Купить

Слово серпентара. Яна Фроми

Все книги автора


 

Оглавление

 

 

АННОТАЦИЯ

Встреча с незнакомцем в темной подворотне оказалась совсем не романтичной! Но именно о ней Мирела вспоминала весь день, втайне надеясь увидеть своего спасителя вновь. Каково же было ее удивление, когда он сам возник на пороге ее дома!

   А вместе с ним в жизнь скромной помощницы магистра ворвались тайны города магов, древнее проклятье и волшебство пробуждающихся чувств.

   

   В книге есть:

   - Красавчик-наг

   - Любопытная героиня

   - Опасная магия

   - Вспыхнувшие чувства

   

   Однотомник, 16+

   

   Действие этой книги разворачивается за 300 лет до событий истории «Наследие серпентара». Истории читаются отдельно, но в них есть сквозной персонаж.

   

ГЛАВА 1

- Ох, и долго же мы провозились! Вот ваш заказ, юная госпожа. Передавайте поклон Его Магичеству!

   Смуглый торговец ловко водрузил на деревянный прилавок наполненную свежайшими продуктами корзину. Мирела оторвала встревоженный взгляд от окна, за которым стремительно сгущались сумерки, и поспешно подхватила ее. Тотчас почувствовала, как та болезненно оттянула руку.

   У-у, дотащить бы теперь эту тяжесть до дома! Может, выложить абрикосы? Но магистр их так любит…

   Если бы не чрезмерная подозрительность старого мага, Мирела купила бы необходимые продукты в ближайшей крамнице, а не бежала за пять кварталов в продуктовую лавку господина Чатри. Торговец Уман Чатри любил называть себя мастером и слыл искусным сыроделом. Девушка была уверена, что старый лис продавал все на несколько монет дороже, но он пользовался доверием магистра и был, по сути, единственным поставщиком продуктов к столу Его Магичества. Надо отдать ему должное, обычно мастер Чатри был предельно пунктуален и услужлив, доставляя все заказы точно в срок. Но на прошлой неделе его сын, развозивший продукты, захворал и был отправлен к родственникам за город. Это несущественное событие обернулось настоящей головной болью для экономки магистра.

   Именно ей и работала у почтенного магистра Гельвика его внучатая племянница Мирела Лампони.

   В любой другой день Мирела обрадовалась бы возможности прогуляться теплым летним вечером по затихшему Далару, но сегодня было как-то тревожно на душе.

   Багровый закат окрасил каменные здания в зловещий алый цвет. Горячий сухой воздух грозил превратить кожу в пергамент. Неясное предчувствие свернулось кольцами в груди, не давая вдохнуть вечерний воздух полной грудью.

   А может во всем виновата городская духота?

   Девушка торопливо шла по тускло освещенным улочкам торгового квартала. Казалось, что с каждым шагом корзина из лавки мастера Чатри становилась всё тяжелее. Миреле приходилось время от времени останавливаться, чтобы поставить покупки на землю и передохнуть. Сменив руку, она продолжала свой путь, торопясь добраться домой до наступления ночи.

   Тревожно трепетало пламя ближайших фонарей, отбрасывая на стены пугающие тени.

   Проезды ремесленного и торгового кварталов освещали обычные масляные фонари. Магический свет был только на центральной площади перед зданием книгохранилища.

   Мирела ускорила шаг и нырнула в темный проулок, соединявший торговый и парадный кварталы. Очень хотелось хоть немного срезать путь, пока рука окончательно не отвалилась. Еще несколько десятков ярдов и она окажется в безопасности родной улицы.

   От стены погруженного в темноту здания отделились несколько силуэтов, преграждая ей путь. Третья мрачная тень возникла позади девушки, словно вырастая из-под земли.

   Мирела затравленно заозиралась по сторонам, ища пути отступления.

   Бежать некуда.

   С одной стороны высокий забор, с другой – глухая стена без окон.

   Намерения приближавшихся мужчин были ясны и не сулили ничего хорошего.

   Троица, противно ухмыляясь, подступала ближе. Они уже разглядели, кто им попался и, будучи уверенными в собственном силовом превосходстве, приближались вальяжно, не спеша. Явно наслаждались производимым впечатлением. В бледных отблесках света с соседней улицы в руках разбойников поблескивал металл.

   Собрав остатки мужества, девушка перехватила двумя руками тяжелую корзину и первой произнесла:

   - Я отдам всё ценное, что у меня есть. Дайте мне уйти!

   К концу фразы голос предательски задрожал.

