Купить

Трудовые будни его котейшества. Тори Халимендис

Все книги автора


 

Оглавление

 

 

АННОТАЦИЯ

Вас страшит туманное будущее? Вы хотите узнать, какие испытания готовит вам судьба? Подозреваете соседку в наведенной порче? Полагаете внезапно вспыхнувшие чувства результатом приворота? Желаете снять венец безбрачия? Обратитесь в "Салон его котейшества". Наш опытнейший специалист Базилевс непременно поможет и решит все ваши проблемы. Диплом? Ах, что вы, кого волнуют такие мелочи! Хвост, уши и усы – вот лучшие документы честного кота!

    Алиса живет честно, тихо и скромно. Гадает на картах, заглядывает в хрустальный шар и проводит вечера вдвоем с котом. И никто даже не догадывается, что вовсе она не Алиса, а кот ее – не совсем кот. Но однажды прошлое вернется и заставит осознать простую истину: от себя не убежишь.

   

ГЛАВА ПЕРВАЯ

– Некоторые люди – просто чемпионы по пляскам на граблях, – элегически заметил Баська, зевнул во всю зубастую пасть и растянулся на подоконнике, свесив полосатый хвост. – Попросту говоря, идиоты.

    Я согласно кивнула, пусть и не одобряла столь грубые высказывания. Только что нас покинула клиентка, возжелавшая выйти замуж в очередной раз. Если точнее, то в пятый. И каждый – каждый! – ее супруг являлся точной копией предыдущего. Томный бледный юноша, хрупкий и изящный, непризнанный гений со взором горящим. Различались они разве что избранной стезей: первый малевал ужасные картины из цветных хаотично разбросанных по полотну пятен, второй писал стихи без ритма и рифмы, третий сочинял музыку, от которой уши выкидывали чудный фокус: сами собой сворачивались в трубочки. Четвертый мастерил скульптуры из гнутой проволоки и бутылочных осколков, а нынешний жених решительно покорял театральные подмостки. Как с гордостью заметила клиентка, режиссер заметил яркий талант и доверил ему роль со словами. Правда, реплика была всего одна, но это ведь только начало!

    Мне не требовалось заглядывать в хрустальный шар и раскидывать карты, чтобы понять, чем закончится эта история. Как и его предшественники, все, как на подбор, провинциалы без гроша в кармане, будущий супруг номер пять обживется в столице, обзаведется знакомствами, отъестся на дармовых харчах, обновит гардероб в соответствии с последними веяниями моды. И все это за счет наивной, но очень обеспеченной возлюбленной. А потом растворится в туманной дали, оставив лишь записку, полную пафосной чуши о том, что для творческих мук необходимы страдания, а счастливая семейная жизнь его оных страданий лишает. Подобный сценарий повторился уже четыре раза, и пятый будет отличаться разве что мелкими деталями.

    Все мои попытки осторожно предупредить влюбленную даму оказались бесплодными. Она пришла в салон, чтобы услышать предсказание удачного замужества, и твердо рассчитывала получить желаемое.

    Что мне оставалось? Я пообещала ей пламенную страсть и незабываемые эмоции – о, их гений номер пять точно обеспечит супруге с лихвой! И отделалась смутным предсказанием о том, что клиентка станет для своего подопечного, тьфу, муженька подлинной музой. С тем она и удалилась, крайне довольная, покачивая необъятными бедрами. Ей бы обратить внимание на кого-нибудь более приземленного, но мистрис Лейтон, возглавлявшая крупнейший торговый дом города и ловко ведущая унаследованные от отца дела, эта зубастая акула бизнеса, в вопросах любовных отличалась редкостной непрактичностью.

    – Может себе позволить, – поделилась я с Баськой мыслями. – Она себе десяток таких мужей прикупит и еще одиннадцатого на сдачу прихватит. И ее счет не слишком уменьшится. И вообще, должны же быть у солидной деловой дамы маленькие слабости.

    Баська опять зевнул. Вообще-то назвали его поистине царским именем – Базилевс, но на Басю он тоже откликался охотно. Правда, далеко не всем позволял такую фамильярность.

    Я стянула парик и скинула черную кружевную шаль. День выдался жарким, так что париться под маскировкой лишние минуты желания не было. А у нас с Баськой сейчас законный отдых, обеденный перерыв. Следующий клиент только через два с половиной часа, так что можно прогуляться до небольшого кафе на соседней улице, где готовят восхитительные блинчики.

    Увы, планам не суждено было осуществиться. В дверь робко поскреблись, и София, недавно нанятая на место администратора, просунула в щель курчавую голову.

