Аннотация:
Преступник, совершив злодейское преступление, загубил жизнь благородного семейства Норфлокс. Почившая в бозе мать наследника забрала с собой в могилу страшную тайну. Кто же придёт на помощь сэру Норфлоксу, чтобы размотать тугой запутанный клубок бесконечных несчастий?
А в королевском дворце закулисные игры, сплетни, интриги, заговоры. Тайно, тихо передвигаясь, летают злые духи. Грядут хаос, разруха, переворот. У врагов одна цель – свергнуть действующую монархию.
Однако король в выигрыше: его племянница – даровитая магиня. Она схлестнётся с врагами!
***
Любовь рассудку неподвластна,
Пусть ты старик или юнец.
Любовь господствует над всеми без огласки,
Хоть ты добряк, хоть и скупец.
Она манит и зазывает,
Она ласкает взгляд и слух.
Она лебёдкой проплывает,
Цап-цап: не ждал, не ведал, а попал, лопух.
И что нам с напастью вот этой делать?
Так ловко скрутит и уйдёт.
А ты останешься с разбитым сердцем,
Не пожалеет, нет. И не поймёт.
Любовь – великое спасенье,
Дар свыше иль проклятье посреди грозы.
Любовь – большое наслаждение,
Когда два сердца влюблены!
***
Пролог
Во все времена люди задавались вопросом. Что же важнее для них: выгодное положение в обществе, титул, карьера, солидные капиталы или всё же, любовь, которая приходит однажды и путеводной звездой ведёт по жизни, оберегая и вдохновляя на добрые дела и ратные подвиги. И вовсе не имеет значения, когда она постучится в судьбу: в юности или зрелом возрасте. Тот, кто
не познал любовь – до последнего вздоха мечтает о ней. Так устроен человек.
……………………………………………..
Похвала любимого учителя – лучший подарок
– Я доволен тобой, Каролина-Бенита. Сам не ожидал, что за годы учёбы в Академии Магических Наук твой дар достигнет невиданных масштабов. Помню, когда впервые тебя увидел, уже тогда многое понял. В той девочке – королевской племяннице – я сразу распознал искру божию, но не ожидал, что маленькая искорка достигнет таких невиданных масштабов.
Архимагистр загадочно посмотрел на ученицу.
– Твоя испанская бабушка сослужила верную службу. Помнится, ты рассказывала, что у неё в крови текла и цыганская кровь. Та самая цыганка без рода и без племени, которая сумела влюбить в себя знатного вельможу, да так, что он возжелал жениться на ней и подарить титул.
– Всё так, профессор. У вас прекрасная память.
– Не жалуюсь, – проговорил он задумчиво. Его мысли уже обрели крылья и унеслись далеко, остановить их никто бы не смог. Архимаг не слушал любимую ученицу, он продолжал думать о своём.
– А они знатные ворожеи, – размышлял профессор. – Вот откуда тянется ниточка твоих дарований.
– Всё возможно, учитель. Природа избирательна.
– Кстати, возьми на заметку. Это одна из ипостасей твоего наследства. Никогда не забывай, чья ты дочь и племянница.
– Учитель, у меня нет права на забывчивость. Благодарю, что напомнили.
Она заглянула ему в глаза.
– Мне очень грустно расставаться с вами, не люблю разлук. Особенно с теми, кто мне дорог.
– Не грусти, девочка, и не позволяй своим мыслям вселять в душу горечь, разочарование и тоску. Не надо. Радуйся и наполняйся флюидами добра! Оглянись вокруг, жизнь прекрасна! Ты племянница короля, дипломированная магиня, лучшая выпускница Академии Магических Наук и профессора Айзенштака. И именно ты стоишь на пороге великих свершений! А это звучит гордо!
К тому же мы не расстаёмся навсегда.
Пришло время отпустить тебя в свободное плавание. Помни, я всегда и везде рядом, крыло Архимагистра Айзенштака защищает тебя, где бы ты ни была. Однако тебе придётся отвоёвывать место под солнцем и добиваться признания в профессии совершенно самостоятельно. И я так начинал. Заруби на своём симпатичном и точёном носике: тебе дано многое, ты можешь всё и без содействия извне. Но вправе рассчитывать на мою помощь.
– Понимаю, профессор. Благодарю за школу, выучку и ваше отцовское плечо, – сквозь слёзы выговорила выпускница.
«Дитя, совсем ещё дитя. Однако на редкость даровитая! М-да, таких студентов у меня больше не будет. Одна на миллионы.
За многолетнюю практику мне не приходилось встречать студенток с таким уникальным даром. Её таланту суждено зазвучать громко, масштабно, помпезно, величественно и торжественно. Она покорит любые высоты и уложит у своих ног всех, независимо от статуса и положения», – задумавшись, про себя проговорил Архимагистр, устремляя взор вдаль.
– Карла, ты ещё здесь?
– Я здесь, профессор. Вы задумались, я отошла на это время к вашим зверушкам.
– Мы заговорились, а самое главное чуть не забыл спросить у тебя. Карла, ходят разноречивые слухи, ты в курсе? Королевский шут молчит? Он обычно в таких случаях ехидно подшучивает на заданную тему.
– Шут? Давно его не видела. О чём вы, профессор?
– Неоднократно слышал из разных источников, что в королевстве готовится государственный переворот. Ты знаешь об этом? Твои близкие готовы к такому повороту событий?
– Кто вам сказал?! – она отпрянула от неожиданности.
– Если ты ничего не знаешь, будем считать, что это не более чем слухи.
– Разве вам неизвестно, скандалы во дворце не новость? Без них не обходится ни одно значительное событие. Жадность, корысть, алчность к добру не приводят. Учитель, вам ли это не знать? Что такое дворец? Обычный улей. А зависть, вы забыли о ней? О, хороший пример подоспел. Вспомните, в Академии какой разразился скандал, когда я получила первую премию на престижном магическом турнире для студентов-интеллектуалов. Помнится, недовольные долго не могли успокоиться и простить мне победы. Шипели, гудели, тарахтели со всех сторон, словно заводные куклы. Какие только козни мне ни строили. Искали всевозможные зацепки, чтобы любой ценой напакостить. А это, между прочим, был всего-навсего турнир среди студентов второго курса нашего факультета.
Дорогой мой учитель, вы хотите, чтобы королевский дворец жил без интриг, тайн, сплетен, закулисных игр и скандалов? Ей-богу, рассмешили. Как такое может быть?
Борьба за власть – такой же естественный процесс, как каждое утро после сна сходить по нужде в клозет и умыться. Прошу меня простить за сравнение.
– Рассуждаешь мудро и здраво. Но я о другом забочусь. Карла, девочка, я о тебе беспокоюсь. Процесс непосредственно затронет твоих родных, не забывай. В этой ситуации ты не сможешь оставаться сторонним наблюдателем, пойми.
– Дорогой мой учитель! Вы второй мой отец. А во многих вопросах даже ближе мне по духу, нежели родной. Спасибо вам за беспокойство. Клятвенно обещаю, что буду предельно осторожна. Благодарю вас за беспокойство. Вот уже который год вы проявляете бесценное качество – заботитесь обо мне не менее пристально и внимательно, чем брат короля.
– Для меня ты дочь! Не забывай об этом. Не хочу, чтобы какие-то проходимцы помешали твоим планам, не позволили в полном объёме реализовать таланты, осуществить мечты. Я очень не люблю спонтанных ситуаций, по причине которых всё выходит из-под контроля. Это может лишить тебя многого в жизни, если не всего. Умоляю, будь осторожна и предельно бдительна.
– Клятвенно обещаю вам, я очень постараюсь держать руку на пульсе событий во дворце и контролировать ситуацию.
– Потребуется моя помощь – обращайся!
– К вам прибегу в первую очередь. Вы знаете, ближе вас у меня никого нет.
Напоследок обняв наставника, дипломированная магиня покинула его замок.
***
От безбожья до Бога – мгновенье дно!
От нуля до итога – мгновенье одно.
Береги драгоценное это мгновенье.
Жизнь – ни мало, ни много –
мгновенье одно!
Не выращивай в сердце печали росток,
Книгу радостей выучи назубок,
Пей, приятель, живи по велению сердца:
Не известен отпущенный смертному срок.
Омар Хайям.
Возвращение в родные пенаты
Стоял холодный, хмурый февральский день. Ветер завывал так, что обнажённые деревья клонило к земле, а в ушах гудело и ревело неистово. Погода заняла позицию надзирателя и не предвещала никаких перемен. Форейтор с трудом справлялся с упряжкой лошадей, они то и дело натыкались на бугры, на которых резко замедляли движение, и от этого карету раскачивало и подбрасывало в разные стороны. Внутри находился пассажир, он с невозмутимым видом сидел задумавшись. Но явно продрог. Господин чем-то был озадачен и расстроен. То и дело, покачивая головой, старался избавиться от назойливых мыслей. Отчаянно боролся с нахлынувшими воспоминаниями, и внешние факторы не отвлекали молодого респектабельного мужчину от бесконечного потока грустных мыслей. Перед глазами вновь и вновь возникали строчки из дядюшкиного послания, полученного недавно. Тот скупо и коротко сообщал:
«Милый мой племянник!
Сожалею, но вынужден огорчить тебя. По стечению горестных обстоятельств дело твоего отца пришло в полный упадок. Семья ваша разорена. Всё имущество в одночасье ушло с молотка неизвестному покупателю. Я попытался навести справки о нём, но ему каким-то загадочным образом удалось скрыться из моего поля зрения. А урон здоровью твоей благословенной матушки этот нехристь успел нанести очень большой. После печального известия у неё случился удар, состояние чрезвычайно тяжёлое. Все тяготы ложатся на твои плечи. Приезжай, дорогой. Надежда только на тебя. Жду. Твой дядюшка, Геллорд Уильям Норфлокc».
***
Человек – это не свойство характера, а сделанный им выбор Альбрус Дамблдор
На стыке эпох – время больших надежд
Так сложилось, что принцу-регенту пришлось взвалить на себя все тяготы власти раньше положенного срока, став королём Георгом IV, по причине недееспособности своего отца Георга III. В силу этого обстоятельства в свете и в религиозной среде эту эпоху стали величать Регентством. Правил молодой король с 1785 до 1830 года. На его долю выпало пережить все наполеоновские войны. Личность самого принца-регента не внушала доверия и уважения в обществе. Он вёл разгульный и весёлый образ жизни, и это обстоятельство наложило на эпоху неблаговидный отпечаток. В противовес ему новая королева, которая приняла власть, оказалась примерной женой и добродетельной матерью. Королева Виктория оставила благоприятное воздействие на эпоху, которая впоследствии удостоилась носить её имя. Ибо королева управляла государством, привлекая в качестве главных помощников женское обаяние, гибкий ум и мудрость. С её приходом к власти в Англии начался период расцвета страны и благосостояния населения.
Что же касается её предшественника. Жизнь самого принца Георга была чрезмерно экстравагантной, он имел множество любовниц и обожал азартные игры. Ни в чём себе не отказывал, называя свои слабости попросту шалостями. Вот то немногое, что король оставил в памяти англичан за время своего правления страной.
***
Целеустремлённость
История нашего героя началась на стыке двух диаметрально противоположных по взглядам и поведенческим нормам правителей. В силу этого обстоятельства, общество негласно разделилось на два лагеря: одни подражали принцу регенту, другие – вели пристойный образ жизни, следуя примеру своей молодой королевы.
Семья Ричарда Норфлокса как раз относилась к той второй половине англичан, для которых порядочность и пристойное во всех отношениях поведение не были пустым звуком либо маской для отвода глаз. Нет, ханжами они не были – напротив.
Молодой целеустремлённый человек по окончании гимназии, определяясь с выбором будущей профессии и делом всей жизни, уехал из Девоншира в Лондон. Не найдя нужного факультета в учебных заведениях столицы, переехал в Бирмингем, где только что открылся новый университет.
Забегая немного вперёд, скажу, это учебное заведение в дальнейшем стало гордостью страны. Там-то юноша и нашёл то, что искал. Он лелеял в сердце детскую мечту. Поскольку Ричард с собой привёз грамоту с золотым тиснением, что свидетельствовало об окончании гимназии с отличием, он был зачислен без дополнительных испытаний на медицинский факультет, но не совсем обычный.
Седовласые профессора в пенсне, спадавшем на середину носа, с длинными бородами, отличались небывалой храбростью, передовыми взглядами и были одержимы новомодными идеями. В ту пору они сообща открыли единственное в стране отделение – кафедру военных врачевателей. Их цель соответствовала реалиям того времени. Профессора ставили перед собой глобальную задачу – за годы учёбы вырастить и подготовить врачей, практикующих исключительно на военном флоте в чрезвычайных, опасных для жизни и экстремальных условиях. В то время возник дефицит – крайне не хватало специализированных и опытных медиков высшей квалификации в армии, преимущественно на флоте, где и подавно всегда требовались специалисты такого ранга. Правда, мало кто соглашался уехать из дома. И это вполне понятно. Трудно им было оторваться от обыденной, привычной жизни, тем более на продолжительное время, чтобы отправиться в длительные военные походы и научные экспедиции. Не всем такой выбор был по плечу. Избалованные аристократические потомки были адаптированы к вольной жизни. Выходцы из бедных необеспеченных семей не имели возможности оплатить обучение в престижном заведении. Право учиться на элитном факультете они получали только по специальным программам, конкурсам, изредка дотациям состоятельных людей со стороны, так называемых меценатов.
Нельзя забывать и тот факт, что медики подвергались не меньшей опасности, нежели военные моряки, и довольно часто погибали, оказывая своевременную первую помощь. История военного флота хранила в памяти несчастный случай, о котором позднее не желали даже вспоминать. Тогда оперирующий доктор во время налёта вражеской эскадрильи не прервал операцию, по этическим соображениям. Погиб сам, и его ассистирующая медицинская сестра была убита. Однако пациент, лежавший на операционном столе, которого прикрыл собою врач, остался жив. Но и это не помогло. Снаряды разрушили потолок судна, и персонал пострадал. Многие из членов экипажа в тот день полегли. Судно затонуло. Лишь единицы добрались до берега вплавь – наудачу их подобрало рыбацкое судёнышко.
Министерство воинских частей, в состав которых входило и подразделение морского флота, долгое время не обнародовало подробности этого печального события, опасаясь гнева властей. Папка с делом была засекречена под специальным грифом и под строжайшей тайной хранилась в сейфе. Когда же родственники погибших стали забрасывать все ведомства возмущёнными письмами и требованиями, ничего иного не оставалось, как признать свершившийся факт и огласить правдивые сведения о гибели военных и медиков.
Ричард был наслышан об этой истории. Но его ничего не отпугнуло. Он занимался с азартом, энтузиазмом и огромным желанием постичь науку врачевания. Задолго до его отъезда из родительского дома и поступления в университет отец, услышав о мечте сына, был категорически против его выбора. Матушка и дядя отговаривали юношу, однако он был непреклонен. Детская мечта волновала, будоражила и беспокоила душу. Ричард впервые в жизни решился ослушаться родных.
***
Отчаявшийся отец
Форейтор завернул в переулок. Наконец экипаж прибыл к отчему дому единственного сына семейства Норфлокс.
– Наследник вернулся. Какое счастье! – захромал к карете взволнованный и постаревший дворецкий. Его преданность поражала. – Наследник семейства вернулся домой! – радостно воскликнул верный слуга.
– Здравствуй, старина! – поприветствовал его Ричард. Дворецкий кинулся к нему и поцеловал руку. И тут же смиренно отошёл, помня о дистанции.
– Ну, ну, зачем так расстраиваться? Я уже вернулся, всё хорошо.
Молодой человек прошёл в дом и застал отца в безутешном горе. Его нельзя было узнать: перед наследником стоял древний старик, у которого не осталось никаких желаний.
– Сынок, – отец бросился к Ричарду на грудь и зарыдал.
– Прошу вас, отец, успокойтесь. Как получил от дядюшки послание, подал прошение, и вот я дома, с вами. Клянусь, пока не доведу все дела до конца, не уеду.
– Родной ты мой, поправить уже ничего нельзя. Твоя благословенная матушка-страдалица не пережила того, что с нами сделали. Здесь недалеко с нашим поместьем и похоронили её. Захочешь, вместе сходим на могилку. Погост недалеко.
– Непременно сходим. Умоляю вас, отец, успокойтесь. Я с вами. Вместе справимся. Открою клинику, буду ездить с визитами по домам, с голоду не умрём.
– Сынок, ты всего не знаешь…
– Я только с дороги. Распакую вещи, умоюсь, а потом за чаем и расскажете обо всём.
– Ох! – отец отчаянно махнул рукой. – Слуг пришлось распустить, нечем было жалованье платить. Остался со мной лишь Себастьян – старый верный друг и кухарка – добрая душа. Больше никого.
– Не думайте об этом. Денег заработаю, и наймём обслугу. Захотите вернуть старых слуг – найду каждого и уговорю вернуться. Думаю, они будут только рады. Не сомневайтесь в этом. Столько лет проработали в нашем доме…
Позднее всё обсудим. А сейчас отдыхайте. Схожу в свою комнату. Видел, Себастьян туда отнёс мою поклажу.
***
Не тот твой друг, кто за столом с тобою пьёт,
А кто в несчастии любом на выручку придёт.
Кто руку твёрдую подаст, избавит от тревог.
И даже вида не подаст, что он помог.
Омар Хайям
Правду не утаить
Ричард приехал к дядюшке. Ему не терпелось узнать все подробности случившегося и посоветоваться с братом отца.
– Ну, здравствуй, мой дорогой! Дай посмотрю на тебя, – дядя обнял племянника. – Рад твоему возвращению. Ты надолго в родные края?
– Да, надолго. В первую очередь хочу начать практиковать, чтобы заработать денег и поправить отцовские дела. Ему пришлось пережить полное падение и разорение любимого дела, которому посвятил лучшие годы жизни. Остался без средств к существованию, и от отчаяния распустил по домам всю прислугу. Он сам не свой, так изменился. Не узнаю отца.
