Купить

Золотой конь. Татьяна Ренсинк

Все книги автора


 

Оглавление

 

 

АННОТАЦИЯ

«Что же будет там, в двадцатом веке?... Красивое число двадцать. Пусть будет красиво», – она умеет мечтать, видит реальность, которая не радует. Она любит лошадей, хочет приобрести лучшую, но потом... попросила подарить ей Золотого коня. И она получит его, но какой ценой?...

   Он – жертва... Он бросает всё, оставляет даже невесту, лишь бы вернуть своего похищенного Золотого коня. И он его вернёт, но какой ценой удалось это ему?...

   Эта повесть – основана на реальных событиях.

   

ПРОЛОГ

«Какое же это наслаждение, когда принёс кому-то радость... Каждый раз вновь убеждаюсь в этом... Милые люди, прекрасная работа — помогать им: делать радостнее, давать им шанс чувствовать себя нужными и живыми», – я шла тем днём с работы домой с небольшим букетом цветов.

   Я улыбалась сама себе, вспоминая, как снова посетила клиентов на работе, в доме ухода, как с одной старушкой гуляла, другой прочитала очередную главу книги, поговорила за чаем со старичком и женщиной-инвалидом.

   Жизнь казалась прекрасной. Каждая встреча, каждый рассказ о том, как раньше было, как жили, – всё вдохновляло вновь увидеть прелесть того счастья жить, которым одарила судьба.

   «И пусть в ней у каждого немало бед и забот, но когда проживаешь столь длительную жизнь, начинаешь замечать многое вокруг да понимать, для чего живёшь», – размышляла я дальше. – «Одно только радость омрачает — увядающее со временем здоровье... И всё же, приятно, когда навещаешь таких клиентов, ведь после общения с ними будто духом поднимаешься к небесам радости, что уделил им внимание, вызвал улыбку или заставил вспомнить нечто чудесное. А они потом ждут тебя обратно, чтобы провести интересное время вместе и не быть одинокими, не сидеть в кресле у окна да не лицезреть проходящую там жизнь... Ведь эти люди, мои клиенты, старички, старушки или инвалиды — они ещё живут и мечтают, ещё хотят увидеть нечто приятное и просто пообщаться...»

   Я замедлила шаг, вдыхая свежий воздух вечера и вновь вспомнила, как на прошлой неделе получила красивый букет цветов от дочери одной из клиенток. Это был знак благодарности, что я регулярно посещаю её мать, уделяю той внимание, слушаю, поддерживаю, интересно провожу время вместе... И таких клиентов у меня предостаточно...

   «От каждого из них узнаёшь нечто новое, нечто, что заставляет окунуться в прошлое, прочувствовать вместе прожитое», – размышляла я дальше. – «Так вот я узнала столько много об острове Аруба, его истории и истории хотя бы этой любви... До чего же романтично всё это, красиво. До чего же интересно!»

   Я была вновь восхищена услышанной в очередной раз историей одной клиентки, которая была наполовину арубанка, наполовину нидерландка. Договорившись, что вместе запишем историю её жизни, я в тот же день села к компьютеру и стала читать про Арубу...

   – Вот же, – разглядывая в интернете фотографии того острова, я удивлялась. – Столь небольшой край, а сколько там жизни!

   Открыв тетрадь, которая лежала подле наготове, я записала: «Остров Аруба расположен на юге Карибского моря, а название острова может происходить от испанского «oro hubo», что означает «здесь было золото»...»

   – Золото... Да! Именно об этом она и рассказала мне! – вспомнила я вновь рассказ своей клиентки в доме ухода, где работаю, и продолжила записывать:

   «Древнейшим населением считаются индейцы племени араваков, которые занимались здесь рыболовством, охотой, делали инструменты из камня и ракушек. С 1513 года остров остался необитаемым, поскольку испанцы депортировали всё население для работы в рудниках на Гаити. Там все и погибли от различных болезней. В последствии остров был оккупирован испанцами, на которых работали индейцы в качестве прислуги и надсмотрщиков за скотом, затем — голландцами и британцами. Когда же в 1824 году было обнаружено на Арубе золото, началась его добыча, которая прекратилась во время Первой Мировой войны...»