   - Конечно, отдашь, крошка, - глумливо ответил один из троицы, - мы лишь убедимся, что и впрямь отдала всё.

   Громила скользнул по девушке масляным взглядом и подмигнул подельникам:

   - Рыженькая, как мы любим!

   Мирела внутренне сжалась, предчувствуя беду похуже ограбления.

   Попытка откупиться с треском провалилась. Нельзя стоять на месте, как истукан, нужно попытаться убежать – это единственный шанс. Девушка метнулась вдоль стены в сторону освещенной улицы, откуда подступал один из нападавших.

   Хоть бы получилось проскочить!

   - Не так быстро! - рыкнул широкий коротышка, перекрывая ей путь.

   За его спиной в просвете проулка она увидела силуэт. Какой-то прохожий поравнялся с переулком, неспешно двигаясь по освещенной фонарями улице к центру города. Судя по росту и сложению, прохожий был мужчиной.

   Надежда вспыхнула в душе Мирелы. Она впилась взглядом в темный силуэт незнакомца.

   - Помогите! - пискнула осипшим голосом.

   Получилось слишком тихо. Ее вряд ли услышали.

   Но в следующий миг прохожий слегка повернул голову и окинул взглядом темный проулок. Этот взгляд был полон равнодушия, о которое разбились все надежды на спасение. Тень прохожего скользнула далее и скрылась за углом здания.

   В последней отчаянной попытке девушка набрала побольше воздуха в легкие, чтобы во весь голос позвать на помощь.

   Быть может, там еще есть люди, и кто-нибудь услышит?

   - Помоги…

   Удар по лицу оборвал ее крик. Она выронила корзину, и абрикосы покатились по пыльной брусчатке.

   

ГЛАВА 2

Каменный город пах нагретой пылью и смолой вечнозеленых эвкалиптов. Радужные стволы деревьев были единственными цветными пятнами в этом сером муравейнике, наполненном суетящимися людьми.

   Серпентар миновал Северные ворота города, когда солнце уже клонилось к закату, и алый, душный вечер очистил улицы Далара от городской толпы.

   За последнее столетие оберегаемый Орденом магов Далар стал колыбелью магических искусств. В городе построили Академию Магии, а состав Совета Девяти, управлявшего городом, пополнился магистрами магического Ордена.

   Как огромная каменная черепаха, Далар обосновался на плато Семи ветров, накапливая магию в своих стенах и тем самым укрепляя свою независимость. Никто из соседних земель не был настолько воинственным и безрассудным, чтобы нападать на охраняемый магами город.

   Сайриш Сир из клана Заклинателей прибыл в город людей по поручению Совета кланов Серпентании. Ему предстояло разобраться, какая напасть заставила человеческих магов обратиться за помощью к старейшинам змеелюдей.

   Что тут у них происходит?

   Два народа ни прежде, ни теперь не жили душа в душу. Когда-то люди и серпентары враждовали. За открытой враждой последовали неспокойные столетия взаимного недоверия и неприязни. Людской страх перед расой змеелюдей удалось ослабить первым великим магистрам Ордена, положив начало диалогу, который, спустя время, привел к заключению союза между Даларом и Эль-Шемиром.

   Серпентары и люди договорились не воевать друг с другом, не нападать на поселения и торговые караваны, вести взаимовыгодную торговлю и откликаться на призывы о помощи. Еще люди выторговали себе заброшенные нефритовые копи.

   Серпентары держат свое слово. Всегда.

   Сайриш Сир свернул на запад, туда, где виднелся возвышавшийся над крышами шпиль городского магистрата. Здание магистрата располагалось на центральной площади города, где находился и заезжий двор.

   Туда-то и направлялся серпентар.

   Сайриш Сир бесшумно скользил по теплой брусчатке мимо приземистых двухэтажных домов торгового квартала.

   «Они говорят, что город дышит магией и искусством. Чушь! В этом городе не ощущается дыхание ветра: слишком много стен и заборов».

   Каменные лабиринты из проулков, проездов и улочек вызывали у серпентара приступ отчаянной ностальгии по долине Шиари.

   Память услужливо воссоздавала картины утопающей в изумрудной зелени долины, окруженной Шиарийскими горами. Прохладное дыхание священного озера Иштар, берега, покрытые ковром астэрий, белоснежных, как холодные шапки, венчающие возвышающиеся над долиной горные вершины.

   Говорят, в священном озере живут души ушедших серпентаров, а живущие ныне змеелюди связаны с ним незримыми узами. Как далеко бы ни забросила судьба серпентара, он всегда найдет дорогу к озеру Иштар.

