Оглавление
АННОТАЦИЯ
Может ли случайно обретённый помолвочный браслет перевернуть жизнь? Ещё как! Особенно, если от ценного артефакта избавлялась сумасбродная девица, а брошенный жених намерен скрыть свой позор. Позвольте, при чём тут Марианна? Она не собирается продавать бизнес и мчаться за навязчивым эльфом, притворяясь его невестой.
ГЛАВА 1
Молодая владелица ювелирной мастерской Марианна Ютт — худенькая, очень подвижная девушка с пышными волосами цвета меди — возвращалась из лучшей на Книжной улице кондитерской «Латтерия». Шум услышала ещё на подходах к уютному цветнику около её собственного дома. Превосходное настроение от покупки пирожных стало стремительно улетучиваться. Опять несносные гномы, не стесняясь многочисленных прохожих, принялись выяснять отношения. Поскольку боковая дверь в мастерскую оказалась открытой нараспашку, ругань разносилась почти на квартал.
Марианна остановилась около стеклянного арочного входа в её магазин, размышляя, стоит ли вмешиваться в очередную перепалку Боба и Доба. Она не особенно надеялась погасить скандал. Гномы, конечно, уважали, даже любили свою хозяйку, но в запале могли и в неё запустить чем-то, что попадётся под руку. С другой стороны, доносившаяся из мастерской ругань отпугивала покупателей. Особенно юных девиц, забегавших к Марианне в надежде купить недорогую бижутерию «с заговором».
Умение напитывать изящные безделушки добрыми чарами на удачу, на взаимность в любви, на хорошее самочувствие и позитив досталось мастерице от матери, тогда как навыки обращения с полимерной глиной и металлами ей прививал отец. Он же в своё время нанял братьев-гномов, достигших совершенства в изготовлении драгоценных украшений: браслетов, колец, колье и всевозможных комплектов, а ещё инкрустированных самоцветами шкатулок и ножен для холодного оружия.
Марианна обожала радовать небогатых людей изящными безделушками, однако доход от таких вещиц был небольшой, ювелирная мастерская и находившийся при ней магазин процветали за счёт драгоценностей, пользующихся спросом у аристократок Рейвенхилла. И всё же девушка не пренебрегала доброй славой, которая распространялась о мастерской повсюду, а не только в высшем обществе. Бижутерия особенно бодро расходилась накануне праздников, почти каждый житель Книжной улицы стремился приобрести счастливую вещицу в подарок своим близким. Однако полностью сосредоточиться на собственных изделиях Марианна не могла, поэтому терпела выходки гномов. Увы, других таких на замену найти невозможно. Иногда хозяйка грозилась уволить одного из братьев, если они не прекратят скандалить. Помогали эти заверения ненадолго. Боб и Доб чувствовали, что девушка пугает их, а на самом деле не решится осуществить злые намерения. И это правда. Ещё отец, отправляясь в кругосветное путешествие вместе с женой и оставляя на Марианну доходный бизнес, предупреждал: гномы при всей своей сварливости не смогут работать друг без друга. Так что либо терпеть обоих, либо... Впрочем, второго варианта не было.
Только-только Марианна собиралась открыть доступ в магазин, для чего требовалось дезактивировать охранный артефакт, как из подсобки выкатился четвероногий и четверорукий волосатый колобок. Братья сцепились не на шутку. Хозяйка отпрянула, но кто-то из гномов подбил её под колени. Марианна взмахнула руками, ловя равновесие, и уронила коробку с пирожными. Коробка полетела в одну сторону, лакомства — в другую. Выровнявшись, девушка уставилась на причину её пируэта и не смогла сдержать улыбку. Оба гнома стали похожи на оплывшие свечи: по их румяным скулам, по усам, бровям и бороде равномерно распределился густой сливочный крем. Остатки пирожных печально лежали в траве.
— Да что же это такое! — с напускной строгостью возмутилась Марианна. — Сколько можно?! Ваши бесконечные битвы выведут из себя даже ангела!
— А чего он спорит?! — по обыкновению заворчал Боб. — Господин мэр заказал ожерелье мне, а не ему!
— Да зачем же ты используешь изумруды? — кипятился Доб. — Разве не понимаешь, что нужны рубины?
— Вот что! — Марианна как всегда нашла выход, который должен устроить обоих мастеров. — Пусть Боб делает, как считает нужным, а ты, Доб, изготовь свой вариант. Предложим господину мэру на выбор.
— А с ожерельем братца что будешь делать? — ехидно прищурился Боб. Он ничуть не сомневался, что клиент выберет его работу.
— Лишнее выставим в свободную продажу. Уверена, что первая же аристократка, заглянувшая в магазин, захочет иметь украшение, похожее на то, что носит племянница нашего градоначальника.
— А с чего это ты решил, что клиент предпочтёт изумруды? — Доб повернулся к брату, ничуть не заботясь о том, как потешно выглядит в маске из крема. — Госпоже Сандре Панс пойдут исключительно рубины, они привлекут внимание к её атласной коже.
— Наоборот, — парировал Боб, — красные камни отвлекут! Отвлекут. Рубины логичнее предлагать старухам!
— Вот что! — грозно встала между гномами хозяйка. — Идите работать, болтовнёй дело не решится. И, — она указала на жалкие остатки пирожных, — за это безобразие вычту из жалования!
— Прости! Прости, бесценная наша Марианна! — хором воскликнули Боб и Доб, опускаясь на корточки. Они стали подбирать разломанные бисквиты, продолжая извиняться: — Мы не хотели! Это случайно получилось!
Иногда братья были на удивление дружными. Девушка покачала головой, подарив мастерам укоризненный взгляд, и вошла в магазин.
***
Стоило перешагнуть порог, как неприятности забылись. Как же чудесно всё устроено в торговом зале! Ещё родители позаботились об уютной и комфортной обстановке. Тёплое дерево панелей, чистые, как роса, стёкла витрин, арочные окна в пол, белый с голубоватым оттенком сводчатый потолок и зеркальная стена в глубине помещения, значительно расширяющая пространство. Просто находиться здесь было приятно, а уж если начать рассматривать выставленные драгоценности! Неудивительно, что клиентки забывали о времени, увлекаясь выбором украшений.
Марианна, следуя строгим правилам, обошла все витрины, проверяя сохранность защитных артефактов. Она сменила поставщика, доверив свою мастерскую и магазин недавно вернувшейся из академии Мистерии Райс. Вернее, родители долгое время пользовались услугами отца Мистерии — самого известного мага-охранителя. Реалис Райс, к несчастью, погиб при странных обстоятельствах, поэтому Марианна вынуждена была обратиться к перехватившему знамя охранного бизнеса Лэмфорту. Этот ушлый тип не вызывал доверия. Как можно разворачивать офис практически в том же месте — напротив конторы Райсов? Такой поступок наталкивал на размышления. Горожане судачили разное. Одни говорили, что Лемфорт воспользовался удачным моментом, а расположился именно там, куда люди привыкли приходить за услугами, которые он мог предложить. Другие высказывали предположения, что делец давно замыслил прибрать к рукам удобное местечко, а гибель известного мага была ему не просто выгодна, а необходима. Другими словами, кто пойдёт к новичку, если есть проверенный поставщик?
Защита работала идеально, молодая хозяйка снова похвалила себя за оправданный риск. Всё-таки взаимодействовать с Мистерией Райс приятнее, а магия поставленных ею артефактов надёжнее.
Едва Марианна успела спрятать табличку «Перерыв», как услышала торопливые шаги и шорох платья. Посмотрела в просвет между кустами чайных роз и приготовила приветливую улыбку. Покупательница не виновата в том, что хозяйка ювелирного магазинчика осталась без чая и сладостей, она рассчитывает на радушный приём и, конечно, получит его.
Подходящая к дому девушка не была похожа на любительницу украшений. Двигалась она резко, от чего тёмные волосы разметались по плечам и будто бы жили независимо от их обладательницы, загар свидетельствовал о том, что незнакомка не любила сидеть в четырёх стенах, предпочитая свежий воздух — прогулки, может быть, даже путешествия.
— Это мастерская «У Марианны»? — спросила она издали.
— Совершенно верно, — продолжала улыбаться хозяйка, гостеприимно указав на вход в магазин, — вы не ошиблись. Желаете осмотреть последнюю коллекцию?
— Нет! — резко отреагировала незнакомка, выбрасывая вперёд руку. — Помоги мне снять это!
Так и есть, визитёрша не собиралась ничего покупать. Марианна опустила глаза. На запястье у девушки сиял очень красивый помолвочный браслет. По виду эльфийский, Марианна сразу почувствовала тонкий флёр знакомой магии. Почти такая же энергетика была у отца.
— Полагаю, следует обратиться к тому, кто надел вам этот браслет, — уверенно заявила владелица ювелирной мастерской.
Незнакомка фыркнула, презрительно выпятив губу:
— Какая оригинальная мысль! Стала бы я обращаться к тебе за помощью, будь всё так просто.
— А чего сложного? — Марианна дёрнула плечом. — Если вы собираетесь вернуть слово вашему жениху, он и должен…
— Это не мой браслет! Я нашла его на улице неподалёку, захотела примерить и вот… не могу снять, — тон девушки стал менее напористым. Она, как выяснилось, умела разговаривать вежливо, хоть это давалось ей не без усилий: — Пожалуйста! Мне сказали, что мастера «У Марианны» могут и не такие штуки проделывать.
Едва успевший отчиститься от крема Боб, вероятно, подслушивал у деверей, тут же выглянул, показав любопытную физиономию:
— Кому нужна помощь лучшего мастера в Рейвенхилле и окрестностях?
Выскочивший следом за ним Доб чуть не повалил брата на землю, так спешил:
— Чего желает красавица?
— Пройдёмте! — оттирал его Боб, шустро обежав Марианну и довольно дерзко подхватив клиентку под локоток. — Для симпатичных девушек наши услуги не так дороги, как для остальных.
Все трое скрылись в мастерской, а хозяйка недовольно покачала головой, глядя им вслед. Ей не нравилась эта история, и, если бы гномы поинтересовались её мнением, посоветовала им не связываться с плохо воспитанной смуглянкой. Та утверждает, что нашла помолвочный браслет на Книжной улице. Эльфийский? Очень подозрительно. Остроухие не разбрасываются такими вещами.
— Нужно было хотя бы имя спросить, — прошептала себе под нос Марианна и тут же возразила самой себе: — Хотя, если дело нечисто, девица назовётся вымышленным.
С минуту потоптавшись на крыльце, бизнес-леди размышляла, не пойти ли в мастерскую за гномами, но отмахнулась от этой мысли. Магазин открыт, охранные артефакты отключены, оставлять витрины без присмотра нельзя.
— Ладно, на всё воля Пресветлой Лейны! Есть надежда, что гномы не справятся с задачей. Эльфы не для того зачаровывают свои помолвочные браслеты, чтобы каждая взбалмошная девица могла снять и тем более потерять артефакт.
ГЛАВА 2
Марианна вернулась в лавку и успела обслужить двух симпатичных покупательниц, выбравших в подарок подруге серьги в виде соединённых сердечек — розовые, с прожилками цвета фуксии, тонкими золотыми нитями, сходящимися в спираль вокруг блестящей слезы лунного камня. Серёжки были зачарованы на привлечение внимания, чему очень обрадовались подружки, утверждая, что именно это требуется имениннице. Как только девушки упорхнули, в магазин маленькими шажками, подталкивая друг друга вперёд, прокрались смущённые гномы.
— Что такое? У вас не получилось снять браслет? Девица ушла?
Боб подошёл ближе и, приподнявшись на носочки, положил эльфийский артефакт на высокую витрину.
— Она сказала выковырнуть камни, а потом переплавить! Представляешь, Марианна? Такая тонкая работа, я просто не имею сил портить её.
— Очень подозрительная девица, — добавил Доб, вставая рядом с братом.
— По-моему, это сразу стало понятно. Она хоть заплатила вам? — поинтересовалась Марианна.
— Как же! Оставила браслет в счёт долга. На лом! Проходимка! — нахмурился Боб.
— Обманщица, — поддержал его Доб. — Мы так долго возились! Эльфийская помолвочная магия — это не шутки!
— Мастера-а-а, — ехидно улыбнулась хозяйка, — ну и что теперь делать с этим артефактом?
— Найти хозяйку, — тоном, каким очевидное выдают за гениальную идею, сказал Доб.
— Каким же образом? — Марианна крутила в руках браслет, пытаясь определить его принадлежность.
Орнамент с замысловатыми завитушками, выпуклыми цветами, листиками, веточками напоминал работы столичных мастеров. Как, интересно, рассеянная невеста-эльфийка оказалась в Рейвенхилле?
— Нужно дать объявление о находке в газету, — предложил Боб.
— Правильно, — согласился Доб. — Пусть растеряша заберёт браслет и заплатит нам за работу.
Марианна спрятала артефакт в миниатюрный сейф под витриной и кивнула.
— Так и сделаем. А сейчас, будьте любезны, займитесь срочным заказом. Вряд ли господина мэра устроят байки о странных девицах, находящих эльфийские браслеты неподалёку от нашей мастерской.
Братья гномы почувствовали себя прощёнными и, весело толкаясь локтями, устремились в свои владения. Сразу же после их ухода случился наплыв покупателей. Всё больше заглядывали юные леди, некоторые с кавалерами. Они даже не подходили к витринам с драгоценностями, довольствуясь милыми поделками Марианны. Отличную дневную выручку обеспечил дородный мужчина — хозяин пяти или шести лавок на местном рынке. Он выбирал брошь для недавно родившей супруги. После тщательного изучения соответствующей витрины остановил выбор на крупном сапфире в туманности бриллиантов. Украшение было выполнено в виде лунного диска с пролетающей на его фоне кометой.
— Вот, — довольно улыбался покупатель, — очень символично! Диск — это моя жена, россыпь бриллиантов — наша любовь, а сапфир — плод этой любви, наша доченька.
— Да вы романтик, — удивлённо вскинула брови Марианна.
— Что же вы думаете, леди, если я торгую скобяными изделиями, так ничего не смыслю в поэзии?
— Уверена, что вы самый настоящий поэт, господин Сквор, — протянула ему красиво упакованную брошь Марианна.
Купец приосанился, втягивая толстый живот, принял покупку, внимательно следя за тем, как девушка пересчитывает деньги, потом поинтересовался:
— А не найдётся ли у вас второй такой же броши?
— Нет-нет, не беспокойтесь. Дорогие украшения мы выполняем в единственном экземпляре, чтобы дамы высшего общества не оказались в неловком положении, придя на бал, словно они двойняшки.
— Жаль-жаль, я хотел купить одинаковые и жене, и дочке.
— Думаю, вашей крохе сейчас нужны совсем другие игрушки. Однако вы можете заказать у нас копию, мастер с удовольствием сделает вторую такую брошь.
— Это чудесно! — воскликнул купец. — Мне придётся оставить покупку?
— Зачем?
— Чтобы был образец…
— Этого не потребуется, уверена, что Боб сохранил эскизы, — заверила покупателя Марианна.
Уходил купец довольным. Хозяйка мастерской тоже мысленно возблагодарила богов за то, что господин Сквор выбрал изделие этого брата. Доб, в отличие от него, делал схемы и наброски свинцовой палочкой, он часто вносил исправления, ведь такой рисунок легко удалялся хлебным мякишем. Боб использовал серебряный штифт, это требовало большого мастерства и точности, штифт оставлял след, который нельзя стереть. Зато рисунок был более долговечным — штрих вначале бледно-серый, со временем, окисляясь, темнел и получал коричневый оттенок.