   – Что ж, – дочитав после этого статью об истории Арубы, я улыбнулась. – История этого острова не столь бедна, а вот природа... Не столь много различных растений, но как же прекрасны хотя бы эти деревья...

   Я смотрела на фотографии к статье, на которых изогнутыми стволами и пышными кронами красовались деревья. Дивные они и название красивое: Диви-диви. Стоя на белоснежных песчаных берегах, они будто звали меня отправиться в столь дивную страну и увидеть их вживую...

   Я уже представляла, как прогуливаюсь по пляжу, останавливаюсь под одним из таких деревьев... Я представляла, как любуюсь его яркими нежными цветами, чей аромат кажется сказочным и которые появляются лишь раз в год, всего на несколько дней, поскольку не могут победить жгучее солнце и ветра...

   

ГЛАВА 1

– Ватапана*, как ты прекрасно, – улыбнулась девушка, ласково глядя на одно из деревьев диви-диви. – Как бы хотелось тоже быть прекрасной, особенной.

   Она медленно подошла и осторожно положила ладонь на его ствол, будто боялась потревожить,... будто он был занят, заботясь о покое берега, а его цветы: яркие и нежные – сказочным ароматом ласкали нюх... Девушка вдохнула сладостный воздух, любуясь цветами, которые появляются на этом дереве лишь раз в год и всего на несколько дней. Она наслаждалась видеть их вновь, как и года прежде, жалея, что жгучее солнце и ветра препятствуют такому цветению случаться чаще.

   – Очередной век проходит, – тихо-тихо молвила девушка, оглянувшись на шумящие рядом волны океана. – Скоро двадцатый... Какая цифра!

   Она села на изогнутый ствол дерева и устремила взгляд на горизонт:

   – Что же будет там, в двадцатом веке?... Красивое число двадцать. Пусть будет красиво. Мне бы тоже быть красивой.

   – Ох, моя ты Лилиан. Твоё это дерево. Верно, твоё, – кивнула подошедшая старушка, поправляя аккуратно накинутую на плечи тонкую шаль. – И чем это ты некрасива? Вполне даже.

   – Бабушка, – улыбнулась Лилиан. – Мария уже ушла?

   – Ушла твоя подруга, ушла, – кивнула бабушка в ответ и смотрела так пронзительно, будто пыталась прочесть мысли или мечты. – Гадала я ей, как уговорились, а увидела и твою судьбу.

   – Ой, – слезла с дерева Лилиан с заинтересованностью. – Расскажешь на этот раз? Знаю, знаю, – замахала руками она, видя, как бабушка тут же мотала отрицательно головой. – Да, не в твоих правилах гадать мне, но всё же?

   – Скоро, очень скоро прибудут сюда люди издалека. Покинешь дом. Только счастья тебе не видать с тем человеком. Другая у него судьба. Другая жена.

   – Жена? Бабушка, да ты что? – засмеялась Лилиан и тут же обняла её. – Клянусь, никуда я не уеду и уж тем более не полюблю женатого!

   – Клянёшься? – с надеждой смотрела та и глубоко вздохнула, не скрывая переживаний за будущее внучки. – Хорошо, если так... Идём, отец заждался тебя. Сообщить что-то хочет.

   Так и обнимала Лилиан бабушку за плечи, пока возвращались домой: не богатый и не бедный небольшой домик на краю города, ничем не отличающийся от остальных вокруг.

   Только именно его старые серые стены, окна и открытая дверь были родными, такими добрыми, будто только здесь во всём городе всегда были рады гостям, знакомым и незнакомым, приглашая тут же к доброй беседе, к столу, который бабушка накрывала всяческой едой, какая только была в доме или какую только-только приготовила с лихвой...

