Купить

Цветы и кости. Саша Уолш

Все книги автора


 

Оглавление

 

 

АННОТАЦИЯ

Жизнь Хильды была чудесной и многообещающей. Она гордилась своим даром магии земли, мечтала о блистательном будущем в столице и всего-то хотела чуточку усилить свои способности...

   И надо же было во время священного ритуала появиться одному ужасно симпатичному преступнику и изгою! Все тут же полетело кувырком. Теперь Хильда — некромант, а этот нахальный белобрысый тип украл ее дар магии земли. Хотя, его это, кажется, тоже не слишком радует. Теперь им обоим остается только одно — искать помощи в столице мира у самых могущественных волшебников. Только вот путь впереди лежит опасный и длинный, а за плечами грозная погоня. Но Хильда точно знает, что готова на все, лишь бы вернуть свою счастливую жизнь и свой дар. А может, заодно найти еще кое-что.

   

ГЛАВА 1

Хильда глубоко вдохнула прохладный ночной воздух и нервно поежилась.

   — Ох, мамочки, как тут страшно. Зачем только я, дура, сюда поперлась. А ну, если мертвяк выскочит? — Тихий шепот потерялся в шорохе высокой травы и тревожном шуме леса за спиной.

   Судорожно одернув на плечах сбившиеся котомки, девушка в последний раз оглянулась, словно надеясь, что ее кто-то остановит. Но вокруг было тихо. И Хильда, втянув голову в плечи, медленно шагнула навстречу неизбежному. А впереди раскинулся жуткий и чарующий пейзаж. Пологая равнина с клубами густого тумана в низинах — пышное разнотравье северного лета. Тихий ветер волнами гулял по макушкам высоких полевых цветов, где-то вдалеке тревожно кричала птица. На ярком звездном небе ни облачка. А прямо перед Хильдой острыми оскаленными клыками сияли в лунном свете древние эльфийские руины. Такие старые, что никто и не помнил, когда они были обитаемы. Изломанные арки, заросшие мхом и лишайником. Потемневшие ступени. Шершавые, изъеденные ветром черные камни, покрытые неразборчивой рунной вязью. Слухи не врали — здесь было по-настоящему страшно. Изогнутые острые тени нависали над головой, будто горбатые хищные звери. То тут, то там слышались шорохи и тоскливые вздохи. Девушка едва передвигала ноги, кое-как брела среди темных развалин, то и дело спотыкаясь о каменные обломки в высокой траве. Съежилась, прижимая к животу дорожный мешок, вздохнуть боялась. С каждым шагом страх накатывал все сильнее. Казалось, кто-то смотрит ей в спину, давит тяжелым взглядом прямо между лопаток, вот-вот схватит!

   — Гу! — ухнул филин над головой. Огромная птица бесшумно сорвалась с вершины обрушенной арки и исчезла в темноте. Лишь песчаная крошка с тихим шорохом посыпалась сверху.

   — Мать-богиня, защити… — придушенно пискнула Хильда, привалившись спиной к черному камню и жмурясь от едва пережитого страха. — Совушка, милая... Да чтоб у тебя зад облысел, поганка злая.

   

***

Кримхильда Янсон родилась в простой крестьянской семье на северо-восточной границе тарианских земель. Глухомань тут была дикая и непролазная. Вокруг лишь редкие деревеньки, мрачные лесные чащобы и мелкие поселки по три дома — до ближнего городка больше недели конного пути. Некоторые люди, бывало, весь свой век до самой смерти проживали, а никого благороднее батюшки-медведя в родном лесу не встречали.

   А Хильда всегда хотела большего. Пусть ее семья не принадлежала ни к одному из господских Домов благородных кровей, но на обеденном столе всегда водились хлеб и мясо, а в поленнице было полно дров даже в самую лютую зиму. Крепкая изба, надел земли и добрые родители — что еще нужно для счастья шестнадцатилетней девушке? Возможно, так и прожила бы она, размеренно и спокойно. Встретила бы на осенней ярмарке в соседней деревне хорошего парня, через пару лет вышла замуж и завела свою собственную крепкую и добрую семью. Пекла бы хлеб, копалась в огороде, доила коз и нянчила кучу детишек. Только вот Хильда Янсон родилась магом. И это перевернуло всю ее судьбу. Навсегда.

