, все-таки хорошо, что ты залезла сюда именно сегодня. Надоела мне до чертиков… Сейчас ты выпьешь, сядешь за руль и конечно же разобьешься. Ты ведь пила, потому что не могла смириться со смертью своего папочки… Бедняжка…
Он пошел к шкафу, в котором стояли бутылки со спиртным, а я схватила со стола нож для распечатывания конвертов. Нужно бороться до конца! До конца!
Володя повернулся ко мне и, увидев зажатый в моей руке нож, криво усмехнулся.
- Лучше не надо.
Муж шагнул ко мне, я замахнулась и тут же получила ужасный удар в челюсть, после которого снова оказалась на полу. Владимир, как и в первый раз, уселся сверху, раздирая мне рот своими пальцами. Вскоре я почувствовала обжигающую струйку виски, льющуюся мне в горло. Жидкость раздражала слизистую, вызывая кашель, лилась через нос, а он продолжал заливать ее в меня.
Володя минуты три удерживал мое дергающееся тело, а потом поднялся, отшвырнул бутылку и вышел. Я же засунула два пальца в рот и вывернула из себя, сколько смогла.
Все тело тряслось, лицо ужасно болело, но я поднялась на ноги. Я не сдамся… не сдамся…
Снова открылась дверь, мне на голову накинули мешок, после чего связали руки и ноги…
Воспоминания оборвал резкий толчок. Машина остановилась. По-моему, моя и без того короткая жизнь стремительно неслась к нелепому концу…
Багажник открылся, и на меня пахнуло соленым ароматом моря. Неужели он хочет сбросить машину со скалы? Скорее всего… Я даже догадывалась, что это за место. Мы приезжали сюда любоваться закатом.
Володя вытащил меня из багажника и усадил за руль. Он развязал веревки, но я не шевелилась, делая вид, что пьяна, иначе муж мог вырубить меня ударом кулака. Тогда шансов спастись точно не будет.
- Прощай, курочка… - он поцеловал меня в лоб. – И спасибо тебе за все. Особенно за денежки.
Володя захлопнул дверцу, но окно в ней оставалось открытым. Я принялась лихорадочно соображать, что предпринять, а он тем временем покатил машину к краю обрыва. Нет, мне не спастись… Это все.
Собрав все свои силы, я высунулась из окна и схватила его за шею двумя руками, чувствуя, как ноют мышцы от адского напряжения. В другой ситуации Володя без труда оторвал бы меня, но сейчас было поздно. Автомобиль опасно накренился, а потом полетел вниз.
- Встретимся на том свете, - прошипела я, в последний раз взглянув в его полные ужаса глаза…
- Сколько раз я говорил, что нужно починить стремянку?! Не меньше ста! А то и больше! И вот вам, пожалуйста! Что теперь делать?!
Громкий мужской голос заставил меня застонать. Он врывался в мои уши острыми стрелами, от которых головная боль становилась просто адской.
- Леди Рене! Вы меня слышите?! Скажите хоть словечко! Прошу вас! – к мужскому присоединился женский голос. – Чтоб она провалилась, эта стремянка!
- Что со мной? – прошептала я, чувствуя подкатывающую к горлу тошноту. – Мне плохо…
- Балрик, неси ведро. Быстрее! – приказала женщина, и сразу же послышался громкий топот. – Ой, горе… горе… Держитесь, леди, давайте-ка я вас приподниму…
Я почувствовала, как чьи-то мягкие руки поднимают меня с пола, и поняла, что не сдержусь. Внутренности просились наружу вместе с тем, что было в желудке. А что там было? Спиртное, которое в меня влил муж? Муж! Он хотел меня убить! Я падала в пропасть вместе с ним!
- Вот, леди! Вот сюда!
Я открыла глаза и сразу же вывернула содержимое желудка в деревянное ведро, так вовремя подставленное мужчиной в странной одежде. Даже сквозь пелену я видела, что он одет в нечто насыщенно-синее.
Женщина протянула руку с чистым полотенцем и осторожно вытерла мне лицо.
- Вот так… хорошо…
Мне стало немного легче. Туман перед глазами рассеялся, позволяя рассмотреть все, что меня окружало.
Я сидела на полу, прижимая к себе ведро, а напротив меня сидела женщина лет сорока. Она была пухленькая, с невероятно приятным лицом, на котором сияли добротой голубые глаза. На ее голове топорщилась оборками какая-то накрахмаленная штука с завязками под подбородком, а платье из тонкой серой шерсти выглядело довольно странным. Я бы сказала, старинным… Мужчина стоял рядом, вытянув по швам длинные руки, и только сейчас я поняла, что синяя одежда это какая-то униформа. Полицейский?
В голове промелькнула дурацкая мысль. А что, если морские волны вынесли меня в другую страну? Я истерически хохотнула от такого бредового предположения, и незнакомая парочка удивленно и настороженно уставилась на меня.
- С вами все в порядке, леди Рене? – тихо поинтересовалась женщина. – Сейчас Балрик приведет доктора.
- Не надо… - я тряхнула головой. Почему они меня называют леди Рене? Может, путают с кем-то? – Я просто хочу воды и прилечь.
- Ты слышал? – женщина подняла голову, а потом забрала у меня ведро. – Давай-ка, отведи леди в постель! И закрой почту! Сегодня мы никого не будем обслуживать.
- Слышал, слышал… Тилли, неужели ты думаешь, что я хоть кого-то пущу сюда, когда тут такое?
Почту? Я на почте?
Мужчина со странным именем Балрик осторожно приподнял меня. Я обратила внимание, что он очень похож на актера из фильмов «День сурка» и «Трудности перевода» Билла Мюррея. У него была такая же располагающая внешность и милая улыбка.
- Вы можете идти, леди Рене? Или вас отнести?
- Нет, я сама… - ответила я, отмечая, что нахожусь в необычном помещении. Оно было обшито золотистым деревом, под стенами стояли стеллажи с аккуратно разложенными письмами, газетами и посылками, а еще мое внимание привлек почтовый прилавок удивительной работы. Резьба, опоясывающая его, сплеталась в интересный орнамент, в котором угадывались какие-то сказочные существа. В большом камине горел огонь. На залитых дождем окнах стояли керамические горшки с цветами, а светлые шторки были накрахмалены так же, как и чепец незнакомки с добрыми глазами.
Мужчина повел меня к деревянной лестнице с широкими перилами. И в этот момент раздался переливчатый звук колокольчика. Потом громко хлопнула дверь, впустив в помещение запах дождевой свежести.
- Леди Рене, я требую объяснений! Какого черта я должен сам приходить сюда, чтобы узнать, где предназначенная для меня посылка?!
Раздраженный баритон показался мне таким необычным, таким… Будто бархат пропитанный диким медом… Это сравнение удивило меня саму и, превозмогая боль в голове и шее, я обернулась, чтобы посмотреть на владельца столь шикарного голоса.
Это был самый необычный мужчина из всех, что встречались на своем пути. Высокий, широкоплечий, с резко очерченными скулами и просто восхитительным носом, с хищной ястребиной горбинкой. Черные как смоль волосы блестели от дождя. Его темные глаза смотрели на меня надменно, зло и выжидающе. В них периодически вспыхивали темно-красные блики, но я решила, что это у меня галлюцинации из-за жуткого состояния. А возможно, все, что окружало меня, являлось сплошной галлюцинацией… Одет этот человек, тоже был необычно. Черный кожаный плащ шикарной выделки, под ним виднелся атласный жилет и темно-красная рубашка с воротником стойкой. Завершали наряд узкие штаны и начищенные до зеркального блеска сапоги.
- Что с вами? – это прозвучало неприязненно. – Вы проглотили язык? Или на вас напал столбняк?
- Я вас не знаю, поэтому перестаньте грубить, - мне с трудом давалось каждое слово, потому что к горлу снова подступала тошнота. – Оставьте меня в покое.
За моей спиной раздался сдавленный возглас, а Балрик, держащий меня, побледнел.
- Вы переходите все рамки дозволенного, - сквозь зубы процедил мужчина, прожигая меня взглядом, от искры которого можно было разжечь костер. – Я не приемлю подобного отношения.
- Лорд Коулман, леди Рене плохо себя чувствует… - залепетал Балрик, глотая окончания слов от страха. – Она упала со стремянки и ударилась головой…
Я упала со стремянки? Какой еще стремянки?!
У меня снова все поплыло перед глазами, превращая лицо высокомерного грубияна в светлый блин.
- Балрик! Держи ее! – закричала Тилли, но я уже перевалилась через перила и если бы не молниеносная реакция незнакомца, обязательно бы ударилась головой о каменный пол.
Он подхватил меня, но чего и стоило ожидать, я не удержала в себе то, что так настойчиво просилось наружу. Последнее, что я услышала перед тем, как потерять сознание, его гневный голос:
- О, нет! О-о-о… только не это!
Второй раз я очнулась в мягкой постели. Тихо шумел дождь за окном, где-то рядом мурчала кошка, а еще пахло чем-то таким приятно-нежным, что мне захотелось узнать, что же это. Повернув голову, я увидела на прикроватной тумбочке вазу, в которой стояла одна роза необычного лилового оттенка. От нее исходил пьянящий аромат, похожий на ваниль, смешанную с клубникой, но еще чувствовался холодок перечной мяты и терпкость винограда… Какой необычный цветок…
- Балрик пошел за врачом, леди Рене. Как вы себя чувствуете?
Оказывается, рядом с кроватью, в глубоком бархатном кресле сидела Тилли.
- Немного лучше, - я собралась было спросить, что это за место, но что-то остановило меня. Я интуитивно чувствовала абсурдность происходящего, но еще не могла понять, что именно меня больше всего смущает. Чужое имя, которым меня называли, странные наряды окружающих меня людей или нечто более глубинное, прячущееся за всем этим.
Она поправила под моей головой подушку и протянула кружку.
- Выпейте. Это травяной отвар, он снимет тошноту.
- Спасибо, - я понюхала коричневатую жидкость, опасаясь пить неизвестное мне снадобье. – Что это?
- Белоус, маршиника и лозинник, - женщина удивленно посмотрела на меня. – Вы не помните, что входит в этот отвар? Я уже лет десять отпаиваю им всех в этом доме. Не пугайте меня, леди Рене…
Если бы она только знала, какой страх испытывала я… Неужели это безумие и яркие, реалистичные картинки окружающего мира были одним из его проявлений?
- Ну и погода! Никуда не годится! Льет с самого утра, и просвета не видно! – громкий зычный голос было слышно даже из-за закрытых дверей. – Балрик, где Тилли?
- Она в комнате нашей госпожи, доктор Либерман! – ответил уже знакомый мне Балрик, после чего дверь открылась, и я увидела маленького толстяка в помятом сюртуке и таких же помятых узких брюках, которые ужасно сидели на его шарообразной фигуре. Такую одежду я видела только в исторических фильмах.
- О-о… моя дорогая! Что произошло? – не особо церемонясь, мужчина швырнул свой потертый саквояж на комод, сбивая все безделушки, стоящие на нем. – Балрик сказал, что вы упали! Давайте-ка я на вас осмотрю! Моя дорогая деточка!
Тилли так обрадовалась при виде этого чудного человечка, что я грешным делом подумала, уж не влюблена ли она в него. Но все оказалось куда серьезнее.
- Леди Рене, это доктор Либерман. Он лучший в своем деле! Помните его? Он лечил все ваши детские болезни!
Я отрицательно покачала головой. Они что, издеваются?
- Наша леди просто не узнала меня! – засмеялся доктор, присаживаясь рядом со мной. У него было круглое лицо с красными щеками, на котором блестел нос-картофелина.
Пять лет назад мне было двадцать пять и у меня никогда не было кудряшек! Я всегда гордилась своей густой, идеально прямой шевелюрой, которой не требовалось кератиновое выпрямление и всякие там утюжки.
- Покажите мне свою головушку, - мужчина поманил меня толстеньким пальцем, чтобы я наклонилась к нему. – О-о… да тут у нас огромная шишка! Милая моя… ну что же вы так неаккуратно…
Он указал на саквояж, и Тилли быстренько подала его, неся так осторожно, будто он был из хрусталя.
- Сейчас мы избавимся от этого безобразия, но оставаться в постели вам нужно не меньше недели, - «обрадовал» меня доктор Либерман. – Пока не пройдет ушиб мозга.
- Сотрясение? – уточнила я, и он удивленно взглянул на меня, приподнимая на удивление густые брови.
- Сотрясение мозга? Интересно… Но как точно! Где вы услышали такое определение?
- Все так говорят… - я не понимала, как он собирался лечить меня, если не знал элементарных вещей.
- Столица всегда первая попадает под новые веяния… Мода, литература, а теперь вот и названия болезней… - вздохнул он и попросил: - Леди, прошу вас, лягте на бок.
Я послушно опустилась на подушки и перевернулась на правый бок. Резкая боль заставила меня вскрикнуть, но встать мне не дала Тилли. Она сжала мои плечи и проворковала:
- Тише, тише, леди Рене… Доктор избавляет вас от этой некрасивой шишки! Нельзя же молодой леди ходить с лиловой гадостью, которую видно за милю!
- Он что, мне ее отрезает?! – возмущенно воскликнула я, но он лишь рассмеялся.
- Я всего лишь сделал небольшой надрез, чтобы засыпать в него порошок льдинника. Через минуту от шишки не останется и следа.
Что это за средневековая медицина?! Как только Тилли отпустила меня, я села и прикоснулась к опухоли. Но ее не было! Как такое возможно?!
- Вот и хорошо, вот и замечательно… - доктор довольно потер руки. – А сейчас я бы с удовольствием выпил вашего вина! Мне всегда кажется, что вы ночами, как феи, собираете нектар с роз, чтобы сделать этот чудесной напиток!
- Пойдемте, пойдемте господин Либерман! – Тилли распахнула перед ним двери. – У меня на огне томится жаркое!
Мужчина взял свой саквояж и сказал, обращаясь ко мне:
- Леди Рене, постельный режим обязателен. Порошки я оставлю Тилли. Дела почты вам придется передать Балрику. Уверен, он справится. Ведь Балрик помогал вашему отцу до самого последнего дня. А вы еще успеете вникнуть во все дела.
Они ушли, а я сразу же вскочила с кровати и помчалась к большому зеркалу в белоснежной резной оправе.
Сначала я тупо смотрела на свое отражение, потом попробовала прикоснуться к нему, ну а потом отскочила в сторону и прижалась спиной к стене. Сердце бухало в груди отбойным молотком, а голова просто раскалывалась. Нет… нет… это просто галлюцинации после удара головой.
Какого к черту удара?! Дина, ты упала с обрыва вместе с машиной! От тебя вообще ничего не должно было остаться!
Я снова посмотрела в зеркало и заплакала. Господи… как такое может быть? Как?!
По ту сторону реальности стояла девушка с залитым слезами милым личиком. Она была невысокого роста. Я бы даже сказала, крошечного. Миниатюрная, темноглазая, с красивыми волосами, стянутыми красной лентой. Они были кудрявыми, каштанового цвета и такими объемными, что лента с трудом удерживала эту копну.
Как? Как такое вообще возможно?!
Я вернулась в кровать и, накрывшись одеялом с головой, принялась качаться. Я так делала с детства. Когда умерла мама, меня почему-то успокаивало это качание в удушливой темноте под одеялом.
Так, стоп! Я забыла еще кое-что! Нужно посмотреть в окно! Неужели галлюцинации могут распространяться настолько далеко с той же реалистичностью?
Но пейзаж за окном вообще ввел меня в ступор. Каменные двухэтажные дома с прозрачными чистыми окнами, под которыми в ящиках росли разноцветные петуньи. Красная черепица на крышах, двери, выкрашенные в голубой цвет, и палисадники, засаженные самыми невероятными сортами роз. По мощенной мостовой разъезжали экипажи, запряженные лошадьми, а по тротуарам быстро передвигались одинокие прохожие в странных нарядах. Женщины в платьях с пышными юбками, поверх которых были накинуты плащи самых разнообразных оттенков, и мужчины в сапогах со шпорами… Что за бред?
Рассматривая странный незнакомый город, не в силах понять что происходит, я вдруг увидела уже знакомого мне мужчину, на которого меня вывернуло самым безобразнейшим образом. Он вышел из богатого экипажа с замысловатым гербом на дверце и раздраженно оттолкнул проходящего мимо мальчонку. Какой же неприятный тип! Пусть даже и плод моего воспаленного разума!
Я услышала звон колокольчика и догадалась, что он снова зашел сюда. Не в силах удержаться от любопытства, я выскользнула из комнаты и, немного спустившись вниз по лестнице, прислушалась.
- Ваше первородие, я нашел посылку. Вот она! – голос Барлика звучал испуганно и так… так… именно таким тоном разговаривали с моим отцом, когда боялись быть уволенными. – Прошу вас, не держите зла на леди Рене! Она еще не совсем разобралась, как работает почта. Да и это падение со стремянки…
Первородие? Это что еще за титул? Я скривилась, вспомнив его высокомерное лицо. Первородие… Тьфу!
Но заносчивый незнакомец прервал оправдательную речь Балрика.
- Передайте своей госпоже, что я желаю, чтобы завтрашнюю корреспонденцию она доставила лично.
- Но она не может! Мы вызывали ей доктора… У леди Рене ушиб мозга… - бедняга Балрик защищал меня из последних сил. – Он предписал ей постельный режим!
- Если леди Рене не явится с моей корреспонденцией в «Рыжие болота», постельный режим обеспечу ей я. Причем он будет именно в моей постели, - холодно произнесло «первородие», а я уставилась на блестящие перила офигевшим взглядом. Что? Мне это показалось или он правда сказал именно это?
- Я передам леди ваши слова, - заикаясь, ответил Балрик. – Ваше первородие…
После этого раздались тяжелые шаги, зазвенел колокольчик и воцарилась тишина.
То, что я услышала, не входило ни в какие рамки. Мало того, что мое нахождение в этом мире галлюцинаций было очень реалистичным, так еще и такие любопытные подробности… Даже если предположить, что они отражение бессознательного! Но если верить Фрейду, что сны вовсе не случайны и не бессмысленны, а, напротив, в них отражаются наши тайные желания и устремления, то выходило, что я желала грубого хамоватого мужчину? Ведь галлюцинации сродни сновидениям. Ну, уж нет! Я прекрасно знала, чего хочу! Даже в своих тайных фантазиях!
Тогда что же происходит со мной?
Вернувшись в комнату, я несколько раз прошлась мимо вещей, находящихся в ней. Трогала их руками, подносила к глазам, даже нюхала! И все было чересчур реальным… Легкая шершавость плотного льна, которым было обито старое кресло, лакированная гладкость изголовья кровати, запах горящих в камине дров… Нет, так не может быть. А это значило лишь одно: я действительно каким-то образом переместилась в другой мир после падения.
- После смерти, - прошептала я вслух, холодея внутри. – Пора признаться себе в этом.
Итак… каким-то невероятным образом и за какие-то одному Богу известные заслуги мне дали второй шанс. Шанс прожить еще одну жизнь в чужом теле… Но почему я не родилась снова, а оказалась подселенной в уже взрослую девушку? Это ведь так неудобно! Я не знаю этот мир, я не знаю, как жила эта бедняжка, кто окружал ее… И если мыслить в этом же ключе, то я могла столкнуться с огромными проблемами. Начну говорить правду – посчитают сумасшедшей, но если я начну прикидываться тем, кем не являюсь, моментально вызову подозрения. И как же быть в этой ситуации?
Мои мысли прервал стук в дверь, и я быстренько легла в кровать.
- Да, входите!
Это была Тилли. Она принесла горячий бульон, лекарства, оставленные доктором, и свежую сорочку. Женщина была чем-то расстроена, и я догадывалась, что это, скорее всего, из-за неприятного посетителя.
- Дорогая моя… Я не знаю, почему вы повели себя подобным образом… Видимо, это из-за ушиба. Но я прошу вас, леди Рене, больше не разговаривайте в таком тоне с лордом Коулманом! Он ведь может испортить нам жизнь! Особенно вам! – Тилли посмотрела на меня умоляющим взглядом. – Вы же не хотите остаться старой девой?
Сейчас мне, конечно, вообще было не до мыслей о замужестве, но такая постановка вопроса заставила меня изумленно приподнять брови. Каким образом этот лорд может влиять на мое семейное положение?
- Если его первородие обозлится на вас, то может запретить выходить замуж! А это очень и очень плохо! – тем временем увещевала меня Тилли. – Вы же хотите семью, деток? Для женщины семья - самое главное!
Интересно… этот человек может запретить мне выйти замуж?! Каким образом?!
- Напугала я вас? Простите меня, леди Рене, я просто очень переживаю! Конечно, вас никто не лишит семейного счастья вот так сразу… Но если лорд Коулман посчитает, что вы слишком дерзки, не женственны и попираете правила поведения, которые предписаны для всех дам в Вестинес, то вполне может лишить вас права выходить замуж! – женщина гладила меня по руке, а я медленно впадала в состояние шока.
Ничего себе законы! Что за ерунда?!
Я подняла голову и посмотрела в потолок, мысленно обращаясь к Богу: «Ну, спасибо! Из всех миров Ты для меня выбрал именно этот! А я дура решила, что меня оставили в живых за какие-то заслуги… Но нет! Поиздеваться! Не иначе!»
Молча глотая ароматный бульон, я думала, как же мне разведать хоть что-то об этом мире. Интересно, это страна такая, Вестинес?
Тем временем Тилли вышла из комнаты и вернулась с какой-то толстой книгой в руках. Она положила ее на столик и сказала:
- Леди Рене, простите. Но мне кажется, что вам стоит освежить в своей памяти кое-какие правила. Вы молодая девушка, поэтому не должны совершать ошибок. Тем более, что доктор Либерман назначил вам постельный режим. Будет время почитать.
Это было просто замечательно! Я хоть что-то узнаю о том месте, где нахожусь.
Книга называлась «История Вестинеса. Правила этикета. Настольное пособие для молодой леди».
История этого мира шокировала меня. Я не могла поверить, что такое вообще возможно, и это не сказка. Из краткого описания в начале книги было понятно, что когда-то в этот мир из глубин самого Хаоса пришли Великие Темные лорды. Они считали себя первыми, кто появился в темноте и холоде Вселенной. Люди же являлись лишь ошибкой, случайным совпадением в длинной цепочке эволюции. Темные лорды обладали могуществом и магией, которой могли разрушать города и даже континенты. Их сила была безмерна. Но проходили тысячелетия, оставляя свой след даже на этих всесильных существах. Первородные начали создавать семьи с обычными женщинами, и какое-то время их магия передавалась из поколения в поколение. Однако со временем способности потомков Темных лордов, стали ослабевать. Но их влияние все равно росло, и они до сих пор считались хозяевами этого мира, превратившись в правящую аристократию. По крайней мере, я именно так поняла прочитанное.
Но больше, чем мифы о всесильных существах, меня поразили правила, написанные специально для девушек. Их было очень много, и чтобы запомнить весь этот «талмуд» не хватит и года!
«Незамужняя девушка и женщина до тридцати лет никогда не должна была находиться в компании мужчины без присутствия родственницы или горничной. Исключение делалось только для лордов.
Ни при каких обстоятельствах леди не должна была сама приходить к мужчине, если это не лорд.
Голос леди должен был всегда звучать спокойно и достойно, независимо от обстоятельств. Эмоции выдают истинные чувства, поэтому чрезмерная радость, восторг, обида, злость говорили о пробелах в воспитании, а это характеризовало леди не с лучшей стороны и могло создать ей сложности в дальнейшей жизни.
Все свободные от обязательств, которые налагает на них обручение, леди обязательно должны были быть в городе в течение сезона (декабрь-май), чтобы участвовать в «брачном рынке». Но если леди не может найти мужа за три сезона, она официально считается старой девой».
Но после того как я прочла, что девушкам нельзя мыться в горячей и даже тёплой воде, потому что эта процедура «развращала ум», с раздражением захлопнула книгу. Бред сивой кобылы!
От чтения этих глупостей еще сильнее разболелась голова. Слишком много всего свалилось на меня, чтобы думать еще об этом.
Закутавшись в одеяло, я не заметила, как уснула, убаюканная тихим шорохом дождя за окном.
…Передо мной раскинулось необъятное ромашковое поле, пронизанное золотистыми лучами полуденного солнца. Но почему-то оно вызывало не чувство восторга, а какой-то безотчетный страх… Он был настолько сильным, что я бросилась бежать, ломая тонкие стебли цветов. Я уже задыхалась, а горизонт все дальше уплывал от меня, будто дразня сочной каймой изумрудной рощи. Остановившись, я обернулась и увидела три тёмные фигуры, неподвижно стоящие в центре поля. От них исходила тяжелая энергетика, с которой не мог справиться даже ласковый свет, льющийся с неба. Я знала, что мне нужно бежать дальше, но мои ноги налились свинцом, а тело будто парализовало… Самым страшным было то, что темные силуэты становились все ближе и ближе…
Проснувшись, я резко села в кровати и уставилась в темноту. Это всего лишь кошмар… Кошмар…
Уже утром, когда Тилли принесла мне завтрак, я старалась вспомнить, что так напугало меня ночью, вот только все детали сна уплывали, теряясь в дневном свете. Но осадок от увиденного кошмара неприятно будоражил душу.
- Примите лекарство, леди Рене, и принимайтесь за завтрак. Балрик уже ждет вас, - сказала Тилли, роясь в шкафу. – Он всю дорогу будет с вами.
- Какую дорогу? – я отставила бокал с водой, которой запивала порошок. – Разве мы куда-то идем?
- Вы забыли, что лорд Коулман хочет, чтобы вы лично доставили ему корреспонденцию? Отказывать нельзя, - женщина достала длинное платье темно-зеленого цвета. – Ничего… Балрик уже запряг коней в коляску, и вы поедете с ветерком… «Рыжие болота» не так уж далеко…
Я хотела было возмутиться, но не успела. В дверь снова постучали, и в комнату заглянуло испуганное лицо почтальона. Он поправил торчащие на макушке волосы и громко прошептал, тараща круглые глаза на удивленную Тилли:
- Его первородие приехал справиться о здоровье леди Рене!
- Давайте быстренько скроем все ваши прелести! Незачем дразнить его первородство! – Тилли засунула платье обратно в шкаф и принялась натягивать на меня бархатный халат нежно-голубого цвета. – Это ж надо! Лорд сам явился справиться о здоровье! Будьте вежливы, леди Рене! Я очень прошу вас! Нам не нужны неприятности!
Я даже перестала жевать сладкую овсянку, пока она пыталась прикрыть халатом ночную сорочку. Хотя, чтобы разглядеть под плотной тканью мои прелести, нужно было хорошо постараться. Сорочка была похожа на мешок, к которому пришили высокий воротник. Я подозревала, что это было сделано специально, чтобы впиваясь в подбородок, он рубил на корню все фривольные мысли. Когда дверь снова открылась, я еще пыталась справиться с кашей, которая прилипла к небу.
Лорд стремительно вошел в комнату и уставился на меня хмурым взглядом. Он был одет в черный камзол, по-моему, это так называлось, белоснежную рубашку и темные, идеально отутюженные брюки.
- Доброе утро, леди Рене, - наконец сказал он, слегка скривив полные губы. – Как вы сегодня себя чувствуете?
- Благодарю, уже лучше, - ответила я и, неприлично громко проглотив проклятый комок каши, покраснела.
Он не сводил с меня взгляда, а мне становилось неловко. Какого черта он на меня вылупился?
Лорд Коулман резко развернулся и, усевшись в кресло у камина, сказал:
- Я пришел не столько справиться о вашем самочувствии, но поговорить по поводу почты.
Я молчала, не зная, что ответить. Да и что мне было сказать, если все здесь, в том числе и почта, было для меня чужим.
- Вы долгое время находились вдали от дома, и все дела вел ваш отец. Подозреваю, что вы не разбираетесь во всех нюансах работы почты, - он повернул голову, видимо, чтобы увидеть мою реакцию на свои слова. – Это так?
- Допустим… - осторожно ответила я, чувствуя какой-то подвох. – И что вы хотите этим сказать?
- Я хочу, чтобы вы продали почту человеку, который сделает так, что посылки, письма и телеграммы станут приходить вовремя, - процедил лорд Коулман. – Ибо это уже становится какой-то насмешкой! Вы в курсе, что приглашение на свадьбу леди Эшли, моя матушка получила в день венчания?! Что похороны отца маркиза Фиди прошли без него, потому что телеграмму принесли слишком поздно?! И таких примеров масса!
Что я скажу? Вот же засада… Все-таки его гнев был вполне обоснованным… Но в голове промелькнула довольно логичная мысль. Если я соглашусь и продам почту, то мне придется искать новое место в чужом мире. К тому же у меня не останется жилья, потому что почта являлась и местом моего проживания. Возможно, это было выгодное предложение, но не в моем случае. Я не собиралась делать безрассудные шаги. Да и как-то совестно продавать то, что не создавалось тобой и тебе не принадлежит.
- Я не собираюсь продавать почту, - я смело посмотрела в его темные глаза. – Отец бы никогда не простил мне этого.
Наверное, так бы и ответила настоящая леди Рене.
- Его нет в живых, - было видно, что его первородство о-очень недоволен. – Поверьте, вашему батюшке уже все равно.
- Но мне не все равно, - парировала я, так и не отводя взгляда. – Я не буду продавать почту.
- Что ж… хорошо… Тогда я предупреждаю вас. Если в течение трех месяцев работа почты не наладится, я соберу совет из влиятельных лиц города, и мы решим эту проблему более жестким способом, - лорд Коулман поднялся. – И да, вытрите кашу с подбородка, это отвратительно.
Он вышел из комнаты, а я провела рукой по подбородку и застонала, ощутив липкую овсянку. Отвратительно… Какой же ты неприятный! Гадкий! Отвратительнее, чем каша на моем подбородке!
После такого заявления во мне поднялась настоящая буря. Ну уж нет! Если я здесь оказалась, то буду цепляться за жизнь всеми возможными способами! Если нужно, то и в делах почты разберусь!
