Купить

Зачарованные узы. Полина Атлант

Все книги автора


 

Оглавление

 

 

АННОТАЦИЯ

Он — царь Чёрной горы, повелитель тёмных сил. Она — ведьма, преследуемая прошлым и жаждой мести. У них разные пути, но общие интересы и дар. Однажды роковой случай свёл их вместе. Ради своих целей они заключили сомнительную сделку, но даже не представляли, в какие игры с ними решила сыграть судьба.

   

ГЛАВА 1

Свершилось! Яркий луч кровавой луны пробился сквозь щель в глубину горы и осветил бело-золотой череп на склепе. Камни в пустых потухших глазницах засветились темно-фиолетовым. Дремлющее Подземное царство встряхнуло, и плита медленно со скрипом отверзлась. Из вечного мрака вышел новый царь Черной горы и уверено шагнул в иной мир.

   Мерквей убрал с глаз смоляную прядь волос и рассмотрел встречавших его покорных подданных. Впереди стояла свита благородных человекообразных троллей в богатых нарядах, украшенных камнями и вышивкой. Рядом с ними, слева, под командованием сурового воина толпа вооруженных орков на запряженных горных вепрях, нетерпеливо переступавших с ноги на ногу. Слева коренные жители Подземелья: дворфы и кобольды.

   Встречавшие царя застыли от ожидания. Впервые они видели нового господина, в жилах которого текла не только кровь богини Нижнего мира, но и человеческая. Выглядел темный царь вовсе не как его предшественники, страшные на лицо, уродливые и скрюченные ходячие скелеты, мертвецы-цари. Мерквей был последним сыном темной богини Хельданы и считался ее самым лучшим созданием.

   Новый царь обладал высоким жилистым человеческим телом и красивым лицом. Кожаные перчатки, обтянувшие его длинные пальцы с острыми черными когтями, он носил как второю кожу. Необычный фиолетово-черный цвет глаз с блестящими серебреными зрачками говорил о его темном происхождении.

   Подземным жителям сын темной богини показался таким страшным красавчиком, что парочка старичков в толпе упали навзничь и, если бы не молодые воины, поспешно утащившие их прочь, были бы затоптаны вепрями. У юных оркинь от вида такого мужчины закружились головы и сперло дыхание. Застывший на месте как статуя страж орк громко бзднул в тишину.

   — Добро пожаловать, ваше Темнейшество, мы вас заждались! — поспешив загладить конфуз, вышел вперед пожилой дворф в нарядном сюртуке и с тонким обручем на белых волосах.

   Горный граф держал в руках подушечку из змеиной кожи, на которой лежала остроконечная корона из белого золота, украшенная обсидианами и морионами, ждавшая своего нового хозяина целое тысячелетие.

   Новый царь благосклонно оглядел восторженных подданных и кивком подозвал к себе дворфа.

   — Я рад занять свой законный трон! — Мерквей сам надел на голову корону, важно задрав подбородок.

   — Поклонимся нашему новому господину, царю Черной горы! — возгласил дворф.

   Вооруженные орки затрубили в рога. После чего царь посмотрел на встречавшую его толпу, которая склонила перед ним головы. На этом короткая церемония закончилась. Впрочем, сам Мерквей был рад, что это быстро прошло, так как не любил затяжных помпезных пиров и всяких церемоний. По сути, ему хотелось, чтобы все прошло по-тихому и отголоски произошедшего нескоро достигли людских ушей.

   Ко дворцу через многочисленные лабиринты тоннелей царя вместе с верховными прислужниками доставили запряженные вепри.

   — Добро пожаловать, господин, будете ли ужинать? — спросил его уже в личных покоях кастелян-паук в черно-красном фраке. От волнения он нервно щелкал жвалами и перебирал всеми восемью ногами.

   — Не откажусь, — Мерквей скинул тяжелый кожаный плащ в верхние руки слуги и подошел погреться к открытому глиняному очагу котлу.

   — Ее Темнейшеству Хельдане нужно сообщить о вашем прибытии, чтобы она не беспокоилась? — спросил Оскольд.

   — Разумеется!

   Советник поклонился и оставил господина в покое, закрыв тихо двери. Выйдя, Оскольд вытер вспотевший лоб и выдохнул. Придется постараться привыкнуть к необычному виду нового хозяина.

   Мерквей в ожидании ужина достал из кармана плаща рукопись с указаниями его почтенной матушки, чтобы с помощью ее советов сын не запутался и смог быстро привыкнуть к своей новой жизни. Хотя готовили его чуть ли не целый век к новой жизни в мире Живых.