   Переступив порог, Лилиан поцеловала бабушку в щёчку и поспешила к сидевшему в кресле у окна отцу. Тот сразу отложил на стол рядом письма, которые читал.

   – Папенька, родной мой, – обняла его Лилиан за плечи. – Ты наконец-то получил ответ?

   – Да, доченька, – сияли его глаза неописуемой радостью. – Всё складывается так, как я хотел. Очень скоро прибудет корабль нашего беззаботного будущего. А ещё исполню твоё желание про коня! Будет такой, чтоб глаз не отвести, прям золотой!

   – Прям золотой, – засмеялась дочь. – Мне обычного хочется, но красивого. Ты согласился помочь тем людям? – удивилась Лилиан, и отец указал на одно из писем:

   – Я обещал найти хороших покупателей для коней, что привезут. Это будут лучшие кони, красивые, сильные, здоровые.

   – Ну, с этим проблем точно не будет, – улыбнулась Лилиан, так же веря в успех, но отец заметил в её глазах промелькнувшую то ли печаль, то ли сомнение.

   – А ты снова сидела на своём дереве? – прищурился он, на что дочь вновь улыбнулась. – Вот бы возобновить и продажу сока его плодов.

   – Зачем? – удивилась Лилиан. – Разве можно много сока собрать?

   – Ещё век назад сок тот использовали для окраски кожи в красный цвет или же перерабатывали для пошива богатой обуви. В Европе это было так популярно, – рассказал отец. – Так что, твоё дерево Ватапана очень хорошо прижилось здесь и может приносить пользу, а нам можно заработать!

   – Папенька, – желала Лилиан поговорить о своих переживаниях, но видно было, как чувствовала себя неудобно, как не хотела расстроить отца, и он улыбнулся:

   – Говори же, хоть и догадываюсь.

   – Я всё же боюсь этого человека, с которым ты решил работать и мечты воплощать в жизнь, – сказала Лилиан, а отец, чтобы успокоить, сразу вопросил:

   – У него есть имя,... Ян... Он честный нидерландец! А кто помог нам избавиться от долгов? Уж десять лет, как нет агрессии вокруг нас, нет и рабства. Кто поддержал нас в трудный час деньгами и теперь помогает воплощать мои мечты, чтобы дать тебе, что для меня важнее всего на свете, именно тебе, счастливое да беззаботное будущее? Именно Ян!

   – Его отец играл роль в отмене рабства, а не он. Молодой, а строит из себя..., – подправила дочь, на что отец строго взглянул.

   Лилиан только пожала плечами. Она знала, как отец благодарен сему Яну, как хочет получать больше прибыли и тем самым помочь ей жить с меньшими заботами. Только странное предчувствие мешало Лилиан поверить Яну и его искреннему желанию помогать их семье.

   То ли влияла её неприязнь к нему, то ли слухи, что этот человек далеко неприятный и с не чистыми помыслами прибыл из Голландии на Арубу...

   * – Ватапана – ещё одно название дерева диви-диви.

   

ГЛАВА 2

Дают, дорогие люди! Помогают и дают!

   Деньги помогают творить чудесное:

   Не только голод остановить дают,

   Помогают одеться и согреться в мороз,

   Но и преступления остановить дают...*

   Напевал и любовался июльскою красотою раскинутого рядом луга и леса молодой всадник. Ветер игриво трепетал его тёмные, длинные до плеч густые волосы и широкие рукава белой рубахи, будто радовался вместе той свободе, которую ощущал этот парень.

   Конь не менее игриво пробегал по лугу, cловно являлся верным другом сему молодому хозяину и следовал с ним, куда бы тот ни захотел отправиться. Оба видели виднеющуюся у горизонта небольшую деревню, и вскоре направились именно к ней, где находился их дом.