Пролежав в постели еще сутки, я поняла, что больше не выдержу бездействия. У меня еще побаливала голова, но эту тупую боль вполне можно было переносить. Книга, принесенная Тилли, открыла мне еще некоторые интересные моменты удивительного мира. Оказалось, что леди называли только тех, у кого была хоть капля крови Темных лордов. Пусть даже седьмая вода на киселе, но все же это давало право на такое обращение. Сейчас аристократы следили за чистотой крови и женились только на представительницах древних родов, но раньше случались мезальянсы и внебрачные связи, от которых рождались дети. Значит, и я каким-то образом была потомком Темных лордов… Женщин, не имеющих титул, но принадлежащих к зажиточным слоям населения, называли госпожа. Просто по имени, если она принадлежала к крестьянам, рабочим или прислуге. Были аристократы и из обычных людей, но, имея все привилегии, они все же стояли на ступень ниже первородных. Их титулы ничем не отличались от привычных для нас светлостей, сиятельств и милостей. Но даже к ним не обращались «леди», применяя обозначение – «шелли». К мужчинам применялось «сэр», господин или же их тоже просто называли по имени.
Разобравшись с неудобным платьем цвета спелой вишни, подол которого не давал мне свободно передвигаться, я спустилась вниз. Тилли протестовала против того, чтобы я вставала с постели, но мне не терпелось заняться изучением «внутренностей» почты.
- Почему у нас задержки с доставкой? – спросила я Балрика, который заменял меня у прилавка, продавая марки, принимая и отправляя телеграммы.
- Как это почему? – искренне удивился он. – Я один почтальон и не могу разорваться, разнося почту по всему городу!
- А почему бы нам не нанять еще людей? – задала я резонный вопрос. – Тогда точно дело пойдет быстрей.
- Ох, леди… вы действительно очень далеки от реальных дел почты…. И это очень печально… - тяжело вздохнул мужчина. – У нас нет столько средств, чтобы платить людям жалованье.
После этого я узнала, что мы имеем доход от продажи марок, которые заказываем в типографии, и от доставки. Чем дальше находился адресат, тем больше он платил за свою почту. Плюс отправка телеграмм и посылок.
- Значит, с начала следующей недели я тоже стану разносить почту, - твердо сказала я и тут же услышала испуганный возглас Тилли:
- Да разве можно такое?! Леди Рене! Вы хозяйка почты, а не ее работник!
- А разве хозяйка не должна заботиться о своем хозяйстве? – я не собиралась сдаваться. Если нет другого способа, чтобы ускорить доставку, значит, так тому и быть. Главное найти карту города и хоть раз пройтись по его улицам. – Тилли, это не обсуждается. Я буду разносить почту.
Это место нравилось мне все больше. Здесь была уютная кухня с расположенной внутри каминного дымохода плитой, многочисленными шкафчиками, баночками со специями и круглым столом, накрытым белоснежной скатертью. Небольшой кабинет, в котором пахло бумагами и воском для мебели, и скрипучая лестница с отполированными перилами.
Но самое прекрасное находилось за задними дверями почты. Это был сад, в который вела арка, увитая плющом. От нее в разные стороны убегали вымощенные камнем дорожки, окруженные изумрудной травой. В середине сада была разбита длинная клумба с необычными розами от лилового до почти черного цвета. С ними соседствовала голубоватая мята. А рядом стоял столик и четыре стула с изогнутыми спинками. Наверное, здесь было чудесно пить чай, вдыхая этот божественный аромат. Сказочность этого мира чувствовалась здесь сильнее всего.
Карту города я нашла в кабинете. Она лежала в ящике стола и сразу привлекла мое внимание, потому что была нарисована в стиле гравюры. Карта имела частичную раскраску: зелёным выделены парки, а сине-зелёным – различные водоёмы. Верхний угол украшало изображение какого-то храма. На обратной стороне можно было прочесть историю возникновения города, которая больше походила на легенду. Но если судить по истории возникновения всего этого мира, то и удивляться не стоило.
Присев в кресло, я принялась изучать карту, мысленно удивляясь, что с легкостью понимаю чужой язык. Говорить на нем у меня получилось сразу, а теперь оказалось, что и чтение не представляло никаких трудностей.
Итак, легенда об основании города гласила, что когда хозяин этих земель великий лорд Глулорк Коулман, объезжая свои владения, обнаружил большую общину воинов-охотников. Они мало того, что не оказали должного уважения, но и напали на него, возомнив, что смогут победить великого лорда. Но так как у него все еще была магия, лорд Коулман разбил врагов и заставил их присягнуть ему на верность. После чего он решил основать в этом месте город, который был назван в его честь – Глулорк. После этого прошло более трех веков, но род Коулман до сих пор владеет этими землями.
- Сказка и хвастовство… - прошептала я, переворачивая карту другой стороной. – Лучше я посмотрю, что за городок этот Глулорк.
Он выглядел небольшим, рядом протекала река под названием Миндальная, а на территории самого города находился большой пруд – «Серебристый». На землях лорда Коулмана находились еще две деревни и какие-то производства, на которых я не особенно зацикливалась.
Но больше всего меня порадовали названия улиц, среди которых были: Гиацинтовая, Жасминовая, Лавандовая и улица Роз. Кстати, как раз на ней находилась почта. Еще меня удивили такие названия как: Лунная, Янтарная, Рябиновая, переулок Семи ветров, Шелковый тупик и, конечно же, Театральная набережная. Это говорило о том, что в этом мире присутствовали театры, а значит, искусство здесь тоже имело место быть.
Мне не было страшно выходить в город, скорее, даже интересно. И когда приехал очередной экипаж с почтой, я вся горела от нетерпения.
- Леди, я против, чтобы вы разносили почту! – не унималась Тилли. – Что будет с вашими ножками?
- Ничего с ними не случится, - я наблюдала, как Балрик раскрывает серые мешки. – Мне будет полезно подышать свежим воздухом.
- Для этого есть сад! – женщина не теряла надежды уговорить меня. – Кто останется здесь, за почтовым прилавком?!
- Я пойду разносить почту рано утром, а когда вернусь, встану за прилавок, - ответила я. – Мы ведь открываемся не на рассвете.
Тилли покачала головой, но больше не стала настаивать.
Под большой столешницей прилавка, кроме ящичков с канцелярскими принадлежностями, лежал лист с расценками, придавленный небольшим куском стекла. В нем указывались тарифы на все услуги почты. Начиная от простых и заказных писем и заканчивая подпиской на журналы. Оказывается, здесь активно выписывали журналы мод и литературные журналы, в которых печатались романы.
- Ну, если решили стать настоящей хозяйкой, тогда становитесь, будем почту сортировать, – Балрик сдался первым. – Давайте-ка, я вас научу, леди Рене.
Ничего сложного в сортировке не было. Все-таки старинная почта это не современное предприятие, через которое проходит уйма корреспонденции и товаров.
Сначала нужно было разобрать письма по адресам. Письма с объявленной ценностью клали отдельно, а остальные – по мере удаления улиц от почтового отделения. То же самое происходило и с посылками. Главное правило: проверять, чтобы внешняя оболочка ценных писем и посылок не была нарушена.
Еще на почте был аппарат для приема телеграмм. Но с ним мне еще предстояло разобраться.
- Вы уже, наверное, и не помните все улицы… - улыбнулся Балрик, протягивая мне стопку писем. – Ну ничего, разочек пройдетесь, и все встанет на свои места. А я разнесу почту в деревни и в «Рыжие болота».
На следующий день я встала на рассвете и, умывшись холодной водой, дала себе слово, что разберусь с этим мракобесием. Закаливание пока не входило в мои планы.
Тилли уже хлопотала на кухне. Завидев меня, женщина недовольно поджала губы.
- Садитесь завтракать, леди. Бегать на голодный желудок я вам точно не позволю. Вы приняли порошки?
- Я все сделала, - ответила я, усаживаясь за стол. Тилли поставила передо мной тарелку с овсянкой и омлет.
- Чтобы даже крошки не осталось! – проворчала она и спросила: - Что вы к обеду хотите? Может, приготовить жаркое?
- Я съем все, что ты приготовишь. Потому что вся твоя еда настоящее искусство!
Тилли довольно улыбнулась, и ее настроение моментально поползло вверх.
Позавтракав, я взяла большую кожаную сумку, стоящую под прилавком, и повесила ее через плечо. В нее еще вчера Балрик сложил письма, карту и две небольшие посылки.
Выйдя за порог, я даже немного заволновалась, окунувшись в ароматы и пейзажи чужого мира. Как необычно и завораживающе начиналось здесь утро... Слегка мутная голубоватая дымка, нависшая над вымощенной камнем дорогой, постепенно рассеивалась. Она пряталась под аккуратно подстриженными кустами в ухоженных палисадниках, окутывала закрытые головки цветов и оседала на них такой же голубоватой росой. Легкая свежесть раннего утра немного холодила кожу приятными дуновениями, развеивая остатки сна, но я была этому рада. Хотелось ощутить этот мир, ведь теперь он был моим продолжением, а я – его.
Балрик пометил письма большими цифрами, чтобы я знала: первая стопка – это самая ближайшая улица, вторая – за ней и так далее. Итак, первую стопочку нужно было разнести по улице Роз.
С этим я справилась быстро. На всех домах имелась нумерация, а на некоторых воротах даже висели таблички с фамилиями хозяев. Возле них стояли почтовые ящики, выкрашенные в красный цвет и украшенные разнообразными завитушками.
Чего я только ни увидела, бодро шагая по еще пустынным улицам. Магазины одежды, обуви, ателье, мясные лавки. Мастерские часовщиков, ювелиров и парфюмеров, аптеки и траурные салоны. Последние просто поражали своими витринами! В них стояли надгробия, обелиски, обломки колонн, погасшие факелы и задрапированные урны! Но реклама была еще «интереснее». Например, мне попалась на глаза такая: «Отправляйтесь в последний путь в одежде от «Черного Пита»! Позаботьтесь о своей кончине заранее!».
Не знаю, как действовал этот призыв на жителей города, но, судя по витрине, салон процветал.
Город потихоньку просыпался, открывались магазины, на улицах появлялись прохожие. Некоторые здоровались со мной, и я вежливо отвечала, отмечая, что у большинства людей вполне добродушные и приветливые лица.
Когда в сумке осталась последние два письма, которые нужно было доставить в Шелковый тупик, мне уже было не так хорошо, как вначале. Разболелась голова, немного подташнивало, а в ногах чувствовалась слабость. Слишком долгий путь для человека, получившего несколько дней назад сотрясение мозга. Пусть порошки доктора Либермена и творили чудеса, но полностью избавить меня от недомоганий они тоже не могли.
Я засунула письмо в ящик и на минуту оперлась о стену, выложенную из красного кирпича, которой заканчивался тупик. Нет, нужно немножко сократить свой путь в следующий раз. Пусть Балрик возьмет на себя дальние улицы. Но сдаваться совсем я не собиралась, так как не хотела потерять почту. Это место приняло меня, и я сберегу его, чего бы мне это ни стоило.
Оттолкнувшись от стены, я собралась было уйти, но вдруг мое внимание привлек странный блеск. Что-то лежало между камнями в небольшой лужице. Достав из сумки карандаш, я подцепила вещицу, и удивленно ахнула. Это был мужской перстень удивительной красоты. Рубин казался фиолетовым и завораживал своим тусклым сиянием… Но когда на камень попал луч солнца, в нем вспыхнуло настоящее пламя. Такая вещь стоила бешеных денег. Интересно, кто потерял его?
Я положила его в сумку и поднялась. Нужно будет посоветоваться с Тилли и Балриком, как вернуть перстень владельцу.
Но ни Тилли, ни мой почтальон ничего не знали об этом украшении. Женщина даже побоялась взять его в руки.
- Странный он какой-то! У меня от этого перстня мурашки по всему телу! Выбросьте его подальше, леди Рене!
- Ты в своем уме, Тилли?! – Балрик вытаращил на нее глаза. – Ты представляешь, сколько он стоит?! Это ведь целое состояние!
- Нехорошая вещица, и все тут! – гнула свое Тилли, возвращаясь на кухню. – Может, он вообще проклят! Я уверена, что так и есть!
- Не слушайте ее, леди Рене! Я попробую узнать хоть что-нибудь об этой вещи, а вы пока спрячьте украшение, - сказал почтальон, отмахиваясь от женщины. – Тилли ужасная трусиха!
- Спасибо, - я посмотрела на рубин, и мне показалось, что он подмигнул мне красноватым отблеском из своих темных глубин. – Но не говори, что я нашла его. Пусть это пока будет нашей тайной.
- Само собой разумеется! – Балрик заговорщицки улыбнулся мне и пошел записывать в расчетную книгу, сколько сегодня почта заработала на доставке телеграмм.
Я же направилась на кухню, чтобы попросить Тилли приготовить мне чай. Возможно, он успокоит мой взбунтовавшийся желудок. Да и пришло время принять лекарство.
- А я вам говорила! Никто меня не слушает! – Тилли засуетилась у очага, ворча себе под нос. – Рано еще бродить по городу! Хотите упасть в обморок прямо на улице?!
Я присела на стул и, откинувшись на спинку, прикрыла глаза. На кухне пахло ванилью, корицей и гвоздикой, напоминая мне ароматы кондитерской в центре Москвы. Но в душе ничего не шевельнулось. Я не хотела домой. Меня там никто не ждал.
- Тилли, нагрей мне сегодня побольше воды. Я хочу искупаться, - сказала я, вспомнив, что с утра решила заняться этим вопросом. В конце коридора я обнаружила комнату для мытья, в которой стояла сидячая ванна, а на полочках лежали брусочки мыла. Мытье в тазу, да еще холодной водой, точно не добавляло энтузиазма.
- Что? – я услышала, как у нее что-то со звоном выпало из рук, и открыла глаза. – Леди, вы сказали нагреть вам воды для мытья?
- Именно это я и сказала, - я поднялась, чтобы помочь Тилли убрать осколки разбитого блюдца. – А что такое?
- Дамы не моются в теплой воде! Вы ведь прекрасно это знаете, леди Рене! – женщина испуганно смотрела на меня, пока я собирала веником осколки. – Что это вам в голову взбрело?
- Ничего особенного. Я просто хочу мыться в теплой воде, - ответила я, выпрямляясь. – С этого дня в этом доме все будут мыться в теплой воде. И ты в том числе.
- О… о… - женщина рухнула на стул, и я даже подумала, что ей стало плохо.
- Тилли, что с тобой?!
- Леди Рене… Вы даже не представляете, что сделали для меня! – она схватила меня за руки. – Сил нет уже никаких! Я ведь признаюсь вам, грешила! Грела себе водичку.… Но как только вы приехали, боялась, что вы разозлитесь…
- Вот и отлично! Это будет нашей тайной, - я облегченно выдохнула. Слава Богу, с этим проблем не будет.
Зазвенел дверной колокольчик, и я услышала женский голос с немного визгливыми нотками:
- Балрик, где леди Рене? Она нужна нам! Срочно!
- Сестры Кристал… - недовольно прошептала Тилли, поднимаясь со стула. Ее глаза забегали, а руки принялись теребить фартук. – Сейчас опять начнут выказывать свое недовольство!
Я выглянула из кухни и увидела трех молодых женщин, стоящих у почтового прилавка. Интересно, кто это?
- А вот и вы! Добрый день! – одна из них помахала мне рукой. – Леди Рене, мы снова по поводу посылки с нашими специями!
- А что с ней? – я подошла к прилавку и с любопытством посмотрела на них.
Это были женщины лет тридцати или чуть старше, удивительно похожие между собой. Даже их одежда выглядела одинаково. Платья-«зефирки» с розовыми воланами, шляпки с перьями и искусственными фруктами и блестящие ридикюли. Внешность этой троицы тоже казалась чересчур сладкой. Белобрысые кудряшки, голубые глаза, губки бантиком и розовые щечки-яблочки. Женщины явно не брезговали пользоваться косметикой.
- Ее до сих пор нет! – воскликнула та, что стояла посередине. – Это уже выходит за все рамки! Леди Рене, при всем уважении к вам и к вашему покойному батюшке, но мы вынуждены написать жалобу на работу почты!
Я слушала ее, а сама размышляла. Если посылки не было на почте, значит это не наша вина. Тогда какие могут быть ко мне претензии?
- Вы уверены, что посылка уже отправлена? – вежливо поинтересовалась я. – На ваше имя ничего не приходило. Ее нет здесь.
- Прошло слишком много времени после нашего заказа, посылка должна была уже прийти! – гневно произнесла женщина, но ее остановила сестра:
- Милли, успокойся. Ты слишком возбуждена.
- Рокли, но я хочу свои специи! – не унималась та, постукивая пальцами по прилавку. Она взглянула на меня и сказала: - Леди Рене, может, вы посмотрите получше?
- Вся корреспонденция перед вами, - к нам подошел Балрик и указал на стеллаж. – Сегодня уже все посылки доставлены по адресам. Здесь только газеты и журналы, за которыми приходят лично.
- А может, вы потеряли ее? – Милли пристально посмотрела на меня. – И не хотите возмещать нам убытки?
- Я еще раз повторяю, ее здесь нет, - терпеливо ответила я. – Как только посылка придет, мы сразу же доставим ее вам.
- Почему ты молчишь, Салли? – она повернулась к третьей женщине. – Что за отношение к клиентам?!
- Мы еще немного подождем, но потом не обессудьте, леди Рене… - та надменно приподняла брови. – Если из-за вас наши покупатели останутся без сладостей в карнавальную ночь, мы станем жаловаться.
- Вам же сказали, что посылку принесут, как только ее доставят на почту! – раздраженно повторил Балрик. – Всего доброго, дамы!
Женщины окинули его возмущенными взглядами и быстро покинули почту.
- Какие неприятные особы! – проворчал Балрик. – Как будто нам нужна их проклятая посылка! А ведь они точно пожалуются! Мало нам проблем!
Действительно сейчас это было ни к чему, но в чем здесь наша вина?
И тут я услышала приглушенный всхлип. Мы с Балриком переглянулись и пошли на кухню.
Тилли стояла у печи, спрятав лицо в фартук. Ее плечи часто вздрагивали, и я поняла, что она плачет.
- Тилли, что случилось? – Балрик приблизился к ней. – Почему ты плачешь?
- Это все из-за меня! – сказала она, не поднимая лица. – Я во всем виновата!
- В чем ты виновата? – почтальон приподнял ее лицо. – Тилли, что-то с посылкой сестер Кристал? Я прав?
- Я… я… просто хотела посмотреть… от нее исходил такой аромат… - всхлипнула женщина. – Вы как раз обедали с леди Рене, а я не удержалась и взяла ее в руки! Я сама не понимаю, как развязалась эта проклятая бечевка, а сургуч рассыпался на мелкие кусочки!
- Где ее содержимое? – спросила я, и она указала на деревянное ведро, прикрытое крышкой.
- Вон там… Какой стыд! Какой стыд…
Но меня не оставляла надежда. Может, там что-то сохранилось? Тогда ситуацию можно было исправить!
Но, увы… в ведре вместо различных специй лежал порошок непонятного цвета, смешанный с мусором. От него исходил приятный, но абсолютно незнакомый мне аромат.
- О-о-о… нет… - услышала я за своей спиной голос Балрика. – Только не это… Тилли, ну как же так…
Женщина снова расплакалась, а я медленно опустилась на стул. Это был еще один повод для лорда Коулмана… Как же это исправить?
Но сдаваться я тоже не собиралась. Всегда можно найти выход. В любой ситуации!
- Тилли, прекращай плакать! – громко сказала я, и женщина моментально затихла. – Кто-нибудь знает, какие там находились специи?
- Если только примерно… - она присела рядом, глядя на меня с надеждой. – Венерины губы и месмия точно были, а остальных я и не знаю. Это очень дорогие специи, специально для кондитеров!
- Балрик, ты сможешь узнать о содержимом посылки? – я подняла глаза на почтальона. – Мы не должны дать повод лорду для продажи почты!
- Я постараюсь узнать немедленно, леди Рене! – он склонил голову и вышел из кухни. Через минуту раздался звон колокольчика.
Итак, первое настоящее испытание.
Балрик вернулся с новостями. Он побывал у сестер-кондитерш и все-таки выпытал у них, что было в посылке. Кроме Венериных губ и месмии, о которых говорила Тилли, были еще: Золотой мариум, Песчаный кабриус и Лиловый агрус. Таких специй в моем мире точно не было, а здесь они стоили бешеных денег. Оказалось, что их привозили с каких-то островов, находящихся в океане. Задача усложнялась и, если честно, я не знала, что делать.
За обедом Тилли сказала мне, что станет работать целый год бесплатно, чтобы оплатить стоимость специй. Это меня совершенно расстроило, ведь теперь я примерно понимала, сколько они стоят. Купить мне их точно не удастся…
Несколько дней я провела в раздумьях и, в конце концов, решила, что все-таки придется идти с повинной к сестрам Кристал. Неужели они не поймут? Не проявят сострадание? Но как бы я ни надеялась на их человечность, все равно понимала, что этому не бывать. Такие, как они, никогда не пойдут навстречу…
Из всего этого следовал вывод: сестры Кристал пожалуются на почту, и у лорда Коулмана появится еще один повод, чтобы ее закрыть. А мне придется искать деньги за испорченную посылку.
Сегодняшней ночью мне не спалось и, открыв окно, я присела в кресло, вдыхая волнующие запахи цветущей ночи. Это были ароматы именно тех цветов, которые днём закрывают свои лепестки, мечтая о прохладе и темноте. Воздух просто пел, пропитанный их сладким дыханием. Особенно высоким казалось небо, усеянное очень яркими, незнакомыми звёзды. Единственное, что напоминало мой мир, так это Млечный путь, похожий на разлитое молоко. Я, словно завороженная, смотрела на это великолепие, ощущая магию, разлитую вокруг, и почему-то чувствовала себя ее частью.
Странное тепло разлилось по моей ладони, поднимаясь все выше, и я опустила глаза. В моей руке был найденный недавно перстень. Я иногда брала его, вертела между пальцами, рассматривала под пламенем свечи, любуясь огоньками, вспыхивающими в глубине темного камня… Но сейчас он источал тепло, которое немного пугало меня. Что происходит? Внутри рубина набирало силу красноватое свечение, а жар становился все сильнее.
Положив его на подоконник, я слегка отодвинулась вместе с креслом. Такие непонятные вещи настораживали. Мне всегда казалось, что магия это выдумка, сказка! И даже в этом мире она была в виде мифических историй и не более! Но происходящее с кольцом заставляло меня усомниться в своей уверенности.
Я положила кольцо в сумку и, закрыв окно, спустилась вниз. Спать не хотелось, а вот от горячего чая я бы не отказалась. Кухня была закрыта, но сквозь щель между полом и дверью пробивался слабый свет. В комнате кто-то находился.
- Тилли? – войдя на кухню я увидела женщину, сидящую у очага. Сгорбившись, она вязала под светом свечи, а на печке стоял чайник, из носика которого тянулась серебристая лента пара. – Ты почему не спишь?
Она вздрогнула и подняла голову.
- Леди Рене, вы почему не в постели?
- Захотелось чаю, вот я и спустилась. А ты? – я присела напротив нее, чувствуя, как тепло от печки ласкает мои ноги под тонкой сорочкой.
- Я уж, которую ночь заснуть не могу, - тяжело вздохнула Тилли, откладывая вязание в плетеную корзину. – Переживаю, как все обернется с сестрами Кристал. Виновата я… Что сказать… Вы будете горячий шоколад?
- Конечно, буду, - мне было жаль ее, но если все пойдет в таком темпе, жалеть придется нас всех. – Я завтра пойду к сестрам Кристал и попробую их уговорить. Еще есть надежда, что они войдут в наше положение и не станут жаловаться.
Тилли открыла крышку чайничка, и моих ноздрей коснулся легкий аромат корицы и мускатного ореха. Налив шоколад в маленькую кружку, она добавила туда толченый фундук и поставила передо мной.
- Тилли, а ты веришь в магию? Что она существует? – я заметила, что ее брови удивленно поползли вверх.
- Вы ведь и сами знаете, что когда-то магия была подвластна потомкам Темных лордов, - женщина снова взялась за вязание. – Но нет ее давно. Ушла она.
- Вот прям совсем нет? Ни капельки? – я чувствовала, что есть некая тайна во всем этом.
- Если вы о Могильщиках, то это не та тема, которую стоит обсуждать молодой леди, - она понизила голос до шепота. – Тем более ночью! Все это сказки! Могильщиков не существует, а если кто и говорит обратное, не слушайте!
Было видно, что Тилли не хочет говорить на эту тему, но главное я уже узнала. Значит, все-таки здесь ходили слухи о существующей магии, которой владели эти странные люди или существа. Осталось только найти информацию о них.
На следующий день я, как всегда, встала еще до рассвета. Завтракать не хотелось. Но чтобы не обижать Тилли, мне пришлось запихнуть в себя овсянку и запить ее горьким травяным чаем. Потому что его рекомендовал Доктор Либерман.
На улице стояла отличная погода, дул теплый ветерок, а солнышко уже с утра пригревало основательно. Мне даже показалось, что немного парит, как бывает перед дождем.
Я разносила почту, а мою голову не покидали мысли о предстоящем разговоре с сестрами Кристал. Нужно было придумать хоть какую-то оправдательную речь…
Завернув к пруду, который окружали высокие серебристые ели, я присела на скамейку и заглянула в сумку. Писем не осталось. Пришла пора выполнить самую главную миссию.
- Как же я хочу, эти чертовы специи! – почти с надрывом прошептала я, стукнув кулаками по скамейке. Но все-таки взяла себя в руки. Не маленький ребенок! Нужно решать свои проблемы, как взрослый человек!
Я резко поднялась, но сделав пару шагов по засыпанной хвоей дорожке, вдруг почувствовала, что вес сумки изменился. Она стала тяжелее. Осторожно приоткрыв ее, я даже тихо вскрикнула, увидев непонятно откуда взявшиеся деревянные коробочки. Что это такое?! Она была пуста буквально минуту назад!
От волнения у меня задрожали руки, а ноги стали ватными. Вернувшись на скамейку, я еще долго сидела, сжимая сумку, не в силах снова заглянуть в нее. Но все же решилась.
Достав одну из коробочек, я открыла ее и похолодела. Специи.
Незнакомый аромат был сильным, сладковатым, похожим на ваниль, но в нем присутствовали цитрусовые нотки и легкий оттенок горького шоколада.
- Что это такое? Что это такое? Откуда?! – шептала я, почти подвывая от страха, но тут же замолчала, потому что на дорожке показалась пара с ребенком. Еще подумают, что я тронулась умом.
Ветер стал сильнее, он нес на своих крыльях запах озона, покрывал рябью поверхность пруда, а еще в его дыхании чувствовалась тревога. Но возможно мне это просто казалось…
Я поднялась со скамейки и пошла по шуршащей хвое, сжимая ручку сумки так, что онемели пальцы. В голове настойчиво пульсировала одна и та же мысль: Такого не может быть! Не может быть!
Видимо, покаяние перед сестрами Кристал откладывалось.
Впереди показался одинокий силуэт, одетый в темное и у меня почему-то затрепетало сердечко. От него исходило нечто такое… похожее на кошмары из детства, когда казалось, что под кроватью притаился жуткий монстр, ожидающий момента, чтобы схватить тебя за теплую пятку.
Незнакомец приближался, а я замедляла шаг, не сводя с него взгляда. Он тоже смотрел прямо на меня, и от его ярких голубых глаз исходил ледяной холод. Казалось, за ним следовала тьма…
- Леди Рене, до меня дошли слухи, что вы стали сами разносить почту, но я не верил, а теперь вижу, что это действительно так.
Знакомый голос прозвучал прямо за моей спиной. Громко ойкнув, я резко обернулась. Передо мной стоял лорд Коулман собственной персоной.
- Я настолько ужасен, что вы так реагируете? – его идеальная бровь поползла вверх.
- Вы напугали меня, - я посмотрела назад, но на дорожке никого не было. – И да, я разношу почту. Что в этом такого?
- Ничего. Когда не хватает средств содержать работников, приходится работать самой. Непривычно, да, леди Рене? – лорд выглядел так идеально в своих отутюженных вещах без единой пылинки, что мне до ужаса захотелось оторвать ему рукав или швырнуть кусок грязи прямо на белоснежную рубашку.
- Мне нравится, - я пожала плечами. – Свежий воздух и движение – залог крепкого здоровья.
- Вы потеряли посылку сестер Кристал? – вдруг спросил он, глядя на меня с легкой надменностью. – Как я понимаю, с дорогими специями?
Значит, уже пожаловались…
- Не стоит верить неподтвержденным домыслам, - я улыбнулась ему. – Посылка пришла сегодня утром, и Балрик отнесет ее, как только вернется из деревни.
- Вот как? – он выглядел раздраженным. Я не сомневалась, что ему хотелось, чтобы кондитерши были правы. – Вам повезло, леди Рене.
- Я вообще, везучая… - мне стало так хорошо, что я даже мысленно поблагодарила ту силу, которая вернула мне специи. И пусть будет, что будет. – Прошу прощения, лорд Коулман, но мне пора.
Я не стала дожидаться от него ответа и бодро зашагала в сторону города.
- Где вы их взяли?! – Тилли склонилась над специями, не веря своим глазам. – Как вам удалось?! Леди Рене, но ведь это невозможно!
Женщина осторожно прикасалась к ним кончиками пальцев, словно боялась, что они сейчас исчезнут.
- Значит, возможно, если ты видишь их перед собой, - я со смехом наблюдала, как она подносит к носу каждую коробочку, а потом закатывает глаза, вдыхая чудесные ароматы. – Где Балрик?
- Я здесь, леди! – послышались быстрые шаги, и почтальон заглянул на кухню. – Чем я могу вам помочь?
- Нужно отнести еще одну посылку, - ответила я и спросила: - Куда вы дели оберточную бумагу, в которую была завернута посылка сестер Кристал?
