Оглавление
АННОТАЦИЯ
Кто я такая и как очутилась на безлюдном берегу?
Местный лорд узнает во мне давно пропавшую дочь. Король присылает приглашение во дворец. А Слепая Провидица и вовсе объявляет, что именно мне надлежит исполнить пророчество и спасти королевство. И каждый из них преследует свои цели.
Я же хочу разгадать загадку своего прошлого и не стать при этом пешкой в чужой игре. Не потерять ни голову, ни свободу, ни сердце. Вот только последнее условие – невыполнимое…
ПРОЛОГ
– Да она просто выжила из ума!
Король Эрдинеи, Владетель Светлой Гавани, повелитель Туманных холмов и Серебряного леса, правитель Седых Равнин, Заступник народов перед богами, Справедливый Судия, карающий и вознаграждающий, и прочая, и прочая, и прочая, Даниэль ал Астен раздраженно швырнул в стену кубок. По счастью, пустой, так что пятен не образовалось. Да и сама посудина, кажется, даже не помялась, даром что золотая.
Карен ал Дартон, лучший друг и правая рука правителя, со вздохом покачал головой.
– Поосторожнее, Дан, – посоветовал вполголоса. – Во-первых, не стоит ритуальными чашами расшвыриваться, не так поймут. А во-вторых, Слепая Провидица не могла выжить из ума.
– Точно! – горько подхватил Даниэль. – Нельзя лишиться того, чего отродясь не было.
Карен непочтительно зажал ему рот ладонью, прошипел прямо в ухо:
– А твой рассудок куда подевался? Нас же подслушивать могут, об этом не подумал?
В огромном беломраморном зале с узкими стрельчатыми окнами они находились вдвоем. Лишь статуи Матери взирали с немым укором с постаментов вдоль стен, да колыхалась едва заметно полупрозрачная завеса, скрывавшая дверь в покои Провидицы. Но Карен прав: в таких местах и у стен зачастую имеются уши. Так что Даниэль прикусил до боли губу, сдерживая рвущиеся наружу злые слова.
Как же некстати! Он и без того только-только свыкся, смирился с тонким золотым обручем, возложенным на его голову в этом самом храме всего лишь пять месяцев назад. Двоюродный дядюшка скончался внезапно, его сыновей еще в прошлом году скосила неведомая хворь, новая жена понести не успела, и вот Даниэль, никогда не задумывавшийся о престоле, неожиданно для самого себя очутился на троне. И рад бы отказаться, но…
Всяческих «но» было много, проблем навалилось столько, что ему за все прошедшее после коронации время ни разу не удалось не то, что выспаться как следует, а поспать больше четырех часов подряд. Козни, интриги, даже парочка заговоров – житье правителя легким и беззаботным язык бы назвать не повернулся. А еще во дворец вереницей потянулись незамужние девы: каждый придворный, имевший дочь соответствующего возраста, видел себя в мечтаниях королевским тестем. И в довершение всего – предсказание Слепой Провидицы! И что со всем этим поделать – Даниэль даже не представлял.
– А если замолчать? – спросил он с надеждой. – Ничего жрица нам не сказала. Или пролепетала какую-то чушь, мы с тобой ни слова не разобрали.
Карен развел руками.
– Думаешь, не сработает?
– Уверен. Это ты в столице не появлялся, а я бывал, хоть и наездами. Пророчице верят, ее слова – воля самой Матери, донесенная ее устами. И жрицы точно слышали, а они молчать не станут.
Даниэль вздрогнул и покосился на закрытый балкончик, откуда предсказанию внимали жрицы Матери. Они покинули зал сразу же после того, как упало последнее слово, но кто сказал, что не подслушивают и не подглядывают из какой-нибудь потайной комнатки? Поэтому Даниэль поспешно осенил себя знаком Матери и жестом указал Карену на дверь. Дары принесли еще на рассвете, и настоятельница приняла их весьма благосклонно, после чего и провела правителя с другом в зал, и лично позвала Слепую Провидицу. Та объявила вчера, что у нее имеется предсказание для короля – и Даниэлю пришлось отменить все запланированные дела и ехать, проклиная все на свете, в Храм. Знал бы он тогда, к чему это приведет, сказался бы смертельно больным и избежал встречи. Впрочем, он подозревал, что это его бы не спасло.
ГЛАВА ПЕРВАЯ
Сознание возвращалось постепенно. Сначала я почувствовала холод. Дикий, зверский холод, сковавший все тело, заставивший онеметь ноги и руки. Потом вернулся слух.
Кап! Кап! Кап! Редкие капли, быстро сменившиеся негромким шелестом. Дождь? Да, похоже на дождь. И еще ледяной ветер, пробирающий до костей. И что-то твердое, впивающее в спину острыми гранями. Холодно. Мокро. Больно.
Я застонала и попыталась перевернуться, но ничего не получилось. Зато меня услышали.
– Кит, поди-ка глянь, что там?
– Где, батя?
– Да там, за валуном. Как собака скулила. Глянь, не приблудилась ли шавка какая?
Детский голос зазвучал обрадованно:
– А оставить дозволишь? Ну, если приблудная, а?
– Там поглядим, – проворчал бас.
Шорох шагов по гальке, и изумленное совсем рядом, над ухом:
– Не шавка это, батя! Девка тут! Да не нашенская! Из богатых! Вона, платье-то какое!
И снова шаги, но теперь не быстрые и легкие, а тяжелые, грузные. Невидимый пока что «батя», похоже, любил подкрепиться как следует.
Я хотела открыть глаза, но тут же вновь зажмурилась от нестерпимой рези. Пришлось полагаться только на слух. И вместо слов из пересохшего горла вырвался хриплый невнятный сип.
– Эк, как ей погано-то, бедолаге! – посочувствовал бас. – Ну, будет, будет! Сейчас я вас в тепло-то отнесу, госпожа, а моя хозяйка зельем каким напоит. Она в зельях разбирается, хозяйка-то моя! А ты, Кит, бегом дуй в замок!
– А… а что сказать-то, а, батя? – растерялся мальчишка.
– А как есть, так и кажи. Нашли, значит, благородную на берегу. Пусть пошлют кого забрать. Глядишь, и награда какая перепадет.
– Да точно ли? – засомневался сын. – Не скажут ли, что это мы ее… того?
Мне бы испугаться, но сил на страх не осталось. И о том, что с отца и сына станется еще бросить находку в воду, для верности привязав камень к ногам, я подумала с каким-то жутким равнодушием. Будто и не со мной все это происходило.
Дождь усилился, ледяные струи били в лицо, стекали по продрогшему телу. В ушах шумело, перед плотно закрытыми веками вращались огненные круги, голову раскалывало от боли. Может, оно и к лучшему, если все закончится? Пусть даже так.
– Да не, – немного помедлив, ответил отец. – К чему бы нам? И вона, поглянь, на пальцах кольца-то какие, с камнями! И в ушах серьги! Мы их не снимем, а будь душегубами – точно б содрали, как пить дать!
Аргумент, однако. Не уверена, конечно, что он убедит хозяина замка – впрочем, что мне о нем известно? И о замке, и о хозяине? А ничего.
– Батя, – заговорил мальчишка, понизив голос так, что его едва получалось расслышать через завывания ветра, – а кольца-то и впрямь дорогие. Мож, снимем одно, а? Самое маленькое?
– Да я тебя!.. – вопреки моим ожиданиям рассердился родитель потенциального воришки. – Мы с матерью чему тебя, паршивца, учили! Дуй в замок, кому говорю! А я пока снесу ее в нашу хибару.
К плечу прикоснулась обжигающе-горячая ладонь.
– Ишь, заледенела вся.
– А не померла часом?
– Ты здесь еще?
Вышло грозно, так грозно, что даже я вздрогнула. А потом на меня что-то упало. Нечто тяжелое, но теплое, тут же прикрывшее от дождя.
– Вот так, – проворчал мужчина, поднимая меня на руки. – Вот вы и не замерзнете, госпожа. Нам тут близехонько, а моя хозяйка – она кого хошь на ноги поставит. Уж я-то знаю, что говорю. Вот по весне…
Он бормотал себе под нос что-то об опрокинувшейся лодке, о лихорадке, о том, как его жена – «хозяйка» – вылечила болящих какими-то отварами и припарками. Густой добродушный бас звучал колыбелью, и я снова провалилась в забытье. Не то сон, похожий на обморок, не то обморок, похожий на сон.
***
В себя я пришла в тепле, лежа на чем-то мягком. Пахло травами и рыбной похлебкой, и еще чем-то горьковато-острым, незнакомым. Болело все тело, руки и ноги кололо миллионами иголок, спину ломило, голова раскалывалась. Зато резь в глазах почти ушла, осталась лишь мутноватая пелена. Где бы я ни находилась, там было темно, льющийся откуда-то сверху призрачный лунный свет толком не давал рассмотреть даже очертаний предметов. Похоже, меня положили на тюфяк на полу – вот и все, о чем удалось догадаться. А за стенкой спорили незнакомые голоса.
– А я говорю, что нельзя ее сейчас никуда переносить! – с горячностью доказывала кому-то женщина. – До утра не трогайте!
– Так у нас приказ…
– Помрет она из-за твоего приказа, – а это уже знакомый бас. – Ты мою хозяйку слушай, она верно говорит.
Хм, а супруга-то, похоже, куда образованнее мужа. Во всяком случае, в речи ее не проскальзывали простонародные словечки, говорила она чисто, правильно. Любопытно.
– Мало ли что ведьма сказала!
– Ты это, поосторожней-то, парень! Я не погляжу, что самому лорду служишь, так отделаю…
– Довольно! – повысила голос женщина. – Разбудите бедняжку. Она спит пока, я ей настоя дала. А вы возвращайтесь в замок и передайте лорду: если хочет увидеть госпожу – пусть сам приходит.
– Сдурела совсем? Эй, ты, ты чего?
– Гран! Прекрати немедленно!
– А и прекращу! Вот только поясню кое-кому, как вести себя надобно в чужом доме – и сразу прекращу!
– Гран! Они – слуги лорда! Нам не нужны неприятности!
– А ведьма дело говорит, ты ее слушай!
Треск, болезненный вскрик, громкий хлопок дверью.
– Точно разбудили, – озабоченно произнесла женщина. – Пойду, проверю, как там она.
Я поняла, что хозяйка дома направляется ко мне, но как себя с ней следует вести – понятия не имела. Мысли ворочались в голове снулыми рыбинами, быстро соображать никак не получалось. И тело слушалось плохо, в чем я убедилась, попытавшись поднять руку и отвести упавшую на лицо прядь волос. Воздух будто сгустился, стал вязким, словно кисель, и любое, самое легкое и привычное движение требовало огромных усилий.
Едва слышно скрипнула дверь, на пороге вырос темный силуэт, подсвеченный зажженным фонарем в руках женщины. Тусклого света не хватало, чтобы разглядеть ее лицо, я только и смогла увидеть, что она высока и стройна, даже, пожалуй, худощава. Легкими шагами приблизилась она ко мне, умостилась на краю тюфяка, поставила фонарь прямо на пол. На мой лоб легла прохладная сухая ладонь.
– Не спишь, – констатировала хозяйка. – Ну, как ты, девочка?
Как я?
– Не знаю, – с трудом прохрипела я.
Она издала короткий смешок.
– Не знаешь, значит? Но говорить можешь – уже хорошо. И жить будешь. Повезло тебе. Другим, насколько мне известно, не так посчастливилось.
Другим? О ком это она?
Тем временем женщина прищелкнула пальцами, фонарь разгорелся ярче, и я смогла рассмотреть свою спасительницу. Молодое красивое лицо с правильными чертами, разве что нос чуточку длинноват, но ее красоту это нисколько не портило. Темные глаза под черными дугами бровей. Ярко-рыжие, поистине огненные волосы заплетены в толстую косу и короной уложены вокруг головы. Платье синее, наглухо закрытое, с воротником-стойкой и длинными, прикрывающими запястья, рукавами. Не похожа она на жену бедного рыбака, вот совсем не похожа! Такую женщину легко представить где-нибудь во дворце, разодетой в парчу и бархат, сидящей на троне и отдающей повеления казнить или миловать. Или в доспехах, с мечом в руке ведущей войско на битву. На худой конец, за массивным столом красного дерева, подписывающей указы. Но вот она здесь, в скудно обставленной комнате с белеными стенами и потолком. Из всей обстановки – только мой тюфяк, стол и два стула у противоположной стены, да еще низкий комод, а на нем – глиняный кувшин и два стакана.
– Зря мой муж послал Кита к лорду, – говорила эта странная женщина, хмурясь. – Надо было принести тебя сюда и велеть сыну держать язык за зубами. Но что сожалеть о том, что сделано?
Вот здесь она права. Обратно котлеты, как известно, в вырезку не превратятся.
– Надин. Так меня зовут. А как твое имя?
Я открыла рот – и захлопнула его в растерянности. Потому что имени своего не помнила. Вообще ничего не помнила. Ни имени, ни того, кто я, черт подери, такая! И каким образом очутилась вечером на берегу – тоже не могла сказать!
– Воды? – тут же спросила Надин.
Встала, подошла к кувшину, послышалось бульканье, и я невольно облизнула пересохшие губы, горло стиснуло спазмом. Пить хотело неимоверно.