   В первых же строках черным по белому значилось, что в Нижнее Царство Мертвых он уже никогда не вернется. Трона ему не видать. В родном царстве не существует закона престолонаследия. Его мать, Хельдана Темнорожденная, царица бессмертная, ведь сама повелевает смертью. И свою корону она никому не отдаст. У Мерквэя есть только братья, о которых ему ничего неизвестно. Матушка также отправила своих старших сыновей по другим мирам царствовать от ее имени.

   В двери тихо постучались, и в кабинет вошла служанка с подносом в руках. Юная оркиня подала царю кубок и наполнила его ярко-рубиновым напитком. Девка с мощным телосложением была такой непривлекательной, что Мерквей взял кубок и тут же отвернулся.

   Это надо же создать такое существо! Светло-зеленая ядовитая кожа, крупные ладони и ступни, глаза большие, бездонные, как у лошади. Челюсть и рот — произведения извращенного искусства: широкие пухлые губы непонятного цвета, большие крупные зубы и два острых клыка по бокам, как у дикого кабана. Девка еще себе на них колечки золотые нацелила, словно эти клыки ее самое главное достоинство.

   Бедняжка не знала, как ей быть, уйти или остаться, поэтому взяла поднос и встала сбоку, ожидая дальнейших указаний.

   — Вино откуда? — Мерквей понюхал напиток темно-кровавого цвета.

   — От людей...

   — Рабов? —царь сделал глоток, напиток был терпкий, сладкий, приятный на вкус.

   — Нет, господин, нам доставляют его кобольды.

   — А людей-рабов во дворце нет?

   — Нет, господин...

   — Жаль! Налей! — приказал он, протягивая кубок.

   Служанка заморгала пушистыми ресницами, взяла из рук господина пустой кубок и наполнила его. Оркиня впервые видела, чтобы в горном царстве пили людское вино. Иногда этот напиток употребляли благородные дворфы и тролли, но делали они это исключительно в торжественных случаях. Остальные жители подземного царства пили бокбир и квас.

   В этот момент вернулся кастелян. Бубенкопф поклонился господину и поставил на столик широкий серебряный поднос. Аромат сытного свежего мяса и кислых ягод заполнил покои.

   — Мы долго думали над тем, что вам приготовить, господин. И решили учесть, что вы и человеческих кровей, поэтому сегодня на ужин любимое блюдо живых, тушеная телятина с обжаренным луком в брусничном соусе!

   — Звучит весьма недурственно. Сейчас попробуем, — Мерквей слегка улыбнулся и взялся за нож и вилку.

   Отрезав кусочек сочного филе, он осторожно отправил его в рот. Вкус молодой телятины прекрасно сочетался с кислым подсоленным соусом с мелкими ягодками. В животе громко заурчало. Царь закрыл глаза от удовольствия. Блюдо было очень вкусным. В родном царстве он никогда не испытывал голода. В этом же мире придется привыкать к новым ощущениям. Как и к тому, что человеческая кровь в его венах и наследственность будут давать о себе знать.

    — Желает ли господин еще чего-нибудь? — перебирая тонкими пальцами, поинтересовался кастелян. При этом он постоянно постукивал, пощелкивал и суетился, мельтеша в глазах, а огромная прислужница тяжело и сипло дышала, мешая вкушать пищу.

   — Нет, сгиньте! Все! — Cказал царь слугам, уже не в силах терпеть их присутствие. Особенно непривлекательную оркиню.

   Слуги поклонились и с радостью покинули странного господина.

   Царь плотно поужинал и в сопровождении стражников направился в тронный зал. Длинные чернокаменные туннели, освещаемые факелами, вели из личных покоев прямо в огромных размерах зал, гладко вымощенный в самом сердце горы. Построенный когда-то бывшими вымершими обитателями Черных гор — одноглазыми великанами.

   В гулком зале было приятно тепло. Посреди в бело-золотой глубокой чаши великана горело вечное темное пламя. Этот очаг был сакральным источником для созданий Тьмы. Они питались и заряжались этим темно-фиолетовым пламенем. Освещался зал огромным шаром из молочного лунного камня, подвешенным на прочных цепях.

   Напротив чаши на возвышении из черепов стоял трон из обсидиана. Заняв место правления, Мерквей приготовился выслушать своих поданных.

   Первым вперед вышел скелет-друид в черном балахоне с широким капюшоном и с длинным посохом в руках.

   — Господин! Клянусь служить вам верно до скончания веков! — низко поклонился священник Бродос, положив костлявую руку на ожерелье из камней.