   Это был дар магии земли. Спокойная, тяжелая и добрая сила, которая ярко проявилась в маленькой белокурой девочке, когда ей было всего четыре года от роду. Хильда до сих пор отчетливо помнила тот далекий солнечный день на семейном подворье. Ветер пах перекопанной землей, сеном и тыквами. Где-то вдалеке гоготали гуси и заливисто брехал щенок. Отец собирал осеннюю пшеницу в мешки и грузил в телегу, чтобы повезти за реку, на мельницу. Но видать, в амбаре снова расплодились мыши, потому что уголок одного из мешков был безжалостно изгрызен жадными острыми зубами, и крупное зерно тонкой струйкой утекало через дыру прямо под колеса телеги. Отец возился с лошадью, не замечая беды, а маленькая Хильда присела на корточки и, будто зачарованная, смотрела на медленно растущую горку. Зерно — гладкое золото на черной плодородной земле. Накрепко спеленатая и стиснутая жизнь, которая так и просила свободы. Нужно было просто помочь. Поддержать немного. И Хильда поддержала. Накрыла зерна ладонью и щедро послала им всю свою силу, всю любовь и все свое желание оживить их. В тот же миг волна магии мощно и резко вспыхнула вокруг девочки. Почуяв неладное, пестрые куры заполошно раскудахтались, кошка в испуге спрыгнула с забора, прячась под лопухами, а у самой Хильды мурашки пробежали по спине от макушки до самых пяток. Даже отец почувствовал это движение в воздухе, а когда обернулся, под ладонями его маленькой дочки уже зеленели невысокие, но крепкие пшеничные всходы. Родители только руками развели. Никто не ждал такого чуда от малышки из глухого медвежьего угла.

   Но конечно, Хильда осталась самоучкой. Наставлять ее в этой глуши было некому. Местные крестьяне живого мага и в глаза никогда не видывали. А чтобы учить ребенка волшебным премудростям, нужно было поехать в Вольфсбург — северную столицу тарианских земель Грайфесланда. И заодно отвезти туда мешок золота, чтобы оплатить старания учителей. Мешка золота у родителей, конечно, не было, и потому девочка постигала свои способности сама. Как могла. Прислушивалась и приглядывалась ко всему, что росло и цвело вокруг. Прикасалась к силе живых растений, наблюдала за тем, как распускаются цветы и созревают колосья. Она была по-настоящему талантлива и даже без учителя смогла многое узнать о своем волшебном даре. Упорными пробами и ошибками она даже смогла составить для себя некие подобия заклинаний, нелепые и по-детски неуклюжие, но рабочие.

   Только этого все равно было мало, чтобы осуществить заветную мечту Хильды Янсон. А мечтала она лишь об одном — стать могущественным магом и получить приглашение на работу от одного из великих господских Домов. А чтобы этого добиться, ей непременно нужно выдержать конкурс магов-самородков этой осенью. Каждые пять лет правящий Дом выбирал одного-единственного одаренного из сословия простолюдинов. Самого талантливого и самого сильного. Победителю давали возможность бесплатно учиться и получить диплом магической школы Вольфсбурга. Если бы только Хильда смогла показать все свои силы, весь нераскрытый потенциал, если бы смогла удивить и поразить учителей… Тогда бы ее мечты стали реальностью.

   

***

Хильда была на многое готова ради своей цели. Оттого она сейчас и слонялась в темноте среди древних руин, словно привидение, и от страха у нее зуб на зуб не попадал. А все из-за одного разговора, который девчонка ненароком подслушала среди сельчан-бортников. В начале этого лета один из караванщиков, что каждый год покупал в деревне лесной мед и целебные травы, рассказывал, будто ни один здравомыслящий торговец не станет ехать мимо старых развалин, хоть они и лежат на чистой равнине у восточной границы тарианских земель.