    – Простите, госпожа Эрия, там к вам пришли.

    – Клиент? – вздохнула я и потянулась за париком.

    Почему-то люди не слишком доверяют бледнокожим синеглазым блондинкам в плане предсказаний. Жгучие смуглые брюнетки видятся им более подходящими для роли гадалок. Ну а я – я соответствую чужим представлениям, вот и все. И имя Эрия, разумеется, придуманное. Звучит куда более внушительно, чем родное Алиса. Есть в моем псевдониме нечто этакое, мистическое и даже потустороннее. Роковое. А Алиса – что Алиса? Скромная девочка с мечтательными глазами и пепельными волосами, нежная и застенчивая. К такой не придут за знаками судьбы.

    София замотала головой.

    – Нет, там это… инспектор!

    Баська так и подпрыгнул.

    – Из санэпидстанции? Опять у меня блох искать станет? Не позволю! Не дамся! Мр-ряу!

    При воспоминании о том, как этот паршивец оцарапал инспектора, настроение стремительно упало. А уж если вспомнить, в какую сумму в итоге вылилось замять скандал… м-да, о таком лучше не думать вовсе!

    – Если ты, негодяй хвостатый, опять нанесешь инспектору при исполнении повреждения средней тяжести, – зашипела я рассерженной змеей, – то я тебя…

    – Ой, да какая там тяжесть! – фыркнул пушистый нахал. – Подумаешь, пара царапин! Больше крику было!

    София прислушивалась к нашей перебранке с нескрываемым любопытством. Еще бы – она работала всего вторую неделю, и ту эпопею с оцарапанным инспектором не застала.

    – Нет, господин Базилевс, – обратилась она к Баське почтительно, а я поморщилась: нахальный комок меха и без того много о себе мнил. – Это не из санэпидстанции. Инспектор Торнльсон из полиции.

    – Мяу? – изумился Баська.

    А я так растерялась, что повторила за ним:

    – Мяу? Тьфу, то есть, что от нас потребовалось полицейскому?

    – Не могу знать, – пробормотала София. – Он не сообщил. Сказал, что дело срочное и важное. Вот! Так его пригласить?

    – Зови, – вздохнула я.

    А что делать? Не пустить инспектора – себе дороже выйдет. Еще вызовет повесткой, или заявится с конвоем, или устроит еще какую гадость. Признаться, вся доступная мне информация о методах работы полиции черпалась из прессы, а журналисты наших бравых правоохранителей отчего-то не особо жаловали.

    София кивнула и скрылась за дверью, а я показала Баське кулак.

    – Веди себя прилично, понял?

    Он раздраженно дернул хвостом.

    – Могла бы и промолчать. Что я, совсем дурак, что ли? Да и полицейский, надо понимать, блох искать не полезет.

    Я в задумчивости побарабанила пальцами по столу. Да, вряд ли блохи или отсутствие оных представляли интерес для инспектора Торнльсона. Как и хрустальный шар или колода потрепанных карт. Или огнетушитель и ведро с песком, на которых так настаивала служба противопожарной безопасности. Но зачем-то ведь полицейскому понадобился наш салон? Зачем?

   

***

Инспектор Торнльсон выглядел как ожившая девичья мечта: высокий широкоплечий блондин с правильными, пусть и немного грубоватыми, чертами лица и открытым взглядом голубых, словно весеннее небо, глаз. Я невольно залюбовалась, а вот Баська, подлец пушистый, расчихался.

    – Будьте здоровы, – машинально произнес инспектор.

    Глядел он при этом на меня, так что показать паршивцу кулак возможности не представилось.

    – Простите, – с некоторым недоумением произнес инспектор, – но как у вас это получается?

    – Что – это? – мрачно осведомилась я.

    Его высокие четко очерченные скулы слегка порозовели.

    – Ну, это, – неопределенный жест рукой, – с закрытым ртом?

    Ну вот, как только попадется красавец-мужчина, так сразу и подкидывает повод разочароваться! Неужели он подумал, что я это я чихаю? Да, похоже, именно так и подумал.

    – Это не она, – прогнусавил нахальный комок меха с подоконника. – Это я. Ап-п-п-чхи!

    К чести Торнльсона, подпрыгивать на месте и вопить: «Ой, говорящий кот!» он не стал. А ведь некоторые клиенты, не обладавшие столь похвальной выдержкой, именно так и поступали. А клиентки еще и норовили потискать Его Котейшество, вызывая тем самым высочайшее неудовольствие.

    – Будьте здоровы, – вежливо повторил инспектор. – А вы, простите, кто?