   Сейчас Сайриш Сир физически ощущал эту связь, боль разлуки с землей предков, зов сине-зеленых вод.

   Вдруг усилившийся зов — это знак приближающегося перевоплощения? Или он просто скучает по Серпентании? Шесть лун он провел вдали от дома.

   «Семь дней до новой Луны… и я смогу вернуться домой. Переговоры с Советом не должны занять дольше», - шептал внутренний голос.

   Немногочисленные прохожие, спешащие по раскаленным дневной жарой мощеным улочкам в прохладу домов, увидев серпентара, застывали на месте, позабыв о своих делах. Как напуганные мыши, люди отступали под защиту теней, отбрасываемых стенами, и тайком провожали удаляющегося серпентара долгим взглядом.

   Солнце опустилось совсем низко к горизонту, и багровые блики играли лишь на самых высоких крышах, охватывая их закатным пламенем. Еще немного, и город погрузится в темноту. На юге ночь опускается на землю стремительно и неминуемо, как хищная птица, настигая свою жертву. Сайриша Сира не пугала ночная тьма – серпентары прекрасно видят в темноте и передвигаются во мраке без потери скорости.

   С алеющего шпиля магистрата сорвалась красная искра и целеустремленно полетела по широкой улице. Как огненная бабочка, она порхала от стены к стене и там, где она приземлялась, начинали тускло разгораться уличные фонари.

   «Человеческая магия - забавная и бесполезная», - усмехнулся серпентар.

   В тусклом свете фонарей город казался еще более серым и безликим. Плавно опускающаяся вуаль ночи не добавляла ему ни очарования, ни таинственности.

   Вот родная долина серпентара ночью становилась воистину волшебным, неземным местом! Весь ландшафт серебрился, словно присыпанный перламутровой лунной пылью, высокая трава качалась и шелестела. А с ней в унисон пели неспящие цикады.

   Люди же, по мнению серпентара, не знали истинного волшебства и не видели нерукотворной магии. Как дети, увлеченные новыми игрушками, не замечают истинного величия вещей, неподвластных им.

   «Чем я смогу им помочь?» - вернулась мысль, мучившая серпентара всю дорогу до Далара.

   Серпентары и люди не ищут общества друг друга. Призыв о помощи Совета не сулил ничего хорошего – на такой шаг человеческие маги могли пойти только в чрезвычайной ситуации.

   «Пусть между нашими народами нет вражды, но на жизнь мы по-прежнему смотрим очень по-разному. Люди путают равновесие и равнодушие. Серпентары превыше всего ценят терпение и гармонию, а люди – свою магию, не обладающую ни тем, ни другим.»

   От мыслей отвлек звук возни и торопливых шагов в темном переулке.

   Бросив быстрый взгляд в сгустившийся между домами сумрак, серпентар увидел нескольких мужчин, окруживших незадачливого прохожего.

   «Удача не ходит темными закоулками в предзакатный час, а значит местным жителям тоже не стоит, - беспристрастно отметил Сайриш Сир. - Стоит прислушиваться к голосу разума, иначе последним, что будет суждено услышать, станет свист вынимаемого из ножен кинжала».

   Воровство и разбой были обычным делом там, где проживало такое скопление людей. Магия людей проигрывала природе человека.

   И люди называют этот город Просветленным! Нет, определенно они не умеют давать явлениям подходящие имена.

   Серпентар бросил последний равнодушный взгляд в темный проулок. Вмешиваться в будничные человеческие разборки он не собирался. Непроизвольно тронул родовой крис, висящий на поясе в кожаных ножнах, и двинулся дальше по опустевшей улице.

   Но далеко уйти не смог.

   В груди запекло от беспокойства, от острого ощущения неправильности происходящего.

   Поклоняющиеся богу равновесия Шакти серпентары буквально кожей ощущали нарушения баланса в окружающем мире. И редко могли пройти мимо, не попытавшись его восстановить.

   Послушный внутреннему зову, Сайриш Сир остановился и мысленно ругнулся.

   

ГЛАВА 3

Сильный толчок – и Мирелу прижали спиной к неровной поверхности. Затылок взорвался болью от удара о стену.

   - Где ты прячешь монеты? – дыхнул в девичье лицо разбойник, и его рука скользнула под платье.

   - В корзине глянь - есть что ценное? – бросил громила подельникам, теснее прижимая девушку к стене.

   То ли всхлип, то ли стон вырвался у Мирелы. Внутри всё словно заледенело от собственного бессилия перед надвигавшейся бедой.

