Оглавление
АННОТАЦИЯ
Над поместьем нависло страшное проклятье. И только юной Марисоль под силу разгадать все тайны прошлого. Помочь призракам обрести покой и, возможно, самой найти любовь.
ЧАСТЬ 1 Пифия
Для меня нет теперь ни страха, ни закона, ни жалости; только злоба лютая и жажда мести душат меня. Островский «Бесприданница».
ПРОЛОГ
Все началось с россыпи осенних листьев. Желтые, красные, оранжевые листья покрывали свежевырытую могилу. Женщина по имени Патрина, полностью одетая в черный цвет. А рядом с ней девочка в черном платье. Девочке примерно пятнадцати лет. Она жмется к матери, по-тихому проливая слезы. Гроб медленно опускается в землю. Гробовщики в молчании забрасывают черный ящик землей. Никто из людей не произносит ни слова. Только девочка сильнее прижимается к женщине, всхлипывая.
Наконец, когда гробовщики оставляют девочку и женщину, те еще долго не уходят с кладбища. Они стоят рядом с новой могилой, роняя слезы.
— Ты отправишься к друзьям отца, — наконец, произносит Патрина первые слова.
— Мама, пожалуйста, не оставляй меня! — молит девочка.
— Так будет лучше для тебя, Мелвенна, — не уступает женщина. — Ричардсоны позаботятся о тебе, дадут тебе хорошее образование.
— Но, если ты меня оставишь, ты умрешь в том монастыре, мама! — возражает Мелвенна.
— Значит, так надо, милая моя, — Патрина обнимает дочку. — Ахия проводит тебя на дилижанс и поможет собрать вещи. К сожалению, твой умерший отец просадил все состояние, и даже наши поместья ушли в качестве долга. Я не смогу обеспечить тебя. Поверь, я тоже не хочу расставаться с тобой.
— Мама, не оставляй меня одну! Пожалуйста, — молит Мелвенна, всхлипывая. По лицу девочки бегут слезы.
— Мелвенна, запомни, твой дар это величайшее благо, — проговаривает Патрина, заглядывая в голубые глаза дочери. — Научись им правильно пользоваться. Старайся не касаться людей без веской причины. И помни, что у любого действия есть своя цена.
— Хорошо, — нехотя соглашается девочка.
Патрина, в последний раз крепко обняв дочь, уходит с кладбища. Её уже ждут монахини. Мелвенна смотрит, как мама медленно уходит прочь. Она остается одна. И девочка знает одно – с мамой она больше в своей жизни не увидится никогда. Боль разрывает детское сердце. Слез становится больше, она уже не видит ничего перед собой.
Правда, долго погоревать Мелвенне не дают. Ахия, служанка, лет пятидесяти, ахая и охая, уводит девочку с кладбища. Бросив последний взгляд на могилу отца, Мелвенна стремится в новую жизнь.
ГЛАВА 1 Открытия
Три года спустя
Дэйн Ричардсон, мужчина двадцати лет, стоял под дверью, вслушиваясь в крики за стеной. Служанка по имени Кэтрин, что он соблазнил, рожала ему ребенка. Он гадал – родители позволили младенцу появиться на свет, чтобы наказать или порадовать его.
И лекарь, и повитуха уже вторые сутки не отходят от роженицы. Сам Дэйн места себе не находит. Вина. Много вины. За то, что проводил ночи со служанкой, за то, что, узнав о ребенке, сразу её бросил.
Дэйн был классическим красавцем. Пшеничные волосы по плечи, голубые глаза. Прямой нос, пухлые губы. Брови вразлет. За свои года он уже разбил не одно девичье сердце и гордился этим.
В семье Ричардосон имелся еще один ребенок. Его младшая сестра, Миранда. Беловолосое чудо, что пошло в бабушку-эльфийку. В четырнадцать лет Миранда уже вовсю колдовала, обучалась магии и попутно выезжала в свет, на поиски любви и кавалеров для игр. Обычно они были неразлучны. Но не сегодня. Дэйн специально спустился на нижний этаж поместья, где жили слуги, чтобы не пропустить рождение собственного дитя.
Пожалуй, единственное, что он не совсем понимал – Мелвенна. Девушка всячески избегала любого прикосновения кого бы то ни было. Дочь друзей отца всегда сторонилась его, словно боялась. По настоянию матери, Мелвенна жила со слугами, в их крыле поместья, и всегда была занята работой. Как говорила мать, она отрабатывала все, что тратилось на её обеспечение.
— Что ты здесь делаешь? — спросил мужчина, заметив Мелвенну, что явно что-то несла в руках.
— Меня попросили принести еще воды, — проговорила она робко, глазами показав на таз с водой, что чуть ли не переливался.
— А я подумал, что ты следишь за мной, — игриво сказал Дэйн. Только он не предусмотрел одного – едва ему стоило случайно коснуться Мелвенны, как таз упал на пол. Вода разлилась. А девушка застыла изваянием, её глаза закатились. Она не шевелилась. Мужчина пару раз помахал рукой перед её лицом, никакой реакции.
Простыни. Два тела в любовном экстазе. В спальне зажжены свечи. Мужчина старается доставить удовольствие партнерше, оставляя поцелуи на её теле. Медленно ласкает её, задевая самые чувствительные точки.
Мужчина прошептал:
— Повтори мне. Мелвенна, скажи, что ты видела? — Девушка отрицательно мотает головой, сильнее прижимаясь к нему. А мужчина, не останавливаясь, шепчет снова:
— Я люблю тебя. И всегда любил. Ты поняла меня?
— Да! О, да….Еще, любимый! Еще. Скоро у нас появится ребенок.
Стоны заполняют комнату до краев. Наконец, слившись окончательно воедино, Дэйн интересуется:
— Повтори, что ты сказала.
— Повтори, что ты сказала. Мелвенна! Повтори, — произносит Дэйн в реальности.
Девушка, словно выходит из транса. Страх охватывает её, это мужчина замечает в глубине её зеленых глаз. Мелвенна теряется в его присутствии, поджимает губы. Но слова так и не произносит. Девушка мотает головой, будто сбрасывая с себя морок.
— Простите, я сейчас все уберу. Зря меня послали за водой, — выдает на одном дыхании девушка и сбегает. Все происходит настолько быстро, что Дэйн не сразу понимает, что снова остался один. Правда, в компании большой лужи и надколотого таза. Крики за стеной нарастают. И мужчина вспоминает, зачем он находится здесь. Все ради Кэтрин. Ради их дитя.
***
Мелвенна идет на кухню, не разбирая дороги. Две одиноких слезы катятся по щекам. Она дала обещание матери. Все эти годы, среди чужих людей, среди слуг, она сдерживала слово. Но сегодня что-то пошло не так. В том месте, на запястье, где её коснулся Дэйн, зудит. Она словно заново ощущает его фантомное прикосновение.
— Нет-нет, — бубнит себе под нос девушка, не сразу понимая, что на кухне находится управляющий и идет подготовка к обеду.
— Мелвенна, что с тобой? Ты отнесла воду для Кэтрин? — интересуется управляющий, мистер Лоусон. Всегда во фраке. Одет с иголочки. Истинный джентльмен, хоть и немолодой.
— Простите мне мою неуклюжесть, я не донесла. Вода разлилась. Вам лучше отправить туда одну из служанок, — проговорила Мелвенна с виноватым видом.
— Хорошо. Марина отнесет воду для роженицы. А ты помоги на кухне. Миссис Шаураль нужна твоя помощь, как и всегда, — соглашается мистер Лоусон.
Девушка кивает, соглашаясь. Наверное, она бы отдала все, что угодно, лишь бы не пересекаться с Дэйном Ричардсон.