    – Бази… ап-п-п-чхи! Базилевс! Чем это от вас несет?

    – Баська! – ахнула я. – Ты что себе позволяешь?

    – А что? У меня ал… ап-п-п-чхи! У меня аллергия на цитрусовые! Ап-п-п-чхи!

    Нежно-розовый румянец инспектора погустел, приобрел красновато-багровый оттенок.

    – Простите.

    – Ап-п-п-чхи!

    Я не выдержала, встала, подхватила усатого нахала на руки и вышла в приемную.

    – София! Присмотрите за ним!

    – И молока, – тут же встрял Баська. – Молока пусть нальет. За вредность.

    – За твою вредность тебе ничего не положено! – отрезала я. – Кроме, разве что, хорошего такого подзатыльника. Хочешь пить – вода в мисочке.

    И вернулась в кабинет, где инспектор оглядывался, не скрывая любопытства. Интерьер я подбирала такой, чтобы производил впечатление на клиентов прямо с порога. Темно-синие обои с крохотными серебряными звездочками, плотные чернильного оттенка занавеси, сейчас раздвинутые. Множество свечей в причудливых подсвечниках. Таинственные письмена на стенах – в темноте они загадочно мерцали.

    – Простите, а что означают эти знаки? – поинтересовался визитер.

    Я пожала плечами. Да ничего не означают, мы с Баськой их сами придумали, немало повеселившись в процессе!

    – Понятия не имею, – полиции лучше не лгать без особой надобности. – Вы пришли по поводу моей практики?

    Сейчас, когда он стоял близко, я уловила аромат его одеколона. Действительно цитрусовый с легкими древесными нотками, свежий и очень приятный. И что за сцену устроил Баська?

    – Что? Нет, госпожа Эрия…

    – Алиса, – перебила я. – Алиса Эйсвик. Эрия – мой псевдоним для клиентов.

    Взгляд Торнльсона скользнул на столик и задержался на парике.

    – Понятно.

    А он совсем не дурак, просто не ожидал встречи с говорящим котом. Не воспринял название салона серьезно, как, впрочем, и многие до него. Зато те, кто хоть раз у нас побывал, впечатлялись всерьез и надолго. И знакомым рассказывали, на что и был расчет.

    Денег на рекламу у меня, увы, не было. Дар вот имелся, но странный. Его можно бы счесть слабеньким, если бы не парочка тех случаев, вспоминать о которых я не очень любила. Так что мне требовалось нечто неординарное, такое, что выделило бы салон среди прочих и вызвало любопытство клиентов, заставило возвращаться их снова и снова. Так что звездой стал его котейшество Базилевс, и на вывеске появилось именно такое название: «Гадальный салон его котейшества». Звучит, правда ведь?

    – Так вот, мистрис Эйсвик…

    – Мисс, – опять перебила я. – Я не замужем.

    Могу поклясться недельной выручкой, взгляд инспектора потеплел, стал заинтересованным, и интерес этот не имел ничего общего с профессиональным!

    – Мисс Эйсвик, мне нужно задать вам несколько вопросов. Позволите?

    – Да, конечно, – спохватилась я. – Присаживайтесь, инспектор.

    Он занял то место, где обычно располагались клиенты, и я невольно усмехнулась: те тоже ожидали от меня ответов на вопросы.

    – Чай, кофе?

    – Благодарю, но нет, мисс. Прошу, взгляните сюда. Узнаете ли кого-нибудь из этих людей?

    И разложил на столе три фотокарточки.

   

ГЛАВА ВТОРАЯ

Признаться, мне стало не по себе. И первую карточку я взяла осторожно, с опаской, за уголок. А ну как инспектор ждет от меня опознания трупов по фото? К счастью, мужчина на снимке был вполне себе жив. Во всяком случае, в тот момент, когда фотографировался. А вообще на сегодняшний день – увы, но нет. Дар у меня хоть и невелик, но такие вещи настоящая гадалка всегда чувствует. И нет, никогда прежде мне солидного господина с намечающимися залысинами и объемным брюшком встречать не доводилось. Или же встреча оказалась настолько мимолетной, что господин не остался в памяти даже крохотной зацепкой.

    – Нет, этого не знаю.

    И уже увереннее подхватила второй снимок. Совсем молоденький юноша, мальчик даже. Хрупкий, изящный, светловолосый, с тонкими чертами лица и большими серыми глазами. Он смотрел серьезно, без улыбки. А вот он до сих пор живой и здоровый, если вылечил больной зуб, то и вовсе ни на что не жалуется.