   За ним шагнул вперед огромный орк в пластинчатых доспехах и открытом шлеме с топорщащимся на навершии ирокезом. Изо рта его торчали два внушительных желтых клыка, на которых играли блики фиолетового пламени.

   — Клянусь служить верно вашему Темнейшеству! — хрипло гаркнул генерал Дробирад и трижды ударил булавой по непробиваемому нагруднику.

   Ну и последним вышел вперед пожилой дворф. Глубоко склонившись до носков обуви, советник Оскольд, произнес:

   — Приношу свою клятву верности новому царю!

   — Доложите обстановку! — властно произнес Мерквей.

   — Прошу всех на первое заседание! — указал Оскольд вежливо движением руки направление, и все пошли за ним.

   Зал Собрания всегда был открытым, стены его до самого потолка, теряющегося в темноте, покрывали бесконечные стеллажи с темными, запыленными корешками древних книг. Все желающие могли прийти и выбрать на высоких полках что-нибудь почитать.

   За порядком и прочим тут следил секретарь Книжный Червь и его помощники мыши. Никто в подземном царстве не способен был превзойти черную сороконожку искусстве чтения и осмысления старинных фолиантов. Кроме этого, Книжный Червь был самым высоким существом в подземном царстве. И он единственный, кто мог полировать шары светил во всех дворцовых палатах.

   Все присутствующие собрались за круглым столом, на котором лежала металлическая огромная карта. Царство Нордерней располагалось между землями могучего Севера и великого Юга. Непокоренный край охватывал большую территорию недоступных для людей болот с топями и горных земель.

   — До недавнего времени было все спокойно… — начал медленно Оскольд. — Пока люди не начали расширять свои владения и прибрать к рукам наши крайние болотные местности.

   Мерквей посмотрел на карту и нахмурился. На юге люди оторвали у него приличный кусок. Это было непозволительно и возмутительно. Но самое интересное — зачем? Жить в тех местах невозможно, чистой воды днем с огнем не сыщешь, а водящаяся там живность не годилась для охоты, зато с радостью могла сожрать незадачливого путника.

   — Они незаконно присвоили себе часть болот, на которых все равно не смогут жить?! — Мерквей возмущенно покачал головой, поражаясь тому, до чего людей доводит жадность и жажда власти.

   — Мы не знаем, зачем они им, и пытались это выяснить, но пока без результата, — тяжело вздохнул Книжный Червь.

   — Господин, люди нарушили созданный их же богами баланс раздела земель, поэтому я был обязан начать приводить в боевую готовность нашу армию. На всякий случай, — отчитался генерал.

   Царь кивнул и откинулся на спинку стула, не сводя глаз с карты. Дело было больше не в мелких людских поселениях на границе его владений. Эти деревеньки разрослись в целые правящие усадьбы, которые незаконно присвоили себе части его владений.

   — Я не пойму одного, как они смогли обосноваться в этих землях. Ведь там водятся всякие твари. Вы уверены, что это именно люди? — его Темнейшество поднял взгляд и посмотрел на своих прислужников.

   — Господин, я думаю, что если это был бы кто-то из ваших поданных, то они уж точно пригласили нас на собрание, дабы обсудить этот вопрос. Мы же не получали никакой весточки с тех краев, — высказался грозно генерал.

   — Все дело в том, что люди умудрились придумать и построить там высокие маяки с большими солнечными камнями. Их магическое свечение смертельно опасно для болотных обитателей, и не только для них, но и для нас всех, — поделился своими сведениями друид.

   — Интересно! Откуда у них такие знания? — задумался темный правитель, дело пахло магией.

   — У людей стали рождаться неписаной красоты и невероятных способностей дочери. Светлые богини забирают этих дочерей к себе в чертоги, где воспитывают и обучают могущественной магии, — хрипло прокряхтел друид.

   — Вот как? Тогда все понятно. Это Светлые богини передают свои тайные знания магии человеческим дочерям. Нехорошо это, — Мерквей постучал пальцами по столешнице.

   — Что мы будет делать, господин! Не пора ли собрать войска и отвоевать обратно наши земли? — Спросил угрюмый Дробирад, которому не терпелось уже размяться на поле боя.

   — Мне нужно немного времени, решить и свесить «что» да «как». Но сперва сообщите ее Темнейшеству, что Светлые богини передают людям тайные божественные магические знания.

   — Хорошо, я немедленно сообщу, — Оскольд встал, откланялся и помчался поговорить через магическое зеркало с богиней Нижнего Мира.