   — Место с виду удобное, ровное, как тарелочка. Но каждый человек его объезжает за три версты, потому как жуть там берет за самый зад. Аж на голове волосы шевелятся, так страшно туда приближаться, ребяты. А все почему? Да потому что эльфийские это руины! А от эльфов добра не жди… Хоть годов прошло сколько неведомо, но до сих пор там видны обломки ихнего житья. Цельный город тама. Подумать ли, братцы! Были проклятые времена, когда эти ушастые мерзавцы жили у самых наших границ.

   — Ишь ты, а кто ж их выпер отсюдова?

   — Известное дело, кто! Собрались наши отважные колдуны с Красной Колонны иль с Вольфсбурга да и накостыляли паршивцам по шеям.

   — А чего они тут торчали-то у наших границ самых? Места ведь глухие.

   Караванщик потер лысину и развел руками, силясь придумать достойный ответ.

   — Так говорят же… что селятся эти эльфы проклятущие непременно на волшебных местах. Источники, значицца, магии стоят, природой сотворенные, а эти паскудники находят такие места и выстраивают вокруг свои города. Вот так я и думаю, не иначе как магический источник там где-то был.

   — А чего ж тогда наши маги им не пользуются?

   — Да кто ж их знает. Может, оно им не надо. Наши маги и сами по себе сильные, им источники эти, может, и не нужны вовсе. А может, просто далеко сильно расположено, в глушь такую переться за силой волшебной господам не с руки.

   — А эльфам значит, не далеко было?

   — Да отстань ты от меня, ради богов, прилип, как банный лист к жопе. Я не эльф и не маг, клянусь любимой тещей! Так что не клюй ты мне голову, пожалуйста, я и так насмерть заклеванный. Отдаешь три бочонка за двенадцать или как?

   Хильде тогда крепко засели в голову эти слова. Она и раньше слышала про древние руины на восточной границе. Пешего пути туда было около двух дней, но, как и говорил караванщик, никто туда не ходил, ни пешком, ни на лошади. Место было забытое и дикое. А люди больше предпочитали о нем помалкивать, чтобы не призвать лишних бед. Вот только Хильда увидела в этом свой единственный шанс. Если старый город и правда стоял на магическом источнике, то юная волшебница непременно должна его отыскать. А когда найдет, ее сила станет по-настоящему огромной. С такой мощью она легко пройдет любой отбор. И тогда — здравствуй, школа магии! Здравствуй, светлая и счастливая жизнь в столице! Здравствуй, служба в великом господском Доме! Тогда сбудутся все мечты…

   

***

— Да чтоб тебя…

   В темноте Хильда зацепилась ногой за очередной камень и едва не полетела на землю носом вперед. Лишь в последний миг сумела сохранить равновесие и теперь стояла, успокаивая сердце, которое так и выпрыгивало из груди.

   — Ззараза… Тут убиться недолго. Котелок расколешь — никто и не вспомнит, как звали.

   Ушибленная о камень нога болела зверски, зато этот пинок немного отрезвил и привел девушку в чувства. Бояться она не перестала, но уже не замирала от ужаса при каждом шорохе.

   Странное это было место. Маловато для города, но слишком величественно для небольшого поселения. Хильда почти ничего не знала об эльфийской архитектуре и традициях, но даже ей этот размах казался слишком монументальным и пафосным. Замысловатые каменные украшения были такими массивными и огромными, что полностью сохранились до нынешних времен, не поддавшись власти времени и стихий. Громадные каменные пики с хищно изогнутыми навершиями поднимались вверх, будто подпирали само небо. Черные провалы высоких арок казались дверьми в потусторонний мир, а обрушенные спирали черных ступеней обрывались в туманной пустоте. В каждой линии, в каждом силуэте этих древних развалин чудилась опасность. Будто любой камень здесь мог быть смертельным оружием. Чуждая, странная, нечеловеческая архитектура, от которой все в душе переворачивалось и вставало дыбом, дыхание перехватывало, а инстинкт велел убираться подальше от этого места. Одним словом, эльфы.