   Это была голландская деревня, не богаче и не беднее остальных. Небольшие дома, расположенные близко друг к другу, низкие крыши, нечастые и небольшие окна. Кузница, пекарня, аптека, церковь и всё, что нужно было жителям деревни, чтобы устроить более удобное проживание.

   Проехав на своём коне мимо церкви, молодой человек взглянул на её остроконечную крышу, будто указывающую в небеса. Он на мгновение приостановил коня, задумавшись о своём, как со стороны пекарни на той же улице кто-то окликнул его:

   – А вот и жених!

   Парень оглянулся на улыбающегося пожилого мужчину, в руках которого был завёрнутый в бумагу свежий хлеб.

   – Когда же уж услышим о дате свадьбы? – вышла из пекарни следом за мужчиной женщина.

   Парень лишь улыбнулся и кивнул в ответ. Он слез с коня, привязал его к дереву и увидел выглянувшую в окно пекарни девушку. Её наполненные нежностью большие глаза будто звали скорее подойти.

   Она была красива так, как мечтают многие, что было видно в восхищённых и завистливых взглядах всех, кто в тот момент проходил мимо или остановился на мгновение на улице, чтобы быть свидетелем происходящего, давно интересующего всю деревню, где каждый знал друг друга...

   Волны светлых волос этой девушки, были аккуратно причёсаны и украшены сделанными из кружева маленькими цветами. Такой же кружевной платок был накинут на плечи и только дополнял прелесть её длинному платью, цвета аквамарина.

   Будто принцесса подводного мира, которая выбралась пожить на суше, она ступала, невольно привлекая к себе внимание всех. Выйдя из пекарни, девушка на мгновение остановилась на пороге.

   – Я уж стала бояться, не позабыл ли дорогу сюда, – шутливо молвила она, бросившись в объятия к прибывшему парню, который, как все уже давно в округе знали, являлся её женихом. – Мой милый, мой родной, мой Джеф.

   – Хенни, что ты придумала? Я же сказал, что приеду скоро. Вот,... я здесь, – улыбнулся он.

   – Конечно, конечно, – кивала та, не отрицая, что знала. – Просто я так соскучилась! Так страшно было. Столько мыслей, не нашёл ли ты иную красавицу.

   – Какую ещё красавицу? Ты же знаешь, что я уезжал в город помочь сестре, – устало улыбнулся Джеф, уже не в первый раз слыша сомнения в его верности из уст невесты.

   – Да, да, милый, – обняла его Хенни и повела за руку в пекарню. – Идём, мы с отцом приготовили для тебя твой любимый яблочный пирог.

   Не скрывая удивления, Джеф улыбнулся. Он покорно прошёл в пекарню, где отец Хенни только что принял деньги от очередного покупателя. Этот клиент, грузный мужчина средних лет, оглянулся и одарил дружелюбной улыбкой:

   – Какую же удачу ты поймал! С такой девушкой, как Хенни, никогда не будешь знать горя, да и такой выпечкой никто не сможет побаловать!

   Он повернулся к вышедшему из-за кассы пекарю и добавил:

   – Ваша пекарня — лучшая в мире!

   – Благодарю, мы с дочерью стараемся, порой и ночами не спим, – ответил тот.

   – Ты тоже так думаешь? – с нежностью вопросила Хенни у милого, когда клиент покинул пекарню.

   – Да, выпечка здесь, действительно, самая лучшая в мире, – ответил он с улыбкой, а Хенни засмеялась:

   – Нет же! Тебе же со мною повезло?

   – Несомненно, – смущённо молвил Джеф и взглянул на её отца, упаковавшего в коробку пирог и улыбнувшегося в ответ:

   – Бери.

   – Ну, мы пойдём к нам теперь? – взяв коробку с пирогом, торопливо сказала Хенни, надеясь, что теперь уйдёт вместе с любимым, но этот день, так начавшийся с приятных сюрпризов, вдруг принёс новый...