– А как ты хотел? Горе не спросило у твоих родных разрешения, нагрянуло, и как мы с братом ни старались, не смогли ни матушке твоей помочь, ни выяснить, кто именно поставил низкую и подлую цель – разорить вашу семью.
– У меня есть намерения восстановить справедливость. Буду собирать сведения.
– Намерения хорошие. Об одном прошу, не забывай: то, что случилось, – дело рук злейшего врага! Запомни, мой мальчик, это не случайность. Сколько я ни расспрашивал твоего отца, он никого не мог припомнить из тех, кто был бы способен причинить имущественный, материальный и моральный ущерб ему. Ты только представь, как надо ненавидеть, чтобы нацеленно довести до разорения уважаемых в обществе дворян, пользующихся авторитетом у нескольких десятков поколений вельможных особ.
– Дядюшка Геллорд, подскажите, с чего начать? Вы всех знаете, наверняка, подозревали кого-то.
– В том, что произошло, явно поработала нечистая сила. В короткий срок спокойную, размеренную, счастливую, полную надежд жизнь перевернуло, да так, что не успели оглянуться, как оказались в долговой яме. Вихрем смело семейное благосостояние, полное благополучие и тепло родного дома.
– Вы кого-то подозревали? – переспросил племянник.
Дядя сидел, задумавшись, опустив голову.
– Как же так, дядя? Вы известный в обществе человек, неужели нельзя было нанять защитника, который разобрался бы во всех тонкостях дела и отстоял наследие? Оно ведь перешло родителям после ухода старшего поколения. И отцу пришлось нелегко, пока поднял своё дело.
– О чём ты говоришь, сынок?! Мы и оглянуться не успели, как всё уже случилось. Кто мог ожидать, что в одночасье – без каких-либо видимых предпосылок – кому-то взбредёт в голову посягнуть на состояние уважаемой в обществе семьи? Такое крушение готовилось явно не один день и с определённой целью. С тех самых пор, как всё случилось, сам пребывал в тихом ужасе. Никак в голове не укладывалось. Захлестнули переживания, в себя прийти не мог. О твоём отце беспокоился. Выдержит ли он такие потери?
– И что теперь прикажете – смириться? Дядюшка, я уже давно не мальчик, чтобы держаться за подол маменькиного платья. Отца узнать трудно, так поизносился здоровьем в результате пережитого. Смотреть больно. Мне безумно жаль, что такое непосильное испытание выпало на долю моих родных. Я не в силах сидеть сложа руки и ждать у моря погоды.
– Мальчик мой, я не призывал тебя к этому, объяснил, что всё настолько сложно, запутанно, глубоко припрятано в дебрях, в которых не пробраться к правде. Если ты настроился попытать удачу, начинай искать в истоках. Возьми в расчёт всех родственников и друзей, знакомых и соседей. Тот, кто это совершил, был вхож в ваш дом. Понимаешь? Не верю, что человек с улицы сумел разорить большое, успешное дело и уничтожить налаженный быт уважаемой и состоятельной семьи. Буду счастлив, если тебе повезёт и истина откроется. Благословляю тебя! Действуй, мой дорогой племянник! В моей поддержке и солидарности не сомневайся. Но настраивайся на длинную дорогу. Легко тебе не будет.
– Понимаю, дядюшка. И бездействовать не могу. Чувство долга заставляет принимать меры и требует моих решительных действий.
– Желаю тебе докопаться до сути и узнать правду.
– Благодарю вас.
***
Хороший советник лучше любого богатства.
И. Сократ.
Призрак
Вечерело.
Воздух пропитался дождём, который не так давно прекратился. Издали доносился запах дыма. Возможно, в лесу, что находился неподалёку, сжигали в костре опавшие поломанные ветви. Лесничий совершал вечерний обход, проверяя владения, всё ли в порядке в его хозяйстве. Мрачные сумерки, подползая к окнам домов, напоминали о приближении ночи. Было зябко, сыро и довольно прохладно.
Ричард, разбирая багаж, обратил внимание на старинное издание. Открыл книгу, увидел в левом верхнем углу инскрипт профессора и улыбнулся своим мыслям. Ностальгические чувства овладели им. Он так заинтересовался, что присел в кресло и зачитался. Не заметил, как пробежало время.
Острожный стук в дверь нарушил его уединение и отвлёк от чтения книги.
– Отец, входите, не заперто, – пригласил молодой человек.
Дверь приоткрылась, и на пороге появился дворецкий.
– А, Себастьян, дружище, входи.
– Сэр Ричард, простите, что вторгаюсь.
– Присаживайся и рассказывай, с чем пришёл.
– Не хотел тревожить вашего отца, у него и без моих страхов столько волнений. А вам расскажу.
– Ты о чём? – Ричард говорил и одновременно искал закладку для книги.
– Я о вашей благословенной матушке.
– А… Мы договорились с отцом, что завтра поедем навестить её могилу. Не успел попрощаться, очень грустно, что так вышло. Скорблю и тоскую по ней.
– Сэр Ричард! Никуда ехать не надо. Всё это время она каждый вечер приходила и что-то искала. А может быть, кого-то, не знаю, я с ней не разговаривал, – слуга нагнулся и голосом заговорщика доложил.
– Куда приходила?! – наследник остолбенел от заявления слуги.
– Сюда, к себе домой. Блуждала в лабиринтах замка, говорю же, кого-то выискивала. Сэр Ричард, желательно поговорить с ней и услышать, что её привело. Без причины оттуда бы не явилась, – и дворецкий указал пальцем на небеса. – Разве вы не знали? Во времена моей молодости поговаривали, что явление покойников означало одно: они желали сообщить близким нечто очень важное.
– Хоть убей меня, ничего не понял из твоего рассказа. Ты можешь выражаться более доходчивым языком? Твои жесты мне ни о чём не говорят, только сбивают.
– Простите, сэр Ричард, но что тут непонятно? Мается ваша матушка. Душа её не на месте. Выговориться хочет, а некому. Отца беспокоить не решается, берегла его всегда. А вы только давеча приехали. Вот я и решил рассказать вам об этом и сводить к ней на свидание.
– На свидание?! К моей матушке?! Ты серьёзно думаешь, что там встречаются?
– Да, сэр. Только не там, а здесь, вполне возможно. – Поведение Себастьяна, его ужимки, недосказанность и странные речи наталкивали наследника семейства на мысль, что слуга не в себе.
– Ты уверен, что тебе ничего не пригрезилось? – спросил Ричард.
– Нет, сэр. Хоть я и стар, но в своём уме. Как вас, её видел.
– Если так, я готов. Веди, веди меня к матушке, ну что же ты обомлел? Говорю же, готов, – Ричард отложил книгу.
– Сию минуту, сэр Ричард, лампу возьму, в темноте не пройдём, – оживился Себастьян. – Бедная моя госпожа. В лабиринтах замка и в подземелье блуждала как неприкаянная. Стала похожа на тень.
– Ещё раз спрашиваю: тебе не показалось? Не привиделось? Возможно, приснилось?
– Говорю же вам, своими собственными глазами видел госпожу свою, – разволновался дворецкий. – И намёками давала понять, а как мне дотянуться до неё – плох глазами стал.
Ричард слушал дворецкого и искал зацепку. Всё услышанное привело его в недоумение.
– Идём, посмотрим на месте. Иначе не заусну. Растревожил ты меня. Трудно понять, о чём ты толкуешь. Покойница приходила … ей-богу, не могу поверить.
***
« ... Не отрекайтесь в гневе от того,
Кто сам себя готов убить в печали ...»
Луи де Камоэнс
Поиски истины
Ричард и Себастьян спустились по лестнице на самый нижний этаж замка и продвигались по внутренним лабиринтам подземелья. Слуга нёс лампу, которая дымилась. Она от ветра то гасла, то тускло догорала. Стены подземелья затянуло зелёной паутиной – плесень умело плела гнёзда и разлагалась. Молодого Норфлокса начало душить. Ричард приложил к лицу платок. Узкие проходы давили и вселяли зловещие ужасы, так и казалось, что ненароком откуда-то вынырнут духи, живущие в замке с давних времён, которых так боялись служанки. Булыжники на земле от сырости и влаги потрескались, разошлись в стороны, образовав ложбину, вода в ней застоялась и производила впечатление болотной. Ричард закашлялся, его душил невыносимый смрад.
– Сэр Ричард, потерпите, ещё немного и мы покинем подземелье, – предупредил Себастьян.
Наконец они вышли во внутренний дворик к высокой башне. Сильный ветер сбивал с ног. Вдали раздавался гром. Молния сверкала перед глазами, разрезая небесный покров. Искра взметнулась ввысь, и на башне послышались шорох и приближающиеся лёгкие шаги. Кто-то в прозрачной длинной накидке бесшумно передвигался, едва касаясь крыши.
– Сэр Норфлокс, смотрите, смотрите, вот она! – заволновался дворецкий. – Машет вам рукой, зовёт. Сказать что-то хочет.
– Следую за вами, матушка, ведите, – закричал взволнованный Ричард.
Тень мелькнула у них перед глазами и пустилась бежать, едва касаясь покрова крыши. Она назойливо играла с ними в прятки. Откуда ни возьмись, сорвался ураганный ветер. Он беззастенчиво пробирался под одежду и крупной холодной дрожью поколачивал по телу.
– Сэр Ричард, не идите дальше. Там глухое место, всякая нечисть водится. Напуганные служанки рассказывали.
– Себастьян, – услышал дворецкий голос своей госпожи. – Отойди от моего мальчика. Дождись в стороне. С ним хочу остаться.
– Слушаюсь, сударыня, – робко ответил слуга, поклонившись госпоже, и пошёл к башне с часами. Пробило ровно три часа ночи.
«Зловещее время ужасов и разгула нечистой силы», – подумал старый слуга и переполошился не на шутку от собственных мыслей. – Чего доброго, утащат в свои владения, и поминай как звали бедного Себастьяна. В голове не укладывается: госпожа с того света изволила прийти на свидание с сыном, – невнятно бормотал не на шутку перепуганный дворецкий. – Ну и дела! Дожили.
– Матушка, дальше не пойду, весь вымерз и промок до нитки. Говорите здесь, – попросил Ричард.
Призрак послушно припала к стене и заговорила. Её мягкий и душевный голос соперничал с внешним устрашающим видом и подсказывал наследнику:
«Матушка моя пришла…» – Он присмотрелся и убедился, что это действительно тень его матери.
– Сынок! Мой мальчик приехал. Тебя не было и на душе моей стояли суровые морозы, а сердце окаменело. Так страдала без тебя, родной мой.
– Я вернулся, матушка, и навсегда. Мне очень жаль, что, находясь вдали от вас, не сумел помочь. Прошение подал сразу, как получил послание от дядюшки, но понадобилось время, чтобы дождаться ответа на него от высшего руководства. Я военный человек. Не смею самовольничать. Прошу не гневаться на меня. Всегда любил вас и гордился вами. Вы самая добрая, самая великодушная, самая лучшая, матушка моя. В длительных походах мне вас так не хватало. В минуты особой грусти, когда очень тосковал по родному дому, доставал связанный вами ридикюль с фермуаром, в котором хранил некогда подаренную вами молитву, помните? – Призрак госпожи Норфлокс молча поминутно вздыхал.
– Я прикладывал к лицу, закрывал глаза и уносился в наш дом. Видел вас улыбающуюся у зеркала, когда расчёсывали свои роскошные волосы. Или за чаем видел отца, влюблёнными глазами смотревшего на вас. Вечно бурчащую домоправительницу Жердь, как её неласково называли слуги, и верного Себастьяна. На душе становилось покойно и хорошо. Вы тот светоч, который всегда оберегал меня. Благодарю вас.
– Мне ангелы небесные приносили весточки от тебя, – она опять тяжело вздохнула. – Сыночек, дорогой, я пришла поведать тебе страшную тайну. Ты хотел знать правду. Слышала, ты спрашивал у отца и у дядюшки дознавался.
– Да. Не могу оставить без внимания жесточайшую несправедливость, случившуюся в нашей семье.
– Ты правильно рассудил, мой мальчик. Слушай меня. Вверяю в твои руки нелёгкую участь, но ты наследник наш – тебе предстоит мстить за крах семьи.
– Я готов, матушка. Но кто мог посягнуть на устои и состояние нашего рода?
– Запомни, Ричи, крах нашей семьи, её разорение не случайно. Я жила надеждой все годы, что Господь нашёл управу на врага. Как видно, этого не случилось. Он затаился и выжидал.
– Кто он, матушка?! Назовите имя, и я сотру его с лица земли! – воскликнул Ричард.
– Сыночек, родимый, это страшный и очень опасный человек. В его руках всемирное зло. Он неуправляем, неукротим, и остановить его невозможно. Боюсь за тебя. Сердце матери сокрушается и кровью обливается. Если с тобой что случится – весь мир рухнет!
– Прошу вас, назовите его. Клянусь вам, буду осторожен. Вы умница, моя покровительница! Сами понимаете, оставлять без внимания то, что произошло, мне не позволит совесть и родовая честь. Врагу нет места среди нас. Он живёт в своё удовольствие и радуется, что преуспел во всевозможных бесчинствах, хотя заслуживает беспощадную кару. Поведайте мне всё, что знаете о нём, и да помогут мне Бог и силы небесные. Но так не оставлю – отомщу ему.
– Знаешь, как раньше умные люди говорили? Был бы повод, а спина для порки найдётся, – с горечью выговорила призрак госпожи Норфлокс.
***
Подобное схоже с проклятием
– Если ты настаиваешь, слушай. Это случилось, когда мне и пятнадцати от роду не было. Граф Бельмонт – знакомый моего отца – порекомендовал в помощники, а со временем и в компаньоны, некого Райли Морро. Первая их встреча состоялась в нашем доме. Папенька по доброте душевной пригласил молодого человека на обед, объясняя маменьке, что новый знакомый будет у него работать. Он был очень великодушным, мой отец. Сочувствовал всем.
Приятель поведал, что у юноши сложилась нелёгкая судьба. Родился он незаконнорождённым, его тайно подбросили в семью бедняков. А там вечные попойки, драки, скандалы, ругань. Мальчика за любую шалость и провинность жестоко наказывали. После того как глава семьи в невменяемом состоянии чуть не придушил подростка, мальчик стал одержим ненавистью. Благо, мать своевременно подбежала и вырвала его из рук пьяницы-мужа. С того дня подкидыш обозлился на весь мир. Дождался удобного случая и сбежал из приёмной семьи. Прятался, где удавалось, затем на перекладных – крестьянских телегах – добрался в город. Пристроился в мастерскую чистильщиком обуви.
Но вышла неувязка, в связи с тем, что в приёмной семье иначе как подкидышем его никто не называл, он не знал своего настоящего имени. Поэтому назвался Максом – первое, что пришло в голову.
…………………………………………………
В один из хмурых осенних дней неожиданно подсел к нему очень странный человек. Этот день подкидыш запомнил навсегда. Мальчик по неопытности не определил, что именно тогда в его жизнь вошёл лютый, беспощадный рок. Мужчина от головы до пят был в чёрном одеянии. Лицо напоминало Мефистофеля. Дьявольским духом повеяло от него. Колючие глаза, растрёпанные, кустистые, вопросительно изогнутые широкие брови, заострённый к подбородку овал лица, тяжёлый крупный крючковатый нос, свисавший на рот, скривившийся в ехидной гримасе. Очень неприятный тип. От него действительно веяло Сатаной.
За незначительный временной отрезок, пока паренёк чистил его ботинки, господин присматривался к подростку, не отрывая глаз, взвешивая что-то, и так, словно невзначай, спросил:
– Пойдёшь ко мне работать?
Чистильщик вскинул на клиента недоверчивый взгляд:
– А что делать прикажете, мой господин?
– Порядок в счетах наводить. Ты грамоте обучен?
– Образования нет, но писать и читать умею.
– А считать?! Считать можешь?! – Он повысил и без того очень неприятный, хриплый и скрипучий голос.
– Смотря что.
– Как что? Деньги! – громко рассмеялся угрюмый человек в чёрном.
– Это можно. Научился. Я же работаю, хозяину выручку каждый день приношу. А он выделяет мою долю за работу, впридачу жильём и питанием обеспечивает.
– У меня будет не хуже, даже лучше. Я богаче твоего хозяина и не скуплюсь для своих помощников. Как звать тебя?
– Настоящего своего имени не знаю. Я подкидыш. Родители не потрудились и не оставили для потомков и любопытствующих послания с моим именем, – грустно произнёс подросток. – Приёмные родители так и называли «Подкидыш». Сам себя называю Максом.
– Труда не составит имя подобрать. Вот здесь адрес, – сказал странный клиент и протянул чистильщику маленькую визитку. – После работы приходи.
– А что хозяину сказать?
– Что переезжаешь ко мне жить и работать. – После этих слов господин в чёрном впился в мальчика взглядом. Из колючих, злющих непроницаемых глаз посыпались искры. – Что надумал? Ждать тебя или другого слугу подыскать? – спросил незнакомец, повышая голос. – Старый мой помощник преданным был, преставился давеча, вот и присматриваю ему замену.
– Не извольте беспокоиться, сэр. Получу выручку за сегодняшний день и приеду.
– Смотри, не подведи, не то не завидую тебе, – покачивая перед глазами мальчика указательным пальцем в чёрной перчатке, странный господин исчез. Зловещим душком потянуло от его плаща. Но парню некогда было задумываться. В кресло подсел другой клиент, и чистильщик обуви продолжил работать.
***
Предыстория
Так начался новый этап в жизни подкидыша.
Странный господин не обманул ожиданий бастарда, ему выделили комнату во флигеле прислуги. Парня приодели, накормили досыта. Господин был богат и жил в своё удовольствие.
Но занимался делом отнюдь не благовидным – ворованных девушек поставлял в дом терпимости к мадам Менуар. За каждую новенькую, особенно аристократку, небезызвестная в свете куртизанка – в прошлом – отвешивала поставщику солидный куш. Хитрая бестия выгадывала дважды.