– Вот так. – Надин придержала мне голову. – Мелкими глотками, понемногу. И не больше трети стакана, а то и стошнить может.
Странный привкус был у этой воды, кисловато-сладкий, непривычный. Но затхлостью она не отдавала, и я не стала забивать себе голову, наслаждалась приятной прохладой, смягчающей горло. Пила так, как велела хозяйка, понемногу, задерживала глотки во рту, но все равно стакан опустел слишком быстро. Я жадно посмотрела на кувшин, но Надин, перехватившая мой взгляд, покачала головой:
– Потом. Спустя время. А утром я тебе похлебки дам.
При мысли о еде мой желудок судорожно сжался, и я прикрыла рот рукой.
– Это пока ты есть не хочешь, – понимающе усмехнулась собеседница. – Но к утру тебе станет лучше. А перед сном выпьешь настойку.
На настойку я была согласна. Если бы в этом скромном домике кто-то захотел меня отравить, то выполнил свой замысел уже давно, пока я валялась в беспамятстве. Чего проще – разжал зубы да залил в рот, придерживая, чтобы не захлебнулась. А и захлебнулась бы – итог один.
– Так, значит, не знаешь своего имени?
– Не помню, – призналась я.
Говорить стало легче, горло уже не царапало наждаком, губы не болели так, словно вот-вот треснут до крови.
Надин кивнула.
– А где жила? Кто твои родители? Замужем?
Мне захотелось взвыть от отчаяния. Вместо воспоминаний образовалась огромная черная дыра с клубящимся внутри темным зловещим туманом. Как ни старалась я припомнить хоть что-либо, как ни напрягалась, силясь рассмотреть хотя бы очертания, все усилия вызывали лишь головную боль.
Но… но если у меня есть родители или муж, то они ведь будут искать дочь и жену, верно?
Наверное, надежда отразилась на моем лице, потому что Надин нахмурилась. Поколебалась, словно решаясь на что-то, и быстро заговорила:
– Завтра лорд захочет тебя увидеть. Скрыть, что ты потеряла память, не выйдет. Запомни одно: что бы он ни сказал тебе – соглашайся. Не смей перечить. Что бы ни услышала, поняла?
– Да, – шепнула я, ничего, впрочем, не понимая.
– Вот и отлично. А сейчас выпей еще чуть-чуть воды и полежи спокойно, я настойку приготовлю. Уснешь без сновидений, а к утру тебе станет легче.
И я все вспомню?
Но вопрос так и не задала. Догадывалась, какой услышу ответ, и не хотела, чтобы он был озвучен.
ГЛАВА ВТОРАЯ
Надин не солгала: к утру мне действительно стало легче. Я смогла самостоятельно приподняться и сесть на импровизированной постели. Хозяйка принесла мне таз с водой и полотенце – умыться.
– До ванной не дойдешь, а на себе тащить я тебя не хочу. Попросила бы мужа, но он в море на рассвете ушел.
И она прикусила губу, покосилась встревоженно на приоткрытую дверь. Кажется, я догадывалась, что ее беспокоило.
– В море? А как же этот ваш лорд? Который из замка? Не боится твой муж, что тебя обидят?
Поразительная беспечность! Вчера ввязался в драку из-за жены, а сегодня бросил ее одну, зная, что лорд захочет полюбоваться на спасенную недоутопленницу. Либо сам заявится, либо опять слуг пришлет – какая разница!
Надин упрямо мотнула головой.
– Лорд меня не обидит.
Сегодня она вновь уложила толстую рыжую косу короной, но вот одежду сменила, вместо длинного строгого синего платья выбрала другое, в бело-зеленую полоску с расклешенной юбкой, едва прикрывающей колени, и рукавами чуть ниже локтей. И я разглядела на ее запястьях странные татуировки, браслетами обвившие тонкие руки. Сложный узор из роз, каких-то колючек и непонятных символов. Или это буквы, а я разучилась читать?
Догадка обожгла холодом, и я попросила:
– Можешь дать мне книгу? Любую.
У такой женщины, как Надин, определенно имеется хоть небольшая библиотека, даже если ее супруг к чтению вовсе равнодушен. Она посмотрела понимающе, вышла и вскоре вернулась, протянула мне газету.
– Ну как? – спросила с добродушной насмешкой.
Вывод первый: читать я не разучилась. Буквы с легкостью складывались в слова, глаза быстро скользили по строчкам. Вывод второй: все-таки головой меня приложило знатно, потому что заголовки ни о чем не говорили. Нет, все слова были понятны, но вот кто такая Слепая Провидица, к примеру? И почему ей посвящен храм? А Корван – это кто? Художник? Поэт? Актер? Передовик производства, наконец? Почему в его честь устраивают прием, да еще и сообщают об этом на первой полосе? Или вот, Даниэль какой-то. Ой, нет, с Даниэлем как раз понятно. За именем следует еще порядковое числительное Первый, и очень сомневаюсь, что бедолаге настолько не повезло с фамилией. А раз у нас не просто Даниэль, а Даниэль Первый, то к гадалке не ходи – король местный. Или князь, или император – не суть важно. Правитель. Самая Важная Шишка.
– Читать умею, – медленно произнесла я. – Но ничего не помню.
Развернула газету и уставилась на портрет, украшавший едва ли не всю полосу.
Итак, Даниэль Первый. А ничего такой правитель, надо сказать. На кинозвезду больше смахивает. Светлые волосы, лицо с правильными чертами, ямочка на подбородке. Высокие скулы, четко очерченные губы, густые брови. Жаль, цвета глаз черно-белый снимок не передает.
– Зеленые, – сказала Надин, и я сообразила, что произнесла последнюю фразу вслух. – Зеленые у него глаза. Еще налюбуешься, портреты по многим местам развешаны. Любят наши местные власти верноподданнические чувства проявлять прилюдно. А что проще и заметнее, чем украсить портретом правителя свой кабинет или холл какого учреждения?
А Надин не чужда иронии и, похоже, недолюбливает она представителей этих самых местных властей.
Вспыхнув, словно застигнутая врасплох над плакатом с изображением кумира девочка-подросток, я сложила газету и вернула ее хозяйке.
– Говорить можешь, читать умеешь, – резюмировала та. – С памятью беда только. А есть хочешь?
Если вчера одно лишь упоминание о еде вызвало тошноту, то сегодня я с удивлением убедилась, что да, есть хочу. О чем и сообщила Надин.
– Вот и отлично! – обрадовалась она. – Сейчас принесу, а пока выпей вот это.
Я покорно проглотила очередную лекарственную жидкость, вязкую и горьковатую, а Надин ушла, чтобы сообразить мне чего-нибудь на завтрак. Газету она то ли позабыла, то ли оставила нарочно, и я смотрела на нее с опаской, словно на свернувшуюся на солнце кольцом змею. Отчего-то такое простое действие, как развернуть ее и прочесть заинтересовавшую статью, казалось чем-то едва ли не неприличным. И чего мне, собственно, стыдиться? Надин заметила мой интерес к красавчику-королю? Но что в этом такого? Может, в процессе чтения оживут воспоминания, а то я представления не имею не только о том, как меня зовут и кто я такая, но и о том, в каком мире живу. И я, глубоко вздохнув, решительно подтянула к себе газету.
Увы, никаких воспоминаний статья не пробудила, да и новых знаний не дала. Банальный слащавый рассказик о том, как Даниэль Первый почтил своим высочайшим присутствием открытие нового приюта. Репортер из кожи вон выпрыгивал, чтобы польстить королю, мол, и такой он, и растакой, и разъэтакий, и так о народе радеет, что вот как бы этот самый народ без столь чудесного правителя жил – вовсе непонятно. Неужели вот этот привлекательный молодой мужчина с волевым лицом, что смотрел на меня со снимка, так любит лесть? Отчего-то мне не хотелось в это верить. Может, хвалебные песни – это не указание свыше, а инициатива редактора?
Нахмурившись, я отложила издание – и вовремя. Вернулась Надин с подносом, и мне пришлось сглотнуть голодную слюну, так аппетитно запахло куриным бульоном.
– Свежего тебе отварила.
Мне стало неловко, ведь у доброй женщины по моей вине добавилось хлопот, а вознаграждать ее или ее супруга никто пока что не спешил. Да и не факт, что они вообще получат хоть какую-то награду. Есть ли у меня родня? Ответа на этот вопрос я так и не смогла бы дать. Конечно, говорили что-то о некоем лорде, живущем в замке неподалеку, и вчера от него даже заявлялись слуги, но я отнюдь не разделяла уверенность хозяев, что вызову его интерес. Что, если он взглянет на меня, поймет, что видит впервые, да и махнет рукой? Скажет, что нет ему никакого дела до незнакомки. Хотя Надин же предупреждала, что нужно с ним соглашаться, значит, ей известно нечто, о чем я даже не догадываюсь? Или нет?
Совсем запуталась. Или это тоже последствия потери памяти?
Надин подала мне небольшую чашку, наполненную примерно на две трети теплым золотистым бульоном. На поверхности прозрачной жидкости плавали крохотные сухарики. Я отпила и зажмурилась от удовольствия. Кажется, никогда не пробовала ничего вкуснее.
Казалось, что с каждым глотком ко мне возвращаются силы, и, возможно, так оно и было. Кто знает, какими травами приправила Надин бульон? В том, что жена рыбака ох как не проста, я уже убедилась. Припомнила еще одну деталь, которой вечером не придала значения. Фонарь, чей тусклый свет едва лишь разгонял сумрак у тюфяка, не давал даже рассмотреть лицо хозяйки, внезапно ярко разгорелся по щелчку ее пальцев. Выходит, слуга лорда не солгал, и Надин – действительно ведьма? Или как правильно говорить? Магиня? Магичка? Магесса? И в эту теорию прекрасно встраивались татуировки-браслеты с неведомыми символами. Вот только как она оказалась в скромном жилище? Почему вышла замуж за простого необразованного рыбака? И Кит – он разговаривал вовсе не так, как мог бы говорить ее сын. Ни за что не поверю, что Надин не обучала бы своего ребенка!
– Кит – не твой сын, верно?
Сначала спросила, а затем обругала себя за слишком длинный язык. Какое мне дело? Хороша благодарность за заботу – лезть в чужую жизнь и задавать бестактные вопросы! Открыла уже рот, чтобы извиниться, но Надин вовсе не рассердилась, ответила спокойно:
– Нет. Кит – ребенок Грана от первой жены, та умерла в прошлом году.
Гран, точно, она ведь называла его вчера по имени. Мне очень хотелось спросить, как так получилось, что она вышла замуж за вдовца, настолько на первый – да и, что лукавить, и на второй, и на любой следующий взгляд – ей неподходящего, но я прикусила язык. Если вопрос о сыне был просто бестактным, то интерес к подобной теме и вовсе выглядел бы хамским. И вообще, со своей бы жизнью разобраться, а не лезть в душу к постороннему человеку.
Бульон закончился до обидного быстро, но, удивительное дело, я ощущала после столь скромного завтрака сытость. Надин принесла щетку и принялась распутывать мои волосы, заметив вполголоса:
– Одежду я тебе сменила. Твое платье, уж прости, только на тряпки теперь годится. А кольца сняла, вот они, рядом лежат.
Я только сейчас обратила внимание, что рядом с тюфяком прямо на полу стоит открытая деревянная шкатулочка, а ней действительно лежат кольца. Три штуки, все золотые, с камнями. Я взяла их, привычными движениями надела на пальцы. Кажется, так поступала если не каждый день, то довольно часто. Хотя постоянно их не носила: полосок на пальцах не увидела, а ведь следы бы остались непременно, если бы украшения не снимались. Значит, я все-таки из богатой семьи? Или пытаюсь выдать желаемое за действительное?
Повертела ладонью, камешки вспыхнули яркими гранями. Зеленые, синие, а один, самый крупный, прозрачный, ослепил радужным блеском. Бриллиант?
Поддавшись мгновенному порыву, я стащила с пальца одно из колец, с густо-синим камнем в центре и россыпью прозрачных вокруг, протянула Надин:
– Возьми.
Она удивленно приподняла брови.
– Это дорогая вещь.
Сказала равнодушно, без предвкушения, без алчного нетерпения во взгляде.
– Твой муж спас мне жизнь. И ты тоже, если бы не твои настои… Возьми.
Она вздохнула.
– Хорошо. Возьму. Но Гран все равно помог бы тебе, и без всякой платы.
О себе она даже не заговорила, но и без слов я знала, что и она на вознаграждение не рассчитывала.
– Знаю. Твой муж – хороший человек.
Надин серьезно кивнула, а потом резко вскинула голову, прислушалась. Отложила щетку и произнесла непонятным тоном:
– Ну, вот и гости. Лорд лично пожаловал.
ГЛАВА ТРЕТЬЯ
– Я слышал, ты сменил фаворитку.
Карен по-хозяйски развалился в кресле, отщипнул от грозди крупную виноградину, закинул в рот. Даниэль раздраженно покосился на друга.
– Говори, зачем пришел, и проваливай.