- Она лежит в ящике стола, - мужчина подошел ближе и, увидев коробочки, изумленно воскликнул: – Неужели это специи, леди Рене?! Которые ждут кондитерши?!
- Да! И нам нужно упаковать их так, чтобы никто ни о чем не догадался, - меня охватило такое воодушевление, что хотелось петь и плясать. – Сможете?
- Конечно! – почтальон не мог прийти в себя от удивления. – Но как вы достали специи? Ка-ак?!
- Леди Рене не хочет говорить нам, - обиженно произнесла Тилли, закрывая крышки коробочек. – Наверное, мы не заслужили!
- Я обязательно расскажу вам, но чуть позже! – пообещала я, решив, что обязательно сделаю это, когда придумаю более или менее правдоподобную версию. – Давайте лучше закончим с посылкой, отдадим ее сестрам Кристал и забудем об этом ужасе!
Через час специи были аккуратно упакованы в новую бумагу. Со старой мы взяли лишь тот кусок, на котором находился адрес, а на бечеву нанесли нашу сургучную печать. Я предполагала, что никто не станет присматриваться, какой именно на ней оттиск.
Балрик взял посылку и, положив ее в сумку, вышел из здания почты. Несмотря на то, что я не призналась, откуда у меня появились специи, Тилли и Балрик были все-таки рады, что проблемы решились.
Я же старалась не думать о странном появлении коробочек в своей сумке. Что толку ломать голову, если мне до сих пор многое не понятно в этом мире.
Заняв место за почтовым прилавком, я принялась изучать каталог с ценами, чтобы зря не терять время. Чем быстрее мне удастся вникнуть в дела, тем будет лучше и для меня, и для почты, и для ее служащих.
За окном же не прекращал бушевать ветер, начавшийся еще возле пруда. Он бил в окна, носил мелкий мусор по тротуарам, а люди, сгорбившись, шли под его пронзительными порывами. Еще с утра стояла хорошая погода, но теперь по небу плыли тяжелые тучи, похожие на грязную вату.
- Леди Рене, я принесла вам чай. В такую погоду только чай может согреть душу. Или мужские объятия!
Я подняла голову от каталога, услышав голос Тилли. Женщина поставила передо мной чашку на блюдце и присела рядом.
- Я кое-что забыла. С этими специями все вылетело из головы!
- Да? И что же это? – я с удовольствием сделала глоток ароматного чая.
- А это… приглашение! – Тилли вытащила из кармана передника конверт и помахала им перед моим носом. – Вы приглашены на бал-маскарад в «Рыжие болота»!
Если я не ошибалась, именно так называлось поместье лорда Коулмана.
- Что еще за бал-маскарад? – этот вопрос вырвался совершенно случайно, и я закусила губу. Вот же! Наверняка я должна знать, что это за мероприятие!
- Вы совсем позабыли о традициях нашего города! – посетовала Тилли, подсовывая мне кусочек кекса, посыпанного сахарной пудрой. – Это ведь праздник Весны! День розы Леонардо! Если вы помните, это единственный сорт, который зацветает самым первым. Он есть у нас в саду…
- А я обязательно должна там присутствовать? – этого мне хотелось меньше всего. Перспектива находиться в доме заносчивого лорда совсем не радовала, а скорее наоборот.
- Конечно! Игнорировать приглашение семьи Коулман - это проявление неуважения! Зачем нам лишние проблемы? – видимо, Тилли испугалась, что я выкину какое-нибудь коленце и откажусь. – Приглашенный может не явиться только по двум причинам.
- И что же это за причины?
- Или женщина дает жизнь, или приглашенный при смерти!
- Замечательно. Значит, впереди бесцельное времяпрепровождение… - я действительно не хотела ехать на какой-то там бал-маскарад. Для меня такие мероприятия всегда были чем-то скучным, глупым и нелепым. Особенно дурацкие наряды, в которые с такой радостью одевались дамы, а порой и кавалеры. По крайней мере, в современном мире все было именно так.
- У нас есть неделя, чтобы пошить вам чудесный костюм! – Тилли тем временем уже строила планы. – Главное, купить ткань! Я уж сама постараюсь сделать из вас конфетку!
Мне оставалось только тяжело вздыхать, представляя себя конфеткой. Что ж… я ведь тоже не могу вечно сидеть на почте. Нужно знакомиться с людьми, и бал вполне для этого подойдет.
Балрик вернулся в приподнятом настроении. Он со всеми подробностями рассказал, как обрадовались сестры Кристал, получив свою посылку, копируя их голоса и жесты. Женщины проверили содержимое в его присутствии. Оказалось, что специй даже немного больше. После этого они заплатили Балрику за доставку, а еще не пожалели хорошие чаевые.
- Все хорошо, что хорошо кончается, - с облегчением сказала я, даже не подозревая, что меня ждало впереди. Все только начиналось…
Вечером, приняв теплую ванну, я решила сходить в кабинет отца настоящей леди Рене. Там могли находиться документы, записи и еще много интересных вещей, которые стоило бы изучить. Мне хотелось знать каждую мелочь, каждый кусочек жизни этих людей, чтобы стать ближе к ним, понять их.
В кабинете стоял большой дубовый стол с письменным прибором и масляным светильником. Еще здесь были: стойка для курительных трубок, книжные шкафы, кожаный диван и такое же кресло. В воздухе все еще витал аромат хорошего табака и горьковатого одеколона.
Я немного посидела за столом, слушая ветер за окном, а потом принялась рассматривать все, что лежало сверху. Складывалось ощущение, будто хозяин отлучился на минутку, оставив на нем легкий беспорядок.
Здесь были наброски портретов, в основном моих, или, если быть точнее, леди Рене, какие-то записи, почему-то перечеркнутые, альбом с марками и стопки книг. Одна из них оказалась открыта.
Я подвинула ее ближе, ощущая под пальцами шершавость старинной бумаги, и мое сердце забилось с удвоенной силой. Между строчек мелькнуло знакомое слово «Могильщик». Захлопнув книгу, я прижала ее к себе и вышла из кабинета, испытывая дикое желание погрузиться в чтение. Какое странное совпадение… Неужели отец леди Рене интересовался этими странными людьми, которых, по словам Тилли, не существовало.
Забравшись под одеяло, я положила книгу на колени и под слабым светом стала читать строчку за строчкой…
Оказывается, могильщиками называли потомков Темных лордов, которые не стали жить светской жизнью, променяв все ее блага на магию. Они научились извлекать ее из могил древних лордов с помощью каких-то ритуалов и помещали в себя, как искру в сосуд. Могильщики никогда не выходили из тени, ведя тайную жизнь, и вскоре превратились в миф. Никто уже не верил в них, считая обычной сказкой. Так же, как и магию…
Но я-то знала, что магия существует, испытав на себе ее волшебное дыхание. А это значило, что… Могильщики тоже не миф?
В памяти всплыло лицо с яркими, ледяными глазами, словно намек на какую-то тайну. Но какую?
Я так и уснула рядом с открытой книгой, размышляя над тайнами этого мира. А вот утром меня ждал сюрприз.
Сначала я почесала плечо, потом коленку, после чего засвербило между лопатками, заставив меня выгнуться под невероятным углом. Начиная подозревать, что с моим здоровьем что-то не так, я подняла сорочку и ахнула. Все мое тело, кроме головы, стоп и кистей рук, покрывала безобразная сыпь.
- Это еще что такое?! – испуганно зашептала я, разглядывая себя в зеркало. – Ой, мама!
Мне было страшно от мысли, что весь этот ужас «украсит» лицо. Да еще сыпь начинала зудеть всё сильнее, причиняя невыносимые муки.
Увидев мое тело, Тилли всплеснула руками и помчалась за доктором, а я сняла всю одежду, чтобы ничего не касалось воспаленной кожи. Лечь тоже не получалось, так как зуд становился просто невыносимым.
Когда в дверь постучали, я быстро накинула халат.
- Да, войдите!
Доктор Либерман выглядел немного взъерошенным, словно он всю ночь не спал. Снова швырнув свой саквояж куда попало, он прищурился, доставая очки из нагрудного кармана.
- Леди Рене, Тилли сказала, что у вас сыпь. Будьте добры, продемонстрируйте мне ее.
Я подняла рукав халата, и он долго разглядывал мою руку, приблизив лицо так близко, что чувствовалось его дыхание. Виски? Причем доктор Либерман, видимо, пытался избавиться от запаха при помощи мятных леденцов.
- Очень интересно… - наконец, произнес он, выпрямляясь. – Это похоже на огневицу.
- На огневицу?! – воскликнула Тилли, глядя на него с суеверным ужасом. – О чем вы говорите, доктор! Огневица это болезнь магов, и она канула в Лету вместе с ними!
- Я просто сказал, что эта сыпь похожа на огневицу, но не сказал, что это она и есть! – проворчал мужчина. – Скорее всего, леди Рене что-то съела, и организм отреагировал вот таким способом!
- И что же делать? – Тилли переживала больше, чем я. – Как помочь нашей леди?
- Исключить все сладкое, соленое, копченое и острое! А от зуда я выпишу мазь. Аптекарь Дрипли делает ее лучше остальных. Сходите в его аптеку, - доктор Либерман достал из кармана огрызок карандаша и написал что-то на клочке бумаги. – Вот, возьмите.
- Спасибо, доктор, - поблагодарила я его, заметив краем глаза, что Тилли подошла к кровати. Она поправила подушки и положила одну из них на книгу.
- Выздоравливайте, леди Рене, - доктор пошел к двери. – Тилли, я не откажусь от чашечки чая!
- Сию минуту! – она многозначительно посмотрела на меня и засеменила следом за ним.
Болезнь магов? Как странно… А что, если это она и есть? Мне в голову пришла очень странная, но вполне логичная мысль. Может ли это быть расплатой за полученные мною специи? По-русски откат. Так вроде бы это называлось…
Тилли вернулась через час уже с мазью. Она застелила кровать старой простыней и сказала:
- Ложитесь, леди Рене, я намажу вас мазью.
Она аккуратно касалась пальцами воспаленной кожи, а я чувствовала, что зуд моментально спадает, стоило мази попасть на сыпь.
- Вы зачем читаете такие книги? – вдруг спросила Тилли. – Ваш покойный батюшка очень интересовался страшными тайнами, а теперь и вы! Выбросьте эти книги из дома, вот вам мой совет! До добра они не доведут!
Я догадалась, что она говорит о книге, которую я нашла в кабинете отца.
- Это всего лишь давно забытые истории, что может быть плохого от них?
- Иногда давно забытые истории имеют свойство менять жизнь, и почти всегда в плохую сторону. Они, словно призраки из прошлого, проникают в наш мир, неся с собой могильный холод… - прошептала Тилли. – Не тревожьте призраков, леди Рене.
- Ты слишком суеверна, - рассмеялась я, но в моей душе после ее слов поселилась тревога. – Давай не будем преувеличивать значимость сказок и легенд.
Мазь помогла сразу. Сыпь, конечно, не сошла, но чесаться я перестала. Это было невероятное облегчение. Надев старую сорочку под платье, я спустилась вниз, чтобы заниматься делами почты. Мое маленькое недомогание - не повод отлынивать от работы.
Зазвенел дверной колокольчик, потом хлопнула дверь, и я услышала полный отчаяния голос Балрика:
- Это какой-то кошмар! Кошмар! Со мной никогда такого не было! Ох, о-ох…
- Что случилось? – я напряглась от предчувствия очередной неприятности. – Балрик?
- Леди Рене, вы можете уволить меня. Я это заслужил, - почтальон снял фуражку и опустил голову. – Во всем виновата госпожа Ирбенбрук, хозяйка ателье на Гиацинтовой улице! Сегодня она была в таком красивом платье, у нее были так красиво завиты волосы…
- Балрик, ближе к делу! – прервала я его восхищения госпожой Ирбенбрук.
- Я перепутал посылки! – он еще ниже опустил голову. – Какой стыд!
- Что значит, перепутал посылки? – я старалась не нервничать. Все можно исправить, а такие мелочи тем более.
- Положил в ящик графа Родовео посылку, предназначенную для трактирщика! – выдавил из себя Балрик. – Когда понял, что ошибся, уже было поздно!
- Так, не волнуйся. А где посылка графа? – я в ожидании уставилась на него.
- У трактирщика… - почтальон поднял на меня глаза и прошептал: - Что делать, леди Рене? Граф Родовео всегда получает посылки с отметкой «государственная корреспонденция». Наверное, там важные бумаги! Ведь он занимает должность Высшего судьи! Если он узнает о таком просчете… почте не сдобровать…
Да что ж такое! Какое-то дикое невезение!
Я на секунду прикрыла глаза, глубоко вдохнула, а потом спросила:
- Как же ты понял, что перепутал посылки?
- Когда я засунул посылку в ящик трактирщика, заметил красную печать, но было поздно, она уже провалилась! – расстроено ответил почтальон. – Я попробовал достать ее, но внутри стоят пластины, которые легко раздвигаются. Но обратно уже ничего не вытащить! Они раздвигаются только в одну сторону – вовнутрь!
- Сейчас мы пойдем к трактирщику, а потом к графу, - устало произнесла я, понимая, что без решительных действий не обойдется.
- С повинной? – жалобно поинтересовался Балрик, но я отрицательно покачала головой.
- Нет. Попробуем выйти из сложной ситуации с помощью смекалки и сообразительности. Я пойду одеваться, а ты скажи Тилли, чтобы она встала за прилавок.
- Хорошо, леди! – почтальон бросился на кухню, а я поднялась в свою комнату.
Выбрав самое нежное из всех платьев, я надела шляпку с цветочками и скривилась, глядя на себя в зеркало. Пироженка, ей-Богу… Но сейчас этот наряд должен был помочь в моей затее. Если еще не поздно что-то исправлять…
- Леди Рене, вы идете в гости? – Тилли с интересом разглядывала меня. – Такая нарядная!
- Я пойду в магазин тканей, чтобы присмотреть отрез на платье, - соврала я, чтобы она лишний раз не переживала.
- Отлично! Купите что-нибудь нежное, как то, что на вас! – обрадовалась Тилли. – Сделаем вас воздушным зефиром! И возьмите побольше кружев!
Я промолчала, но подумала, что зефиром точно никогда не буду. Нужно подыскать что-нибудь мрачное и вызывающее! Пусть удивляются!
Мы с Балриком вышли из почтового отделения, и пошли по тихой улице к центру города.
Трактир находился по адресу Лавандовая двенадцать, через две улицы от почты. В нем собирались зажиточные горожане, чтобы обсудить свежие новости, выпить пива и сыграть в карты. Заведение под названием «Черный кот» было спокойным, приличным местом, где никогда не было пьяных разборок и скандалов. Но женщинам там появляться было все равно нежелательно.
Мы подошли к невысокому деревянному заборчику, выкрашенному в приятный голубой цвет, за которым буйно цвели кусты белоснежной сирени. Балрик заглянул за почтовый ящик и радостно произнес:
- Они еще не доставали почту! Я вижу очертания какого-то предмета! Уверен, что это наша посылка!
- Иди в трактир, купи кружку пива и выйди на улицу, - сказала я, толком не понимая, что буду делать. – Сделай так, чтобы никто не приближался к почтовому ящику.
- Хорошо, леди, - ничего не спрашивая, он помчался к трактиру, а я, оглядевшись по сторонам, полезла через забор.
Дождавшись, когда мой соучастник выйдет, я присела и полезла к задней стенке ящика. Оказалось, что из него висел обычный мешок, в который и попадала вся корреспонденция. На нем был пришит клапан как на накладном кармане с большой пуговицей. Он прикрывал прорезь, из которой и доставали почту.
Расстегнув его, я достала пакет. Он! Красная печать «государственная корреспонденция».
Засунув ее в сумку, я тихонько свистнула, привлекая внимание Балрика, и когда он оглянулся, махнула ему рукой, высунувшись из кустов.
Теперь осталось попасть в дом графа, чтобы поменять посылки. Это будет наверняка сложнее, но когда меня останавливали сложности?
Я почти выбралась из кустов, но когда уперлась носом в заборчик, услышала холодный голос, в котором звучала насмешка:
- Если вы имеете привычку лазать по кустам, то хотя бы позаботьтесь о более удобном и не таком марком наряде, леди Рене.
Это точно издевательство какое-то! Вот какого черта тебя носит везде, где я?!
- Вы что, следите за мной?! – прошипела я, поднимаясь на ноги. Съехавшая на лоб шляпка закрывала мне все обозрение, и мне пришлось несколько секунд бороться с ней, чтобы вернуть на место.
Лорд Коулман терпеливо дождался, когда я закончу, а потом сказал, проигнорировав мой вопрос:
- Вы очень странная.
- Ничего странного. Я просто очень живая и жизнерадостная, - ответила я и приподняла ногу, чтобы перелезть через забор, но вовремя остановилась. – Странно, что вам это кажется странным.
Он вдруг достал из кармашка платок и вытер что-то с моего лица. А я замерла, боясь даже пошевелиться. Что за внимание?
- Вы получили приглашение на бал-маскарад? – спросил он, пряча платок.
- Да, - буркнула я. – Благодарю вас.
- Отлично, - лорд Коулман окинул меня внимательным взглядом и медленно пошел по тротуару. Но через несколько шагов обернулся и продолжил: - И вот что, леди Рене, к особняку не обязательно лезть по кустам. У нас чудесная подъездная аллея.
Высокомерие лорда бесило меня невероятно. Надо же было ему появиться именно в этот момент! Хорошо хоть его первородство не увидел у меня посылку! Вот тогда бы мне не поздоровилось!
- Леди Рене, это был лорд Коулман? – из-за кустов показалось испуганное лицо Балрика. – Что он сказал?
- Ничего, - проворчала я, перелезая через заборчик. – Как всегда, источал высокомерие.
- Главное, что он не догадался, зачем вы здесь! – почтальон помог мне и спросил: - А теперь куда?
- К графу Родовео! – я отряхнула юбку от налипших к ней травинок. – Надеюсь, его слуги еще не проверяли почту.
Мы быстро пошли прочь от трактира, чтобы еще кто-нибудь не заметил меня в таком неподходящем для леди месте.
Гиацинтовая улица просто сияла чистотой огромных окон. Все особняки здесь были шикарными, а по улице проезжали исключительно дорогие экипажи. Фешенебельный район, так это называлось.
- О нет! Мы не успели! – вдруг воскликнул Балрик, резко останавливаясь. – Смотрите, леди! Дворецкий графа забирает почту!
Я проследила за его взглядом и увидела, как за красивыми коваными воротами высокий мужчина в черном опустошает почтовый ящик. Он засунул посылку подмышку, посмотрел на улицу и пошел по небольшой аллее, ведущей к дому.
- Все кончено! – плечи почтальона опустились. – Теперь ее не достать.
Я же смотрела на особняк, украшенный львиными головами, и размышляла. Что если пойти туда и сказать: «Извините, вот ваша посылка. Отдайте ту, что попала к вам по недоразумению». И что? Все равно факт недобросовестной работы почты налицо. Просто положить посылку в ящик и уйти? А как же трактирщик? Нет… тут нужно идти другим путем.
- Жди меня здесь! – приказала я Балрику. – Никуда не ходи, понятно?
- А вы? – почтальон взволнованно теребил ремешок сумки. – Леди, неужто вам пришло в голову отправиться прямо в дом графа?
- Предложи что-нибудь другое! – раздраженно ответила я, но увидев, как он виновато опустил глаза, смягчилась: - Ничего страшного не случится. Не съест же меня этот граф, в самом деле!
- Будьте аккуратнее, - попросил меня Балрик и поплелся к скамейке, над которой раскинулась крона магнолии с благоухающими цветками. Но на полпути он неожиданно остановился. – Но я не могу отпустить вас одну! Наедине с мужчиной молодой леди находиться непозволительно!
Я совершенно забыла об этих дурацких правилах! Что ж, может, это будет и к лучшему. В присутствии Балрика я буду чувствовать себя спокойнее. Пусть он не горничная, но все-таки мой работник.
Мы подошли к воротам, и пока я собиралась с мыслями, за ними показался невысокий старичок в залихватской фуражке с большим козырьком. Он приблизился, внимательно посмотрел на нас, близоруко щурясь, а потом спросил:
- Вы что-то хотели, госпожа?
- Я хозяйка почты, леди Рене Браунинг, - гордо ответила я и непроизвольно улыбнулась. Когда я узнала, какую ношу теперь фамилию, даже повеселилась. Теперь можно представляться просто: леди Пистолет. – Мне нужно срочно поговорить с его сиятельством.
- Прошу прощения, леди за неуважительное обращение, - извинился привратник. – Я сейчас доложу о вас.
Старик ушел, а Балрик прошептал:
- Что мы станем говорить графу? Зачем мы здесь?
- Я еще не знаю! – шестеренки в моих мозгах вертелись с бешеной скоростью. – Придется что-то врать!
- Но что можно соврать в этом случае? Я не представляю! – бедняга начинал паниковать. – Мне страшно, леди Рене! Даже поджилки трясутся!
- Возьми себя в руки! – грозно произнесла я, показывая ему кулак. – Иначе я тебя уволю!
Вскоре на аллее показался привратник, и мы замолчали. Интересно, примут нас или граф проигнорирует мой визит? Старик открыл ворота, и сказал:
- Прошу вас, леди Браунинг. Его сиятельство ждет вас.
Мы пошли по вымощенной камнем аллее, а в моей голове до сих пор не появилось ни единой толковой мысли. Вот же влипли в историю!
Это был большой трехэтажный особняк с куполом, колоннами, парадной лестницей и открытой террасой с видом на парк. Чем ближе мы к нему подходили, тем сильнее во мне нарастало волнение. Глубоко вдохнув, я решительно поднялась по ступенькам и увидела стоящего в дверном проеме дворецкого.
- Добрый день, леди Браунинг. Прошу вас, - произнес он голосом, лишенным всяческих эмоций. – Его сиятельство ждет вас в своем кабинете.
Мы с Балриком вошли в огромный холл, и дворецкий, молча, направился к одному из коридоров, ведущих вглубь дома. Он на секунду остановился и сказал:
- Следуйте за мной, леди Браунинг.
Внутреннее убранство дома просто кричало о богатстве его хозяина. Здесь мы увидели и картины, и ковры с пушистым ворсом, и шикарную отделку стен дорогими тканями. Шторы на окнах из серебристого бархата были подхвачены золотистыми шнурами, а в напольных вазах поблескивали капельками росы свежесрезанные цветы. Все было настолько идеально, что я чувствовала себя не в своей тарелке.
Дворецкий провел нас к дверям из мореного дуба, легонько постучал костяшками пальцев, после чего осторожно приоткрыл.
- Ваше сиятельство, леди Браунинг со своим спутником.
Он многозначительно посмотрел на меня, и я перешагнула порог, мысленно произнеся: «Ну, леди Пистолет, была не была!».
Граф мне представлялся мужчиной за пятьдесят с пышными бакенбардами или, например, с орлиным носом, но оказалось, что это был молодой человек чуть за тридцать. Он поднялся, когда мы вошли, и направился ко мне, заложив руки за спину.
- Добрый день, леди Браунинг. Что привело вас ко мне?
Его сиятельство выглядел так же идеально, как и его дом. Светлые пряди его густых волос красиво обрамляли узкое лицо, на котором искрились любопытством зеленые глаза. Немного длинноватый нос не портил его, а лишь придавал внешности еще больше аристократичности. Высокие скулы покрывала легкая щетина, чуть темнее, чем волосы.
- Добрый день. Я… я… - мне хотелось развернуться и бежать отсюда, но я не привыкла отступать. – У меня есть новости для вас.
- Да? И что же это? – граф указал мне на кожаный диван. – Прошу вас, присаживайтесь. Сейчас я распоряжусь, чтобы принесли чай. Вы тоже не стойте, можете присесть на стул у двери.
Это он уже сказал Балрику, который испуганно переминался с ноги на ногу у края ковра. После чего его сиятельство обратился к дворецкому, ожидающему распоряжений:
- Арист, пусть принесут чай и абрикосового ликера.
Я же посмотрев на стол, сразу увидела нашу посылку. Она лежала под газетами и, похоже, ее еще никто не открывал. Да и если бы граф уже обнаружил подмену, то, несомненно, сказал бы об этом сразу.
- Итак? – его сиятельство опустился в кресло, в котором сидел до нашего появления. – Я слушаю вас.
- Я пришла вам сообщить, что… что теперь почта будет передавать особо важную корреспонденцию прямо в руки адресата, - принялась на ходу сочинять я. – Ни слугам, ни родственникам, а именно тому, чье имя написано в графе «получатель».
- Хорошее нововведение, - кивнул граф, но в его взгляде сквозило недоумение. – И вы решили рассказать об этом лично каждому получателю важной корреспонденции?
- Да… Мы решили налаживать дружественные связи между почтой и ее клиентами, - с серьезным лицом ответила я. – Доверие – самое лучшее, что может предложить наша команда.
Господи… что я несу? Но тем не менее продолжала на голубом глазу:
- У вас есть жалобы к работе почты? Вы можете смело высказать их, ваше сиятельство.
- Силы небесные, нет! – рассмеялся граф. – У меня нет жалоб, леди Рене. Я правильно назвал ваше имя?
- Да… благодарю вас за то, что уделили нам время, - я понимала, что уже сказала все, что хотела, но ведь дела с посылкой так и не были решены.
В кабинет вошла горничная, толкая перед собой тележку с чайными принадлежностями, что было очень вовремя. Она взялась было за чайник, но его сиятельство остановил ее:
- Иди, Ия, я сам поухаживаю за своей гостьей.
Он разлил чай по чашкам и налил в рюмки ликер.
- Попробуйте ликер из тюрвинских абрикос, леди Рене. Они необычайно ароматны.
- Благодарю вас. Обожаю тюрвинские абрикосы, - я взяла рюмку, не переставая думать, что же предпринять. И тут мое внимание привлекла чудесная вещь, стоящая на столе графа. - Какая необычная у вас чернильница… Вы позволите взглянуть на нее поближе?
- Да, прошу вас, - возможно, он думал, что я странная, но вряд ли граф мог предположить, что его ожидало впереди.
Я подошла к столу, покрутила чернильницу в руках, а потом, мысленно вознеся молитву, закричала:
- Мышь! Здесь мышь!
Подпрыгнув, я села на стол, при этом сбив своим мягким местом на пол посылку. Балрик понял все правильно. Он подбежал к столу и упав на колени, завопил:
- Где? Где она?! Не бойтесь, леди, я сейчас разберусь с ней!
Сумка с посылкой висела у него через плечо, и теперь оставалось надеяться лишь на его проворность.
Граф Родовео сначала опешил, а потом открыл дверь и крикнул:
- Арист! Немедленно сюда!
Потом он бросился ко мне, чтобы помочь.
- Позвольте, я сниму вас, - он осторожно взял меня на руки и отнес к дивану. – Мне так неловко… Никогда не думал, что в особняке есть мыши.
- Со мной все в порядке, - я покосилась на Балрика, зад которого все еще торчал из-за стола. – Я просто немного испугалась. Ваше сиятельство… ваши вещи… они упали на пол…
- Да и черт с ними, - наши лица были слишком близко, и граф как-то странно смотрел на меня. – Что может быть важнее, чем испуганная леди в моих руках.
В кабинет вбежал дворецкий, а за ним еще парочка слуг.
- Что случилось, ваше сиятельство?!
- В доме мыши! – рявкнул граф. – Как вы допустили такое?!
- Не может быть! – один из слуг испуганно смотрел на ползающего по полу Балрика. – Мы всегда следим за этим!
- Вы бы не могли поставить меня на пол? – мне уже было неловко. Завтра по всему городу разлетятся сплетни.
- О-о… прошу прощения… - граф выполнил мою просьбу и отошел в сторону. – Как вы, леди Рене?
- Уже лучше. Спасибо. Мы, наверное, пойдем, ваше сиятельство, - я улыбнулась ему. – Нам еще нужно заглянуть в пару домов.
- Как мне сгладить эту неприятную ситуацию? – графу действительно было неловко. – Позвольте дать вам экипаж, чтобы вы не били ноги по улицам города.
- Благодарю вас, но это лишнее. Нам осталось всего пара домов, - повторила я, поворачиваясь к почтальону. – Балрик, пойдем. До свидания, ваше сиятельство.
- Я провожу вас, - он окинул слуг гневным взглядом и пошел следом за нами.
Покинув Гиацинтовую улицу, мы с почтальоном завернули в небольшой тупичок.
- Ну что, ты поменял посылки? – нетерпеливо спросила я.
- Да! О, как же хорошо! – Балрик обнял меня. – Спасибо вам, леди Рене!
- Надеюсь, больше такого не повторится! – строго сказала я, отталкивая его от себя. – Будь внимательнее!
- Обещаю! Обещаю Вам!
Теперь нужно было зайти в магазин, чтобы купить ткань для платья. Я примерно понимала, чего хочу, но не была уверена, что Тилли поддержит мой выбор. Ну что ж, ей придется смириться.
Балрик остался ждать на улице, а я вошла в магазин под названием «Шпильки и булавки». Чего здесь только не было! Кроме тканей в магазине продавались перчатки, шляпки любых фасонов и чулки с корсетами. Правда, эти вещи находились за ширмой, видимо, чтобы не смущать взгляд воспитанных в скромности покупательниц. Здесь даже были духи, красиво расставленные в стеклянной витрине.
Я прошлась мимо стеллажей с рулонами ткани и остановилась возле темно-красного шелка, красиво переливающегося под лучами солнца. Это то, что нужно!
- Добрый день, леди Браунинг, - раздался за моей спиной женский голос. – Чем я могу вам помочь?
Обернувшись, я увидела женщину лет сорока в платье в полоску. Ее голову украшал кружевной чепец, а бледные щеки были нарумянены, что выглядело весьма неестественно.
- Мне бы хотелось приобрести этой ткани на платье, - сказала я, показывая на шелк. – Добрый день.
- Я бы не советовала вам покупать эту ткань, - женщина выглядела слегка надменной. – Девушке вашего возраста стоило бы выбрать нечто куда более нежное. Например, вот этот розовый муслин или…
- Мне не нужен розовый муслин, - прервала я ее. – Только красный шелк.