Она берет белый фартук, забирает длинные иссиня-черные волосы под косынку. Только здесь, на кухне, она чувствует себя, будто дома. Как бы ни было, Мелвенна рада, что миссис Ричардсон отправила именно её на кухню, к слугам. Потому что в суматохе и резких приказах поварихи девушка может отвлечься от мыслей о матери, о её судьбе.
Под строгим и чутким контролем миссис Шаураль запекается утка с яблоками, варится картофель и делается брусничный соус. Из погребов достается шампанское и вино. Яблочный и тыквенный сок относят наверх в первую очередь. Сладости и сухофрукты, хлеб поднимаются следом. Все для обеда семьи Ричардсон и ближайших подруг юной мисс Роберты.
Когда подготовка к обеду заканчивается, Мелвенна позволяет себе короткую передышку. Она присаживается на одну из деревянных лавок, вытирая пот со лба. Конечно, девушка знает, что сейчас начнется подготовка обеда для всех слуг большого поместья Ричардсон. Но у неё есть примерно десять минут передышки, прежде чем приготовление еды начнется заново. Она жадно припадает к кружке с водой, когда на кухню врывается побледневший Дэйн.
— Вам нехорошо? Что с вами, мистер Ричардсон? — заботливо интересуется миссис Шаураль.
— Она умерла. Умерла. Это все из-за меня! — тараторит Дэйн, присаживаясь напротив Мелвенны. Их разделяет только стол, на котором собираются чистить и резать овощи для похлебки.
— Выпейте воды, вам полегчает, — миссис Шаураль протягивает мужчине кружку с водой.
Дэйн, словно ничего не видит. Он роняет кружку на пол, вода разливается. Мелвенна от неожиданности вздрагивает. Миссис Шаураль велит ей заняться чисткой овощей, и девушка с радостью берется за дело.
Она делает все, что угодно, лишь бы мужчина не заметил её. Лишь бы снова не начал спрашивать то, на что нет у неё ответов. Во время видений Мелвенна, словно переносится в другой мир. Она действует и чувствует все, что происходит с ней. И то, что она увидела сегодня – о таком она бы предпочла промолчать.
— Ты знала, что Кэтрин умрет? — спросил Дэйн, обратившись к Мелвенне.
— Нет.
— А, если бы знала, ты бы стала мне рассказывать?
— Нет. Меня учили, что людям лучше не знать, что их ждет в недалеком будущем.
— Хах! Люди. Звучит так, словно ты себя за человека не считаешь.
— Простите. Мне нужно работать, мистер Ричардсон.
Ничего не добившись, Дэйн уходит. Служанки, что прислушивались к их разговору, делают вид, что заняты работой. Но Мелвенна уже давно выучила по их поведению – сплетням быть. Наверное, больше всего девушка не любила сплетни насчет хозяев и их ближайших друзей.
Обед пронесся слишком быстро. Несмотря на то, что Мелвенна находилась среди слуг, выполняла их обязанности, управляющий позволял ей отдохнуть пару часов. Возможно, мистер Ричардсон старший настоял, так как именно он согласился принять дочь друга в свою семью. Пусть и в качестве служанки. Мелвенна не жаловалась.
Наконец, очутившись в одиночестве, в своей комнате, девушка могла поплакать вдоволь. Ей казалось, что она нарушила главный запрет матери – ни к кому не прикасаться без причины. Чувство вины жгло её. Но больше всего ей хотелось забыть то, что она увидела сегодня. Маленький кусочек счастья, который, наверное, никогда не будет её настоящим.
«Я слишком сильно себя накручиваю. Кэтрин умерла. Будет траур. Интересно, жив ли ребенок. И кто будет заботиться о маленьком существе?», — рассуждала Мелвенна, лежа на кровати.
Односпальная кровать, тумбочка, шкаф два на четыре метра, журнальный столик. Одно окно, прикрытое серыми шторами. Умывальня и душевые – общие для девушек и отдельные для парней. Она уже привыкла к распорядку в поместье.
Возможно, сегодня был не её день, или Дэйн решил окончательно замучить её – Мелвенна не знала. Настойчивый стук в дверь и его голос невозможно было игнорировать дальше. Она решилась открыть, застыв на пороге, не пуская его вглубь комнаты.
— Вы что-то хотели, мистер Ричардсон? — равнодушно поинтересовалась девушка.
— Да. Моему сыну понадобится няня. Ты сгодишься для такой работы, — проговорил Дэйн. — Кроватку и ребенка принесут завтра с утра. Мой сын поживет с тобой. Так велела миссис Ричардсон, моя мать.
ГЛАВА 2 Ухаживания
Мелвенна забыла, что такое сон. Теперь её не звали работать на кухню. Она возилась с ребенком. Меняла пеленки, стирала детские вещи, относила малыша Грэга кормилице. Девушка четыре месяца без передышки заботилась о малыше.
Сейчас она вышла с ним на короткую прогулку. Держа на руках младенца, укутанного в несколько слоев одежды, она наблюдала за круговертью снежинок. Грэг посапывал – на свежем воздухе он всегда быстро засыпал. Поэтому Мелвенна и вышла перед сном, надеясь, что малыш потом позволит ей поспать больше, чем пару часов в сутки.
В саду было тихо. Она сидела в открытой беседке, кутаясь в старую шаль и согревая руки в перчатках. Луна серебрила верхушки деревьев, показавшись в небе. Звезды спрятались, видимо, за снегом. Их не было видно на небосводе.
Снег скрипел под сапогами. Явно шел мужчина. Мелвенна испугалась – прижав Грэга к себе, она бросилась прочь из беседки. Поскользнувшись, она бы упала в спешке, но сильные руки подхватили её и поставили вертикально на промерзшую землю.
— Прости. Не хотел тебя напугать. Я пришел к Дэйну в гости, мы засиделись за разговором, я вышел подышать свежим воздухом, — сказал мужчина, обворожительно улыбнувшись. — Меня зовут Том Лоурен. А ты, полагаю, Мелвенна, няня.
В свете газовых уличных фонарей девушка смогла рассмотреть мужчину. Короткие ярко-рыжие волосы, брови вразлёт, нос с горбинкой, голубые глаза и тонкая линия губ. Том продолжал улыбаться, позволяя вдоволь рассмотреть себя.
— Пора уже заходить в дом. Тебе нужно согреться. Я могу проводить тебя через центральный вход поместья, — проговорил он мягко.
— Спасибо. Не стоит. Мне уже пора. Рада знакомству, мистер Лоурен, — сказала Мелвенна, не удержавшись от ответной улыбки.
Она уже собиралась направиться к черному входу, но нос к носу столкнулась с Дэйном. И, судя по всему, мужчина был сильно пьян. Дэйн открыл дверь и чуть ли не вывалился в снег, но быстро встал на ноги. Причем он стоял неустойчиво, держась за притолоку главного входа. Едва завидев Мелвенну, он двинулся к ней несмотря на то, что сам был полураздет – наспех накинутая рубаха и коричневые штаны. Он протянул руку, намереваясь коснуться её – девушка отступила на шаг. Так, словно играл с прислугой и прикосновения у них в порядке вещей.
— А вот и моя ненаглядная. Что же ты так смутилась, Мелвенна? Думаю, мой друг может неплохо тебя развлечь, — явно намекая на пошлость, произнес Дэйн.
— Ты пьян. Вернись обратно! Незачем пугать прислугу, — сказал Том, обращаясь к Дэйну. Он даже встал перед своим другом, загораживая собой Мелвенну.
— Эта прислуга очень родовита. Может, ты слышал о Химмерах? — поинтересовался Дэйн.
— Может быть. Мелвенна, оставь нас. Я хочу поговорить с другом наедине, — мягко попросил Том, обернувшись к девушке.