   А в следующую секунду девушка осела на землю, не в силах удержаться на ногах. Сжимавшие ее, словно тиски, руки громилы внезапно отдернулись.

   Напавший на нее грабитель стоял напротив и хрипел, схватившись за горло. Два его подельника, упав на колени, сжимали руками головы, что-то бессвязно бормоча.

   В просвете проулка возникла высокая фигура. Человек прошептал слова, которые Мирела не расслышала. Разбойники, как по команде поднялись, и, словно молчаливые куклы, зашагали в направлении освещенной улицы. Ни разу не обернувшись на несостоявшуюся жертву.

   Мирела с трудом верила в свое удивительное спасение.

   «Это маг, - мелькнула догадка. - Заклинание подчинения, видимо».

   Превозмогая дрожь в коленях, девушка поднялась с земли. Открыла было рот, чтобы поблагодарить своего спасителя, но слова благодарности застыли на ее губах.

   Словно загипнотизированная, Мирела смотрела на высокого незнакомца. Слишком высокого для человека…

   Это не маг. И вообще не человек…

   Посреди проулка, как причудливая статуя, возвышался серпентар. Его силуэт медленно покачивался на фоне ночного неба.

   Он не приближался к ней. Лишь молча рассматривал немигающим взглядом. Его глаза светились аметистовым пламенем, в котором мелькали радужные искры.

   Завораживающе…

   «Может быть, я просто сильно приложилась затылком? - подумала Мирела. - Наверное, у меня галлюцинации».

   Серпентары редкие гости среди людей. И это не потому, что люди их избегали, хотя многие и относились к этой расе змеелюдей с недоверием и суеверным страхом. Главным образом из-за того, что сами серпентары всячески ограждали себя и свои поселения от людей. Иными словами, змеелюди жили своей жизнью одаренной расы, и им не было никакого дела до людских невзгод.

   Нет, определенно, серпентару здесь неоткуда взяться!

   Но словно насмехаясь над ее мыслями, свет взошедшей луны осветил мускулистый мужской торс, рельефный пресс, переходящий в мощный серебристый хвост. Кончик длинного змеиного хвоста размеренно постукивал по камню.

   Эмоции в душе бушевали так, что Мирела не могла понять, что чувствует в данный момент. Облегчение, удивление или страх?

   Хотя нет, страха не было. Скорее, был трепет. Перед ней стояла ожившая сказка, неземное существо из старинных легенд.

   Это чудо во плоти чуть придвинулось и произнесло мелодичным, шелестящим голосом:

   - Вы можете идти?

   Всё еще не в состоянии говорить, Мирела активно закивала и… не сдвинулась с места.

   Серпентар наклонился и собрал рассыпавшиеся по земле продукты в корзину. В проулке пахло абрикосами, которые успели раздавить горе-грабители.

   - Куда они отправились? – вполголоса спросила Мирела.

   - К стражникам у городских ворот, признаваться в попытке ограбления, - пояснил серпентар.

   Девушка бросила взгляд в сторону городской стены и понимающе кивнула.

   - Почему вы мне помогли? – выпалила неожиданно для себя самой.

   - Серпентары остро ощущают нарушение баланса, - невозмутимо ответил серпентар. - И нам не чуждо чувство справедливости. В этой ситуации сочетались оба фактора.

   Такое простое и логичное объяснение.

   Серпентар поставил корзину к ногам девушки. При наклоне серебристые пряди его волос соскользнули из-за спины на грудь и лицо, и Миреле стоило больших усилий сдержать желание прикоснуться к мерцающим в лунном свете шелковистым локонам. Девушка силилась разглядеть своего спасителя подробнее, но в проулке для нее было слишком темно. Удивительно, что она смогла увидеть цвет его глаз, но это только из-за того, что они словно светились изнутри.

   - Не стоит тут задерживаться. Вам лучше скорее вернуться домой, - добавил ее спаситель, выпрямляясь и восстанавливая дистанцию между ними.

   Мирела подхватила заметно полегчавшую корзину и двинулась в сторону дома. Сделав с десяток шагов, она остановилась, вспомнив, что так и не поблагодарила серпентара за спасение.

   Девушка обернулась, ища глазами знакомый силуэт, но темный проулок был совершенно пуст.

   

ГЛАВА 4

Сайриш Сир проснулся с первыми лучами солнца, ворвавшимися в небольшое оконце его спальни. Проигнорировав кровать, он пристроился на рекамье, где и провел всю ночь. Затекшие мышцы спины сейчас заставили его пожалеть о столь опрометчивом решении. Всё-таки человеческая мебель плохо приспособлена для комфортного отдыха змеелюдей.