- Вы не понимаете… это слишком вызывающе… это не носят даже взрослые женщины! Обычно такую ткань покупают для изнанки плаща! – хозяйка магазина смотрела на меня как на идиотку. – Я вам еще раз повторяю…
- Или вы мне продаете этот шелк, или я иду в другой магазин, - мне надоело пререкаться с ней.
Женщина замолчала, вздернула брови, но подошла к стеллажу и сняла рулон.
- Как пожелаете, леди Браунинг.
Через пятнадцать минут я вышла из магазина, неся в руках сверток с отрезом и остальной фурнитурой. Теперь осталось уговорить Тилли, сшить мне костюм Дамы Червей, а к ней маску с вуалью.
Балрик провел меня к дверям почты, а сам отправился обратно в трактир, чтобы доставить посылку. Возможно, трактирщик ее уже заждался.
Как я и предполагала Тилли пришла в ужас, увидев купленную мною ткань.
- Вы это серьезно, леди Рене?! Нет! Это нельзя! – женщина смотрела на красный шелк, как на ядовитую змею. – Слишком ярко для молодой девушки! Да и вообще это слишком ярко!
- Но это ведь маскарад! – раздраженно воскликнула я. – В чем там нужно быть по-твоему?!
- Девушки шьют себе костюмы Пастушки, Северной девы, Утренней звезды, Водяной нимфы, Лойзенской невесты… - начала перечислять Тилли. – А замужние женщины выбирают себе наряды типа Роза Вестинеса, госпожа День, Милая крестьянка…
- Достаточно, - остановила я ее. – Мне не хочется слиться с толпой, расхаживая в одном из безликих нарядов! Или я буду Дамой Червей, или останусь дома!
- Да что с вами происходит, леди Рене? – Тилли демонстративно высморкалась в платочек, будто бы расстроилась до слез. – Батюшка никогда бы вам не позволил появиться на балу в столь вульгарном виде!
- Я сама себе хозяйка и не вижу ничего вульгарного в красном цвете! – процедила я, направляясь к лестнице. – Тилли, я найму портниху, если ты откажешься шить.
Переодевшись в удобную одежду, я спустилась к почтовому прилавку. Пришел каталог газет и журналов, в котором можно было выбрать, на что оформить подписку. Чего здесь только не было! Журналы для садоводов, Домоводство, Рукоделие и Литературные журналы. Но мое внимание привлекло заклеенное место между Домоводством и Рукоделием. Интересно, что это?
Подковыряв ногтем краешек бумажки, я обнаружила под ней изображение еще одного журнал.
- «Дамские штучки», - прочла я название. – Кто же тебя заклеил?
- Их заклеили еще на типографии, - раздался за моей спиной голос Тилли. – Неизвестно каким образом журнал для портних попал в общий каталог! Неслыханно!
- А почему журнал для портних не может здесь быть? Чем он отличается от других?
- В нем фасоны нижнего белья! – прошептала Тилли. – И если журнал начнут выписывать все, кому не лень, что тогда?
- Что? – я чувствовала себя полной дурой. Но мне было непонятно, какого черта нельзя выписывать журналы с фасонами нижнего белья?
- А если их увидит молодая, неопытная девушка или, например, журнал попадет в руки мужчины! Стыд! – женщина придавила пальцем оторванный клочок. – В конце концов, его может найти неопытный юноша! Вы представляете, что это значит?
- Не представляю. Разве мужчина не видит белье на своей жене? – задала я резонный вопрос, и Тилли вспыхнула, а потом зашептала еще тише:
- Леди Рене, вы, что такое говорите? Все женщины знают правила этикета сношений! Не пугайте меня, прошу вас!
- Я просто немного позабыла о нем, - быстро сказала я и испытала облегчение, когда на почту вошли посетители. Итак, еще какое-то дурацкое правило. Нужно полистать книгу, подсунутую мне Тилли, и чтение которой я благополучно забросила.
Оказалось, что «этикет сношений» это свод правил, добравшихся даже в интимную сферу жизни.
Муж и жена не спали вместе, и супруг должен был заранее предупреждать о своем визите. Так как «большинство женщин не озабочены плотскими чувствами», супругам не рекомендовалось вступать в интимные отношения чаще, чем раз в месяц. Слишком страстные отношения могли нанести даме «фатальный ущерб», особенно если она хрупкого телосложения. Потому все романтическо-ночные телодвижения происходили исключительно на ощупь и в одежде. В частности для этого использовалось отверстие в шаговом шве.
Дальше читать этот бред у меня не хватило сил. Даже страшно было представить, какая жизнь уготована бедным женщинам в этом мире! О нет… теперь замужество для меня казалось вообще чем-то запредельным.
Мне вспомнилась бессмертная фраза, которую почему-то приписывали королеве Виктории, но на самом деле, ее написала леди Хиллингтон* в тысячу девятьсот двенадцатом году:
"Я рада, что теперь Чарльз навещает мою спальню реже, чем раньше. Сейчас мне приходится терпеть только два визита в неделю и когда я слышу его шаги у моей двери, я ложусь в кровать, закрываю глаза и думаю об Англии."
Засунув книгу под кровать, я перевернулась на бок, но заснуть у меня так и не получилось. Меня распирало от несправедливости этого мира, а еще поднявшийся ветер хлопал открытой оконной створкой.
Поднявшись, я закрыла окно и спустилась вниз. Не знаю, что руководило мною в этот момент, но случилось то, что случилось. Я открыла каталог и оторвала клочок бумажки, скрывающий журнал «Дамские штучки».
На следующий день на почту заглянула вдова виконта Мэдисона, чтобы оформить подписку на журнал «Рукоделие». Молодая женщина долго разглядывала каталог, а потом тихо сказала:
- Леди Рене, я хотела бы кое-что спросить у вас…
- Да, я слушаю вас, - мне показалось, что она смущена и немного нервничает.
- Вот здесь… посмотрите… это ведь журнал фасонов нижнего белья? – прошептала она, показывая глазами на изображение.
- Да, это он и есть, - я внимательно наблюдала за женщиной. – Вы хотите оформить подписку?
- Что вы… Я не могу этого сделать… Что, если кто-то узнает? – она натянула перчатки. – Прошу прощения, но мне пора идти.
- Погодите, - остановила я ее. – Шелли Мэдисон, я выпишу этот журнал, и вы можете брать его здесь, на почте.
- Но вы ведь не портниха! А хозяйке ателье журнал привозят прямо из столицы! – вдова вернулась к прилавку. – Это невозможно!
- Ну почему же? – улыбнулась я. – Я оформлю подписку на ателье «Ровный стежок», которое находится по улице Солнечная.
- Но у нас нет такого ателье… - растерянно произнесла женщина. – И такой улицы нет…
- Мне, как хозяйке почты лучше знать, есть ли такой адрес в городе или нет, - я подмигнула ей. – Заглядывайте почаще.
- Благодарю вас! Непременно! – вдова Мэдисон многозначительно кивнула мне. – До встречи, леди Рене!
Она ушла, а я довольно потерла ладошки. Итак, женщинам хотелось иметь красивое белье и они интересовались новинками. Вот только их лишали даже таких маленьких радостей в угоду безумным пуританским правилам! Но кто же тогда покупал белье в ателье, сшитое по фасонам из журнала? Странно все это…
Мои мысли прервал звон колокольчика, и я подняла голову. У меня даже ноги похолодели при виде того самого мужчины, которого я видела в парке. Его яркие голубые глаза я бы узнала из тысячи.
Он был высоким, хорошо сложенным с равнодушным бледным лицом. Его темные волосы стягивала черная лента, и они опускались до самой поясницы. Слегка надменный, ледяной взгляд хищника мог довести до обморока любую впечатлительную девицу. Стоило просто попасть под влияние этих глаз, чтобы вогнать себя в лабиринт страха.
- Леди Браунинг? – скорее, не спросил, а уточнил он.
- Да, чем могу помочь? – я спрятала руки, чтобы незнакомец не заметил, как они подрагивают.
- Я лорд Дилингтон, - представился он, слегка наклонив голову. – Мое имение находится по улице Гиацинтовая восемнадцать. Находясь поблизости, я решил лично предупредить вас, что весь сезон буду проживать здесь. Поэтому почту прошу передавать исключительно в мои руки. Предупредите ваших работников, леди.
- Хорошо, лорд Дилингтон, - ответила я, стараясь не смотреть в его жуткие глаза. – Можете не беспокоиться.
Он кивнул и, больше не сказав ни слова, вышел. Лорд Дилингтон… Это еще кто такой?
- Вот так дела… Сам лорд Дилингтон пожаловал…
Я обернулась и увидела стоящую в дверях Тилли. Она выглядела изумленной, и это еще больше добавило любопытства.
- А что с ним не так? Кто он? – я оперлась о прилавок, сложив на груди руки.
- Это кузен лорда Коулмана. Они всегда недолюбливали друг друга, - ответила женщина, присаживаясь рядом на стул. – Никто не знает причины их противостояния, но ходят слухи, что это у них с самого юношества. Лорд Дилингтон считает, что эти земли должны были достаться ему, а не кузену.
Ну, в общем, ничего нового. Мужики везде одинаковые. Постоянно что-то делят между собой и устраивают соревнования.
- Приезжает он сюда не часто, хоть и имеет в городе особняк, - продолжала удивляться Тилли. – Чего это лорда сюда занесло? Может, с братом помирились?
Я, конечно, не была посвящена во все эти тонкости, но судя по одному и второму, вряд ли бы кто-то из них пошел на уступки.
Тилли вернулась к своим делам, а я принялась оформлять подписку. Журнал «Дамские штучки» естественно был в приоритете.
Почта для лорда Диллингтона пришла уже на следующий день, что было очень удивительно. Но, возможно, он оставил свои координаты до того, как приехал в наш город.
Как назло, Балрик подхватил насморк, и, конечно же, я не могла ему позволить появиться в доме надменного лорда с красным шмыгающим носом, из которого нескончаемым ручьем текла водичка. Идти самой тоже не хотелось, но отказаться я не могла, потому что это было моей работой.
В этот день погода немного капризничала, словно норовливая барышня. То светило солнышко, то набегала тучка и сыпал дождик. Его струи серебрились, блестели под тонкими лучиками солнца, и казалось, будто с неба сыплются мелкие алмазы.
В дом лорда Дилингтона я могла войти без проблем. Мне не нужны были сопровождающие. Ведь, судя по дурацкому этикету, с любым лордом женщины могли встречаться без свидетелей. Какое удобное правило… Как там говорили в моей прошлой жизни? «Это другое».
Погрузившись в свои мысли, я не заметила, как свернула не в тот переулок, и опомнилась только в тот момент, когда услышала переливчатый женский смех. Странно, кто это так веселился на улице, если дамам не рекомендовалось открыто проявлять свои эмоции?
До меня дошло, где я нахожусь с запозданием. Передо мной веселилась стайка женщин в разноцветных нарядах, стоя у высокой ограды, оплетенной изумрудным плющом. Увидев меня, они замолчали и настороженно замерли.
Их лица были густо накрашены, волосы завиты, а на ярких юбках при каждом движении маняще «раскрывались» разрезы. Они приоткрывали кружевные чулки, на которых красовались шелковые бантики.
- Вот это да… Вы посмотрите, какую крошку к нам занесло! – наконец насмешливо произнесла одна из них. – Милая, что тебе понадобилось на улице Наслаждений? Неужели ты ищешь работу? Тогда тебе стоит поменять платье! За тебя никто не даст и монеты, если станешь продавать себя в этом наряде!
Ее подруги засмеялись, а я густо покраснела. Вокруг меня возвышались дома с розовыми дверями, на которых была нарисована белая лилия. Что происходило за их стенами оставалось только догадываться. Хотя…
- Милашка, обратись к Большому Тиму! Он примет тебя на работу! – девушка указала на дом, находящийся в конце переулка. – А если ты еще и невинна, то сможешь заработать себе на комнату с пропитанием!
Я развернулась и помчалась прочь под звонкий хохот дам низкой социальной ответственности, приходя в ужас оттого, что меня здесь мог кто-то увидеть.
Выскочив из переулка, я медленно пошла по улице, переводя дыхание. Так вот кто покупает красивое белье! А это значило, что клиенты на их услуги тоже были.
- Значит, вы придумали целую кучу правил для женщин, благополучно развлекаясь с проститутками и попивая пиво в трактире? – зло проворчала я. – Неплохо, однако!
Меня бесила такая несправедливость, но что я могла поделать?
Дом лорда Дилингтона был таким же мрачным как и он сам. Особняк просто подавлял своими темными стенами, и даже цветы, благоухающие вокруг, не могли смягчить этого давящего впечатления.
Привратник равнодушно выслушал меня, а потом открыл ворота, пропуская на территорию. Пройдя по темной аллее, я поднялась по ступенькам и, взявшись за прохладное кольцо дверного молотка, постучала.
Когда дверь со скрипом отворилась, я увидела перед собой высокую женщину в черном платье. Она была худой, угловатой. Ее волосы, стянутые в тугой узел, слегка прикрывал черный чепец с накрахмаленными до хруста кружевами.
- Я слушаю вас.
- Мне нужно передать почту лорду Дилингтону, - сказала я, чувствуя себя первоклассницей перед строгой учительницей. – Я леди Браунинг.
Женщина, молча, отошла от двери, не сводя с меня пристального взгляда. Бррр… ну и ведьма!
Я вошла в холл и остановилась, пораженная великолепием этого места. Казалось, произнеси хоть слово, и оно разлетится эхом под высокими сводами, украшенными фресками.
- Прошу за мной, леди Браунинг,- услышала я голос за своей спиной.
Она провела меня в гостиную и, указав на диван, сказала:
- Подождите здесь. Лорд Дилингтон сейчас спустится.
Женщина ушла, а я огляделась. Гостиная была богато обставлена, на стенах висели картины, мебель красного дерева украшена чеканными изделиями из позолоченной бронзы, а по углам стояли белоснежные статуи.
- Сколько пафоса… - тихо сказала я, качая головой. – Для чего все это?
- Что поделать… аристократы обязаны окружать себя роскошью. Статуи по углам, живые цветы в старинных вазах, картины… - я вздрогнула, услышав тягучий мужской голос. Лорд вошел в гостиную совершенно бесшумно, будто привидение. – Кстати, картины в галерее развешиваются строго по одной линии потому, что другой способ развешивания является признаком дурного вкуса.
Мужчина стоял у двери, разглядывая меня, надменно приподняв бровью.
- А высокомерие не дурной вкус? – вырвалось у меня. – Мне кажется, все аристократы страдают им.
- Да, леди Браунинг, вы правы, аристократам свойственно высокомерие, - с усмешкой ответил лорд и добавил: - Снобизм глуп, но необходим, иначе мы сравняемся с торговцами и мещанами.
Я держалась из последних сил, чтобы не ляпнуть лишнего, но все-таки у меня не получилось промолчать.
- А знаете, что я думаю по этому поводу?
- И что же, позвольте узнать? – лорд Дилингтон приподнял подбородок и прищурил свои яркие глаза.
- Я считаю, что снобизм - это обычная гордыня замкнутого круга, в котором вращаются такие, как вы. Вы оберегаете круг от посторонних, у вас общие ценности, мнения и вкусы… Вот только все это похоже на коллективную спесь!
- Вот как? – он направился ко мне пружинистым мягким шагом, будто хищник, заприметивший жертву. – Но вы можете не волноваться, вам наша спесь не грозит. Несмотря на то, что в ваших венах течет кровь Темных лордов. Это лишний раз подтверждает то, что если круг разорван и в него попадают посторонние, следующее потомство деградирует. Я бы хотел подать запрос в Совет, чтобы тех, у кого чистота крови нарушена, запретили называть леди.
Вот же зараза высокомерная!
- Почему же только леди? – процедила я, и он удивленно посмотрел на меня.
- Потому что у грязнокровок не рождаются мальчики. Странно этого не знать.
Грязнокровок?!
Я достала из сумки его корреспонденцию и швырнула ее на диван.
- Ваши письма, лорд Дилингтон. Всего хорошего.
Пока он приходил в себя от такой наглости, я обошла его и была такова.
Дождик все сыпал, переливался на глянцевых листьях, и над крышами домов появилась яркая радуга, соединяя одну сторону улицы с другой. Но мне было не до красот природы.
Значит, эти лорды считают таких, как я, грязнокровками?! Ну и гады! Зачем тогда эти люди общаются с остальным обществом? Приглашают на балы? Сидели бы в своем кружке, раздуваясь от гордости, будто лягушки!
Я шагала по улице, не замечая от злости ничего вокруг. Перед глазами плавала красная пелена, сжимались кулаки, раня ногтями ладони.
- Как же я хочу, чтобы ты, зараза такая, влюбился! И главное, чтобы в грязнокровку! – вырвалось у меня. – Пора бы сбить с вас спесь!
Прогулявшись по городу, я купила черных кружев для маски, черную ленту и катушку золотистых нитей. Использовать я их, конечно, собиралась не по назначению, но они точно должны были украсить мой и без того незабываемый образ.
Вернувшись на почту, я удивленно остановилась в дверях, увидев на прилавке большую корзину с цветами. Это был чудесный букет, состоявший из крупных красных камелий.
- Леди Рене! Что это значит?! – из-за прилавка показалась Тилли. Она выглядела растерянной и немного напуганной.
- Ты о чем? – я подошла к букету и понюхала покрытые росой цветы. Они испускали едва уловимый сливочно-кремовый аромат, что удивило меня, ведь камелии в моем мире почти не имели запаха.
- Об этом! – воскликнула она, кивая на корзину. – Их прислал лорд Дилингтон! И это камелии, леди!
- Лорд Дилингтон? – я изумленно подняла на нее глаза. – Это он прислал букет?
- Да! Пять минут назад! – Тилли схватилась за корзину. – Уберу-ка я их от греха подальше!
- Погоди, а почему тебя так беспокоит, что это камелии? – меня посетила мысль, что лорд, таким образом, извиняется передо мной за свое поведение. – Красивые цветы…
- Цветы-то красивые, только красная камелия означает «ты разжигаешь в моем сердце пламя»! Да еще в таком количестве! – женщина произнесла это тихим голосом, будто нас мог кто-то подслушать. – Вы понимаете весь ужас происходящего?!
Зазвенел колокольчик. После чего на почту вошли сестры Кристал. Тилли скрылась на кухне и, проведя ее любопытными взглядами, женщины уставились на меня.
- Добрый день, леди Рене. Можно нам марки? – попросила Милли, а потом склонилась ко мне и прошептала: - Это ведь камелии только что унесла Тилли, я права?
- Да, камелии, - я положила перед ней марки, замечая, как замерли Рокли и Салли. Они явно ожидали чего-то интересного.
- О-о… у вас появился поклонник? – глаза Милли загорелись, а голос стал ласковым, когда она принялась засыпать меня вопросами. – Это ведь признание в любви! Можно вас поздравить дорогая? И кто этот щедрый молодой человек?
- Это не у меня, а у Тилли, - ответила я, не придумав ничего лучше, и следом из кухни раздался сдавленный возглас. Бедная служанка, наверное, пришла в шок от моего вранья.
- У Тилли? – недоверчиво протянула вторая сестра по имени Рокли. – Вы хотите сказать, что вашей служанке дарят камелии? Корзинами?
- Разве она не женщина? – невозмутимо поинтересовалась я. – Ей не могут подарить цветы?
Сестры недовольно поджали губы, понимая, что им ничего не добиться, и Салли перевела тему:
- Вы уже решили, кем будете на маскараде? Ведь он совсем скоро!
- Конечно решила, но мне бы хотелось, чтобы это было сюрпризом, - мне уже не терпелось исследовать букет в поисках записки. Происходило что-то странное, и я хотела разобраться.
- Это вы купили для будущего наряда? – Салли повертела в руках кружева, которые я зачем-то выложила на прилавок вместе с остальными покупками. – Как любопытно… Я не знаю ни единого образа, в котором бы использовались черные кружева, черные ленты и золотые нити… Кого же вы будете изображать, леди Рене?
- Вы считаете, что мне больше нечего украсить, кроме как маскарадный наряд? – я забрала у нее кружева и спрятала все покупки в ящик. – Прошу меня простить, дамы, но почта закрывается. Мне нужно проверить расчетные книги.
Салли фыркнула и, резко развернувшись, пошла к выходу.
- До свидания, леди Рене, - сквозь зубы произнесла Рокли, а Милли окинула меня гневным взглядом.
- До новых встреч, - я закрыла за ними дверь и пошла на кухню.
Корзина с камелиями стояла на столе перед тяжело вздыхающей Тилли.
Завидев меня, она ворчливо поинтересовалась:
- Так значит это мои цветы?
- Милая, извини меня! – я обняла ее. – Больше ничего в голову не пришло!
- Ладно… ладно… - она сразу же растаяла. - Почему лорд прислал вам букет?
- Не знаю, может потому что хотел извиниться за грубость, - я исследовала букет, но никаких записок не нашла. – Лорд Дилингтон имел неосторожность назвать таких как я, грязнокровками.
- О-о… - Тилли зацокала языком. – Ужасно… Его первородство не должен был употреблять это слово! Но леди Рене, в таком случае было бы разумнее прислать букет фиолетовых гиацинтов, которые рассказали бы о его раскаянии! Но никак не камелии!
- Ты придаешь слишком большое значение обычным букетам! – я чувствовала во всем этом какую-то опасность, но не собиралась делиться с Тилли своими переживаниями.
- Леди, наше общество общается на языке цвето, и было бы странно не замечать очевидных вещей! – ее, похоже, удивляло мое равнодушие. – Вы только представьте, что будет, если лорд Дилингтон станет проявлять к вам внимание? Это недопустимо!
- Давай не будем раздувать проблему из ничего, - примирительно сказала я. – Пойду, приведу себя в порядок и открою почту, а ты позаботься о теплой ванне на вечер.
Поднявшись к себе, я расчесала волосы, заплела их в косу и несколько минут смотрела на себя в зеркало, все еще не в силах полностью привыкнуть к чужому лицу. Зачем лорд прислал мне цветы? Это действительно странно после неприятного инцидента у него дома. И тут меня окатило горячей волной внезапной догадки. Это ведь как в случае с сестрами Кристал! Тогда я тоже горячо пожелала специи!
- Ты хочешь сказать, что я заставила лорда влюбиться в себя? – спросила я у своего отражения. – Но мне этого не надо! Не надо!
Непонимание происходящего и пугало, и выводило из себя. Во мне что, есть магия? И она исполняет желания? Тогда кто я такая?!
- Пусть лорд Дилингтон разлюбит меня! Пусть разлюбит! – зашептала я, сильно зажмурив глаза. – Он не должен любить меня!
Но моя отчаянная просьба не сработала… Или она шла не от души, или эмоции были не те, но ничего не вышло.
На следующий день я проснулась покрытая той же ужасной сыпью. Хорошо, что оставалась мазь, но мне понадобилось полчаса, чтобы нанести ее на все тело. Если бы я попросила помощи у Тилли, то у нее могли появиться подозрения. Допустить этого было нельзя.
Разделив с Балриком почту, я отправилась на утренний променад по еще спящим улицам города, вдыхая свежий аромат омытых дождем цветов. Завернув на Гиацинтовую улицу, я положила единственное по этому адресу письмо в почтовый ящик и пошла обратно. Но пройдя с десяток метров, резко остановилась, потому что мне преградил дорогу богатый экипаж. Из него вышел лорд Дилингтон, и я сразу заметила, что он нетрезв. Его рубашка была расстегнута, приоткрывая ямку на шее и немного груди, а на губах играла хищная улыбка.
- Какая встреча, леди Рене… - он сделал шаг ко мне, а я сделала шаг назад. – Вы получили мои цветы?
- Доброе утро, ваше первородство. Благодарю вас за цветы. Они прекрасны, - ответила я, прикидывая смогу ли проскочить между ним и забором. – Прошу прощения, но мне нужно идти. У меня много работы.
- Не спешите, леди Рене… - он выставил руку, и разогнавшись, я влипла в нее, после чего лорд схватил меня за плечи и горячо зашептал: – Вы не выходите у меня из головы после вчерашнего разговора… Я думал о вас… не мог заснуть… Пришлось поехать в клуб, чтобы немного отвлечься…
Лорд вдруг склонился и прижался ртом к моим губам, царапая кожу жесткой щетиной. Оттолкнув его, я шагнула назад и влепила ему звонкую пощечину.
- Не смейте больше прикасаться ко мне!
Когда я бежала по тротуару, то слышала за спиной его глубокий, немного хриплый смех. Гад! Самый натуральный, гад!
Итак, мое желание сработало против меня. Как же привыкнуть к тому, что сбывается все, сказанное в сердцах? Добиться этого можно было только постоянным контролем и работой над собой. Но самый главный вопрос заключался в том, как это все работало? Почему у меня была магия, а у других нет?
Завернув в сквер, я присела на скамейку и задумалась. Колдовать в этом мире могли лишь Могильщики, несмотря на то, что их существование считалось мифом. Но ведь магия тоже считалась утраченной. Нужно еще полистать книгу, найденную мной в кабинете отца.
- Милочка, вы бы не могли уступить нам место?
Слащавый, надменный голос прозвучал надо мной так неожиданно, что я вздрогнула и оглянулась. Рядом стояла девушка с маленькой собачкой на руках и пыталась улыбаться. Но гримаса на ее лице больше походила на страдание, чем на дружелюбную улыбку. Девушка выглядела бы очень красивой, если бы не портящее эту особу выражение брезгливости ко всему, что окружало ее. Густые локоны воронова крыла, серые большие глаза и ямочки на розовых щечках делали ее похожей на куклу.
- Кому это «вам»? – переспросила я, чуть приподняв бровь. – Я не вижу рядом ни старика, ни грудного младенца, ни калеку.
- Мы с Лу-Лу хотим подышать свежим воздухом в одиночестве, - девушка нетерпеливо застучала туфелькой по ножке скамейки. – Лу-Лу волнуется, когда рядом незнакомые люди.
- Ваша Лу-Лу может сесть на другую скамейку, - я не могла понять, что за странное поведение у этой особы. Что за надменность, переходящая все рамки приличия?
- Здесь шикарный вид на пруд, - девушка заметно нервничала и, наконец, процедила: – Вы что, не видите, кто перед вами?
- Отчего же? Вижу. Наглая, избалованная девица с трясущейся собакой на руках, - ответила я, стараясь держать себя в руках. Иначе могло случиться все, что угодно, пожелай я ей пойти подальше.
- Давайте, я сделаю вид, что вы просто поняли, с кем говорите. А вы просто встанете и уйдете, - тонкие ноздри девицы гневно раздувались. – Иначе…
- Что иначе? Вы угрожаете мне из-за того, что я не выполнила ваш каприз? – перебила я ее. – Или, может, вы считаете себя выше остальных людей? Тогда я вас разочарую. Вы ничем не отличаетесь от других. Если только красотой, но и она отравлена ядом вашего характера.
- Что?! – девушка потеряла дар речи, открывая рот как рыба, выброшенная на берег.
- Вам объяснить? – из меня поперло все, что накопилось за это время. – Тогда слушайте. Ваше высокомерие, заносчивость и надменность просто отвратительны. Вы убеждены в своём превосходстве над другими и демонстрируете это через презрительное отношение. Вы убеждены, что лучше других. Но, увы, если человек действительно чего-то стоит, ему не нужно это показывать и доказывать!
- Браво! Я восхищен! – на узкой тропинке, убегающей в кусты, показался пожилой мужчина. Он опирался на красивую трость и, как мне показалось, немного прихрамывал. – Хоть кто-то дал отпор моей несравненной Леонсии!
- Отец! Как вы можете?! – капризно воскликнула девушка, покрываясь красными пятнами. – Вы слышали, что говорила эта девица?!
- Слышал и полностью поддерживаю, - ответил мужчина, приближаясь к нам. – Ты порой становишься невыносимой! Твоя мать избаловала тебя!
Я с изумлением наблюдала за происходящим и непроизвольно улыбалась, чувствуя к незнакомцу симпатию. Он был похож на Санта-Клауса, имея такой же выпирающий живот и белоснежную бороду.
- Лорд Опри к вашим услугам, - мужчина слегка поклонился.
- Леди Браунинг, - я поднялась и протянула ему руку для рукопожатия, поздно поняв, что девушки так не делают.
Но он с улыбкой пожал ее, лишь в его глазах вспыхнул интерес.
- Леди? – удивленно протянула Леонсия, хлопая длинными ресницами.
- Я хозяйка почты, которая находится на улице Роз, - после этих слов выражение лица девушки изменилось с удивленного на насмешливое.
- А-а-а… понятно… - протянула она и, повернувшись к отцу, сказала: - Мы с Лу-Лу пройдемся возле пруда.
Мужчина ничего не ответил ей, лишь неодобрительно покачал головой. Я же сразу догадалась, что она имела в виду. Грязнокровка. Для нее я тоже была этим непонятным существом, которое нужно лишить привилегии называться леди.
- Не обращайте на нее внимания, - мужчина кивнул на скамью. – Вы позволите?
- Да, конечно! – я подвинулась, чтобы он сел, и с улыбкой сказала: - Вы отличаетесь от своей дочери.
- Я не приемлю такого отношения к кому бы то ни было. Да, так сложилось, что мы стоим на ступень выше, но я считаю, что это не повод для выпячивания своей спеси, а возможность помочь тем, кто в этой помощи нуждается.
- Как странно слышать это от чистокровного потомка Темных лордов, - мне он действительно казался немного чудным. Однако эта чудаковатость не мешала ему рассуждать здраво.
- Признаюсь вам, милая леди, что многие считают меня большим оригиналом. Особенно остальные лорды, - мужчина вытянул больную ногу и шутливо добавил: - Если бы не мое положение, думаю, на меня бы уже наложили анафему!
- Ваше положение? – мне было интересно разговаривать с ним. – Чем же оно отличается от положения остальных?