Техника создания эскизов была не единственной, но часто вспоминаемой причиной споров между гномами. Они язвительно высмеивали друг друга: Доб упрекал брата в косности, однообразности подходов, отсутствию элементов творчества и полёта мысли, называл Боба ремесленником. Тот не оставался в долгу, наделяя Доба нелестными эпитетами, такими как вечный ученик, суетливый ловец вдохновения, злостный разбазариватель времени. Марианна, как правило, мирила своих мастеров, уверяя, что у каждого из них есть почитатели таланта, ведь одним клиентам нравится классическое исполнение, а другим — фантазия и необычность. Она не раз замечала, что братья невольно перенимают что-то друг у друга. Иногда работа Доба выглядела вполне традиционно, а порой Боб вносил в свои изделия несвойственные элементы, весьма напоминающие фантазии брата. Как в только что проданной броши, например.
— Всё-таки не буду штрафовать их за эти несчастные пирожные, — объявила Марианна, запирая магазин и поочерёдно активируя защитные артефакты, — сегодня очень хорошая выручка. На мастерскую, похоже, снизошло благословение Ины, нет сомнений, что богиня любви и плодородия покровительствует семье господина Сквора, а через него и нам.
Внимательно осмотрев помещение хозяйским взглядом, девушка прошла к спрятанной за зеркалом двери, она вела в жилые комнаты на втором этаже. Здесь ещё остались охранные артефакты Лэмфорта. Марианна в очередной раз подумала, что нужно бы их заменить, но переключилась на мысли об эльфийском браслете. Придётся, видно, придумывать объявление для «Вестника Рейвенхилла». Увы, составление текстов не было сильной стороной мастерицы, она бы лучше серёжки изготовила да зачаровала их на удачу, ещё и колечко к ним.
***
Наверху, в небольшой комнате, выделенной под столовую, хозяйку ювелирной мастерской ждал готовый ужин.
Тётушка Тиш, как ласково называла Марианна кузину своей матери, у самого порога встретила племянницу ласковым упрёком:
— Что-то ты осунулась, моя хорошая! Вернутся твои родители, к дирхам пошлют меня, пожалуй.
Марианна лишь покачала головой и скрылась за отгораживающей туалетную комнату ширмой, чтобы умыться. Арита Тиш, прекрасно зная, что племянница не расположена к болтовне после рабочего дня, прошла в столовую и принялась раскладывать по тарелкам аппетитные салатики, тонко нарезанную буженину и брусочки козьего сыра.
— Колбасок не осталось, гномы твои сегодня на редкость прожорливы, — недовольно сообщила она, повышая голос, чтобы Марианна её услышала.
— Они знатно перенервничали, — сообщила девушка, заходя в комнату, — вот аппетит у них и разыгрался.
— Балуешь ты своих работников, Аннушка!
Арита Тиш была строга ко всем, кроме удивительно похожей на неё племянницы. Обе были обладательницами красивых медно-рыжих слегка вьющихся волос, только девушка никак не прихватывала их, а тётя тщательно закручивала в жгут и укладывала в объёмный пучок, украшая шпильками с драгоценными камешками на каждой — подарком зятя. Сорокалетняя Арита тоже не отличалась высоким ростом и всё ещё сохраняла стройную фигуру, со спины её вполне можно было принять за юную леди. Даже походка до сих пор оставалась летящей. Марианна всегда любила кузину своей мамы, а теперь, когда родители отправились в морское путешествие, особенно привязалась к ней. Арите поручили заботиться о племяннице, и делала она это со всем возможным старанием: содержала дом в чистоте, стирала, готовила и для самой девушки, и для её мастеров.
— Как их не баловать, тётушка Тиш? — спросила девушка, усаживаясь и расправляя на коленях льняную салфетку. — Благодаря умению Боба и Доба обращаться с металлом и камнями процветает наш бизнес. Уйди гномы к конкурентам, я недолго продержусь на плаву.
— Да куда денутся твои бородачи от такой-то хозяйки! — засмеялась тётушка и тоже села за стол.
Они пожелали друг другу приятного аппетита и замолчали на несколько минут. Марианна только теперь поняла, как проголодалась без пропущенного сегодня полдника. За чаем начались расспросы: как прошёл день, не случилось ли чего-нибудь необычного...
— Ты всегда чувствуешь моё состояние, — вздохнула Марианна, отставляя от себя чашку, и призналась: — Мне в руки попал эльфийский браслет. Незнакомая девушка нашла его на улице и принесла в магазин.
— Это ещё зачем? — удивилась Арита.
— Не представляю, — передёрнула плечами Марианна. — Теперь нужно дать объявление в газету, быть может, хозяйка отыщется.
— Хм... — с огорчённым видом вздохнула тётушка. — Нехорошо это. Не нужно было и брать.
Марианна не стала оправдываться, лишь спросила:
— Почему? Что такого нехорошего?
— Ох, не связывалась бы ты с эльфами! И разбираться не станут, объявят воровкой.
— Я же хочу вернуть, а не присвоить!
Арита раздражённо махнула рукой.
— Эти высокомерные создания так с тобой пообщаются, что сама поверишь, что недостойна их бесценного внимания.
— Откуда такой опыт? — удивилась племянница.
— Такого опыта дирху не пожелаешь, — покачала головой тётя. — Как вспомню...
— Расскажи! — Марианна подалась вперёд, с любопытством ловя каждое слово Ариты.
— Было дело. Лет двадцать назад явился к нам домой один благородный эльф. Искал своего правнука. Разговаривал с нами, словно перед ним не люди, а жуки навозные!
— Почему же он искал родственника в вашем доме?
— А я знаю? Вроде как магию кровную чувствовал.
— Так получается, этот эльф папу разыскивал? — широко распахнув глаза, прошептала Марианна. — Я помню, мама рассказывала, как они гостили у вас после свадьбы.
— Это зачем же ему твой папа сдался? — удивилась Арита.
— В нём чувствуются отголоски эльфийской магии. Во всяком случае я их ощущаю.
— Откуда бы им взяться, этим отголоскам? — раздражённо буркнула тётушка и встала, чтобы убирать со стола.
— Папа говорил, что дедушка в детстве случайно попал в магический круг с эльфами, вот и приобрёл необычную особенность.
— И ты в это веришь? Разве можно подхватить магию, словно заразу какую? Не выдумывай!
— Выходит, можно.
— А я вот уверена, что старый эльф умом подвинулся, вот и шнырял по всему Бравену в поисках потерянного потомка.
— Так он не нашёл его?
— А я почём знаю! Убрался, слава Лейне Великой, вот и отлично! Не нашёл никого, напугал только меня и домочадцев.
Ладно! — всё ещё хмурясь, тётушка не дала Марианне задать следующий вопрос. — Хватит воздух попусту сотрясать. Приготовь бумагу и перо, объявление напишем, завтра утром в редакцию «Вестника» отнесу.
Предложение обрадовало Марианну — тётушка была мастерицей подбирать нужные слова и помощь её в составлении текста совсем не была лишней. Да и тащиться в редакцию тоже не хотелось, пришлось бы магазин закрывать и лишаться клиентов. Пусть уж тётушка прогуляется, ей всё равно на рынок нужно за свежим творогом и сливками.
ГЛАВА 3
Объявление в самом популярном издании города «Вестник Рейвенхилла» вышло только через два дня. Как в редакции объяснили тётушке Марианны, желающих заявить о себе много, вот и приходится газетчикам выбирать более злободневные сообщения, а новость о потерянном браслете вполне может подождать.
— На Книжной улице неподалёку от дома №19 найден помолвочный браслет, предположительно эльфийский. Потерявший может обращаться в магазин при ювелирной мастерской «У Марианны», — с выражением декламировал Боб, читая обведённую грифельным карандашом заметку.
Гномы поспешили порадовать хозяйку — сразу же, как поймали разносчика газет и купили у него свежий номер, примчались в магазин.
— Всё-таки опубликовали? — без особого энтузиазма спросила Марианна, продолжая заполнять журнал учёта сырья.
Она хотела выяснить, не пора ли делать очередной заказ, чтобы не случилось простоя и у мастеров, и у неё самой.
— Ты слышала? — Доб приподнялся на цыпочки и постучал костяшками пальцев по витрине, привлекая внимание хозяйки. — Опубликовали! Щас придут за браслетом, нужно решить, сколько потребовать денег за его возвращение.
— Мне кажется, наша драгоценная хозяйка не рада, — хмуро заметил Боб, сворачивая «Вестник». — Конечно, это не она, а глупые гномы трудились целый час задарма!
Марианна вздохнула и покачала головой. Она и в самом деле не могла определиться, рада или нет. Слова тётушки Тиш не шли из головы. Связываться с эльфами действительно не хотелось. Но, как говорят, солнце встало, день начался.
Желая сменить тему, девушка отодвинула журнал и строго посмотрела на мастеров:
— Ожерелье для племянницы мэра уже готово? Вот-вот прибежит посыльный, прикажете кормить его «завтраками»?
Гномы слаженно присели — один лохматил длинные волосы, второй дёргал себя за бороду, ответили хором:
— Почти готово! Осталось только навести лоск.
— Так наводите! Нечего болтовнёй заниматься.
Гномы, шурша газетой, унеслись к себе. Марианна занялась составлением списка на покупку материалов. Уже завтра, крайний срок — послезавтра, нужно будет отправить письмо поставщику.
День прошёл в обычной суете, за эльфийским браслетом никто не явился. Свободный вечер после ужина Марианна решила посвятить рукоделию. Именно так матушка в своё время называла любимое увлечение дочурки. Она не сразу оценила талант и терпение Аннушки — это домашнее имя Марианны. И только после того, как отец признал, что выходившая из рук дочери бижутерия вполне годится для продажи, научила насыщать безделушки волшебными свойствами. Не слишком мощными, но вполне заметными. До настоящих артефактов колечкам и подвескам было далеко, и всё же они придавали уверенности их обладателям, дарили хорошее настроение и веру в возможность счастья. А ведь это немало!
Устроившись за столом в уютном уголке спальни за расписанной яркими цветами и чудесными птицами ширмой, Марианна открыла особую шкатулку с полимерной глиной. Благодаря магическим свойствам хранилища материал оставался пластичным сколь угодно долго. Мастерица отломила нужный кусок, скатала между ладонями в шар, а потом расплющила на специальной подложке в тонкий блин.
Теперь требовалось добавить колер. Изначально податливый материал имел молочно-белый цвет, не подходящий для задуманного украшения.
Разделив заготовку на две части, девушка плеснула на одну из пузырька с тёмно-фиолетовой краской, а на вторую — сиреневой. После чего тщательно распределила жидкость по поверхности и поочерёдно смяла каждую заготовку в колобок, тиская его, словно тётушка Тиш дрожжевое тесто для пирожков. Как только цвет распределился равномерно, мастерица снова раскатала заготовки, теперь с помощью специальной скалки. Положила один пласт на другой, а сверху разгладила щёточкой лист сусального золота.
Как только золото плотно впиталось в поверхность, Марианна скатала слоёный блин в колбаску, свернула её спиралью и принялась мять в сильных пальцах. Добившись необходимого перераспределения цветов, снова применила скалку. Теперь на столе распластался красивый фиолетово-сиреневый материал с золотыми прожилками. Осталось разделить его на элементы специальными формочками.
Марианна взяла изготовленные накануне металлические резаки, они имели вид лепестков старликоли. Этот необыкновенный цветок называют ещё светильником фей. Усмехнулась, подумав, что это эльфийский браслет настроил её на такую волну: захотелось использовать растительные мотивы.
Хотя… Девушка упрямо поморщилась: при чём тут вообще эльфы? Идея созрела раньше, во время посещения цветочной лавки леди Дафны Лэмпард. Разнообразные — пышные и скромные, яркие и ненавязчивые, буйные и нежные — благодаря магии владелицы неизменно свежие цветы привели Марианну в восторг. Она и раньше делала подвески, кулоны и серьги в форме листиков, но теперь захотела попробовать изобразить нечто эффектное и броское: брошь в виде букета эфирных, будто плывущих в воздухе цветов с тонкими излучающими свет усиками.
Задача была непростой, но мастерица надеялась на помощь леди Дафны, которая снабдила её особыми ингредиентами для усиления зачаровывающего эффекта. Применяя сухой цветочный порошок, соль, масло и зелье секретного состава, Марианна не только заговаривала украшение на позитив, она ещё получала визуальный эффект внутреннего волшебного свечения. Это было очень красиво! Пожалуй, представительницы аристократии города тоже обратят внимание на поделки леди Ютт, стоит ей выставить их на витрину.
— Эй! — донеслось с улицы. — Есть тут кто? Отзовитесь!
Голос был мужской, довольно молодой и совершенно незнакомый.
Марианна не захотела отвлекаться от работы и позвала застилавшую кровать родственницу:
— Тётушка Тиш! Посмотри, пожалуйста, кто там.
— Вот же дирхово отродье! — ворчала Арита, судя по звуку, открывающая окно в спальне. — Висит же табличка с часами работы магазина! Чего припёрся на ночь глядя? Да ещё в цветник полез, безобразник! — следующая фраза прозвучала глуше, вероятно, тётушка высунулась наружу: — Чего тебе? Зачем вопишь на весь Рейвенхилл? Утром приходи зазнобе цацки покупать!
— Я это… того… не зазнобе, — настойчиво вопил невидимый Марианне человек, — браслет отдавайте! Газета пишет, он туточки.
Услышав это, мастерица поспешно накрыла неоконченную работу сберегающей плёнкой и вышла из-за ширмы.
***
Арита щедро сыпала на голову незнакомца самые недобрые прозвища, отправляя парня по известным адресам — дирхам сказки свои говорить. Ни на секунду не поверила, что такой прохвост имеет права на драгоценный артефакт.
— Погоди-ка, тётушка, — потеснила её Марианна и, опёршись ладонями на подоконник, посмотрела вниз.
Между двумя кустами чайных роз, бессовестно топча скромные незабудки, стоял полноватый парень с выпуклыми, залитыми бордовым румянцем скулами-яблочками и неровно постриженными тёмно-русыми волосами. На нём были самые простые перехваченные кушаком штаны и заправленная в них линялая рубаха с вышивкой по вороту, наряд выдавал деревенского жителя, не так давно нанятого в услужение.
— За что же такая ругань на мою голову? — справедливо возмущался незнакомец. — Попомните мои слова! Теперича бог удачи и торговли отвернётся от вашей лавки, не потерпит хулу на его преданного почитателя!
— Вот кому ты молишься, паршивец, — снова высунулась в окно Арита, — всем известно, Ошур, кроме прочего, покровительствует хитрецам и мошенникам!
— Э-э-э! Поосторожнее, госпожа. Кто тут мошенник? — не уступал парень.
— Прекратите! — возмутилась Марианна и, строго глянув на тётю, обратилась к румяному гостю: — Назови своё имя! Кому служишь?
— Вейсел я! А служу маркизу Дэйвелу… э-э-э… Эссону! Читали, небось, в местном «Вестнике» сообщение о приезде важного гостя в Рейвенхилл.
— Не было там ничего ни о каких маркизах! — крикнула через плечо племянницы Арита. — Я всю газету просмотрела. Врёт шалопай, как дирх!
— Значит, завтра будет. Не успели, видать. Господин только сегодня прибыл.
— Тётя, — сердито зашептала Марианна, — не нужно уподобляться гномам. Чуть что, сразу в крик. Давай спокойно разберёмся.
— Ну, разбирайся! — обиженно пробурчала Арита, и вскоре её шаги стихли за порогом спальни.
— Скажи мне, Вейсел, как выглядит браслет, за которым ты пришёл?
— А то вы не знаете, леди!
— Ты мне скажи. Вдруг не твоя вещь попала к нам.
— Моя! — парень засмеялся, даже присел и начал хлопать себя по коленям. Чуть успокоившись, продолжил: — Ясно, не моя. Господина моего. Он и послал забрать.
— А-а-а… А господин твой, часом, не эльф?
— Понятно, что эльф. Самый натуральный! — гордо расправил плечи Вейсел.
— Старый? Больной? Немощный?
— Чегой-то? — обиделся за хозяина парень.
— Сам не смог прийти. Занедужил? Или устал с дороги?
— В порядке он. Только это… визиты наносит. Никак нельзя отложить, вот и послал меня разузнать.