Стол перед ним был завален бумагами. Отчеты, прошения, невесть как затесавшийся счет… Секретаря менять надо, а не фаворитку! Только где его взять, толкового? Оставшийся от дядюшки как-то подозрительно быстро вышел в отставку, а затем и вовсе покинул Эрдинею. И Даниэль взял на заметку, что надо бы проследить за его дальнейшей судьбой, а еще лучше – как следует покопаться в делах, поднять документы, в том числе банковские, вскрыть все связи. Как-то очень подозрительно вовремя ушел из жизни король, а если вспомнить скосившую наследников болезнь, то и вовсе интересная картина вырисовывается. Следует прибавить, что сам Даниэль при дворе толком не появлялся, слыл отшельником, и для многих оказался той самой темной лошадкой, от которой не знаешь, чего ожидать. Сколько было поначалу придворных, уверенных в том, что уж они-то сумеют дергать за ниточки из-за спинки трона! Да и сейчас еще находятся те, кто полагает, будто сумеют обхитрить короля.
Карен взъерошил темно-каштановые пряди.
– Так затем и пришел. Что, попалась красотка пособлазнительнее Лианы?
Даниэль устало потер глаза.
– Быстро же по дворцу разносятся слухи!
– А то, – со знанием дела подтвердил друг. – Чем еще заняться толпе скучающих бездельников?
Мнения о придворных он был невысокого, о чем и не упускал случая сообщить. Втайне Даниэль с ним соглашался. И с удовольствием разогнал бы минимум половину этой своры, будь его положение более крепким. Двор все чаще напоминал ему пруд, кишащий ядовитыми водными змеями, вроде бы и безобидный на вид, но смертельно опасный для зазевавшегося путника, решившего на свою беду освежиться.
– Я велел Лиане уезжать в семейное поместье, – признался он. – Но на ее место никого пока не взял.
В серых глазах Карена вспыхнули насмешливые искорки. Все-то он понимал, приятель по детским играм, соучастник столь серьезных преступлений, как воровство пирожков с кухни и упоительно сладких медовых груш из сада при сельском храме! Какими, оказывается, счастливыми были годы, проведенные в провинции!
– Надоела? Перестала стараться?
– О, она старалась, – не без горечи ответил Даниэль. – Еще как старалась! Но слишком уж многого начала требовать. Подарки, драгоценности, должность для брата – ладно, пристроил великовозрастного оболтуса туда, где он сможет важно надувать щеки, но в реальности не будет принимать решений. Но поставить ее тетушку попечительницей столичных приютов – это уж слишком!
Карен почесал подбородок.
– Погоди, ее тетушка – та сама леди Ламарр, на которую поступали жалобы от Сестер Милосердной Марты?
Даниэль кивнул.
– Она самая, – ответил мрачно. – Леди Ламарр отстранили из-за вскрывшихся махинаций, и ей еще повезло, что скандал замяли, Сестры удовлетворились денежной компенсацией. Дело, конечно, давнее, несколько лет прошло, но неужели Лиана полагала меня таким идиотом? Думала, я поверю ей на слово, что ее тетушка – честнейшая особа, жертва наговора?
– Недальновидно, – резюмировал Карен и отщипнул еще одну ягоду. – Значит, покои фаворитки освободились?
– Да, я велел Лиане выехать сегодня же.
– Тогда тебе следует присмотреть новую любовницу как можно скорее. Да-да, это мой дружеский совет. Ты ведь представляешь, что теперь начнется? Чтобы отбиваться от дам, желающих занять место Лианы, тебе придется нанять еще одну гвардию.
Друг был прав, как ни крути. Даниэль и сам осознал свою ошибку, стоило покинуть комнату, где рыдала – очень красиво, артистично, заламывая тонкие руки и не размазывая по лицу краску – бедная-несчастная Лиана. Он, бессердечный, даже не захотел ей в утешение подарить какой-нибудь завалящий замок! И никакие увещевания, что бесхозных замков в Эрдинее вроде как не водится, на красавицу не действовали. Да, Лиана была жадна, не слишком умна, честолюбива, но за несколько месяцев Даниэль успел ее хорошо изучить. И не влюбился – вот что главное. Конечно, она его привлекала, даже более, чем привлекала – вызывала поначалу подлинную страсть. Правда, успела немного наскучить, но… Но лучше бы покои фаворитки занимала женщина, от которой точно знаешь, чего ожидать. Сейчас же на него откроют настоящую охоту – а в этом он нуждался меньше всего на свете!
– И почему я не женился еще в Алагне? Жил бы сейчас спокойно.
– Ты у меня спрашиваешь? – делано удивился Карен. – Я, если ты, друг мой, не заметил, тоже пока еще холост. Не встретил ни один из нас пока еще ту самую – как тебе объяснение?
Даниэль смял пальцами лист бумаги, затем разгладил его. Снова смял, скатал в комок, бросил в корзину.
– Моя женитьба – дело государственной важности, – напомнил мрачно. – Вот уже пять месяцев как. А я непозволительно затянул. Нет у меня возможности ждать, пока кого-то там встречу.
Карен ссутулился, переплел пальцы.
– А придется, – произнес глухо. – Пророчество. Слепая Провидица, помнишь такую?
– Не напоминай! – взорвался Даниэль. – И без того тошно! Снести бы к подземным демонам весь храм! Зачем мне эта, как ее…
– Посланница Матери? – любезно подсказал Карен.
– Вот именно! Она самая! И что мне с ней делать? Послушай, а Провидицу не могли… ну… это… подкупить? – последнее слово он произнес едва слышным шепотом.
Король там или не король – озвучивать подобное святотатство не имел права никто. Даже правитель.
Карен округлил глаза.
– Исключено. Хотя, конечно, многим выгодно, чтобы ты не женился. Тогда спустя несколько лет можно будет и освободить престол для другого короля, более сговорчивого. Или и вовсе самому устроиться на троне. Но нет, подкупить Провидицу невозможно. Ей не нужны земные блага. Послушай, – оживился он, – а нам ведь повезло! Пророчество слишком туманно, его можно истолковать как угодно. Там ведь не сказано напрямую, что король должен взять эту посланную богиней в жены.
– Подразумевалось, – буркнул Даниэль. – Иначе как она сможет принести в Эрдинею благо вместе со мной?
Карен вскочил и возбужденно заходил по комнате.
– Ну, не знаю. Должность какую-нибудь для нее придумаем, если она объявится. Зачем же сразу жениться? А если она старая и страшная? Нет, тебе сказали ждать – вот и жди. Но жениться ты вовсе не обязан.
Даниэль усмехнулся.
– Ладно, все равно пока невестой я не обзавелся, так что подождем эту напророченную. Вдруг она окажется не такой набожной занудой, как дочь лорда-канцлера? Та, помнится, весь вечер цитировала Заветы Матери.
Карен расхохотался.
– Мне показалось, что канцлер и сам был шокирован. Он явно не на такой эффект рассчитывал, пригласив нас на ужин в тесном семейном кругу. Не удивлюсь, если гувернантку девицы выгнали в тот же вечер с позором.
– А кузина министра торговли? – припомнил Даниэль.
– О да! Такая кислая физиономия – ничего удивительного, что к двадцати пяти годам ее еще не выдали замуж. От этой капризницы все женихи сбежали. А леди Арабелла?
Даниэля передернуло.
– На редкость настойчивая особа. Я теперь понимаю, что чувствует загоняемая охотниками дичь. Но вот что интересно: слухи о пророчестве уже поползли столицей. Да, газетчики пока ничего не прознали, но во дворце пошли шепотки. Жрицу, принесшую весть, заметили. Поговаривают, что мне предрекли скорый брак. Называют имена вероятных избранниц. Однако же это не отбило у придворных желания подсунуть мне своих дочерей-кузин-племянниц.
Карен пожал плечами.
– Если им удастся надеть тебе на руку обручальный браслет, то все остальное становится неважным. Тем более, что, как я уже сказал, пророчество туманно, а подлинный его текст пока что известен за стенами храма только нам двоим. Придворные знают лишь, что предсказание касалось твоего будущего – и будущего всего королевства. Они строят догадки, но и только. Жрицы хранят молчание, но надолго ли? Подозреваю, они еще не знают, как правильно истолковать услышанное. Но близится праздник, и вот тогда слова Провидицы придется огласить на площадях. И во дворец хлынет новая волна, волна лже-избранных.
Даниэль представил – и содрогнулся. И нахлынула волна злости, бессмысленной, иррациональной. На кузенов и дядю, что померли и оставили его разгребать вот это вот все, на Слепую Провидицу, что выражалась столь выспренне, что в словах ее в итоге не разобраться, на жриц и на придворных, и даже на несчастную Лиану. Вот не была бы такой жадной и глупой, одной проблемой было бы меньше! И на себя, само собой. За то, что ввязался во всю эту затею с коронацией. Нашел бы в себе силы отречься от трона и жил спокойно в Алагне. Овец бы разводил, например. Или яблоки на сидр выращивал. Или… да нашел бы себе дело по душе! И жену бы подходящую отыскал рано или поздно, после того, как отболело и позабылось бы то, о чем даже Карену он никогда не говорил. Благо, в то лето друг уезжал из Алагны.
Но он не отказался от короны. Не смог, зная, что он – самый близкий родственник покойного короля, чье право на престол неоспоримо. В противном случае могла начаться смута, ведь еще два претендента стояли достаточно далеко от трона, а третий, пусть его степень родства и была близкой, являлся незаконнорожденным. Кузен Вильгельм. Вилли, черная овца семейного стада. Мать никогда не рассказывала о младшем брате покойного отца, и Даниэль услышал о дядюшке Вольмаре впервые как раз от Карена. Тот, помнится, долго удивлялся его неведению. Вольмар погиб в довольно молодом возрасте, оставив вдову бездетной, но вот успел прижить сына не то от служанки, не то от одной из бедных родственниц супруги. Здесь сам Карен путался, потому что никто с мальчишкой всерьез эту историю не обсуждал, до него доходили только слухи. Сына Вольмар признал, но от клейма бастарда признание не избавило. И претензии Вильгельма на трон никто всерьез не рассматривал, пока имелся законный наследник, опережающий к тому по старшинству происхождения.
Лично столкнуться с кузеном Даниэлю не довелось, тот покинул Эрдинею до коронации. Но предчувствие подсказывало, что родственничек еще вернется, и возвращение его станет тем еще сюрпризом.
Как будто и без него мало неприятностей.
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
Лорд оказался высоким сухопарым мужчиной с длинными седыми волосами, перехваченными на затылке бархатной черной лентой, и узким удлиненным лицом. Лоб его бороздили глубокие морщины, у крепко сжатых узких губ залегли глубокие складки, а голубые глаза не утратили яркости. Шел он, вбивая при каждом шаге в пол трость, но при этом вовсе не хромал. Остановился в проходе, небрежно скинул с плеч пальто уверенным жестом человека, знающего, что его одежду тут же подхватят ловкие руки прислуги. Окинул меня цепким взглядом.
– Это и есть та леди, о которой сообщил мальчишка?
Ни приветствия, ни дежурного вопроса о том, как дела хозяйки или как себя чувствует больная. Голос звучал сухо и властно, так, что невольно захотелось вскочить и вытянуться в струночку. И отрапортовать: «Так точно!».
Надин поднялась медленно, разгладила юбку и только потом ответила:
– Да, это она.
Я отметила про себя, что она не воспользовалась никаким почтительным обращением вроде «милорд» или там «ваша светлость». Хотя, кажется, «светлость» – это герцог, вряд ли местный лорд обладает столь высоким титулом. В любом случае, Надин обошлась без обращения вовсе.
Он сделал два шага и остановился возле тюфяка. В дверном проеме действительно маячил слуга с пальто в руках.
– Прочь все! И ты тоже!
Последнее адресовалось Надин.
Слугу с пальто как ветром сдуло, а вот хозяйка дома уходить не торопилась. Приподняла насмешливо густые черные брови и напомнила:
– Вы у меня в гостях… хотя не припоминаю, чтобы я вас приглашала.
Длинные пальцы, сжимавшие набалдашник трости, побелели. Я испугалась, что лорд разгневается на дерзость, велит слуге вернуться, схватить Надин, или попросту ударит ее, но он прикрыл на миг глаза и бросил отрывисто:
– Выйди… пожалуйста.
Надин кивнула, неспешно прошла к выходу и тихо прикрыла за собой дверь, а я ощутила прилив жгучего любопытства: да кто же она такая? Ясно одно: с лордом они точно встречались ранее, и не просто встречались, а были хорошо знакомы. А вот знал ли Гран о таких знакомствах своей жены – это еще вопрос. Подозреваю, что даже не догадывался.
Лорд пристально разглядывал меня, и под его взглядом сделалось неуютно. Ночная рубашка показалась слишком короткой и открытой, и я поспешно закуталась в одеяло. Но вот смотреть снизу вверх все равно приходилось: слабость не покинула меня и не дала бы долго простоять на ногах. А опираться о стеночку при этом напыщенном типусе – увольте! Я лучше на тюфячке скромно посижу, спасибо.
– Мальчишка сказал, ты благородная леди.
А лорд перешел сразу к делу, не стал затягивать.
– Может, и так, – равнодушно согласилась я. – А, может, и нет.
Он приподнял кустистую бровь, давая понять, что ждет пояснений. Не дождался. Смотреть на его лордство мне надоело, и я усердно изучала трещинки на стене. Надин велела не спорить – так я и не спорила. А что не бросалась угождать и предупреждать каждое желание, так и сама она тоже перед нелюбезным милордом не лебезила.