- Я, моя дорогая, потомок династии банкиров и финансистов, которая основала и контролирует банки по всей стране, - без какой либо гордыни и хвастовства ответил лорд Опри. – Кто, кроме меня, может одобрить ссуду или крупный займ? Многие живут не по средствам, но показная роскошь для них важнее, увы.
- Так значит, вы держите в кулаке всех аристократов? – засмеялась я, и он тоже засмеялся.
- Не всех, но очень многих! Кстати, вы приглашены на бал-маскарад в «Рыжие болота»?
- Да, а вы?
- Именно поэтому мы здесь. Лорд Коулман племянник моей супруги, - он тяжело вздохнул. – Если бы вы знали, как я не люблю такие мероприятия! Но мои девочки просто без ума от них, поэтому приходится терпеть.
- Я тоже не в восторге, - лорд Опри нравился мне все больше. – Но отказаться нельзя. Правила.
- Зато теперь нам будет не так скучно, - мужчина подмигнул мне. – Найдем укромный уголок и за бокалом вина обсудим какую-нибудь интересную тему.
- Я только за! – настроение, испортившееся после встречи с Дилингтоном, стремительно поднималось. – Такая перспектива намного увлекательнее, чем основное мероприятие.
- Тогда до встречи, леди Браунинг, - лорд Опри поднялся. – Вот, возьмите, может, когда-нибудь вам понадобится помощь. Просто покажите это клерку в любом отделении страны, и вам помогут связаться со мной.
Мужчина протянул мне визитку, на которой был написано: «Лорд Мартин Опри. Банк Голдис».
- Благодарю вас, - я спрятала карточку в карман сумки. – Приятно было познакомиться.
- Это взаимно, милая леди, - он поклонился мне и пошел к пруду, по краю которого прохаживалась его дочь.
Как интересно… даже среди них есть нормальные люди… Лорд Опри сказал, что его жена приходится тетушкой лорду Коулману, а значит высокомерная Леонсия являлась кузиной не только ему, но и лорду Дилингтону.
А на почте меня снова ждал сюрприз. На кухне стояла огромная корзина, наполненная вьюнками. Собрать из них букет само по себе не просто, а в таком количестве тем более.
- Это уже переходит всякие границы! Нужно что-то делать! – ворчала Тилли, чересчур активно вымешивая тесто. – Ужас!
- Что опять, Тилли? – я поставила сумку не стул и понюхала букет. – Лорд Дилингтон?
- Да! Вьюнок означает - «присмотрись ко мне», «Я украшу твою жизнь»! – женщина бросила злой взгляд на цветы, словно они были в чем-то виноваты. – Знаете ли вы, леди Рене, что их часто дарят опытные ловеласы! Только жизнь вьюнка столь же недолговечна, как и чувства дарителя! Вот что я вам скажу!
Да уж… похоже, высокомерный лорд не собирался сдаваться. Магия в моем исполнении действовала безотказно.
Ночью, когда почта погрузилась в дремотную тишину, я принесла из кухни теплое молоко с печеньем и взялась за книгу. Уж очень хотелось разгадать тайны, окружающие меня, особенно появление магии, которой якобы давно не было. В книге было чересчур много информации, и читать ее всю мне не хотелось, поэтому приходилось выискивать то, что хоть немного могло пролить свет на происходящее.
Но когда я все-таки нашла нужное, у меня похолодело между лопатками. Легенда гласила, что Могильщики извлекали магию с помощью своего перстня, и она была закована в нем, исполняя волю хозяина.
- Перстня? – мой взгляд метнулся к сумке, в которой лежало найденное мною украшение. – Да ладно… Может это совершенно другой перстень! Зачем сразу о плохом думать?!
Но как бы я ни успокаивала себя, в душе все равно понимала, что это именно он и есть. Ведь магия появилась после того как я нашла его.
Мне пришлось выпить молока, чтобы смочить внезапно пересохшее горло, и только потом продолжить чтение. Вопросов появилось еще больше. Как перстень мог творить мою магию, если я ему не хозяйка? Или кто нашел, тот и хозяин? Тоже бред, ведь по преданию только Могильщики могли колдовать. Я окончательно запуталась.
Все оказалось куда ужаснее. Перстнем мог пользоваться тот, кто принадлежал к роду Могильщиков…
- Что?! – громко воскликнула я, но тут же прикрыла рот ладошкой. Это шутка, что ли, такая? Я принадлежу к роду Могильщиков?!
Мне захотелось выпить что-нибудь покрепче молока. Мозги отказывались воспринимать такую информацию.
Я снова спустилась на кухню и налила себе полстакана крепкого вина. От него моментально загорелись внутренности, а через некоторое время все стало казаться несусветной глупостью.
- Ерунда! – тихо доказывала я себе, поднимаясь по ступенькам. – Сказка! Нет никаких Могильщиков, и я уж точно не их родственница!
Но когда я закрыла дверь спальни, меня сразу же потянуло к сумке. Ужасно хотелось посмотреть на перстень.
Он тускло засветился под пламенем свечи, пугая меня своим кровавым оттенком, а потом я заметила, что перстень начал светиться все ярче. От него пошло уже знакомое мне тепло, пробираясь по венам чем-то чужеродным и опасным. Не став играть с огнем, я положила его обратно и забралась под одеяло.
- Хорошо… Хорошо! Я почитаю дальше! – сказала я в потолок, обращаясь к невидимым Могильщикам. – А потом верну книгу в кабинет и забуду обо всем!
В этот раз книга открыла мне еще более любопытные и страшные секреты. Потомки Могильщиков могли, говоря современным языком, активировать перстень. То есть, магию он творил в любом случае, но после нее случались всякие неприятности. Например, как моя сыпь. Но стоило прийти на могилу древнего лорда, надеть кольцо на палец и протянуть руку к надгробию, магия перстня соединялась с новым владельцем полностью.
От прочитанного у меня по позвоночнику поползли мурашки. Это что значит? Если я на могиле древнего лорда активирую перстень, то обрету силу?
- Силу, которой нет даже у высокомерных первородств! – прошептала я, но покачав головой, спрятала книгу под кровать. – Нет, это не шутки. Не стоит играть с тем, что не подвластно тебе.
Магия манила, обещала исполнение всех желаний, но в то же время она была и опасна. Она могла разнести меня в щепки, как шторм утлое судёнышко.
После прочитанного я еле уснула, вертясь в темноте под тяжелым одеялом. В голову лезли разные мысли, а потом пришли кошмары, в которых мне пришлось убегать от монстра. Он был настолько близко, что я чувствовала его дыхание на своем затылке…
Следующий день выдался сумасшедшим в самом натуральном смысле этого слова. Рано утром Тилли выдернула меня из кровати со словами:
- Пора снимать мерки! Праздник не за горами!
- Но почему так рано? – проворчала я, глядя, как она расставляет на столике завтрак. – Если бы ты пришла на час позже, ничего бы не случилось!
- Через час здесь уже будет моя кузина из деревни, - заявила Тилли. – Она будет помогать мне, шить. У Джуди чудесный стежок! Его почти не видно!
Но когда я показала ей набросок платья, женщина ахнула.
- Это слишком глубокое декольте, леди! Нет, я не стану шить это!
Я придумала этот фасон сама, соединив платье из журнала со своими идеями, и отступать не собиралась. В конце концов, я здесь хозяйка или кто?
- Мы прикроем его кружевом! – твердым голосом произнесла я, показывая ей плотный ажур. – И все!
- Хорошо, но вам не кажется, что юбка немного узковата? – видимо Тилли не теряла надежды сделать из меня «зефирку». – Где вы видели такое платье, леди Рене?
- В журнале, - ответила я и деловито добавила: - Сейчас это очень модно.
Женщина тяжело вздохнула и, забрав набросок, на котором записала все мои размеры, направилась к двери. Эта битва была выиграна без магии.
- Тилли! – окликнула я ее. – Я хотела спросить.
- Что случилось? – женщина обернулась.
- А где могилы древних лордов?
- В поместьях потомков, где же им еще быть? – ответила Тилли. – В каждом поместье есть кладбище со склепами, где покоятся древние. В «Рыжих болотах» тоже такое имеется. А почему вы спрашиваете? – она с подозрением уставилась на меня.
- Просто стало интересно, - сказала я с беззаботной улыбкой. – Как придет что-нибудь в голову!
- Это точно… - женщина еще раз взглянула на меня и вышла.
А на улице стояла отменная погода.
В этот день мой маршрут проходил мимо того места, куда я случайно завернула пару дней назад. Когда я быстро прошагала мимо темной арки, ведущей на улицу Наслаждений, мне показалось, что я услышала чей-то тихий плач. Может, показалось? Или это кошка?
Крутнувшись на каблуках, я вернулась и заглянула в полумрак, пропахший вечной сыростью, царившей здесь. Сгорбившаяся у стены маленькая фигурка сразу бросилась мне в глаза. Это была девушка в темном платье с высоким воротником и темной шляпке, украшенной черным кружевом. Она в трауре!
- Что случилось? – я подошла ближе. – Вы плачете?
Девушка испуганно вскинула голову, и я отметила, что она очень мила. У незнакомки были темные глаза, обрамленные густыми ресницами, вздернутый носик, усыпанный веснушками, и немного приподнятые брови, что делало ее очаровательно удивленной.
- Могу ли я вам чем-то помочь? – снова задала я вопрос, но она отрицательно покачала головой.
- Мне никто не может помочь.
- Это вы так думаете, а вот я думаю иначе. Расскажите мне, что случилось. Обещаю что-нибудь придумать. Не бойтесь, я не оставлю вас в беде. Что вы здесь делаете?
- Я… я… хотела найти работу, - тихо ответила девушка и густо покраснела. – Только прошу, не осуждайте меня!
- Найти работу? – я недоуменно взглянула на нее. Эта арка вела к улице Наслаждений… - О!
- Мне нужно идти! Простите! – незнакомка видимо превратно поняла мой возглас. Девушка попыталась обойти меня, но я остановила ее.
- Погодите! Давайте вместе уйдем отсюда и нормально поговорим! - пришлось взять ее под руку, чтобы она не сбежала. Незнакомка дрожала всем телом и явно находилась не в себе.
Я повела девушку в сквер, купив по дороге две ароматные булочки и две бутылки лимонада.
Устроившись на скамейке, мы долго молчали, глядя на легкую рябь пруда, а потом она сказала:
- Меня зовут Тония.
- Рене, - представилась я, специально опустив обращение «леди», чтобы не напугать ее. – Очень рада знакомству.
Девушка молчала, глядя на свои руки. Ей, видимо, не хватало сил, чтобы начать свой рассказ, а я не торопила ее, понимая, что она испытывает стресс.
- Я из деревни, - наконец, сказала она. – Первый раз в городе одна…
- А где ваши родители? – спросила я, понимая, что разговор потихоньку, но клеился.
- Матушка умерла месяц назад, а отец сейчас… сейчас… - она вдруг расплакалась, спрятав лицо в ладони.
- Что с вашим отцом? – я погладила ее по вздрагивающей спине. – Прошу вас, не плачьте. Расскажите мне все.
Тония высморкалась в платочек и подняла на меня покрасневшие глаза.
- У моего отца была кузня в деревне. Но она сгорела две недели назад… Это было единственный доход для нашей семьи. После этого отец словно окаменел. Он сидит у окна и смотрит на пожарище. Просто молча сидит и смотрит… Ни я, ни брат не можем достучаться до него, а денег почти не осталось… Я решила пойти в город, чтобы найти работу, но никто не хочет брать деревенскую девушку. Потому что, как сказала одна кондитерша: «Сельским жителям не хватает воспитания и такта». Но я окончила школу, умею читать и считать! И никогда не была невоспитанной!
- Конечно, она не права! – мне сразу пришло в голову, что Тония ходила просить работу у сестер Кристал. – Если человек из деревни, это не значит, что он дурно воспитан! Скорее, это богачи - зазнавалы и выскочки!
Тония засмеялась сквозь слезы, но потом снова загрустила.
- Мне придется вернуться домой ни с чем… Я не смогу работать на улице Наслаждений.
- Никаких улиц Наслаждений! – проворчала я и сунула ей в руку бутылку с лимонадом. – Тония, у меня есть к тебе предложение… я буду обращаться к тебе на «ты», хорошо?
- Да, конечно, - она кивнула, с интересом и надеждой взглянув на меня.
- Пойдешь работать ко мне на почту?
- На почту? – она даже побледнела от волнения. – Вы… ты можешь устроить меня на почту?
- Могу. Но твое жалованье пока будет небольшим, - сразу предупредила я ее. – Если ты согласна…
- Согласна! Согласна! – она вдруг бросилась мне на шею, чуть не расплескав лимонад. – Спасибо тебе большое!
Я тоже обняла ее, чувствуя удовлетворение от своего поступка. Ничего, найду средства ей на зарплату. А дальше будет видно. В конце концов, нам с Балриком будет легче.
- Давай съедим эти вкуснющие булочки и пойдем разносить почту, - сказала я, поднося ароматную выпечку к носу. – Ммм… какой аромат…
- А куда мы пойдем? – девушка немного успокоилась и тоже взялась за булку.
- По адресам, на которые пришла корреспонденция. С завтрашнего дня станешь ходить с почтальоном. Балрик покажет тебе город, чтобы ты знала расположение улиц, - ответила я, и она удивленно повернулась ко мне. – А разве ты не почтальон?
- Я хозяйка почты, - призналась я. – Леди Рене Браунинг.
- Леди? – Тония даже немного испугалась. – Простите меня, что называла вас на «ты»…
- Все нормально. Называй меня на «ты», когда никого нет рядом, - позволила я. – Надеюсь, мы станем подругами.
Наверное, ей было дико слушать такое от леди. Пусть я и была «грязнокровкой», но все же мое положение выше, чем у многих.
Расправившись с лимонадом и булочками, мы быстро разнесли почту, которой, к счастью, было не очень много. Тония с интересом наблюдала, как я кладу конверты в почтовые ящики, а потом сказала:
- В этом нет ничего сложного.
- Да, это не сложно, но запомни, к корреспонденции нужно относиться серьезно. Ни в коем случае нельзя допустить утери! Иначе это грозит нам огромными неприятностями. Есть особо важные письма, на них стоит пометка, и их пока будет разносить Балрик. Или я…
Вернувшись на почту, я увидела Тилли, сидящую за почтовым прилавком. По ее лицу было понятно, что опять что-то случилось.
- Леди Рене, вам стоит поговорить с лордом… - начала, было, она, но, увидев за моей спиной Тонию, замолчала.
- Тилли, познакомься, это Тония, она будет работать у нас почтальоном, - я усмехнулась, видя, как вытягивается ее лицо. Сейчас начнется…
- Леди Рене, мы сможем потянуть еще одного почтальона? – осторожно поинтересовалась женщина. – Вам придется кое от чего отказаться…
- Мы справимся, - я ободряюще улыбнулась Тонии, которая напряглась после ее слов. – Не переживай: Тилли добрая. Она заботится обо всех нас.
В этот момент на почту вошел Балрик и, увидев девушку, удивленно произнес:
- Тония, что ты здесь делаешь? Как здоровье батюшки?
- Благодарю вас, все так же. Отец очень переживает, - ответила она и быстро взглянула на меня.
- Я так понимаю, ты знаком с Тилли? – спросила я у почтальона.
- Конечно! В деревне я знаю всех, ведь ношу туда почту! – закивал Балрик. – Семья Тонии очень хорошая. Ее батюшка лучший кузнец в округе! Был…
- Теперь Тония будет работать с нами. Девушка первое время походит с тобой, научи ее всем тонкостям, - попросила я. – Хорошо?
- Конечно, леди Рене, - если почтальон и хотел что-то сказать против, то все же не посмел. – Завтра утром я возьму Тонию с собой.
- Вот все и решилось, - я повернулась к девушке. – Тилли покажет тебе твою комнату.
- Мне можно сходить в деревню? – попросила Тония. – Предупредить отца и брата? Они станут переживать.
- Конечно! Заодно возьмешь вещи, которые тебе понадобятся, - я чувствовала между лопатками недовольный взгляд Тилли. Нужно поговорить с ней.
Тония ушла, а я направилась на кухню, чтобы выпить воды. Тилли и Балрик потопали следом, видимо, ожидая от меня объяснений.
На столе снова стояла корзина с цветами, пылая ярким пятном на фоне белоснежной скатерти.
- Опять лорд Дилингтон… - проворчала я и тут же услышала недовольный голос Тилли:
- Нет, вы представляете, что он себе позволяет? Леди Рене, поговорите с ним и объясните, что вас оскорбляет такое настойчивое внимание! Только посмотрите, что говорят эти цветы! Лиатрис – «я буду пробовать снова и снова», петуния – раздражение и гнев из-за того, что вы не слышите его! И тут же тубероза! Опасные удовольствия и намек на то, что ему нравится ваша непредсказуемость! Когда это вы были с ним непредсказуемы, леди Рене?
- Понятия не имею, что он имел в виду, - я пожала плечами. – Кто знает, что у этих лордов на уме.
- Что бы ни появилось у него на уме, это в первую очередь грозит вам! А если он захочет близости? Что тогда? – Тилли пришла в ужас от своих же слов и, опустившись на стул, схватилась за сердце. – За что нам такие испытания?!
Балрик бросился успокаивать ее, а я лишь улыбалась. Пусть только попробует предложить мне нечто подобное. Пожалеет.
- Хватит переживать о том, что еще не случилось! – я напилась воды и спросила: - Как там мое платье?
- Джуди уже начала шить. Я поселила ее в своей комнате, - ответила женщина, а потом, вспомнив о Тонии, нахмурилась. – Леди Рене, зачем вы взяли на работу эту девушку? Мы ведь недавно говорили о том, что у нас нет возможности нанять еще одного почтальона.
- У нее очень сложная жизненная ситуация. Знаете, где я нашла ее? – я на секунду замолчала, после чего Балрик и Тилли нетерпеливо уставились на меня.
- И где же? – почтальон подался ко мне всем телом. – Леди Рене, не томите!
- Возле улицы Наслаждений! Она хотела искать работу там!
- Силы небесные! – ахнула Тилли. – Бедное дитя! Конечно, пусть остается у нас! Найдем ей несколько монет на жалованье!
Вопрос с Тонией был решен, осталось решить вопрос с лордом Дилингтоном. Тилли все-таки была права, эти ухаживания рано или поздно выльются во что-то более нехорошее.
Зазвенел дверной колокольчик, и я выглянула из кухни. Это был молодой мужчина в красной курточке, похожей на лакейскую. На голове залихватски кренилось набок красное кепи, а кисти рук обтягивали белоснежные перчатки.
Я вышла к прилавку, и он протянул мне конверт с гербом.
- Послание из поместья «Рыжие болота», - слуга поклонился мне и вышел.
- Что там? – Тилли заглянула через мое плечо. – Послание из поместья лорда Коулмана…
Не став тянуть, я распечатала конверт. В нем находилось небольшое письмо или скорее уведомление, в котором говорилось, что первородные леди изменили дресс-код бала. Теперь только они могли выбирать, в каком костюме быть на этом мероприятии, а остальные девушки должны быть исключительно розами. Далее следовало описание, как должен выглядеть наряд.
- Вот куры! – воскликнула я, забыв, что Тилли рядом. Но на удивление, она отреагировала совершенно неожиданно.
- Куры и есть, леди! Завистливые, манерные особы! Это ведь они специально сделали, чтобы никто из девушек не выделялся на их фоне!
- Не на ту нарвались. Все равно приду в придуманном мною наряде, - зло произнесла я. – Кто они такие вообще?!
- Но как же правила? – Тилли ткнула в описание платья.
- Закон, как столб: его нельзя перепрыгнуть, но можно обойти. Так же и с правилами, - я хитро улыбнулась. – Они хотят розу? Значит буду розой… Но какой!
Я поднялась наверх, чтобы познакомиться с Джуди и объяснить ей, что придется изменить в наряде. Вернее даже не изменить, а добавить. Девушка выслушала меня и кивнула, давая понять, что до нее дошло, что именно я хочу.
- Мне кажется, вам стоит украсить волосы бархатными розами под цвет платья, - смущенно предложила она. – А маску сделать не полностью из кружева, а лишь половину, а вторую из той же ткани, что и платье.
- Да ты молодец, Джуди… - изумленно похвалила я ее, не ожидая такой креативности от деревенской девушки... – Мое уважение!
- Благодарю, - ее щеки зарделись от удовольствия. – С тетушкой Тилли мы быстро справимся.
Итак, роза я буду еще та. Необычная, вызывающе яркая и бросающаяся в глаза, но самое главное никто мне ничего не сможет предъявить! Дресс-код соблюден? Соблюден. Вот и обтекайте, первородные дамочки…
Когда из деревни вернулась Тония, я пребывала в отличном настроении. Привезли почту, а с ней и выписанный мною журнал женского белья. Осталось только дать знать вдове Мэдисон, а уж она позаботится, чтобы на почту пришли и другие женщины. Недолго думая, я послала к ней Балрика с запиской, в которой написала: «Дорогая шелли Мэдисон. Приглашаю Вас завтра на вечернее чаепитие с тем самым печеньем, что так понравилось Вам в прошлый раз. С уважением, леди Браунинг».
Тония тоже выглядела намного лучше, чем в нашу первую встречу. Она улыбалась, а в ее глазах появилась надежда. Девушка поставила на пол свой небольшой, потрепанный саквояж и спросила:
- Рене, мой брат благодарит тебя за участие в нашей судьбе. Если тебе когда-то понадобится какая-то помощь, он с радостью сделает все, что в его силах.
- Сколько лет твоему брату?
- Жозефу тринадцать лет и он уже работает в поле, - с грустью ответила Тилли. – Ему бы учиться, но парень должен зарабатывать деньги…
- Он настоящий мужчина, раз принял решение заботиться о семье, - мне было жаль, что я не могла помочь парню, но что в моем случае можно было сделать? Хотя… если хорошенько подумать…
Тилли повела девушку в ее комнату, а на почту зашли две женщины. Та, которая выглядела старше, была полной, с бульдожьими щеками и носом картофелиной. Платье из странной блестящей ткани стояло на ней колом и жутко шелестело при каждом движении. Количество бантиков и пуговиц на этом шедевре просто поражало. У меня даже сложилось впечатление, что швея пришивала на платье все, что у нее имелось в запасе. Женщина помоложе, была похожа на свою спутницу, но ее черты казались мягче, а полнота только намечалась, еще не успев испортить внешность незнакомки. Ее платье тоже выглядело, как топиарий из искусственных цветов и мне было трудно удержаться от улыбки.
- Добгый день, - важно поздоровалась старшая дама, не выговаривая букву «р». – Леди Гене, танцевальные кагточки уже у вас? Они с кагандашиком на шелковой ленте? Укгашены цветами? Эстег пегеживает, что кагточка не подойдет по цвету к ее платью!
Танцевальные карточки доставили из «Рыжих болот» два дня назад. Их нужно было разнести всем приглашенным девушкам. Сначала я подумала, что передо мной обычные открытки и удивилась, для чего их прислали из поместья. Но потом поняла что это такое. Танцевальная карта, в которую хозяева праздника вносят все танцы, а девушки вписывают кавалеров.
- Добрый день, - поздоровалась я, открывая ящик. – Да, карточки уже доставили. Одну минуту.
Но на какое имя искать? Судя по всему, я знала этих особ, и было бы странным спрашивать их фамилию. По-моему женщина назвала имя девушки… Эстер?
Я перебирала карточки, ища это имя. Ага! Вот! Эстер Нанте. Надеюсь, что Эстер только одна…
- О-о-о… - протянула женщина, разглядывая карточку. – Какая кгасота! Какой шик! Ты только посмотги, Эстег! Она точно подойдет к твоему нагяду гозовой гозы!
Эстер радостно кивала, а я изо всех сил сдерживала смех. Господи, пусть они уже уйдут!
Когда, наконец «гозовая гоза» и ее матушка покинули почту, я снова взялась за карточки. Ведь среди них должна быть и моя. Вот же она… Леди Рене Браунинг.
Но стоило раскрыть ее, как у меня вырвался изумленный возглас. Напротив вальса стояло имя лорда Коулмана. Но если я не ошибаюсь, девушки должны были сами вписывать имена кавалеров напротив того или иного танца! Моя догадка подтвердилась, стоило просмотреть остальные карточки. Они были пусты.
И что это значило? Зачем он вписал свое имя? Неужели этому заносчивому пижону так хочется танцевать со мной?
Стоп… а почему я ни разу не подумала о самих танцах?
- Бранль Монтард, черная алеманда, тампет, мазурка, полька, кадриль, лендлер, - прочла я и ужаснулась. – О не-е-ет…
В юности я занималась бальными танцами, но из всего перечисленного могла станцевать только вальс. Даже если каким-то невероятным образом удастся найти того, кто научит меня, на это просто не будет времени! Появилось еще одно испытание, из которого нужно было выйти с честью…
Этим вечером, после ужина, я решила осмотреть все строения, прилегающие к почте. Оказалось, что кроме основного здания были и второстепенные. Сарай для дров и угля, конюшня и каретная, в которых по понятным причинам гулял лишь ветер. А еще здесь была… кузня! Похоже, в те времена, когда почта процветала, здесь можно было подковать лошадь или отремонтировать карету. Но почему все пришло в упадок? С этим нужно разобраться как можно скорее. Понять, что произошло.
В моей голове сразу появилась идея, что можно было бы позвать отца Тонии и открыть кузню, но в нее нужно было вложиться. Кузнечный горн был разрушен, кожа на мехах полопалась, наковальня вообще отсутствовала. Да и само помещение требовало ремонта. Почта не могла себе позволить такие траты… А ведь идея хорошая. Опытный кузнец мог принести прибыль. Может, у отца Тонии остались инструменты? Железо не могло сгореть в огне.
Зато день перед балом ознаменовался еще одним неприятным происшествием, которые я притягивала к себе как магнит. Балрик и Тония ушли разносить почту, а я решила изучить старые расчетные книги. Хотелось понять, почему у почты упал доход. Но заняться мне этим не удалось, потому что я обнаружила в стеллаже забытое письмо. Видимо почтальон в спешке не заметил его. Письмо можно было отнести и на следующий день, но взглянув на адрес, я тихо застонала. «Рыжие болота». Да еще с пометкой «Срочно».
Взяв зонт, я сунула письмо в сумку и вышла с почты. Моросил противный дождик, а небо нависло над городом тяжелым куполом, грозя лопнуть в самый неподходящий момент. Нужно успеть до ливня.
В «Рыжих болотах» я не была ни разу, поэтому взяла с собой карту, чтобы понять с какой стороны выйти из города.
Изумрудные холмы, усыпанные маками, стена густого леса, из которого доносилось печальное кукование, и шум небольшой речушки навевали романтическое настроение. Природа этих мест была просто завораживающей. У меня даже поднялось настроение, и я бодро шагала вперед, напевая веселую песенку из прошлой жизни. Когда дорога стала превращаться в тропинку, пришло понимание, что здесь что-то не так. Неужели заблудилась?
Посмотрев на карту, я тихо выругалась. Аллея, ведущая к самой усадьбе, находилась правее. Что ж, придется идти назад…
Я развернулась, сделала несколько шагов и вдруг услышала позади себя какой-то шорох. Страх накатил на меня удушливой волной, заставляя сердце, бешено колотиться. А что если здесь водятся дикие звери?
Медленно повернувшись, я вскрикнула, увидев перед собой мужчину с густой бородой. Он тащил мертвую косулю и ее глаза, подернутые дымкой смерти, смотрели прямо на меня. Позади него показался еще один бородач, вытирая окровавленный нож о грязную штанину.
- Эрвин, посмотри кто у нас здесь… - тихо произнес стоящий ближе ко мне. Он медленно положил тушу на землю и криво усмехнулся. – Ты не вовремя, красавица… Совсем не вовремя… Заблудилась?
- Да что ты с ней светские беседы ведешь?! – прошипел второй. – Она наши рожи увидела, а значит сидеть нам в тюряге за браконьерство! Сверни ей шею, Майкл!
Отлично… Вот это я влипла… Мои ноги стали свинцовыми, а в ушах зашумела кровь. Мне не справится с ними. Но и просто так сдаваться я тоже не собиралась. Это не в моих правилах.
Медленно закрыв зонтик я приготовилась к бою. Причем, похоже, последнему и в этой жизни.
Тот, которого звали Майкл, начал осторожно приближаться ко мне, расставив грязные руки, на которых уже подсохла кровь бедной косули.
Я даже подумала, что стоит развернуться и бежать, но сразу же отмела эту мысль. Если повернуться к ним спиной, то это - всё! Мужчина догонит меня в два прыжка, тем более, что на мне неудобные юбки. Нет, нужно драться. Если ударить его зонтиком в глаз, то возможно появится, хоть какой-то шанс на спасение…
Мужчина на секунду замер, в шаге от меня, а потом, жутко оскалившись, прыгнул.
- Получай, урод! – я подняла зонт и ткнула им прямо в глаз надвигающегося браконьера. – Нравится?!
Конечно, он этого не ожидал… Браконьер взвыл, хватаясь за лицо, а его друг, громко выругавшись, бросился на меня. Мне ничего другого не оставалось, как размахнуться и припечатать его зонтом по лицу. Удар был слабым для такого борова, но он поскользнулся на мокрой траве и упал прямо у моих ног. Причем в этот момент его рука вцепилась в подол моего платья, и он с треском оторвался…
Сначала я услышала громкое ржание лошади, а потом гневный голос, от которого по позвоночнику поползли мурашки.
- Прочь от леди! Негодяи!
Рядом со мной остановился вороной конь с длиннющей гривой, с него спрыгнул лорд Коулман.
- С вами все в порядке? – он быстро взглянул на меня и я кивнула.
- Все хорошо… Спасибо…
- Я так не думаю, - мужчина опустил взгляд, и только сейчас я почувствовала, как ветерок шевелит рюши на моих панталонах. – Вы без юбки, леди Рене.
Я не успела опомниться, как он снял плащ и обернул им мои бедра. Наши глаза встретились, и я покраснела. Отлично! Просто отлично!
Через минуту на тропинке показались еще двое мужчин на лошадях.