   — Но какое отношение к этому имеем мы, почему эти богини помогают? — не понимал генерал.

   — Между богами есть древний договор, гласящий, что никто из Светлых или Темных не станет раскрывать людям секреты создания магического оружия. Это чревато для всех!

   — А что, если мы выловим этих девок, что делают камни? — загорелся орк, блеснув маленькими черными глазками.

   — Нет, не с них надо начинать. Да и как ты собираешься это делать, если на их землях стоят эти маяки? — отбросил друид глупую идею.

   — Бродос прав! Пока стоят эти маяки, мы не сможем забрать обратно земли, — поддержал его царь.

   — Тогда разрушим эти маяки! У нас ведь есть все средства и силы, — настаивал на своем почти разъяренный генерал.

   — Ты забываешь про эти камни… Как ты собираешься их потушить? — умничал Книжный Червь.

   — Да, это самая большая загадка! — согласился Мерквей.

   — Тогда что мы будем делать? — генерал плюнул в сторону и сложил лапы, не желая больше участвовать в этом разговоре.

   — Господин, я могу предложить еще одну версию. Отыскать могущественную темную ведьму, которая может зачаровывать камни. А наша госпожа Хельдана, если на то будет ее воля, поделится с ней секретом создания камней с темным пламенем.

   — Да, отличная идея, Бродос! — одобрил царь идею друида.

   — Рад служить, мой господин! — скелет низко поклонился, гремя костями. — Если вы не против, я возьму эту задачу на себя, тем самым освобожу вас от поисков.

   — Разумеется!

   — Господин, может, создать патрульные отряды, чтобы следили за обстановкой? — не выдержал орк, которому не терпелось что-нибудь предложить.

   — Давно надо было, — недовольно буркнул царь. — Поэтому у нас так мало сведений. Орки вполне спокойно переносят солнечный свет, он для них не угроза. Кроме того, я уверен, что в этих поселениях на окраине найдутся те, что согласятся работать на нас за хорошую оплату или какую-нибудь услугу, — Мерквей встал и поправил кожаный камзол.

   — Господин, будет ли для меня какое-нибудь ваше личное указание? — поинтересовался Книжный Червь, почесывая ладошки.

   — Постарайся найти в рукописях хоть что-нибудь о том, как зачаровывать камни, тогда нам не придется лишний раз беспокоить ее Темнейшество. Я не уверен, что она станет делиться с нами такими знаниями, — посоветовал царь сороконожке.

   — Желаете теперь отдохнуть, господин? — тихо спросил кастелян в сторонке.

   — Не помешает. У людей сейчас ночь, и на меня это тоже влияет, — согласился Мерквей, позволив сопроводить себя в личные покои.

   А когда за ними закрылись тяжелые дубовые створки, оставив снаружи вооруженных острозубов, облегченно выдохнул.

   — Есть ли еще что-нибудь, что я могу для вас сделать, мой господин? — поклонился кастелян, ведь последнее желание господина перед сном — это закон.

   — Чтобы завтра в моих чертогах были девки, опрятные и порядочные! — царь снял с головы тяжелую ношу и положил ее на подушечку.

   — Я постараюсь, господин, если вы хоть немного поделитесь со мной своими предпочтениями, — Бубенкопф достал из кармана малюсенький клочок бумаги и записал пожелание.

   — Я уже сказал. Кроме того, я думаю, ты и сам знаешь, какого рода они должны быть, — ответил Мерквей, расстегивая металлические тяжелые пуговицы.

    — Предполагаю, что вы имеете в виду человеческих красавиц, живых… — улыбнулся паук, и его маленькие черные пуговки заблестели.

    — Да хоть мертвых, — присел царь в кресло, чтобы слуги сняли с него ботфорты.

    — Постараюсь поскорее выполнить ваше пожелание, мой господин. Спокойного вам отдыха! — кастелян откланялся, и двери тихо закрылись.

   Новый царь остался один в своих покоях, в уюте и тишине. Он разлегся поудобнее на ложе в форме большой ладьи, укрывшись сшитыми мехами. Мерквей надеялся, что это будет последняя ночь в его правлении, проведенная в одиночестве. Ведь ему, как царю, полагались живые души для развлечений и мучений.

   

ГЛАВА 2

Его Темнейшество так хорошо выспался, что заряда энергии хватило бы на трое суток.

   — Доброго дня, мой господин! — поклонился царю кастелян и протянул ему длинный черный халат из дикого шелка.

   — И тебе!