— Разузнать, значит, — задумчиво почесала аккуратный носик девушка. — Ну так разузнал! Скажешь своему маркизу, что эльфийский браслет у нас имеется и пока за ним никто не приходил. Однако абы кому я эту ценную вещь не отдам. Пусть сначала подробно опишет, как выглядит артефакт, или предъявит документ, подтверждающий владение.
Вейсел замотал головой, силясь запомнить обрушившиеся на него условия, потом раздражённо махнул рукой и полез из цветника. Марианна проводила парня взглядом и принялась закрывать рамы. Её растревожил визит. А что, если в магазин повалят всевозможные лжецы, желающие прибрать к рукам чужое имущество? Как жаль, что у неё нет артефакта, определяющего искренность собеседника! Пожалуй, прямо завтра следует обратиться к Девенику Свон. Это партнёр крупнейшего в Рейвенхилле предпринимателя Шейронского. Тот, к сожалению, недавно пропал вместе с женой. Масштабное производство ценных артефактов унаследовала леди Лерайлия Шейронская — легкомысленная по слухам девица. Однако бизнес процветает, торговлю не свернули во многом благодаря Девенику. Он талантливый изобретатель, выполняет заказы быстро и качественно, Марианна не сомневалась, что Свон поможет ей не стать жертвой мошенников.
Вернувшись к прерванной работе, девушка не переставала думать о незнакомом ей маркизе. Слуга сказал, что эльф приехал в Рейвенхилл только сегодня. Как тогда понять, что его невеста потеряла браслет значительно раньше? Вряд ли такая заметная вещь долго лежала на Книжной улице, видимо, обронили её три дня назад. Хотя, может быть, обратившаяся в мастерскую за помощью смуглянка лукавила? Пофорсила в чужом украшении с неделю, а потом сообразила, что браслет зачарован эльфийской магией, вот и струхнула. Эльфу найти принадлежащий ему артефакт ничего не стоит, и оправданий он слушать не станет.
Марианна собрала наконец брошь, бережно покрыла лепестки чудесных цветов прозрачным лаком и оставила сушиться. Уже утром можно будет выставить новинку на продажу.
Пришла пора укладываться спать, девушка медлила. В голове у неё навязчиво звучало имя: Дэйвел Эссон. Маркиз. Эльф. Разузнать бы о нём чуть больше, что за персонаж. Не хотелось выглядеть растерянной и туповатой, когда хозяин браслета явится в магазин. Не трудно предположить, что он будет очень недоволен ситуацией. Интересно, с невестой соизволит нанести визит или без неё?
Переодевшись в длинную накрахмаленную ночную рубаху, Марианна немного постояла в центре спальни, а потом решительно направилась в соседнюю комнату. Там была отцовская библиотека. Её основу составляли руководства по ювелирному делу, материаловедению, артефакторике, технологии обработки драгоценных и полудрагоценных камней, а также советы торговцам. Эти талмуды сейчас Марианну не интересовали, она надеялась найти изданный в прошлом году реестр аристократических родов империи Бравен.
— Ну-ка, что это за маркиз такой свалился на нашу голову? — шептала девушка, раскрывая важный, украшенный многочисленными гербами документ.
ГЛАВА 4
Не стоит читать на ночь реестр аристократических родов империи. Особенно эльфийских. Развесистость кроны фамильного древа не просто удивляла — шокировала. Обилие достославных потомков далёкого Хэддула Эссона невозможно было сосчитать. Они, как можно было догадаться, предпочитали селиться на окраинах империи, ближе к первозданной природе, и только две ветви, одной из них принадлежал хозяин простоватого Вейсела, выбрали столицу. Причём семья Дэйвела раньше жила в Рейвенхилле, а покинула его чуть больше десяти лет назад.
Права тётушка! Марианна ещё не видела маркиза, а уже чувствовала свою неполноценность. Это при том, что местные аристократы с удовольствием общались с владелицей ювелирной мастерской, уважали её родителей, не отличавшихся родовитостью, и её саму. Во всяком случае до сей поры заносчивых клиентов «У Марианны» не было.
Вернуть бы поскорее этому Дэйвелу так неудачно оброненный его невестой браслет да забыть о существовании всяких маркизов, герцогов и баронов эльфийского происхождения!
Всю ночь Марианна промучилась, во снах её преследовали очень высокие, очень красивые мужчины с длинными, развевающимися на ветру волосами, уничижительными взглядами глаз цвета сапфира и презрительными усмешками на тонких губах. Они взяли несчастную девушку в кольцо и замерли, скрестив руки на груди. Марианна металась в этом круге, ища просвет между стройными, богато одетыми эльфами, но всё время утыкалась носом в чью-то грудь и отскакивала, боясь поднять глаза.
Пытка не прерывалась всю ночь, неудивительно, что девушка проснулась на совершенно измятой и скомканной постели. Хорошо, что тётушка Тиш догадалась подать к завтраку крепкий бодрящий чай с добавлением особых трав, приобретённых у знакомой травницы.
Настроение заметно улучшилось, Марианна почувствовала привычную в начале дня бодрость и жажду деятельности, увы, тётя всё испортила:
— Знаешь, моя хорошая, а ведь тот чудной парень не врал!
— Какой парень? — Марианна не поняла, о чём идёт речь.
Она щедро намазала ломоть хлеба золотистым сливочным маслом, откусила и едва не подавилась, услышав пояснения Ариты:
— Который приходил насчёт браслета. Действительно, сегодня «Вестник Рейвенхилла» опубликовал новость о посещении нашего города представителем высокого эльфийского рода. Редакция приносит извинения за то, что сообщение запоздало. На момент приезда Дэйвела Эссона номер был уже свёрстан и отправлен в печать.
— Понятно, — буркнула Марианна и продолжила жевать уже без аппетита.
— Готовься, девочка моя.
— К чему готовиться, тётя?
— Не поддавайся нажиму! Требуй денег. Зря, что ли, гномы пыхтели над этим артефактом, стараясь не повредить его и не причинить вреда чудачке, прибежавшей за помощью.
Марианна с сомнением покачала головой:
— Боюсь, господин эльф не оценит их труды.
Арита не ответила, хотя по лицу её было видно, что замечание племянницы она считает вполне обоснованным.
Торговля началась как обычно. Утром не стоило ожидать наплыва посетителей. Аристократы, как правило, спали чуть не до полудня, остальные занимались хозяйственными делами либо трудились.
Вскоре после открытия магазина к Марианне заглянули две знакомые покупательницы: мать и дочь-подросток по имени Росси. Девочку пригласили на празднование дня рождения подруги, подарок был уже приготовлен, но Росси очень хотела новое украшение, чтобы не выглядеть на фоне остальных гостей давно прочитанной книгой.
Как и следовало ожидать, девочка сразу же подбежала к витрине с новинками. Марианна порадовалась, что изготовленная накануне брошь первой привлекла её внимание.
— Мам! Мамочка! — умоляюще складывала ладошки Росси. — Ты только посмотри, какая прелесть! — тут она обратила сияющий взор на хозяйку магазина: — Это же «светильник фей»? Правда? Я угадала?
— Да, брошь копирует старликоль, — с улыбкой подтвердила Марианна. — Это выставочный образец.
Она прекрасно знала, что заявленная цена клиентке не по карману и не хотела провоцировать семейный конфликт, поэтому сделала вид, что украшение не продаётся.
— Как? — чуть не плакала Росси. Она повернулась к матери, затеребив её за рукав. — Мамочка, умоляю, уговори леди Ютт продать нам эту красоту!
Клиентка улыбнулась Марианне, оценив её ход, и не поддалась на уговоры дочери, ответив безапелляционно и строго:
— Если будешь капризничать, Росси, мы уйдём прямо сейчас и вообще ничего не купим. Иди к витрине с бижутерией, выбери подвеску или ободок на голову.
Росси тяжело вздохнула, отошла в сторону и привстала на носочки, внимательно рассматривая товар, а её матушка подалась вперёд и зашептала:
— Не могли бы вы, леди Ютт, уступить эту прелесть в половину цены. Брошь выглядит волшебно, я и сама бы с удовольствием носила её.
Марианна покачала головой:
— Вы верно изволили заметить. Вещица необыкновенная. Кроме моего обычного зачарования, здесь присутствует магия фей. Я использовала цветочный порошок, любезно предоставленный мне леди Дафной Лэмпард, запас весьма ограничен, так что... — она развела руками.
Обе покупательницы уходили разочарованными. Ободок в виде переплетений тонких травинок с целым семейством ярких бабочек очень шёл Росси, в другое время девочка скакала бы от счастья, сейчас же чуть не плакала, бросая печальные взгляды на витрину с новинками.
Прямо хоть прячь! Немного поразмышляв, Марианна переставила бархатную подложку с новыми украшениями в другую витрину — ближе к драгоценностям.
Несмотря на принятые меры, все следующие посетители неизменно обращали внимание на чудесную брошь. К сожалению, никто из них не имел достаточных средств для её покупки. Толстосумы ожидались ближе к вечеру, в крайнем случае после обеда.
— Посылка от Девеника Свон! — гаркнул коренастый почтарь, толкая дверь магазина ногой.
— Так быстро? — удивилась Марианна, принимая коробку и бережно устанавливая её на столик позади себя.
Она никак не рассчитывала, что заказ, посланный накануне вечером, уже в первой половине следующего дня будет выполнен.
— Вот! — почтарь расправил на витрине вытащенный из сумки бланк. — Поставьте знак о получении!
Девушка вытащила из сейфа именную печать и прижала её в нужной графе, после чего поинтересовалась:
— А деньги?
— Господин Свон сказал, что плату возьмёт лишь после того, как леди Ютт апробирует артефакт и убедится, что он её вполне устраивает.
С этими словами мужичок поклонился, спрятал бланк и поспешил убраться из магазина.
Марианна с интересом заглянула в коробку. И как же ей испытывать это чудесное устройство?
***
Каких только магических приспособлений не придумают талантливые изобретатели! Люди, конечно, привыкают к ним, пользуются, не вспоминая имён создателей, и только вот так, столкнувшись с новинкой, замирают в восхищении.
Марианна отложила в сторону инструкцию — потом прочитает — и бережно вытащила из коробки прозрачный цилиндрический сосуд, наполовину наполненный густой люминесцентной жидкостью. Поставила артефакт на стол и отошла на шаг, любуясь. Магическое приспособление смотрелось как необычная очень красивая ваза или графин, его можно было поставить в гостиной богатого дома. Девушка покачала головой, удивляясь своей догадке, вероятно, детектор искренности нарочно хотели замаскировать под безобидное украшение интерьера. Вот так подойдёт любопытствующий гость к каминной полке или комоду, залюбуется плавающим внутри колбы хрустальным шаром, да и начнёт отвечать на вопросы хозяина, не беспокоясь о том, что ложь его будет сразу же замечена.
Надо всё-таки изучить инструкцию. Марианна развернула бумагу и пробежалась глазами по всем пунктам. Ничего сложного. Следует повернуть крышку цилиндра, активируя устройство. Так… сделано… Ой!
Из небольшого углубления в крышке показался росток и почти сразу выпустил нежно-розовый бутон, уже через минуту он раскрылся в цветок, похожий на петунию, только крупнее. Отлично, пока всё получается! Марианна снова заглянула в инструкцию и последовала совету проверить, находится ли хрустальный шар в исходном положении. Да, хрупкий на вид шарик плавал погружённым в жидкость ровно наполовину.
Теперь следовало провести испытания: повернуть раструб искусственного цветка к человеку и задать ему вопрос. Поскольку никого рядом не было, Марианна придвинулась к петунии, шепнув ей:
— Я очень скучаю по родителям.
Тонкие, светящиеся тычинки шевельнулись, и… о чудо! Хрустальный шар выпрыгнул на поверхность и на секунду завис под самой крышкой. Девушка не только сказала правду, она не сумела скрыть искренних эмоций. Так, пожалуй, можно испортить удивительное изобретение Девеника Свон. С твёрдым намерением в самое ближайшее время выкупить артефакт хозяйка ювелирного магазина переставила сосуд с приёмным устройством на крышке и шаром правды внутри на полочку между витринами, где обычно производила расчеты с клиентами. Ну, теперь-то она готова к любым визитам!
Визитёры не заставили себя ждать. Вскоре порог переступил высокий молодой человек с недовольным выражением лица. Он был красив, тонкие немного острые черты лица и бледную кожу оттеняли длинные чёрные волосы, уложенные в блестящие пряди умелым парикмахером. Яркая белая рубашка с расстегнутым воротом контрастировала с чёрным жилетом и камзолом, идеально сидящим на стройной фигуре. И только брезгливо изогнутые тонкие губы портили впечатление.
В магазин часто заглядывали мужчины разных возрастов, чаще всего они были не свободны — искали подарки для любимых и никогда не давали Марианне повода посмотреть на клиента как на возможного спутника жизни. Этот же сразу поставил себя независимым и никому не принадлежащим, а девушку за прилавком смерил таким взглядом, что она невольно схватилась за лиф платья, проверяя, не забыла ли одеться.
Ещё одна странность: следом за незнакомцем в магазин ввалились гномы. Разговор начали они. Молодой человек замер, скрестив руки на груди, при этом он не переставал сверлить Марианну ледяным взглядом.
— Драгоценная наша хозяйка! — зачастил Доб, привставая на цыпочки и стараясь заглянуть за прилавок. — Наконец пришёл хозяин браслета! Он готов заплатить нам с братом…
— Мы ему сказали, что украшение хранится у тебя, — пояснил мнущийся в стороне Боб.
— Вот как? — удивлённо вскинула брови Марианна, она не чувствовала даже крохи эльфийской магии, из чего следовало, что молодой человек никак не может владеть помолвочным браслетом остроухих. Она через силу улыбнулась: — У вас есть доказательства?
— Какие ещё доказательства? — не меняя презрительного выражения лица, спросил незнакомец. — Я оплачиваю работу гномов, этого вполне хватит.
— Он совершенно точно описал браслет! — вступился за молодого человека Боб. — Мы ему не подсказывали.
Описал. Хм… мало ли где он мог видеть эту вещь. Девушка покачала головой:
— Так понимаю, что купчей или свидетельства мастера, изготовившего артефакт, вы не имеете.
— Не догадался хранить их тринадцать лет! — выкрикнул мужчина, шагнув ближе к прилавку, и почти навис над Марианной. — Именно тогда моя… сестра была помолвлена с эльфом.
Ах, вот оно что, браслет потеряла сестра молодого человека, а не его невеста, как подумалось сначала. Этим объяснялось отсутствие у него эльфийской магии. Марианна уже наклонилась, чтобы достать из сейфа браслет, как заметила необычное состояние артефакта правды, стоящего на прилавке перед братом растеряши. Петуния хищно нацелилась в рот молодому человеку, а шар утонул и теперь лежал на дне сосуда.
Врёт? Девушка снова выпрямилась и внимательно посмотрела на лжеца:
— Будьте любезны, назовите своё имя.
— Зачем?
— Хотелось бы избежать недоразумений. Вдруг по объявлению придут и другие желающие заполучить ваш браслет.
Она нарочно сказала «ваш». Молодой человек искривил губы в подобии улыбки, довольный грядущим успехом:
— Жуль Крот к вашим услугам. Полагаю, вы не слышали обо мне. Мы с сестрой происходим из низов.
Шар артефакта всплыл и закачался ближе к поверхности, немного возвышаясь над ней. По всей видимости, лишь часть из сказанного правда.
— Скажите честно, Жуль, — Марианна внимательно всмотрелась в глубоко спрятанные под дугами красивых тёмных бровей глаза, — владелица эльфийского помолвочного браслета действительно приходится вам сестрой?
— Да! — выкрикнул, закипая раздражением, Жуль Крот. — Ридана моя сестра! Что за глупые вопросы?
Шар, разумеется, лёг на дно и устроился там, словно это его любимое место.
— Вы говорите неправду, — покачала головой Марианна. — Пусть девушка сама придёт за своей вещью.