Её не нужно было просить дважды. Отголоски перепалки долетали до неё, но Мелвенна как можно скорее спустилась в свою комнату, пройдя через черный ход. Уложила Грэгори в колыбельку. И сама улеглась спать, заперев дверь на замок.
***
В отличие от вспыльчивого, самовлюбленного и иногда весьма саркастичного друга, Том был тихим и спокойным. Подружившись с Дэйном три года назад, когда семья Лоурен выкупила участок с поместьем по соседству, Том периодически видел Мелвенну. Среди всех слуг Ричардсон он периодически заговаривал с ней. Конечно, Дэйну это претило, и вскоре Том вынужденно прекратил любое общение с девушкой.
А сейчас, столкнувшись с ней, после долгой разлуки, он увидел перед собой миловидную леди. Его сердце екнуло. Том понял, что полюбил по-настоящему. Правда, теперь все осложнялось тем, что Дэйн его в этом увлечении миловидной прислугой точно не поддержит. Или опять может придумать очередную глупость, лишь бы показать, как ему ненавистно одно лишь присутствие Мелвенны.
— Что ты устроил?! — с возмущением протянул он, затолкав закадычного друга обратно в отцовский кабинет. — Ты совсем сбрендил? Я не понимаю, откуда в тебе столько желчи. Я всего лишь оставил тебя на пять минут!
— О, я узнаю этот взгляд, добрый защитник. Ты влюблен в Мелвенну. Отправляешь цветы на каждый её день рождения, даришь маленькие безделушки. Если ты думал, что я не узнаю, ты плохо со мной знаком, — на одном дыхании выдал Дэйн. — Я предлагаю сделку. Тот, кто первым соблазнит маленькую пташку, женится на ней.
— И ты думаешь, что я соглашусь? Это слишком жестоко даже для тебя! — произнес Том.
— Я думаю, что ты согласишься. Ты всегда был азартным. Тебе нравится играть. Вот я и предлагаю тебе игру в соблазнение, — спокойным тоном проговорил Дэйн. — Времени как раз предостаточно. А в новогоднюю ночь как раз решим, кому достанется маленькая пташка. Мои родители опять пригласят кучку аристократов на празднество. Никто и не заметит в этой толпе Мелвенну, одетую по последней моде. Я уверен, что моя сестра уж точно согласиться приодеть живую куклу. Ну, так что?
— Хорошо. Твоя взяла. Три месяца. Но проигравший должен отступить и никак не препятствовать браку, — выдвинул свое условие Том.
— Идет, — легко согласился Дэйн.
— Я уже чувствую, что об этом пожалею, — буркнул себе под нос мужчина.
Дэйн достал еще одну бутылку вина, и Том сдался. Он всегда следовал за Дэйном, словно тень. С той лишь разницей, что ему сильно нравилась Мелвенна, и он не боялся этого показывать ни перед кем. Даже перед другом.
Да и сегодняшняя встреча с девушкой никак не желала выходить из головы. Тома обидело то, что Мелвенна сделала вид, будто они совсем не знакомы. Но ведь именно он всегда успокаивал и защищал её от едких нападок Дэйна. Именно он становился единоличным свидетелем её слез, когда друг нарочно доводил её до истерики. «Неужели она забыла обо мне?!», — задавался вопросом Том. Впрочем, долго рассуждать ему не удалось – Дэйн достал еще одну бутылку, правда, уже с алкоголем покрепче и обсуждение всего и вся продолжилось дальше.
***
Мелвенна с удивлением осматривала свое новое жилище. Так как мистер Дэйн Ричардсон посчитал, что для его сына мало той комнатушки, что ей выделили, поэтому и няню, и ребенка переселили на первый этаж. Туда, где жил управляющий со своей семьей. Так сказать, девушку определили под крыло мистера Лоусона.
Односпальная деревянная кровать, две тумбочки по обе стороны от кровати, вместительный шкаф. Кроватка для Грэгори. Кресло-качалка. На панорамных окнах – сиреневые шторы. Люстра со свечами. Отдельная собственная ванная.
«Что происходит?», — подумала девушка, укладывая сонного ребенка в кровать. Сбросив шаль после прогулки, Мелвенна присела в кресло – немного отдохнуть, пока младенец спит. Тихий стук в дверь отвлек её внимание от каких-либо дальнейших рассуждений. Мелвенна вышла, оставив ребенка одного.
— Хорошо устроилась? — с обаятельной улыбкой поинтересовался Дэйн.
— Да. Спасибо, мистер Ричардсон, — проговорила она. — Но почему именно сейчас? Мне хорошо жилось среди слуг кухни.
— Вот именно, что тебе. Ты заботишься о Грэгори, моем сыне. А моему сыну нечего делать в полуподвальных помещениях. Там слишком затхлый воздух для маленького ребенка, — сказал мужчина.
— И все же я не понимаю, почему вы продолжаете меня выделять среди других слуг, — произнесла девушка, встретившись с ним взглядом.
— Ты мне нравишься, — улыбка Дэйна стала шире. — Это же очевидно, милая Мелвенна.
Мужчина приблизился к ней, убрав осторожно прядь с её лица. Мелвенна неосознанно отступила, уперевшись спиной в закрытую дверь. Помотав головой, она, наконец, выдала:
— Пожалуйста, не касайтесь меня.
— Почему это? — полюбопытствовал Дэйн, ухмыльнувшись.
— Любое ваше прикосновение может спровоцировать у меня видение, — пояснила Мелвенна.
— Любое? Может, проверим? — мужчина приблизился к ней, наклонившись. Девушка попыталась отстраниться, но Дэйн взял её за подбородок и впился страстным поцелуем в её губы. Мелвенна ахнула от неожиданности, он прижал её к себе, продолжая неистово требовать её ответа. Девушка уперлась в его грудь, отталкивая. Но Дэйна это не остановило, он только сильнее обнимал её.
— Нет-нет. Хватит! — Мелвенна с силой оттолкнула от себя мужчину. Она вернулась в комнату, не забыв запереться изнутри. Её сердце колотилось как бешеное. А перед глазами все еще стояло удивленное лицо Дэйна. Она уже ожидала, что он сейчас постучит в её дверь и разбудит Грэгори, но нет. Она услышала лишь удаляющиеся шаги. Переведя дыхание, девушка присела в кресло-качалку. Недочитанный роман Вальтера Скотта «Айвенго» перенес её во время рыцарей в блистающих доспехах. Время пролетело стремительно.
ГЛАВА 3 Потасовка
Мистер Ричардсон, мужчина лет пятидесяти, сидел в просторном кресле. В руках он держал вскрытое письмо из монастыря. А за окном медленно падал снег, укрывая промерзлую землю. Он позвал сначала сына, а потом – Мелвенну. Уже заранее он понимал, что легко не будет ни с первым, ни со вторым. Новости были плохие. Конечно, мистер Ричардсон не хотел бы стать вестником, но пришлось. Больше скрывать правду у него бы не вышло. Да и тянуть слишком долго нет никакого смысла.
Дубовый квадратный стол, настольная лампа. Стеллаж с книгами. Три глубоких кресла, оббитых красным бархатом. Большое окно с длинными шторами. Аскетичность во всем – таким представлял собой кабинет мистер Ричардсона, в чем-то отражая дух хозяина.
С тяжелым вздохом мистер Ричардсон отвлекся от дум, чтобы увидеть растерянного Дэйна на пороге своего кабинета. Нет, он, конечно, догадывался, каким образом сын использует его кабинет, единственный спокойный островок в целом поместье, но, чтобы слуги потом донесли о пьянке двух закадычных друзей – это было уже за гранью.
— Отец? — несмело позвал Дэйн.