Во-первых, девушки из приличных домов были здоровыми, и ей не приходилось платить за их лечение.
Во-вторых, родители, измучившись в поисках родного дитя, находя свою искалеченную наследницу, готовы были заплатить хозяйке публичного дома любые деньги, только бы купить её молчание и увезти кровиночку домой. Всё бы и дальше осталось между ними, и схема, придуманная хозяином, продолжала приносить немалые доходы обоим, если бы в один малоприятный день …
Мы не будем опережать события, забегая вперёд, пойдём по порядку и увидим «картину маслом» во всей красе. Только так нутро и истинные наклонности подкидыша-подростка, а затем взрослого сформировавшегося мужчины, станут для нас предельно понятными.
………………….....................................................
Когда-то в далёком раннем детстве, нашкодив, мальчик убегал от слуги. Заигравшись, споткнулся и упал, ударившись переносицей о металлическую лестницу во флигеле обслуги. Кость срослась неправильно – в итоге искривление перегородки так и осталось. Бывало, это удручало его, мешая дышать свободно, а когда простужался – задыхался. Нос приобрёл уродливую форму, и от этого выражение лица мальчика казалось злым, жестоким и демоническим. Маменька, услышав, как сын надрывался, звала няню, и та делала ему горячие ножные ванночки, примочки на нос, которые, расширяя сосуды и стенки носовой полости, помогали свободно дышать. – Об этом подробно рассказывал госпоже доктор.
Продлилось счастье незаконнорожденного недолго. Вскоре матушка умерла, а тот, который по закону совести считался его родным отцом, хладнокровно приказал слугам подбросить сына в бедняцкую семью и как можно дальше от его дома. Чурался он наследника. Считал его порченым экземпляром.
На этом закончилось счастливое детство обездоленного мальчика.
***
Другая жизнь: с чего всё начиналось…
Подросток приехал к особняку незнакомца в назначенный час. Дворецкий впустил его. Господин поручил слуге показать новому работнику его комнату.
– Где твои вещи? – спросил слуга.
– В котомке. На гроши, которые зарабатывал чистильщиком обуви, не раскошелишься. Пара штанов, кофта и старые ботинки. Ещё есть кепка – это всё моё имущество. Что сам купил, остальное дали добрые люди.
– Бедняга. Голый и босый. Скажу господину, может, поделится с тобой чем-нибудь. У него вещей полон дом.
– Спасибо. Не следует. Заработаю и прикуплю.
– Скромничаешь или боишься гнева?
– Зачем просить? Сам куплю, как накоплю денег.
– Как хочешь. Моё дело предложить.
Хозяин передал, чтобы ты ел на кухне вместе с обслугой.
– А где у вас кухня? – спросил мальчик, глядя на старого слугу голодными глазами.
– Этажом ниже. Пойдём покажу.
Слуга провёл мальчика на кухню. У того мгновенно закружилась голова от обилия блюд и опьяняющих ароматов. Он уже несколько дней, кроме корки хлеба, ничего не ел. Ноги у бедняги подкосились, и новый работник упал без сознания.
– О Господи! Что это с ним? – спросила сердобольная кухарка.
– Не знаю. Новенького привёл. Хозяин сегодня принял на службу.
– И чем этот мальчик будет заниматься? Несчастный подросток.
– Не могу знать. Давай поднимем его, и накорми хорошенько. Видишь, какой худющий?
– Сдаётся мне, голодный обморок у парня, – подытожила кухарка. – Бедный мальчик. Не глядя скажешь, что сирота.
– Вполне возможно. Обмороки часто случаются у бездомных.
– С чего ты решил, что он бездомный? Хотя да, ты прав. Давненько его тело не видело мыла и горячей воды. Скажу Миранде, чтобы искупала его хорошенечко.
– А вот и управляющий наш, – сказал слуга, увидев в дверях полного, холёного, вальяжного мужчину средних лет в золотых перстнях на обеих руках.
– Хозяин распорядился вымыть новенького и одеть во всё чистое. Вот вещи, – пояснил управляющий.
– Погодите, дайте ему прийти в себя. Голодный он, паренёк упал в обморок, – попросила кухарка.
– Только припадочных нам здесь не хватало, – брезгливо отреагировал управляющий.
– Да нет, он вовсе не припадочный. Голодранец и бездомный, вши бегают по волосам, ужас. Хотя его лицо говорит мне, что не простого происхождения мальчик. Всякое в жизни случается. Несчастный, не ел давно, вот и обморок, – объяснила жалостливая кухарка. – Сейчас я ему супа налью. Поест горячего и придёт в себя. Голодный он, и к гадалке ходить не надо, и так видно.
– Накорми. Скажу Миранде, чтобы сегодня же его вымыла, – ответил ей управляющий и ушёл.
Мальчик приоткрыл глаза.
– Тётенька, где я?
– Ты приехал устраиваться на работу, помнишь?
Подкидыш повёл глазами из стороны в сторону, осматривая помещение.
– И что? – тихо спросил он.
– Как что? В обморок упал. Не ел давно, так ведь? – спросила кухарка, придерживая его голову.
– Вчера погрыз засохшую корку хлеба, которую предыдущий хозяин дал, и больше ничего не ел.
Подкидыш присел, увидев плошку с супом, на какое-то время застыл и вдруг набросился на еду, стал глотать ложку за ложкой, не прожёвывая. Мальчик очень торопился, возможно, из опасения, что не так скоро опять ему доведётся отведать горячую пищу. Без остановки вливал в себя суп и смотрел на всех безумными глазами. В них жирным шрифтом обозначился невиданный страх потерять то, что неожиданно само приплыло в руки. А вдруг передумают и отнимут. Плошку за плошкой проглатывал мгновенно и, умоляюще глядя на кухарку, кротко просил добавки.
– Хватит пока. Нельзя сразу столько есть. Заболеть можно. Погоди немного, потом ещё налью, – уговаривала его кухарка.
– Спасибо вам, госпожа. Очень вкусная похлёбка у вас. Я такую никогда не ел, – ответил мальчик, вытирая рукавом рот.
– Вот ещё. Ну какая я тебе госпожа? Кухарка я. Можешь называть меня по имени: тётушка Лоринда.
– Тётушка Лоринда, спасибо, хорошая вы, добрая. Я запомнил.
– Ну вот и договорились.
– Сейчас за тобой придёт Миранда, она выкупает тебя, переоденет, и станешь похож на человека. Хозяин просил передать тебе, когда будешь готов, чтобы к нему сходил, поговорить с тобой хочет, –разъяснил ему слуга.
– Слушаюсь, барин.
– Я не барин и не господин. Служу в этом доме. Зовут меня Базиль. Так и называй. Рождением своим я обязан матушке. А родом – из Италии.
– Простите меня, не хотел вас обидеть, я запомню, Базиль, – тихо проговорил подкидыш, заглядывая слуге в глаза.
***
Сомнительное занятие
Из подсобного помещения, где прачки по обыкновению стирали бельё, раздавались душераздирающие вопли.
– Тётенька, прошу вас, не надо, не хочу. Кусается ваша щётка, щипит глаза от мыла. Заберите от меня, – кричал подкидыш, сопротивляясь служанке Миранде и барахтаясь в корыте.
– Ты посмотри на себя, чумазый. Твоё тело и лицо никогда не видели горячей воды и мыла. Это что такое? Выдраю твою столетнюю грязь, и на человека станешь похожий. Иначе хозяин на порог не пустит. Он у нас очень строгий. Ещё немного – и всё. Потерпи.
Миранда подняла мальчика, облила его чистой водой, смывая остатки мыла, и набросила простыню, промокая тело подкидыша.
– Давай ушки почистим. Вот так. Теперь совсем другое дело. И в приличный дом впустить можно, – приговаривала служанка, натягивая на него чистую одежду.
Новый жилец оглядел себя, не узнавая.
– Это я?!
– Ты, ты, не сомневайся. А кто ж ещё? Погоди, расчешу твои кудри, чуть не забыла. – И Миранда стала распутывать и вычёсывать его кучеряшки.
– Вот теперь совсем другое дело. Всё, можешь идти к хозяину.
И подкидыш пошёл неуверенно, оглядываясь по сторонам и назад, испытывая неловкость от непривычной одежды и своего нового положения.
………………………………………………..
Перед тем как войти, он постучал в дверь.
– Входи, чего ждёшь? – услышал подкидыш голос, от которого ещё там, на улице, сердце застучало барабанной дробью, и мурашки побежали по коже. Какой-то внутренний страх закрался в душу, объяснить происхождение этого очень неприятного и непривычного явления мальчик не смог.
– Ну что стоишь в дверях? Проходи.
Мальчик, сжавшись, вошёл в огромные апартаменты. Поразила обстановка. Всё было массивным и выдержано в чёрных тонах. Казалось, вся эта громадина сейчас сдвинется со своих мест, рухнет на него и сотрёт в порошок, придавливая весом.
– Сюда иди и садись. Разговор есть, – менторским тоном приказал хозяин.
Мальчик повиновался.
– Слушай и запоминай, что входит в твои обязанности.
Я дам тебе адрес, ты подъедешь к нужному дому. Выспросишь у обслуги или дворника, где живёт девушка. Среди слуг всегда находятся словоохотливые. А если им дать на чарочку – всё выдадут.
Проберёшься в комнату к барышне, свяжешь её и привезёшь ко мне.
– Зачем это?! – испуганно спросил новый работник.
Дьявол решил схитрить и всей правды мальчику поначалу не рассказывать.
– Я получил заказ от её жениха. Уж больно она строптива оказалась. Её родители дали согласие молодому человеку на брак, и он заплатил им выкуп. Нужно привезти невесту ко мне. Подготовлю её к свадьбе и передам из рук в руки жениху.
– Хозяин, почему бы жениху самому не попробовать договориться с невестой?
– А ты, оказывается, слишком любопытен. Очень много лишних вопросов задаёшь. Выполняй мою команду, иначе прогоню. Церемониться не стану! – рассердился дьявол.
– Вы не говорили, что в мои обязанности будет входить похищение людей.
Новый хозяин от негодования чуть было не вскочил со стула, но быстро утихомирил свой пыл, понимая, что к мальчику нужно найти подход.
– Сам не знал. Теперь и это входит в твои обязанности. Запоминай и не задавай лишних вопросов.
– Ладно, давайте адрес. А как я её утащу на себе?
– Ты, кажется, работать пришёл или вопросы задавать? Моё терпение далеко не безгранично. Ты слуга, запомни это! – хозяин повысил голос, и он приобрёл металлический оттенок. – Вот адрес. Через час чтобы доставил, остальное – не моя забота. За каждую девушку плачу тебе деньги исправно. Понятно? Или пропало желание работать? Так я быстро верну тебя обратно, голодранец, и замену найду,– с презрением крикнул хищник, скривив недовольную мину.
– Сказал же, поеду, давайте адрес.
Хозяин швырнул лист, на котором было написано, как добраться до нужного места. Там же мальчик увидел ряд инструкций, в которых указывалось, как лучше проникнуть в дом девушки.
Подкидыш поднял с пола лист и пошёл на выход.
– Повозка с кучером ожидают тебя внизу у входа в дом. Ступай.
Я жду.
***
Жестокость – это порождение злого ума и часто трусливого сердца.
Л. Ариосто
Первое потрясение
Подкидыш выполнил задание. Но то потрясение, которое он пережил, безвозвратно погубило его психику. Когда хозяин, заполучив новую жертву, истязал её в своих апартаментах, истошные крики несчастной девушки разносились по всему дому. Вот этого бастард пережить не смог и не забудет никогда. Неокрепшая психика подростка не перенесла насилия вампира.
Исходя из опыта хозяина, в первом случае работники – неокрепшие души – лишались рассудка, во втором – сами становились насильниками. Собственно, именно этого Джейкоб Элдридж добивался. Ему срочно понадобился подручный и компаньон в деле, и он решил, что мальчуган сгодится на эту роль.
Подкидыш не мог выдержать этих душераздирающих криков и, желая остановить их, ползком, чтобы никто не заметил, добрался до апартаментов хозяина. Тихонько приоткрыл дверь и увидел истерзанное на полу тело несчастной и хозяина, припавшего к шее девушки. Прошло мгновение, пиявка в лице насильника-вампира отпала, на губах застыла алая кровь, и глаза господина побагровели. От удовольствия мужчина заревел, словно бешеный зверь.
– О Господи! – пролепетал мальчик, с трудом шевеля языком, и свалился в обморок.
Базиль под утро, обнаружив его под дверью хозяина, поднял и на руках отнёс к себе. Привёл в чувство, напоил горячим отваром и уложил. Несчастный подкидыш от ужасающей картины в кабинете своего господина находился в невменяемом состоянии.
Что же касается жертв вампира …
Пережив потрясение, находясь в состоянии нервного срыва, как правило, краденые девушки долго не жили. Они не могли оправиться после того, что им пришлось испытать. Жертвы не в силах были смириться с падением и кончали жизнь самоубийством или попадали в психиатрическую лечебницу.
………………………………………………..
Авторская ремарка
Мы пройдём вместе с героем весь трудный путь и понаблюдаем, как сложится его жизнь.
Все годы, проведённые под кровом вампира, он прожил, словно в аду на пороховой бочке, судорожно переживая каждый отдельный случай. Ночами в ушах стояли невыносимые крики, вопли обездоленных девушек. Даже во сне он задыхался от нахлынувшей волны невиданного страха, который провоцировал спазм в груди, и становилось тяжело дышать. Подростка обжигало горячим потом. Уже тогда бастард поставил перед собой цель покинуть дом хозяина и заняться иным ремеслом. Но, ничего не умея делать, куда побежишь? Нужно было придумать такой вариант заработка, который не только прокормил бы его, но и помог преодолеть препятствия, разделяющие с имущими слоями общества. Для достижения этой цели требовалось любыми способами раздобыть документы с новым именем. Да-да, несмотря на своё ничтожное положение, Райли был тщеславным. Возможно, порода давала о себе знать. Наследственность напомнила и говорила во весь голос. Бастард желал подняться в глазах представителей высшего света, во что бы то ни стало и любой ценой. Именно эта цель и стратегически верный ход помогли бы ему создать для своей персоны вес в обществе и произвести впечатление на соответствующую публику. Стало быть, ему нужно было любой ценой заполучить от хозяина обещанное.
«Помнится, хозяин обещал похлопотать о документах. Надо бы порыться в его столе. Не исключено, что там припрятаны бумаги. Но как проникнуть в апартаменты, когда вампира нет дома? Какая досада, всё в доме запирается на ключ, который надёжно припрятан в кабинете управляющего. Тот ни за что не даст. Кого же попросить? Некого. Слуги не станут рисковать местом. Срочно нужно отыскать надёжного и пронырливого человечка», – бастард напряжённо перебирал варианты, а выхода не находил.
***
Прошлое
Ещё в детстве в поведении мальчика можно было уловить несвойственные психически здоровым людям зачатки агрессии.
Тогда его странные выходки пугали приёмную мать, соседей, ровесников. Чуть что не нравилось ему, набрасывался на людей с ножом или топором, которые носил с собой в глубоких карманах широких штанин.
Без каких-либо причин хватал в охапку гуся, которого выпустили погулять у дома, и перерезал ему горло, причём с явным ожесточением. После носился с ним по дому, заливая кровью пол, диван, скатерть на столе. При этом подкидыш издавал истошные звуки. По ночам блуждал со свечой не только по дому приёмной семьи, но и влетал к соседям, пугая их насмерть. Поскольку приёмная семья была бедной, не нашлось средств, чтобы определить его в лечебницу. Мальчик отличался от других душевно больных скверным, несносным характером. Он умел приспосабливаться, притворяться, маскироваться перед теми, в ком видел выгоду. Но не со мной. Бастард полагал, что одного его желания будет вполне достаточно, чтобы заставить беззащитную девочку подчиниться его воле. И всё это делал назло, вопреки логике и здравому смыслу. Казалось, подкидыш стремился сам себе доказать превосходство над той, которая заставила его с первого взгляда перестать дышать. Местный лекарь как-то сказал приёмной матери:
– Если сейчас его не лечить, может натворить много бед. Мальчик болен. Его рассудок в сочетании с жестокостью, присущей характеру, принесёт людям страдания. Не берите грех на душу. Отдайте приёмыша в лечебницу.
– Но где я возьму на это средства? Семь ртов в доме. Муж пьёт, не просыхает. Я работаю прачкой, присматриваю за хозяйством господ, нянчу чужих детей – на любую чёрную работу соглашаюсь. Мне суток не хватает. Забыла, когда спала. Платят за работу гроши, экономлю на себе, и всё одно – живём впроголодь. Не на что детям купить одежду и обувку. Если кто даёт старые вещи, перешиваю. Где ж мне взять на лечебницу? – плакала бедная женщина. – Поймите меня.
………………………………………………….
– Матушка, а что же ваш папенька молчал? Неужели не видел, что его работник плохо относится к вам и человек скверный? – спросил Ричард у призрака матери.
– Сынок, этот человек ходил под личиной. Когда ему нужно было, очень хорошо, искусно притворялся и умеючи прятал своё фальшивое нутро. Мой отец ни о чём не догадывался. А я тогда и жаловаться стеснялась. Затаилась. Вся дрожала, как только Райли вырастал на пороге нашего дома, но сказать отцу правду не решалась. За это и поплатилась.
– Матушка, а что же он сделал, что оставил в душе вашей такие тягостные воспоминания?
– Надругался надо мной.
– Что?!
– Да, сынок. Горе случилось. Дело близилось к ночи. Райли заранее наметил и выследил. Родители в тот день в столицу уехали. Прислуга, завершив работу, ушла в свой флигель. Истопник приболел, в доме было очень холодно. Я вышла в столовую в надежде, что самовар ещё не остыл после ужина. Так хотелось согреться. На мою беду, кто-то из служанок, вынося отходы в отстойник, не запер, как следует, входную дверь со стороны кухни и подсобных помещений. Через неё негодник и проник в дом. Настиг меня в столовой. Я как увидела его, вся затряслась от страха. Сердце почувствовало беду.