   Серпентар соскользнул с кушетки и приблизился к окну.

   Восходящее летнее солнце золотило шпиль на небольшом куполе городского магистрата. Его длинный фасад с девятью мраморными колоннами занимал всю противоположную сторону площади. С западной стороны возвышалось гранитное здание книгохранилища с арочными окнами и замысловатым орнаментом над центральным входом. К тыльной стороне здания был пристроен корпус Магической Академии.

   На улице уже появились первые прохожие: служащие и торговцы, спешащие по своим делам. Кое-где в немногочисленной толпе мелькали багровые мантии магистров и бурые одеяния их учеников.

   Ласковые утренние лучи солнца скоро станут обжигающим проклятием, как только светило поднимется в зенит, раскаляя этот город словно огромную печь. Остается надеяться, что маги позаботились о поддержании комфортной температуры в зале, где собирается Совет Девяти.

   За окном по улице проехала повозка, запряженная лошадьми, и ноздрей серпентара коснулся запах конского пота и навоза. Со стороны коридора в комнату пахнуло пережаренным мясом и пряностями.

   Даже острое обоняние в этом городе скорее проклятие, чем дар.

   В памяти возник сладкий аромат абрикосов. Серпентар втянул носом воздух, практически ощущая его всеми рецепторами. Этот аромат был тесно связан с воспоминаниями о вчерашнем вечере и спасенной девушке.

   Ее образ почему-то врезался в память: яркие рыжие волосы, на лице искреннее удивление без примеси неприятия и страха, широко распахнутые сине-зеленые глаза. Глаза цвета водной глади озера Иштар. Пожалуй, это самый приятный цвет, который Сайриш видел в Даларе. Когда девушка, подхватив корзину, просеменила мимо, серпентар ощутил легкое дуновение ветерка на лице. Ветер пах абрикосами и сыром.

   В дверь деликатно постучали.

   Сайриш развернулся и сделал едва уловимое движение в сторону входа. Радужные всполохи зазмеились по контуру двери и быстро погасли, снимая защиту. Во время странствий серпентар привык всегда ставил охранные чары на месте ночевки.

   - Войдите, - раздался его уверенный голос.

   Дверь открылась, и на пороге появился худосочный слуга, толкавший перед собой небольшую тележку, уставленную блюдами с завтраком.

   Одним из преимуществ главного городского подворья «Смарагд» было отдельное крыло для особо почетных гостей, куда и поселили серпентара. Покои здесь были более просторные и уединенные, питание гостям подавали непосредственно в номера, чтобы огородить высокопоставленных особ от нежелательных встреч в общей зале ресторации.

   Сайриш был статусным гостем: являясь правой рукой сахема могущественного клана Заклинателей, он также был доверенным лицом Совета старейшин Серпентании, уполномоченным говорить от его имени. Но об этом в Даларе знали единицы. Для простых стражников у городских ворот и служителей подворья он прибыл на торговые переговоры.

   Накрыв стол, молчаливый слуга с поклоном удалился.

   Серпентар с грустью окинул взглядом приготовленные кушанья. На изящных тарелочках были поданы жареные колбаски с яичницей, копченое мясо с овощной нарезкой и какой-то белесый десерт, скорее всего на основе молока, которое серпентары решительно не любят. Энтузиазм вызывал лишь теплый, свежевыпеченный хлеб с розеткой кремового соуса, замысловато нарезанные фрукты и ягодный морс.

   Опустевший бокал коснулся поверхности стола одновременно со стуком в дверь. Серпентар даже слегка удивился, что слуга как вовремя пришел убрать со стола.

   Но на пороге стоял не местный прислужник, а незнакомый юноша в бурой мантии.

   Через несколько минут Сайриш Сир уже следовал за учеником магистра по мрачному коридору подземного туннеля, ведущего от подворья к зданию магистрата. Под потолком разливалось приглушенное свечение, активированное юным магом в момент, когда они спустились вниз.

   Тусклый свет освещал каменные стены, на которых на равном расстоянии были нанесены магические символы. Проход был достаточно узким, так что двигаться приходилось гуськом. Ученик магистра шагал впереди и явно испытывал беспокойство от ощущения следующего за ним по пятам, бесшумного серпентара.

   - Что означают эти символы? – поинтересовался Сайриш.






Чтобы прочитать продолжение, купите книгу

99,00 руб Купить