— Знаешь, я бы мог отчитать тебя за спиртное из моей личной коллекции вин. Но не стану. Ты не ребенок, — проговорил Тарион Ричардсон.
— Зачем тогда я здесь? — удивился Дэйн, все еще ничего не понимая толком.
— Мать Мелвенны скончалась в монастыре три недели назад.
Сейчас монахини готовят похороны и надеются, что Мелвенна приедет к ним, чтобы забрать свое скромное наследство, — проговорил Тарион. — Я тебя позвал, чтобы попросить об одной трудной вещи – на время похорон и траура оставь свои шуточки и издевательства над Мелвенной. Оставь девушку в покое. Отступи на какое-то время.
— Я мог бы поехать с ней! На дорогах небезопасно, — горячо возразил Дэйн. — Я все бы организовал.
— Не тебе решать это, — сказал мистер Ричардсон. — Мелвенна, не стесняйся, проходи. Я жду тебя. Присаживайся, пожалуйста. Дэйн, тебе тоже лучше присесть.
— Что-то случилось? — поинтересовалась она, усаживая в кресло рядом с Дэйном. И пока мужчина пытался ненароком её коснуться снова, Мелвенна делала все, чтобы этого не допустить. Она чуть ли не вжалась в кресло, пока он заигрывал с ней.
— Я получил плохие новости из монастыря. К сожалению, тебя там ждут на похороны. Твоя мама долго болела. Мне сообщили о её смерти в письме. Сочувствую тебе, — сказал мистер Ричардсон.
— Я могу поехать в монастырь? — спросила Мелвенна робко, с трудом сдерживая слезы.
— Конечно. Ты можешь взять с собой, кого захочешь. Но пару крепких мужчин я отправлю с тобой в любом случае, для твоей же защиты, — пообещал мистер Ричардсон.
— Спасибо. Я хотела бы, чтобы со мной поехал Том Лоурен. Мы договорились с ним, что, в случае смерти моей матери, он обязательно сопроводит меня, куда бы то ни было, — проговорила Мелвенна, с трудом сохраняя спокойствие.
— Что?! Том? Почему именно он? — не выдержал Дэйн. — Почему я не знаю о такой договоренности? Я бы справился лучше, чем Том!
— Дэйн, придержи свой язык, пожалуйста, — попросил Тарион Ричардсон. — Думаю, нам стоит спросить и самого мистера Лоурена. Если он не будет против, ты, конечно, поедешь с ним. И с охраной.
— Спасибо. Я могу идти? — спросила девушка.
— Конечно. Ты свободна, Мелвенна, — ответил мистер Ричардсон.
Девушка поспешила скорее покинуть кабинет. Дэйн тоже не стал задерживаться. И, похоже, мистер Ричардсон, наконец, понял, чем же так девушка зацепила его сына.
***
Мелвенна мечтала быстрее очутиться в своей комнате. В безопасности. Но шаги за спиной явно говорили ей об обратном. Она прибавила шагу, это не помогло. Дэйн настиг её в коридоре, недалеко от лестницы в дворцовом стиле.
— Нет. Стой! Почему ты мне не сказала о договоренности с Томом? — спросил Дэйн, схватив девушку за локоть.
— Я не обязана перед вами отчитываться! — проговорила Мелвенна.
— Ты специально упомянула Тома, потому что не хотела, чтобы я ехал с тобой? Ответь мне! — попросил мужчина, дернув её на себя. Она ахнула, очутившись слишком близко к нему. Непозволительно близко. Его дыхание практически касалось её губ. — Ответь мне, Мелвенна. Пожалуйста.
— У меня действительно есть договоренность с мистером Лоурен. Он лично пообещал мне поездку, если я получу письмо о смерти матери, — произнесла девушка, глядя в глаза Дэйна. — Мне нужно собираться в дорогу.
— Почему именно Том? — спросил он.
— Это очевидно, мистер Ричардсон, — проговорила Мелвенна, вырываясь из его хватки.
Лишь оставшись наедине с собой, девушка смогла выпустить боль. Горе. Маленький Грэгори как раз был с кормилицей. А Мелвенна тихо рыдала, сидя на кровати поверх одеяла. Её видение все-таки сбылось.
Прошел завтрак, обед. Слуги готовили ужин. К ней никто не стучался. Никто не предлагал поддержки. Видимо, решили, что одиночество пойдет ей на пользу. Мелвенна и сама бы не выдержала разговоров сейчас. Она только пыталась заглушить слезы. Впрочем, безрезультатно. Последний живой человек, что был для неё целым миром, умер.
— Мелвенна, это Том. Открой мне. Я принес поесть, — проговорил знакомый голос.
Кое-как собравшись с силами, девушка встала и приоткрыла дверь. Том Лоурен действительно принес ей немного еды. Не дав мужчине опомниться, она втащила его внутрь и закрыла дверь.
— Спасибо, что ты всегда рядом, — проговорила она, всхлипнув.
— Хватит морить себя голодом. Ты должна жить дальше, — сказал Том, поглаживая её по волосам. — Все хорошо. Я поеду с тобой. Сдержу обещание.
— Поцелуй меня, — попросила Мелвенна. Мужчина оставил поцелуй на её лбу. — Нет. Поцелуй меня по-настоящему.
— Сначала ты поешь. Миссис Шаураль не простит мне, если ты не отведаешь её вкусностей, — произнес Том с лукавой улыбкой.
Мелвенна позволила себя накормить и напоить. Мужчина коснулся её лица, убирая прядь волос ей за ухо. Девушка застыла в напряжении. Том поцеловал её, с каждым новым поцелуем усиливая напор и распаляя страсть. Кто первый застонал – неизвестно. Мелвенна кое-как расстегнула его рубашку, пока руки Тома бродили по её телу, осторожно забираясь под её платье. Их прервал мелодичный стук в дверь. Первым отстранился именно мужчина. Девушка же нервно поправила растрепавшиеся волосы, прикоснувшись к своим губам, словно хотела запомнить поцелуй. Вот только сердце не екало, что-то было не так. Не так, как с Дэйном.
— Эй, голубки! Я знаю, что вы там. Мелвенна, нам нужно срочно поговорить! — проговорил этот самый Дэйн. — Открой дверь, иначе я снесу её к чертям. Ну, же. Открывайте, кому сказал!
— Ты не вовремя, — сказал Том озлобленно. Его возбуждение быстро сошло на «нет». Дэйн яростно сжимал кусок бумаги в руках. Явно какое-то послание. Том все силился разглядеть, что же написано, но друг настолько быстро махал листком, словно решил использовать опахало.
— Решила сбежать после случая в библиотеке, Мелвенна? Может, я слишком хорош для тебя? Отвечай! — зачастил Дэйн. — Даже записку оставила мне. Как мило. И куда же ты собиралась, интересно?
— Этой записке три месяца. Тот случай в библиотеке ничего для меня не значит. Не о чем разговаривать, — возразила она.
— Нет. Объясните мне, что происходит, — наконец, вмешался Том, продолжая загораживать собой разом притихшую девушку.
— Я давно знал, что Мелвенна по-тихому берет книги из семейной библиотеки и потом возвращает их обратно. Однажды я её застукал за тем, как она возвращала одно из произведений из частной коллекции моего отца. Со мной у меня была бутылка виски и скверное настроение. Я чуть ли не силой заставил её выпить алкоголь, а потом она почти стала моей. Но, видимо, Мелвенна не умеет пить. Она быстро отключилась. Мне пришлось отнести её в комнату. Вот и вся история, — проговорил Дэйн.
— Это правда? — поинтересовался Том, повернувшись к ней. Мелвенна покраснела, переводя взгляд с одного мужчины на другого. Девушка уже чувствовала себя в клетке с двумя опасными тиграми.