    – И этого тоже.

    Взяла третий снимок – и вздрогнула невольно.

    – Нет, не помню.

    Кажется, мой голос прозвучал достаточно равнодушно. Во всяком случае, не сводивший с меня взгляда инспектор ничего не заметил.

    – Значит, вы ничем не можете нам помочь?

    – Простите, – решилась я после нескольких мгновений колебания, – а почему вы ищете этих людей? Они совершили что-то плохое?

    – Не имею права распространять информацию, – казенно отозвался инспектор. – Тайна следствия. Мисс Эйсвик, скажите, а не замечали ли вы в последнее время чего-нибудь подозрительного? Странного? Необычного?

    Я задумалась.

    – Так сразу и не припомню. Ну, вот мистрис Джейн – простите, инспектор, называть фамилии мне бы не хотелось – обычно гадает на старшую дочь, а на днях попросила сделать расклад на супруга. Понимаете, она желает выгодно выдать дочь замуж, а тут заподозрила, что муж ей изменяет. Но, наверное, это не то, что вам нужно. Или мистер Томас – он приходит перед каждой крупной сделкой и уже давненько не появлялся. Но это тоже еще ни о чем не говорит, он мог просто уехать на курорт, ведь скоро лето. Еще есть постоянные клиенты из игроков, но я соблюдаю законы и не сообщаю, на какую лошадь ставить на бегах, не говоря уже о рулетке в казино.

    – Зачем же тогда они приходят? – заинтересовался инспектор.

    – Хотят знать удачные и неудачные дни. Это разрешено.

    Торнльсон кашлянул.

    – Это все, кхм, весьма интересно, но вы правы, к делу отношения не имеет. Мне бы хотелось услышать о чем-нибудь, не связанном с салоном. Странное происшествие на улице. Наезд автомобиля, например. Разбитый фонарь. Выбитое стекло.

    – Нет, ничего такого, – твердо ответила я.

    – Бурная ссора под вашими окнами? Драка?

    – Нет. Район у нас тихий, спокойный.

    Даже, пожалуй, респектабельный. Нет, конечно, не самый дорогой в столице, но окружавшие салон конторы выглядели солидно, двери их украшали медные таблички, а клиентуру составляла публика обеспеченная. Дверь в дверь с нами находилась нотариальная контора с полуторавековым опытом, чуть поодаль – брачное агентство, а через дорогу – агентство по найму прислуги. В свое время мне пришлось приложить немало усилий, чтобы снять здесь помещение, да еще и небольшую собственную квартиру на втором этаже. Пришлось продать те немногие ценности, что остались от мамы. Баська отнесся к начинанию скептически, но я верила – нет, даже не в свои силы, а в любовь людей к разного рода экзотике. И не прогадала: кот-предсказатель вошел в моду в определенных кругах. Пусть поначалу нам и пришлось туго, но мы справились. Вон, даже администратора в салон наняли, а до того – и приходящую уборщицу. Первые четыре месяца мне приходилось мыть полы самостоятельно.

    Инспектору Торнльсону мои ответы не пришлись по душе. И в хрустальный шар заглядывать не надо: вон, как хмурится, поджимает губы! Признаться, от шара только и пользы, что посетителей впечатляет, сама я, сколько ни вглядывалась в клубящийся внутри белесый туман, так ничего и не разглядела.

    Дверь осторожно приоткрылась.

    – Кто? – тут же вскинулся инспектор. – А, это ваш кот.

    – Мр-р-р, – подтвердил любопытный Баська.

    – Да ладно, приятель, я уже в курсе твоей особенности, забыл?

    – Бездомный пес тебе приятель, – меланхолично отозвался противный комок меха: фамильярности от посторонних наш Базилевс не переносил.

    Я ахнула, принялась что-то лепетать, оправдываясь.

    – Я не сержусь, мисс Эйсвик, – заверил инспектор. – Глупо злится на кота, все равно, что на младенца. Или на попугая, тот тоже говорить умеет, но ничего не соображает.

    Ну-ну. Кое-кто отлично так соображает и знает, что получит выволочку, стоит нам остаться наедине. Пушистый негодяй презрительно фыркнул и отвернулся.

    – Вот моя визитка, позвоните, если что-нибудь вспомните, хорошо?

    Я машинально кивнула. Понятия не имею, что могу вспомнить, но отчего же не пообещать? Вспомню – позвоню, непременно. Сейчас мои мысли больше занимал гневный монолог, который я намеревалась прочесть вконец обнаглевшему хвостатому чудовищу.

    – Обязательно.

    – Тогда до встречи, мисс Эйсвик.