– Что значат твои слова?
Надо же, недоволен. Голос словно карканье, брови сдвинуты, глаза прищурены.
– Только то, что я ничего не помню. Ни кто я, ни откуда взялась.
– Вот как?
Я кивнула.
– Даже имени не помнишь?
– И его тоже.
– Тогда с чего мальчишка взял, что ты леди?
Что же, на этот вопрос ответ у меня имелся, а раз так, то отчего бы его не озвучить? Мне нетрудно, а лорду приятно. Наверное.
– Из-за моей одежды и украшений.
И я вытянула руку, повертела кистью.
– Да, такие кольца простолюдинка бы не носила, – согласился лорд. – Кожа у тебя белая, пальцы тонкие, длинные. И держишься ты со мной так, будто я тебе ровня. Как же к тебе обращаться?
Вежливо, вот что рвалось с моего языка. Вежливо, желательно на «вы». Отчего-то мягкое «девочка» из уст Надин вовсе не раздражало, а, напротив, согревало и успокаивало. От лорда же хотелось дистанцироваться.
– Мое имя Карл, – представился он. – Карл ал Грайхен.
И не успела я подивиться такой внезапной вежливости, как он добавил:
– А ты, стало быть, Марисса ал Грайхен. Моя дочь.
Я поперхнулась и закашлялась.
Он сошел с ума. Ничем иным такое утверждение не объяснить.
«Папочка» терпеливо ждал. Оперся на трость, переплел пальцы на набалдашнике. Я только сейчас разглядела, что он представляет собой двух переплевшихся и свившихся в тесный клубок змей. В глазах пресмыкающихся горели алым огнем камни.
– Вы уверены? Я вас совсем не помню.
– Ты и себя не помнишь, – ехидно заметил лорд.
Так-то оно так, но ведь и любящий отец тоже не сразу узнал дочурку. Вопросы задавал, кольца предъявить потребовал. И только после этого опознал.
Не верю я ему. Вот ни на миг не верю!
Но что за странную игру он может вести? Зачем бы ему понадобилась недоутопленница без памяти? Не ради колец же, в самом-то деле! Смешно даже предположить, что лорд позарился на столь крупную добычу!
С языка рвались возражения и даже гневная отповедь, но в голове прогремело набатом: «Запомни одно: что бы он ни сказал тебе – соглашайся. Не смей перечить. Что бы ни услышала, поняла?». И я моргнула. И еще раз. И еще. И радостно пролепетала:
– Как хорошо, что вы меня нашли, отец.
Вертикальная морщинка между густых бровей разгладилась. Лорд смотрел на меня снисходительно. И никакой отцовской любви в его взгляде я не замечала. Скорее уж нечто оценивающее: так смотрят на новую вещь, прицениваясь, примеряясь, имеет ли смысл ее брать, стоит ли она своих денег. И еще легкая толика презрения, будто лорд окончательно уверовал в то, что имеет дело с дурочкой. Вот и отлично, от дурочек подвоха не ждут. А у меня появился шанс хоть что-нибудь выяснить. Отец ведь не откажется рассказать любимой дочери о том, как они жили раньше, до этого – станем пока называть это так – несчастного случая? Верно же?
– Я заберу тебя в замок, – пообещал лорд. – Заплачу тем добрым людям, что дали тебе приют, и мы уедем.
Э-э-э, нет, не так скоро. Расставаться с Надин вот прямо сейчас в мои планы не входило.
– Я еще слишком слаба, отец!
– Глупости! – отрезал он. – Поездку в мобиле выдержишь.
Но я хваталась за соломинку.
– Надин лечит меня! И хорошо лечит!
«Любящий папочка» поморщился.
– Тебя осмотрит мой врач. Перестань капризничать, Марисса.
Имя отозвалось во мне странным чувством. Что-то цепляло, царапало, будто ногтем по стеклу. Не так меня звали, не так. Но похоже, очень похоже. Марсия? Мария? Марина – выплыло откуда-то из темных непроницаемых глубин памяти. Меня звали Марина. А значит, никакой Карл ал Грайхен мне не отец.
Обрадовавшись, я попыталась нырнуть глубже, вытащить хоть что-нибудь еще, хотя бы одну, самую ничтожную, деталь, но ледяной обруч стиснул виски, выпустил острые шипы, заставил вскрикнуть. Что характерно, лорд на болезненное ойканье той, кого только что признал дочерью, никак не отреагировал.
Он подошел к двери, распахнул ее и гаркнул:
– Эй, там! Помогите перенести молодую госпожу в мобиль.
Ждать не пришлось. Слуги, словно стояли наготове под дверью, втиснулись в сразу показавшуюся совсем крохотной комнатушку, склонились надо мной.
– Что, так и заберете? – раздался насмешливый голос Надин. – Босую и в ночной сорочке?
Верные люди лорда забрали бы, наверное, и полностью обнаженную, прикажи им хозяин, но вот самого Карла ал Грайхена слова знахарки остудили.
– Уберите руки, болваны! Переодень ее во что-нибудь!
На распоряжение Надин только фыркнула:
– При всех переодевать прикажете?
– Вон! – тут же распорядился лорд, и слуги испарились.
Сам же «папенька» вышел без спешки, окинув меня напоследок нечитаемым взглядом.
– Что он сказал? – зашептала Надин, помогая мне стянуть рубашку.
– Что я его дочь, Марисса ал Грайхен.
По ее губам скользнула тень улыбки: не то действительно слегка приподнялись уголки губ, не то мне почудилось.
– А ты?
– А я согласилась.
– Правильно. И не спорь, ни с чем не спорь. Соглашайся, что бы ни услышала. Хлопай глазами, делай вид, что веришь всему.
Я схватила ее за руку.
– А ты?
Хотела спросить, ей-то какая выгода от моей игры в наивную дурочку, но Надин поняла превратно.
– А я найду способ связаться с тобой. Так, приподними руки, давай наденем платье. И чулки, да, вот так.
Чулки были тоненькие, невесомые, шелковистые, безумно приятные на ощупь. Определенно очень дорогие. Еще одна загадка: разве может жена бедного рыбака позволить себе подобные? И разве станет раздавать их направо и налево? Нет, что-то с Надин определенно было не так. И с лордом тоже. Вот Гран и Кит вопросов у меня не вызывали, как по мне, они были именно теми, кем казались: простым рыбаком и его сыном.
А со всеми остальными предстояло разобраться. И как можно скорее выяснить, для чего же я им понадобилась и какую игру ведет каждый из них. Оставаться пешкой в чужих руках желания я не испытывала, ведь, как известно, пешками жертвуют с наибольшей легкостью. А кто в здравом уме захочет для себя подобной участи?
ГЛАВА ПЯТАЯ
Замок лорда ал Грайхена производил впечатление мрачное и гнетущее, причем как снаружи, так и внутри. Сложенный из темно-серых, почти черных камней, он прилепился к возвышающейся над морем скале, подобно гнезду огромной зловещей птицы. В узких галереях гуляли сквозняки, сквозь северные витражные окна с трудом проникали солнечные лучи, с крутых лестниц немудрено было свалиться, зазевавшись. Двое прислужников не то вели меня под руки, не то несли, потому как сил идти самостоятельно я еще не набралась. Ожидала, что лорд вызовет прочих слуг и представит им вновь обретенную дочь, но ничего подобного не произошло. «Папенька» отдал кратное распоряжение невысокой пухлой женщине средних лет с темно-каштановым узлом волос на затылке, облаченной в строгое черное платье. Та понятливо кивнула, что-то быстро ответила, а потом велела моим сопровождающим следовать за ней. Вот мы дружной троицей и последовали.
Идти было неудобно, ботинки Надин жали, приходилось поджимать пальцы. И я выдохнула с облегчением, когда наконец-то оказалась в отведенной мне комнате. Большой и неуютной, хотя и обставленной с претензией на роскошь. Светло-зеленый шелк обоев, темно-зеленые бархатные шторы, из той же ткани балдахин над огромной кроватью. Представляю, какой там пылесборник. Невысокий круглый столик на одной ножке в углу, возле него – два кресла. Светильники и большое зеркало в вычурной раме, прикроватная тумбочка – вот и вся обстановка. Скудновато для такого помещения, как по мне. Одно хорошо – на полу лежал пушистый ковер, и от стен шло уютное ровное тепло.
– Ваша спальня, миледи, – тусклым, каким-то бесцветным голосом произнесла женщина и сделала слугам знак удалиться. – За правой дверью гардеробная, за левой – уборная. Я пришлю к вам Китти, она будет вашей личной горничной. И вечером прибудет модистка, снимет с вас мерки.
Против горничной я ничего не имела, Китти так Китти. А вот насчет визита модистки многое могла бы сказать. Могла бы – но промолчала. Если эта, все еще остающаяся безымянной, женщина не глупа, то вряд ли поверила сказочке о том, как лорд внезапно отыскал свою потерянную дочь. А что я не жила в замке – теперь сомнений не осталось. Иначе к чему сейчас модистка и мерки? Мои наряды и без того должны тесниться в гардеробной, и никто не стал бы заказывать новые до выздоровления. Любопытно, что именно скажет Карл ал Грайхен слугам? Или не будет ничего объяснять? Появилась из ниоткуда дочурка Марисса – и не вашего ума дело, где она до этого пропадала. Так, что ли?
Поскольку экономка, если я правильно определила ее роль в замке, словоохотливостью не отличалась, то появления Китти я ожидала с нетерпением: вдруг удастся разговорить девушку. Увы, меня поджидало жестокое разочарование.
Китти оказалась действительно молодой, лет двадцати трех – двадцати пяти, не старше, на вид. Но только какой-то очень уж испуганной. На любой вопрос она вздрагивала, дергалась, косилась на дверь. Боялась, что нас подслушивают? Или сама по себе была такой пугливой? Я не знала, но в любом случае беседа не сложилась.
Она и то и дело спрашивала, не нужно ли чего молодой леди, порывалась бежать на кухню, чтобы принести горячего молока с медом, куриного бульона, отварной спаржи, какао с пирожными. Я останавливала ее и задавала свои вопросы: о замке, о лорде, о той сурового вида женщине, что прислала ее ко мне. Здесь все-таки удалось добиться хоть сколько-нибудь вразумительного ответа. Звали чопорную даму мистрис Дженкинс, и она, по заверениям Китти, «всем здесь распоряжалась, особенно если милорд в отъезде». Я попыталась осторожно выяснить, состоит ли мистрис Дженкинс в любовной связи с лордом – а почему бы, собственно, нет? Если распустить гладко прилизанный пучок и сменить жуткое платье на что-нибудь более приятного цвета и подчеркивающего фигуру кроя, то Дженкинс станет очень даже привлекательной женщиной. До старости ей далеко, фигура, несмотря на некоторый лишний вес, не расплылась, а кожа светлая и гладкая, без морщин. Мой же самоназванный папенька и вовсе мужчина весьма интересный, не удивлюсь, если дамы сами к его ногам падают и в штабеля укладываются. Зачем мне информация подобного толка? А никогда не знаешь, что тебе пригодится. Вот только из Китти выудить ничего не получилось. Она только округлила глаза и в очередной раз предложила сбегать на кухню. За яйцами пашот и салатом из зелени.
Мысль о еде вновь вызвала тошноту и головокружение, мне, видимо, вполне хватило сваренного Надин бульона для сытости. А вот от прохладной воды с долькой лимона я бы не отказалась, о чем и сообщила новой горничной. Та с видимым облегчением закивала, заверила, что она обернется мигом, и выскочила за дверь. Я же уселась в кресло и попыталась привести в порядок мысли. Неплохо бы осмотреться, но, увы, сил не хватало. Да и обдумать ситуацию, в которую попала, тоже не вышло. Вновь распахнулась дверь, и я уже собиралась удивиться расторопности Китти, когда увидела, что в спальню входят незнакомые женщины в темно-синих платьях горничных. Одна держала в руках охапку постельного белья, вторая – вазу с букетом роз. Сладковатый густой аромат поплыл по комнате, перебил застоявшийся запах нежилого помещения.
– Нас прислала мистрис Дженкинс, миледи, – пояснила первая.
Она ловко застелила постель, положила сверху ночную сорочку и халат. Я покосилась на свои ноги в одних только тоненьких чулках и спросила:
– А что, тапочки мне не положены?
На меня удивленно уставились две пары глаз.
– Простите, миледи?
– Тапочки, – терпеливо повторила я. – Туфли домашние. Ну, не знаю, обувь какая-нибудь. Или мне босиком ходить?
В голосе прорезались капризные нотки: если уж я теперь дочь лорда, то надо соответствовать новому статусу.
Служанки засуетились. Переглянулись, и та, что застилала кровать, опрометью бросилась из комнаты, а вторая робко предложила:
– Позвольте, я помогу вам переодеться, миледи.
И, не дождавшись разрешения, присела на корточки у моих ног и скользнула руками по чулку, намереваясь стянуть его. Я инстинктивно отшатнулась, вжалась в кресло. Когда Надин помогала одеваться, то я восприняла ее помощь как должное, прикосновения же этой женщины, невысокой, коренастой, с бегающими глазами неопределенного блекло-водянистого цвета, отчего-то были неприятны.