— Не зря же ты подмешал ей в воду вино, — сказал Дэйн, ухмыльнувшись.
— Что?! Ты все переврал! — возразила Мелвенна. — Выметайтесь оба! Вы мне противны. Всегда думаете тем, что у вас в штанах!
— Пошли, друг. Нам здесь ничего не светит, — Дэйн потащил за собой шокированного Тома. — Я тебе подробности расскажу.
Когда дверь за ними захлопнулась, Мелвенна от бессилия присела на кровать. Плетеная корзинка, что принес Том, давно опустела. Зато Дэйн появился очень вовремя и переврал всю историю. Сам умолчал о том, что пытался её долго поймать в библиотеке. Умолчал о том, что во время ласок шептал ей слова любви. Девушка схватилась за голову. Нет, она не стыдилась произошедшего. Она боялась, что, если поверит Дэйну, тот предаст её точно так же, как и Кэтрин. Не задумываясь.
В её бедовой голове созрел безумный план. Раз и навсегда доказать Дэйну, что она не боится его. Что она не отступит и не позволит ему играть с собой.
***
Том уже жалел, что послушал Дэйна. Друг в плане советов всегда оказывался прав. Во всем. Во всем, кроме Мелвенны. Да и причиной раздора между ними всегда была она.
— Ты хочешь, чтобы я отступил, и ты выиграл спор? — поинтересовался он, прерывая долгий монолог Дэйна. — Нет. Так не пойдет.
— Что ж, удачи тебе тогда в поездке. Вряд ли какая-нибудь девушка простит тебе то, что пытался её опоить, — ухмыльнулся Дэйн. — А потом воспользоваться её беспомощным состоянием.
Нервы Тома сдали окончательно. С криком: «Сволочь!» он ударил друга. Завязалась потасовка с неравными шансами на победу. Дэйн попал в челюсть, ему прилетело в ответ в глаз. В ход вскоре пошла и одежда – её рвали на части. Кажется, даже Том случайно укусил Дэйна в порыве драки. В итоге их разнимали слуги. Понадобилось три ведра воды, чтобы остудить горячие головы, решившие позаниматься новомодным боксом на дому.
Губа Дэйна кровоточила. Под правым глазом наливался синяк. Рубашка вся разодрана. Но мужчина улыбался, словно выиграл этот бой. Том выглядел не лучше. Из рассеченной брови капала кровь. Костяшки болели, ему было сложно разомкнуть сжатые кулаки. Оба противника тяжело дышали. Несколько луж вокруг них уже убирали слуги.
— Нужно позвать лекаря! — сказал кто-то, озвучивая здравую идею.
— Обработайте его раны, а мной займется Мелвенна, — приказал Дэйн. — Выполняйте. Моим родителям ни слова об этом. Потом отправьте мистера Лоурена домой.
Слуги в поместье Ричардсон привыкли молчать. Зная о буйном характере молодого Дэйна, ему старались не перечить. Конечно, мистер и миссис Ричардсон старались всячески приструнить сына, но даже им это удавалось не всегда. История с Кэтрин прямое тому доказательство.
Дэйн вернулся в свою комнату. Конечно, он не ожидал, что к нему сразу на помощь прибежит Мелвенна, но втайне надеялся на это. Избавившись от испорченной рубашки, он прошел в просторную ванную. Намочил ткань и приложил к голове – у него до сих пор все кружилось перед глазами.
— Ай! Черт! — не сдержавшись, выругался мужчина.
Тихие шаги он расслышал не сразу. Когда Мелвенна все же появилась на пороге его ванной, Дэйн чуть не простонал от увиденного зрелища. Просторный халат наверняка скрывал под собой одну только ночную белую сорочку, что немного выглядывала из-под серого одеяния. Всегда забранные иссиня-черные волосы девушка распустила, и те доставали ей до поясницы.
— Почему каждый раз твои раны обрабатываю именно я? — не сдержала своего негодования Мелвенна.
— Потому что именно ты всегда причина моих драк. Как и моего наваждения, — сказал Дэйн еле слышно. Потом он повторил чуть громче, но уже другие слова. — Только твои заботливые руки спасут меня от новых травм.
— Вы с Томом, как дети, — с укоризной произнесла девушка.
— Может быть. Лекарь, я готов лечиться, — улыбнулся он плотоядно. — Сразу уложишь меня в постель или повременим с этим?
— Идиот! — фыркнула Мелвенна. Она взяла другую ткань, намочила. Принялась осторожно обрабатывать ссадины на теле Дэйна. Мужчина иногда смешно морщился, но она не собиралась отступать от своего плана. Не сейчас, когда он полностью в её власти. — Это, что, укус?
ГЛАВА 4 Разговоры по душам
— Может быть, — беспечно пожал плечами Дэйн.
— Все, готово, — проговорила девушка, по-быстрому стирая кровь с его губ. — Я могу идти?
— А я думал, что у тебя был какой-то план. Иначе бы ты не пришла ко мне в неглиже, — заметил мужчина, снова улыбнувшись.
— Уже неважно.
— Нет, постой! — Дэйн поймал её за ладонь, переплетя их пальцы. — Мелвенна, что ты хотела?
— Одна ночь, и вы оставите меня в покое, — выпалила она сразу, чтобы не передумать.
— А я не согласен. — Возразил мужчина. — Ты достойна гораздо большего, чем одна ночь. Тем более, со мной. Тебе нравится мой друг Том Лоурен, я знаю это. Хотя до последнего момента предпочитал не замечать этого.
— Да, мне нравится Том, но я пришла к вам, — проговорила Мелвенна еле слышно. Она убрала свою руку из ладони Дэйна, покраснев при этом. — Я уже ничего не понимаю.
— Я по-настоящему…, — он прервал сам себя. «Люблю тебя» так и не было произнесено. — По-настоящему хочу, чтобы ты была счастлива. Я не имел права спрашивать, почему для поездки ты выбрала именно Тома. Прости меня. Ты можешь уйти. Но я бы хотел, чтобы ты осталась. Побыла немного со мной рядом. — Дэйн обхватил её лицо ладонями, пристально посмотрев в глаза. — Пожалуйста. Останься.
— Я не могу. Простите, — Мелвенна отвела его ладони от своего лица. Но и тут мужчина не дал ей уйти, ласково целуя. Настойчиво требуя ответа, Дэйн прижимал её к себе. Девушку накрыло очередным видением.
Черная земля. Пепел в воздухе. Неба практически не видно. Дэйн, прижимая к себе раненую руку, в форме идет вперед. Его волосы коротко пострижены. В глазах – сплошная боль.
— Вперед. Только вперед идти. Я обещал Тому позаботиться о тебе. И я это сделаю, Мелвенна. Я уже скоро. Жди меня, — словно в бреду, шептал Дэйн.
Очередной взрыв раздается где-то рядом. Но мужчина даже не думает прятаться. Он скрывается в тени деревьев, переводя дух. Присев на пенек, он снимает фуражку, лохматит пшеничные волосы. Его зеленая форма вся в грязи и крови. Кое-как сняв цепочку с обручальным кольцом, Дэйн прислоняется к дереву и закрывает глаза.
— Я все сделаю, друг. Обещаю, — произносит мужчина.
Заметив состояние Мелвенны, Дэйн прекратил поцелуй. Девушка опять никак не реагировала – он даже помахал рукой перед её лицом. Нулевой отклик. Аккуратно положив её на постель, мужчина ласково провел ладонью по её лицу. Он навис над ней, дожидаясь, когда видение пройдет.
— Будь со мной. Будь моей. Дай мне хотя бы шанс. Один шанс, — словно заклинание, проговорил Дэйн.