   Внезапно вбежавший в пекарню молодой человек остановился, запыхавшись и поправляя растрёпанные волосы:

   – Джеф, скорее!... Там конь... Твоего Кирсана! Увели!

   – Что? – еле слышно вырвалось из груди Джефа, поражённого этой ужасной новостью...

   * – перевод автора, опираясь на стихотворение «Geeft, lieve mensen!», Hendrik Tollens.

   

ГЛАВА 3

Не ожидая ни секунды и переживая с невероятной силой, Джеф выбежал на улицу и резко остановился, уставившись на место, где оставлял своего коня и где того уже, действительно, не было. Потрясённый произошедшим, Джеф вздрогнул от руки друга, что легла ему на плечо.

   – Ты видел его? – широко открыл глаза Джеф и взглянул на указавшего в сторону товарища:

   – Видел... Ты его знаешь, как и его шайку. Клянусь, ответят за свои злодеяния!

   – Кто это?

   – Ярмарку вспомни весеннюю. Помнишь, как группа настырных парней пыталась выкупить твоего коня? Что только ни предлагали, – напомнил друг, и Джеф усмехнулся.

   Он теперь знал, кто осуществил это похищение:

   – Среди них был твой бывший дружок, так?

   – Да, и я знаю, где его искать, – подтвердил друг. – Они точно отправятся в Гаагу*.

   – Что ж, Маартен. Значит, у нас сегодня вместо отдыха вновь дорога, – ответил Джеф.

   Маартен и сам знал, что судьба расположила всё не так, как они хотели. Ничего не имея против, а наоборот, горя желанием вернуть похищенного коня, он отправился следом за Джефом обратно в пекарню.

   Ожидавшая у окна Хенни повернулась:

   – Их ведь уже не отыщешь.

   – Отыщем, – уверенно ответил Джеф. – Увы, я должен уехать. Когда вернусь, не знаю.

   – Но мы столько хотели сделать, а ты вновь хочешь уехать? – удивлённо смотрела Хенни.

   В её глазах засияли подступившие слёзы огорчения, но Джеф отвёл взгляд и вздохнул:

   – Всё то можно будет сделать и позже. Сейчас я должен вернуть коня.

   – Он тебе дороже меня?! – еле сдерживалась Хенни, чтоб не заплакать, но Джеф поклонился на прощание стоящему в стороне её отцу и покинул пекарню.

   Следовавший за ним друг торопливо вопросил:

   – Ты уверен в своём решении жениться на ней?

   – И ты туда же? – сдвинул в недовольстве брови Джеф, но товарищ хотел оправдаться, как следом за ними выбежала Хенни с коробкой пирога в руках:

   – Постой!... Любимый?

   Джеф остановился. Он смотрел на бежавшую к нему девушку, чувствуя всё больше и больше, как сжимается что-то в душе, что-то, что заставляет жалеть её, столь милую, интересную... Только в то же время нечто внутри боролось против и заставляло не подчиняться слабости, тем мечтаниям, которым была полна она: вставшая перед ним Хенни.

   Она положила ему в руки коробку с пирогом и улыбнулась с глубокой печалью в глазах:

   – Всё же возьми. Ведь для тебя пекла, как ты любишь, и... с любовью...

    – Благодарю,... Хенни, – нежно ответил Джеф.

   – А это, – достала она из кармана платья маленькую книгу. – Возьми, прошу.

   – Зачем? – принял он книгу.

   – Это моя любимая история, – улыбнулась вновь Хенни. – Читай и не забудь меня.

   – Не забуду. В конце концов, – сделал Джеф паузу, будто осознанно прервал свою речь, и одарил улыбкой. – Я не на век уезжаю.

   Хенни же прильнула долгим поцелуем к его губам, позабыв, что стоят на виду у людей, вольно и невольно наблюдающих за ними, таящими свои мечты по отношению к ним... Такие дорогие, будто родные всей деревне, они казались небезразличными каждому. И у всех вокруг в мыслях было лишь одно: эта сладкая парочка рождены друг для друга и просто обязаны быть вместе...