– Миледи…
На мое счастье, вернулась Китти, раскрасневшаяся, запыхавшаяся. Похоже, она бежала, чтобы угодить новой хозяйке и принести требуемое как можно быстрее. При виде разыгрывающейся в комнате сцены, горничная смутилась, отвела взгляд. А вторая служанка принялась ее распекать.
– Тебя где носит? Не искупала госпожу, не переодела…
– Довольно, – ледяным тоном перебила ее я. – Китти – моя горничная. И только я вправе отдавать ей поручения и отчитывать ее. Похоже, мне придется переговорить с мистрис Дженкинс. Слишком много она дала кое-кому воли.
Служанка побледнела, а вот Китти, напротив, разрумянилась еще сильнее. Опустила глаза, но я успела заметить вспыхнувшую в ее взгляде радость.
– Простите, миледи.
– Можете быть свободны, – милостиво позволила я. – Китти мне поможет.
– Да, миледи! – тут же откликнулась горничная. – Вот, вы хотели пить.
И она налила воды из кувшина в узкий высокий стакан с тонкими стенками. Губы мгновенно пересохли, и я судорожно сглотнула.
Пока я пила, осторожно, мелкими глотками, памятуя предостережения Надин, вернулась и вторая безымянная служанка. Принесла домашние туфли из мягкой даже на вид коричневой кожи, удобные, на устойчивом невысоком каблучке, с открытой пяткой, расшитые золотой нитью. В нос мне шибанул сильный запах лаванды, и я невольно поморщилась. Похоже, обувь хранилась где-то в шкафу или сундуке, а кому принадлежала раньше – и спрашивать смысла нет, все равно не расскажут. Хотя, если судить по подошве без потертостей, носила пару прежняя хозяйка недолго, а то и вовсе не успела обуть.
Китти, оставшись со мной наедине, слегка повеселела и уже не вздрагивала от каждого шороха, вела себя более свободно. Мое заступничество успокоило ее и, как я надеялась, придало уверенности.
– Мистрис Дженкинс сказала, что за той дверью моя личная уборная. Поможешь мне обмыться, Китти?
Немного неловко просить о подобной услуге постороннюю девушку, но самой мне, увы, не справиться.
– Да, миледи.
Я бы не удивилась, увидев за дверью таз и кувшин для умывания, но из уборной донесся шум воды, и Китти сообщила, что ванна скоро будет готова.
Ванна! Я зажмурилась от предвкушения, представив, как погружусь в горячую воду и буду лежать долго-долго, пока не смою весь ужас вчерашнего дня.
Китти ловко подставила мне плечо и помогла дойти до уборной, но перед зеркалом я попросила ее остановиться. Интересно стало посмотреть, как же я выгляжу. Пока что о собственной внешности имела лишь самое общее представление: узкая кость, светлая кожа, тонкие пальцы, хрупкие запястья.
Зеркало отразило изящного телосложения девушку чуть выше среднего роста. Бледное лицо, синяки под темно-карими глазами. Отоспаться бы мне – и буду весьма хороша. Сами глаза большие, ресницы густые и длинные. Нос изящный с небольшой горбинкой, бескровные губы пухлые. Светлые волосы свалялись в колтуны, а ведь Надин утром тщательно их расчесала!
И на лорда я ни капельки не походила. Впрочем, задай ему вопрос, так выкрутится, скажет, унаследовала внешность от матери. Кстати, интересно, а он женат?
Об этом я и спросила Китти.
– Нет, миледи, – охотно ответила она. – Давно уж овдовел, лет двадцать тому.
Что интересно, она вовсе не удивилась моему вопросу. А разве дочери не полагается знать о том, есть ли у ее отца супруга? Что же наплел Карл ал Грайхен прислуге? Откуда взялась дочурка? И почему она ничего не знает о собственной семье? Почему ей незнаком родовой замок? И почему, черт подери, все вокруг воспринимают эти странности так, как будто все в порядке вещей?
Хорошенько подумав, я нашла всего лишь один вариант, объясняющий все. Марисса – незаконная дочь Карла ал Грайхена. В этом случае все сходится. Вот только сама я никак не могла поверить в такое простое объяснение. А главное, уверенность в том, что имя мое вовсе даже не Марисса, а Марина, так никуда и не делась.
– Марина, – беззвучно, одними губами произнесла я, протянула руку и соприкоснулась пальцами с зеркальным двойником. – Меня зовут Марина.
ГЛАВА ШЕСТАЯ
Она пришла в крохотную бухточку, надежно укрытую от посторонних глаз, уселась на прогретый солнцем замшелый валун, расправила на коленях теплую шерстяную юбку. Ее тайное место. Ее убежище.
Конечно же, Гран знал. Не мог не знать. Но никогда не запрещал ей уходить и никогда не беспокоил. Кажется, он до сих пор так окончательно и не поверил. До сих пор просыпался по ночам и пристально глядел на нее, гладил невесомо по волосам – учитывая его огромные ладони, задача почти невыполнимая. Его осторожная нежность трогала до слез. Он обращался с ней как с драгоценной статуэткой, прикасался бережно, словно боялся разбить. И все время настороженно ждал, что однажды она уйдет. Вот проснется он – а ее рядом нет. Она убеждала, что никуда не денется, а потом перестала. Пройдет время – сам поймет.
Удивительно, но она чувствовала себя почти счастливой. Вот здесь, в этом бедном домишке, рядом с этим мужчиной, грубым, неотесанным, но таким чутким, заботливым и надежным. Она получила покой – и для нее это было куда дороже, чем шелка и бархат, чем драгоценности и мобили, чем особняки и прислуга.
Прошуршали за спиной по гальке шаги, тень закрыла солнце. Она не подняла взгляд – и так знала, кто пришел. Только один человек осмеливался нарушить ее уединение.
Карл опустился рядом, вытянул длинные ноги. Трость он никогда не брал с собой сюда, и без подпорки передвигался на удивление ловко.
– Опять сбежала от семейного уюта? – спросил насмешливо.
– Захотела немного побыть в одиночестве.
Намек он пропустил мимо ушей. Как и всегда. Карл слышал только то, что хотел услышать, даже если говорить с ним прямо.
Она закрыла глаза, запрокинула лицо. Солнце сегодня светило совсем по-весеннему ярко. Бились волны о берег, кричали где-то в отдалении чайки, йодистый запах водорослей смешивался с цитрусовой свежестью одеколона Карла. Хорошо. Спокойно.
Теплая ладонь накрыла ее руку.
– Может, вернешься?
Она покачала головой, но глаза не открыла. Вот упрямый.
– Я люблю своего мужа.
– Не смеши. Ты – и он. Кого ты обманываешь?
Привычной волной накатило раздражение. Карл не поймет, он никогда не понимал. И говорить на эту тему она не желала, а потому…
– Зачем тебе девочка?
– Марисса?
– Она не Марисса, о чем тебе прекрасно известно. Зачем ты ее забрал?
Он издал смешок.
– Считай, совершил благородный поступок. Быть дочерью Карла ал Грайхена куда лучше, чем бездомной бродяжкой, верно?
– Но она не твоя дочь. Марисса пропала. Я не увидела ее среди живых, и не увидела среди мертвых. Где бы она ни находилась, не в моих силах ее отыскать.
– Я знаю, – мягко сказал Карл. – И не виню тебя.
Она сама себя винила. Вот в чем все дело – ей вовсе не требовалось чье-то чужое признание ее вины. Она сама себе была самым строгим судьей.
– Я не смогла, – произнесла глухо. – Не смогла…
Карл обнял ее, прижал к себе, принялся укачивать, точно ребенка. И не было в жесте его ничего жадного, того, мужского, что она безошибочно всегда различала. Только желание уберечь, успокоить, утешить.
А Гран не знает. Он вообще плохо ее знает и вовсе не способен понять – и что с того? Она привыкла называть свои чувства к мужу любовью, и, пожалуй, именно любовью они и являлись. Не той безудержной горячей лавиной, что обжигала по молодости сердце и тело, нет, чем-то иным. Теплом. Нежностью. Привязанностью. Да, любовь бывает и такой – теперь-то она это знала.
– Забудь, – глухо говорил Карл и гладил ее волосы. – Я смирился. Столько времени прошло.
О да, Марисса пропала давно, почти десять лет минуло. Исчезла, растворилась, как ни старался отыскать ее отец, но не обнаружил даже тоненькой ниточки. Ни единого следа. Тогда-то он и пришел к ней впервые. Тогда ее еще звали иначе, не Надин. Но то имя давно позабыто. Она не вспоминает, и Карлу запретила. Он предпочитает обходиться и вовсе без имени: прежним не назвать, а к новому не привык. Говорит, что режет ему слух.
Узор на запястье вспыхнул на мгновение, но боль быстро улеглась, лишь зудела, чесалась кожа. И Надин вывернулась из объятий, выпрямила спину.
– Что-то грядет, – произнесла неестественным, низким, потусторонним голосом. – Скоро, совсем скоро.
– Ты… ты видишь?
Но она уже пришла в себя. Зажмурилась, стиснула зубы, сжала плотно губы, не желая упускать – но мир вокруг уже вернулся. Плеск волн, крики чаек, яркое солнце на пронзительно-голубом безоблачном небе. Йод и цитрусовые. Тепло руки Карла.
– Нет, – сказала с досадой. – Я ничего не вижу. Так что с девочкой? Зачем она тебе? Я буду ее навещать, так и знай.
Он усмехнулся.
– Кто бы сомневался.
Внезапно вспомнив, она сунула руку в карман, вытащила кольцо.
– Взгляни. Это она мне дала. В благодарность.
Прежде ее осыпали золотом. Каменьями, что не чета искорке в перстеньке. И ей нравилось, поначалу нравилось. А потом… потом надоело, наверное. Пришло на смену восторгу равнодушие, и драгоценности отправились в банковский сейф. Навсегда. Желания достать побрякушки не возникло ни разу. Может быть, потом, когда Кит подрастет. Или нет. Она еще не решила.
Мысли привычно скользнули на знакомую дорожку. Кит относился к мачехе с величайшим почтением, выполнял все ее поручения, старался угодить, но никак не мог взять в толк, зачем ему учеба. «Вырасту – рыбаком стану, как батя», – повторял он на все уговоры. И сейчас уже помогал: чинил сети, конопатил лодку. Приходилось давить авторитетом и насильно вручать мальчишке книги. Гран поддерживал жену: он тоже хотел для сына лучшей доли.
Она потерла лоб, заставила себя вернуться в настоящее, к тому человеку, что сидел рядом с ней на камне. Карл взял с ее ладони кольцо, небрежно покрутил в пальцах.
– Странная огранка, – заметил. – Непривычная.
– И работа, – подхватила Надин. – Никогда такой не видела.
– Полагаешь, она не притворяется? В самом деле ничего не помнит?
Надин усмехнулась. Когда сам далеко не всегда честен с окружающими, немудрено и остальных подозревать в обмане. Она не обольщалась насчет Карла, знала его недостатки и темные стороны. Но он оставался единственной ниточкой, связывающей ее с прошлым, и разорвать эту связь, нездоровую, болезненную, у нее не хватало сил.
– Не помнит. Что ты задумал?
Он легонько щелкнул ее по носу.
– Не скажу.
Она наклонилась, ухватила горсть мелких камешков, просеяла сквозь пальцы.
– Красные пески пустыни…
Карл вздрогнул, зажал ей рот ладонью.
– Нет! Не вспоминай!
Она и рада бы забыть – да вот только не получается. До сих пор в ночных кошмарах являлось ей выцветшее южное небо, выпаленное безжалостным раскаленным солнцем, и темные пятна на красном песке. Тогда в поисках Мариссы они зашли далеко, слишком далеко. И чудом сумели вернуться.
Впрочем, иногда Надин сомневалась, а вернулась ли она. Или, возможно, какая-то ее часть навсегда осталась там, среди барханов. Или чуть дальше, в тех краях, где властвовали кровожадные божества с непроизносимыми именами. Не зря же она рассчитала слуг, заперла особняк и сменила имя. Что-то случилось с ней там, в далекой стране, нечто такое, чему ни названия, ни объяснения у нее не имелось. А вот Карл заполучил легкую хромоту – и кое-что еще. Но она не знала наверняка, только подозревала. И никогда своих подозрений не озвучивала.
Однажды, спустя долгие годы, она вновь решилась. Заглянула осторожно, не погружаясь глубоко. Очень уж хотелось узнать, какая судьба постигла Мариссу ал Грайхен. И увиденное долго мучило ее ночами. Она просыпалась от собственных криков, задыхаясь, хватая воздух пересохшими губами, вся в холодном поту. И долго-долго тряслась под одеялом, не в силах успокоиться.
– Марисса, – хрипло произнес Карл. – Она может быть жива?
Странно, что им одновременно пришел в голову вопрос. Хотя, если подумать, то вполне естественно, Карл беспокоится. Он ведь собирается выдать незнакомку без памяти за давно утерянную дочь. Неловко получится, если настоящая Марисса вернется.
Надин покачала головой.
– Мой ответ не изменился. Я не знаю.
***
Дом встретил ее теплом и ароматом жареной рыбы. Гран обваливал в муке кусочки филе, очищенных больших креветок и разделанных осьминогов, бросал в кипящее золотистое масло на глубокой сковороде. Услышав шаги жены, отвлекся от своего занятия, поднял голову, улыбнулся тепло.