— Что? Какой шанс? — переспросила Мелвенна, с трудом приходя в себя. — Что я тут делаю?!
— Я положил тебя, чтобы ты не упала, глупышка, — ласково сказал он. — Дай мне шанс завоевать тебя. Пожалуйста, Мелвенна. Всего лишь один шанс.
— Нет.
— Нет?!
— Нет. Я здесь не останусь с тобой. Ни за что на свете! Хватит уже той боли, что ты постоянно мне причиняешь!
Мелвенна ушла, оставив Дэйна одного. Мужчина готов был взвыть от несправедливости. Его друга, Тома, всегда принимали. Ему все прощали. А он даже недостоин и шанса!
***
Принц Альберт откровенно скучал. Прошло уже три тура танцев. А гостью, которую он так долго ждал, все никак не появлялась. Он уже подумывал, что Элейна специально решила проигнорировать королевское приглашение на смотрины невест. Он разузнавал про её жизнь. После смерти брата и его жены Элейна стала опекуном для несовершеннолетней племянницы по имени Тиа. Как раз сегодня был первый выход в свет для девушки.
Друг принца Альберта, Витторио, откровенно зевал и иногда потягивал шампанское. Они дружили уже много лет. И, если Витторио был смуглым, с черными волосами и серыми глазами, волевым подбородком, курносым носом и тонкой линией губ, с кустистыми бровями и явно не тянул на звание красавца королевства Андариал, то Альберт, наоборот. Блондин с зелеными глазами, с пухлыми губами, с прямым носом и бровями вразлет. Впрочем, несмотря на внешность, а точнее из-за внешности, и принц, и его друг пользовались популярностью у дам.
Каждый год у них проходило своеобразное соревнование. В этом году Альберт «выбирал жертву» любовных похождений. И он уже знал, кто именно нужен его другу.
Наконец, он заметил Элейну. С их последней встречи девушка сильно изменилась. Она округлилась в нужных местах. Принц Альберт знал, что Элейна носит траур не только по мужу, но и по брату. Сегодня на ней было молочное платье, а в её черных волосах мелькали какие-то розовые цветы. От неё веяло светом, и Альберт уже не мог противиться. Рядом с ней он заметил худенькую девушку в розовом платье.
— Видишь ту малышку? — спросил принц, указав другу на Тиа. — Она - твоя жертва. Она богатая наследница. Сейчас деньгами заправляет её тетушка Элейна, которую я беру на себя.
— Какая-то она невзрачная, — проговорил Витторио. — Я староват для неё. Мне уже двадцать пять исполнилось, а ей всего лишь семнадцать.
— Значит, женишься на её деньгах. Расплатишься с долгами отца как раз, — настаивал Альберт. — Перестанешь занимать у короны каждый год ради хорошего урожая и оплаты работников на твоих полях.
— Хорошо. Ты меня убедил, — сказал Витторио задумчиво. — Что я должен сделать?
— Очаровать и жениться на девушке, — на одном дыхании выпалил принц.
— А вот это уже интересно! — проговорил мужчина, улыбнувшись. — Я в деле. Пойду, познакомлюсь.
Альберт не стал бросать друга одного. Вдвоем они приблизились к Элейне с племянницей. Девушки сделали реверанс. В глазах Элейны промелькнул страх, который принц заметил. Впрочем, долго играть в гляделки им не позволял придворный этикет.
— Разрешите пригласить вас на танец? — проговорил Витторио, галантно поклонившись и протянув руку Тиа. — Такая очаровательная леди не должна стоять в углу.
— Спасибо, я откажусь, — проговорила девушка, спрятавшись за спину тети.
— Потанцуй со мной, Элейна, — сказал Альберт, вмешиваясь в разговор.
— Хорошо, ваше высочество. Тиа, все хорошо. Ты можешь потанцевать с этим джентльменом, — проговорила Элейна, незаметно пожав руку племянницы. — Всего один тур танца. Встретимся возле напитков. Ну же, иди!
Девушка с замиранием сердца смотрела, как Витторио уводит Тиа в середину зала. Музыканты заиграли медленную мелодию. Впрочем, принц Альберт не спешил присоединяться к танцующим фигурам.
— Что-то не так, ваше высочество? — поинтересовалась Элейна, отводя взгляд.
— Я хотел поговорить с тобой наедине. Идем, — проговорил Альберт, уводя её прочь из просторной бальной залы. Они прошли несколько коридоров и пустых комнат, прежде чем принц, наконец, не остановился. Они очутились в комнате, полностью заставленной стульями, коврами и старыми гобеленами. Элейна и вскрикнуть не успела – принц повернул ключ в замке, отрезая их обоих от внешнего мира. Музыка доносилась до них далекими отзвуками.
— Что происходит? Мне страшно! — проговорила Элейна, надеясь найти хоть один выход. Но выхода не было.
— Послушай. Я должен был извиниться перед тобой еще тогда. Прости меня, — сказал принц Альберт. — Я повел себя ужасно с тобой.
— Ну да. После проведенной совместной ночи на отборе невест заявить, что я сама к вам пришла это не только ужасно, но и мерзко! Отец срочно выдал меня замуж за герцога Хамарского. Он единственный, кто согласился взять в жены опороченную принцем девушку, — выпалила Элейна злобно, не сдержавшись. — Я и на этот отбор невест ехать не хотела. Меня уговорила Тиа. Она хотела посмотреть столицу.
— Элейна, пожалуйста. Я шесть лет наблюдал за твоей жизнью. Ждал, что ты мне подашь какой-то знак, что между нами не все потеряно, — признался принц. — Умоляю, дай мне еще один шанс. Этот отбор организован ради тебя. Потому что я уже знаю, кого выберу в жены.
— Ваше высочество, это верх наглости! Герцог Хамарский хорошо ко мне относился. Я продолжу носить по нему траур, как требуют этого традиции нашего королевства, — с возмущением протянула девушка. — Выпустите меня немедленно! Я забочусь о Тии. Мне нужно проверить, как она.
— Ничего страшного с твоей племянницей не случится, обещаю, — проговорил мужчина. — Скажи, есть у меня шанс? Сможешь ли ты простить меня?
Элейна испуганно попятилась назад. Она врезалась в стопку ковров, но это её не спасло. Аккуратно обняв её, принц Альберт впился поцелуем в её губы. Она обняла его в ответ, позволяя углубить поцелуй. Они задыхались от нехватки воздуха, но поцелуй не прерывали. Первой остранилась девушка. Элейна мягко разомкнула объятия, отвернувшись. Слезы катились из её глаз. Слезы счастья.
— Да, — еле слышно проговорила она.
— Я так сильно люблю тебя! — сказал Альберт, обнимая её сзади. — Еще раз прости меня. Я не должен был отпускать тебя ещё тогда. Мы потеряли шесть лет вдали друг от друга.
— Теперь все будет по-другому, — произнесла Элейна. — И все же я не пойму одного. Почему твой друг заинтересовался моей племянницей?
— Возможно, это любовь, — проговорил мужчина, поцеловав её в висок. — Все с Тиа будет в порядке. Я доверяю Витторио.
— Мне хотелось бы тебе верить. Но ты отправил мою племянницу в лапы самого известного ловеласа столицы, — с укоризной проговорила девушка.
— Ловеласы тоже меняются, — философски заметил принц.
Наверное, они бы так простояли вечность – в объятиях друг друга. Но слуги уже начали поиски пропавшего Альберта. Пришлось покидать уютное укрытие и возвращаться на бал. Особенно это расстраивало Элейну – конкурентки за сердце принца грешили не только магией, но и изредка физической расправой в виде испорченного наряда или в тщетных попытках запрыгнуть в постель принца, став фавориткой.