– Что вы тут делаете?! – вскрикнула я.
– К вам пришёл. Люблю очень, жениться на вас хочу. Без вас никак не могу.
– Это невозможно. Покиньте немедленно наш дом. Нам с вами не о чем разговаривать. Я никогда, слышите, никогда не полюблю вас.
– Это почему же? Чем я хуже других?
– Приказываю вам покинуть наш дом, иначе я вынуждена буду позвать слуг и вызвать полицейских.
– Без них обойдёмся, – нагло ответил он мне.
Я только успела увидеть его звериное лицо. В одно мгновение бастард с разбегу свалил меня на пол. И как я ни кричала и ни звала, никто не пришёл мне на помощь.
– Негодяй! – Ричард сжал кулаки.
– После этого я потеряла сознание. Меня так и нашли утром, распятую на полу. Его рядом не было. Зверь растерзал добычу, напился кровью и сбежал.
– Его нужно было придать суду!
– Ты прав, ещё тогда надо было, но не до этого мне было. После случившегося я долго и тяжело болела. Родители посчитали, что лучше не придавать огласке этот случай, чтобы позорный факт не запятнал моей репутации. Лично мне тогда было всё равно. Жизнь перестала существовать для меня. Морально я была убита. Родные посоветовались с нашим доктором, и он сказал, что нужно сделать всё возможное, чтобы возродить в моей душе гармонию и покой.
Меня возили на воды, на курорты, но ничего не менялось в моём состоянии и ни одно средство не помогало.
Я закрылась в себе и ни с кем не желала общаться. В тот период даже родственникам было отказано в посещении нашего дома, чтобы невзначай не травмировали меня.
***
Избавление
Однажды отец встречался по делу со своим братом по вопросам бизнеса, а тот приехал не один – привёз с собой молодого человека – своего помощника. Им оказался твой благословенный отец. После беседы гости остались отобедать у нас. Никогда не забуду, как мой будущий супруг застенчиво погладывал на меня.
Прошло время, мой дядя сказал отцу, что его юный компаньон просил разрешения познакомиться со мною ближе. Отец возмутился:
– Бони, разве ты не знаешь, в каком состоянии находится моя младшая?
– Ты зря разволновался. Юноша очень хороший, деликатный, воспитанный, добрейшая душа у него. Увидишь, общение с ним нашей девочке пойдёт на пользу. Не хочешь знакомить их, не надо. Сделаем иначе. Пусть мой компаньон приходит к вам под видом твоего работника. Я со своей стороны предупрежу молодого человека. Объясню ему, что девочка болеет и с ней нужно вести себя аккуратно, тактично, ненавязчиво.
– Если ты так считаешь, давай попробуем. Но предупреди – никаких вопросов ей не задавать. Услышу – выгоню.
– Ты что же, своему брату не доверяешь?! – возмущённо спросил кузен.
– Не в этом дело. Душа болит, глядя на её страдания.
– Я верю, что у нас всё получится.
И действительно, дядюшка Бони оказался прав. Твой отец приходил каждый день и как бы невзначай заговаривал со мной. Рассказывал забавные истории. Часами просиживал на лужайке, плетя веночки и развлекая разными шутками-прибаутками о полевых растениях. Твой отец как угодно отвлекал меня от скорбных мыслей, в том числе рисуя пейзажи у воды на песке. Мы вместе слушали пение птиц и различали их голоса. Этот прекрасный человек возвращал меня к жизни. Он был так учтив, внимателен, заботлив и в тоже время старался не надоедать. Твой отец, Ричи, сделал то, что не удалось докторам.
В какой-то момент его присутствие стало мне необходимо. А когда он уезжал по делам, я успевала соскучиться по нему и с нетерпением ожидала появления у нас. Мои родные стали замечать, что я жду его.
– Оживает наша девочка, – закрыв дверь в своей комнате, сказал отец матери.
– Хвала Всевышнему. Сколько я молилась. Сердце кровью обливалось. Уже и не чаяла, что мы её воскресим после того, – плакала мать.
– Тихо, тихо, умоляю, не хватает ещё, чтобы она услышала нас, – предупредительно махал руками отец и, молясь, прикладывал их к груди.
– Всё, всё, больше не буду. Не сердитесь, мой дорогой, – отвечала ему матушка, промокая слёзы в уголках глаз.
В один из дней, без предупреждения, твой отец повёз меня в их имение знакомить с родителями. Меня приняли как родную. Трудно поверить. Думаю, он заранее подготовил их, предупредив, что хочет взять меня в жёны. Их тёплый приём я запомнила на всю жизнь. Тогда у меня в голове мелькнула провокационная мысль: если у меня когда-нибудь родится мальчик, я точно так же приму его выбор, когда он вырастет и приведёт свою избранницу. Как видишь, сынок, так и не пришлось мне порадоваться за тебя.
– Не беспокойтесь, дорогая, моя избранница и дети будут чтить память о вас. Вы с нами навсегда.
Матушка, мне покоя не даёт один деликатный момент – скажите, мой отец до свадьбы узнал о той трагедии, которая произошла в вашем доме?
– Конечно. Мой отец не допустил бы обмана, зачем начинать с этого отношения в браке?
– Я так понимаю, дед и рассказал моему отцу правду.
– Да. Сама слышала их разговор, когда вернулась от родителей жениха. Папенька убеждал маменьку, что сделать это необходимо до того, как молодой человек попросит моей руки.
– И что, он открыл ему печальную правду?
– Да. Отец сказал матери:
– Я должен ему всё рассказать. Это мой человеческий долг. Нехорошо будет с нашей стороны умолчать об этом факте.
– А мать его предостерегала:
– Ох, боюсь я. Ты этим всё испортишь. Молодой человек, узнав правду, не переступит порог нашего дома. Кому нужна порченая невеста?
Тогда отец ей категорично ответил:
– Если любит по-настоящему – не отвернётся.
– И он оказался прав. На какое-то время твой благородный отец задумался, опустил глаза в пол, услышав откровения будущего тестя, а потом спокойно ответил:
– Вашу дочь настигло горе. Вины девочки в этом нет. Моё сердце любит её любую. Если вы думали, что трагический факт в судьбе Эстер остановит меня, – глубоко ошибались. Мы поженимся, и я сделаю всё, чтобы она стала счастливой.
Услышав его речи, мой отец прослезился.
– Милый мой, спасибо тебе, ты явился спасителем для нашей девочки. Никогда не забуду твоей доброты и благородства, – сказал он жениху и по-отцовски обнял его.
Свадьба была скромной, в кругу родственников. Но трогательное отношение жениха запомнилось мне на всю жизнь. Его неподражаемый трепет передать не возьмусь. Достойнейший из достойных. Я своего супруга очень любила. Мы прожили вместе долгие годы душа в душу. Только ему одному и удалось сделать меня поистине счастливой.
***
Разговор с отцом
Этажом ниже располагались кухня и подсобные помещения. Кухарка бранилась на нерасторопную служанку, у которой в голове блуждали одни глупости и мелькали перед мысленным взором приезжие господа. Чаще других её мысли волновал конюх Люк, он частенько заглядывался на девушку. В своих мечтах она уплыла так далеко, что опрокинула чан супа с рыбными фрикадельками, который кухарка готовила господам на ужин. Бедная труженица не выдержала и в сердцах высказала легкомысленной и неуклюжей, нерасторопной и невнимательной служанке всё, что о ней думала. Однако нотации не избавили труженицу от дополнительной работы: кухарке пришлось готовить всё заново, чтобы господа не остались голодными.
За ужином отец делился с сыном, рассказывая ему о своих переживаниях.
– Сынок, ты не представляешь, что мне пришлось пережить. Все те, кто был вхож в наш дом, многие годы пользовались моими услугами. А когда стало известно, что мы разорены, подавляющее большинство знакомых, клиентов и даже компаньонов мгновенно отвернулись от меня. Те самые господа, кому я щедро и безвозмездно помогал. Те, кто считались друзьями, в одночасье пропали из вида. Даже некоторые родственники почему-то перестали здороваться на улице, чтобы не выражать сочувствие и не спрашивать: «Как вам помочь?»
Такое отношение ранило меня в самое сердце, унижало, прибивало к земле, лишний раз давая понять, что среди друзей не нашлось ни одного порядочного, ни одного искреннего и родного человека. Мало того, что я пережил потрясение, утратив своё дело, хороший доход. Потерял всё: акции, которые пошли прахом, как и накопления. Кредиторы не посмотрели, что моей вины в случившемся нет. Они выставили свои условия и безапелляционно потребовали всё им вернуть. Всё, понимаешь, всё, чему я уделял столько внимания и сил на протяжении всей жизни. И этого Всевышнему показалось мало. Вдобавок прибавились разочарования в людях. Последним ударом свалилось на меня горе – смерть твоей матушки, моей дорогой и любимой жены. Как после этого жить?
– Отец, отчётливо осознаю, что очень трудно пережить напасти судьбы. Но у вас есть я, есть брат. Мы любим вас. Дорожим вами. Мы с вами. Вы не одиноки в своём горе. Приложу недюжинные усилия, чтобы начать зарабатывать, поправить наше финансовое положение и найти того, кто разрушил счастливую, благополучную, безбедную жизнь нашей семьи. Отдаю себе отчёт, что путь мой будет нелёгким и долгим. Цель ясна и обозначена. Не огорчайтесь, прошу вас. Я с вами.
– Знаю, сынок. Благодарю тебя, что вернулся. С тобой я не чувствую себя таким одиноким. Но твоей матушки очень не хватает. Страдалица, за что она раньше положенного срока гниёт в могиле? – горько заплакал отец.
– Прошу вас, успокойтесь. Ну что вы, право. Да, утрата эта невосполнима, наше горе трудно объяснить словами. Произошла чудовищная несправедливость. Я очень постараюсь разобраться, обещаю вам.
А по соседству с семейством Норфлокс находился особняк. Кто-то по рассеянности оставил настежь открытые окна, и оттуда доносилась изощрённая отборная брань. Домоправительница отчитывала служанку за проступок. В чём провинилась глуповатая и недалёкая девушка, господа не знали, но ругались женщины так громко, что до единого слова было слышно в соседнем имении. Девушка отвечала невпопад, чем ещё больше злила домоправительницу. Такая отменная брань била по перепонкам, что трудно стало переносить их вопли.
Ричард попросил горничную закрыть в доме ставни.
Когда скандал прекратился, отец и сын вздохнули с облегчением. Но ненадолго.
Экономка того же соседского имения отчитывала и срамила своего заезжего сожителя, который на предыдущей неделе обещал на ней жениться. Она не ведала, что её воздыхатель направо и налево изменял ей с молоденькими служанками, не пропуская ни единой юбки. Он нервно прохаживался по комнате, выгладывая из окна, с нетерпением дожидаясь конца нотаций очень выгодной и удобной ему любовницы в тайной надежде на примирение. А всё почему? Никто, как она, не терпел бы его несносный нрав и не удовлетворял все его просьбы и желания по первому же требованию. Но и выносить постоянные упрёки становилось невмоготу. Ненасытный дамский угодник и сейчас не упускал случая закрутить с новенькой, которая мельтешила у него перед глазами: она, выбивая палкой одеяла, демонстрировала аппетитными формами. Не зря он то и дело выглядывал из окна, подавая девушке знаки.
Ричарда оглушил доносящийся извне шум, и на этом фоне перед глазами всплыла матушка и вновь в его ушах зазвенели, словно колокола, её слова.
Он прервал ужин и удалился к себе. Ему срочно понадобилось уединиться.
***
Как несправедливо распорядилась судьба
Рассказ матери не давал сыну покоя. Он постоянно пропускал через себя, анализируя и детализируя услышанное. Наследник уважаемого рода искал зацепки, желая найти выход и самое верное решение.
«Сынок, многое из того, что ты узнаешь, мне рассказал отец. Благодаря его любви, заботе я чувствовала себя защищённой в этой, казалось бы, безвыходной ситуации. Пойми, убийца моему отцу был представлен так, будто за спиной у него тянулся шлейф невиданных заслуг. А вот мне он сразу не понравился. В его взгляде я уловила хищника, выискивающего добычу. Всё же промысел, которым ранее занимался Райли, оставил сильнейший отпечаток в его сознании. И хоть тогда жизненного опыта у меня не было, предчувствие к несчастью, меня не обмануло. Внутренний голос подсказал правильно.
За столом мужчина старался вести себя сдержанно, а вот ел жадно. Видимо, никак не мог насытиться и компенсировать голодное детство.
Он люто ненавидел людей низшего сословия, надменно и с презрением относился к ним, словно ему отказала память, в какой семье сам вырос. Животных презирал. Издевался над ними. Райли никого не любил. Понятия не имел, что это такое: любовь, привязанность, верность, преданность. Чувство благодарности игнорировал, считая, что все окружающие ему должны и любые блага положены ему без ограничения. Какой ценой, Райли не волновало. Как-то отец по доверчивости поручил ему важное задание, но папенька не знал, что помощник за его спиной из всего изыскивал и извлекал для себя выгоду и пользу. Загадка: для чего ему понадобилось новое доходное место? К тому времени он ни в чём не нуждался, не испытывал никаких финансовых трудностей, ни в чём себе не отказывал. Путём грязных махинаций нажил себе немалый капитал на искалеченных судьбах ни в чём не повинных девушек.
Он ведь в хитрости обошёл всех. Докопался, кому его хозяин-вампир перепродаёт искалеченных им несчастных жертв. Заказчиком оказалась некто мадам Эльмира Дэвидсон – хозяйка знаменитого в Лондоне дома терпимости. Дама со скандальным прошлым и судимостью. Но у неё за спиной было надёжное прикрытие – очень состоятельные опекуны, с огромным состоянием. Вот они и прикрывали заведение мадам Дэвидсон и её саму от проверок и неприятностей. Она, естественно, не оставалась перед ними в долгу, отдавала им на растерзание из нового поступления: юных и очень красивых девственниц. Их родители, сбившись с ног, с большим трудом и волнениями найдя своё чадо, готовы были отдать любые деньги, только бы этот позорный факт остался под замком и грифом секретности, и незамедлительно забирали опустошённых и травмированных дочерей домой.
Райли подбирался к мадам Дэвидсон издалека, нагрянул внезапно. Прижав к стенке, стал угрожать, что, если она не станет делиться с ним прибылью, которую получает от клиентов и его хозяина, а после от родителей девушек, он донесёт на неё в полицию и её за преступный бизнес упекут за решётку надолго. Женщина перепугалась не на шутку и пообещала ему любой процент от выручки за молчание. Преступный договор был скреплён рюмкой дорогого вина.
Так Райли разбогател. Купил в Лондоне шикарный дом, нанял прислугу. Стал одеваться, как джентльмен. И на этом не остановился. Посредством преступных элементов купил себе титул, имя и стал посещать места, где встречались обычно представители знати. Обманным путём завёл себе знакомства, нужных людей, связи и черпал отовсюду для себя выгоду. Для этого он был постоянным гостем на балах, званых приёмах. А для блезира посещал игорный дом, но никогда не садился за стол. Он без принуждения заводил новые знакомства, а затем выезжал на охоту для более тесного и надёжного сближения. Вёл образ жизни аристократов. Райли наконец устранил в своей биографии случайную несправедливость – получил тот статус, с которым родился. И его вовсе не интересовало наличие простого факта, что гуляка-отец ни под каким предлогом не желал его появления на свет.
Не надо забывать, что своим бедным и несостоявшимся детством Райли обязан именно родному отцу и больше никому. Такое понятие, как мораль, для этого господина не существовало. И если случалось так, что женщины, с которыми он проводил время –
как правило, тайно – по какой-то причине оставляли и рожали детей, бесполезно было взывать к его совести, чести и каким-либо чувствам. Он оставался глух и безразличен к ним. Теперь понятно, чьи черты характера унаследовал моральный урод.
Позднее я слышала разговор между отцом и его другом, который рекомендовал бастарда на работу. Тот уверял отца, что Райли влюблён в меня и преисполнен самых серьёзных намерений – искренне желает жениться. На что отец ответил коротко:
«Прошу простить, но моя дочь ещё слишком юная для брака. Придёт время – судьба найдёт ей достойного жениха, с которым она будет жить в любви, полном счастье и согласии весь век, сколько отпущено. Помощник, которого вы сватаете, поверьте мне, для этой роли не годится».
Тот, конечно, сообщил Райли ответ моего отца. Но это его не остановило. Он стал преследовать меня. Готова была бежать на край света от жуткого звериного взгляда, жаждущего расправы со мной. Даже на балах прохода не давал мне, невзирая на окружение».
***
Забота
Старый дворецкий служил в семье графа Норфлокса долгие годы. Ричард вырос на его глазах. Порой слуга играл с ним, когда родители выезжали с визитами. Няня тем временем занималась своими делами.
Вот и сейчас не преминул заметить, что наследник уединился. Грустил, томился в раздумьях, печальными мыслями была полна его головушка. Себастьян улучил момент, когда Ричард ничем не был занят, и завёл с ним разговор.
– Сэр, знаете, о чём я подумал?
– О чём?
– То, что поведала вам матушка, имеет основание. Вы знаете, старость не лучшая пора. Вот мне и не спалось ночами. Думы разные в голову приходили и не самые радостные. А после недавней встречи припомнил, когда Её Сиятельство болела, наша кухарка Кларисса предлагала сходить к магини, она многих с того света вернула. Но ваш отец почему-то заупрямился и отказался, посчитал предрассудком обращаться к нечистой силе, как он тогда выразился. Потом пожалел. Какая же она нечистая сила? Учёная дама знатного происхождения. Взрослых и детей лечит. Люди о ней хорошо отзываются, любят её. Она многим помогла. Видимо, судьба вашей матушки такова.
– Странно, что отец воспротивился. Был шанс спасти матушку.