Ей тут же досталось:
— Кретинка! — мужчина бросился прочь, нарочно толкнув несчастного Боба. — И вы двое кретины! — уже с улицы послышалось: — Она придёт. Придёт, никуда не денется.
— Почему ты не отдала ему браслет? — недовольно ворчал Доб. — Парень готов заплатить и очень хорошо заплатить!
— Он врал! — сердито посмотрела на гномов хозяйка.
Те разочарованно переглянулись и вышли из магазина. Что-то бубнили там, Марианна не прислушивалась. После встречи с этим Жулем Кротом у неё остался настолько неприятный осадок, что срочно требовалось выпить чаю или кофе и съесть чего-нибудь сладенького. Недолго думая, девушка закрыла магазин и отправилась в любимую кондитерскую.
ГЛАВА 5
Марианна очень любила Книжную улицу, считала её самой красивой в Рейвенхилле. Не только потому, что выросла здесь и знакома с каждым потаённым уголком, не потому, что симпатичные, хоть и разные по стилю дома, выглядели нарядными, ухоженными, любимыми своими хозяевами, даже не из-за чистоты мостовой и тротуаров, яркости цветников и спокойной в криминальном отношении обстановки. На Книжной улице, как ни в одном другом месте города и, пожалуй, многих других городов империи, было приятно вести дела. Уже не один десяток лет здесь открывались и процветали самые разнообразные производства и предприятия. Клиенты, узнав, где именно им предлагают услуги, предпочитали обращаться на Книжную улицу — местоположение лавки или мастерской служило знаком добропорядочности владельца. Конечно, авторитет пришлось зарабатывать прежним бизнесменам, в том числе и отцу Марианны, однако и нынешние были обязаны сохранять и приумножать его.
Добежав до двенадцатого дома, девушка заглянула в кондитерскую милой и радушной Вероники. Клиентов было немного, дожидаясь, когда они уйдут, Марианна с интересом наблюдала за крохотной птичкой, верной спутницей хозяйки Латтерии — миниатюрной обладательницы светлых волос и зелёных глаз. И Вероника, и её фамильяр неизменно вызывали яркие положительные эмоции, поэтому многие клиенты заглядывали в эту кондитерскую снова и снова.
— Можно мне чашечку кофе и такое же пирожное, что вчера не удалось попробовать? — попросила Марианна, раскрывая кошелёк.
— А почему? — удивилась хозяйка кофейни-кондитерской. — Не досталось? У вас было много гостей?
Пришлось рассказать историю гибели аппетитных сладостей:
— Не представляете, как было жаль! — с улыбкой качала головой Марианна. — Я чуть не пристукнула этих проказливых гномов!
— Не переживайте, леди Ютт, — утешала её Вероника, пододвигая ближе коробочку с десертом, — я готова угостить вас бесплатно, чтобы сгладить вчерашнюю потерю.
— Нет-нет, — запротестовала Марианна, — ещё не хватало вам оплачивать мою неуклюжесть и невоспитанность моих мастеров. Просто съем всё здесь! За уютным столиком летнего кафе «Латтерия».
— Приятного аппетита! — улыбнулась кондитерша и поставила на прилавок дышащую бодрящим ароматом чашечку.
Вероника приняла оплату и обратилась к новым покупателям, а леди Ютт вышла на улицу. Она уселась за свободный столик, с большим удовольствием отхлебнула кофе и, прикрыв глаза, взяла в рот ложечку с кусочком воздушного бисквита, щедро пропитанного сиропом и украшенного розочкой из сливочного крема.
Перекусить удалось без приключений, Марианна вытерла губы салфеткой и вышла из-за столика в отличном настроении, она успела почти забыть недавний конфликт с молодым человеком, пытавшимся обманом завладеть эльфийским браслетом. Как удачно Девеник Свон прислал такой необходимый в этом случае артефакт! Нужно как можно скорее поблагодарить талантливого изобретателя и заплатить ему за работу. Хотя… Благодарить должен истинный владелец браслета, вот бы он удивился, соизволив заглянуть в магазин «У Марианны» и узнав, что его имуществом завладел кто-то другой!
Стоило подумать о незнакомом эльфе, как на другой стороне улицы показался его слуга. Марианна остановилась и проводила взглядом спешащего куда-то с большой коробкой в руках парня. Вейсел, словно почувствовал взгляд, споткнулся. В коробке что-то звякнуло. Парень огляделся и, заметив Марианну, поклонился. Девушка махнула рукой, призывая его подождать, и перебежала улицу чуть не под носом у неторопливо шагавшей лошади. Кучер недовольно крикнул, привстав на козлах:
— Леди! Разве можно так! Попадёте под копыта, а мне потом отвечай.
Марианна извинилась и поспешила к поджидавшему её парню.
— Доброго денёчка, — снова поклонился тот.
— Почему твой хозяин медлит? — сразу же перешла в наступление Марианна. — Ко мне уже приходили за его браслетом. Передай, пожалуйста, у нас не ломбард и не музей. Долго его вещь хранить не буду.
— Так это… я же объяснял, — тряхнул своей коробкой парень, там опять что-то звякнуло. — Дела у маркиза! Визиты всякие, гости не всегда званые, но желающие познакомиться с аристократом из столицы. Неужто не понимаете?
— Выпивку несёшь? — усмехнулась своей догадке девушка и, не дожидаясь ответа, строго сказала: — В общем, мне всё равно. Если маркизу не так уж и дорог помолвочный браслет, отдам его первому, кто за ним явится.
Не дожидаясь реакции, она резко развернулась на каблуках и поспешила к своему дому. Не хватало ещё бегать по всему Рейвенхиллу за этим безответственным эльфом!
Вейсел кричал вслед невразумительные обещания, но слушать его Марианна не захотела. Своих дел полно, тем более что пока она отлучилась в кондитерскую заедать стресс, в её магазин вполне могли наведаться клиенты. А это ни много ни мало упущенная выгода.
***
Маркиз Дэйвел Эссон соизволил заглянуть в магазин лишь на следующий день. Большая удача, что в этот момент у Марианны не было покупателей, иначе господин очень высокого роста в изысканном костюме навсегда бы отбил у них охоту сюда приходить. Леди Ютт ни на мгновение не усомнилась в том, что визитёр тот самый, кого она ждала все эти дни. Она видела портрет в недавно изученном реестре аристократических родов. Теперь выпал случай убедиться, что художник не льстил благородному эльфу — молодой Эссон действительно блистал красотой. Немного надменной… Нет, не немного, но это не отталкивало, как могло бы, а наоборот — притягивало внимание.
Тонкие, но совсем не женственные черты лица, внимательные красивые глаза цвета предгрозового неба, невероятно густые и пушистые ресницы орехового цвета, такие же брови — две ровные стрелы, разящие прямо в сердце залюбовавшуюся их обладателем девушку. А волосы! Длинные, чуть не до пояса локоны цвета подёрнутого патиной серебра, как бы небрежно и вместе с тем элегантно разбросанные по спине и плечам.
Марианне пришлось приложить усилия, чтобы отвлечься от разглядывания и принять отстранённый вид. Она вежливо поздоровалась и даже сумела улыбнуться, благо, опыт общения с самыми разными клиентами выработал этот необходимый в профессии навык.
Эльф неторопливо осмотрелся, задержав взгляд на витрине с новинками, потом соблаговолил ответить:
— Доброго дня, леди. Не могу сказать, что рад посетить ваш магазин, предпочёл бы получить браслет через слугу, которого отправлял за ним.
Лёгкое осуждение упрямства незнакомки в тональности его голоса было щедро приправлено свойственным всем эльфам высокомерием и демонстрацией неоспоримого превосходства над кем бы то ни было. Несомненно, по убеждению маркиза визит в магазин «У Марианны» был равен явлению матери создательницы Лейны её недостойным почитателям в сельском храме.
Получив отповедь, схожую по воздействию с потоком оставшейся после мытья полов воды, выплеснутой из окон чужого дома прямо под ноги, Марианна расправила плечи, запрокинула голову, ведь ей приходилось смотреть на эльфа снизу, и выдала жёсткий ответ.
— У меня не было оснований доверять вашему посланцу, маркиз! По объявлению приходили и другие! И, кстати, предлагали весьма щедрое вознаграждение гномам.
Помяни гнома между прочим, как он тут же возникнет на пороге. Да не один, а оба. Братья-мастера словно услышали приглашение. Зашли в магазин и, задрав головы, с одинаковым подозрением уставились на Эссона.
— Этот, что ли, браслет потерял? — поинтересовался Боб.
— Если предложит меньше, чем давешний, — Доб ткнул узловатым пальца в сторону двери, — не отдавай, Марианночка!
— Да тут, я смотрю, — Эссон изогнул губы в недоброй усмешке, — сборище воришек. Уж не ограбили вы часом мою невесту в тёмном переулке?
Гномы мгновенно побагровели и сжали кулаки в полной готовности наброситься на беспардонного эльфа. Марианна покачала головой, призывая своих мастеров к выдержке, и заговорила вполне миролюбиво:
— Всем известно, маркиз, что снять зачарованный эльфами браслет дело сложное, никто не смог бы отобрать его в переулке.
— Любопытно, почему же вы, — посмотрел на неё Эссон, — не отдали артефакт за богатое вознаграждение? Надеялись заработать больше?
— Я ждала настоящего владельца, — просто ответила девушка и переставила детектор искренности с дальней полки на прилавок. — Соблаговолите отвечать на мои вопросы вот сюда.
Эльф вскинул брови, наблюдая, как из крышки прозрачного сосуда вырастает розовый колокольчик.
— Что это такое? Вы задумали меня одурманить?
— Много чести, — фыркнула Марианна и, не дав маркизу времени возмутиться, спросила: — Действительно ли найденный на Книжной улице браслет потеряла ваша невеста?
— В том случае, если он такой! — эльф поддёрнул рукав камзола, снял запонку, отогнул манжету и показал украшение на своём запястье.
Это был в точности такой, как и хранился в сейфе у Марианны, золотой браслет удивительно тонкой работы, выполненный в виде переплетённых веточек и украшенный драгоценными камнями.
Тут не нужно было на хрустальный шар смотреть, хоть он и всплыл, покачиваясь на поверхности сияющего наполнения колбы.
— Хорошо, — кивнула Марианна, переставляя детектор на прежнее место. — Я, разумеется, отдам ваше имущество.
Она достала браслет из-под прилавка, но не успела передать его хозяину, гномы выскочили вперёд, загородив хозяйку от эльфа, и загомонили хором:
— Пусть заплатит! Даром, что ли, мы старались, снимая браслет с этой девицы! Вчера нам какую щедрую сумму предлагали, а ты отказалась, теперь задаром отдашь?
— А-а-а, — расхохотался маркиз, — всё-таки я прав! — он оборвал смех и схватил гномов за шкирки, немного приподняв их над полом, отчего Боб и Доб засучили ногами в поисках опоры. — Ворьё! Говорите, где видели мою невесту? Что вы с ней сотворили, бородатые негодяи?!
Голосу Марианны не сразу удалось прорваться сквозь угрозы эльфа сейчас же отвести пойманных грабителей к жандармам и вопли гномов, которые умудрялись доставать до пленившего их маркиза кулаками.
ГЛАВА 6
— Боб! Доб! Угомонитесь! Господин Эссон, давайте поговорим спокойно, гномы ни в чём не виноваты, отпустите их, прошу!
Наконец бородатые мастера получили свободу, на всякий случай отодвинулись ближе к двери, обнялись и застыли, глядя на маркиза из-под густых бровей. Тот же скрестил руки на груди, немного отставил ногу и в такой полной высокомерия позе приготовился слушать объяснения девушки.
Леди Ютт подробно рассказала о недавнем визите незнакомки, та утверждала, что нашла браслет на улице, примерила, после чего не смогла снять, поэтому и обратилась в мастерскую.
— Видите? — Марианна указала на артефакт искренности. — Шар не тонет, значит, я говорю правду.
— Допустим, — кивнул эльф, — но как вы объясните, что девица не попыталась вернуть находку хозяйке, а оставила её тут?
— Нечем было платить за нашу работу, — хмуро заметил Боб, — вот и предложила пустить украшение на лом. Вы благодарить должны Марианночку за то, что она не стала этого делать, а дала объявление в газету.
Эльф и бровью не повёл в сторону гномов, снова обращаясь к их хозяйке:
— Видите ли, леди Ютт, эльфийский помолвочный браслет нельзя потерять. Более того, застегнуть его может лишь обладатель парного, то есть этого, — он снова продемонстрировал изящную вещицу на своём запястье. — Следовательно навестившая вашу мастерскую девушка моя невеста, и никто другой.
— Вполне возможно, — пожала плечами Марианна, — она не называла своего имени.
Эльф понимающе кивнул и попросил:
— Пожалуйста, опишите, как она выглядит.
Марианна задумалась, пристально рассматривая ожидающего ответа красивого мужчину. Если он так уверен, что браслет принесла невеста, почему нуждается в описании? Всё-таки хочет убедиться? Или хитрит? Зачем?
Она не успела ничего сказать, голос подал Боб:
— Могу нарисовать. Очень хорошо запомнил эту проказницу.
Тут даже эльф не смог скрыть удивления, повернулся к гномам:
— Почему вдруг проказница?
Ответил за брата Доб:
— Ну как же! Подшутила над женихом и нас обманула. Проказница — ещё мягко сказано. Боб деликатничает. Стоило подобрать словцо покрепче.
Маркиз отмахнулся, жестом давая понять, что никому не следует давать оценок его невесте, и приказал:
— Рисуйте, я подожду.
Гномы с видимым удовольствием ускользнули, а эльф стал прохаживаться вдоль витрин, рассматривая образцы. К удивлению хозяйки, дольше всего он задержался около новинок.
— Желаете что-то приобрести? — спросила Марианна, чтобы прервать неловкую паузу.
— Из чего это сделано? — тонкий и длинный указательный палец отделился от таких же красивых собратьев и постучал по стеклу витрины строго над брошью. — Это ведь «светильник фей»?
Девушка кивнула, сочтя необходимым пояснить:
— Я взяла непривычные цвета, хотела немного уйти от оригинала.
— Красиво получилось. Особенно удивляет сияние тычинок. Так из чего?
— Из полимерной глины.
— Из глины? — удивился эльф, утратив на мгновение надменный вид. — Никогда бы не подумал, что из глины можно изваять что-то кроме кирпичей и керамики.
— Нет-нет, вы не поняли. Материал не имеет отношения к природной глине, он так назван за пластичность, а ещё за способность твердеть при воздействии высокой температуры.
— Другими словами, ваш материал не создан природой.
— Совершенно верно. Его получают искусственно.
— Алхимия? Или всё-таки волшебство? — уточнил маркиз.
— И то, и другое. Технологией владеет моя бабушка. Я, к сожалению, не знаю тонкостей.
Эльф с сомнением покачал головой и склонился, чтобы лучше рассмотреть брошь.
— Странно, что я никогда не слышал о такой технологии, мне доводилось изучать ювелирное дело… — он оборвал фразу, поймав себя на излишней откровенности.
Марианна сделала вид, что не расслышала. Ей совсем не хотелось углубляться в тему, ведь образцы полимерной глины, а затем и тонкости технологии бабушка принесла из другого мира, а об этих фактах семейной истории особо распространяться не стоило.
— Хотите посмотреть ближе? — спросила она и приготовилась открывать витрину.
— Пожалуй. Это, конечно, не годится для сокровищницы, но вполне способно украсить повседневное платье.
Мастерица утратила всякое желание продавать брошь заносчивому клиенту, уж лучше бы вчерашней девочке уступила за бесценок! В той семье брошь хранили бы как реликвию, хвастались, демонстрируя всем родным и знакомым, а не закалывали ей полушалок на впалой груди старухи, дремлющей в кресле и не показывающейся гостям богатого дома.
Маркиз прервал её размышления:
— Сколько вы хотите за «светильник фей»? И добавьте, пожалуйста, оплату для гномов, которые вдоволь поиздевались над браслетом моей невесты.