– Вернулась? А я это, ужин вот готовлю. Кита не встречала?
– Играет с мальчишками на берегу.
– А-а, ну ладно, потом кликну, пусть побегает. А ты садись, сейчас готово все будет. Устала?
Подумать только – он не упрекал ее за безделье, за то, что ушла на целый день неведомо куда, не занималась домашними делами, пока он был в море! Нет, он искренне беспокоился о жене. Надин подошла поближе, взъерошила жесткие волосы.
– Нет, вовсе нет. Тебе помочь?
– Да что помогать, все готово, говорю же! Ну, хлеб вон нарежь.
Она ласково прикоснулась губами к щеке мужа и потянулась к полке за ножом. Она дома. Наконец-то дома. И это самое лучшее место на свете.
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
Мою жизнь в замке Карла ал Грайхена замечательно охарактеризовало бы одно слово – скука. Заняться было решительно нечем, мне предлагались на выбор чтение, вышивка и прогулки по саду. Первые дни, пока не окрепла, я и вовсе проводила большей частью в постели, но по мере возвращения сил испытывала все более сильное раздражение. Кое-какое разнообразие внесли визиты модистки, но новой информацией от нее разжиться не удалось. Пухленькая хохотушка казалась словоохотливой, но вся ее болтовня сводилась к обсуждению погоды и восхвалениям моего новоявленного папаши. Как я поняла, ал Грайхен считался местным благодетелем, жертвовал крупные суммы на основанную его предками школу и выделял деньги на празднования каких-то там связанных с религией дат. И, разумеется, о его пожертвованиях тут же становилось известно настолько широко, что у меня возникли не слишком хорошие мысли. Но мысли эти я держала при себе.
Самого папеньку, кстати, за проведенную в замке неделю я так и не увидела, встретиться с дочерью тоскующий родитель пока что не желал. Не то, чтобы меня это печалило, скорее, настораживало. А еще никто, ни одна живая душа, ни словом не обмолвилась о том, куда подевалась настоящая Марисса. Признаться, поначалу я не верила даже в ее существование, но модистка обронила ненароком, что я – вернее, моя предшественница – была «очаровательным ребенком». И тут же осеклась, заморгала и переменила тему.
Но меня уже начали радовать и такие разговоры, ведь кроме восторженной поклонницы папаши и Китти мне и поговорить было не с кем. Несколько раз заглядывала мистрис Дженкинс, суховато осведомлялась, всем ли я довольна и не требуется ли мне чего. Однажды спросила, не желаю ли сменить горничную, и я горячо заверила, что Китти прекрасно справляется со своими обязанностями. После второго заступничества девушка, кажется, прониклась ко мне доверием, чем я и собиралась воспользоваться. Каждый вечер приходил лекарь, осматривал меня, осведомлялся о самочувствии, выслушивал, но ничего не комментировал. Отправлялся потом с докладом к папеньке, наверное. Кроме приветствия, одного-единственного вопроса и пожелания доброй ночи на прощания никаких иных слов он не произносил. Порой мне даже начинало казаться, что он не живой человек, а механическая кукла, запрограммированная на определенные действия.
К принесенному набору для вышивания я не прикоснулась, книги от нечего делать полистала, но сентиментальные романы не увлекли. А гулять предлагалось по одним и тем же дорожкам, и ни разу навстречу не попался садовник или его помощник, или вообще хоть кто-нибудь. Я тихо зверела и обдумывала план побега, потому как начала ощущать себя узницей пусть довольно комфортабельной, но все же тюрьмы. Но на восьмой день моего пребывания в замке Карл ал Грайхен наконец-то снизошел до разговора с той, кого назвал дочерью.
Он не пришел навестить меня, о нет. Передал через мистрис Дженкинс, что ожидает в кабинете ровно в полдень. Замок, к слову, исследовать мне так и не позволили. Книги из библиотеки приносила Китти, она же таскала тяжело груженые подносы с завтраками-обедами-ужинами в мою комнату. Гардеробная постепенно наполнялась новыми вещами, в уборной располагалась огромная ванна на медных львиных лапах – чего еще пожелать? Кстати, оснащена ванна была двумя кранами, с горячей и холодной водой, на мой взгляд, не слишком удобно.
Всплыла в памяти конструкция, именуемая смесителем, но на мой вопрос Китти только посмотрела с недоумением и помотала головой, так что я и сама засомневалась, не привиделось ли мне этакое диво.
Но я отвлеклась.
Итак, кабинет папеньки. Дорогу указала все та же верная мистрис Дженкинс, присматривающая строго, чтобы я шла бодрым шагом и нигде не задерживалась. Захотелось даже съязвить, что и рада бы украсть какие серебряные ложечки, да вот беда – нигде по пути таковые не валяются. Но посмотрела на чопорную физиономию мистрис и передумала. Кажется, чувство юмора в число ее достоинств никак не входило.
Карл ал Грайхен удобно расположился в глубоком кресле за массивным дубовым столом с неровными, какими-то оплывшими и будто обожженными краями, и при виде меня даже и не подумал оторвать от сиденья пятую точку. Кивнул небрежно и указал на жесткий неудобный стул.
– Оставьте нас.
Мистрис Дженкинс скрылась за дверью, но, готова поклясться, далеко не ушла. Скорее всего, подпирала стену у кабинета и дожидалась, когда настанет время конвоировать пленницу замка обратно. Лорд же устремил на меня пронизывающий взгляд, от которого до костей пробрало холодом и захотелось съежиться, вжаться в спинку стула – до того неуютно.
– Ты что-нибудь вспомнила?
А поздороваться для начала? Спросить, как самочувствие вновь обретенной любимой дочурки? Нет, такие мелочи его лордство не интересовали.
– Нет.
Почти правда. Имя ведь можно не принимать в счет, верно? Да и нельзя сказать, что меня связывали с ним какие-то воспоминания. Только уверенность, ни на чем не основанная.
– Хорошо. То есть плохо, конечно.
Я мысленно хмыкнула. Конечно, лже-папеньку порадовало то, что воспоминания не вернулись, но вот открыто ликовать – это даже для него слишком. Впрочем, скорбь изображать он тоже не стал, как и в целом тратить понапрасну время. Перешел сразу к делу.
– Я бы не хотел, чтобы у тебя сложилось неверное впечатление о собственном прошлом. Основанное на сплетнях и слухах, к примеру.
Интересно, а где бы мне набраться этих самых сплетен и слухов, если я почти никого не вижу? Мистрис Дженкинс молчит, словно в рот воды набрала, модистка только и знает, что поет осанну его лордству, а Китти, похоже, и самой мало что известно. О «механическом» докторе и говорить нечего.
– К сожалению, восполнить кое-какие пробелы не в моих силах. Видишь ли, почти десять лет назад ты сбежала из замка.
Вот так новости!
– С мужчиной? – вырвалось у меня.
Если бы взглядом можно было заморозить, то я превратилась бы уже в ледяную скульптуру, таким холодным презрением окатил меня лорд.
– Полагаю, даже ты не настолько порочна, чтобы в тринадцать лет сбегать с мужчиной.
А он не любил и свою настоящую дочь, этот высокомерный надутый индюк! Подумать только, «даже ты не настолько порочна»! А насколько была порочна настоящая Марисса? И существовали ли эти ее пороки в действительности, либо же являлись плодом воображения папеньки? Во всяком случае, в тринадцать лет о мужчинах она еще не думала – а это кое о чем да говорит, между прочим.
Ну, во всяком случае, теперь мне известен собственный возраст. Мы с Мариссой должны быть ровесницами, плюс-минус год, максимум два. Истощенной бледной женщине в зеркале я могла бы навскидку дать как двадцать лет, так и тридцать, но Надин и лекарь, молчаливый мрачный тип, осматривающий меня каждый вечер, все-таки разбирались в таких делах.
– Тогда почему же я ушла?
Хотя догадываюсь, от такого папеньки удерешь на край света.
Он дернул раздраженно плечом.
– Откуда мне знать? Возможно, ты не хотела покидать замок, тебя похитили – такой вариант отбрасывать нельзя. Как бы то ни было, следы твои затерялись в Красной пустыне.
Судя по выражению его лица – не самое приятное место.
– Вы искали меня?
Почему-то важно было услышать ответ, убедиться, что в этом человеке оставалось хоть что-то хорошее. Что он не махнул рукой на пропавшую дочь, попытался ее найти.
– Да, искал. Тебя видели с… с некими людьми. И никто не мог достоверно сказать, ехала ли ты с ними добровольно.
Пауза от меня не укрылась. Похоже, папеньке прекрасно известно, кто такие эти самые «некие люди», вот только мне он говорить почему-то не хочет.
– Значит, вместе с этими людьми я отправилась в Красную пустыню – зачем? В смысле, что там расположено, за ней?
Надо бы велеть Китти принести вместо дурацких романчиков географический атлас. И какие-нибудь книги по истории, если таковые водятся в библиотеке замка. И газеты – должен же папенька выписывать газеты, раз уж даже в хижине Грана пресса имелась! И как я только раньше не додумалась! А ведь, возможно, именно при помощи ежедневного издания мне и удастся разгадать собственную тайну! Наткнусь, например, в колонке объявлений на нечто вроде «ушла из дома и не вернулась» или обнаружу заметку об исчезновении молодой женщины, светловолосой, хрупкого телосложения, хорошо одетой. Главное, чтобы в замке прессу не выкидывали и не пускали на растопку каминов, а заботливо подшивали в архив. Карл ал Грайхен, сам о том не догадываясь, подал мне неплохую идею.
– Пересечь Красную пустыню не так-то легко, – поморщившись, выдал тем временем лорд. – Мало кому дается этот путь, ведущий в Таар.
И произнес название так, что сомнений не возникло: с оным Тааром у него точно связаны не самые приятные воспоминания. Расспрашивать дальше я поостереглась, подождала, какими еще новыми сведениями меня осчастливят.
Папенька вытащил из ящика стопку фотокарточек.
– Вот, взгляни.
М-да, приличные люди семейные альбомы оформляют, но где приличные люди, а где его лордство? Но я могу быть и несправедлива: вдруг карточки из альбома вытащили, чтобы показывать при поисках? Хотя тогда возникает вопрос, почему их за столько лет не удосужились вернуть на место?
Изображенная на снимках девочка могла бы быть мной – а могла бы и не быть. Тоненькая, светловолосая, улыбчивая. Вот только нос слегка курносый и разрез глаз чуть-чуть иной. Но всегда можно сослаться на то, что повзрослевшая Марисса изменилась. А если убрать портреты и снимки, то никому и в голову не взбредет заподозрить лорда в обмане. Кажется, с альбомами вопрос закрылся: искать в них мне нечего. Если там и остались фотокарточки, то совсем крохотной девочки, равно похожей на любую молодую женщину подходящего возраста.
Большей частью малышка была запечатлена на снимках в одиночестве. Светлые кудряшки, пухлые щечки, улыбка на губах. На паре фотокарточек ее за руку держала миниатюрная женщина с талией такой тонкой, будто вот-вот переломится. Шляпка на тщательно завитых локонах, перчатки на руках, платье в пол.
– Это моя мама?
Карл ал Грайхен едва заметно поморщился.
– Нет. Моя супруга к тому времени уже скончалась. Это гувернантка.
Я не была уверена, что к столь маленьким детям нанимают гувернантку, а не няню, но смутило иное. Дама на снимках никак не походила на бедную девушку, пусть даже благородного происхождения, но вынужденную самостоятельно зарабатывать на жизнь. И шляпка, и платье, и кокетливо выглядывающая из-под подола туфелька производили впечатление вещей недешевых. А главное, в ушах, на шее и запястьях предполагаемой гувернантки посверкивали драгоценные камешки. Нет-нет, я ни в коем разе не претендовала на звание эксперта, способного оценить украшения по фотографическим снимкам, но отчего-то испытывала уверенность, что украшала себя незнакомка отнюдь не бижутерией. Или она совмещала, так сказать, обязанности гувернантки с оказанием услуг интимного порядка нанимателю? Раз уж лорд к тому времени овдовел.
Кстати, самого Карла ал Грайхена на снимках не наблюдалось, что вполне укладывалось в мою теорию. Любви к дочери он не испытывал, относился, как к собственности. Должно быть, его очень разгневал побег. И для чего-то наследница ему нужна, не зря же он признал во мне Мариссу.
Вот только ничего прояснять папенька не намеревался. А сама я задавать ему вопросы не спешила.
ГЛАВА ВОСЬМАЯ
Надо признаться, что разговор с папенькой меня озадачил. Никакой новой информацией разжиться не удалось, мне показали фотоснимки и рассказали несколько историй из детства Мариссы. Довольно скучных и неинтересных, признаться, повергших меня в искреннее недоумение: неужели его лордство совсем не в курсе чего-либо реально стоящего? Каких-нибудь забавных казусов, приключившихся с его дочерью, или волнительных происшествий? Вот моя мама, к примеру, могла бы поведать о том, как я, будучи трехлетней малышкой, свалилась в пруд, или как просидела два часа на ветке, спасаясь от соседской собаки, отчего-то решившей, что орехи – особо ценное имущество, требующее круглосуточной охраны. А мы с Димкой…
Стоп!