– Не могу знать, что вдруг ему в голову взбрело. Я вспомнил
о магини и подумал, а вдруг подсказала бы что-то дельное. Где искать врага, который уничтожил дело отца вашего, разорил семью и благословенную вашу матушку свёл в могилу.
Ричард слушал Себастьяна заинтересованно.
– А где живёт эта магиня?
– Поговорите с Клариссой, она вам всё расскажет. Та женщина не колдунья – учёная дама. Она спасла детей кухарки, когда недуг чуть не свёл малышей в мир иной. В младенчестве бедняжки сильно болели.
– Пойдём, Себастьян, разузнаю у неё, что да как. – Наследник заинтересовался, поднялся и с готовностью направился на кухню.
– Но завтра, как и собирались, сходим на кладбище.
– Слушаюсь, сэр.
Кухарка, как всегда, хлопотала, готовя ужин. Ричард решительно вошёл на кухню.
– Добрый вечер, Кларисса.
– Добрый вечер, сэр Ричард. Если что угодно вам, позвали бы. Кухня – подсобное помещение, не для господ. Здесь не бывает идеально чисто, как бы вам не запачкаться, – на лице кухарки появилась озабоченность.
– Не думайте об этом. Пришёл поговорить с вами. Себастьян сказал, что вы знаете женщину-магиню, которая когда-то спасла ваших детей.
– Да, сэр. Слуга сказал вам правду. А зачем она вам? Спасать вроде бы больше некого. Сударыня, бедняжка, так и не дождалась помощи.
– К моему величайшему сожалению, это так. Горе настигло отца внезапно, и он не нашёл в себе сил справиться. Есть неразрешимые вопросы, необходимо посоветоваться.
– Кто-то болен?
– Нет. Очень нужно поговорить с ней.
Кухарка посмотрела на дворецкого с недовольством.
– Сэр, не могу знать, даёт ли она советы. Лечить может, это правда, и очень хорошо. Все её подопечные выздоравливали.
– Повстречаюсь с ней и разузнаю. Ничего не случится, если навещу её. Чего вы так испугались? Я не насильник какой-то, ничего плохого ей не сделаю.
– Бог с вами, сэр. Что вы такое говорите? Я вовсе не об этом подумала. Вы не вызываете у меня сомнений. Я много лет тружусь в вашей семье и могу говорить часами о госпоже-покойнице и батюшке вашем, и только хорошее. Не знаю, что и сказать, как целительница воспримет ваш визит.
– Если она действительно образована, как мне рассказывал Себастьян, то никаких осложнений не возникнет. Доверьтесь мне. Адрес магини вам известен?
– Да, сэр, я знаю, где она жила раньше, приходилось бывать у неё. Себастьян, наверное, рассказал вам, что она лечила моих детей и очень помогла нам. Надеюсь, никуда не переехала.
– Проводить сможете?
– Попробую выкроить время. Сразу хочу предупредить, к дому не проехать, пешим ходом идти надо.
– В каком направлении живёт магиня?
– Недалеко от леса. Нужно миновать лес, затем опушку, и дальше по дороге, оттуда видна крыша её дома.
– Как будете готовы, дайте мне знать, соберусь, и поедем. Карету оставим, и, сколько потребуется, пройдём пешим шагом.
– Постараюсь, сэр, только управиться бы с делами. Не то оставлю вас с батюшкой на голодном пайке.
– Ничего. С голоду не умрём. В нашем положении получить нужный совет гораздо важнее.
***
Посещение
Небольшое кладбище с прилегающим участком находилось поблизости от покосившейся церквушки в стороне от поселения. Погост стоял на невысоком холме, который с одной стороны ограничивался озерцом, а с других сторон окружён был лесом. По могилам скользил мох. Резкий запах сырости бил в нос. С западной части погоста произрастали высокие ели и лиственницы, они по своим размерам значительно превосходили церковь с колокольней. Какие-то странные звуки раздавались со всех сторон. По всей вероятности, брошенные животные находили в этом неприглядном месте убежище для себя. Здесь всё вызывало уныние и скорбь.
Ричард следовал за отцом и дворецким. Приближаясь к могиле матери, его охватило неприятное чувство. Казалось, что земля над могилой дышала: то поднималась, то опускалась. Раздался продолжительный стон.
– Господи, что это?! – спросил испуганный отец. – В прошлый раз такого не было.
– Я ведь говорил вам, сэр, чтобы дали душе сударыни успокоиться. Вы не послушали меня.
– Себастьян, что ты такое говоришь? Сын вернулся. Он не успел попрощаться с матерью. Пришли навестить. Ричи, зови священника. Пусть молитву прочитает. Всем легче станет.
– Сейчас позову, отец.
Они пробыли на кладбище недолго. Ричард покидал его со смутным чувством в душе. Ещё долго им вслед шлейфом тянулся скорбный стон, словно матушка провожала сына и любимого супруга.
«Как тягостно здесь…», – пронеслось в голове у наследника.
И весь последующий вечер Ричард не находил себе места. Всё мерещилась матушка, и в памяти перед мысленным взором вплывала сцена той страшной ночи на башне, когда госпожа Норфлокс пришла поведать сыну страшную тайну.
***
Как говорит о том преданье,
Чей след теряется во мгле,
Рыжеволосые созданья –
Подарок солнца на земле.
Средневековые ведуньи
Скитались в сумрачных лесах.
И были ведьмы и колдуньи
С оттенком меди в волосах.
Они хранят седые тайны
И в современных городах –
Мерцают искры не случайно
В их изумительных глазах.
Их взгляды пристальны и сладки,
И томный голос, как во сне.
Они немножечко ирландки,
Хотя живут в любой стране.
И если вдруг такую встретишь –
Удачу рыжую лови!
Она подарит страсти трепет
И колдовство земной любви...
Полина Николаева
Прибыл по назначению
Прошло несколько дней, и Кларисса, подогнав работу, отправилась с господином в путь. В карете кухарка рассказала сэру Ричарду историю магини.
– Сэр, Норфлокс, вы должны знать, чтобы не вышло чего: магиня не из простого люда – из знатных господ.
– Вот это новость!
– Захочет, сама вам всё расскажет. Мы тогда часто с ней встречались, я бы сама ничего не знала. Магиня приезжала лечить моих детей, и, верите, я случайно заметила у неё на шее медальон с королевским гербом, такие носят только ближайшие родственники нашего монарха. Моя свояченица служила при дворе не менее десяти лет, много чего повидала там и мне рассказывала. А магиня очень добрая женщина, копейки с меня не взяла. Имя её – Каролина-Бенита. Но все её зовут попросту Карлой. Мы как-то невзначай разговорились с ней, и она поведала мне о своей семье. Её отец – кузен нашего короля, правда, моложе своего брата. Мать – дочь испанского монарха. Повстречались родители магини в ту пору, когда наш король ездил в Испанию на отдых, кузен его сопровождал. Поскольку у монарха не было братьев и сестёр, всё детство он провёл в компании с кузеном. Так они подружились и сблизились. Отец магини стал правой рукой монарха.
Кухарка отвлеклась, засмотревшись в окно.
– Да, так вот. В Испании в честь нашего короля давали званый бал. Этим же вечером кузен короля – Людвиг – приметил необыкновенно красивую девушку, звали её Перлаз. Магиня сказала, что в переводе с испанского имя означает «жемчужина». Красиво, правда?
– Необыкновенно красивое имя, – подтвердил Ричард.
– От матери Карла-Бенита унаследовала густую копну пышных рыжих волос, отливающих медью и жгуче чёрные глаза миндалевидной формы, обрамлённые веером длинных ресниц. И это на фоне персиковой кожи. Я видела портрет её матушки. Он висит в гостиной дома магини и в медальоне у неё, с которым она никогда не расстаётся. Невиданной красоты женщина! Загляденье! Карла-Бенита, улыбаясь своим мыслям, добавила, что мать по натуре очень горячей была, если что не так, реагировала бурно. Супруг успокаивал и выполнял любое желание, он очень любил её и до сих пор они неразлучны, как два голубка. Поведение придворных порой возмущало леди и лишало спокойствия. Принцесса привыкла к порядку. Магиня подчеркнула, что это качество свойственно испанцам.
Честно говоря, не знаю, как много лет тому назад кузену нашего короля удалось за такой короткий срок расположить девушку и уговорить, но вскоре молодые поженились. Свадьбу праздновали в Англии в королевском дворце. Так титулованная испаночка поселилась в королевстве и осталась в нашей стране. В этом браке родились Карла-Бенита и её младший брат Диего-Карлос.
– Кларисса, ваша магиня и сейчас живёт во дворце?
– Нет, сэр, что вы? Это отдельная история. Из её рассказа мне стало известно, что, узнав о своём даре, она покинула родительский дом и уехала учиться в Академию Магических Наук на факультет, где готовят знахарей, целительниц и всевидящих. Но, как я поняла, её наставник – она его называла профессор Айзенштак – обучил любимую ученицу премудростям волшебства. Она легко превращает предметы, животных, птиц, исправляя нарушения в природе.
– И людей?!
– Сэр! Вот на этот вопрос не смогу ответить. Больше я ничего не знаю. Одно могу добавить – в народе магиню очень любят. Люди ей доверяют свои тайны, и она никогда не подводит. Представьте, никому не отказывает в помощи. У неё очень добрая душа. –
Кларисса посмотрела в окно кареты:
– Скоро прибудем. А там немного пройдёте.
Они миновали лес, опушку, и, только когда карета проследовала по просёлочной дороге, кухарка сказала:
– Сэр, видите, вон там, справа, крыша трёхэтажного замка, покрытого красной черепицей и со шпилем на центральной башне?
– Вижу.
– Правду сказали, на сказочный замок похож её дом. На главном шпиле ворона изображена.
– Да, вижу.
– Ворона – её лучшая помощница и подружка. Она у магини особенная. Сэр, вот вам туда. Пожалуй, останусь в карете. Здесь дождусь вас.
– Договорились, надеюсь, не заблужусь и доберусь по назначению сам.
***
Первая встреча
Ричард вышел из кареты, прошёл по запыленной тропинке и свернул к трёхэтажному замку. Ограждения особого не было:
невысокий каменный забор и открытая калитка, красиво оформленная живой изгородью из имопеи, кобеи и настурции. И ухоженный палисадник привлёк внимание гостя. Сэр Норфлокс-младший проследовал ко входу на первом этаже. Позвонил в колокольчик.
– Кто там? – не прошло и нескольких минут, как за дверью спросил приятный женский голос.
– Леди Каролина! Прошу меня простить за незваный визит. Сэр Ричард Норфлокс. По делу к вам.
Молодой человек услышал, как за дверью кто-то перебирал ключи в связке. Прозвенел сигнал, понять, что это, мужчина не смог. Затем зашумел засов и дверь открылась. Пред его глазами предстала дива. Вот когда мужчина вспомнил описание, которое с трепетом преподнесла ему Кларисса, и нескрываемое восхищение охватило его. Да, то была истинная красавица! Магиня действительно унаследовала внешность матери и была чертовски яркой, самобытной и прелестной девушкой, не просто обаятельной и привлекательной. Её внешность была настолько незаурядной и притягательной, что он в первые минуты пребывания у входа в дом не нашёл, что сказать, заметно растерявшись. Она произвела на него очень сильное впечатление. Но Ричард по натуре был сдержанным в своих чувствах и обладал холодным рассудком. Врачеватель, который в любой ситуации не имел права терять самообладание. Тем более, что он приехал сюда с определённой целью. Сделав над собой усилие и воздержавшись от принятых в таких случаях комплиментов, Ричард скромно поприветствовал хозяйку:
– Добрый день, госпожа Карла-Бенита!
– Здравствуйте, чем могу быть вам полезна, сэр? – спросила она.
– Вы точно сформулировали цель моего посещения.
Остро нуждаюсь в вашей помощи.
– Коли так, прошу проследовать за мной и не отклоняться в стороны. Я принимаю посетителей в своём кабинете. Он для моего удобства расположен рядом с библиотекой.
– Как скажете, госпожа. Подчиняюсь приказу и следую за вами.
Магиня грациозно шла вдоль длинного коридора, Ричард только сейчас заметил у неё на плече довольно крупную и глазастую ворону. Она сидела смирно, не отвлекая госпожу досужими разговорами. Хозяйка свернула направо. Гость проследовал за ней. Миновали библиотеку и вошли в святая святых – там, где волшебница творила чудеса.
– Сюда, пожалуйста, – пригласила она гостя.
Ричард, переступив порог, сразу же почувствовал запах разнотравья, в котором господствовал насыщенный аромат имбиря. Именно он заполонил комнату.
– Присаживайтесь, пожалуйста.
– Благодарю вас.
– Каркуша, ты мне мешаешь, видишь, у меня гость. Поговорим с тобой позднее. Сделай одолжение: посиди в сторонке.
Но назойливая помощница, покрутив мощным носом, не успокоилась на этом и решила высказать своё мнение о госте.
– А мне он нравится. Можешь ему доверять, – сказала птица, наклоняясь к уху своей повелительницы.
– Ты так считаешь?
– Даю честное слово говорящей вороны.
– Принято к сведению. Ты у меня самый ценный эксперт и советчик, – Карла повернула голову, лукаво посмотрела на ворону и добавила: – Не считая моего любимого наставника.
– Архимаг Айзенштак вне конкуренции. Перестала бы себя уважать, если бы встала рядом с ним на одну ступень, – гордо заявила ворона.
– Каркушенька, погоди в сторонке, я выслушаю гостя.
– Работай спокойно, мешать вам не буду.
– Прошу простить, сэр. Как я могу к вам обращаться?
Ричард привстал.
– Сэр Ричард Норфлокс, к вашим услугам.
– Очень рада знакомству. Немало слышала о вашем семействе. А меня зовут Карла. Ах да, вы уже знаете. А двойное имя – Каролина-Бенита. И это для вас не новость. Но называют, как правило, первым и коротким. Так проще. Сразу скажу, можете обращаться без упоминания моего титула, это довольно прозаично и осталось в прошлом.
– Позвольте, я сохраню традиции. Достаточно на вас взглянуть, чтобы, не будучи представленным при дворе вашим родным, проявить к ним уважение. И мне приятно познакомиться с вами, Ваше Высочество, – он подошёл и поцеловал ей руку.
– Не сопротивляюсь и не настаиваю. Это ваше право. Поступайте в соответствии с вашими привычками и устоявшимися правилами. Главное – сохранять состояние душевного комфорта. Не правда ли, сэр Норфлокс? – говорила она, а сама хлопотала у маленькой горелки. – Давайте я угощу вас своим нектаром. На дворе непогода, дождь с утра зарядил. Согреться бы вам не помешало. Вы, наверняка, устали в пути после долгой дороги. Догадываюсь, чтобы добраться до меня немало вёрст проследовать пришлось. В придачу продрогли и утомлены. Не зря заварила перед вашим посещением. Оставила на тёплой горелке, как почувствовала, что посетитель приближается ко мне. Такой напиток нигде не подают, – произнесла она со значением и улыбнулась своим мыслям. – Отец, лишь раз попробовав, пришёл в восторг. А его трудно чем-нибудь удивить. Не доверяла их доктору никогда – с тех пор как знания получила, сама всех лечила, когда надобность возникала. Даже дядюшка-король при первой необходимости посылал за мной. Этот факт вызывал во мне чувство гордости и уверенности, что я на правильном пути.
– Ценят! – подчеркнул Ричард.
– Скорее, любят по старой памяти и поэтому доверяют.
Карла-Бенита сняла с горелки маленький ковш, растёрла в ступке зёрнышки кардамона до консистенции порошка, зачерпнула кончиком чайной ложки, ухватив чуточку пряности, и добавила в нектар. Быстрыми движениями перемешала. Перелила в высокий стакан в серебряном подстаканнике и подала сэру Ричарду на небольшом подносе.
– Прошу, дорогой гость. Наслаждайтесь.
– Благодарю покорно. – Ричард пригубил нектар и ощутил остринку имбиря, мягко сглаженную иным вкусовым оттенком и замаскированную сладостью липового мёда. Гамма чувств разлилась в душе.
– Изумительный напиток! Вы мастерица и умелица! Вот уж никогда бы не подумал, что племянница самого короля умеет готовить целебные нектары. Восхитительно! Вы волшебница!
– Не побоюсь показаться нескромной. Что есть – то есть. Вы правы. Дипломированная магиня. Мои родители ни сном ни духом не представляли, чем их дочь будет заниматься и чему посвятит свою жизнь, когда вырастет. Но не нужно забывать – у каждого из нас своя судьба и своя дорога.
– А с чего всё началось? Как вы узнали, что можете лечить людей? Заранее прошу простить за любопытство.
– Не извиняйтесь. Вы имеете полное право задавать мне любые вопросы. Отвечу так: траволечение – незыблемый постулат, который я изучала в Академии Магических Наук. Добавлю, чтобы вы знали. Я не только лечу людей, зверей, птиц. В моём арсенале длинный список магических чудес. Это так, для информации. Но поскольку вы приехали за помощью, стало быть, в вас должна присутствовать уверенность, что я владею знаниями, навыками и не подведу. С чего началось, хотите знать? К тому времени произошло много знаковых событий, которые, собственно, и определи мой выбор и дальнейший жизненный путь. Если желаете подробнее, кое-чем поделюсь, но всего рассказать не получится. Специфика магической науки предполагает немалый объём и наличие базисных знаний, без них никак. Боюсь, озадачу вас, сэр Норфлокс. И, помимо множества возникших вопросов, ясности у вас не будет.
– Вам виднее. В медицине те же постулаты. Крепкая база знаний плюс практика.
– Какой вы молодец, сэр Ричард. Всё поняли правильно и на лету.
– Сам посвятил учёбе долгие годы, затем служил во флоте. Изрядно пришлось попотеть в самом начале, но зато получил тот неоценимый опыт, с помощью которого поднимал с постели самых тяжёлых пострадавших и болеющих.
– Приветствую вас, коллега! Уважаю учёных мужей. С вашего позволения опускаю подробности, во избежание потери времени. Вы ведь приехали по делу.