   Новые сутки начались с рутины. Бубенкопф сопроводил господина в умывальню — грубо вымощенную пещеру с мраморным полом и углубленной в полу округлой ванной. Мерквей погрузился в теплую воду источника и быстро помылся. После чего поспешно вылез и позволил обтереть себя полотенцем. Долгое прибывание в воде плохо влияло на его кожу.

   Мерквей обмотался пушистой длинной простыней и неторопливо пошел за кастеляном в гардеробную. Лабиринт из трех пещер хранил множество сундуков с одеждой, обувью и украшениями. Там же находилась тайная пещера с доспехами и оружием, открывающаяся особым ключом.

   В гардеробной за порядком следили красавицы, ночные мотыльки, и смотритель Дед де Моль. Увидав полуобнаженного господина, девушки опустили скромно глазки и, прикрыв ротики ладошками, тихо захихикали.

   — Добро пожаловать, господин! Позвольте я подберу вам наряд на сегодня, — подошел к нему горбатый старичок в пенсне.

   — Мне нужно что-нибудь повседневное, — сказал Мерквей, не сводя взгляда с красавиц.

   — Как пожелаете, господин! — старичок моль поспешил подбирать одежду.

   Осматривая стройных бледноватых красавиц с пушистыми серыми волосами и узкими пятнистыми крылышками, его Темнейшество решил, что им тут не место. Почему ему вино подает зубастая оркиня, а сапоги чистят мотыльки?! Глупость какая, кому вообще пришло такое в голову?!

   — Кто устроил этих красавиц сюда? — нагнувшись, поинтересовался царь у Бубенкопфа.

   — Я, господин, — паук съежился. — А что?

   — Непорядок… Отведи этих трех граций жить в мой женский чертог, там будут мне прислуживать, — приказал его Темнейшество.

   — А на их место кого распорядитесь пристроить?

   — Найди в поселении или спроси дедка.

   — Но зачем вам все три, господин, что вы собираетесь с ними делать? — почесал паук свою круглую голову, ничего не понимая.

   — Тебе во всех подробностях расписать или как?! — Мерквей, нахмурившись, посмотрел на кастеляна, словно готов был оторвать ему башку.

   — Прошу прощения, господин, должно быть, я задал слишком личный вопрос, — сказал паук и откашлялся в руку.

   — Де Моль, ты что, уснул, давай поживее!!! — возмутился царь.

   Через некоторое время гардеробщик принес самолично выбранную одежду для господина и помог ему одеться.

   — Этому пора на пенсию. Найди сюда другого, — заявил Мерквей кастеляну, выйдя из гардеробной.

   Бубенкопф протянул бархатную подушечку, и царь надел тонкий плетеный обруч, украшенный массивными черепами.

   — Я постараюсь, господин, — скромно выдавил из себя паук.

   — Ты, главное, не забудь про трех красавиц, —царь слегка хлопнул кастеляна по хрупкому плечу и пошел в трапезную.

   За длинным темно-вишневым столом, который вмещал в себя двести блюд и ровно столько же голов, собрались все приближенные царя. За порядком тут следили и управляли благородные тролли, напыщенно разодетые в богатые одежды.

   Прислужницы троллихи в белых чепчиках и вышитых фартуках накрыли на стол и стояли втроем в сторонке вдали от стола. Его Темнейшество не мог не заметить, что, несмотря на бледно-серую кожу и острые торчащие уши, девушки-троллихи, иначе скессы, были на вид более привлекательными и аппетитными, чем ядовито-зеленые зубастые оркини.

   — Всем доброго дня! — кивнул он своим приближенным.

   — И вам, господин! — ответили все по очереди.

   — Всем ли вы довольны, ваше Темнейшество? — поинтересовался советник дворф.

   — Требую сменить личную прислугу в моих покоях, — заявил Мерквей, раз уж сами спросили.

   — Можно полюбопытствовать, чем вам эта не угодила? — задумался дворф, ведь девушка оркиня была из благородной семьи и расчудесного воспитания.

   — Нельзя! — сказал царь, бросив взгляд на благородных прислужниц сбоку.

   Все замолчали и прикусили языка, начав завтрак в полном молчании.

   Пока Оскольд, набравшись терпения и смелости, не отодвинул тарелку, громко сказав:

   — Наш господин, за завтраком мы всегда обсуждаем повседневные дела, которые нужно решить в течение дня. И, если позволите, я озвучу список ваших насущных дел.

   — Я слушаю! — Мерквей допил травяной эль и сложил руки перед лицом.






Чтобы прочитать продолжение, купите книгу

119,00 руб 101,15 руб Купить