   Хильда осторожно оглядывалась по сторонам. Она никогда в жизни не видела магического источника, даже представить не могла, на что он похож. Но отыскать его надо было как можно скорее. Не хотелось задерживаться надолго в этом жутком месте, где каждое мгновение ощущалось чье-то незримое присутствие, словно кто-то стоял прямо за плечом или едва слышно вздыхал в густой темноте каменных арок.

   Юная волшебница сосредоточилась, протянула руку раскрытой ладонью вперед, внутренним магическим взором нащупывая большой камень неподалеку — плоский валун, с одной стороны покрытый едва различимой рунической вязью. Девушка нахмурилась, вливая и скапливая силу в ладони, и мысленно велела ему подняться. Камень дрогнул, закачался и сдвинулся с места. Хильда перевернула огромную глыбу и осторожно заглянула под нее. Пусто. Лишь густая черная земля, до краев наполненная плодородными силами. Видимо, в этом древнем пугающем месте никогда не росло ничего, кроме полевых цветов и пышной шелковистой травы — так и хотелось посадить здесь маленькое семечко винограда или лазурного вьюна, чтобы гибкий сильный стебель извивался и рос, цепляясь за камни арок и высоких древних колонн. Хильда тряхнула головой, отгоняя странные мысли, и вернула камень на место. Источника тут не было. Но она отыщет его, даже если придется перевернуть здесь каждый валун и заглянуть под каждую ступеньку.

   Потоки магии при каждом заклинании отдавались в руках девушки теплом и бодрящей волной мурашек по спине. Она ворочала неподъемные камни, забиралась на обрушенные галереи, копалась в высокой траве и внимательно осматривала высокие рунические столбы.

   — Хоть бы этих эльфов черти съели… Куда ж они источник задевали? Могли бы какой худой указатель поставить. — Хильда с обреченным вздохом огляделась. — Ну да… Может, указатель и есть, да только кто ж их поймет, эти проклятущие эльфийские каракули. Ни словечка не разобрать.

   Наконец, обессиленная и вымотанная, девушка присела на обломок рухнувшей колонны и горестно подперла щеки руками. Вот и сходила за силушкой, дурища стоеросовая, только припасы зря проела и сапоги протоптала в такую даль. Лучше бы матери с отцом помогла в поле или на подворье. Родители, конечно, слова поперек не скажут — как и все деревенские, они относились к магии, будто к божьему чуду. Продолжали, конечно, всем сердцем любить свою ненаглядную Хильди, вот только магия словно бы поставила девушку куда-то очень высоко над всеми сельчанами. Над отцом и матерью, над теткой Агатой, над соседскими девчатами, над суровыми охотниками, бортниками и кожемяками. Даже над старостой. Когда Хильда заговаривала — все вокруг замолкали и слушали, не проронив ни слова и не смея перечить. А после кланялись ей и стояли с задумчивыми лицами, словно пытались осознать истину, спущенную им с небес. Хильду поначалу это забавляло. Потом стало злить. А сейчас она просто старалась помалкивать.

   — И с чего я вообще взяла, что проклятый караванщик правду сказал? Нес околесицу, пьянь, плел небылицы про эльфийские города и магию. А ты и поверила, дура безголовая, так тебе и надо! Сиди теперь, морозь зад незнамо где. Пусть тебе еще мертвяк вылезет и цапнет за нос, чтоб знала, куда соваться не следует. Ух…

   Хильда наверняка еще долго сидела бы, сочиняя для себя самые страшные наказания за глупость и доверчивость. Но вдруг она ненароком, по давней привычке, пронзила магическим взором толщу земли у себя под ногами. Взглянула вглубь, да так и подскочила. И как только раньше не заметила! Сосредоточилась на камнях, колоннах и арках на поверхности, ни разу не удосужилась взглянуть поглубже. А там было на что посмотреть! Далеко под ногами, в недрах древних руин, раскинулся огромный каменный зал. Хильда сначала подумала, что это подземная пещера, но форма громадного помещения была идеально ровной, а стены обложены обработанным камнем.