– Что можете, расскажите. Меня разбирает любопытство ребёнка. С благодарностью выслушаю вас.
– Тогда слушайте. В то время я у себя не спрашивала, чем хочу заниматься. О магичкой науке думать не могла и не мечтала.
Королевская племянница – любимица двора, как и полагалось, следовала заученным правилам приличия и этикета. Ничего не знала о том, что происходило за пределами королевского дворца. Естественно, отец и матушка готовили меня к иной жизни, и я следовала всем предписаниям: изучала науки, осваивала языки, музыку и искусство верховой езды. Училась фехтовать, красиво танцевать и ровно держать спину. Ох, как вспомню, дрожь охватывает тело. Муторное занятие, должна признать. Гувернёр занимался со мной иностранными языками и нацеливал исключительно на дипломатическую карьеру. Думаю, по негласному распоряжению моего отца. По этой причине искусство дипломатии я тоже изучала. Говорю же, меня готовили для иной миссии. Список длинный, не желая того, могу утомить вас. Да вы и сами знаете. А вот когда мой дар завил о себе, тут уже ничего не оставалось. Пришлось действовать и только так: коренным образом менять свою жизнь.
***
Трудно поверить
– Теперь вы разбудили во мне подростка, который, забравшись на чердак, рылся в старых книгах – отец их называл фолиантами – и я в них искал ответы на множество вопросов.
– Представьте, и мне это знакомо.
– Что же всё-таки случилось, леди Каролина-Бенита?
– Надеюсь, воображение поможет вам нарисовать живую картину. Приведу всего лишь единичный эпизод.
Представьте себе тронный зал, король принимает послов дружественных держав и новых гостей, желающих передать монарху верительные грамоты своих правителей. Мой отец – главный советник короля. Именно он приучал меня с детства к государственным делам. Считал, что с моим умом, прекрасной памятью, реакцией, волей и железной хваткой я обязана в дальнейшем посвятить себя служению королевству и дипломатии.
Он любил повторять:
«Имея такую внешность и острый ум, можно уложить на лопатки любого врага».
В связи с этим у меня была своя обязанность на церемонии – принимала грамоты, приветствовала гостей и передавала документы советнику короля.
И в тот самый день всё шло своим чередом по протоколу, ничего не предвещало непредвиденного поворота событий.
Подошла очередь нового заморского гостя. Прибыл он с желанием и в полной уверенности подписать с монархом акт о содружестве, взаимовыручке и торговле.
А у меня с некоторых пор проявилась некая особенность. Стоило прикоснуться к человеку, дотронуться до его руки или какой-нибудь вещи – тут же могла определить, чем этот человек дышит на самом деле. Притвориться очень легко, поэтому бдительность требовалась на каждом шагу. Люди все разные. Как говорил мой дедушка:
«Доверяй, но проверяй!»
Вижу на вашем лице удивление. Не поддавайтесь сомнению. Поверьте, на самом деле всё, что я рассказываю, происходило именно таким образом.
– Я верю вам. Каждому слову верю, – убедительно произнёс сэр Ричард.
– Благодарю. Так вот, гость подошёл ко мне и протянул грамоту, при этом расплылся в неестественной улыбке. Я посмотрела в его глаза, а там змеи сновали.
– О Господи!
– Вот именно. В первое мгновение меня охватил ужас. А иноземец, ничего не подозревая, не отреагировал. Преследуя свои цели, он протянул мне завёрнутую в трубочку грамоту. Успела всего лишь прикоснуться к другому её концу, и в этот миг из кружевных рюшей рукавов гостя на папирус поползли маленькие змейки. Многие гости, которые стояли близко, тут же упали в обморок, особенно жёны послов. Мой отец вскочил в испуге, но я не растерялась. Мои руки, не дожидаясь команды, налились горячим свинцом. Знаете, что это такое?
– Нет.
– Кисти рук отяжели и самопроизвольно действовали. Я взмахнула рукой и из ладони посыпались искры. Язычки пламени коснулись пресмыкающихся и те вспыхнули у всех на глазах. Вскоре возле моих ног образовалась кучка пепла из змеиных шкур. У гостя мгновенно сползла с лица приклеенная фальшивая улыбка.
Я не выдержала и заявила ему:
«Что же это вы, дорогой гость, прибыли к монарху дружественного вам государства, как вы изволили заявить, и не сцедили заранее яд?! Вам бы не мешало заблаговременно сменить этот подарок на более достойный. Не так ли? Разве вы не знаете, существует протокол, и он является обязательным для всех гостей, без исключений. Если же вы желали прилюдно показать нашему королю своё дурное отношение – вам нет места среди почётных гостей».
После моей речи дядюшка-король, недолго думая, попросил посланника немедленно покинуть пределы королевства.
Самое удивительное, что, когда страсти поутихли, всех гостей пригласили в трапезный зал, где в отведённой уютной нише, со вкусом убранной, расположился камерный дворцовый оркестр. Красивый баритон, исполняя каватину Фигаро из оперы «Свадьба Фигаро», недвусмысленно убеждал в своих словах на итальянском языке всех присутствующих, и это гармонично вплелось в контекст приёма:
«Искусной защитой, искусной работой, уколом тут и шуткой там – все твои махинации разоблачу! С чувством и полной уверенностью в своей непобедимости и превосходстве…»
***
Начало взросления
А я после этого случая упросила отца отправить меня учиться в Академию Магических Наук под невинным предлогом, объяснив, что мечтаю заняться врачеванием. Он согласился.
Завершив учёбу, я объявила родителям, что испытываю необходимость жить отдельно, но со всеми членами семьи непременно и часто буду видеться. Отцу ничего не оставалось, как подарить мне этот загородный замок, в котором я начала практиковать. Вот и вся история.
– И всё же, моя госпожа, вы принцесса! У нашего короля своих детей нет, насколько мне известно.
– Вы правы, но наполовину. Я была ею до определённого периода. А потом благополучно жила и без титула. В Академии на титулы не обращали внимания. Самое главное – твой дар и как ты им владеешь. Магия – фантастическая наука. Она раскрывает невиданные возможности, но только у тех, кто родился талантливым. Я имею в виду ту магию, которая несёт в мир добро, радость, свет и исцеление. Мне лично в Академии титул ничуть не пригодился. К тому же, сэр Ричард, вы и сами знаете, что человека определяет род его занятий и влюблённость в дело, которому он служит. Больным людям нет дела до моего титула, им нужна помощь. Ведь так?
– С этим соглашусь и подтверждаю. Вы абсолютно правы. У вас железная логика, с ней не поспоришь. Но и забывать о своих корнях не годится.
– Понимаю и очень стараюсь. Близких своих люблю, между нами тёплые, доверительные отношения. Я с радостью помогаю им при необходимости. Мы видимся часто.
А теперь я поделюсь с вами одним секретом. Мой профессор, любимый учитель, великий Архимаг Манфред Айзенштак – человек, равного которому нет. Светило в области магических наук. Да-да, я не шучу и не преувеличиваю.
– Вы меня интригуете?
– Нет, зачем? Если захотите, я вас с ним познакомлю. Он человек гостеприимный, незаносчивый, легко идёт на контакт. Тактичный и терпеливый собеседник. Проблем в общении не возникает ни с кем.
– Заранее благодарю вас. Буду ждать с нетерпением встречи. Вы разожгли во мне желание познакомиться с вашим профессором.
– Так вот, он изобрёл магическое переговорное устройство, чтобы в случае острой надобности его лучшие ученики не остались без совета и помощи.
– Простите, Ваше Высочество. Не совсем понимаю, о чём вы говорите.
– Поясню. Профессор совершенно случайно, изучая древний фолиант, обнаружил невиданную особенность. Архимаг, будучи истинным учёным, изобретателем, взял это открытие на вооружение. Он использовал, развил и дополнил свою находку магическими инструментами. И получилось чудесное изобретение. А суть вот в чём. Если открыть книгу на указанной странице, появляется портрет моего учителя, а под ним – одно-два слова: указания мне, что и как делать. Это работает и послание проявляется в одном случае: если на портрете Архимаг улыбается. Стало быть, это и есть знак к действию, доверия с его стороны и команда к переговорам.
– Трудно поверить. Как же вам удавалось на большом расстоянии беседовать с ним? Если я не ошибаюсь, учитель не являлся вашим соседом.
– Нет, конечно. Господин Манфред Айзенштак живёт далеко, в своём замке. С его лёгкой руки и гениальности так происходят великие открытия, чудеса, о которых можно только мечтать. Однажды, ещё в студенческие годы, он повёз меня к себе погостить. Сколько всего интересного я там увидела за это время. Его замок – волшебный мини-город. Вы не представляете, какие люди и домашние питомцы-помощники профессора обитают в нём. Одна только госпожа Домовая и её учёный кот Рыцарь – настоящий клад! Такое не сыщешь нигде.
– Чудеса! Скажите, госпожа Карла-Бенита, в университете у вас были любимые предметы?
– Да, причём несколько. Но одна дисциплина, вернее, факультатив заслуживал особого моего внимания. Назывался он так: «Магия и интересы безопасности государства». Мне как наследнице брата и советника короля крайне важно было вникнуть и досконально изучить все положения.
– Конечно. Та ответственность, которую несёте вы перед королевством, другим людям неизвестна, и их поступки естественным образом будут продиктованы иными мотивами. Да и король, отпуская на учёбу, наверняка, возлагал на вас определённые надежды и немалую ответственность.
– Сэр Ричард, вы сформулировали совершенно верно и точно. С вами легко вести диалог. Спасибо.
– Я ведь не зря вам сказал в начале нашей беседы, что во мне проснулся крайне любопытный отрок. С вашего позволения, моя госпожа, я бы хотел вернуться к переговорному устройству. Вам удалось возбудить во мне небывалый интерес. Пока для медицинской науки эта тема неизвестная и недосягаемая, но очень важная, ибо так на расстоянии легко контролировать состояние пациента.
– Вы правы, коллега. Смотрите в суть дела.
– Коротко обозначу принципы работы этого устройства. После своего одобрения профессор писал мне послание. Но не так, как обычно пишут люди. Он водил глазами по строчкам, и его мысли незаметно для меня укладывались на книжном листе. В конце раздавался щелчок, короткий звоночек, и запись проявлялась в моей книге. Я читала и точно так же отвечала ему. То есть мысли обретали такую силу, что самостоятельно проявлялись на бумаге.
– Вы уверены, что никто другой, оказавшись на вашем месте, не смог бы вести диалог, скрывая своё подлинное имя? – поинтересовался сэр Ричард. – Так ведь можно выведать все тайны. Ваш профессор на расстоянии не видит, кто именно держит в руках книгу. Фолиантов в мире довольно много. Сам изучал некоторые из них.
– Нет, господин Норфлокс. Тот фолиант, что достался мне в подарок от профессора Айзенштака, точная копия его книги. Учитель придумал неповторимый инструмент особой волшебной магии, наделил ею древнюю книгу и сотворил дубликат для меня. Повторить это открытие не представляется возможным. Фолианты наделены тонкими инструментами, которые остро чувствуют приближение посторонней энергии. В данном случае речь идёт о новом изобретении профессора.
– Боже, как интересно! Благодарю вас, моя госпожа. Вы пробудили во мне яркие живые чувства. Теперь не успокоюсь, пока не увижу ваш раритет собственными глазами.
– Я вам эту возможность предоставлю. Моё переговорное устройство со мной всегда и везде, даже во сне рука в кармане.
– Боже, сколько открытий! Благодарю вас за доверие. Но как такое возможно? Рассказывайте, жду с нетерпением.
– Пейте, ваш напиток остыл уже.
– Я так увлёкся, что и забыл о нём. – Ричард отпил и от удовольствия прикрыл глаза.
– Ну а теперь приступим к делу. Сэр Ричард, рассказывайте, с чем вы ко мне пожаловали? Такие люди, как вы, без особой надобности никого не беспокоят.
– Вы правы, госпожа Карла-Бенита. Пожалуй, пора приступить к делу. Заговорился я. Вы прекрасный собеседник, умеете увлекать за собой. Отвлёкся от цели своего визита. Вы так заинтересовали меня своей историей, забылся немного.
– Вы знаете, меня магическое искусство многому научило, но самое главное, что для себя уяснила, звучит так: «Изо дня в день жить надо, любя жизнь, подаренную тебе родителями и Всевышним. А не с презрением и неохотой нести на себе непосильный груз под названием…»
– И в этом я с вами соглашусь. Умно сказано и метко, сформулировано идеально.
– Рассказывайте, с чем вы ко мне пожаловали.
***
Горе – самое стойкое из всех наших чувств…
Оноре Бальзак
Беда
– Расскажу коротко, самую суть дела. В нашей некогда благополучной во всех отношениях семье случилось непоправимое горе. Каким-то непонятным образом втёрся в доверие к отцу моей матушки страшный, беспощадный человек, разумеется, живущий под личиной. Он стал преследовать юную девушку, которой и пятнадцати лет от роду не было. Она не нашла в себе сил рассказать обо всём отцу и избавиться от насильника.
Когда же ему было отказано, он, используя удачный момент, применил силу.
– Простите, остановлю вас на мгновение. Вы хотите сказать, что мужчина нанёс вашей матушке нестерпимую травму?
– Именно. С этой травмой она всю жизнь жила и безумно страдала. Но Господь сжалился над ней. Да-да, Ваше Высочество, матушка со временем встретила моего отца и вышла за него замуж по большой и, что немаловажно, обоюдной любви. Но враг продолжал любыми путями нарушать покой нашей семьи. Представьте, кем нужно быть, чтобы посвятить свою жизнь мщению и, спрашивается, за что?! Преступник… иначе я не смею его называть. Так вот, он не успокоился на том, что совершил по отношению к моей матушке жесточайший акт насилия, он продолжал мстить. Довёл дело моего отца до полного разорения и обнищания, лишив всего нашу семью.
После разорения родового имущества матушка от сильного потрясения слегла и больше не поднялась. Не так давно она покинула сей мир.
Магиня тяжело вздохнула и тихо произнесла:
– «Мудрый человек не делает другим того, чего не желает, чтоб сделали ему». – Слышали такое изречение? – спросила Каролина-Бенита.
– Не припомню. Но смысл мне хорошо понятен. Придерживаюсь того же мнения.
– Сэр Ричард, я очень сожалею. На пути ваших родных встретился коварный и беспощадный злодей. Враг! Думаю, это не человек. Лишь внешняя оболочка, на самом деле – дьявол.
– Возможно. Поймите, я не могу оставить безнаказанным то, что случилось.
– Безусловно. И никто вас к этому не призывает.
– Что же мне делать, леди Каролина?
– Сэр Ричард, я на вашей стороне. Попробую помочь.
– Заранее вам бесконечно признателен.
– Не стоит. Не торопитесь. Сейчас следует выработать нужный и беспроигрышный план действий. Начнём принимать меры, не теряя времени. Сэр Ричард, вы смогли бы приехать ко мне завтра? Прежде всего понадобится время, чтобы настроить, подключить магию и разузнать, где дьявол скрывается. Потом разработаем стратегию поэтапных мер воздействия.
– Приказывайте, я в вашем распоряжении.
– Завтра в это же время, надеюсь, я успею задействовать магическую науку в полном объёме, и картина станет более ясной.
– Благодарю, что не отказали. Завтра непременно прибуду к вам.
***
Первая любовь магини
На соседнем курсе в университете у всех перед глазами мелькал обаятельный молодой человек. Карла-Бенита заметила его не сразу. А вот её сокурсницы с момента появления красавчика так и бегали глазками из одного конца коридора до другого, наблюдая за ним. Они без устали шептались на переменках, прячась по углам, разглядывая желаемый объект. Отличница всегда оставалась в аудитории, что-то обсуждая с профессором Айзенштаком. Для неё гораздо важнее было общение с ним, нежели слушать досужие разговоры ни о чём…
А молодой человек был влюблён в неё, но страдал тихо. И только ко второму курсу нашёл в себе силы подойти к девушке и познакомиться.
…………………………………………
Состоявшийся сыщик
Он был любимым сыном уважаемого в обществе графа Даниэля Брайнта. Генри с раннего детства, что называется, снимал звёзды с неба. Всё, чем бы он ни занимался, давалось ему легко. И результаты впечатляли. Отец мечтал, что его сын прославится и преуспеет как талантливый юрист. Мальчик с детства очень грамотно составлял самые сложные документы и мыслил логично. Но Генри предпочёл сыскное дело, чем вызвал протест отца. Однако наследника это не смутило и не спугнуло. От мечты он не отказался. И, чтобы углубить свои знания, Генри Брайнт поступил в Академию Магических Наук и напросился на лекции к Архимагу Айзенштаку. В целеустремлённости юноше нельзя было отказать. Профессор дал своё согласие и ни разу не пожалел об этом. Вот там Генри встретился с Карлой. Хотя занимались они на разных факультетах и параллельных потоках.
Молодой человек изучал магическое воздействие на психику человека и окружающий мир. Психология и психиатрия его увлекали не на шутку. Он точно знал, что в расследовании эта область знаний ему непременно пригодится. Подкованный, начитанный молодой наследник графа Брайнта вызывал недюжинный интерес у всех.
Как только он почувствовал расположение Карлы – оживился и повеселел. Генри был гораздо старше девушки – на десять лет. Но разница в возрасте его не останавливала. Он поступил в университет, уже имея за спиной неплохую практику по будущей специализации. Наследник графа точно знал, к чему стремился. Любимица профессора Айзенштака на его фоне выглядела девочкой. Но только внешне.
Генри в ту пору был мужчиной в самом расцвете сил. Выглядел довольно импозантно и привлекательно, чем отличался от сокурсников. Короткая бородка обрамляла довольно красивое лицо с правильными, можно сказать, безукоризненными чертами. В глазах искрился такой юношеский задор, что многие юные студенты уступали ему. Но стоило будущему сыщику заговорить, все умолкали и с раскрытым ртом слушали его. По образу мышления, умению формулировать и облачать мысли в красивую законченную форму можно было судить о его возрасте. Медовые глаза молодого мужчины всматривались в собеседника, отражая любознательность и пытливый ум. Но каким блеском были наполнены они, когда он на перерыве среди всех студентов выхватывал личико или стан Карлы. О, в те мгновения искры брызгали из его глаз, пока он пробирался сквозь шумную студенческую толпу к девушке своей мечты.