Второй отбор невест стартовал в столице Андариал, Мароки. Пока на рубежах королевства шла война с гоблинами, и простые крестьяне умирали за короля, принц выбирал себе будущую жену. Возможно, король решил на время отвлечь народ от горя, устроить праздник и на время забыть о потерях и горестях. Возможно, годы брали свое, и король уже не мог править. Никто бы не мог сказать точно. О состоянии здоровья короля знали только самые близкие люди и узкий круг приближенных его величества.
ГЛАВА 5 Обольщение или любовь?
Мелвенна старалась не думать о сидящем напротив неё Томе Лоурене. Прикасаясь к своим губам, она никак не могла выбросить из головы поцелуй с Дэйном. Неужели ей показалось или тогда, когда она пришла к нему, предложив себя, словно девица легкого поведения, он был искренен? Еще и странное видение, которое стало приходить все чаще и чаще, когда Дэйн рядом.
— Что-то не так? — не выдержав молчания, спросил мужчина. Они ехали уже три часа в карете, но Мелвенна не произнесла и слова.
— Прости, я задумалась, — наконец, выдала она, вырвавшись из мыслей. — Долго нам еще ехать?
— Примерно пять часов. Скоро сменим пегасов, и дело пойдет быстрее, — проговорил Том задумчиво. — Мелвенна, у меня такое чувство, что ты не рада мне.
— Поверь, дело не в тебе, — произнесла девушка.
— О ком же ты тогда думаешь постоянно?
Мелвенна помотала головой. Было сложно признаться даже самой себе, что она много думает о Дэйне в последнее время. Его робкие попытки сблизиться, разрушить стену, что она давным-давно выстроила, чем-то запоминались. Становились для неё значимыми. Да, она продолжала заниматься с Грэгори и всячески следила за малышом, но иногда появлялся и отец этого малыша. Дэйн давал ей обычно два-три часа наедине с собой, пока сам возился с сыном. Она даже пару раз случайно увидела, как он играет с Грэгори. Это откликнулось в её душе. Почему-то рядом с Дэйном она ощущала себя в безопасности, хотя именно Том всегда защищал её и во всем поддерживал.
— Мелвенна? Ты меня слышишь? — повторил свой вопрос мужчина. — Ты сама не своя. Что-то произошло?
— Нет-нет. Все хорошо. Мне неуютно, что я не видела свою маму много лет, а теперь еду, чтобы похоронить её, — проговорила Мелвенна, солгав.
Почему Дэйну она верила, а в искренности Тома сомневалась? Девушка сама не могла понять.
Поцелуй с Томом не вызвал у неё никаких чувств, в то время, как от одних прикосновений Дэйна, она вспыхивала, словно фитиль.
— Ты думаешь вовсе не о матери, — констатировал мужчина. — Что-то произошло между тобой и моим другом, о чем я не знаю?
— Это неважно, — возразила Мелвенна.
— Ты не была такой замкнутой. Если Дэйн тебя обидел, ему не поздоровиться. — Пообещал Том.
— Хватит с меня ваших драк. Давай помолчим, пожалуйста.
Облака рассеялись. Снизу был виден город, походивший издалека на муравейник. Кареты с пегасами считались самыми скоростными в королевстве Андариал в качестве поездок между городами. На дальние расстояния ездили дирижабли, рассчитанные на тридцать человек.
Дороги обычно использовали торговцы, либо армия. Основные пути проходили именно в небе.
Специально выведенные с помощью магии пегасы примерно сто пятьдесят лет назад исправно служили людям. А, чтобы в небе не происходили столкновения и авария, пегасы отправлялись в строго определенное время и примерно за шесть-восемь часов заканчивали поездку. Дирижабли ходили реже и стоили дороже, чем путешествие в карете с пегасами. Поэтому неудивительно, что семейство Ричардсон отправило Мелвенну, Тома и сопровождающих именно таким способом.
Карета походила на полноценную комнату. Два широких сидения, на которых могло вольготно разместиться четыре человека. Кофе или чай приносил специальный слуга, расторопный мальчишка. Для этого в карете, под окном, находился небольшой круглый столик на двоих. Впрочем, и чай, и кофе давали бесплатно, как только путешественники просили. Не каждый выдержит поездку в небе без привычных вещей, поэтому кареты старались делать максимально комфортными. В скоростных каретах добавили ремни, что могли удерживать человека на одном месте, или, например, если человеку становилось плохо в воздухе, сразу давали лечебную микстуру.
Если честно, Мелвенна уже молилась, чтобы поездка быстрее закончилась. Ей было неуютно находиться рядом с Томом, а уж о том, чтобы рассказать, что произошло между ней и Дэйном, и вовсе речи не было.
***
Тиа считала шаги, чтобы не споткнуться. На Витторио она не смотрела, упорно разглядывая пол или ноги. Слишком волнительно было находиться рядом с мужчиной так близко. Когда его ладонь легла на её талию, ухо девушки опалил шепот:
— Не бойся меня. Все хорошо. Ты отлично танцуешь.
— Спасибо, — поблагодарила Тиа, залившись румянцем. Она так и не посмотрела на мужчину напротив. Тогда Витторио, следуя мелодии, завел её за колонны. В полутьме он коснулся её подбородка, заставив посмотреть ему в глаза.
— Так ты маг! — Ахнул он от неожиданности. — Прости. Я никому не расскажу твой секрет, обещаю.
— Как вы узнали? — спросила Тиа, не выдержав пристального внимания. Она отвела взгляд, покраснев при этом.
— Твой артефакт, что скрывает магию, барахлит. Я могу починить. Вот так, — Витторио ласково коснулся её круглого медальона, чуть приблизившись, словно хотел поцеловать девушку. — Потоки настроены немного неверно, но невооруженным глазом заметить сложно.
— Благодарю. Я должна пойти к столику с напитками и дождаться тетю, — проговорила девушка, засмущавшись.
— Это вовсе необязательно. Мы можем выйти на воздух, в сад, — предложил он, обворожительно улыбнувшись.
— Нет, извините. Я должна дождаться тетушку, — возразила Тиа. Сделав реверанс, она пошла к месту встречу с Элейной. Конечно, тетя её предупреждала, что ей могут заинтересоваться. Но втайне Тиа хотела бы отсидеться где-нибудь в укромном месте. Она не привыкла к роскошным приемам, и на королевском балу чувствовала себя неуютно. Да и, судя по рассказам тети, Витторио дель Каруа не стоило доверять.
Конечно, он ей понравился. Причем сильно. Однако Тиа не собиралась даже как-то говорить об этом с кем-либо. Взяв бокал с шампанским, она надеялась, что мужчина вновь подойдет к ней, но он болтал с какой-то дородной дамой. Значит, её глупое сердце было в безопасности. Медленно потягивая игристый напиток, Тиа следила за танцующими. Впрочем, сама она не спешила присоединиться к ним – бал её немного утомил, как и постоянные разговоры о женихах.
Тиа не считала себя красавицей в общепринятом смысле. Светло-каштановые волосы, голубые глаза, нос картошкой, полные губы. Её худощавость не могло скрыть ни одно платье с корсетом, а маленькую грудь постоянно подчеркивали то жемчуг, то каскадом бантов, то вышивкой. Ради королевского отбора невест тетя Элейна потратилась на наряды, как на собственные, так и для неё. Оттого девушка чувствовала себя неуютно. Да и никогда она не была в центре мужского внимания. Под обаянием и обходительностью Витторио не устояла ни одна девушка, так, по крайней мере, она слышала. А быть очередной в списке его блистательных побед Тиа не собиралась. Но, видимо, у судьбы был какой-то свой коварный план.
— Такой красавице нельзя долго оставаться одной. Я предлагаю вам еще один тур танца, — держа в руках напиток, проговорил Витторио, снова появившись рядом с ней.