Марианна назвала сумму, эльф отсчитал и, чуть помедлив, добавил сверху.
— А это зачем? — удивилась леди Ютт.
— Так ещё портрет.
Тут же, словно на его зов, явился Боб с развёрнутым холстом в руках. Маркиз замер, изучая рисунок. Марианна отметила удивительное сходство изображения с оригиналом. Гному даже суетливость и непоседливость незнакомки удалось передать. Так почему эльф медлит и не благодарит?
***
Продолжительное время в магазине царила тишина. Маркиз рассматривал рисунок, о чём-то напряжённо размышляя. Боб ревниво за ним наблюдал, не понимая, устраивает ли заказчика его работа. Доб не мог отвести взгляда от горки монет, лежащих на прилавке — Марианна не успела их спрятать. Именно она решилась нарушить молчание:
— Что скажете, господин Эссон, это ваша невеста?
— Затрудняюсь определить, — со вздохом ответил эльф.
— Как? — возмутился Доб. — Вылитая же, скажи, Марианночка! У моего брата рука верная. Лучше его никто не нарисует.
Хозяйка мастерской тут же встала на защиту своих работников:
— Именно эта девушка пришла сюда с просьбой снять помолвочный браслет, сказала, что нашла его и неосторожно примерила.
— Да, я понимаю, — снова вздохнул эльф. — В таком случае готов добавить сверху за качество.
Он положил рисунок на витрину, раскрыл кошель, вытащил из него медную монету и вручил её расплывшемуся в довольной улыбке Бобу.
— А я? А мне? — заволновался Доб.
— Твоя доля здесь, — успокоила его Марианна, отсчитала нужную сумму, передала гному, пояснив: — Это и за рисунок, и за снятие браслета. Поделите, как считаете нужным. А теперь идите работать, а то полдня проторчали здесь, так не годится.
Бородачи наспех поклонились эльфу и заторопились к выходу. По удалявшимся голосам стало понятно, что поделить полученные деньги миром они вряд ли сумеют.
Марианне хотелось поскорее избавиться от маркиза, близилось время ожидаемого наплыва клиентов, присутствие высокородного господина могло их смутить. Хотя справедливости ради стоило отметить, что маркиз изрядно подрастерял свою первоначальную спесь. Девушке даже как-то жалко его стало. Эссон снова взял в руки рисунок и опять покачал головой:
— Вроде бы похожа, но с уверенностью сказать не могу.
— Сожалею, — без особого сочувствия откликнулась Марианна, — больше ничем не в силах помочь. Если надумаете приобрести в подарок невесте украшения, милости прошу, но советую приходить с девушкой, раз вы так плохо помните её внешность. До свидания.
Эльф будто и не заметил, что с ним попрощались. Опять отложил портрет и вытащил из-за пазухи довольно крупный медальон. Подарив хозяйке магазина подозрительный взгляд, он вдавил металлический бугорок в заднюю стенку, раздался щелчок, после чего передняя, украшенная эльфийским гербом крышка отскочила, а за ней обнаружилась качественно выполненная миниатюра.
— Взгляните, — маркиз развернул и придвинул медальон к Марианне так, чтобы ей удобнее было рассматривать изображение. — Она?
— Хм… — растерялась девушка. — Трудно понять. А более позднего портрета у вас нет? Тут ей от силы лет пять.
— Мы были помолвлены ещё детьми. С тех пор я не видел Ридану, — Эльф скептически хмыкнул и добавил: — Да и тогда не особенно её разглядывал. Мне вся эта затея страшно не нравилась.
— Зачем же тогда… — начала Марианна, но тут же прикусила язык.
— Это было решение моего отца. Он жизнью обязан господину Алуэ. Морш Алуэ — отец моей невесты.
— В таком случае вам следует обратиться к нему, — пожала плечами Марианна. — Я имею в виду к родителям невесты.
— Первым делом побывал там. Они утверждают, что Ридана отправилась на встречу со мной. Более того, я якобы прислал за ней доверенного человека. Чего, разумеется, не делал.
— Получается, её похитили, воспользовавшись вашим именем.
— Возможно.
— В таком случае придётся идти к жандармам. Не сомневаюсь, что по заявлению аристократа из столицы они будут действовать без проволочек.
Эльф криво улыбнулся, защёлкнул медальон, спрятал его за пазухой, после чего взял с витрины рисунок и, формально кивнув хозяйке магазина, направился к выходу.
Марианна собиралась пожелать эльфу удачи в поисках, но слова застряли в горле. Неужели та смуглая девица с мерзким нравом и есть похищенная невеста маркиза? В таком случае пусть она потеряется навсегда. Как-то не вязались эти два образа в пару. Особенно жаль было Марианне купленной эльфом броши. Только бы он не подарил «светильник фей» невесте! Уж лучше матери или ещё какой-нибудь родственнице.
ГЛАВА 7
Следующий день начался с неприятного визита. Марианна ещё не успела спуститься в магазин, занималась сведением баланса у себя в скромном, но очень удобном кабинете. Недовольно оглянулась на голос тётушки, продолжая удерживать указательный палец левой руки на нужной строке учётного журнала.
— Что там такое случилось? — хмуро посмотрела она на взволнованную Ариту.
— К тебе Козырьки! Двое! Собираются задавать вопросы по делу об исчезновении какой-то девицы. Я пыталась их остановить, объясняла, что ты занята, но…
Леди Ютт вернулась к своим записям, поставила галку на полях, обозначая место, до которого успела дойти, потом поднялась:
— И где они теперь?
— Жандармы-то? Я их в мастерскую проводила. Но боюсь, как бы гномы не наговорили чего лишнего! Ты бы всё-таки проследила за ними.
Отключать охранные артефакты в магазине наспех не хотелось, поэтому Марианна спустилась по лестнице, ведущей в сад за домом. На мгновение задержалась около цветника, который изрядно потоптал неаккуратный слуга эльфа, покачала головой и вздохнула, посмотрев на идущую следом тётушку. Та всплеснула руками, оправдываясь:
— Никак не займусь! То одно, то другое! Я одна, а дел вон сколько!
— Давай возьмём тебе помощницу, — предложила Марианна, продолжив путь.
— Да на постоянку не нужно, — обрадовалась великодушию племянницы Арита. — Мне бы хоть раз в неделю кто-то подсобил, и ладно.
— Раз в неделю? — удивилась Марианна. — Кто ж согласится на такую работу?
— А вот видела я такое объявление! «Жена на час».
— Что? Как понимать жена на час? Это что за услуги такие?
— Обычные услуги! Приготовить, убраться…
— А… об этом, — кивнула Марианна, сворачивая за угол. — Можно и на час. Обратись, выясни, что там к чему, сколько берут за работу. Если тебе понравится, приглашай эту «жену» к нам.
У входа в магазин её поджидал мужчина средних лет в форме и особой жандармской фуражке, за которую служители порядка и получили своё прозвище. В руке у мужчины Марианна заметила свёрнутую в трубочку бумагу.
— Леди Ютт? — зычно гаркнул жандарм. Получив положительный ответ, продолжил говорить с вполне заметной угрозой: — Если не соблаговолите дать показания здесь, мы будем вынуждены вызвать вас в участок, а если не явитесь добровольно, привести туда под конвоем!
Девушка замерла в растерянности, даже не сразу смогла найтись с ответом. На помощь пришла тётя Арита:
— Это что же такое происходит! — оно загородила собой племянницу и, расставив локти в стороны, упёрла кулаки в бока. — Владельцы мастерской и магазина всегда были на хорошем счету у властей! Что такого могло произойти, чтобы вы являлись сюда и угрожали в такой неуважительной манере? Назовите своё имя и звание!
Мужчина как-то сразу обмяк и заговорил извиняющимся тоном:
— Не извольте беспокоиться. Служба. Мы ж со всем уважением к леди Ютт, просто гномы ваши очень уж агрессивно себя повели. Едва не поколотили моего напарника.
— И где он? — забеспокоилась Марианна. — Где ваш напарник, надеюсь, не в лечебнице?
— Н-е-ет, — с улыбкой ответил жандарм, — он и не таких буянов утихомиривал. Дают ваши гномы показания со всей охотой, как молодая жена после первой брачной ночи.
Трудно было применить известную поговорку к Бобу и особенно к Добу, но Марианна не стала вдаваться в подробности, предпочитая перейти к делу:
— Итак, что вы хотите услышать? Прошу меня извинить, но совсем скоро нужно будет открывать магазин, я не располагаю большим запасом времени.
Жандарм кивнул с пониманием, отступил на два шага в сторону, чтобы разговору не мешала всё ещё скептически настроенная Арита, и раскрутил свиток. На листе был довольно бледный и некачественный отпечаток портрета Риданы, не далее как вчера выполненного Бобом.
— Вам знакома эта леди? Как давно вы её видели? Куда она направлялась после посещения вашей лавки?
— Магазина! — крикнула недовольная тётушка Тиш. — Ювелирного магазина, милейший! Это вам не лавка на рынке!
— А я вам не милейший, — сердито отреагировал служивый и снова обратился к Марианне: — Что вы можете сообщить следствию?
— Только то, что уже сказала маркизу Эссону, — пожала плечами девушка. — Эта особа обратилась за помощью, мои мастера избавили её от помолвочного браслета. Больше мы её не видели.
— А по какому праву вы сочли возможным расторгать помолвку высокородного эльфа? На каком основании действовали?
— На основании заявления клиентки, она говорила, что нашла браслет, он ей якобы не принадлежал.
Жандарм покивал, словно и не сомневался в ответе, но всё-таки задал очередной неудобный вопрос:
— А нет ли у вас или у ваших гномов руководителя?
— Руководителя чего? — удивлённо переспросила Марианна. — Что вы имеете в виду?
— Я имею в виду заказчика похищения Риданы Алуэ!
— Разве она похищена? — испуганно пролепетала хозяйка мастерской.
— Да как вы смеете? — снова выплыла на первый план Арита. — Как вы смеете обвинять добропорядочных граждан в таких злодеяниях? Убирайтесь сейчас же! Следующая беседа будет в присутствии защитника. У нас есть знакомый и очень влиятельный адвокат.
— О нет, — смутился жандарм, — я ни в коем случае не хотел огорчить леди Ютт своими расспросами. Мой долг выполнить процедуру, вот, собственно, и всё.
— Не волнуйся, тётушка Тиш, — обняла свою заступницу Марианна. — Нас ни в чём не обвиняют, — она открыто посмотрела на служителя порядка и твёрдо заявила: — Никого заинтересованного в исчезновении леди Алуэ мы не знаем. О самой девушке не слышали, увидели её здесь впервые и даже не знали имени. Его нам сообщил маркиз Эссон только вчера, увидев рисунок Боба.
— А зачем гном её рисовал?
— Эльф попросил! — возмутилась Арита. — Что тут непонятного?
— Так и есть, — подтвердила Марианна, — господин Эссон интересовался девушкой, которая принесла браслет. Сначала мы описали её на словах, этого оказалось мало, вот Боб и предложил свои услуги.
Жандарм открыл рот, собираясь задавать следующий вопрос, но в этот момент из мастерской выскочил его напарник — белокурый молодой человек с крупным носом и капельками пота на лбу. Фуражку он нёс в руке, отчаянно ею размахивая:
— Чтобы я ещё когда связался с гномами! Это просто стихия! Камнепад! Сель! — он сочувственно посмотрел на Марианну. — Не представляю, как вы с ними справляетесь! Идём, Финес! — эти слова уже предназначались сослуживцу.
Собеседник Марианны наскоро ей поклонился, потом кивнул Арите и поспешил догонять напарника, мелькающего между кустами роз.
— Постой, Луи! Куда ты несёшься?
— Да всё понятно! Эта троица ни при чём. Надо искать невесту эльфа в других местах.
Марианна и тётушка Тиш переглянулись и вздохнули с облегчением.
***
Дальше день протекал в обычном темпе: магазин посещали знакомые и незнакомые клиенты, кто-то покупал украшения, кто-то уходил с намерением подумать и заглянуть в другой раз, вскоре после обеда пришёл посыльный от мэра забрать заказанное и оплаченное вперёд ожерелье для его племянницы. Увидев два изделия вместо одного, слуга погрузился в размышления, не представляя, какое украшение выбрать: с изумрудами или рубинами.
— Возьмите оба, — улыбнулась Марианна, — пусть господин мэр сам примет решение. От вас мне требуется только расписка.
Простоватый на вид парень обрадованно закивал, уж очень его испугала перспектива выбора из двух красивых вещиц одной. Он без всяких сомнений подмахнул бумагу с обязательством вернуть лишнее украшение и убыл с двумя обитыми бархатом футлярами, которые нёс на вытянутых руках.
Вскоре после него в магазин заглянула незнакомка, оказавшаяся владелицей агентства «Жена на час».
— Анна, — представилась она, протягивая руку. — Ваша тётя обратилась ко мне за помощью.
— Да-да, я в курсе. Что-то требуется?
— Вы готовы заключить договор? Я могу предоставлять свои услуги раз в неделю или два раза в месяц. Как вам удобнее.
— Всё на усмотрение тётушки Тиш, — развела руками Марианна. — У нас разделение, я занимаюсь бизнесом, она — домашним хозяйством.
— Хорошо, — кивнула девушка, — Арита так и сказала, я всего лишь хотела убедиться. Ведь оплачивать мою работу будете вы?
— Можете не сомневаться, оплачу в полном объёме.
— Хорошо. Приятно было познакомиться, — снова протянула руку Анна.
— Взаимно.
После того как хозяйка компании «Жена на час» — худенькая, русоволосая, одетая в синие брюки из очень плотного, незнакомого Марианне материала девушка — покинула магазин, стали слышны странные звуки. Грохот и крики доносились из мастерской.
Марианна наспех заперла магазин и помчалась на шум. Что там происходит? Боб и Доб решили наконец поубивать друг друга?
Взлетев на крыльцо и перешагнув порог мастерской, девушка наткнулась на широкую спину довольно высокого человека. Он резко оглянулся и вперил в Марианну злой взгляд карих, почти чёрных глаз:
— Ты хозяйка?
— Простите... с кем имею честь...
— Честь у неё! — захрипел незнакомец. — А ну говори, как мне выковырять этих двоих из раковины?
Только теперь Марианна заметила, что барьер между инструментальным отделением и хранилищем поднят. Эту чугунную стену с механизмом открытия и закрытия установил ещё отец Марианны. Пользовались барьером редко, вполне хватало охранных артефактов и сейфов хранилища, где по давно принятым правилам прятались все ценные материалы. Почему вдруг Боб и Доб решили поднять барьер, было непонятно.
— Что вам нужно от моих мастеров? — спросила девушка, на всякий случай пятясь к дверям.
— Куда они дели мою дочь? Если убили и сняли помолвочный браслет с мёртвого тела, я даже к жандармам обращаться не стану. Собственными руками задушу обоих!
— Пожалуйста, успокойтесь, ээ-ээ... господин Алуэ... — теперь Марианна увидела сходство смуглого мужчины с взлохмаченными иссиня-чёрными волосами, внушительной фигурой и безумным взглядом с проходимкой, просившей избавить её от якобы чужого украшения.
— Знаешь?! — рявкнул Алуэ. — Знаешь, кто я!
— Ваша дочь цела и невредима. Она обратилась в мастерскую за помощью. На тот момент мы не знали её имени, как и настоящей причины, по которой она избавилась от браслета.
— Иначе зачем бы нам объявление в газету подавать? — глухо послышалось из-за барьера.
Кажется, это был Боб. Или Доб. Трудно понять по голосу.
Несчастный отец пропавшей девушки подскочил к стене и снова принялся дубасить кулаками по металлу:
— А ну, иди сюда, карлик бородатый! Я тебе покажу объявление! Зачем послушали девчонку? Разве не видели, что она хитрит?
— Поверьте, господин Алуэ! — Марианна снова приблизилась к рассерженному мужчине. — Ридана была очень убедительна! Никто из нас не заподозрил, что она говорит неправду.