И у Карлы общение с ним вызывало жгучий интерес. К концу второго курса Генри улучил момент и признался ей в своих чувствах. И как же он был удивлён и счастлив, когда в ответ она ответила ему взаимностью. Покровителем Генри Брайнта к тому времени стал сыщик-маг – Грэг Кэлмор, который дружил и сотрудничал с профессором Айзенштаком. Он и склонил молодого перспективного человека поступить на факультет, который, по мнению сыскаря, в перспективе будет считаться лучшим и, что немаловажно, редким для магов. И будущий сыщик вступил на очень непростую стезю. Да Грэг, желая приобщить Генри к сыскному делу, уверял господина Айзенштака в незаурядных способностях Брайнта-младшего и его серьёзной подготовке.
Отец Генри был влиятельным человеком в обществе. Он занимал государственный пост – служил посланником в дружественных странах. Подписывал акты о дружбе и сотрудничестве по поручению короля. Мать – первая фрейлина королевы. Но полностью посвятила себя детям. Занималась их воспитанием, образованием, развивала в них любовь и привязанность к родному дому и друг другу. С супругом не ездила, не желая разлучаться с детьми. Отец Генри – Даниэль Брайнт – отнёсся с пониманием и одобрил позицию жены. Она была знакома с родным братом Каролины-Бениты и кузенами возлюбленной сына. Они произвели на неё очень хорошее впечатление. И Карла, познакомившись с родными сёстрами Генри, с первой встречи нашла с ними много общих интересов. Девушки оказались лёгкими в общении. И родители Генри приняли племянницу Его Величества очень тепло, дружелюбно, окружив вниманием и заботой. Она чувствовала их симпатию.
После завершения учёбы в Академии, получив на руки документ об окончании альма-матер, характеристику профессора Айзенштака, включая похвальные грамоты и рекомендации, влюблённый благополучно уехал. Ему понадобилось усовершенствовать свои навыки и знания в психоанализе и психиатрии в целом. В тех случаях, когда эти знания могли пригодиться и принести бы пользу в сыскном деле. Но больше всего его прельщала наука. Ею он желал заниматься всегда. Новые разработки в интересовавшей его области – повседневно занимавшей мысли будущего сыщика – уже проводились. Он торопился принять непосредственное участие в них и не потерять редкую возможность.
Так влюблённые расстались. Но молодой человек клятвенно обещал девушке писать и в письмах рассказывать ей во всех подробностях о своей жизни.
***
Научился говорить – значит, вырос.
Научился молчать – значит, поумнел.
Бернард Шоу
Вещий сон
Однажды ещё в студенческие годы Карле приснился очень непонятный, странный и мучительный сон, чрезвычайно эмоциональный. Это сновидение её напугало и немало озадачило. Конечно, внутренний голос будущей магини подсказывал, что это и есть сигнал из вселенной. И даже, если причина сейчас не проявилась, нельзя быть уверенной, что в будущем не произойдёт событие, которое явится следствием этого эпизода. Студентке-
отличнице очень захотелось с кем-нибудь поделиться и посоветоваться. Архимага Айзенштака она не стала беспокоить по этому поводу. Умница-память подсказала, кто в таких вопросах сведущ и сможет ей разъяснить многое. Сон тревожил и наяву. Она вновь и вновь переживала, увиденные события и искала зацепки, чтобы объяснить себе, откуда пришёл сигнал, и что этот сон ей сулил.
Карла отчётливо видела перед глазами рисунок, на котором был запечатлён чудесный мальчик-подросток. Он оказался в центре её внимания. Она рассматривала каждую деталь, словно под лупой. Красивое, чистое, утончённое лицо.
И вдруг полотно ожило. Девушка до сих пор помнила, как вздрогнула от неожиданной смены картинки во сне. И сразу же подметила, что красивое лицо мальчика с тонкими чертами исказилось и стало не по годам взрослым, чем-то озадаченным и огорчённым. Мальчик сосредоточенно и напряжённо смотрел вдаль. А там, словно на театральных подмостках, предстало перед глазами действо, которое его так заворожило. Взгляд застыл в одной точке, и подросток даже не перевёл дыхание, когда действие завершилось.
Магиня видела незнакомую местность, на которой возвышался красивейший замок. Но, к её удивлению, картинка быстро изменилась, и тогда перед ней всплыли незнакомые люди. Во сне она догадалась, что речь шла о семье маркизов де Ширак – французов по происхождению, долго блуждавших по миру и не так давно осевших в Англии. Жили они скромно. Давным-давно глава семейства обанкротился и утратил прежний лоск. Он тяжело переживал своё нынешнее положение, сердце не выдержало, и этот факт ускорил его кончину. Сыну вместо наследства остались отцовские долги и бесконечные судебные тяжбы с кредиторами.
Вот по этой причине маркиза де Ширак настояла на своём и выдала дочь замуж, не дождавшись шестнадцатого дня рождения своей наследницы. Так и не узнав правды, за кого на самом деле отдала единственную дочь, вернее будет сказано, продала. Сваха постаралась задурить ей голову своими россказнями. А мать, озадаченная навалившимися заботами, мимо пропустила важные намёки и ужимки в разговоре лживой сводницы. Женихом оказался не кто-нибудь – наследник змеиного короля. Девушку в тот же вечер после свадебного пира увезли из родительского дома в замок новоиспечённого мужа и заперли под замком. На третьи сутки за ней пришёл законный супруг и, ничего не объясняя, привёл в тронный зал, где и произошло превращение девушки в змею. Лишь изредка, оставшись наедине с собой, она сбрасывала с себя змеиную шкуру и становилась вновь юной красавицей Мориан – наследницей маркизов де Ширак. Бедная, она так горько оплакивала свою участь.
Расчёт был прост. Наследнику змеиного короля срочно понадобилась свежая кровь для продолжения рода. Дела в королевстве шли плохо, не смолкали войны с соседями, на земли которых змеиный король и его наследник претендовали. В сражениях их войска несли большие потери, ибо ни один из них не был обучен стратегии и тактики ведения боевых действий на полях генеральных баталий. Собственно, эти люди страдали и отсутствием должного опыта. Предыдущие поколения не оставили после себя доброго имени, нужных знаний и ничего полезного. Других наследников у монарха змеиного царства не было. Королева рано покинула сей мир. И в этом не было ничего удивительного: здесь к женщинам относились пренебрежительно, считая их рабынями, не имевшими права претендовать на что-либо. Желающих заменить на троне королеву змеиного царства не нашлось. Как ни скрывали правители их истинное происхождение, слухи всё же просачивались и доходили до вельможных персон.
В те дни, когда герцог, супруг Мориан, со свитой отправлялся на запланированную охоту или наступал период очередных военных действий, несчастная девушка запиралась у себя в комнате и горько плача, молилась о спасении. Несмотря на полную неприязнь, которую она испытывала к мужу, Мориан родила ему троих детей. Но с трудом переносила притязания и физическую близость мужа. Всё её нутро отталкивало его и сопротивлялось соприкосновениям с чужим по духу человеком.
Однажды Мориан вместе с детьми выехала на природу. В пути лошади сильно устали, и герцогине с детьми пришлось сделать привал. Детей дорога укачала, они были сонными, уставшими, и Мориан уложила их спать на мягком одеяле под деревом. Попросила служанку присматривать за ними, а сама отправилась прогуляться.
– Я пройдусь немного, разомну тело и, возможно, найду ночлег для нас. А ты детей одних не оставляй.
– Слушаюсь, моя госпожа.
Мориан пошла вдоль тропинки между деревьями и увидела внизу под откосом речку. Женщина вспомнила своё чудесное детство, окрылённое трепетными мечтами и надеждами. Осторожно стала спускаться вниз, желая подойти к воде. Она не успела до конца преодолеть спуск, как вдалеке на песке увидела карету. А из воды прямо к ней выходил молодой мужчина очень привлекательной наружности и красивого телосложения. Разглядывать его она не стала, напротив обхватила дерево обеими руками и притаилась за ним.
– Билл, иди, окунись, – позвал он слугу. – Вода, как парное молоко, гладит и ласкает тело. Пожалел, что не разделся донага. Ну да ладно, в карете переоденусь в сухую одежду.
– Нет, господин, увольте, купаться не пойду. С детства боюсь воды. А одежду чистую и сухую приготовил для вас. В карете на сидении дожидается.
– Как хочешь. А я доволен, что окунулся.
И вдруг его взгляд упал на Морион, прислонившуюся к дереву.
– Леди, вам нужна помощь? Так я сию минуту сниму вас оттуда, – обратился он к ней.
И незнакомец, словно птица, взлетел на пригорок и с разбега обхватил женщину, желая поднять на руки и спрыгнуть вниз.
– Мгновение и вы будете на берегу, – сейчас, моя госпожа … он не успел договорить, как она воспротивилась его действиям.
– Что вы делаете? Как вы смеете? Зачем это? У меня наверху дети … – она не успела договорить. Мужчина притянул её ближе и только сейчас увидел, кто рядом с ним. Ценитель женской красоты не смог остаться равнодушным и умолчать о том, что увидел.
– Леди, вы божественно красивы! Какая пытка молчаливо стоять рядом с такой женщиной … – Мориан заметила, как раскраснелся он, как участилось дыхание незнакомца. – Будь, что будет! –
Незнакомец не удержался и страстно поцеловал её. Мориан с трудом вырвалась из его объятий.
– Наглец! Что это такое? Кто дал вам право своевольничать?
– Простите, госпожа, не удержался, не совладал своими чувствами. Как звать вас, прекрасная незнакомка?
– Мориан.
– А меня – Кимбол. До встречи, дорогая госпожа, – после этих слов он спрыгнул вниз и помчался к карете. – Я найду вас, клянусь.
Молодой человек запрыгнул в карету и крикнул кучеру:
– Трогай, нам пора.
Мориан смотрела вслед отъезжавшей карете и её душа обрастала пеленой безутешной и безысходной тоски.
– Вот это мужчина! Хоть слово доброе сказал. Не то, что муженёк … за всё время даже в мою сторону не посмотрел. Я уже не говорю о том, что ни разу не спросил, нужно ли мне что-нибудь. Хуже чужого. Приходит только удовлетворить свои потребности. Я ему не нужна. Зачем женился? Непонятно. Дети? Он и на них не обращает внимания. Терпит, как данность. Так, чтобы считалось в обществе, что он глава семейства. Какое злодейство! Всю жизнь испортил мне.
Отчаяние заполонило душу, и герцогиня расплакалась.
Во второй половине этого же дня они вернулись в замок. Мориан решила, что ночевать лучше всего дома. На зеркальном столике герцогиня обнаружила записку.
«Вечером у нас большой бал. Отдельно у отца пройдут переговоры. Вы обязаны выглядеть превосходно, лучше всех дам. Надеюсь, задача ясна?! Я заеду за вами перед началом. Извольте привести себя в полную готовность к моменту моего возвращения».
– Кукла для привлечения капитала! – в сердцах выговорила женщина, думая о своём унизительном положении и пренебрежительном отношении мужа. – Сколько можно это терпеть? Если бы не дети, давно сбежала бы от него. А шкуру оставила бы им на память. Она всё равно оживает только на территории змеиного королевства. Но как детей оставить? На кого?!
На балу Мориан вынуждено находилась в центре внимания, создавая настроение гостям. Мужчины удалились на переговоры.
И герцогиня присела.
– Я же сказал, что найду вас … – услышала она у колоны приятный и уже знакомый мужской голос, и повернула голову.
«Он!!!», – забилось сердце страдающей, одинокой женщины.
Она ведь и любить не успела. Мать силой сопроводила её замуж только лишь для того, чтобы получить от змеиного наследника солидный куш и, одновременно, избавиться от дочери. «Лишний рот и ненужные хлопоты», – только и слышала она от матери. Ни одного слова доброго. Отец любил дочь, а мать только и делала,
что искала выгоду для себя. Эта женщина и детей иметь не желала. Маркиз Ширак настоял на продолжении рода.
……………………………………………………...
Кимбол подошёл ближе.
– Дорогая, позвольте пригласить вас на танец? – Его открытая, искренняя, немного детская улыбка, покорила её.
Они танцевали весь вечер.
– Позволите мне украсть вас?
– Куда? Я не имею права отлучаться.
– Здесь недалеко. Поехали.
– О чём вы? В любой момент муж может вернуться.
– Предупредите кого-нибудь, что вам нужно домой.
– Учите меня обманывать?!
– Вижу, что вы несчастливы в браке. А я стану хорошим отцом вашим детям и всегда буду любить вас одну.
– Кимбол, я не люблю и не приемлю пустых обещаний. Но вы правы, я действительно несчастлива с мужем. Угадали мою печаль.
– Такой красивой женщине другая жизнь нужна. Поехали. Зачем зря время терять?
– У меня дети.
– Детей заберёте потом.
Она колебалась … и всё же решилась рискнуть.
– Будь по-вашему, поехали. Только я должна вернуться.
– Как скажете, моя госпожа.
Молодой человек привёз Мориан в свой дом. Они поужинали при свечах. Беседовали долго и на любые темы. Она позволила себе откровенно рассказать ему обо всём. Затем Кимбол, сладко целуя, её на руках отнёс в спальню.
– Позволите остаться с вами? Или вы устали и желаете отдохнуть?
Она опустила глаза и промолчала. Кимбол подошёл к ней и обнял.
– Ни о чём не волнуйтесь и не жалейте. Завтра же переговорю со своим доверенным лицом по поводу вашего развода с мужем. Ни о чём не беспокойтесь, теперь у вас есть защитник в моём лице, – успокаивал он.
Ей так хотелось верить его словам, хотелось думать, что у них всё получится.
Молодые влюблённые провели бурную жаркую ночь, и впервые за долгие годы она заснула успокоенной и без слёз.
Змеиный король, узнав о побеге Мориан с бала, обозлился и издал указ:
– На порог не пускать беглянку, с детьми видеться не давать. Отказывать в любой просьбе.
Мориан очень тосковала по детям, но назад ни за что бы вернулась. Она не хотела и не в состоянии была жить среди змей.
Бракоразводный процесс затягивался по вине противной стороны. Кимбол убеждал доверенное лицо, чтобы предложил змеиному королю солидный выкуп, зная продажную душу самого монарха и его наследника, который в супруге даже женщины не замечал, лишь эксплуатировал и использовал в своих целях. Учитывая её образованность и ум, они извлекали выгоду для себя на важных переговорах. Как красивую приманку выставляли Мориан перед важными людьми. И в постели муженёк вёл себя жестоко, походя пользуясь её молодым и прекрасным телом, ради собственного удовольствия. Чувства жены ему были безразличны.
Время шло, а противная сторона молчала.
Жизнь не стояла на месте и вносила свои коррективы.
Мориан родила Кимболу наследника. Молодой отец был на седьмом небе от счастья. Но вот документально узаконить сына своим наследником он не мог – они с матерью мальчика не считались супругами по закону. Этот факт очень нервировал Мориан. Она переживала, на этой почве у неё пропало молоко. Пришлось пригласить кормилицу. А та оказалась ведуньей. Когда герцогиня поделилась с ней своими бедами и переживаниями, та посоветовала:
– Не печалься, девонька. Тебе нужно любой ценой проникнуть в змеиное королевство и сжечь змеиную шкуру. Колдовство и зависимость тотчас исчезнут. Как только ты предашь огню шкуру – получишь свободу от ненавистного мужа. И обретёшь полновесное счастье.
Мориан решилась. Иногда она тайно встречалась со своей бывшей служанкой, чтобы узнать о состоянии детей. Та пообещала в назначенный день и час провести её в королевский замок через чёрный ход. Так они и сделали.
И вот, в тот самый момент, когда Мориан поджигала шкуру змеи, в которой проходила ритуал превращения, в комнату ворвался гневный супруг и затушил огонь, сильно ударив жену по голове. Пока он спасал змеиную шкуру, женщина, несмотря на боль, кровь и головокружение, успела выскочить через открытое окно прямо на коня, который поджидал её внизу, и ускакала. Спасло умение, которое дочке привил отец, когда она была девочкой. Но колдовское заклятье осталось, и как уничтожить его герцогиня не представляла. Мориан очень волновалась за детей.
Единственное, что спасало её от полного гнетущего отчаяния глубокая уверенность – с Кимбалом она была поистине счастлива.
Однако враги не успокоились. Как-то солнечным днём молодая мама вынесла колыбель с маленьким сыном на лужайку у дома. Поручила служанке присматривать за ним. А сама вернулась в дом. Неопытная непутёвая служанка оставила ребёнка без внимания. Как она могла упустить свой шанс, увидев рядом молодого удалого мастерового. Без зазрения совести любезничала, кокетничала с ним, в надежде на бурный роман. Вот и не удержалась от соблазна лишний раз пофлиртовать. Заговорилась и не заметила, как у неё за спиной кто-то проник на территорию и выкрал ребёнка из колыбели. А вместо него оставили гневную записку.
«Мальчика получишь, если вернёшься в змеиное королевство и будешь исполнять свои прямые обязанности».
Мориан, прочитав послание змеиного мужа, мучительно и горько разрыдалась.
– Они украли у меня всех детей, лишили радости материнства.
Я не для них в муках рожала. Не хочу туда…
Кимбол успокаивал, как мог, но горе матери было безутешным.
– Мы уедем. Родительский дом далеко отсюда. Там они нас не найдут.
– Эти пресмыкающиеся вползут в любую щель и туда принесут своё зло, несчастья и беды. На то они и змеи.
Кимбол не послушал её. Он решил бороться с бывшим супругом Мориан, вызвав его на дуэль. Но соперник оказался хитрее, и бедного Кимбола настигло остриё рапиры. Там, на месте, молодой мужчина и скончался.