- Ваше первородство, что случилось?!
- Пит, заберите этих разбойников. Я разберусь с ними позже, - распорядился лорд Коулман и повернулся ко мне. – Леди Рене, давайте я помогу вам взобраться на лошадь. В таком виде не стоит разгуливать по окрестностям, иначе одними браконьерами не обойдется.
- Вы отвезете меня домой? – я так сжимала края плаща, что разболелись пальцы.
- Нет, я отвезу вас в «Рыжие болота», - ответил он, хмуря свои красивые брови. – Платье моей сестры вам подойдет.
Нет, ну тут он был прав. Я ведь не могла вернуться на почту без юбки! Придется ехать в «Рыжие болота».
Лорд Коулман запрыгнул в седло и, наклонившись, подхватил меня. Это было так неожиданно, что я даже вскрикнула, почувствовав на своем теле его горячие пальцы.
- Осторожнее! Вы делаете мне больно!
Больно мне не было, но объяснить свой писк я решила именно так.
- Какая вы недотрога! – он усадил меня перед собой. – Избивая браконьеров зонтом, вы не были столь нежной!
Я возмущенно взглянула на него и замерла, потому что его глаза в упор смотрели на меня.
- Что?
- Вы очень странная девушка, леди Рене, - лорд натянул поводья, и конь медленно пошел по тропинке. – В вас есть какой-то вызов всему, что вас окружает.
- Может, это окружение немного странное, если вызывает чувство отторжения? – проворчала я.
- Вас не устраивают правила, по которым живет общество? – холодно поинтересовался лорд Коулман. – Я правильно понял?
- Если бы этим правилам следовало все общество, то с ними, наверное, можно было смириться, но когда они ограничивают только его часть, значит, грош им цена, - меня словно черти за язык тянули. – Вы так не считаете? Тем более некоторые из них совсем абсурдные!
- Очень интересно… Объясните, леди Рене, что вам кажется абсурдным? - я почувствовала как его тело напряглось. Как же он остро реагирует, когда кто-то ставит под сомнение привычные нормы. Сноб!
- Ну, например, запрет мыться теплой водой! Значит, мужская половина общества пользуется всеми благами, а женская должна испытывать дискомфорт? – меня несло все сильнее. – Я, конечно, не отрицаю пользу закаливания, но вы сами пробовали купаться в ледяной воде несколько раз в день? Разве не абсурд предполагать, что теплая ванна развращает женщин и заставляет их думать о каких-то… м-м-м… глупостях?! В конце концов, о них можно думать не только во время мытья!
- Вот, значит, как? – голос лорда прозвучал так изумленно, что я притихла. Молчи, леди Пистолет! Тоже мне, революционэрка! – И о каких глупостях вы сейчас говорите?
- Вы знаете, о каких, - буркнула я. – О любви. Физической.
- И что же вы знаете о физической любви? – его ноги сдавили мои бедра, отчего я почувствовала себя, словно в капкане. – Отвечайте.
- Только то, что положено знать молодой девушке, - ответила я, мысленно чертыхнувшись. – А вы?
- Леди Рене, вы забываетесь! – процедил он. – Или, может, хотите, чтобы я вам показал?
- Вы хотите воспользоваться невинной девушкой? – я резко повернулась к нему. – Даже не мечтайте!
- Мне стоит только приказать, - его губы скривились в язвительной ухмылке.
- И что? Я пойду за вами как агнец на заклание? Не дождетесь, - я грозно уставилась на него, сдвинув брови. – Это мерзко.
- Да успокойтесь вы уже, - лорд тронул каблуками бока лошади, чтобы она пошла быстрее. – Тем более, что панталоны, которые я успел лицезреть могут отбить любое желание воспользоваться вашей невинностью.
- Очень смешно! – скривилась я, со злостью наблюдая, как он старается не рассмеяться. – Вы невоспитанный и грубый! А панталоны, над которыми вы насмехаетесь, это ведь тоже результат абсурдных правил!
- Вы сведете меня с ума! – не удержавшись, громко захохотал лорд Коулман. – Какое имеют отношение панталоны к правилам?
- Самое непосредственное! Обычные женщины не могут позволить себе быть красивой под платьем, потому что их сразу же заподозрят в черт-те чем! – я раздраженно отвернулась. Пусть думает, что хочет!
- А вы хотите быть красивой под платьем? – уточнил лорд, не переставая смеяться. – Нет, положительно, вы сделали мой день, леди Рене!
Мы въехали в подъездную аллею, и вскоре я увидела темные стены красивого особняка. Он был просто огромен! Построенный буквой «п» особняк имел плоскую крышу, большие окна, а на его карнизах замерли, будто перед прыжком, жутковатого вида горгульи. Перед парадной лестницей бил фонтан, в центре которого стояла статуя девушки, держащей кувшин, и я восхитилась мастерством скульптора. Девушка была как живая!
Лорд спрыгнул с коня и помог мне спуститься на землю.
- Пойдемте.
Пока я поднималась по ступеням, в моей голове промелькнула мысль: «Что скажут домочадцы лорда, увидев меня в таком виде?». Толкнув большую тяжелую дверь, он пропустил меня вперед.
- Добро пожаловать в «Рыжие болота», леди Рене.
- Гериус, у нас гости?
Я подняла голову и наткнулась на надменный взгляд. Это была пожилая женщина в шикарном платье, шлейф которого полз за ней серебристой змеей. Из ее высокой прически не выбивался ни один волосок, а в ушах и на шее переливались крупные бриллианты.
- Матушка, это леди Рене, хозяйка почты, - ответил лорд, после чего поцеловал ей руку. – Она дралась в нашем лесу с браконьерами.
- Дралась? Как мило… – тонкая бровь женщины поползла вверх. – А где ваша юбка, деточка?
- Осталась в лесу, - я сильнее сжала края плаща. – Его первородство появился очень вовремя.
- Ни секунды не сомневаюсь… - она смотрела на меня, как на насекомое. – Я распоряжусь, чтобы вам дали платье. Пойдемте со мной.
Оглянувшись на посмеивающегося лорда, я пошла следом за женщиной, стараясь не наступить на ее шлейф. Осталось только оторвать подол матери Гериуса. И все, список конфузов на этот день будет точно выполнен.
Мы поднялись на второй этаж, и женщина окликнула служанку в белоснежном переднике, которая смахивала пыль с картин пушистой щеткой.
- Чилис, отведи леди в комнату для гостей. Быстрее.
- Да, леди Коулман, - девушка слегка присела перед хозяйкой в легком книксене, а потом кивнула мне: – Следуйте за мной.
Особняк лорда был шикарным, но в нем чувствовался какой-то холод. Мне даже подумалось, что он похож на музей. Как можно жить в доме, где все напоминает Эрмитаж. Не хватало только таблички с надписью: «Экспонаты руками не трогать». Трудно было представить себя в таком великолепии в любимом халате или байковой пижаме. Почти всегда дома богатых людей выглядят так, словно это не теплое семейное гнездо, а дорогой пятизвездочный отель с холодной атмосферой. Так стало и в нашем с отцом доме, после того как Ангелина сделала в нем дорогой ремонт. Роскошь лилась через край, а любви и тепла не было.
Комната для гостей показалась мне безликой. В ней все было серым, тусклым и унылым. Наверное, после ночи, проведенной здесь, можно заработать себе такое же выражение лица, как у леди Коулман.
- Может, вы хотите чаю? Или холодного лимонада? – приветливо поинтересовалась служанка. – С миндальным печеньем?
- Лимонад, если можно, - попросила я, и она выскользнула за двери.
Под окнами послышался шорох гравия, после чего раздалось тихое ржание. Похоже, к особняку подъехал экипаж. Наверное, какие-то гости.
Мне было неловко, хотелось побыстрее уйти из этого неприветливого места, но приходилось терпеливо ждать, пока решится вопрос с одеждой.
Служанка по имени Чилис принесла мне лимонад и блюдце с печеньем, и я с удовольствием выпила прохладный напиток. Что-что, а лимонад в «Рыжих болотах» был выше всяких похвал…
- Вкусно… - я причмокнула губами, ставя пустой стакан на столик. – Можно было бы еще стаканчик…
- Конечно, вкусно, этот лимонад с фиалковым сиропом, который производят в провинции Радучия. Для него берут самые красивые цветки, в которых ровно пять лепестков. Ходят легенды, что эти фиалки помогают увидеть суть вещей.
Леди Коулман стояла в дверях комнаты, держа в руках платье бледно-зеленого оттенка.
- Вот, надевайте. Это платье моей дочери, - ее холодный, высокомерный взгляд скользнул по мне. – Если оно будет вам мало в груди, прикройтесь плащом. Думаю, Гериус не будет против, если вы оставите его себе, после того как прижимали к своим панталонам.
Твой Гериус и сам неплохо прижимался к моим панталонам, везя на своем коне! Ты посмотри, какая змея! Наверное, это у них наследственное быть такими холодными рыбинами. Носятся со своим первородством как с писаной торбой.
- Благодарю, - я сладенько улыбнулась, прикидываясь, что не понимаю ее язвительных намеков. – Это так любезно с вашей стороны.
Ничего не ответив, леди Коулман вышла из комнаты, оставив после себя шлейф духов с легким ароматом сирени. Возможно, мать Гериуса поняла, что я игнорирую ее выпады. И что? Может она ожидала, что я почувствую свою ничтожность и разрыдаюсь? Ага, как же…
Быстренько переодевшись, я подошла к большому зеркалу и хмыкнула. М-да… Похоже матушка лорда выбрала из гардероба дочери самое неподходящее мне по цвету платье. Оно категорически не подходило ни к моим волосам, ни к коже. В нем я казалась чахоточной больной. Но как бы то ни было, дареному коню в зубы не смотрят. И за это спасибо.
Я свернула то, что осталось от моего платья, и собралась засунуть его в сумку, но тут увидела письмо.
- Чуть не забыла!
С этими событиями у меня совершенно вылетело из головы, зачем я здесь.
Выйдя в коридор, я посмотрела по сторонам. Никого. Что ж, пойду к лестнице, может встречу кого-нибудь.
В холле находился слуга в черном фраке. Он стоял у лестницы, будто фонарный столб, заложив руки за спину. Увидев меня, мужчина вежливо поинтересовался:
- Вы уже уходите, леди?
- Мне нужно передать письмо лорду Коулману, - я положила руку на сумку. – Вы не могли бы позвать его?
- Давайте я передам ему, - слуга замер в ожидании, но я отрицательно покачала головой.
- Нет, это я отдам ему лично в руки.
У меня появилось подозрение, что леди Коулман специально оставила слугу в холле. Чтобы он дождался меня и выпроводил. Я же не первородная гостья, а какая-то там грязнокровка.
- Ошер, иди. Я сам поговорю с леди, - в этот момент в холле появился Гериус, а за ним… лорд Дилингтон.
При виде меня, лицо последнего вытянулось.
- Леди Рене?
- Вы знакомы? – его кузен удивленно приподнял брови.
- Да, леди Браунинг приносила мне корреспонденцию, - ответил мужчина, прищурив свои яркие глаза. В них загорелось опасное пламя, которое можно часто увидеть во взгляде охотника. – Вы здесь за этим же?
- Да, лорд Коулман, вот ваше письмо, - я достала из сумки конверт и протянула его Гериусу. – Спасибо вам за помощь.
- Я должен был спасти вас. Иначе город остался бы без почты, - он широко улыбнулся, беря конверт из моих рук. – Но должен сказать, это платье вам ужасно не идет, леди Рене. Никогда больше не носите такой цвет.
- Ни в коем случае, - я кивнула обоим. – Мне пора, всего доброго.
- Позвольте мне подвезти вас, - лорд Дилингтон шагнул в мою сторону. – Мой экипаж стоит у входа. Кстати, леди Рене, вам понравились мои цветы?
- Э-э-э… - я растерялась, заметив, что Гериус нахмурился. Он переводил взгляд с меня на кузена, начиная догадываться, о чем речь. – Цветы чудесные, но вам больше не стоит присылать их.
- Поговорим об этом по дороге к городу. - Дилингтон направился к дверям, но лорд Коулман вдруг сказал:
- Я сам отвезу леди Рене. Она моя гостья, поэтому поедет в моем экипаже, Эрик. Пришлешь ей цветы.
- Мне показалось, что леди Рене здесь по делам. Она доставила корреспонденцию. Когда она успела стать твоей гостьей? – лорд Дилингтон тоже нахмурился, а потом добавил: - И, конечно же, я пришлю ей цветы. Например, букет тубероз. Вы знаете, что означает этот цветок? Любовь, чувственность, опасные удовольствия, стремление к риску…
- Эрик, леди не нужны твои пошлые намеки и наши споры, она сегодня чуть не пострадала от рук бандитов, - хозяин дома выглядел немного раздраженным. – Это произошло в моем лесу, а значит, я несу за нее ответственность.
- Твоя ответственность иногда превышает все нормы, Гериус, - глаза Эрика превратились в щелки. – У тебя странное желание брать на себя обязательства, которые могут даже не относиться к тебе лично!
Нет, это я слушать не собиралась, поэтому осторожно приблизилась к двери и выскользнула из особняка. Выясняйте отношения без меня, высокомерные первородства…
Оглядевшись, я быстро пошла в сторону подъездной аллеи и скрылась в буйных зарослях. Меня душил смех.
К городу пришлось идти не по дороге, а по кустам, чтобы не попасть на глаза ни одному из мужчин. Сначала мимо меня пронесся экипаж Дилингтона, а следом конь Коулмана. Какие все-таки высокие отношения между ними!
Зато на почте меня снова ждал сюрприз. Букет тубероз. Какой шустрый, однако!
Тилли находилась в шоке. Она потащила меня на кухню и, тыча пальцем в цветы, горячо заговорила:
- Леди, Рене! Это уже совсем ни в какие ворота! Тубероза цветок соблазна, и юным девушкам запрещено вдыхать ее аромат, дабы их не охватила страсть, ведущая к потере чести! Их запах заставляет человека терзаться непристойными сновидениями, к пробуждению его ожидает головная боль, а то и горячка! Этот лорд взялся за вас всерьез, леди! Горе на наши головы!
Я, молча, кивала на слова Тилли, а она вдруг замолчала, разглядывая меня внимательным взглядом.
- А что это за платье надето на вас? – женщина нахмурилась. – Где вы его взяли?
Мне пришлось рассказать ей обо всем, что случилось, и Тилли совсем расстроилась.
- Я знала, что чем-то таким и закончатся ваши похождения, леди Рене! Пусть Балрик носит почту по отдаленным адресам!
- Все ведь хорошо закончилось! Лорд спас меня, - я вспомнила наши с ним разговоры и усмехнулась. – Не волнуйся, больше я не пойду туда сама.
- Обещаете? – она недоверчиво взглянула на меня.
- Обещаю! – весело сказала я и вышла из кухни. Хотелось снять с себя чужое платье, в котором я походила на умирающую.
Когда вернулись Балрик и Тония, я решила поговорить с девушкой по поводу ее отца. Она внимательно выслушала меня, а потом с надеждой поинтересовалась:
- Ты действительно хочешь предложить ему работу?
- Твой отец должен сначала все осмотреть. Только он может сказать, возможно, ли восстановить кузню, - ответила я, отчаянно желая помочь этой семье. – Ты можешь сходить в деревню в любое время и пригласить его сюда.
- Ты позволишь мне сделать это прямо сейчас? – в ее глазах появилась мольба. – Работа избавит его от тоски, я уверена!
- Конечно, ты можешь идти. Останься дома на ночь, а завтра утром я жду вас на почте.
Тония тут же умчалась, а из дверей кухни появилось недовольное лицо Тилли.
- Леди Рене, что это вы удумали? Нам и ей-то нечем платить жалование, а тут еще и отец!
- Если на почте заработает кузня, то это пополнит наш бюджет. Сюда станут заглядывать путники, чтобы подковать лошадь, да и горожане захотят воспользоваться его услугами, - по крайней мере, мне хотелось, чтобы так и было. Нужно пробовать все, пытаться заработать, а не сидеть, сложа руки. – Тилли, я знаю, что делаю.
- Ну, конечно! Вы все всегда знаете! – она скрылась в комнате, но и оттуда слышалось ее ворчание. – Откуда только эти знания! Жизни ведь не видела еще!
А вечером, когда на город опустились густые из-за клубящегося тумана сумерки, на почту пришла шелли Мэдисон, причем не одна.
- Леди Рене, вы простите меня, что я позволила себе привести подруг, - женщина смущенно улыбнулась. – Но они тоже хотят посмотреть журнал!
- Вы все правильно сделали, проходите! – я провела их на кухню, где уже был накрыт стол. – Это ведь хорошо, когда женщины интересуются прекрасным!
- Это Виолетта Монтгомери, - шелли Мэдисон указала на жгучую брюнетку с жесткими как проволока волосами. – Моя кузина.
- Очень приятно, - я протянула руку немного испуганной девушке, и она удивленно пожала ее.
- Мне тоже, леди Рене.
- А это Франциска Ютас, она хозяйка цветочной лавки, которая на углу Жасминовой улицы, - шелли Мэдисон посмотрела на невысокую девушку с русыми волосами, в которых запутались светлые пряди.
- Добро пожаловать! Надеюсь, мы подружимся. Присаживайтесь за стол, сейчас я принесу журнал.
Тилли уже ушла к себе, поэтому нам никто не мешал, что было очень кстати. Вряд ли моя помощница со своими пуританскими взглядами осталась бы равнодушной к посиделкам за «развратным журналом».
Увидев «Дамские штучки», девушки замерли в нетерпеливом ожидании.
- О-о… прошу вас, леди Рене, дайте его нам! – взмолилась Франциска, протягивая руки. – Я так хочу взглянуть на фасоны!
- Пожалуйста, - я отдала ей журнал и предложила: - Давайте называть друг друга по именам. В стенах почты можно не соблюдать правила.
- Это было бы отлично! – сразу же согласилась Виолетта и покосилась на шелли Мэдисон. – Правда, ведь, Равина?
- Конечно! Здесь мы в безопасности, - вдова виконта вдруг подмигнула мне. – Что очень важно для женщины!
Почти до полуночи мы обсуждали фасоны нижнего белья, а потом Равина сказала:
- Кузина Виолетта прекрасно шьет. Она могла бы сшить нам по комплекту, и тогда не придется обращаться к портнихам.
- Вы согласны? – я испытала настоящее удовольствие, представив себя в красивом кружевном белье.
- А почему бы и нет? – девушка хитро улыбнулась. – Ведь это так прекрасно чувствовать на себе гладкость шелка, знать, что под платьем ты соблазнительна!
Итак, в это позднее время на почте произошел маленький переворот: заговор трех женщин, уставших от странной морали этого общества. А сколько из них мечтали об этом, сидя за стенами своих ухоженных чистеньких домов? Я была уверена, что много.
Утро началось со щебета птичек за моим окном и ласковых лучей солнца, которые щекотали мое лицо мягкими прикосновениями. В комнату залетал теплый ветерок, неся аромат цветов и ванильного кекса, и я блаженно зажмурилась, потягиваясь до хруста в спине. Как же хорошо!
В дверь постучали, и я сонно протянула:
- Входи, Тилли!
Женщина вошла в комнату, толкая перед собой тележку с завтраком.
- Какой чудесный день! Надеюсь, вы не забыли, что сегодня выходной? Перед праздником в городе будет ярмарка, и мы должны отлично повеселиться! А еще сегодня примерка готового платья, которое еще нужно хорошенько отутюжить!
Ярмарка? Выходной? Ну что ж… и отлично. Нужно немного развеяться. Работа работой, а веселье никто не отменял!
Тилли помогла мне одеться, а потом причесала волосы, перевязав их широкой лентой.
- Посмотрите, леди Рене, похоже, Тония привела своего отца, - женщина выглянула в окно. – Да он статный мужчина…
- Да? – я с улыбкой наблюдала за ее заинтересованным лицом. – Он высок и широкоплеч?
- Он просто великан! – Тилли схватилась за тележку. – Пойду, встречу их, а вы спускайтесь вниз!
Любопытно! Мне казалось, что ей нравится доктор Либерман…
Отец Тонии действительно оказался видным мужчиной. Высокий, крупный, с густыми волосами, в которых виднелась легкая седина. Его лицо имело ту грубоватую привлекательность, которой обладают рабочие люди. Естественные и простые. А еще во взгляде кузнеца таилась боль.
- Вот, леди Рене, это мой отец, - девушка сжала его большую руку своей маленькой ручкой. – Тайп Лунч.
- Доброе утро, леди Браунинг, - поздоровался мужчина. – Дочка сказала, что у вас есть ко мне предложение.
- Да, Тайп. Вы, наверное, знаете, что когда-то при почте была кузня? – начала я с главного.
- Да, я помню, здесь работал старик Уинджи, - кивнул кузнец. – Хороший был мастер.
- Мне бы хотелось, что бы вы посмотрели на то, что осталось от кузни, и сказали свое мнение. Возможно ли возобновить ее работу.
- Давайте посмотрим, - согласился он, и мне показалось, что в его глазах промелькнул интерес. – У меня остались все инструменты… Я бы мог работать здесь.
- Это было бы чудесно! Мне кажется, что кузня при почте даст хороший доход! – мы вышли на улицу и направились к хозяйственным постройкам. – Как же замечательно, что мы с Тонией встретились!
Тайп Лунч осмотрел кузню и, почесав затылок, сказал:
- Ничего страшного. Горн я починю, наковальня у меня есть… Из инструментов имеются клещи, вилки для гнутья, зубила, подсечки гвоздильни… Да почти все, леди Рене, кроме молотков, на них сгорели рукоятки. Вот их нужно купить и, конечно же, меха, а еще пару бочек для воды.
- Если я все это куплю, вы останетесь здесь работать? – с надеждой поинтересовалась я.
- А почему бы не остаться? Мне выбирать не из чего, - кузнец заметно оживился. – Благодарю вас, леди Браунинг.
Все это было замечательно, но вот где искать деньги на покупку того, что он озвучил, я не знала. На почте каждая копейка на счету… Но, я запретила себе все сомнения! Не зря же я леди Пистолет!
После того, как мы обо всем договорились, кузнец пошел в деревню за инструментом, а мы с Тилли поднялись наверх, чтобы примерить платье. Я, конечно, знала, как оно выглядит, но увидев его в лучах утреннего солнца, даже дыхание затаила от восхищения.
- Да вы с Джинни волшебницы! Оно чудесное!
- Я знаю, знаю, что мы волшебницы, - довольно проворчала Тилли, осторожно снимая платье с манекена. – Вот только боюсь, что этот наряд слишком вызывающий для молоденькой леди. Может, вы все-таки передумаете? Я за ночь пришью к вашему бальному платью розочки, и оно сойдет… Никто ничего и не заметит… Ведь бальное платье никто здесь не видел…
- Нет, я буду в платье, о котором мечтала! – мне казалось, что попробуй кто-нибудь отобрать у меня мое сокровище, я брошусь в бой.
Вызывающе, по моему мнению, оно не выглядело, но изысканным было точно. Алый шелк горел пламенем под ярким светом, льющимся из окна, а кружева, украшающие декольте, казались тонкой паутинкой. Они, скорее, не прикрывали грудь, а делали ее еще более соблазнительной. По юбке были разбросаны маленькие красные розочки, в которых, словно утренняя роса, мерцал стеклярус. Кружевные рукава спускались до самых пальцев, заменяя перчатки, а на спине изящно расположилась длинная вставка из тех же кружев. Но самым главным в моем образе был капюшон. Джинни и Тилли сначала удивлялись такому странному образу, но я настояла и не пожалела о своем решении. Шелковый капюшон прикроет мои волосы, а в купе с маской сделает мой образ на некоторое время таинственным и неузнаваемым.
- Силы небесные… леди Рене… вы как королева, - восхищенно прошептала Тилли. – Мне даже страшно представить, как на вас станут смотреть в «Рыжих болотах».
- Как на самую прекрасную розу на этом балу, - ответила я, кружась перед зеркалом. – А где маска?
- Вот она, - женщина откинула кусочек шелка, под которым она лежала. – Примерь.
Маска была вторым произведением искусства. Джинни сшила ее из разных тканей, как и обещала. Шелк и кружево… Страсть и нежность…
Что ж, теперь посмотрим на реакцию первородных красавиц. Будет весело. Мне так точно.
Ранним утром всё еще дышало хрустальной прохладой, и каждая травинка была расправлена и свежа. Туман прозрачной кисеей висел над городом, окутывая его тем самым сладковатым ароматом с примесью терпких трав. Но к обеду небо стало белесым, раскаленный шар солнца все сильнее нагревал мостовые и крыши домов, от которых тут же поднималось дрожащее марево. Лишь в саду все еще было свежо. Возле бочки с водой кружились пчелы, огромные шмели и блестящие стрекозы, пытаясь напиться.
Мы с Тонией пообедали на свежем воздухе, а потом засобирались на ярмарку, звуки которой уже доносились с городской площади. Тилли тоже надела свое парадно-выходное платье и взяла большую корзину.
- Куплю к празднику огромного гуся. У нас должен быть шикарный ужин! А еще маленькую сетку дивонского картофеля. Запеченный он словно райское угощение!
- А где Балрик? Он тоже идет с нами? – я заглянула на кухню, но там никого не было.
- Он уже умчался! – недовольно произнесла Тилли. – Небось бегает за госпожой Ирбенбрук, прячась за лотками с товаром!
Мы закрыли почту и присоединились к горожанам, направляющимся к площади. Несмотря на жару, все были веселыми, с хорошим настроением, потому что, как я поняла, ярмарка перед праздником Розы Леонардо – это целое событие!
Ближе к центру города появились первые маски и ряженые. Они изображали животных, птиц, фей и троллей, веселя своим видом детишек. Запахло выпечкой, грушевым сиропом и леденцами, которые готовили прямо на ярмарке.
Оказавшись на площади, я пришла в неописуемый восторг. Все происходящее на ней было таким необычным и красочным!
На площади уже стояли карусели и качели всевозможных конструкций, кукольные механические театры, театры «живых картин» и театры-цирки. В них выступали канатные плясуны, жонглеры, силачи, человек-каучук и фокусники.
Тония радостно хлопала в ладоши, будто ребенок, а Тилли, как всегда, недовольно поджимала губы, стоило ей увидеть гадалку или танцовщиц в цветастых юбках.
- Тьфу, бесстыдницы! – бурчала она, отворачиваясь. – Ноги задирают выше головы! Не смотрите на них, леди!
Она направилась в сторону мясных прилавков, но потом оглянулась на нас и сказала:
- Тония, пойдем со мной. Поможешь мне с покупками. Потом наймем носильщика, чтобы он отнес продукты на почту. А вы, леди, погуляйте по ярмарке. Только прошу вас, меньше смотрите на бесстыжих!
Они ушли, а я огляделась. Может, посмотреть на фокусы? Бородатый старик в старом плаще, расшитом звездами, что-то «колдовал», стоя на деревянном помосте. Или покататься на карусели? Пусть это было немного по-детски, но на ней я увидела вполне взрослых людей. Подумаешь, немного подурачиться в такой день вполне позволительно!
Я сунула монетку парнишке, который запускал сие чудо техники, и взошла на круглую платформу. На ней располагались карусельные фигуры, но не лошадки, как обычно, а просто сиденья, украшенные золотой резьбой. Паренек взобрался на бочку и закричал, перекрикивая музыку:
- Не робейте, подходите!
Свою даму прокатите!
Двигатель здесь паровой, закружишься головой!
Быстро мчится карусель,
Выветрится даже хмель!
Дай монетку, и вперед!
Не катание, а мед!
Как только я устроилась на двойном сидении, карусель начала медленно разгоняться и вскоре завертелась довольно быстро. Ощущения счастья из далекого детства затопили меня, и я весело засмеялась, чувствуя на своем лице теплый ветер.
Но вдруг что-то изменилось. Будто плотный кокон опустился, не давая дышать. Все вокруг я стала видеть как в замедленной съемке, голоса людей стали тягучими, размытыми, они с трудом проникали в мое сознание, оставляя за собой липкий след.
- Ты ведь всегда знала, что я приду за тобой, Рене… - этот голос прозвучал четко, перекрывая шум в голове. – Я уже совсем рядом. Мы становимся ближе, моя леди…
Я попыталась обернуться, чувствуя за своей спиной чье-то присутствие, от которого по позвонку пробегали мурашки, но не могла. Меня будто парализовало.
Прохладные пальцы коснулись моей шеи, вызывая взрыв эмоций, от ужаса, до приятного покалывания внизу живота.
- Теперь я не оставлю тебя… Никогда… - тихий смех прозвучал так близко, что я ощутила теплое дыхание на своем затылке. – Тьма коварна и терпелива.
- Тьма не то, что мне нужно… - прошептала я, с трудом выговаривая слова.
- К тьме всегда приходят добровольно, моя леди. Тьма не заставляет служить ей, потому что состоит из зеркальных путей света и тени, смешанных в бесконечности. Помни это и жди своего лорда.
Мир пришел в движение, я снова стала чувствовать свое тело и поняла, что он ушел. Но кто «он»? Что это вообще было? За моей спиной было пустое сидение, но рядом все еще витала та тяжелая энергетика, парализующая волю.
Карусель остановилась, и я спустилась на землю на ватных ногах. В голове шумело, а во рту появился металлический привкус. Это магия! Рядом никого не было! Он общался со мной через пространство!
Сейчас страха уже не осталось, лишь легкое любопытство. Если размышлять логически, то магию имели только Могильщики. Значит, это приходил один из них. Но что им нужно от меня? Он сказал, что придет за мной, и я это должна была знать… Неужели настоящая леди Рене была в курсе всей этой странной истории?
- Понравилось? – рядом появилась Тилли со здоровенным гусем в корзине.
- Что? – я все еще не могла прийти в себя.
- Карусель понравилась? – женщина пристально посмотрела на меня. – Леди, вы хорошо себя чувствуете?
- Да, немного голова закружилась, - я улыбнулась ей. – А где Тония?