    А голос-то мягкий какой, теплый, мягкий, глубокий, обволакивающий. И слышится в нем обещание и тонкий такой намек, настолько тонкий, что и не поймешь, вправду ли он позвучал или же некая мисс все сама себе напридумывала. И странное томление охватывает, и начинаешь ждать обещанной встречи, еще не распрощавшись.

    – До встречи, инспектор.

    Стоило Торнльсону покинуть мой кабинет, как из приемной тут же донеслось оживленное щебетание Софии. Администратор явно желала очаровать красавчика-инспектора. Ну, успехов ей. Я же занялась вопросом более насущным: воспитанием совсем утратившего связь с реальностью питомца.

    – Ты что себе позволяешь, нахальный клубок шерсти? Это тебе не желающая снять венец безбрачия клиентка, а самый настоящий инспектор полиции! Он в рот говорящему коту смотреть не будет!

    Баська дернул усами и фыркнул.

    – Не нравится он мне.

    – А он и не должен тебе нравиться! Не красивая банкнота с двумя нулями, а государственный служащий! Еще раз повторю: это с клиентами ты можешь изображать из себя капризное существо, только что выпавшее из астрала, на некоторых из них такие штучки действуют. А с чиновниками и полицией нужно вести себя серьезно. Сам понимаешь, стоит им только заподозрить, что ты неблагонадежный гражданин или нечестный налогоплательщик, утомишься доказывать, что это не так.

    – Презумпцию невиновности никто не отменял, – блеснуло эрудицией мое личное хвостатое наказание.

    – И мало кто применял! – огрызнулась я. – На практике, имею в виду.

    – Кстати, – Баська подозрительно сощурил зеленые глазищи, – вот ты заладила: полиция, полиция! А этот тип тебе удостоверение показал, а?

    И тут я была вынуждена признать свою оплошность.

    – Нет. А поинтересоваться мне и в голову не пришло. Думаешь, он самозванец?

    Базилевс со смаком потянулся, запрыгнул на подоконник, зевнул.

    – Думаю, – произнес несколько раздраженно, помахивая кончиком хвоста, – что кое-кто ведет себя излишне легкомысленно. И не прислушивается к советам мудрых компаньонов. Вот клиенты – те меня уважают, внимают, можно сказать, с раскрытыми ртами. Не то, что некоторые. Стоило на пороге показаться красавчику – сразу уши развесила.

    От такой несправедливости я только рот открыла. И не сразу нашлась, что ответить. Да что там слова – у меня горло перехватило от возмущения так, что и звука не выдавить. Пришлось прибегнуть к мерам серьезным и показательным: подхватить со стула бархатную подушечку, на которой обыкновенно и сидел во время сеансов наш предсказатель, и швырнуть прямо в наглую усатую морду.

    – Мяу! – выдал Баська и слетел с подоконника. – Чего швыряешься? На правду не обижаются!

    – Ах, на правду! Ты что это, хвост твой драный, тут понапридумывал?

    – И вовсе у меня не драный хвост! – оскорбился кот. – А очень даже ухоженный и пушистый! Я его, между прочим, по нескольку раз на день намываю!

    – А я, между прочим, не теряю разум от красавчиков! Тебе ли не знать?

    – Ладно, – тут же пошел на попятную Баська. – Ты просто растерялась. Так вот, в следующий раз будешь знать, что стоит для начала посоветоваться с умным котом. А не грозить ему голодом и лишениями, мр-ря! А теперь рассказывай, что понадобилось от нас этому Торнльсону – если он, конечно, на самом деле Торнльсон. В чем лично я уже сомневаюсь.

    Говорить правду не хотелось, так что я слегка покривила душой:

    – Он мне снимки каких-то типов показывал, расспрашивал, не замечала ли я чего необычного. Ну, вот пришлось его разочаровать.

    Но Баську не так-то легко обвести вокруг когтя.

    – И что за типы?

    – Откуда мне знать? – со всей возможной искренностью удивилась я. – Торнльсон сослался на тайну следствия.

    – Хм. А ты…

    Но что именно «а я» так и осталось невысказанным, потому что в дверь опять постучали, София приоткрыла створку, просунула голову и торжественным шепотом возвестила:

    – К вам пришли!

    – Опять из полиции?

    София разочарованно вздохнула, похоже, не отказалась бы снова увидеть красавчика-инспектора.

    – Нет, клиентка. Ей не назначено, но она очень взволнована и просит принять ее без записи. Обещает двойную оплату.






Чтобы прочитать продолжение, купите книгу

209,00 руб Купить