   Джеф осторожно ответил на поцелуй и прошептал:

   – Я вернусь.

   Когда он уходил всё дальше и дальше, не оборачиваясь на смотревшую вслед Хенни, идущий подле друг вопросил:

   – Ты серьёзно намерен жениться на ней?

   – Все того и ждут, – улыбнулся Джеф, но Маартен видел за этой улыбкой печаль. – И потом, я обещал и ей, и её родителям.

   – Да, она не дурна собой, да и неплохая... Но что теперь, несчастливым всю жизнь ходить?

   Джеф промолчал, и они продолжили свой путь пока молча...

   * – Гаага — город в Нидерландах — Den Haag.

   

ГЛАВА 4

По широкой просёлочной дороге пожилой крестьянин подвозил Джефа и Маартена на своей телеге, наполненной сеном. Практически без слов был их путь до фермы, у которой попросили друзья остановиться. Заплатив крестьянину, они недолго смотрели ему вслед. Лишь только переглянулись, сразу отправились к двустворчатым воротам фермы.

   Приоткрыв их ещё больше, друзья проходили мимо невысоких плетнёвых загородок, за которыми располагались стойла для скота. Не видели пока ни одного человека. Только овцы, коровы, гуси и куры прогуливались по своей территории, редко обращая внимание на проходящих мимо гостей...

   – Вы к кому? – вышел из хлева пожилой крестьянин, по виду и манере которого друзья поняли, что он здесь хозяин.

   – К Уолтеру, – ответил Маартен.

   – Ах, ещё дружки непонятные. Не дождаться, когда встретитесь? – проворчал крестьянин и указал на дом. – Идите. Дома он ещё.

   Пока уходили ко входу в дом, друзья ещё некоторое время слышали ворчание его, понимая, что он, приёмный отец, крайне недоволен тем, чем Уолтер занимается со своими друзьями. Чувствовалось, как негодует, а поделать ничего не может, будто выбора иного нет.

   Войдя в дом, друзья оказались в просторной комнате, в углу которой стояла вешалка, зеркало, а напротив — камин с двумя креслами. Далее были открыты две двери, одна из которых вела на кухню, а другая – в просторную жилую комнату. У стены жилой комнаты размешался открытый очаг, по обе стороны которого были расположены места для отдыха. У других стен находились постели-ниши, занавешенные красочными шторами.

   Как раз в жилой комнате у очага сидел молодой человек и читал письмо. Услышав скрип пола, он увидел вставших на пороге посетителей:

   – Вот уж не ждал! Это кто мой адрес сообщил?

   – Хватает людей добрых, – ответил резко Маартен, и Уолтер поднялся, спрятав письмо в карман:

   – Чего припёрлись?

   – Не делай из себя идиота, – улыбнулся Джеф. – Куда коня моего увели?

   – Я в том не участвовал, – развёл руками Уолтер. – Но, – сделав паузу, он вздохнул так, будто искренне сожалел о случившемся. – Знаю людей, которые этим занимаются, и знаю, куда увозят коней.

   – Ты же и навёл их на Кирсана, коня Джефа! – возмутился Маартен, а Уолтер пожал плечами:

   – Что ни сделаешь ради выгоды. Мне крупную сумму заплатили, чтоб указал на лучшего коня. Ты, Джеф, – кивнул он на того. – Ты всю жизнь прожил под крылом обеспеченной семьи, где отец даже мечтает выдать за тебя свою дочь Хенни. А я такой фортуной обласкан не был, хотя и тоже скитался по улицам, когда мои родители умерли один за другим от той же болезни. Почему тебя приютили тогда, а меня нет?






Чтобы прочитать продолжение, купите книгу

50,00 руб 35,00 руб Купить