- Да вот же она, – Тилли кивнула на девушку, разглядывающую какие-то блестящие безделушки. – Я возвращаюсь домой. Носильщик понес на почту продукты. Еще оставит их на пороге! Я их знаю! Вы останетесь на ярмарке, леди Рене?
- Нет, нет… мы с Тонией поможем приготовить тебе праздничный ужин, - мне уже не хотелось здесь оставаться. Чувство, что за мной наблюдают, холодило спину между лопатками.
- Это замечательно! – обрадовалась женщина. – У меня есть розовое вино и конфеты из кондитерской сестер Кристал! Устроим праздник!
Праздник вышел на славу. С ярмарки вернулся Балрик, и мы всей дружной компанией устроились за столом на кухне. Гусь, приготовленный умелыми руками Тилли, был покрыт аппетитной корочкой. От него шел такой аромат, что текли слюнки. Еще у нас был запеченный картофель, теплый салат и пышный пирог с клубничным джемом. Розовое вино было легким и освежающим, от него слегка кружилась голова.
Я старалась не думать о том, что произошло на карусели. Что толку переживать о вещах, на которые нет возможности повлиять? Развитие каких-то событий неизбежно. Поэтому нужно быть готовой ко всему, но не зацикливаться на них.
Меня больше волновали вопросы почты и судьба ее новых работников. Тония теперь работала с нами, ее отец на днях тоже переберется на почту, а брат? Мальчику тринадцать лет, он работает в поле, и оставлять его одного в деревне как-то не по-человечески.
- Тония, что ты думаешь о том, чтобы забрать брата на почту? – я подняла этот вопрос, несмотря на то, что знала как отреагирует Тилли на такое предложение. – Теперь и ты, и отец станете получать жалованье. Мальчику нет нужды трудиться в поле. Ему нужно учиться. Живя с нами, он может ходить в местную школу, а в свободное время помогать на почте.
- Благодарю тебя, Рене! – девушка бросилась ко мне и схватила за руки. – Вы все так много делаете для нашей семьи! Нам никогда не рассчитаться за вашу доброту!
- Добро делается бескорыстно, - я обняла ее. – Давайте уже праздновать!
День подходил к концу. Но даже когда раскаленное не по-весеннему солнце село за крыши домов, прохладнее не стало. Духота проникала с улицы в комнаты, прилипала к стенам, полам, коже… Постоянно хотелось забраться в ванну, и теперь правило мытья в холодной воде не казалось таким уж и плохими. Притихли носящиеся над землей ласточки, чувствуя, что в воздухе зрело нечто опасное. А из-за горизонта появились тяжелые тучи, наступая на город, будто темное войско.
Убрав со стола, мы пожелали друг другу добрых снов и разошлись по комнатам. Завтра предстоит трудный день, поэтому нужно хорошенько выспаться. Неизвестно, что ждет меня на балу и какие события произойдут в «Рыжих болотах».
Ночь неслышно подкралась к почте, окутала ее своим мягким покрывалом, но я так и не смогла уснуть, ощущая непонятную тревогу, от которой сжималось сердце. Пришлось даже выпить сонную настойку Тилли. Она была терпкой, с легким привкусом горечавки. Через полчаса я уже сладко спала, раскинувшись на прохладных простынях.
Проснулась я от оглушительного раската грома. Казалось, будто над моей головой треснула крыша. Гроза приблизилась к городу вплотную, неся на своих крыльях искры от молний, а вместе с ними свежий запах озона. В комнате было темно. Эта темнота давила на меня, ложилась на грудную клетку черной кошкой…
Я хотела встать, но не могла, скованная той странной силой, которую называли «сонный паралич». В детстве бабушка говорила мне, что помимо нашего мира существуют и другие. Они совсем рядом, и порой мы сталкиваемся с их агрессивными обитателями. Эти сущности могут ловить нас между бодрствованием и сном, питаясь нашим страхом. Но нужно не поддаваться ему, тогда они уйдут. Конечно, у «сонного паралича» было вполне научное объяснения, но, повинуясь какому-то внутреннему порыву, я всегда мысленно повторяла в такие минуты: «Уходи, я не боюсь тебя. Прочь из моей комнаты!».
В этот раз я снова повторила спасительные слова и похолодела от ужаса, услышав ответ на свое безмолвное требование:
- Разве я могу уйти, когда только нашел тебя, моя леди? Я чувствую тебя на расстоянии… Твою дрожь, твой страх и твое сопротивление… Не нужно тратить силы, отталкивая неизбежное. Тебе не справиться со мной.
- Кто ты? – прошептала я, чувствуя, что ко мне возвращается возможность говорить.
- Твой лорд. Твоя судьба, моя Рене, - прошелестело рядом. – Разве ты не чувствуешь этого?
Я ощутила почти невесомое прикосновение к своей спине. Пальцы чужака коснулись меня между лопатками, и от них к самому сердцу протянулась невидимая нить. Это было неприятное ощущение. Мне казалось, что я вижу свое сердце, трепещущее в щупальцах черной паутины. Но в то же время по телу разливалось сладкая нега, отзываясь легким покалыванием в пятках. Пугающий диссонанс.
- Покажись… - с трудом выдавила я из себя. – Покажись!
Ощущение чужого присутствия за спиной исчезло. Внезапно комната озарилась белым светом от всполоха молнии, и я вскрикнула, увидев стоящего сбоку кровати мужчину. Он был высоким, широкоплечим, но в нем не было того изящества, которым могли похвастаться первородные кузены Коулман и Дилингтон. Незнакомец больше походил на спортсмена-тяжеловеса. Мощная шея, выпирающие бицепсы и узкие бедра. За секунду трудно было рассмотреть подробности его внешности, но я заметила, что его подбородок покрывала темная щетина, длинные серебристые волосы, были заплетены в косу.
Мое тело снова стало послушным и, резко сев, я дрожащими руками зажгла свечу. Комната была пуста…
От прозвучавшего в этот момент раската грома задребезжали окна, а через секунду опять блеснула молния. От порыва ветра оконные створки распахнулись, и легкая штора поднялась до самого потолка, позволяя дождю ворваться в комнату.
Прежде чем закрыть створки, я посмотрела на улицу и ужаснулась. Пронизанная молниями туча висела так низко, что ее рваные края цеплялись за шпиль городской ратуши. Было в этой грозе нечто мистическое, пришедшее из глубин веков, когда сильные колдуны могли повелевать стихиями.
Зато наступившее утро было чудесным. Ясное небо, ласковое солнышко и изумрудная, омытая дождем зелень. О ночном дожде напоминали лишь серебристые пятачки луж на мостовой да осыпавшиеся в них цветы жасмина.
Я проснулась разбитая, с назойливой головной болью, от которой ломило виски. Ночное происшествие не прошло даром. Неужели Могильщик будет преследовать меня постоянно? Если рассуждать логически, то становилось понятным одно: он пока не может появиться передо мной физически или подготавливает к своему визиту.
У лорда Могильщика на меня были явно какие-то планы.
А сегодня бал-маскарад в «Рыжих болотах». Нужно привести себя в порядок, избавиться от головной боли и разбитости, иначе все мои планы могут рухнуть. Не может же роковая красавица в шикарном наряде заползти в бальный зал походкой уставшего грузчика.
Спустившись на кухню, я раздраженно сжала кулаки. Опять цветы!
Это был ажурный дельфиниум. Его синие, белые, лиловые и красные соцветия махровым разноцветьем раскинулись на столе. Среди них виднелись большие листья папоротника, а весь букет перетягивала кружевная лента алого цвета.
Тилли уже не возмущалась, она лишь устало произнесла:
- Дельфиниум. Означает «позови меня». А вот папоротник означает магию, очарование, загадочность, волшебство, а также, леди Рене, тайные оковы любви. Я не люблю, когда кто-то упоминает магию! Это жутко!
Странно, на какие тайные оковы любви намекает Диллингтон? Что именно он имеет в виду? Возможно, лорд говорит о себе и оковах любви, которые сковали его?
- Посмотрите, леди Рене! – вдруг воскликнула Тилли. – Среди цветов один розовый тюльпан! Это знак свадьбы! Венчания! Силы небесные!
Какого еще венчания? Дилингтон сошел с ума или это магия перстня лишила его разума? Венчаться я ни с кем не собиралась, но стоял вопрос: могла ли я отказаться, если такое предложение поступит? Да нет же… нет… вряд ли лорд может спокойно жениться на «грязнокровке».
Я уже решилась на ответный шаг: послать ему письмо, в котором попытаться объяснить, что не желаю столь навязчивого внимания с его стороны. Но мои планы изменились. Дверной колокольчик оповестил своим звоном о чьем-то визите и, выглянув из кухни, я крикнула:
- Сегодня праздник! Почта не работает! Приходите завтра!
- Я всего лишь доставщик цветов, леди! – раздалось в ответ. – Возьмите корзину! Букет от лорда Дилингтона!
Опять цветы? Что это? Дилингтон решил завалить меня местной флорой?
Я вышла к прилавку и удивленно приподняла брови. В корзине влажно поблескивали росой бордовые розы.
- Тилли! Тилли ты слышишь меня?! – позвала я свою помощницу, желая узнать, что же значат эти цветы. – Иди-ка сюда!
Женщина появилась с полотенцем в мокрых руках и напугала меня, ударив им по прилавку.
- Да что ж творится в этом городе! Как добиться, чтобы невинную леди оставили в покое?! Слишком много власти у лордов!
Тилли резко замолчала, понимая, что наговорила лишнего, а потом рявкнула на доставщика:
- Чего уши развесил?! Принес? Иди!
Бедняга выскочил с почты, а я рассмеялась, глядя, как Тилли грозит ему кулаком в окно.
- Что значат эти цветы?
- Бордовая роза, как и алая, означает пылкое чувство влюбленности, неистовую страсть и восхищение! – она хмуро смотрела на букет, будто это не красивые цветы, а ядовитая змея. – Присылая букет из бордовых роз, мужчина словно пытается признаться: "Вы настолько красивы, что не осознаете этого". Лорд Дилингтон делает вам комплимент, леди Рене.
Странно… Два букета сразу за столь короткое время?
- Что ж, придется поговорить с ним, - я взяла корзину и понесла ее к дельфиниумам, которые уже стояли в вазе на подоконнике. – Возможно, он прислушается к моим словам.
- Ой ли! Разве лорды когда-то прислушивались к желаниям простых смертных? – фыркнула Тилли. – Будем надеяться, что он не предъявит право Вечного Содержания! Только не это!
Я замерла, не успев поставить корзинку на стол. Какое право Вечного Содержания? И ведь не спросишь же! Ладно, посмотрю в книге, как только вернусь с бала.
- Да, ты права, - я закивала головой, словно понимала, о чем она говорит. – Только не это.
- Не будем о плохом! – Тилли поманила пальцем Тонию, помешивающую какао. – Леди Рене, я не стала нанимать вам сопровождающую. Возьмите Тонию. Платить девушке, которая будет с вами, чтобы соблюсти правила приличия, недешевое удовольствие, а Тония и так составит вам компанию.
- Я? - девушка вроде бы обрадовалась, но потом загрустила. – Но мне не в чем пойти туда…
- А сопровождающей не обязательно иметь праздничный наряд, - проворчала Тилли. – Ты пойдешь с леди, а не показывать себя на балу!
- Тония, возьми мое платье из розового шифона, - предложила я, видя, как смущается и обижается бедная девушка. – Мы с тобой одного размера, и оно отлично сядет на тебя.
- Спасибо! – Тония растерянно посмотрела на меня, а потом на Тилли. – У меня будет платье? Я пойду на бал?!
- Наша леди добрая душа… - женщина подняла руки вверх, демонстрируя свое возмущение. – Платье из розового шифона! Это ж какие деньги! Уму непостижимо!
Я приняла ванну, вымыла голову и попросила Тилли, чтобы она нагрела на огне щипцы для волос. Локоны в моей прическе играли не последнюю роль. Украсив замысловато заплетенную косу бархатными розами и надев маску, я накинула капюшон платья. Посмотрим теперь, какой цветок на этом балу будет краше всех.
Тония находилась на седьмом небе от счастья. Она боялась лишний раз прикоснуться к платью, держа руки подальше от него.
- Тебе очень идет, - сделала я ей комплимент. – Ты настоящая красавица.
- Но не такая, как ты! – девушка смотрела на меня с восхищением. – Нужно быть очень смелой, чтобы появиться в таком платье!
Чего-чего, а смелости мне было не занимать. Поэтому я совершенно не волновалась, подъезжая к «Рыжим болотам». Пришлось даже намеренно опоздать, чтобы мое появление было более эффектным.
Особняк лорда Коулмана сиял огнями, и его было видно издалека. Музыка слышалась уже в начале подъездной аллеи, наполняя душу предвкушением праздника. Но мне придется проявить сообразительность, чтобы избежать танцев, которых я не знала.
Когда экипаж остановился, к нему подбежал слуга и помог нам спуститься на землю. Я попросила извозчика приехать через три часа, после чего решительно направилась к ступеням, ведущим к главному входу. Тония шла рядом, и я слышала, как она тяжело дышит от волнения, понимая, что если бы не наша случайная встреча, простая деревенская девушка никогда бы не стала участницей такого события.
В дверях нас встретил дворецкий, и по его лицу я поняла, что он не узнал меня. Мужчина удивленно уставился на мой наряд, но увидев вопросительный взгляд, спохватился.
- Прошу вас, дорогая гостья, следуйте за мной! Как представить вашу маску?
- Красная роза, - ответила я, не в силах скрыть улыбку. Мне нравилось все происходящее. Вечер обещал быть богатым на события.
Дворецкий провел нас к бальной зале, где на входе стоял распорядитель и что-то шепнул ему на ухо.
Тот повернулся, взглянул на меня обалдевшим взглядом, а потом громко стукнул своим жезлом о мраморный пол.
- Маска «Красная роза»! – распорядитель слегка склонился ко мне. – Нужно подойти к хозяину дома и поприветствовать его реверансом.
- Спасибо, - я улыбнулась ему и пошла к лорду Коулману, который находился в самом конце комнаты. Он стоял в компании матери чуть поодаль от толпы, вежливо перекидываясь приветствиями с подходящими к ним гостями.
В большом зале горели тысячи свечей, и казалось, что в нем светлее, чем днем. Они отражались в зеркалах, висящих на стенах, в хрустальных бокалах с шампанским и в бесчисленных украшениях собравшихся здесь гостей. Мужчины были в черных фраках, а от розовых, белых и желтых нарядов дам рябило в глазах. Все они изображали нежные цветы, за исключением стайки первородных леди, стоявших у столика с шампанским. Они красовались в шикарных платьях разнообразных расцветок, что выгодно отличало их от остальной «блеклой массы».
Все головы моментально повернулись к нам с Тонией, и по толпе пронесся изумленный вздох. Дамы провожали меня завистливыми взглядами, когда я шла по живому коридору, а мужчины просто пожирали глазами.
Лорд тоже смотрел на меня, да так пристально, что я на секунду потеряла уверенность, но сразу же взяла себя в руки. От кучки первородных барышень отделилась уже знакомая мне леди Леонсия и приблизилась к леди Коулман. Девушка надменно воззрилась на меня, скривив розовые губки, но разве могла она тягаться со мной в своем наряде «Богини утренней зари». Возможно, я ошибалась, но сияющая диадема и золотистая накидка, спускающаяся до самого пола, напоминали именно эту маску.
- Добрый вечер, лорд, леди, - я присела в реверансе. – Благодарю за приглашение на бал.
Гериус сразу узнал меня. Это я поняла, как только подняла глаза. Выражение его лица оставалось холодным, но это было обманчивое впечатление.
- Рады приветствовать вас на празднике, - процедил он. Ноздри лорда слегка раздувались, словно он гневался. – Чудесно выглядите, маска.
- Разве вы не получали письма, в котором говорилось, в каких нарядах должны быть девушки на балу? – его матушка поднесла к глазам золотой лорнет, разглядывая меня. – Что за вид, милочка?
- Здесь должны находиться только розы, - криво усмехнулась Леонсия. – Или вы приравняли себя к первородным леди?
- Ну что вы! Как можно? – насмешливо произнесла я. – Где я и где первородные леди! Но я не нарушила правил. Мой наряд – «Красная роза». В чем же несоответствие?
Я сняла капюшон и по моей спине зазмеилась коса, украшенная бархатными розами.
Лицо Леонсии вытянулось, а леди Коулман плотно сжала губы. Стой я ближе, наверное, услышала бы как скрипят ее зубы. Я снова присела в реверансе и развернулась к ним спиной. Тихий возглас Леонсии бальзамом разлился по моей душе. Они увидели кружевную вставку, через которую соблазнительно просвечивали лопатки и линия позвоночника. Ха! Почта всегда заботится о своих клиентах, особенно в плане доставки. Сегодня я доставила им массу эмоций. Получите и распишитесь!
Я медленно пошла к столику с шампанским, позволяя хорошенько рассмотреть себя офигевшим гостям. Мне нравилось находиться в центре внимания, особенно когда на моем фоне моментально поблекли первородные дамы в своих шикарных нарядах. И пусть любовь к себе считается эгоистичной и отрицательной чертой, я всегда думала иначе. Ощущение собственной уникальности и значимости: это не эгоизм, а прививка от отсутствия самоуважения.
- У меня даже руки дрожат от возбуждения! – зашептала Тония, когда мы отошли подальше. – Вы так разговаривали с первородными дамами! Я видела их только издалека, а тут они стояли в полуметре от меня!
- Не большая радость… Они не обратили на тебя ни малейшего внимания! Это так гадко! Будто ты пустое место! – меня распирало от злости, вызванной такой несправедливостью. – Дохлые рыбины!
Мы остановились у стола с огромной пирамидой бокалов, в которых искрилось шампанское.
- Но я ведь простая сопровождающая, а не гостья… Они и не должны обращать на меня внимание… - смущенно произнесла Тония, но я прервала ее бормотание:
- Прежде всего ты человек! Каждый из нас заслуживает, чтобы с ним хотя бы здоровались!
- Позвольте мне поухаживать за вами? – знакомый голос прозвучал совсем рядом и я оглянулась. Лорд Опри!
Мужчина улыбался мне как старой знакомой, держа в руках два хрустальных бокала.
- Мне будет очень приятно! Добрый вечер, лорд Опри! – я приняла шампанское из его рук. – Вы прекрасно выглядите.
Он был одет в дорогой фрак черного цвета, белоснежную рубашку, а в ботинках на его ногах отражался свет свечей. Его бархатная маска, как и у остальных, имела, скорее, символический характер, не скрывая личности.
- Но не так прекрасно, как вы, - мужчина прикоснулся к моему бокалу своим. – Все женщины, находящиеся в зале, сходят с ума от зависти. Я видел, как они смотрели на вас.
- Некоторым из них полезно получить щелчок по носу, - ответила я, поглядывая из-под ресниц на Коулмана. Он заметно нервничал, и его голова постоянно поворачивалась в мою сторону.
- Давно я не встречал таких смелых девушек, леди Браунинг, - мой собеседник остановил лакея с подносом. – Попробуйте эти конфеты. Они божественны. Моя единственная слабость – сладости. Я не могу остановиться, стоит мне добраться к коробке конфет. Мне уже стыдно обращаться к портному!
- Но все-таки вы встречали смелую девушку? – я взяла шоколадную конфету, посыпанную орешками. – И кто же эта дама?
- Моя первая жена… - лорд Опри тяжело вздохнул. – Увы, Ханна скончалась через год после свадьбы. Ее убила лихорадка, которую она подхватила на островах…
- Мне очень жаль, - я видела, что он до сих пор переживает ее смерть. Видимо первая жена была его первой и настоящей любовью.
- Мне тоже. Ханна всегда выступала против несправедливости, не боялась говорить, если ей что-то не нравилось… Именно этим она и привлекла меня. Я восхищался своей супругой, - лорд Опри встряхнул головой, словно отгоняя от себя болезненные воспоминания. – Но это уже в прошлом. Скажите, леди Рене, что у вас нового? Как дела на почте?
Я как на духу рассказала мужчине обо всем, что волновало меня, чувствуя его искренний интерес. Мне хотелось поговорить с кем-то, кто хоть немного понимал во всем этом, и лорд Опри был идеальным вариантом.
- Вы молодец, что решились восстановить кузню, - похвалил меня банкир. – Это первый шаг к тому, чтобы поправить свое финансовое положение. Если хотите, любой из моих банков ссудит вам нужную сумму.
- Вряд ли я смогу выплачивать банку сумму с процентами, - я с сожалением вздохнула. Идея была хорошей, но воплотить ее в жизнь у меня не было возможности.
- Я дам вам деньги без процентов. Вернете их, как только встанете на ноги, - лорд Опри смотрел на меня по-отечески, с ласковой улыбкой, и мне сразу вспомнился папа. – Вы мне нравитесь, леди Рене. Я чувствую в вас огонь и желание жить. Желание строить свою жизнь под себя, а не следовать той дорогой, которую когда-то придумали глупые люди.
- Серьезно? – я не могла поверить в такую удачу. – Вы дадите мне денег без процентов?
- Именно так, - кивнул лорд Опри. – Зайдите на днях в банк, я еще побуду в городе некоторое время.
- Мартин! Нас приглашают сыграть партию в Вист! Дорогой! – женский голос с визгливыми нотками прервал нашу беседу. – Мартин, ну где же ты?
- О-о-о… меня ищет моя Пирлита… - проворчал лорд Опри. – Вот она, в лиловом платье, сияющая драгоценностями, как рождественская ель.
Между гостями ходила невысокая полная женщина, вытягивая шею в поисках мужа. Наконец она увидела его и помахала рукой.
- Чтобы избежать ужасной ночи, на протяжении которой меня будут пилить, будто сухое полено, я должен подчиниться, - засмеялся банкир, взмахнув ей в ответ. – Леди Рене, не тяните с обращением, я помогу вам. А теперь вынужден попрощаться с вами, девушки.
- Хорошо. Благодарю вас.
Он поцеловал мне руку и направился к жене, захватив бокал с шампанским.
- Похоже, вы заводите полезные знакомства, леди почтальон? Я восхищен вашей хваткой, - ко мне подошел лорд Дилигтон. Я не видела его до этого, но он, видимо, наблюдал за мной.
- Лорд Опри приятный собеседник. Некоторым стоит у него поучиться, - ответила я, не глядя на Дилингтона.
- Вы не считаете меня приятным собеседником? Бросьте… тот случай с поцелуем простое недоразумение. Я был пьян, – он тихо засмеялся, а потом обратился к Тонии: - Оставь нас.
Девушка отошла в сторону, а я сжала кулаки.
- Но я ведь не была пьяна. Увы, мне пришлось испытать неприятные чувства, - я все-таки взглянула на него. – Постарайтесь больше так не ухаживать за леди. Можно нарваться на пощечину. И да, не приказывайте тем, кто рядом со мной.
- Я готов терпеть, если это будет ваша ладошка, - его первородство не собирался сдаваться, проигнорировав мое последнее замечание. – Вы получили мои цветы?
- Какие именно? Туберозы, дельфиниум или бордовые розы? – язвительно поинтересовалась я. – Вы владеете языком цветов или просто дарите первые, что попадаются вам на глаза?
- Я не дарил вам дельфиниум, леди Рене, - лорд нахмурился. – Возможно, тот букет от другого мужчины. Вы догадываетесь от кого?
- Даже думать об этом не хочу, - я заметила в его глазах опасные искорки. Дилингтон ревнует - это точно. – А вы зачем присылаете мне букеты? Чего хотите добиться?
- Взаимности, - теперь он выглядел как упрямый бык, решивший, во что бы то ни стало снести своими рогами все преграды. – Когда я увидел, как в зале появилась незнакомка в красном, сразу понял, что это вы. Больше никто не посмел бы так заявить о себе. Вы дразните меня.
- Все, что я делаю, никоим образом не касается кого бы то ни было. Вас в том числе, - я чувствовала нарастающее между нами напряжение и начинала опасаться, что у Дилингтона снесет крышу. Нужно быть осторожнее.
- Леди Рене, я намерен потребовать предназначенный для меня танец, - резкий, отрывистый голос лорда Коулмана ворвался в нашу «милую» беседу. – Прямо сейчас.
- Гериус, ты всегда появляешься не вовремя, - процедил его кузен, высокомерно приподняв бровь.
- У нас это семейное, - парировал тот. – В карточке леди Браунинг стоит мое имя. А твое есть там?
Я подняла глаза к потолку, моля Бога, чтобы он освободил меня от этих разборок. Но Коулман имел право требовать танец, он действительно был записан в моей карточке. Как я могла забыть об этом?
- Пойдемте, ваше первородство, - я шагнула вперед. – Мы ведь следуем правилам. Не так ли?
И как теперь избежать танца? После такого эффектного появления, опозориться я не хотела.
Заиграла музыка, пары начали выходить в центр зала, а я не придумала ничего лучше, как припасть на ногу. Пусть думает, что я ее подвернула. А как по-другому?
- Ох!
- Что случилось? – Коулман посмотрел на меня с высоты своего роста. – С вами все в порядке?
- Похоже, что нет… - я скривилась, будто от боли. – Нога…
- Вы подвернули ногу? – лорд взял меня под руку и повел к раскрытым дверям лоджии. – Осторожно. Старайтесь не наступать на нее. На террасе есть диван, и там спокойнее.
Терраса была широкой и белоснежной, с мраморными перилами и вазонами с благоухающими цветами. Она выходила в шикарный сад, за которым явно следили опытные садовники. Аккуратные клумбы, подстриженные кусты, статуи и дорожки, выложенные светло-серыми отполированными булыжниками. Интересно, почему «Рыжие болота»? Кругом все цвело и радовало глаз…
- Потому что сразу за садом начинаются болота. Камни и деревья, растущие в этом гиблом месте покрыты лишайником-золотнянкой, поэтому кажется, что все вокруг в рыжих пятнах, - ответил Гериус, и я поняла, что произнесла последние слова вслух. - Присядьте на скамью.
Я опустилась на скамейку, накрытую мягким пледом, а лорд присел на корточки возле меня.
- Позволите?
Но ответа он от меня явно не ждал, потому что сразу же по-хозяйски приподнял подол платья и прикоснулся к щиколотке.
- Больно! – соврала я, отчаянно желая, чтобы он убрал руку. От касаний Гериуса мне было не по себе. Его длинные пальцы аккуратно ощупали мою ногу, после чего Коулман сказал:
- Опухоли пока нет, но, возможно, она появиться позже. Нужно приложить холодное. Похоже, леди Рене, танцы для вас закончились.
Он поднялся и молча скрылся за дверями. И что? Мне сидеть здесь? Ну правильно, чего мозолить глаза первородным? Мало того, что грязнокровка, еще и хромая.
Но через пять минут лорд вернулся, а вместе с ним на террасе появился слуга с ведерком льда в одной руке и очень знакомым старым саквояжем в другой. За лакеем семенил доктор Либерман, одетый во фрак, еле сходящийся на его выпирающем животе. Вот почему мне показалось, что я где-то видела эту потертую кожу с глубокими царапинами. Доктор швырял саквояж куда хотел и как хотел.
- Леди Рене, ну что ж вы так неаккуратно?! – воскликнул он, дергая носом, потому что его маска сползала вниз, закрывая очки. – К черту эту ерунду!
Доктор сорвал ее, размахнулся, было выкинуть, но покосившись на лорда, засунул в карман.
- Это всего лишь вывих! Возможно, даже не вывих, а растяжение! – теперь я не знала, как избавиться от внимания к своей персоне. – Я посижу, и все пройдет!
- Вы зря недооцениваете такие травмы! – поучительно произнес доктор Либерман. – Они могут закончиться хромотой! Сейчас наложим плотную повязку, потом вы выпьете порошок, который избавит от боли! Посидите, некоторое время со льдом на щиколотке, а уж потом можете отправляться домой!
Он открыл свой саквояж и принялся рыться в нем, раздраженно ворча под нос какие-то ругательства.
- Вы всегда ходите с ним? – спросила я, наблюдая за доктором. – Даже на бал?
- Конечно! Именно на балах происходят всякие неприятные ситуации! Вы тому доказательство! - наконец он извлек рулон полотняного бинта и радостно потряс ним. – Приподнимите платье, леди Рене.
Я послушно приподняла подол, и доктор ощупал мою щиколотку.
- Может, действительно растяжение? Хм… Но в любом случае плотная повязка и лед не помешают!
Через десять минут моя нога была затянута так, что я не могла ею пошевелить. Мне пришлось поднять ее на скамью, так как лед насыпали в большое блюдо, и нужно было положить стопу сверху.
- Посидите минутку в одиночестве? – лорд Коулман смотрел на меня, как на лягушку, распятую на подносе для препарирования. – Я принесу вам вина.
- Вы бы не утруждали себя… - я кисло улыбнулась. – Идите к гостям. Им вас точно не хватает.
- Постарайтесь не шевелить ногой, - сказал он и покинул террасу.
Я осталась в одиночестве. Было скучно, нога онемела, настроение тоже испортилось.
- Рене, вот ты где! - в дверях показалась Тония и тут же бросилась ко мне. – Я так испугалась!
- Ты разве не видела, что случилось? – я кивнула на ногу. – Лорд привел меня сюда.
- Нет. Как только вы с лордом Коулманом пошли танцевать, все остальные тоже ринулись в центр зала. Я просто потеряла вас из вида! – девушка присела рядом. – Сильно болит?
- Доктор дал мне порошок, - я вдруг заметила за деревьями странный купол, на вершине которого раскинул крылья каменный ворон. – Что это за здание вдалеке?
- С вороном? – Тония тоже посмотрела туда. – Склеп. Что же еще?
- Ну да, чего это я?.. Конечно, склеп.
Где-то в глубине сада есть захоронения? Значит, именно там покоятся древние лорды. Я вспомнила, что об этом говорилось в книге. Нужно прийти на могилу древнего лорда, надеть кольцо на палец и протянуть руку к надгробию… Магия перстня соединялась с новым владельцем полностью.
Нет, нет и еще раз нет!