Я остановилась так резко, что мистрис Дженкинс, следовавшая, как и полагается почтительной тюремщице, ой, простите, прислуге, на пару шагов позади меня, едва не впечаталась мне в спину острым носом.
– Миледи? Вам нехорошо?
Мне хорошо, мне очень хорошо. Мама, Димка, соседский алабай… В голове кружились яркие картинки, бледнели, выцветали, размывались и превращались в туманную дымку. Я прикусила губу, попыталась сосредоточиться – и пошатнулась и вскрикнула от боли. Острый раскаленный гвоздь впился в висок, заставляя ослепнуть.
– Миледи?
– Сейчас, – прохрипела я и не узнала собственный голос. – Минуточку…
– Миледи?
Словно сквозь тяжелое ватное одеяло я слышала встревоженный голос мистрис Дженкинс. Чьи-то руки бережно подхватили меня, куда-то понесли. В себя я пришла уже в спальне, лежа в постели. Испуганная Китти с бледным лицом застыла рядом, а молчаливый лекарь держал меня за руку. Против своего обыкновения, он не кивнул, как обычно, перехватив мой взгляд, а заговорил:
– Вы переутомились, миледи.
От удивления я только и смогла, что моргнуть. Во-первых, впервые о моем состоянии этот немногословный тип докладывал мне самой, а не уходил, чтобы оповестить лорда, лично или через мистрис Дженкинс. Да я за все время пребывания в замке не слышала от него иных слов, кроме приветствия и прощания! Подозревала даже, что он, как попугай, заучил всего две дежурные фразы и вопрос о самочувствии! Именовала про себя механической куклой с подзаводом! А во-вторых, вовсе я даже не переутомилась. Устать от прогулки до кабинета и разглядывания снимков? Смешно! Но о подлинной причине внезапного головокружения рассказывать не собиралась.
– Оставайтесь в постели до вечера, – изрек сей эскулап. – Ужин по возможности легкий, бульон, сухарики, слабый травяной настой. И сон – вот что вам необходимо!
Я могла бы поспорить. Заявить, что мне необходимо разобраться с тем, что происходит вокруг. При попытке вспомнить прошлое виски снова заломило, и я сообразила, что пока что лучше не заглядывать глубже в черную дыру памяти. Но понять, что случилось с Мариссой, необходимо. Хотя бы в общих чертах, чтобы получить представление, чего можно ждать от лорда. У меня имелась зацепка: Красная пустыня и Таар. Вот с них я и решила начать.
Увы, придумать подобие плана было куда легче, нежели исполнить. Китти, выслушав мою просьбу, изумленно округлила глаза:
– Справочник по географии? Но, миледи, неужели вам не нравятся все те замечательные романы, что отбирает для вас мистрис Дженкинс?
Я скрипнула зубами. Так и знала, что без этой карги ничего в замке не обходится!
– Просто принеси то, что я сказала, Китти.
Расстроенная горничная удалилась – и вернулась с томиком стихов.
– Что это?
– Мистрис Дженкинс распорядилась…
Я начала закипать. А не много ли дражайшая мистрис на себя берет?
– Китти, мне нужны географические справочники, – отчеканила я. – Вот их и принеси! Впрочем, нет! Передай мистрис Дженкинс, что я хочу ее видеть.
Не то, чтобы горела желанием, разумеется, но прекрасно понимала, что спуску давать нельзя. Если спустить с рук саботаж прямых указаний один раз, потом поставить прислугу на место будет ой как непросто. Но я вовсе не ожидала, что мистрис Дженкинс сдастся без боя, так что подготовилась к сражению.
Она заставила себя ждать, явилась не сразу, а едва ли не полчаса спустя. К этому моменту я уже успела накрутить себя до предела, и мне стоило немалых трудов изображать отстраненную холодность. Пришлось вызвать в памяти облик лже-папочки и взять с него пример. Смотреть надменно, свысока, ронять слова так, словно каждое из них стоило целое состояние. Расправить плечи, задрать подбородок. Трости вот у меня не имелось, так что руки я скрестила на груди.
– Звали, миледи?
Всем своим видом мистрис Дженкинс выражала один сплошной укор и взывала к моей совести. Мне следовало устыдиться, что я из-за пустяков отрываю от важных дел такую занятую женщину, вот только ни малейшей капли стыда я не испытывала. Только раздражение и гнев.
– Мистрис Дженкинс, что вы себе позволяете?
– Простите, миледи?
Я взяла томик стихов и потрясла им перед ее носом.
– Это что такое?
– Поэзия, – с абсолютно серьезным видом ответствовала она. – Сентиментальная. Диего ал дель Круз.
Она не позволила себе добавить ехидности в голос или насмешливо посмотреть, но у меня не возникло ни малейшего сомнения в издевке.
– А я что просила? Или этот ваш Диего ал дель Круз под видом стихов издал географический справочник?
– Миледи, юной особе вашего происхождения полагается…
– Быть дремучей и необразованной? – а вот я скрывать язвительность и не думала. – Увлекаться стихами и романами о любви? Не иметь ни о чем собственного мнения? Сидеть взаперти и не трепыхаться?
Под моим напором она немного растерялась.
– Но это для вашего же блага!
– Вот это? – еще один энергичный взмах книгой в опасной близости от лица мистрис Дженкинс, так, чтобы она была вынуждена отшатнуться. – Вот это – для моего блага?
Я наугад раскрыла томик и заунывным голосом зачитала первые попавшиеся строки:
– Луна, подобно полукругу сыра,
Средь звезд уныло мертвенно светила…
Кхм, и кто только издал этакие стишата? Да такой, с позволения сказать, поэзией разве что пытать особо опасных преступников. Применять в качестве методов допроса: глядишь, через часок прослушивания опусов Диего ал дель Круза сами захотят чистосердечно признаться. И в том, что сделали, и даже в том, чего не делали.
Великая сила искусства пробрала даже невозмутимую мистрис Дженкинс. Она судорожно сглотнула и непроизвольно сжала кулаки. Намерена отстаивать любимого поэта при помощи физической силы?
– Полагаете, мой отец, – а вот эти два слова выделить голосом, – обрадуется, если я примусь цитировать сии вирши при нашей следующей встрече?
Мистрис Дженкинс побледнела. Та-ак, кажется, подбор чтения для юной наследницы лорда был ее личной инициативой, Карл ал Грайхен вряд ли отдавал ей подобное распоряжение.
Я перелистнула несколько страниц, пробежала глазами по строчкам и хмыкнула. Однако же Диего ал дель Круз – тот еще поклонник кулинарии! Причем не изысканной высокой кухни, а пищи простой, сытной и питательной.
«Ты мне мила, любезная подруга,
Сильней, чем колбасы два круга».
Или вот еще, тоже чудесное:
«Твои губы слаще джема
Что поутру на тост мажу…»
Я не сдержалась и хихикнула, но тут же вновь состроила наисерьезнейшее выражение лица:
– Так мне порадовать милорда отца сей изысканнейшей поэзией?
По бледным щекам мистрис Дженкинс начал разливаться румянец.
– Миледи, вы не обязаны…
– Должна же о чем-то беседовать с милордом! – повысила я голос. – А о чем, скажите, мне с ним разговаривать, если мои дни вовсе не наполнены событиями? Разве что о прочитанных книгах. Впрочем, могу еще обсудить с ним ваши полномочия.
– М-м-мои п-п-полн-н-номочия? – прозаикалась мистрис.
– Да, это ведь с его позволения вы лично отбираете для меня литературу? Не даете Китти приносить те книги, что я заказываю, подменяете их другими? Я попробую донести до отца, что способна самостоятельно справиться с выбором. Но, конечно, если это он рекомендовал мне для чтения вирши Диего, то я, как почтительная дочь…
– Нет-нет, миледи, вы не так поняли! Мне бы и в голову не пришло, что вы не способны… что вы не можете… Нет, я просто хотела оградить вас от переживаний!
Да-да, я вот всерьез поверю, что стала бы переживать из-за географического атласа. Это ведь такое нервное чтиво! Или как правильно – нервное разглядывание картинок? Но угроза нажаловаться лорду на самоуправство подействовала. Насколько я успела понять, Карл ал Грайхен не относился к людям, что одобряют инициативность у служащих.
– Не думаю, что атлас или географический справочник заставят меня волноваться, – холодно сообщила я. – А вот данная поэзия вполне способна вызвать несварение желудка. Или вы того и добивались? Надолго приковать меня к постели?
Физиономия мистрис Дженкинс пошла некрасивыми багровыми пятнами. Кажется, о таких последствиях она не задумывалась.
– Я… простите, миледи… я вовсе… я не…
Я оборвала ее бормотание взмахом руки.
– Полагаю, наше небольшое недопонимание улажено?
– Да, миледи! – обрадовалась она. – Если пожелаете, я лично принесу вам все те книги, что вы укажете.
Спасибо, но нет.
– Нет, благодарю вас. С этим вполне справится Китти. А когда мне станет получше, я и сама смогу отобрать себе чтиво по вкусу.
Спорить она не решилась. Сухо кивнула и попросила разрешения удалиться, а я не стала ее задерживать. Отправила Китти в библиотеку еще раз, поменять томик незабвенного Диего на атлас и справочники, а сама упала в кресло, потерла лоб и сжала пальцами виски.
Странно, что прежде мне в голову не приходил простой вопрос: а знает ли мистрис Дженкинс о том, что никакая я не Марисса ал Грайхен? Или же искренне считает меня дочерью хозяина? Увы, ответа от нее мне не получить.
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
Вильгельм ал-тер Астен расслабленно откинулся на спинку кресла. Глубокое, мягкое, оно было изготовлено по особому заказу и оплачено едва ли не по весу серебром. Здесь, в Тааре, креслами не пользовались, усаживались прямо на пол или на специальные небольшие подушки – дикие люди! Даже в кабинетах стояли стулья, подешевле и подороже, попроще и поизысканнее, простой формы или с витыми ножками, но стулья! Имелись также диваны разнообразных форм и размеров, разной степени мягкости, кушетки и кровати, а вот купить кресло было решительно негде, пришлось искать мастера, готового взяться за необычный заказ. Заодно Вильгельм обзавелся еще кое-какими предметами мебели, привычными по прежней жизни. Какой же далекой она теперь казалась!
Бежать из Эрдинеи пришлось наспех, собраться времени не хватило. Он наскоро покидал в дорожные баулы самое необходимое, прихватил с собой нескольких надежных людей. Не без сожаления распростился с очаровательной Мими, скрашивающей ему последние месяцы жизни в столице. Да, Мими была чудесна, просто чудесна, но тащить ее за собой в неизвестность? Нет, на такую обузу Вильгельм не согласен.
Удружил же ему папаша, ничего не скажешь! Женился на сушеной вобле, не способной даже разродиться: законная женушка померла, производя на свет ребенка. Младенец тоже не выжил. И нет бы взять в жены ту, что уже подарила ему сына, не-ет, напыщенный индюк принялся присматривать себе новую супругу, благородных кровей. Не подходила ему полукровка, подумать только! Мать рано рассказала Вильгельму о его таарском деде, о том, что именно он унаследовал по той линии. А в будущем, обещала, мечтательно прикрыв глаза и водя пальцами по расписным картинкам, он сможет занять и трон Эрдинеи.
Опасные речи, очень опасные. Куда опаснее, чем гадания на картинках и рунах, за которые жрицы Матери прилюдно секли попавшихся за этим небогоугодным делом плетьми. Но гадания сочли бы невинной забавой: многие придворные дамы тайком баловались подобными развлечениями. Даже папашина женушка приходила к матери, закутанная с головы до ног, прикрывая лицо полумаской. Знала бы она, кого навещает! Мать напророчила ей тогда скорую тягость и рождение долгожданного мальчика, и та ушла, счастливая, крепко сжимая в ладони темную склянку с узким горлышком. Что же, гадание сбылось, а что некоторые детали остались неозвученными – так то мелочи, пустое!
Второй раз вступить в брак папаша не успел: упал неудачно во время охоты, повредил себе внутренности, напоровшись на острый сук. Сгорел быстро, спасти лучшие лекари не сумели. На смертном одре признал-таки сына, дал ему свое имя, правда, с приставкой «тер», незаконнорожденный, значит. И жизнь у Вильгельма потекла совсем иная.
Он и до того учился в приличной закрытой школе для мальчиков, но теперь его перевели в заведение рангом повыше. Не в то, где обучались наследные принцы и щенок Даниэль, само собой, ведь бастард должен знать свое место. Но отпрыски знатных семей в его новой школе учились, и Вильгельм, не будь дураком, свел дружбу с людьми нужными и полезными. Вернее, с теми, кто в скором будущем должен был в этих самых полезных и нужных вырасти. Пусть не самая верхушка, не цвет королевства, но где-то около. Для начала сойдет.