— Ага! — брызнув слюной, повернулся к ней Алуэ. — А детектор искренности на что? Почему ты не воспользовалась им тогда?
— Тогда его не было у меня. Я приобрела артефакт позже. Если не верите, поинтересуйтесь у Девеника Свон, он подтвердит.
— Плевать на Девеника! Плевать на тебя и твоих недоросликов! Мне нужна Ридана! У неё вот-вот должно состояться сочетание с потомком достойного эльфийского рода. Мы столько лет ждали...
Не последней фразе голос его сорвался, и Марианне стало очевидно, что Алуэ взвинчен вовсе не из-за исчезновения дочери — его огорчила сорванная свадьба.
— Сожалею, — качнула головой девушка, — но ничем не в силах помочь.
Чем тут поможешь. Лет десять, если не больше, этот смуглый взлохмаченный человек мечтал породниться с благородными эльфами, а дочь в самый ответственный момент вильнула лисьим хвостом и спряталась от нежеланной свадьбы.
— Сожалеет она, — срывающимся голосом откликнулся Алуэ, — выпороть бы вас всех на конюшне! Да… — он в сердцах махнул рукой и убрался, больше не взглянув ни на хозяйку мастерской, ни на барьер, за которым прятались перепуганные гномы.
— Ну вот, — обратилась к ним Марианна, когда шаги нежеланного визитёра стихли. — В другой раз будете думать, прежде чем хвататься за помощь незнакомым девушкам.
— Это всё он!
— Почему я? Ты первый…
— Нет, ты сначала…
Марианна усмехнулась и покинула мастерскую — желания слушать перепалку гномов у неё не было.
ГЛАВА 8
В следующие три дня не случилось ничего необычного. На четвёртый за завтраком Арита обратила внимание на задумчивость племянницы.
— Что с тобой, девочка моя? Почему вдруг загрустила?
— Нет, это не то, — покачала головой Марианна, — не понимаю, почему до сих пор нам не вернули ожерелье, вот и волнуюсь. За такой срок вполне можно было выбрать одно из двух.
— Ты о том, что изготовили для Сандры Панс? С изумрудами?
— И рубинами.
Арита осуждающе вздохнула:
— Вот зачем было лишнее мастерить!
— Так уж получилось, тётушка.
— Получилось! А теперь мэр имеет два по цене одного. Не дело это!
— Я вот думаю, — Марианна потёрла пальцами лоб, — вдруг посыльный не донёс заказ.
— Сбежал с двумя? — испуганно воскликнула Арита.
— Или его по пути ограбили...
— Расписка у тебя есть?
— Конечно, есть.
— Так сходи к мэру с ней, выясни, что да как.
— А магазин? Не открывать, что ли?
— Зачем? Я постою за прилавком, дело нехитрое. Утром только бижутерию покупают, так что справлюсь, не переживай.
— Да? А как же домашние дела? — с надеждой взглянула на тётю Марианна.
— Как раз сегодня приходит помощница. Ты же помнишь, мы условились с «Женой на час»?
— Сегодня?
— Я хотела контролировать её работу, но раз уж так получилось, побуду в магазине, пока ты ездишь в мэрию. Уверена, что Анна справится и без моего пригляда.
— Спасибо, тётушка Тиш! Я так и сделаю, а то душа не на месте, всё-таки ожерелье немалых денег стоит, — повеселела Марианна.
Вскоре после завтрака она оделась понаряднее, взяла недавно купленную сумочку из модной коллекции, аккуратно свернула и положила в неё расписку, после чего простилась с Аритой, пожелав ей удачных продаж, и вышла из дома. Как раз в это время неподалёку должна была останавливаться маршрутная карета, которая курсировала по тянущейся через весь Рейвенхилл Книжной улице.
В длинном, не слишком комфортном экипаже, запряжённом выносливыми лошадьми, свободных мест было немного, Девушке удалось занять одно у самого выхода. В утреннее время люди активно пользовались этим транспортом: кто-то ехал на службу, кто-то на рынок. В центре — у мэрии — леди Ютт выходила одна. Улица была безлюдной, час приёма пока не подошёл, и Марианна надеялась решить своё дело быстро. В коридорах и холлах ещё не собрались просители, стулья и лавки пустовали. Девушка скорым шагом преодолела расстояние до кабинета мэра и тут столкнулась с неожиданным препятствием.
— Не принимают, — суровый секретарь преградил путь, — записывайтесь на следующую неделю.
— У меня личный вопрос, — Марианна попробовала обойти щуплого, но жилистого мужчину.
Тот ловко шагнул в сторону и раскинул руки:
— Что у вас за вопрос? Я должен зафиксировать его в журнале записи.
— Позвольте, — возмутилась Марианна, — это минутное дело, меня не нужно никуда записывать!
— Все так говорят, а потом господин мэр не может выгнать навязчивого просителя из кабинета и вынужден приглашать охрану.
— Никого не придётся приглашать, я всего лишь хочу спросить, получил ли он два ожерелья, изготовленных в мастерской «У Марианны».
— Одно.
— Что одно?
— Сюда принесли одно ожерелье, как и было заказано, — секретарь усмехнулся. — Зачем больше? У племянницы господина мэра не две шеи.
— М-м-м... — засуетилась Марианна, она вытащила из сумочки, развернула и продемонстрировала секретарю расписку. — Вот! Посыльный забрал у меня два! Два ожерелья, мы предложили заказчику на выбор изумрудное и рубиновое. Лишнее хочу забрать.
— Ничего не получится, — развёл руками секретарь, — этого парня уволили ещё позавчера или даже три дня назад, подтвердить ваши слова некому.
— Зачем их ещё чем-то подтверждать? Вот же расписка!
— Расписка-то есть, — усмехнулся мужчина, — украшения нет. Так что, леди, ничем вам господин мэр не поможет.
Марианна на миг замерла, усваивая его слова, потом робко спросила:
— Но одно-то доставлено, я надеюсь?
— Совершенно верно, об этом можете не беспокоиться, заказ выполнен, претензий к вашей мастерской нет.
— У как быть с этим? — девушка снова показала секретарю расписку.
— Обращайтесь к жандармам, их дело искать воришек.
Представив вчерашних Финеса и Луи, Марианна тяжело вздохнула, потом умоляюще посмотрела на секретаря и указала на дверь кабинета:
— Быть может, я всё-таки переговорю...
— Записывайтесь на следующую неделю, так вас не примут.
Ну, что тут поделаешь? Огорчённая девушка согласилась с предложением секретаря и продиктовала ему свои данные, после чего вышла из мэрии. На маршрутную карету в ближайшие полчаса рассчитывать не приходилось, пешком через половину Книжной улицы идти далеко. Марианна остановилась в задумчивости. Неужели придётся искать помощи у жандармов? Вот ещё забота! Быть может, прямо сейчас и пойти? Прикинув, где находится ближайший участок, девушка резко повернулась и сделала решительный шаг в нужную сторону.
— Осторожно, леди! — знакомый и как всегда недовольный голос.
Марианна подняла глаза, всмотрелась в утончённое лицо молодого человека:
— Маркиз?
— Леди Ютт? Что вам нужно в мэрии?
Девушка огорчённо вздохнула и ответила:
— Записалась на приём через неделю. Не ожидала, что здесь такая волокита.
— А-а-а, — с усмешкой протянул эльф. — Какая вы, оказывается, неопытная. Достаточно дать взятку секретарю...
— Да? Вот как вы предлагаете мне действовать! — возмутилась девушка. — Мало того, что у меня за просто так забрали ожерелье и не собираются возвращать, так я ещё и за возможность обсудить это должна доплачивать?
— Пойдёмте со мной, леди Ютт, — высокомерно посмотрел на неё маркиз, — так и быть, помогу. Я, в отличие от вас, не поскупился и получил возможность аудиенции.
Помедлив одно мгновение, девушка опёрлась на предложенный локоть и двинулась за эльфом. К её удивлению, путь лежал не в здание, а в небольшой сквер, спрятавшийся в ближайшем переулке.
***
Марианне было очень приятно идти под руку с высоким, красивым, элегантно одетым молодым человеком. Даже молча. Маркиз размышлял о чём-то своём и не обращал внимания на кого бы то ни было. Она же тихо радовалась, что выбрала эффектный наряд и теперь вполне соответствовала своему спутнику. Об этом красноречиво говорили взгляды немногочисленных прохожих, и мужчины, и женщины непременно провожали красивую пару взглядами, кто восхищённым, кто завистливым, а кто и просто открывал рот от удивления. Марианна даже поймала себя на занозистой мысли: почему же та вертихвостка решила отказаться от идеального жениха? Маленькое уточнение: идеального, пока не бросает высокомерные взгляды и не оттопыривает губу, демонстрируя брезгливость. Эх, если бы он был обычным человеком, а не происходил из высокородных эльфов!
Тут девушка вспомнила отца сбежавшей невесты. Алуэ точно не из аристократического сословия, даже хамоват. Каким образом он затесался в будущие родственники к Эссонам? Загадка! Дэйвел что-то говорил об обязательствах перед ним. Вот бы узнать, что это за обязательства! Задать прямой вопрос эльфу Марианна не решилась бы никогда, поэтому спрятала своё любопытство подальше, тем более что впереди показалась фигура, знакомая всем жителям Рейвенхилла. Гудис Панс сидел на лавочке и кормил голубей, отламывая от булки небольшие куски и разбрасывая их вокруг себя. Лысина его блестела на солнце, а на губах играла улыбка человека, совершающего благое дело.
Услышав скрип гравийной крошки под ногами приближающейся пары, мэр проворно вскочил, бросил остатки хлеба скучающему в стороне охраннику и даже не удосужился убедиться, поймана ли булка, сразу направился навстречу эльфу и Марианне.
— Давно ждёте? — без должного пиетета поинтересовался у него Эссон после того, как они с градоначальником обменялись традиционными приветствиями.
— Гуляю, — с улыбкой ответил Гудис Панс и кивнул на стаю толкущихся у лавочки птиц. — Голубей люблю потчевать. Они в отличие от людей очень милы.
Из-за всем известного недостатка он старался избегать слов с буквой Р, и в спокойной обстановке это у него ловко получалось.
— Что с моей просьбой? — сразу же перешёл к цели встречи маркиз.
— Не извольте беспокоиться, господин Эссон, — уважительно поклонился мэр и добавил: — все силы б´гоше... задействованы. Самые опытные сыщики идут по следу леди Алуэ. Кстати, — он ехидно улыбнулся, — кто она вам? Почему такое беспокойство за судьбу никому не известной девушки?
— Её отец в своё время оказал услугу нашей семье, — будто через силу ответил Дэйвел, — наступило время отдавать долг.
Марианна с таким вниманием вслушивалась в их диалог, что даже о своей проблеме забыла. Почему эльф не сказал, что Ридана его невеста? Не желает выглядеть брошенным?
— О! — с преувеличенной радостью воскликнул мэр, обратив наконец свой взгляд на Марианну. — Леди Ютт! Очень, очень мило, что вы почтили меня своим вниманием, — сказав лживую фразу, он снова посмотрел на эльфа. — Это ваша невеста, господин Эссон? Именно к ней вы мчались, не считая дней и часов?
— Я прибыл в Рейвенхилл порталом, — уточнил маркиз и, немного замявшись, подтвердил предположение мэра: — Вы угадали, эта леди моя невеста.
Что? Марианна даже дышать перестала. Зачем нужно врать? Она попыталась убрать руку с локтя эльфа, но он плотно прижал её к своему боку и ещё для надёжности положил ладонь на дрожащие пальчики девушки. Мэр не заметил их борьбы, начал рассыпаться поздравлениями:
— Это очень, очень достойный выбо´г! Леди Ютт известна не только милой внешностью и достатком, она чудесно воспитана и весьма покладиста...
Возможно, Марианне пришлось бы выслушать и другие комплименты, но Дэйвел довольно резко оборвал их поток:
— Именно поэтому вы решили обобрать мою невесту?
— Обоб´гать? — запнулся мэр, его глаза забегали из стороны в сторону, ни на миг не фокусируясь на лицах собеседников. — Вы это о чём сейчас?
Леди Ютт встрепенулась и заговорила:
— Я отправила вам два ожерелья, господин Панс! Имею расписку вашего посыльного.
— Да-да, — мэр испуганно посмотрел на суровое лицо эльфа, — помню, два. Я остановился на том, что с зелёными камнями.
— Изумрудами?
— Так точно, — Гудис Панс наконец приободрился, суетливо достал из кармана платок, тщательно вытер им лысину и вспотевшую шею. — А что, собственно, не так?
— Леди желает получить обратно лишнее изделие. Либо оплатите его, если не думаете возвращать, — жёстко сказал эльф.
— Зачем же? — мэр широко распахнул глаза и уставился на девушку. — Его уже должны были доставить!
— Когда? — удивилась Марианна.
— Два дня назад.
— Ничего мне не приносили, — покачала она головой.
Мэр заискивающе улыбнулся, прижимая ладонь к груди:
— Не извольте беспокоиться, обязательно выясню, почему случилась заминка! Вы всё получите в ближайшие часы! — теперь он перевёл взгляд на маркиза. — Уж не думаете ли, господин Эссон, что мы хотели обмануть вашу невесту?
— Понимаю, — нехотя улыбнулся эльф, — вышло недоразумение.
— Именно так! Именно так! — мэр попятился и просительным голосом добавил: — Позвольте откланяться, вот-вот меня будут одолевать посетители.
Дэйвел просто кивнул, Марианна сделала книксен и удивлённо посмотрела, как немолодой мужчина быстро перебирает ногами, удаляясь в сторону Книжной улицы. Охранник поспешил за ним. На центральной площадке сквера остались только леди, маркиз и голуби.
ГЛАВА 9
Эльф задумчиво смотрел на птиц, подбирающих с земли оставшиеся крошки, едва заметно шевелил бровью и не сразу расслышал вопрос Марианны, ей пришлось повторить:
— Маркиз, скажите, зачем вы солгали? — она наконец сумела высвободить руку, отступила на шаг и запрокинула голову, чтобы видеть лицо мужчины.
Он пожал плечами, продолжая смотреть на голубей, и спросил:
— Неужели вы не понимаете?
— Разумеется, я не понимаю! — воскликнула девушка. — И я в ужасе от того, с какой быстротой этот слух распространится по Рейвенхиллу!
— В ужасе? — маркиз удивлённо изогнул бровь и посмотрел-таки на Марианну. — Леди Ютт, скажите откровенно, разве не лестно считаться невестой благородного эльфа?
— Совершенно не лестно! — выкрикнула девушка. — Тем более при таких обстоятельствах.
— Обстоятельства эти возникли по вашей вине, — нахмурился Эссон.
— Как то есть по моей?
— Хорошо. По вине ваших работников, но разве не вы за них в ответе?
— И в чём же вина гномов? — гневно сверкая глазами, поинтересовалась Марианна. — В том, что ваша невеста не посчитала за честь выйти за благородного эльфа и решила разорвать помолвку?
Эльф глубоко вздохнул, попытался взять девушку под руку, но она спрятала её за спину. Тогда он указал на дорожку, предлагая возвращаться на Книжную улицу. Марианна согласно кивнула и неторопливо пошла в нужном направлении. Маркиз подстроился под её шаг и пустился в объяснения:
— Я тоже не горел желанием вступать в брак с незнакомкой, ведь нас обручили детьми, не предавая значения тому, как сложится наша судьба в дальнейшем. Ридана могла просто сказать мне о желании освободиться, никто бы не препятствовал разрыву помолвки. М-м-м... В чём вина ваших мастеров, спрашиваете. Если бы браслет остался на руке моей невесты, я мог найти её, элементарно запустив магический поиск. Теперь же приходится прибегать к помощи детективов и жандармов, некоторым образом посвящать их в свои проблемы. Это весьма неприятно.
— Пусть так, Боб и Доб поступили неосмотрительно. Зачем было подтверждать дикое предположение мэра?