На этом сон оборвался. Напоследок Карла запомнила безумные глаза герцогини, потерявшей всех, кто был ей дорог и кого она так любила.
………….............................................................
– О, боже! – крик вырвался из груди магини и она пробудилась.
Тогда Карла и представить себе не могла, что спустя годы, когда возмужает и окрепнет, станет опытной магиней, совершенно случайная встреча прояснит многое из этого сна.
А враги проявятся так неожиданно и прорастут, казалось бы, на пустом месте в её жизни, не имея для этого никаких причин и оснований. И где, в королевском дворце.
Но для равновесия случай подарит Карле настоящего друга и соратника в схватке с дьяволом, харкающим ядом повсеместно.
***
Любовь – это единственное, что делает человека – сильнее, женщину – красивее, мужчину – добрее, душу – легче, а жизнь – прекрасней!
Фридрих Ницше
Любимая тётушка
У Карлы была добрая покровительница. Мало того, что женщина состояла в родстве с отцом магини, приходилась ему кузиной, она умудрилась подружиться с матушкой Карлы. И каким-то чудесным образом нашла подход к наследнице вельможных особ. Леди Дарэлстринг своим происхождением относилась к представителям высшего света, но в силу скромности никогда не выставляла это напоказ. Кто не знал об этом, с лёгкостью заводили с ней разговор и приходили за советом. Леди Альмира Валери Дарэлстринг была тем самым человеком, с которым юная Карла свободно могла беседовать обо всём. Тем более что и тётушка в годы своей юности изучала траволечение и магические инструменты защиты. Девушка решилась поехать к ней и рассказать сон, который не давал покоя.
Леди Дарэлстринг обрадовалась визиту племянницы, выслушала её внимательно, не перебивая, а затем также спокойно начала свой монолог.
– Карла, дорогая, прежде всего, тебе нужно успокоиться. Как только уравновесишь своё состояние, восстановится желаемое душевное спокойствие, и мозг начнёт в полную силу работать. А ты сумеешь трезво мыслить и оценивать происходящее. Нервозность – не помощник мышлению, мешает достичь нужным мыслям желаемого результата. Сейчас мы проведём небольшой сеанс, затем путём логического размышления и с помощью магических приёмов прикоснёмся к истине.
– Благодарю вас, дорогая тётушка Альмира. Я полностью подчиняюсь вам.
– Прекрасно! Знала, что в тебе победит здравый рассудок. Пойдём со мной.
И леди Дарэлстринг провела Карлу в комнату, которую она называла волшебной обителью. Здесь она создавала для нуждающихся настои, отвары, микстуры от болезней. Изредка к ней приезжали и именитые люди. Она никому не отказывала в помощи. Денег категорически не брала.
Стены в этом помещении были увешаны полками. По бокам стояли высокие этажерки. Везде покоились пробирки, склянки, наполненные отварами трав и мензурками с настоями. Разные пакетики и мешочки были разложены в определённой последовательности. Все они терпеливо ждали своего часа, когда приедет посетитель, нуждающийся в помощи.
– Сейчас достану свой волшебный сундучок, и поговорим.
Думаю, дорогая девочка, тебе нужно переключить свои мысли на более приятное. На фоне благоприятного микроклимата всплывут ответы на твои вопросы. Не следует думать о том, что видела во сне. Это будет первый правильный шаг. Второе – сейчас мы создадим ряд мер, предупреждающих опасность. В том случае, если у кого-то возникнет желание навредить тебе, получит надлежащий отпор, после которого ему не захочется приближаться к тебе.
– Благодарю вас, тётушка Альмира. Людям помогаю. А вот себе не смогла. Этот сон вызвал растерянность и беспокойство, что совершенно не свойственно мне.
– Отвлекись. Всё, ты забыла про сон. Не было его. Итак, начнём священнодействовать. Следи за моими руками. Всё очень просто: на кончике ножа берём отборные пряности для аромата. Выбор велик. К примеру: буквально несколько капель лавандовой настойки с пустырником и валерианой, две-три капли настойки пассифлоры и мяты. Эфирных масел с ромашкой или жасмином – по четыре капли, добавим цитрина и эвкалипта – всё это перемешиваем и оставляем настаиваться. При желании, желая смягчить аромат можно добавить две-три капли масла бархатцев. Ну вот, чудодейственная микстура от разных хворей и душевных терзаний готова. А теперь проведём сеанс, чтобы приостановить безрассудные желания и последующие действия врагов. Твой сон кричал об этом. Только так первый этап будет завершён. После очищения пространства вокруг тебя мы приступим к следующему этапу – сотрём в пыль намерения твоего врага с помощью порошка имбиря и развеем по ветру. Ибо твой сон не что иное, как его мысли. Не исключаю, что он не одинок. Со временем ты всё узнаешь. Все обстоятельства дела откроются в назначенный час в новых фактах и уже наяву. Ты не сразу поймёшь, что именно они являются отголосками страшного сна. Но меры мы примем сейчас, чтобы остановить и обезвредить врагов. Карла, кто знает, а вдруг у тебя появились завистники. Немудрено. Будем убирать их из поля зрения.
Приведу тебе пример. Мой первый муж лишил меня всего.
Смириться и терпеть человека, который тебя не любит, ни во что не ставит и не ценит – изощрённая пытка. Заморозить своё сердце, закрыть глаза на навязанные обстоятельства – не лучший выход. Опустить руки и дать стопудовой тоске накрыть тебя с головой и там же похоронить. Нет, этого я допустить не могла. Не тот человек, чтобы позволить кому-то погрузить себя в вечную тьму. Ничего хуже этого нет. Терпеть только ради этикета и правил приличия – и есть похоронить себя заживо.
Люди приходили ко мне за помощью, я вынуждена была делиться с ними знаниями, быть во всеоружии и держать марку. А мой первый супруг создал в моей жизни самый настоящий ад. Поверишь, временами мне жить не хотелось, такое отчаяние накрывало и поселялось в душе. И вот тогда я провела магический сеанс, просила, умоляла провидение подать знак, есть ли у меня выход из тупика. И оно подсказало, что ожидает меня: я чётко увидела своего спасителя. Прошло время и встреча с Грэгом Дэвидом Харлесом, который для меня стал тем самым человеком, в ком я так остро нуждалась, вернула меня к жизни. Именно он своим отношением дал мне почувствовать себя нужной и совершенно счастливой.
***
Королевский шут: престижная должность или повинность?
Происхождение Грэга аристократическое, да. Думаю, по его внешности ты могла это заметить.
– Тётушка, он у вас такой красавец! Всегда элегантный, импозантный, истинный лорд. А какой умный. Я обожаю беседовать с сэром Грэгом. Он у вас обладает невероятным
чувством юмора, острым языком и так заразительно смеётся. К вашему сведению, милая леди, во дворце его побаиваются.
– Это правда. Между прочим, Карла, ваши чувства взаимны. И он высоко о тебе отзывается и с большим удовольствием общается с тобой. Карла, если хочешь узнать о судьбе моего любимого, слушай внимательно.
– Очень хочу.
– Обратимся к далёким временам, когда предки сэра Грэга Харлеса
претерпевали насильственные и незаконные лишения. Тут необходимо пояснить кое-что. Девочка, я уверена, взрослые тебе рассказывали и ты сама изучала в Академии. Процесс становления Англии проходил сложно, кровопролитно и не без осложнений. Вот и предкам Грэга досталась нелёгкая судьба. В этом затяжном процессе случилось много потерь. Титул они сохранили, состояние рода – нет. По этой причине старшему поколению ничего иного не оставалось, как всё начинать с нуля. Много шишек они набили себе на этом пути. Те поколения, которые стояли у истоков рода не смогли дать своим детям достойное образование. И вот тогда дед Грэга по отцовской линии избрал самый правильный ход конём. Благодаря самообразованию, смекалке и гибкому, живому, изобретательному, гениальному уму, он устроился обычным подмастерьем во дворец к тогдашнему монарху. Очень быстро добился хороших результатов. И так постепенно ему доверили более ответственные должности. А когда на королевском приёме, который обслуживали наёмные работники, молодой человек, стоя за спиной, подкинул растерявшемуся дипломату подсказку, тот от восторга и полной неожиданности обернулся посмотреть на спасителя своей репутации. Король заметил это и задал вопрос гостю:
«Простите, вынужден спросить вас. Что вас заставило повернуться ко мне спиной?
И дипломат ответил:
– Великодушно прошу простить, Ваше Величество, за мой дерзкий поступок. И в мыслях не было обидеть Вас. Каюсь за дерзость. Но, поверьте моему слову, произошло нечто из разряда невозможного! Вынужден открыться Вам в надежде, что не станете презирать за мою растерянность.
– Любезнейший посол, не совсем вас понял, что вы имели в виду? Что именно так удивило вас? Вы меня заинтриговали.
– Ваше Величество, смею признаться. Меня поразил сам факт, что ваш слуга образованнее меня! Вы себе можете такое представить?
Король в замешательстве поднялся с трона, проследовал к гостю и сказал:
– Сэр! Я требую разъяснений. Вы говорите загадками. Объяснитесь немедленно.
– Прошу меня извинить, Ваше Величество, я очень взволнован. Попробую прояснить ситуацию. Вы помните, задали мне вопрос? Я ответил, но до конца не был уверен в правильности. И в этот миг за спиной прозвучал совсем другой ответ. И я понял, что ошибся. Поскольку, считаю себя честным человеком, обратил ваше внимание на тот факт, что у вас трудится самородок. В силу скромности и хорошего воспитания он не выскочил вперёд, чтобы унизить меня, а стоя за моей спиной тихонько подсказал правильный вариант ответа. И это дало мне шанс извиниться перед вами и исправить ошибку. Вы понимаете, как дорого такое отношение?
– И где этот самородок?! Жажду увидеть его, – заинтересовано спросил монарх.
– Стоит за моей спиной с опущенной головой. Скромный Ваш слуга.
Король обошёл гостя и увидел раскрасневшегося юношу. В возникшей ситуации тот чувствовал себя очень неуютно.
– Молодой человек, что же вы прячетесь? Разве быть знающим и сведущим человеком в вопросах королевства это стыдно?
– Никак нет, Ваше Величество, не стыдно. Подсказывать послу – категорически воспрещается этикетом и протоком. Я обучен этому. То, что сделал, противоречит правилам приличия и уставам короля. Прописные истины, заучил с детства.
У монарха на лице нарисовалось недоумение.
– Теперь я ничего не понимаю. Вы – аристократ?!
Молодой человек опустился на одно колено перед королём и склонил голову. ¬Но монарх воспротивился.
– Не подставляйте мне свою умную голову, не намерен рубить её. Представьтесь, пожалуйста, сделайте одолжение.
Юноша поднялся с колена, выпрямился и гордо произнёс:
– Дэвид Бенджамин Харлес – потомок кельтских лордов.
– О! Мой милый! Я наслышан о ваших предках. Осведомлён, какой вклад в становление Англии они внесли. Похвально! Теперь задам вам не совсем приятный вопрос… не обессудьте.
И монарх, повысив голос, нервно спросил:
– Сэр, что вы делаете в обслуге, позвольте узнать? Неужели трудно было честно рассказать управляющему, кто вы?!
– Простите, Ваше Величество, моё упущение. В тот день управляющий был в отъезде, со мной беседовал господин Холл, а он не спрашивал меня о происхождении. Задал всего один-единственный вопрос: «Что я умею делать?!».
Я не стал его шокировать своими знаниями, поэтому и ответил, что в детстве любил крутиться на кухне под ногами у повара и выполнять любую посильную работу. Няня сердилась на меня, потом отчитывала и наказывала. Перед сном забирала любимые книги. Своим поступком она лишала меня истинного удовольствия. Я с трёх лет читал самостоятельно. Её наказание было жёстким и неоправданным. Разве любознательного ребёнка можно переубедить такими методами? Он непременно вставит свой маленький нос и руки во все имеющиеся отверстия, чтобы понять, откуда ножки растут. – Все, кто в это время находились в зале, от души рассмеялись.
– Пожалуй, в этом соглашусь с вами. Давайте поступим следующим образом. Мне необходим грамотный помощник-советник. Тот, который служил верой и правдой, до недавнего времени, не так давно отошёл в мир иной. Скорблю по другу. Он мне очень помогал и часто выручал на переговорах. Сможете заменить его?! – Громко спросил монарх.
На мгновение Дэвид задумался и ответил:
– Попробовать можно. Уволить меня Вы в любой момент сможете.
– Верно. Ответ ваш принимаю, сэр Харлес.
Король повернулся и жестом позвал своего писаря. Тот мгновенно стрелой прилетел к монарху.
– Сбегай за управляющим. Одна нога там – вторая здесь. Слуг бесполезно просить, они такие ленивцы.
– Будет исполнено, Ваше Величество.
Вскоре писарь вернулся с управляющим.
– Господин Уилсон! Видите этого юношу?
Управляющий в ответ кивнул.
– С этой минуты он мой помощник и советчик. Выделите ему соответствующие апартаменты. Подберите одежду по статусу и назначьте жалованье в нужном размере.
– Будет исполнено, Ваше Величество. Сию минуту приступаю. Управляющий обратился к юноше.
– Дэвид, или как к вам теперь обращаться?
Король опередил юношу.
– Молодой человек потомок знатного рода лордов Харлес, в незапамятные времена отстоявшие целостность нашей с вами родины. Будьте добры, обращайтесь к нему, как и положено сэр, мистер или господин Харлес.
– Вас понял, Ваше Величество, – склонил голову перед королём управляющий.
Повернувшись к юноше он, скрепя сердце, добавил:
– Прошу вас, сэр Харлес, следуйте за мной.
…………………………………………………………….
– Вот так, милая моя Карла, потомки Грэга Харлеса – стали служить при дворе.
– Тётушка, почему же тогда ваш супруг, королевский шут?
– Вопрос твой вызван незнанием дела. Наш король его попросил об этом. Отец Грэга состарившись, почувствовал недомогание. Тогда ещё никто не знал, что помощник и друг нашего короля тяжело болен. Он попросил Грэга на какое-то время подменить отца, а вышло, что навсегда. Монарх не возражал, ибо ценил своего советчика. Всегда принимал у себя его близких. Родные Грэга часто приезжали во дворец. Когда устраивались балы, знатные приёмы они были среди приглашённых гостей. Послов принимали тоже в их присутствии. Отец Грэга был на службе, а матушка с детьми присутствовала в качестве приглашённой дамы. Я должна рассказать тебе об их семье подробнее, чтобы ты поняла, какие люди окружали королевского шута, кто его привёл на свет и растил.
– Сгораю от любопытства и нетерпения. Сердце подсказывает, что их семья состояла из незаурядных личностей.
– Ты угадала, моя девочка. Оба вышли из прекрасных семей и получили хорошее образование. Об отце я тебе уже рассказывала. А вот матушка Грэга была женщиной необыкновенно талантливой и незаурядной. С раннего детства она занималась в Академии классического балета, посвятила учёбе долгие годы. Делала большие успехи. Преподаватели прочили ей блестящее будущее. Но, как в жизни бывает, после замужества к любимому делу женщина не вернулась. Детям посвящала всё свободное время. Ты знаешь, невзирая на разные периоды их жизни, она сохранила стать и красоту. Походка у леди Анаиз так и осталась летящей, словно она фея.
– Какие незаурядные люди. Душа радуется.
– И у меня. Кстати, Грэг всегда гордился своими родителями, они для него являлись лучшим примером для подражания.
***
Дорогие мои, мы отвлеклись и оставили в одиночестве сэра Норфлокса. А он у нас – главный герой. Давайте узнаем, что происходит в его жизни.
Бывший сокурсник
В один из дней Ричарду понадобилось съездить в департамент, его вызвали по срочному делу. Возник острый вопрос, который без его присутствия решить не могли.
На лестнице ему навстречу спускался респектабельный молодой мужчина шикарно одетый. Сразу стало понятно, что для этого человека внешний вид и туалеты имели огромное значение. Он не скупился при выборе одежды. Ричард взглянул на него и узнал бывшего сокурсника.
– Фердинанд, дружище, какими судьбами ты в наших краях?
– Приветствую тебя, Рич. По просьбе отца приехал, – бывшие студенты обменялись рукопожатиями.
– Пока дожидался приёма, слышал в кулуарах, что ты после окончания засел в департаменте, большим чиновником заделался. А как же романтика? Ты, кажется, раньше о море мечтал.
– Ха… рассмешил. Мечты, мечты … всё осталось в прошлом. Сегодня они ничего не стоят. Как погляжу, ты хорошо осведомлён, хоть и оторван от бюрократов-чиновников.
– Я не так давно вернулся из похода. Меня долго не было дома.
– Знаю. На совещаниях о тебе высказывались лестно, в превосходных степенях и не случайные ораторы – люди в высоких чинах. Я даже успел позавидовать тебе.
– Благодарю. Никогда не гнался за регалиями, наградами и почестями. Я ведь врачеватель, призван помогать.
– Ты всегда был романтиком и идеалистом, вот таким максималистом и остался, сколько тебя знаю. К тому же ты – бессребреник.
А я другой. Ты же знаешь, длительные походы, отсутствие комфортных условий – не для меня. Мне подавай балы, приёмы, забавы, интрижки. Без светской жизни не мыслю ни дня.
– Помнится, ты в университете прославился великолепным вкусом, элегантностью и остротой ума – из любого положения находил выход и дамам кружил головы. А те немногие девушки – студентки с других факультетов, побаивались заговорить с тобой, лишь вздыхали по сторонам, шёпотом переговариваясь. Твой внешний вид уже тогда выделялся на фоне других студентов лоском и шиком. Справедливости ради добавлю, все, кто учились с нами в те годы, были потомками дворян и жили безбедно, но ты сумел выделиться и отличиться даже на их фоне.
– Ричард, поразительная у тебя память, всё помнишь.
– На память не жалуюсь. Она меня всегда выручала. Как я уже сказал, девушки в те далёкие годы провожали тебя влюблёнными взглядами. Что ж,