И при дворе старался появиться при каждом удобном случае, пользовался любой возможностью. Из кожи вон лез, чтобы произвести наилучшее впечатление на венценосного дядюшку, даром что терпеть его не мог. Выбивался в любимчики. Повезло, что заполошная клуша, вдова второго дяди, своего сыночка в «этот террариум», как она выражалась, не пускала, на все каникулы забирала в какую-то глушь. Так что Даниэля Вильгельм в расчет не принимал, за что и поплатился. А мамаша-то кузена не такой и дурой оказалась, как выяснилось. Ее щенок, во всяком случае, остался в живых, не свалился, как наследные принцы, от черной лихорадки. Поветрие пришло из ниоткуда, началось внезапно и охватило только столицу, а через три месяца отступило и исчезло, словно его и не было, унеся сотни жизней. Чем была вызвана эпидемия, до сих пор точно не установили. Король – и тот выздоровел не иначе, как чудом. Говорили, что спасли его молитвы горожан, денно и нощно просящих о здравии правителя Мать. Не угасали лампады и свечи в храмах, рекой лилось жертвенное благоуханное масло, и не успевали жрицы опустошать чаши для пожертвований, как они наполнялись снова. Тем монарх и спасся, силою молитвы. Так говорили жрицы, и кто Вильгельм такой, чтобы с ними спорить?
У его собственной матери имелось на то свое мнение, но она, как и сын, крепко держала язык за зубами. Ко двору ее не звали – много чести для таарской полукровки, пусть даже и матери королевского племянника! Но дом в столице оставили, и содержание выделили неплохое, и нужды она, на первый взгляд, ни в чем не знала. А что в обществе не принимали – так зачем оно ей, это общество?
К ней все еще приходили, скрываясь в сумерках, кутаясь в плащи, скрывая лица под полями низко надвинутых шляп или под густыми вуалями, под полумасками и за намотанными до самых глаз шарфами, безымянные посетители.
Проскальзывали безмолвными тенями с черного хода и уходили незаметно для соседей. И не все расплачивались с таарской ведьмой деньгами. Нет, были и те, от кого она требовала ответных услуг.
Это мать сказала, что они должны бежать. Покинуть столицу немедленно, потому что скоро в город торжественно въедет Даниэль. Весь город высыплет встречать будущего короля, и в суматохе получится ускользнуть незамеченными.
И они ускользнули. А потом шли через красные пески пустыни, и путь этот Вильгельм предпочел бы забыть и никогда-никогда-никогда не видеть даже во сне. Но как раз во снах они ему и являлись, бесконечные алые барханы, блестящие под ослепительным белым солнцем, раскаленные от зноя днем и пробирающие до костей ледяным холодом ночами. Он просыпался от собственных воплей и жадно приникал губами прямо к кувшину с водой, что всегда стоял у изголовья кровати. За тем, чтобы тот всегда был полон, следил специально приставленный слуга, он же и пробовал воду каждый вечер, чтобы убедиться, что та не отравлена.
– Обычай, – пожав плечами, пояснила мать. – Здесь нам ничего не грозит.
И слова ее были правдой.
Вильгельм помнил свое изумление по прибытию в Таар. Их приняли с таким почтением, словно он уже надел на голову корону. В каком-то смысле, это не слишком отличалось от истины.
– Принцесса? – переспросил он, когда утерянный на мгновение от шока дар речи вернулся к нему. – Ты – принцесса Таара?
Мать усмехнулась, повела изящным плечом. Несмотря на возраст, она сохранила в полной мере красоту юной женщины. Смуглая, черноглазая, рыжеволосая – ни одного седого волоска, ни единой морщинки! Ее тонкой талии и высокой пышной груди позавидовала бы любая молоденькая девушка. Ее голос зачаровывал бархатистыми нотками, а смех звенел колокольчиком, ее движения оставались плавными и легкими, а улыбка – беззаботной. О да, Вильгельм прекрасно понимал, отчего ее так не любили придворные дамы Эрдинеи! Отчего перешептывались осуждающе, награждали обидными прозвищами и не желали принимать в своих роскошных особняках.
– В Тааре нет принцев и принцесс, – пояснила мать и погладила его по щеке. – Во всяком случае, таких, к каким ты привык в северном мире, Ваам.
Здесь она стала звать его на местный манер и ни разу не произнесла имени, данного ему в храме той, другой, Матери. Здесь он впервые услышал ее настоящее имя – Шайна. Шайна, повелевающая тьмой.
Здесь их поселили во дворце, в роскошных покоях. Приставили слуг. Прислали гибких юных девушек с длинными черными косами и застенчивыми смуглыми лицами – он мог выбрать любую или оставить их всех. Ваам поразмыслил немного – и оставил. Мими забылась, растворилась в прошлом, стала полустертой тенью. Смущенно опускающие жгучие карие глаза и покрывающиеся нежным стыдливым румянцем девы оказались удивительно искусны в любовных науках: они, как снисходительно пояснила Шайна, обучались искусству ублажать мужчин в закрытом храме, что стоял на острове. Что удивительно, ни одна из будущих наложниц прежде мужчину и не знала! Ваам удивлялся поначалу такому опыту у девственниц, а после привык и воспринимал как должное. Выделил для себя двух любимиц, Као и Таю, их и призывал чаще, чем остальных.
Жизнь в Тааре его более чем устраивала, вот только Шайна не собиралась упускать то, что считала своим по праву. Ей частенько передавали донесения из Эрдинеи. Каким путем доходили коротенькие записочки и обстоятельные письма, оставалось только гадать.
А еще она сговорила за сына невесту. Услышав об этом впервые, Ваам пришел в ярость. Он сам решит, когда и на ком ему жениться! Но увидев Риссу, он понял, что мать права. Всегда и во всем права.
Рисса знала и о Као, и о Таю, и о еще пятерых наложницах, что жили в его дворце. Знала – и не упрекала. Однажды лишь сказала, заглядывая ему в глаза блестящими темными глазами:
– Когда я войду в твой дом хозяйкой, чтобы ни одной из них здесь не оставалось!
И Ваам согласился. Справедливое требование.
Порой Рисса пугала его. Пугали те чувства, что она в нем вызывала. Всепоглощающая темная страсть – с самой первой встречи он не мог дождаться дня свадьбы, дня, когда сделает ее своей. Пока что она не позволяла прикасаться к себе, ускользала, уворачивалась, дразнила, и это бесило, сводило с ума, заставляло скрежетать зубами. Он звал к себе Као и представлял на ее месте строптивую невесту, он заставил Таю выбелить волосы, чтобы стать похожей на Риссу, он все глубже нырял в омут похоти и разврата, но никак не мог избавиться от наваждения. Любил ли он Риссу? Он не знал. Знал, что жаждет обладать, а еще – что ненавидит. Ненавидит за ту власть, что она приобрела над ним. И еще твердо верил, что придет момент, и он заставит ее заплатить. О да, она заплатит за все! И ей очень повезет, если Ваам не свернет ей шею после того, как утолит свою страсть. Потому что порой именно этого ему хотелось сильнее всего: сжать тонкую белую шею руками и смотреть, как медленно уходит жизнь из проклятых темных глаз.
ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
Обрадовалась я рано. Увы, из вожделенных справочников и атласов не получилось узнать почти ничего нового, а из художественных книг, коих в библиотеке оказалось немало, сведения пришлось выуживать по крохам.
Лорда ал Грайхена очень сильно заинтересовал в свое время Таар – вот что я поняла, когда добралась-таки до библиотеки лично. Множество полок, забитых как солидными изданиями в кожаных переплетах с золотым тиснением, так и томиками в ярких обложках. Похоже, лорд собирал все, что только мог найти по нужной ему теме. Все, где встречалось хотя бы малейшее упоминание о Тааре.
Я мысленно присвистнула, оценив фронт работы. Десятки томов выстроились в ожидании, пока их просмотрят. Немного подумав, я решила для начала выбрать те, что представлялись наиболее серьезными и внушали доверие. Увы, из них мало что удалось почерпнуть.
Таар. Закрытое государство, с одной стороны надежно огражденное от соседей пустыней, а с другой – морем. Туристов к себе не пускают, да и сами путешествуют не слишком охотно. Торговлю с другими странами ведут, это да, но только в специально отстроенных портовых городах. Ну, и сами приплывают в чужие порты, разумеется.
Вообще, морской путь считается единственным, по которому возможно добраться в Таар или же выбраться из него. Сведений о ком-либо, кому удалось бы пересечь Красную пустыню, не имеется. Ни в сказках, ни в легендах подобные смельчаки не упоминались, что уж говорить о достоверных источниках! При всем этом мне так и не удалось выяснить, отчего пустыня считается непреодолимым препятствием. В одной только книге попалось скупое упоминание, что там живет Извечное Зло, оно же Страж Таара, но доверия источник – жизнеописание некой праведной Люсинды – не внушал. Извечный Злой Страж побудил меня искать в книгах описание религии, исповедуемой таарцами, но и здесь поджидало разочарование. В торговых портах, по сведениям очевидцев, хватало храмов для адептов любой веры: хочешь – иди молись Матери, покровительнице Эрдинеи, хочешь – свирепому Воину, защитнику Трех королевств, хочешь – Священному Змею дальней Империи Чайр. Описывались и темные мрачные здания без окон, что посещали купцы-таарцы, но вот кому именно они там поклонялись и какие приносили пожертвования – неизвестно. Зато многие утверждали, что в портах отираются, помимо воришек, шлюх и всякого рода отребья, еще колдуны и гадалки, все – с примесью таарской крови. А вот это уже становилось интересным.
Мать Эрдинеи любые попытки заглянуть в будущее запрещала. Единственным исключением являлась Слепая Провидица, та, чьими устами вещала сама богиня, причем выражалась столь витиевато, что жрицы годами бились над разгадкой предсказания. Провидица жила в особом помещении при главном столичном Храме, к народу выходила крайне редко, порой и вовсе ни разу за всю жизнь не показывалась на людях. Иногда призывала к себе жриц либо же короля, если Мать считала нужным донести до того свою волю. Но великое множество Провидиц так и прожили безмятежно при храме, но ни одного пророчества не изрекли. Последнее было произнесено около двух столетий назад, и больше Мать пообщаться со своими детьми пока что не пожелала.
Бог Трех Королевств, суровый Воин, тоже не одобрял гадание. Его жрецы, исключительно мужчины, строго наказывали тех, кто пытался рассмотреть грядущее. И никаких провидцев среди них не водилось.
Вот в Империи Чайр дело обстояло иначе. Священный Змей смотрел на гадалок всех мастей сквозь пальцы – если можно представить змея с пальцами, разумеется. И, конечно же, Империя изобиловала всевозможными шарлатанами. Они вглядывались в хрустальные шары, искали приметы судьбы на ладонях, гадали на чаинках на стенках чашек. Они брались излечить любую хворь – и показывали тот единственный фокус, которым владели в совершенстве: исчезали с деньгами облапошенных наивных клиентов. Говорили, что при императорском дворе имеются настоящие чародеи, коим подвластно многое, вот только никто оных чародеев лично не видел, кроме, пожалуй, самого Солнцеликого Императора. А тот, надо полагать, не спешил делиться выводами о степени правдивости предсказаний с подданными.
Так что ничего удивительного в том, что к таарским колдунам и гадалкам разве что очереди не стояли, не было. Человек так устроен, что ему всегда любопытно узнать: а что ждет там, за поворотом дороги жизни? А о таарцах ходили удивительные слухи. Якобы и в самом деле обладали они даром предсказывать, а кое-то из них мог даже подтолкнуть судьбу в нужном направлении.
Покачав головой, я захлопнула очередную книгу и потянулась за следующим томом. Романтическая история под яркой обложкой повествовала о некой деве, похищенной из родительского дома знатным таарским юношей. Разумеется, пройдя все испытания и преодолев множество преград, кои сами себе и создали, герои обрели счастье в объятиях друг друга. Я пролистала страницы и в недоумении отложила томик. Интересно, чем он привлек лорда ал Грайхена? Лже-папенька не походил на любителя подобного чтива, и прочие книги, пусть даже не самые серьезные, все же содержали хоть какие-то детали из быта, истории или культуры Таара. Пусть крупицы информации, но все же не пустышки. Здесь же не имелось ровным счетом ни-че-го. Героя сделали таарцем просто экзотики ради. Так как же сей опус попал в библиотеку лорда? Случайно подвернулся под руку? Или же, несмотря на все заверения, ал Грайхен предполагал, что с Мариссой случилось нечто подобное?
Как бы то ни было, ничего нового из романчика почерпнуть не удалось. Да и в целом такое многообещающее начинание обернулось пустышкой. Получилось выяснить несколько интересных фактов о Тааре и даже сложить их в цельную картину, но дальше я не продвинулась. И к пониманию замыслов лорда ал Грайхена не приблизилась. Что бы ни произошло с его дочерью в действительности, в Тааре ли она очутилась или в каком-то ином месте, это, кажется, никакого отношения ко мне не имело.
Отрицательный результат – тоже результат.
Так утешала себя я, расставив книги по местам на полках. Во всяком случае, теперь у меня имелись некоторые представления об окружающем мире, что тоже неплохо. Блуждать на ощупь в темноте неприятно, знаете ли, а именно так я себя и ощущала. Память оставалась бездонным темным колодцем и надежно скрывала прошлое. Одинокие яркие вспышки воспоминаний не дали толком ничего, а новые озарения не спешили. И если в бытовых вопросах я превосходно справлялась практически с любой задачей, то все новые сведения из области географии, истории, религии или мироустройства пыталась спешно нанести широкими мазками на чистый холст, чтобы заполнить пустоту. Попутно старалась выяснить хоть что-то о моей новой семье, и здесь дело обстояло лишь немногим лучше, нежели с загадочным Тааром.
Нет, никто от меня на первый взгляд ничего не скрывал специально, кроме разве что