   — Так и знала! Не соврал караванщик. Подумать только, какой хороший человек! Умный, знающий. Пусть дадут ему боги всякого здоровья и благополучия…

   Хильда живо подхватила свои котомки и, собирая на сапоги холодную ночную росу, помчалась вдоль развалин, ориентируясь только на свой магический взор. Она цепко вглядывалась в толщу земли, пытаясь отыскать границы подземной залы. И самое главное — понять, где вход.

   И вот через некоторое время, намотав вокруг не меньше восьми верст, юная волшебница, наконец, нашла дверь в подземелье. И дверь эта была под стать руинам — такая же странная, словно неправильная и чуждая человеческому сознанию. Не будь Хильда магом земли, она никогда бы не подумала, что эта плоская овальная глыба, изукрашенная странными письменами и узорами — и есть дверь. Больше всего это было похоже на огромное каменное зеркало в овальной раме, которое кто-то слегка и небрежно наклонил назад. Хильда догадалась, что это дверь, только потому что собственными глазами видела за ней узкий коридор и ступени, ведущие глубоко под землю. Ни засова, ни ручки, ни замочной скважины. Только шершавый холодный камень, монолитный, избитый сотнями незнакомых символов.

   Хильда шагнула вперед, не зная, что делать, а потом просто подняла руку и постучала. Могучая толщина камня полностью поглотила звук. Девушка напряженно нахмурилась и вздохнула.

   — И как же тебя открыть, дверка?

   Хильда пыхтела, сопела, хмурилась и даже тоненько порыкивала от злости. Она толкала дверь, тянула, колотила в нее руками и ногами, пыталась стучать условными стуками и нажимать на разные символы. Ничего не получалось. Дверь была похожа на глухую каменную стену, несдвижимую и беспощадную.

   — Да провались ты, ну сколько можно кобениться? Я ж к тебе по-хорошему, с добром и ласковым словом. А ты чего? Молчишь, каменюка? Ну держись!

   Хильда не на шутку разозлилась. Ее мечта была так близко, от счастья отделяла лишь одна упрямая заслонка. Девушка стиснула зубы, отступила на шаг, а потом хлестко ударила по двери широко раскрытой ладонью, посылая в камень тяжелый и сильный сгусток силы. Хильда решила, что если дверь не хочет двигаться сама — колдунья поможет ей со всем старанием. Но формулировать мысль не потребовалось. Едва девушка прикоснулась к шершавому камню магической силой, как зловредная дверь дрогнула, ссыпая с себя мелкую пыль и вековой песок. А потом с тихим каменным шорохом откатилась куда-то в бок, открывая перед Хильдой овальный проход. Волшебница чуть не взвизгнула от неожиданности. Перед ней будто открылась дыра за грань мира. В лицо ударил затхлый воздух. Запах нежилого помещения, пыли и сырого камня. Добро пожаловать.

   Хильда скрючилась от страха, стояла, едва дыша. А темнота впереди сквозила забытой древностью и чужой силой. Несколько мгновений девушка судорожно прислушивалась к тишине подземелья. Но больше ничего не происходило. Все так же ярко светили в небе две луны, а над руинами висело неизменное и вечное безмолвие. Хильда шевельнулась, судорожно выдохнула и начала распаковывать дорожный мешок. Лунного света вполне хватало здесь, на поверхности. Но через дверь едва можно было разглядеть две первые ступени — внутри стояла полная темнота. Непроглядная. Поэтому девушка мысленно похвалила себя за разумность и запасливость. Вскоре из дорожного мешка появился старенький масляный светильник и огниво. Хильда зажгла огонь и подкрутила фитиль. Маленькое яркое пятнышко теплого света разрезало темноту, делая тени вокруг еще гуще. Юная волшебница постояла на пороге, переминаясь с ноги на ногу, а потом упрямо нахмурилась, подняла фонарь и шагнула в темноту.