- Мне так нравится здесь! – Тония даже глаза прикрыла, говоря это. – Очень интересно рассматривать гостей, их наряды… А как весело играют музыканты!
- Иди и веселись, - я кивнула на дверь. – Давай, давай. Со мной не нужно сидеть.
- Нет, так не положено… - начала было отказываться девушка, но тут на террасу вернулся лорд Коулман с бутылкой вина и бокалами.
- Видишь, я буду не одна.
- Тогда я не стану закрывать двери, - шепнула Тония, поднимаясь. – Встану рядом, чтобы вас было видно.
Она ушла, а Гериус наполнил бокалы.
- Выпейте, леди Рене, вино поднимет вам настроение.
- Спасибо, - я приняла из его рук бокал. – Если вы останетесь здесь больше чем на пять минут, пойдут разговоры.
- Это всего лишь внимание к гостье, которая пострадала в моем доме, - сказал лорд, отходя от меня к перилам. Он поставил на них свой бокал и добавил: - Признайтесь, вы просто не хотели со мной танцевать.
Неужели догадался? Вот черт…
- Не понимаю, о чем вы, - я смотрела на его широкую спину, а сама думала о том, как бы выглядеть правдоподобнее. – У меня действительно болит нога.
- Вы очень хитрая особа, с удивительным для женщин складом ума… - он не спешил оборачиваться. – Ваше мышление…
Лорд замолчал, а я нахмурилась. Что значит «с удивительным для женщин складом ума»? Звучит как-то обидно!
- Будь я проклят… - голос Гериуса прозвучал так изумленно, что я даже приподнялась, позабыв о ноге. – Не-е-ет… будь я трижды проклят!
Да что там такое?!
Лорд отошел от перил и приблизился к ступеням, а я вытянула шею, чтобы разглядеть то, что видел он.
К террасе шла группа мужчин. Их было пятеро, и выглядели они довольно внушительно в своих кожаных фраках, которые чуть ли не трещали на мощных плечах.
И тут у меня все похолодело внутри. Не может быть… Шедший впереди напоминал мне… Господи… он напоминал мне ночного гостя!
Серебристые волосы, заплетенные в косу, темная щетина на волевом подбородке… О нет!
Если судить по реакции лорда Коулмана он их знал. Причем очень хорошо.
- Приветствую тебя, Гериус! – раздался грубоватый голос с тяжелыми хриплыми нотками. – Благословение твоему дому! Мы с аллеи завернули в сад, чтобы преклонить колени перед могилами предков.
- Не может быть! Какие дороги привели вас сюда? – лорд сбежал со ступенек навстречу им. – Мне это снится!
- Наши дороги всегда ведут к семье, - прорычал незнакомец с серебристыми волосами. Они подошли очень близко, и только в этот момент я поняла, что этот мужчина старше ночного гостя. Но сходство было невероятным. – У тебя праздник?
- Да, дядюшка, – Гериус находился в полном шоке. Только мне было непонятно, почему. Дядюшка, ведь… – А где же Аскольд? Почему я не вижу его среди вас?
- Он… - мужчина увидел меня и не стал продолжать. Его глаза сощурились. – Ты не один. Это твоя гостья?
- Да, это моя гостья - леди Рене. Девушка подвернула ногу, ей оказали помощь, - ответил Гериус, взглянув на меня через плечо. – Проходите в дом.
Мужчины поднялись на террасу и направились к открытым дверям, давая возможность рассмотреть себя. Но не брутальная одежда и даже не угрюмое выражение лиц привлекали внимание. От них шла какая-то странная энергетика… Они были опасны! Это ощущалось на уровне интуиции, на уровне каких-то первобытных чувств.
Тот, который так сильно походил на ночного гостя, вдруг остановился возле меня и, приподняв бровь, вопросительно произнес:
- Леди?
Я поняла, что он имел в виду, и покачала головой:
- Грязнокровка.
- Леди Рене! – лорд Коулман гневно посмотрел на меня. – Не произносите этого в моем доме!
Лицо лорда потемнело от гнева, словно это я придумала обидное слово «грязнокровка».
- Отчего же? – я мило улыбнулась ему. – Разве не так считает большинство из вас?
- Не все мы считаем так, - странный дядюшка Гериуса громко рассмеялся, демонстрируя крепкие белые зубы. – Какая вы интересная, молодая леди... Рене?
- Рене Браунинг, - я протянула ему руку и, поцеловав ее, мужчина представился:
- Вульф Коулман. Приятно было познакомиться, леди Браунинг. Надеюсь, мы еще увидимся.
- Взаимно, - я старалась не рассматривать мужчину пристально, но все же обратила внимание, что имя очень подходит его броской, вызывающей внешности. Зрелый серебристый волк с глазами удивительного мраморного оттенка.
Они ушли, а я задумалась. Интересно, какое отношение к Вульфу Коулману имеет тот, кто старательно подбирался ко мне с помощью магии. Они очень похожи… Будто отец и сын… Но если предположить такую связь, тогда выходили уж совсем странные вещи. Внезапно появившиеся родственники Гериуса имели магию, которую в свою очередь имели только Могильщики. И что? Лорд знает об этом? Или они скрывают свою сущность?
- Сколько же здесь тайн! С ума сойти можно! – прошептала я, засовывая ногу в туфлю. – Мне нужно срочно посмотреть, что там происходит!
Любопытство распирало меня со страшной силой, поэтому не став бороться с искушением я подошла к двери.
Любознательность сама по себе неплоха, потому как она подразумевает интерес к тому, что можно взять в открытом доступе. А вот любопытство – интерес другого плана, эдакое мелкое душевное преступление. Не обязательно знать, что происходит в чужой жизни, а это именно и есть любопытство. «Любопытной Варваре на базаре нос оторвали».
Но такие мелочи не могли меня остановить. В моем положении такие нюансы не считаются за показатель.
Тония стояла в пяти шагах от меня, и ее лицо выражало полнейший восторг. Как мало человеку нужно для счастья…
Я не стала отвлекать ее от созерцания и, спрятавшись за кадкой, в которой росло лимонное дерево, принялась наблюдать.
Прибывшие вызвали переполох среди гостей, это точно… Мужчины поглядывали на них угрюмо, некоторые с опаской, а женщины с жадностью рассматривали лордов, так сильно отличавшихся от остальных. Все они были большими, угрюмыми, а на некоторых лицах отчетливо проступали шрамы.
Вульф Коулман подошел к матушке Гериуса, и мне показалось, что она готова упасть в обморок. Женщина пыталась улыбаться, но это больше походило на гримасу боли.
Что же происходит в этой семье?
- Это мое любимое место… Отсюда так хорошо наблюдать за бальной залой…
Услышав тонкий, мелодичный голос, я обернулась и слегка опешила. Передо мной стояла молодая девушка с медными, отдающими красным волосами. Они завивались в непослушные кудряшки, которые нарушали всю целостность прически, выбиваясь в самых неожиданных местах. Незнакомка была миловидной, с большими глазами и приподнятыми бровями, придающими ее лицу удивленное выражение. Кончик ее усыпанного веснушками носа задирался кверху и вкупе со слегка приподнятой верхней губой делал ее похожей на «Пеппи Длинный чулок». Но мое внимание привлекла ее рука. У девушки не было левой кисти. Она натянула на культю что-то наподобие ажурной перчатки, но из-за этого увечье еще сильнее бросалось в глаза.
- Вы считаете, мне не стоило надевать это? – девушка заметила мой взгляд, и мне стало неловко.
- Простите меня…
- О, не стоит извиняться! Я просто решила, что так на мою руку будут меньше обращать внимания, - незнакомка стянула перчатку и засунула ее в сумочку. – Это действительно глупо.
- Зачем скрывать то, о чем и так все знают? – я ободряюще улыбнулась ей. – Вы такая, какая есть.
- Вы считаете, что это хорошо быть самим собой? – девушка с интересом смотрела на меня своими янтарными глазами.
- Такими нас создали, и грешно стыдиться того, что дано тебе свыше, - я заметила, что в ее глазах светились ум и проницательность. – Разве вы так не считаете?
- Фиона Коулман, - она протянула мне здоровую ручку. – Рада знакомству.
- Коулман? – я изумленно посмотрела на нее. – Вы…
- Сестра Гериуса, - она широко улыбнулась. – Вы, наверное, не местная?
- Я долгое время провела в учебном заведении… - пробормотала я, пожимая ее руку. – Так это ваше платье спасло мою репутацию?
- Платье? – Фиона нахмурилась. – Ах, я понимаю! Так это вы хозяйка почты с улицы Роз? Леди Рене Браунинг? О-о-о… как мне стыдно! Это платье самое гадкое из моего гардероба! Матушка считает, что мне нужно носить спокойные тона, чтобы не привлекать внимания к… кхм… руке… Но оно ужасно! Этот цвет может испортить внешность самой красивой девушки!
- Да! – мне нравилась эта милая девушка с кукольной внешностью. – Это я! Но все равно спасибо за платье. Уж лучше в нем, чем в одних панталонах!
Она расхохоталась, прикрывая рот ладошкой, а потом восхищенно уставилась на меня.
- Вы дрались с браконьерами! Как же я вам завидую!
- Почему? Встреча со злодеями - не самое лучшее времяпровождение для девушки! – мне нравилось говорить с ней. – Поверьте!
- Но ведь это приключение! Но, увы, мне уж точно не видать в своей жизни заснеженных гор Матикомы, изумрудных джунглей Илеции и горячих песков Трипы… - Фиона грустно вздохнула, глядя на культю. – Да и замуж мне не выйти вот с этим. Так и буду сидеть в своей комнате, прячась от людей. Первородные должны быть красивы и холодны, как искрящийся айсберг в северных морях… А я не подхожу им, я – эдакий испорченный детеныш, которого нельзя выкинуть из логова, ведь все-таки мы не звери. Меня жалеют и меня стесняются, что может быть хуже? Замуж мне уж точно не выйти…
- В человеческом обществе существует эталон красоты, а у вас он связан с эволюционным преимуществом первородных. Красота лица и тела говорит о хороших генах и здоровье, соотношение бёдер и талии у женщин показывает способность выносить и родить здоровое потомство. Но вот только не всегда противоположному человеку нужно именно это! – я позабыла о странных гостях, беседуя с сестрой Гериуса. – Любят душу, а не оболочку!
- Леди Рене, вы окажете мне честь стать моей подругой? – Фиона стала серьезной. Маленькая девочка, обиженная судьбой, имела благородство своих первородных предков. Но почему она родилась такой? Очень странно…
- Я принимаю ваше предложение, леди Фиона. Для меня это честь - стать вашей подругой, - откликнулась я, не переставая удивляться, как такая чистая душа могла родиться у первородных. – Буду рада видеть вас на своей почте.
- Леди Фиона, вас зовет матушка, - к нам подошла служанка и слегка кивнула в сторону клана Коулманов. – Она сказала, чтобы вы подошли к ней немедленно.
- Хорошо, я сейчас подойду, - девушка скорчила недовольную гримаску. – Начинается! Фиона, ты должна! Фиона, немедленно! Фиона, делай как тебе велят… Как же мне это надоело!
- Что делать, такова судьба молодой девушки, которая находится на попечении своей семьи, - я ободряюще улыбнулась ей. – Идите, мы еще обязательно увидимся.
- Как же я вам завидую! – Фиона еще раз вздохнула и пошла к родственникам.
- Рене, кто эта бедняжка? – ко мне приблизилась Тония. – Она такая милая…
- Это сестра лорда Коулмана, - ответила я, наблюдая за тем, как леди Коулман демонстрирует свою дочь прибывшим. – Зачем она ее показывает сейчас, если все время держит в комнате?
- Сестра? – изумилась Тония. – Я никогда не думала, что у первородных бывают… бывают… кхм… Ну, ты поняла. Кстати, как твоя нога?
- С ней все в порядке, - я хитро взглянула на нее. – Просто мне не хотелось танцевать!
Тония прыснула, а потом потащила меня обратно к дивану.
- Тебе нужно находиться здесь! Что если кто-то заметит, что ты не хромаешь!
- Мне хочется узнать, кто эти люди, которые называют себя родственниками Коулманов! – я дернула девушку за руку, чтобы она присела рядом со мной. – Выглядят они очень странно…
- Да, я заметила! В них есть опасность! Они мне напоминают… животных… хищников, – согласилась со мной Тония. – Но что ты хочешь узнать? И зачем?
- Не знаю! Но чувствую, что мне это пригодится! – прошептала я, оглядываясь. – Поможешь?
К моему удивлению и радости, Тония оказалась еще той авантюристкой.
- Если они вдруг пойдут куда-то, я последую за ними! Может, удастся подслушать их разговор! А если меня обнаружат, скажу, что заблудилась, ища уборную комнату!
- Молодец! Хорошо бы узнать что-то до того, как мы покинем «Рыжие болота», - я посмотрела на большие часы, висящие над дверями. – Осталось полтора часа.
Тония ушла, а я принялась нервно покачивать ногой в ожидании хоть каких-то новостей. Неужели это действительно Могильщики? Вот это был бы номер…
А из бального зала неслась музыка, слышался веселый смех, но мне это было неинтересно, хотелось на свою тихую почту. В этот момент я поняла, что успела привязаться к ней, словно всю жизнь провела за ее уютными стенами. Как удивительно… Возможно, сила, которая занесла меня сюда, знала, чего требует моя душа?
- Леди Браунинг, все в порядке?
Я повернула голову и увидела уже знакомую мне служанку. Она держала поднос, на котором стояли какие-то вазочки.
- Да, все хорошо, - я улыбнулась ей. – Что это?
- Лорд Коулман велел принести вам сладости и мороженое, - девушка поставила поднос на столик. – Попробуйте, это очень вкусно.
- Спасибо.
Я дождалась, когда она уйдет, а потом посмотрела на поднос. – Ого!
Смородиновый ликер, три вида пирожных, столько же вазочек с мороженым, лимонад и конфеты в ореховой крошке. Просто райское наслаждение для сладкоежек!
Не забыл лорд о своей «пострадавшей» гостье… Это был плюсик ему.
Поедая сладости, я погрузилась в мысли о почте. Если я возьму деньги у лорда Опри на обновление кузни, она несомненно заработает и станет приносить доход. Но вряд ли он будет очень большим, ведь нужно все-таки понимать, что городок небольшой. Хотелось чего-то посущественней. Только вот что еще можно придумать?
А если открыть небольшой постоялый двор? Чтобы люди могли остаться и переночевать в плохую погоду или пока ремонтируется их транспортное средство. Все-таки это будет дешевле, чем гостиница!
Но тут имелась проблема. Места для постоялого двора на территории почты не было. Нет, просто нужно хорошенько подумать!
Пока я предавалась мечтам, наслаждаясь мороженым, мой взгляд был прикован к ворону, венчающему купол склепа. Мне даже на подсознательном уровне это место не давало покоя.
Мы, люди, всегда ищем власти, желаем обладать силами, которые моментально возвысят нас над другими. Мы идем на риск, зная, что последствия могут быть непредсказуемыми, но редко кого это останавливает. Призрак могущества сильнее, чем какие-то там переживания по поводу неминуемой расплаты.
- Давай-ка начнем с постоялого двора, леди Пистолет, - прошептала я, отворачиваясь от ворона. – Магия нам ни к чему. Пусть ею играют те, кто знает в ней толк.
- Рене! Рене!
Я отставила вазочку с мороженым, когда на террасу быстрым шагом вошла Тония.
- Ты что-то узнала? – не было нужды задавать этот вопрос, ибо лицо девушки выражало все эмоции.
- Да! – Тония присела рядом. – Можно мне ликера?
- Конечно! – я налила ей полную рюмку. – Ну, не томи же меня!
Девушка выпила, съела конфету и лишь после этого заговорила:
- Лорд Коулман со своими странными родственниками покинули зал, как только я вышла отсюда! Еще чуть-чуть и я бы не успела! С ними пошел и лорд Дилингтон. Они скрылись в одной из арок, а мне пришлось лавировать между танцующими, будто я не девушка, а парусная лодка!
- Так, и что? – мне не терпелось услышать продолжение.
- Лорд повел их в кабинет, и как только за ними закрылась дверь, я прижалась к ней ухом! – Тония протяжно выдохнула, а потом продолжила: - Они говорили о том, что возвращаются на свои земли, чтобы восстановить былое величие замка Гэлнавим. Лорд Коулман сказал, что они вправе находиться на своих землях, но им не стоит питать надежд захватить все, что прилегает к границам владений!
- Гериус имел в виду свои земли? – уточнила я и девушка кивнула. – Скорее всего, да! Потому что они ответили ему, что им это не нужно. Время вражды прошло. Но потом жуткий лорд сказал: «Дорогой племянник, мы будем пользоваться услугами твоей почты, ибо на наших землях нет ничего, кроме разбойников и бродяг».
- Что? – нахмурилась. – Мы должны носить почту в такое жуткое место?!
- Нет! Лорд Коулман не позволил! «Можете сами забирать свою корреспонденцию, ведь как вы сами выразились, земли за «Рыжими болотами» кишат разбойниками. Не стоит подвергать опасности моих людей», - скопировала голос Гериуса Тония. – Он заступился за нас!
- Что ж, это радует. Нам только встреч с разбойниками не хватает! – все это конечно было интересно, но самой сути не раскрывало. – Это все?
- Нет. Родственники лорда покинули кабинет, и я еле успела спрятаться за шторой! – девушка побледнела, а ее глаза загорелись. – Как же мне было страшно!
- Ты услышала что-то еще?
- Да, лорд Дилингтон был недоволен, он говорил, что все это закончится очень плохо. А лорд Коулман злился. «Мне нужно было отказать дядюшке занять земли, которые принадлежат им по праву? Эриус, они первородные лорды!», - девушка хмурила тонкие бровки, говоря это грубым голосом, а потом принялась копировать Дилингтона: – «Они опасны! Ты сам знаешь, что наши родственнички воинственные и беспринципные! Опять хочешь войну?!».
- Вот это дела… А что, здесь была война? – я совершенно не хотела, чтобы в эти прекрасные земли пришла беда.
- Очень давно. Я еще не родилась, – Тония наклонилась ко мне и прошептала: - Они хотят отдать им Фиону.
- Что это значит? – я похолодела. – Как это отдать?
«Выдать замуж!» - это сказал лорд Коулман. - «У них очень сильный клан и такие же права, как и у нас. Фиона станет женой Аскольда, это сблизит нас. Я бы посоветовал тебе обратить свой взор на одну из их женщин, кузен», - девушка грустно вздохнула. – А потом я перевернула столик с вазой. Силы небесные, Рене, мне до самой смерти не забыть испытанного ужаса… Я так никогда не бегала, клянусь.
Я снова посмотрела на часы. Пора! Наверное, извозчик уже ждет нас. Мне хотелось уйти отсюда незамеченной, чтобы не ковылять через весь зал в поисках хозяина дома.
Сегодняшнее времяпрепровождение оставляло желать лучшего… Но зато я узнала много нового.
- Ты не станешь прощаться с лордом Коулманом? – удивилась Тония.
- Нет, будем загадочными до конца, - рассмеялась я. – Тем более ему сейчас точно не до нас.
Но как же уйти незамеченными? Родственники лорда явились со стороны кладбища, а значит, там есть выход к подъездной аллее. Почему бы и нам не пройти этой дорогой?
- Как же мы выйдем из особняка? – Тония посмотрела на двери, ведущие в бальный зал. – Выход только один.
- Нет, можно пройти через сад и кладбище, - ответила я. – Так пришли родственники лорда Коулмана.
- Ты не боишься? – девушка покосилась на склеп. – Скоро совсем стемнеет.
- Нет. Кого там бояться? – я ободряюще улыбнулась ей и добавила: - Нужно бояться живых, а не мертвых.
- Это да, но все-таки… - Тония зябко поежилась. – Ну, если ты так хочешь, пойдем.
Мы сбежали со ступенек и быстро пошли по дорожке вглубь сада. Темнота медленно опускалась на кусты и деревья, грозя вскоре полностью погрузить сад в ночной мрак.
- Ты слышишь? – Тония остановилась. – Кто-то идет.
Мы спрятались в зарослях, а вскоре на дорожке появился старик. Он зажигал свечи в небольших фонарях, чиркая длинной спичкой, и эти оранжевые огоньки моментально рассеивали тьму.
Слуга прошел мимо нас, что-то ворча себе под нос, а мы переглянулись и тихо засмеялись.
Но когда показались мрачные очертания склепов за коваными воротами, даже по моей спине пробежали мурашки суеверного страха. Там фонарей не было, поэтому все выглядело достаточно жутко.
- Похоже, вот эта дорожка ведет к аллее, - шепнула Тония, показывая на белую ленту тропинки, убегающую в сторону.
- Да, пойдем по ней, - я зашагала вперед, чтобы как можно быстрее покинуть это место. От него шла тяжелая энергетика, от которой сжималось сердце.
Выйдя почти в начале подъездной аллеи, я сразу увидела наш экипаж, стоящий у фонтана. Отлично.
Через десять минут мы уже направлялись в сторону города, удобно устроившись на мягких сиденьях.
На следующий день, прямо с самого утра на почте появились новые жильцы. Кузнец с сыном ждали меня на кухне, смущенно сидя за накрытым к завтраку столом. Возле их ног стояли две старые дорожные сумки и большой узел.
- Доброе утро, леди Рене! – мужчина поднялся при моем появлении. – Это мы… Инструменты я уже отнес в кузню. Жозеф, поздоровайся с леди!
Мальчик покраснел, а потом поклонился.
- Здравствуйте, леди Рене.
- Доброе утро! – я посмотрела на мальчишку и улыбнулась. Он был очень похож на Тонию. – Жозеф, тебе нравится здесь?
- У вас чисто и много непонятных вещей… - ответил он, кивая в сторону почтового прилавка.
- Со временем ты поймешь, что это такое. Давайте позавтракаем, а потом займемся делами. У нас их очень много, - я позвала Тонию, которая наводила порядок на стеллаже с письмами, и вся наша резко увеличившаяся почтовая семья устроилась за столом.
После завтрака Балрик взял Жозефа с собой разносить почту, Тония осталась с Тилли, чтобы помочь ей с хозяйственными делами, Тайп Лунч отправился на кузню, а я решила посетить отделение банка лорда Опри.
Надев простенькое платье и шляпку, я вышла с почты, вспоминая, где видела вывеску «Банк Голдис». По-моему, это на соседней улице, рядом с типографией.
Так и оказалось. Здание банка «Голдис» отличалось от остальных своим шикарным фасадом. Он был облицован розовым гранитом, барельефами, колоннами и балюстрадами, что придавало зданию величественности. Что ж, так и должны выглядеть финансовые учреждения, чтобы сразу было понятно: здесь крутятся большие деньги.
Поднявшись по ступеням, я вошла в огромный холл, и ко мне сразу же подскочил прилизанный молодой человек в круглых очках.
- Добрый день. Чем я могу быть вам полезен?
- Добрый день, - я достала из сумочки визитку. – Вот, мне сказали показать это вам, чтобы вы помогли мне связаться с лордом Опри.
Молодой человек уставился сначала на визитку, а потом на меня.
- М-м-м… Одну минутку. Присядьте пока вот здесь, - он провел меня к одному из кресел, возле которых стояли столики и кадки с растениями.
Клерк умчался, а я огляделась. М-да… Наверное, бедняга подумал, что я эту визитку сперла или нашла на улице.
Вернулся молодой человек очень быстро. Он замялся, перед тем как обратиться ко мне, а потом сказал:
- Вы уверены, что именно лорд Опри дал вам визитку?
- Что вы имеете в виду? – я медленно поднялась. – А где же я ее, по-вашему, взяла?
- Я не знаю… но… понимаете… Вам лучше записаться к одному из наших специалистов, и он обязательно поможет… Что вы хотите? - с ехидцей продолжил он: - Открыть малюсенький счетик или, может, взять ссуду на новый наряд?
Он принялся нелепо похохатывать, складывая тонкие губы в бублик, а я смотрела на него с легким презрением. Если на мне нет бриллиантов и шелков, значит, единственное, зачем я могу прийти сюда - это “малюсенький счётик”, чтобы взять кредит на одежду?
Наконец клерк заметил мой взгляд и покраснел.
- Если вы не хотите записываться к специалисту, тогда вам лучше уйти, - его бесцветные брови выгнулись домиком, а редкие усики встопорщились. – Или вы считаете, что все кому не лень могут прийти сюда и требовать встречи с основателем банка «Голдис»? Тогда вы точно сумасшедшая.
Мне хотелось взять свою сумочку за ремешок и отхлестать ею противную морду, кривящуюся в гадкой ухмылочке. Но я прекрасно понимала, что ничего этим не добьюсь. Меня вышвырнут отсюда или еще чего лучше сдадут в участок.
- Видимо, вы все поняли, - клерк начал наступать на меня, подталкивая к выходу. – Наш банк всегда рад оказать посильную помощь. Всего доброго.
- Прекратите толкать меня! – я отпихнула его от себя. – Отойдите подальше!
- Вы нарушаете спокойствие нашего заведения, - молодой человек огляделся, выискивая кого-то глазами. – Охрана, подойдите сюда!
К нам направился большой мужчина в темном костюме, и я поняла, что выйти отсюда своим ходом мне все-таки не удастся. Он схватил меня за предплечье, собираясь вытолкать за двери, но мне не хотелось вот так просто покидать сие негостеприимное заведение. Я подняла ногу и ударила его по голени. Охранник взвыл, отпуская меня, а клерк попытался вцепиться в ленты моей шляпки. Ага, как же! Моя сумочка пошла в ход, и вскоре враги были повержены.
- Леди Рене! Силы небесные, что здесь происходит?!
Тяжело дыша, я оглянулась и увидела лорда Опри, рядом с которым стоял Гериус. Его глаза были таких огромных размеров, что я не удержалась и нервно хохотнула. Это что, кто-то невидимый так шутит надо мной? Почему Коулман появляется в те моменты, когда я нахожусь в самом невыгодном положении?!
- Лорд Опри, эта дама хотела… - начал, было, клерк, но мужчина прервал его:
- Я знаю, чего хотела леди Рене! Немедленно проведите ее в мой кабинет! С вами я поговорю позже и, похоже, этот разговор будет последним!
Лорд Опри подошел ко мне:
- С вами все в порядке? Я прошу прощения за этих грубиянов. Будьте уверены, они понесут заслуженное наказание.
- Со мной все в порядке. Вам, скорее, нужно поинтересоваться все ли в порядке у них, - улыбнулась я, и лорд Опри расхохотался.
– Вы неподражаемы! Идите в мой кабинет, я подойду через пять минут. У нас есть кое-какие дела с племянником.
- Добрый день, леди Рене, – Гериус приблизился к нам. – Вижу, нога уже не беспокоит вас?
- Не переживайте, ваше первородство, с ней все хорошо, - я смело посмотрела ему в глаза. – Господин Либерман хороший доктор.
- Я бы сказал, волшебник, - язвительно произнес он. – Что ж, я рад за вас.
- Всего доброго, - я кивнула ему и пошла за испуганным клерком. Как это он не спросил, куда я вчера исчезла? Хотя после того, что Гериус увидел в моем исполнении, можно забыть все, что угодно…
- Леди, прошу вас, простите меня! – взмолился клерк, как только мы вошли в кабинет. – Я умоляю вас, поговорите с лордом Опри! Я не могу потерять эту работу! Я повел себя непозволительно!
Я смотрела на него и понимала, что он корчится передо мной в приступе раскаяния исключительно из-за страха потерять работу, а не из-за того, что искренне сожалеет. Но мне не хотелось крови, поэтому я, холодно сказала:
- Я поговорю с лордом Опри. Только впредь не позволяйте себе такого отношения к клиентам.
- Благодарю вас! Благодарю! Вы благодетельница! – молодой человек попытался было поцеловать мне руку, но я спрятала ее за спину. – Я поражен вашей добротой!
Тьфу, зараза! Сгинь уже!
Он, видимо, прочел в моем взгляде, что я думаю о нем, и быстренько ретировался, не переставая кланяться.
Кабинет лорда Опри был большим, в нем приятно пахло лавандовым полиролем, кожей, которой была обтянута мягкая мебель. А еще в комнате витал легкий аромат дорогих сигар. Я присела в мягкое кресло и приготовилась к долгому ожиданию, но лорд Опри вошел в двери буквально через пять минут.
- Сейчас нам принесут чай, - мужчина присел напротив и ласково улыбнулся. – Еще раз прошу прощения за поведение моих служащих.
- Все в порядке. Пожалуйста, не увольняйте этих людей. Надеюсь, они больше не позволят себе ничего подобного, - попросила я. – Дайте им шанс.
- Ваше благородство это, конечно, похвально, но иногда нужно ставить людей на место, леди Рене, - лорд Опри взглянул на меня с легким осуждением. Но в этом взгляде сквозило нечто по-отечески доброе. – Хорошо, я не стану увольнять их.
- Спасибо!
- Забудем о них, - мужчина придвинул свое кресло ближе к столу. – Итак, вы решили, чего хотите?
- Да… Отремонтировать кузню… а еще у меня есть задумка… - мне было немного неловко, словно я стояла на паперти.
- Не смущайтесь, я слушаю вас, - лорд Опри ободряюще улыбнулся и пошутил: - Надеюсь это не ссуда на роскошный экипаж с кожаным верхом и бархатными сидениями голубого цвета? Сейчас это очень модно.
- О, нет! – смеясь, воскликнула я. – Мне это не нужно! Я хотела построить рядом с почтой небольшой постоялый двор, чтобы там могли останавливаться люди со средним достатком и обычные рабочие.
- Хорошо. Но вас что-то смущает? – уточнил мужчина.
- Да. Во-первых, вы вряд ли мне дадите такую сумму, а во-вторых, там нет места для постоялого двора, - ответила я. – Так что это скорее несбыточная мечта.
- Отчего же? – он задумчиво посмотрел на меня. – Давайте сделаем так. Я выдам вам ссуду на ремонт кузни, а с постоялым
Вы прочитали ознакомительный фрагмент. Если вам понравилось, вы можете приобрести книгу.