— Дикое? — эльф остановился и перегородил Марианне путь. — Я вам настолько неприятен?
Девушка растерялась от вопроса, заданного так прямо. Поморгала, куснула губу, потом отрицательно покачала головой:
— Мне неприятна ложь. Подумайте, маркиз, спустя несколько дней вы уедете в столицу, а я буду выглядеть в глазах окружающих брошенной невестой. И не важно, найдёте вы Ридану или нет. Слух о том, что от меня отказались, сильно повлияет и на мою личную жизнь, и на бизнес.
— Не спешите огорчаться, леди Ютт, с этим как-нибудь решим, а пока прошу не разрушать эту милую легенду.
Девушка фыркнула и передёрнула плечами. Милую легенду... скажет тоже!
— Надеюсь, вы не слишком затянете с опровержением. Боюсь, уже завтра «Вестник Рейвенхилла»...
— Проклятые газетчики! — воскликнул эльф и продолжил путь, Марианне пришлось почти бежать, чтобы услышать продолжение монолога. — Откуда они только узнают все эти факты? Я не успел приехать, как тут появилась статья, что маркиза Дэйвела Эссона в Рейвенхилле ждёт наречённая. Не будь этого известия, ничто не помешало бы мне вернуться домой, убедившись, что Ридана скрывается. Пусть бы поисками занимался её папаша!
— И брат, — добавила Марианна, соглашаясь с доводами.
— Какой брат? — снова остановился Дэйвел. — Ридана одна в семье и даже двоюродных, насколько мне известно, у неё нет.
— Но к нам приходил её брат с требованием вернуть браслет, — пролепетала девушка и тут же прикрыла рот ладонью. — Ой! Точно! Ведь детектор искренности показал, что этот человек обманывает. Значит, он ей не родственник?
— Имя! Как его имя?
— М-м-м... кажется, Жуль... Жуль Крот. Да, точно!
— Жуль Крот, — повторил маркиз. — Попробую его найти, — он задумчиво посмотрел вдаль, а спустя мгновение перевёл взгляд на спутницу: — Вы сейчас очень заняты?
— Нужно возвращаться в магазин. Я оставила там тётушку, но она не слишком опытна в продажах.
— Путь не близкий.
— Дождусь маршрутной кареты, где-то через четверть часа она пойдёт в мою сторону.
— А знаете что? Я нанял экипаж, могу довезти вас, если не возражаете.
— Кхм... Не хотелось бы одалживаться, — покачала головой Марианна, ей вполне хватало и той расплаты, что уже получена.
— Пустое! Мне с вами по пути, тем более ваш Боб вполне может нарисовать портрет того парня. Полагаю, это поможет в поисках.
— Жуля нарисовать?
— Совершенно верно. Кто знает, вдруг он назвался вымышленным именем.
Комфортабельная карета, аренда которой наверняка стоила больших денег, ждала неподалёку от мэрии. Эльф назвал кучеру адрес и помог девушке забраться по откидным ступенькам. Леди расположилась на обитом белой кожей диване и отодвинула кружевную занавеску, чтобы посмотреть на улицу. На тротуаре собралась небольшая толпа любопытных. Они наверняка судачили о той, кто сумела отхватить себе в женихи богатого и красивого эльфа, к тому же столичного маркиза. Эх, знали бы зеваки, как неловко чувствует себя Марианна в этой роли!
***
Экипаж катил не торопясь. Во-первых, день разгорался, и улица заполнялась народом. Во-вторых, кучер привык возить богатых и важных господ, они никуда не опаздывали, в путь отправлялись загодя и нанимали дорогостоящее средство передвижения, имея цель показать себя, а не промчаться по городу, распугивая прохожих и заставляя сторониться другие кареты и повозки.
Маркиз сидел напротив Марианны. Почти всю дорогу он молчал, глядя на собственные лежащие на коленях и сцепленные в замок руки. Неподвижная поза позволяла девушке исподволь разглядывать спутника. Он безусловно ей нравился, особенно сейчас, когда выглядел опечаленным и погружённым в свои проблемы. Так и хотелось приободрить, сказать что-то ласковое и утешительное. Просилось что-то вроде: «Не волнуйтесь, маркиз, отыщется ваша невеста…» Не смогла произнести это вслух, довольствовалась тем, что есть возможность полюбоваться эльфом, которого, скорее всего, больше не придётся увидеть.
За окном стали проплывать дома соседнего квартала, Марианна приготовилась к тому, что скоро нужно будет входить из экипажа и прощаться, даже прикинула, как именно поблагодарит маркиза за предложение проехаться с ним, а не ждать маршрутную карету. Словно услышав не произнесённые ещё слова, Эссон зашевелился, перехватил взгляд девушки, наморщил лоб и заговорил, пряча одну ладонь в кармане камзола, а вторую протягивая Марианне:
— Дайте, пожалуйста, руку, леди Ютт.
Тон эльфа возражений не предполагал. Марианна позже много раз думала, как так получилось, что она ничего не заподозрила и выполнила просьбу. Пришла к выводу, что Дэйвел её чуть-чуть зачаровал, иначе никак не объяснить.
— Вы решили уподобиться старой Тате Мадини, погадать по линиям на ладони? — пошутила девушка, чувствуя, как сильные мужские пальцы обхватывают её тонкие и трепещущие от волнения пальчики. — На Книжной улице уже есть продолжательница этого бизнеса, некая Амелия Ковальд. Если я захочу узнать свою судьбу, обращусь к ней.
— Не стоит, — тихо ответил Эссон, — не стоит доверять гадалкам.
— Почему же? Амелия как-то ворожила мне и обещала процветание бизнесу, — улыбнулась Марианна, немного не договаривая, даже получив благоприятный прогноз в деловой сфере, она не захотела заглядывать в собственное будущее, полностью полагаясь на проведение. Верила, что богини — Великая Лейна и Милостивая Ина — благоволят ей.
— Простите меня, леди Ютт, я не вижу другого выхода.
Она не успела осознать смысла произнесённых слов, стремительным движением эльф выхватил из кармана помолвочный браслет и застегнул его на запястье Марианны. Она чуть не задохнулась от возмущения, отняла руку и принялась лихорадочно стягивать артефакт. Разумеется, ничего не получалось. Замочки застегнулись намертво.
— Зачем? Зачем вы... Дэйвел! Немедленно избавьте меня!
Эльф покачал головой:
— Прошу вас, леди, это необходимо, пока я не покинул Рейвенхилл. Обещаю, что через две недели сам сниму браслет. И не думайте, что с этим справятся ваши гномы. Я предусмотрел особую защиту.
— Значит, вы заранее всё это продумали! — возмутилась Марианна, считавшая, что идея выдать её за невесту появилась стихийно с подачи мэра.
— Нет, — покачал головой Дэйвел, — это решение принято прямо сейчас. Я могу доверять вам, леди, и больше никому. Только вы знаете, что Ридана бросила меня и сбежала с этим… как его… Жулем. Посвящать в эту тайну ещё кого-то я бы не хотел. А спутница на балу в мэрии мне нужна. Будет странно, если приду туда без невесты.
Марианна не оставляла попыток избавиться от браслета и сердито шипела:
— Не только я знаю о предательстве вашей настоящей невесты, ещё и мои мастера. Быть может, вы возьмёте на бал кого-то из гномов? Или обоих сразу!
— Мне не до шуток, Аннушка.
Как он её назвал? Марианна замерла, уставившись на смущённого эльфа. Домашнее имя она слышала только от родителей и от тёти. Пока девушка подбирала гадкие слова для ответа, экипаж остановился. Снаружи слышался шум. Выглянув в окна, Дэйвел и Марианна увидели толпу впереди. Кучер соскочил с козел, подбежал к дверям и взволнованно сообщил:
— Тут не проехать, что-то случилось у дома девятнадцать, люди заполонили улицу, уже скопились кареты и телеги. Позвольте, господин, пока нас не заперли сзади, вернуться и объехать квартал.
— Я выйду! — крикнула Марианна, открыла дверь и спрыгнула на мостовую, не дожидаясь, когда для неё отбросят ступеньки.
Эльф вышел за ней, приказав кучеру отъехать в ближайший переулок и ждать его там.
ГЛАВА 10
Леди Ютт пробиралась мимо вкривь и вкось стоявших экипажей, расталкивая суетящихся вокруг них людей. Те пытались развернуть свои кареты и повозки, чтобы пуститься в объезд, но места для манёвра не хватало. Кругом слышалась ругань, испуганно ржали лошади, кто-то басовитый непрерывно поминал дирхов — хитрых и ловких существ, охраняющих порталы в мир мёртвых. Мороз бежал по коже от обилия крепких выражений и общей напряжённой обстановки, накаляемой недовольством и возмущениями. Сочувствовать попавшим в затор Марианне было недосуг, она стремилась к дому, пугая себя самыми ужасными предположениями о том, что там могло случиться. Оставалось совсем немного, когда впереди выросла стена из плотно сомкнутых спин.
— Пустите! Пустите же меня, это мой дом! — умоляла Марианна, пытаясь протиснуться, но даже если кто-то расступался, пролезть в едва заметную щель не получалось.
— А ну прочь с дороги! — закричали сзади и сверху.
Девушка оглянулась и с изумлением увидела, что в шаге от неё стоит маркиз. Взгляд Эссона был устремлён вперёд, лицо казалось обеспокоенным.
— Что там? — вцепилась в отворот его камзола Марианна. Она понимала, что за счёт очень высокого роста, эльф, в отличие от неё, видит поверх голов.
— Козырьки. Много, — ответил Дэйвел, приподнимаясь на носочки. — Цветник перед вашим домом оцеплен, можете не беспокоиться за розы.
— О чём вы говорите? — чуть не плача возмутилась девушка. — Какие розы? Там моя тётя и мастера! Пожар? Дыма не видно?
— Грабителя поймали, — обернулся кто-то из толпы, — одного, а второй сбежал вроде! Быстро жандармы примчались, повезло хозяйке.
— Так убили же! — стал спорить с ним второй. — Сторожиху прикончили.
— Какую сторожиху? — толкнул его первый. — Чего зря болтаешь?
— Бабку!
— Какая она тебе бабка? — вмешался третий. — Молодая вроде. И не совсем убили, не насмерть!
Марианне не хватало воздуха. В глазах у неё потемнело, ближние дома пустились в хоровод, небо стало давить, а земля под ногами шататься. Если бы эльф не подхватил, так и рухнула бы на мостовую.
Уже через мгновение девушка почувствовала, как её окутывает благодатное облако, напитывающее силой и бодростью. Дэйвел, заметив, что щёки Марианны опять порозовели, а глаза открылись, прошептал:
— Удивительно, как чутко вы воспринимаете эльфийскую целительную магию.
— Вы целитель? — тоже шёпотом спросила девушка.
— Нет. Практиковался на всякий случай, но помочь могу далеко не каждому, — видя, что леди уже крепко держится на ногах, он сдвинул её немного в сторону и снова крикнул: — Пропустите хозяйку!
От выставленной вперёд ладони эльфа в толпу потянулся искрящийся луч. Народ отшатнулся в стороны, образовав довольно широкий проход, хотя секунду назад казалось, что между людьми невозможно даже кулак протиснуть. Марианна кинулась бежать, уже не слушая говор толпы, она спешила увидеть всё сама. Сердце испуганно колотилось, но от того, что за спиной слышались шаги маркиза, было чуть спокойнее.
Жандармы, стоявшие в оцеплении, преградили путь.
— Это мой дом, — девушка пыталась объяснить прыщавому безусому Козырьку, почему её непременно нужно пропустить. — Мастерская принадлежит мне.
— Чем докажете? — хмурился служивый, не двигаясь с места.
Разумеется, Марианна не догадалась захватить с собой документы, кроме расписки от посыльного мэра, у неё ничего не было. Раскрыла сумочку, собираясь предъявить её, вдруг поможет. Этого не потребовалось, из-за ближайшего куста выглянул знакомый жандарм:
— Малой! Дай леди Ютт пройти, она нам тут нужна для дачи показаний.
— Как скажешь, Луи, — прыщавый нехотя сдвинулся, открывая дорогу Марианне.
— Я с ней, — сурово сообщил маркиз и прошёл следом.
Посмели бы они возразить эльфу!
— Что там? — не бегу спрашивала Марианна. — Скажите же, Луи, что там случилось? Все живы? Никто не пострадал?
— Не извольте волноваться, — с улыбкой ответил молодой жандарм, жестом призывая пройти в распахнутую дверь магазина. — Счастливый случай, что наряд проходил мимо, а Эгреты ваши ужас как верещали, не отреагировать было невозможно.
— Какие Эгреты? — переспросил Дэйвел, не отстававший от леди ни на шаг.
— Гномы, — ответила она. — Боб и Доб. Их фамилия Эгрет.
Маркиз кивнул с улыбкой, пробормотав что-то про бесспорную ценность этих бородачей, о чём и свидетельствует их фамилия. Марианне было не до этих рассуждений, она вбежала на крыльцо и замерла, увидев какой погром пережил её уютный магазинчик.
***
Эльф зашёл в торговый зал сразу за хозяйкой, остановился на пороге и громко присвистнул. На этот звук обернулся Финес, который стоял около разбитой витрины и записывал, что похищено, сверяясь с перечнем из учётного журнала.
— Где тётушка Тиш? — воскликнула Марианна, не ответив жандарму на приветствие.
Тот улыбнулся, продемонстрировав дырку вместо верхнего резца, выбитого при задержании ГЛАВАря преступной банды, тут же смутился, вспомнив о несимпатичном изъяне, нахмурился и указал на приоткрытую зеркальную дверь:
— Героическая родственница у вас, леди Ютт! Не только тревожную кнопку нажать успела, благодаря чему гномы забаррикадировали мастерскую, но и активировать защитные артефакты.
— Она цела? — Марианна направилась к двери.
— Мастерская не пострадала, и здесь витрины с драгоценностями не тронуты, только бижутерия...
— С тётушкой всё в порядке?
— Да, — растерянно кивнул Козырёк, удивляясь, что хозяйку не впечатлила неудача, постигшая грабителей. — Арита Тиш наверху, перенервничала немного, лекарь приводит её в чувство.
— А гномы? — уже на бегу спросила Марианна.
— Эгреты дают показания в саду за домом. Им, видите ли, понадобилось на воздух.
Взлетая по ступеням, девушка услышала голос Дэйвела, обращённый к жандарму:
— Полагаю, командир, вас интересует имя возможного заказчика нападения.
Вот и хорошо, подумалось, пусть мужчины обсуждают версии, а ей важно убедиться, что тётушка Тиш вышла из этой передряги невредимой.
Тётя сидела около окна гостиной в кресле, его зачем-то передвинули ближе к свету. Рыжие волосы многочисленными ручейками струились по плечам женщины, сверкая золотом в бьющих сквозь стекло лучах. Вероятно, Арита в пылу борьбы растеряла все свои шпильки. Плечевой шов разошёлся, и рукав платья был почти оторван, Арита то и дело нервно подтягивала его, пытаясь спрятать белую, усыпанную веснушками кожу.
Лекарь — сухой старичок с жиденькой бородёнкой — стоял рядом и отсчитывал капли микстуры, цедя их в ложку. При этом он елейным голосом уговаривал пациентку не волноваться, ведь все опасности уже позади.
Заметив племянницу, тётушка Тиш выхватила лекарство из рук опешившего старичка, опрокинула ложку себе в рот и обычным тоном скомандовала:
— Идите! Идите уже!
— Да... но... — заблеял лекарь. — Я хотел бы вас осмотреть.
— Не понимаете? Мне нужно сменить платье.
Марианна устремилась к ней через комнату, здороваясь на ходу с лекарем:
— Светлого дня, господин Болли, будьте уверены, я сама приведу к вам тётушку при малейшем недомогании.
— Что ж, милая леди, — заворчал в ответ старик, — рассчитываю на ваше благоразумие.