   

ГЛАВА 2

Каменная лестница плавным изгибом спускалась вниз. На стенах висели давно отгоревшие факелы, затянутые плотной паутиной. На ступенях лежал толстый слой пыли. Хильда шла медленно, осторожно подсвечивая себе дорогу. Огонек фонаря тревожно трепетал, бросая на каменные стены неверные дрожащие отсветы. Страх накатывал волнами, от него тоскливо тянуло в животе, но девушка шаг за шагом двигалась вперед. Никто не обещал, что жизнь мага будет легкой и беззаботной. Хочешь что-то получить — приложи к этому все силы. А не сможешь — отправляйся к маме доить коров и возить зерно на мельницу. Хильда уже сделала свой выбор.

   Наконец, ступени закончились. Лестница привела путницу в подземный зал, и девушка, едва дыша, замерла на пороге. Свет фонаря вдруг будто съежился, стал тусклым и блеклым, озаряя черные плиты стен и каменный пол лишь на несколько шагов вокруг. А дальше все тонуло в неподвижной густой темноте. Потолка не разглядеть — сплошная непроглядная тьма. Но Хильда чувствовала, что зал был огромен. Каждый вздох и каждый шорох эхом уносились куда-то высоко под невидимые своды. Девушка судорожно сглотнула, крепче стиснула в руке кольцо фонаря и шагнула вперед.

   Под ноги то и дело попадались обломки мебели, истлевшие тряпки и разный невнятный хлам. Хильда не могла себе представить, что это было за помещение. Неужто все эльфы так и жили здесь вповалку, в одном громадном зале? Ни комнат, ни дверей… В пятно света внезапно попал сундук, такой большой, что сама Хильда могла бы влезть в него без труда и закрыть сверху крышку. Шершавые выщербленные доски, массивные железные полосы с тяжелыми заклепками, железное кольцо вместо ручки. Сундук, в отличие от всего остального вокруг, был целым.

   — А вдруг тут лежат книжки про магию… — вдохновилась Хильда.

   «…на эльфийском языке», — ехидно подсказал внутренний голос.

   Юная волшебница осторожно приоткрыла мощную крышку, но сундук оказался пустым. Хильда огорченно вздохнула, будто и правда ожидала, что найдет здесь древние сокровища. Каково же было ее удивление, когда чуть дальше в свете фонаря появился еще один такой же сундук. А потом еще несколько. Они стояли в ряд вдоль каменной стенки.

   — Склад у них тут, что ли.

   К разочарованию непрошеной гостьи, под крышками было так же пусто — ни пылинки, ни мусоринки. Но это неожиданно успокоило девушку. Все оказалось намного проще, чем она ожидала. Руины как руины. Ничего жуткого. Никаких чудовищ и призраков. Никаких мертвых эльфов, жаждущих отомстить за свою бесславную гибель. Даже тараканов и мышей нет — потому что и съесть тут нечего, одна пыль вокруг.

   От этой мысли Хильда заметно приободрилась, остановилась у высокого плоского камня размером с добрую телегу и осторожно поставила на него фонарь. Волшебница не стала дальше обходить все углы и обследовать каждый закуток. Может, где-то здесь, в кромешной тьме, лежит гора золота с драгоценными камнями, или стоит жуткий трон эльфийского короля, украшенный острыми каменными лезвиями и черепами врагов. Что угодно могло лежать в этих руинах. Но волшебница решила, что хватит ей уже спотыкаться в полной темноте, ковыряться в истлевшем хламе и копаться в пустых сундуках. Пора вспомнить, зачем она сюда явилась. В этом подземелье нашлись следы жилья, а значит, сила источника магии здесь работала, где бы он ни был.

   Хильда наконец сбросила с плеч котомки и дорожный мешок. Взглянула на свою поклажу и покачала головой — как только смогла дотащить все это, не растеряв и не расквасив половину по дороге. Добраться к этому месту было непростой задачей. Но что делать дальше, она пока не знала. Да и откуда знать. Если кто-то раньше и творил подобное, то людям не рассказывал. Поэтому оставалось надеяться лишь на свое чутье, и верить, что оно подскажет верный путь.

   Хильда опустилась на колени, зажгла и расставила на плоском камне маленькие свечи, скатанные из воска с лесными травами и цветами.






Чтобы прочитать продолжение, купите книгу

120,00 руб Купить