Он проворно спрятал пузырёк и мерную ложку в свой саквояж, откланялся и поспешил прочь, уже на ходу пообещав, что сначала посмотрит, всё ли хорошо с гномами, так что, если почтенная Арита передумает, его ещё можно будет застать в саду.
— Ох, — всплеснула руками тётушка, когда они с племянницей остались наконец одни, — думала, этот Болли уморит меня своими снадобьями! — она потянулась к Марианне. — Деточка, как же хорошо, что тебя не оказалось в мастерской. Какого страху мы натерпелись!
— Я как раз огорчена, что тебе пришлось пережить это вместо меня, — качала головой племянница, помогая тёте Арите встать и двинуться к выходу.
Она намеревалась проводить её в комнату и помочь переодеться. Тётушка пока ещё не справилась с нервной дрожью, её немного пошатывало. Несмотря на протесты Марианны, она сразу же начала рассказывать о том, что же произошло в доме номер девятнадцать, пока хозяйка навещала мэра.
— Пресветлая Лейна уберегла нас, не иначе! — трясущейся рукой смахивала слезинки Арита. — В тот жуткий момент в магазине оказались только две юные покупательницы. Девочки успели расплатиться, вышли на крыльцо. Ах, если бы не они!
— Тётя, тебе трудно. Сначала успокойся, потом всё мне расскажешь!
Они успели дойти до тётушкиной комнаты, и теперь Марианна помогала Арите освободиться от испорченного платья, чтобы ещё сильнее не порвать его.
— Да спокойна я! Спокойна. Просто старикашка надавал мне всяких пилюль, вот и слабость накатила.
— Ладно-ладно, давай закутаемся в халат, садись вот сюда, я заварю тебе чаю.
— Не нужно, я сама чуть соберусь и всё сделаю. А пока слушай!
Племянница кивнула и, продолжая держать тётушку за руку, опустилась на пуфик, стоявший рядом с креслом.
— Рассказывай, раз тебе не терпится.
— Конечно, не терпится! Уж лучше ты потом будешь с Козырьками общаться, я видеть их не могу, сразу в пот бросает.
— Хорошо. Я слушаю.
— Вот. Девчонки только вышли на крыльцо да как завизжат! И наутёк. Не по дорожке, а прямо через кусты!
— Увидели кого?
— Вот! Этих самых бандитов и увидели, я сразу поняла. Ну и, как ты меня учила, запустила экстренную активацию защитных артефактов. А уж когда ГЛАВАрь их на пороге возник, ещё и тревожную кнопку нажала.
— Правильно сказал Финес, ты просто герой, тётушка Тиш. Но всё-таки нужно было тебе в дом сразу бежать да там запереться.
— Эх, — махнула рукой женщина, не успела бы. Эти-то, как тараканы, шныряли.
— Много?
— Четверо, и все в тёмных костюмах и масках. Так вот… трое, значит, к драгоценностям, да только шиш им! Там уже ничего не взять было, принялись витрины с бижутерией чистить, зря ты их не защитила так же хорошо.
— Не зря, — отмахнулась Марианна, — зато теперь грабителей легко по магическому следу найти. Так меня отец научил. Ну, ты говоришь — трое. А четвёртый?
— Главарь ко мне за прилавок перепрыгнул да как заорёт: «Открывай, старуха, сейф!» Это я-то старуха? Так бы в глаза ему плюнула, жаль, во рту от страха пересохло.
— Открыла?
— Открыла, — покаянно потупилась тётушка, — стервец нож к горлу приставил, вот я и…
— Правильно всё сделала, не переживай.
— Забрал он выручку, но что-то ещё хотел, долго искал, ругался чёрными словами.
— Искал? В сейфе? Хм… Понятно.
— Ну вот! Тут как раз гномы влетели, да оба с кирками наперевес.
— Неужели? — удивилась Марианна.
— Ага, — тётушка заколыхалась от смеха, наконец совершенно успокаиваясь. — Бороды, знаешь, так воинственно торчат! Глаза выпучены, рты раскрыты… орут, кирками замахиваются! Сама бы испугалась их, если б не знала, что Боб и Доб только с виду бойцы, а на деле милейшие создания.
— И что дальше? — племянница потянулась к туалетному столику и стала передавать тёте гребень и шпильки, помогая уложить волосы.
— Гномы кинулись к грабителям, те от них отбиваться, скакали, словно на сковородках. А этот, что в сейфе шарил, снова выругался и прочь рванул. А тут и Козырьки подоспели.
— Получается, главарь улизнул?
— Прости, Аннушка.
— Ничего, далеко не уйдёт, — успокоила её племянница, незаметно одёргивая рукав платья, чтобы лучше спрятать браслет.
— Так я приготовлю чай? — поднялась Арита. — Вот только переоденусь.
— Ты хорошо себя чувствуешь?
— Совершенно! Поговорила с тобой и теперь будто страницу перелистнула.
— Ладно. Переодевайся пока, а я вниз спущусь. Хочу эльфа к чаю пригласить. Он мне сегодня здорово помог.
Тётушка Тиш засуетилась в своей обычной манере, а Марианна неторопливо прошла к себе, хотела убедиться, что выглядит достойно и может принимать гостей.
ГЛАВА 11
Спустившись в магазин, хозяйка застала маркиза в несколько непривычном состоянии. Эльф возбуждённо спорил с жандармом. Финес возмущённо тыкал Дэйвела в грудь карандашом:
— А я не намерен руководствоваться домыслами дилетанта, мы, доложу вам, не первый день в Рейвенхилле живём! Знаем, кто и чем тут промышляет.
— Неужели не видите, что это не обычное ограбление? Кто в здравом уме полезет к Марианне, зная, что её магазин нашпигован защитными артефактами?
— В часы работы часть из них отключена! Эти олухи не догадывались, что всё так быстро активируется.
— А может быть, украшениями они интересовались только для отвода глаз, а на самом деле целью был сейф? Разве нет? Посмотрите, он открыт, и всё, что там хранилось…
— Конечно! Деньги. Они хотели забрать деньги, маркиз!
— В начале дня? А не лучше ли было прийти перед закрытием, когда тут…
— Полно покупателей! — Козырёк немного отступил, чтобы удобнее было смотреть эльфу в лицо. — Откуда у вас такой опыт в воровском деле?
Марианна затворила за собой зеркальную дверь, прошла в торговое помещение, окинула быстрым взглядом открытую витрину с остатками бижутерии и рядом с ней развороченную с новинками, злодеи пытались взломать её, но не успели завершить это мерзкое дело. Приблизилась к уморительной паре — низенький сердитый жандарм против длинного, похожего на трость рядом с сапогом эльфа. Заговорила:
— Простите, что вмешиваюсь, господин Финес.
— Слушаю вас, леди Ютт, — с готовностью и заметным облегчением повернулся к ней Козырёк, — мы с маркизом уже всё выяснили.
Девушка мило улыбнулась обоим спорщикам, спрятала руки за спину, на ощупь убедилась, что эльфийский браслет не виден из-под рукава, после чего заговорила:
— Хочу сообщить следствию, что несколько дней назад ко мне приходил некий Жуль Крот, он хотел забрать украшение, заявив, что оно принадлежит его сестре. Я не отдала, потому что артефакт искренности уличил просителя во лжи. Однако этот человек выяснил, что я храню вещицу в сейфе. Полагаю, этот Крот, не получив нужную ему вещь по-хорошему, явился забрать её силой.
Жандарм закатил глаза, показывая, что эти сведения только усложняют его работу, но не решился возражать потерпевшей. После небольшой задержки уточнил:
— Я так понимаю, упомянутого украшения сейчас в сейфе нет?
— Верно.
— А откуда вы об этом знаете, леди Ютт? Вы туда и не заглянули, когда пришли.
— Тётушка Тиш рассказала, что бандит заставил её отпереть сейф и забрал всё ценное оттуда.
— Хм... — Финес задумчиво потёр гладко выбритый подбородок. — И что за украшение? Из-за чего нужно было устраивать весь этот карнавал?
Марианна искоса посмотрела на эльфа, тот незаметно для жандарма приложил палец к губам.
— Золотой браслет, — ответила девушка. — Ридана Алуэ оставила его в оплату наших услуг.
— Вот как! — встрепенулся Козырёк. — Та самая, что исчезла, и у нас заведено дело о похищении? — он повернулся всем телом и уставился на Дэйвела. — По вашему заявлению, маркиз, насколько я помню. Так вот почему вы заинтересованы!
— Всё так, — подтвердил эльф, — теперь, надеюсь, возьмёте мою версию в разработку?
— Скорее версию леди Ютт. Она, в отличие от вас, имеет прямое отношение к происшествию в принадлежащем ей магазине. Ну что ж, — весело объявил жандарм, собирая в стопку свои бумаги, — здесь следственные действия закончены, пойду узнаю, что показали ваши мастера, леди. До свидания, надеюсь, более приятного, чем сегодня.
— До свидания, господин Финес, — ответила Марианна, провожая его.
Эльф промолчал и, после того как дверь закрылась, усмехнулся:
— Козырёк, как есть Козырёк! Все мозги в фуражке.
Увидев, как Эссон принимает обычный для себя образ эльфа, относящегося к другим расам с пренебрежением, девушка поспешила перевести разговор на более приятную тему:
— Дэйвел, хочу поблагодарить вас за помощь и приглашаю на чай.
Он удивлённо изогнул бровь:
— К вам в дом?
— Кончено, а что не так?
— Ну-у... — протянул мужчина с откровенным сомнением на лице. — Не думаю, что это удобно. Мы почти не знакомы, вы незамужняя девушка, я холост...
— А как же это? — Марианна отдёрнула рукав, демонстрируя помолвочный браслет. — Потом, мы будем не одни, там тётушка, она, полагаю, уже всё приготовила.
Эльф отрицательно покачал головой:
— Помолвка не настоящая, только для окружающих. На самом деле мы посторонние, ничем друг другу не обязанные, свободные...
— Я поняла, — мнимая невеста нахмурилась и снова одёрнула рукав. — В таком случае не задерживаю.
— Нет-нет... перекусить идея хорошая, — примирительно улыбнулся Эссон. — Милая леди Ютт, приглашаю вас выпить чаю в уютном кафе. Я тут видел неподалёку.
— «Латтерия»?
— Кажется, так.
«Вот ведь какой хитрец, — подумала Марианна, — сближаться не хочет, дружбу строить не собирается, а вот показательные выступления на публике в его планы вполне вписываются».
— Даже не знаю, — покачала она головой, — на улице такая толпа.
— Уверен, что за это время все уже разошлись. Итак, вы согласны?
— Хорошо, только предупрежу тётю.
— Быть может, она прогуляется с нами?
— Вряд ли, тётушка Тиш слишком перенервничала.
Арита, конечно, расстроилась, что чаёвничать ей придётся лишь в компании гномов, но идти в кафетерий отказалась, сказав, что сейчас не готова к расспросам, которые обрушатся на её несчастную голову, стоит выйти на улицу. Марианна вполне разделяла эти опасения, поэтому заперла магазин, проверила, хорошо ли защищена мастерская, и в сопровождении эльфа вышла на прогулку.
***
Проходя мимо своих клумб, Марианна тревожно выглядывала из-за плеча эльфа, стараясь рассмотреть, толпятся ли ещё зеваки на улице. К счастью, оцепление успели снять, а любопытные разошлись, поняв, что всё интересное уже случилось и новостей больше не будет. Правда, один человек всё-таки караулил, прячась за кустами. Он выскочил навстречу неспешно идущей паре и с ходу начал сыпать вопросами.
— Репортёр «Вестника Рейвенхилла» Рацци Пауп, — представился он скороговоркой, — что может сообщить о громком преступлении хозяйка мастерской «У Марианны»? Наши читатели интересуются, нет ли пострадавших. Что случилось с вашей тётей? Она жива? Как чувствуют себя гномы? Говорят, они отважно вступили в бой с грабителями, это правда? Какова величина ущерба?
Марианна растерялась, не представляя, о чём говорить, а о чём лучше умолчать. Дэйвел выступил вперёд и мягко отстранил навязчивого газетчика:
— Полагаю, ваши вопросы следует задавать жандармам. Леди Ютт подписала обязательства о неразглашении. Пока идёт следствие, она не имеет права давать интервью.
— Вот как? — изумлённо вытаращился на эльфа Рацци Пауп. — А вы кем приходитесь хозяйке мастерской и магазина? Вы можете открыть нам некоторые факты?
— Увы, нет. Я тоже давал обязательства жандармам.
— Кто это? — рванулся к Марианне репортёр. — Кто ваш спутник? Об этом вы имеете право рассказать?
Девушка закашлялась и вопросительно посмотрела на эльфа, тот, не моргнув глазом, соврал:
— Я деловой партнёр леди Ютт, интересуюсь технологией изготовления чудесных безделушек, пользующихся большим спросом в Рейвенхилле. Хочу открыть нечто подобное в столице.
После заявления, несколько озадачившего Марианну, Дэйвел взял её под локоть и решительно повёл мимо строчившего что-то в своём блокноте газетчика.
Квартал они прошли молча. Марианна пыталась разобраться, что же на уме у этого несносного эльфа. Где он говорит правду, а где лукавит? Жаль, детектор искренности Девеника Свона слишком громоздкий, его не станешь таскать с собой повсюду, а это так необходимо! Надо бы подать идею талантливому изобретателю, быть может, у него получится изготовить нечто вроде клипсы на ухо. Соврёт собеседник — в ухе тут же зазвенит комар. Хотя кое-какие сказанные эльфом слова она могла опровергнуть без всяких артефактов. Например, никаких обязательств ни она, ни господин Эссон жандармам не давали. Эльф выдумал это, чтобы отвязаться от репортёра. Спасибо, конечно, хотя Марианна всё-таки предпочитала действовать без плутовства.
— Вы обижаетесь на меня, Аннушка? — наклонился к ней маркиз.
Его вкрадчивый голос влиял на леди весьма своеобразно: её кожу щекотали мурашки, а в груди разливалось тепло.
— А? Я? Хм... Нужно обижаться? — не сразу отреагировала она.
— Ни в коем случае, — воскликнул эльф. — Весьма признателен вам за то, что согласились помогать, но хорошо помню ваши опасения.
— Какие опасения?
— Вы справедливо заявили, что не хотите выглядеть брошенной невестой. Я пытаюсь представить всё так, будто мы расстались по обоюдному согласию. Друзьями, так сказать.
— А мы уже расстались? — девушка и сама чувствовала, что выглядит глупо, но её мозг и правда в присутствии красавца с длинными серебряными волосами отказывался работать как нужно.
— Нет, разумеется! — улыбнулся ей эльф. — На бал в мэрии мы должны прийти как пара, а уже потом объявим о расторжении помолвки.
— Поэтому вы не захотели знакомиться с моей тётушкой? Чтобы не давать ей надежды?
— Совершенно верно. Оправдываться перед родными людьми куда сложнее, чем перед посторонними.
Марианна склонна была согласиться с дальновидными поступками Дэйвела и кивнула, подтверждая, что правильно его поняла и ни в чём не винит. За разговором они дошли до кондитерской. Эльф усадил спутницу за удобный столик летнего кафе, а сам зашёл внутрь сделать заказ. Предварительно поинтересовался предпочтениями девушки, она лишь махнула рукой, сказав, что Веронике хорошо известны вкусы постоянных клиентов.
Пока маркиз отсутствовал, леди Ютт любовалась цветами. Хозяйка «Латтерии» с большим вкусом оформила вход в кофейню. В кадках росла символизирующая исполнение желаний лаванда, с ней очень хорошо сочетались олеандр и девственный плющ, стремящийся опутать стены дома. На столах красовались букеты из садовых васильков и белых маков. В этом изящном великолепии Марианна узнала влияние леди Дафны, сама частенько, когда дело касалось цветов, обращалась к ней за вдохновением. Никто лучше хозяйки цветочной лавки не владел даром понимать растения и даже разговаривать с ними. В связи с этим вспомнилась брошь, недавно купленная эльфом.