— Простите, вынуждена отказать. Жду тетушку Элейну, — сказала Тиа, покраснев.
— Ваша тетушка вряд ли вернется быстро. Ей и его высочеству есть, что обсудить за время разлуки, — продолжал настаивать мужчина.
— Хорошо. Один танец, — сдалась девушка.
Вложив свою ладонь в руку Витторио, она присоединилась к танцующим. Как назло, снова их опутала медленная чувственная мелодия. Мужчина держал её за талию, иногда нарочно притягивая её ближе, чем позволял этикет. А под конец танца попытался поцеловать, но Тиа увернулась.
Обмахиваясь веером, она, как можно скорее вернулась к столику с напитками. Тетушка так и не появилась, и девушка уже начинала беспокоиться. Впрочем, за себя ей бы тоже стоило бы беспокоиться, но взвинченные нервы и настойчивость Витторио не позволяли. Потому что в качестве извинения за неудавшийся поцелуй мужчина преподнес ей охапку белых роз. На виду у всех. Тиа хотелось провалиться сквозь землю, буквально.
***
Дэйн места себя не находил. Он уже успел пожалеть, что сам предложил тот дурацкий спор другу. Гадая, как проходит поездка Мелвенны, он старался не думать. Не думать и не ревновать. Не думать и не ревновать. Не сложно же? Как оказалось, сложно.
Даже время, что он проводил с сыном Грэгори, не приносило облегчения. Он всячески старался отвлечься. Тщетно. Он мог думать только о Мелвенне.
«Неужели это называют любовью? Нет. Я не полюбил. Нет. Мелвенна для меня ничего не значит. Кому я лгу? С тех пор, как она появилась в моем доме, я всегда ищу только её. Всегда стараюсь задеть её побольнее, чтобы она обратила на меня внимание. И ради чего, спрашивается? Ради чего?! У меня нет ни единого шанса против Тома», — рассуждал Дэйн, наблюдая, как сын начинает активно ползать.
Конечно, он уже подумывал использовать ребенка, как рычаг давления на девушку, но быстро передумал. Еще ниже падать в глазах Мелвенны как-то не хотелось. Хотя, казалось, что падать ниже уже некуда.
Покупка родового поместья Химмеров тоже бы не добавило ему плюсов. Впрочем, тут отец пошел ему навстречу и все же купил то поместье. Правда, в условиях четко прописал – поместье достанется мужу Мелвенны, кем бы он ни был, а он, в смысле Дэйн, не будет претендовать. На том и порешили.
Когда Грэгори забрала кормилица, Дэйн переместился в библиотеку. Хотелось больше узнать о даре Мелвенны. Но что бы он не читал, где бы он не искал, нигде не находилось ничего. Это жутко раздражало. И бесило.
Впрочем, на следующий день он наведался в городскую библиотеку. Сумел найти немного информации о пифиях. Беспокойство за Мелвенну увеличилось. Если кто-то еще узнает о её редком даре видеть будущее, девушку первым делом заберут на войну. Потому что в неистовом желании победить, наконец, гоблинов корона использует все возможные средства и магию. А то, что маги всегда гибнут первыми – Дэйн узнал еще в детстве.
«Мелвенна, умоляю, будь осторожна. Не доверяй Тому. Я ведь рядом!», — подумал мужчина, захлопывая пыльный старый фолиант про магов. Но, видимо, он ничего не мог изменить. Оставалось только дождаться, когда девушка вернется с похорон матери. А Дэйн ненавидел ждать. Хотя теперь он ждал и волновался сильнее, чем обычно.
ГЛАВА 6 Тайны
Чем ближе Мелвенна находилась к дому Ричардсон, тем сильнее она волновалась. Предчувствие чего-то нехорошего затапливало, погружало в меланхолию. Интуиция вопила об опасности. Неделя пролетела, словно миг. Хоть Том и старался поддерживать её, больше всего она мечтала побыть в одиночестве, чтобы пережить горе.
Стоило Мелвенне переступить порог поместья, как Дэйн, не слушая ничьих воплей, быстро взял её в оборот. Цепко вцепившись в локоть, он проводил её в отцовский кабинет. И запер их обоих. На ключ. Наедине. Мелвенна перепугалась – глаза Дэйна блестели, сам он лихорадочно ходил туда-сюда по кабинету отца. С той стороны двери раздавались вопли:
— Сынок, не дури! Открой дверь, пожалуйста.
— Дэйн, я же просила тебя оставить Мелвенну в покое!
— Выпусти меня! Ты не имеешь права меня удерживать, — возмутилась девушка, подойдя к двери. Она дергала ручку, но безрезультатно. — Открой дверь. Пожалуйста. Мне страшно!
— Я знаю, кто ты, — проговорил мужчина мрачно. — Мелвенна, скажи мне сама.
— Немедленно открой! Что? Что ты делаешь? — возмущение Мелвенны оборвалось, стоило только Дэйну впиться в её губы поцелуем. Мужчина прижал её к себе, поглаживая волосы, спину. Продолжая поцелуй, он вскоре добился от неё ответа. Казалось, что воздуха не хватает на них обоих. Девушка дрожала в его руках, наконец, полностью оказавшись в его власти.
Одним ловким движением Дэйн расстегнул цепочку на шее девушки и отступил, разрывая поцелуй. Мелвенна, покраснев, не смела поднять взгляд на него. Губы горели от жарких прикосновений. У Мелвенны закружилась голова – попытки поцеловаться с Томом были лишь детской игрой по сравнению с тем, как её касался Дэйн. Лишь ощутив прохладу на месте защитного артефакта, она быстро перешла от смущения к злости:
— Отдай! Меня найдут. Верни украшение, пожалуйста.
— А теперь, пифия, мы поговорим, — произнес мужчина грозно. — И тогда, может, я тебе верну твою безделушку.
— Кроме тебя, больше никто не знает о моем даре. Это правда. Хочешь увидеть меня настоящую? Пожалуйста. — Мелвенна проговорила, наконец, позволив ему рассмотреть себя. На её глазах были бельма. Без артефакта она не видела ничего. Абсолютно. Наугад двинувшись вперед, девушка врезалась в письменный стол. Она скорее почувствовала, чем увидела – над ней белый сгусток энергии покраснел. Еще пару минут, и её обнаружат.
— Что это? — поинтересовался Дэйн пораженно. Мелвенна поняла его, поэтому поспешила пояснить:
— Каждого младенца после рождения в течение недели проверяют на магию. У кого магия обнаруживается, над ним ставится своеобразный маячок. Только защитный артефакт под названием: «Покрывало Тенанта» может это нейтрализовать. Разработка твоих предков, между прочим.
— Прости. Я погорячился, — сказал мужчина покаянно. Он вернул украшение на прежнее место. — Сам себя накрутил. Боялся, что тебя могут забрать. Ещё этот Том вечно крутится вокруг тебя. Я повел себя, как глупый мальчишка.
— Немедленно выпусти меня! — с возмущением протянула девушка, снова отступив к двери. — Я устала с дороги. Я хочу побыть одна. Том – мой друг. Между нами нет ничего.
— Нет, так дело не пойдет, Мелвенна. Сначала ты должна забрать у меня ключ, — произнес Дэйн с хитрой улыбкой. Благо, голоса за дверью ненадолго стихли. — Дубликат будут искать долго. Он спрятан у меня в надежном месте. А мы тут можем провести несколько часов. Наедине. Обещаю, мои поцелуи будут слаще меда.
— Я знаю все твои надежные места, дурачок! Уверена, что ключ в том же месте, под кроватью, куда ты спрятал обручальное кольцо для Мелвенны, — весело проговорила Миранда, пару раз для надежности стукнув в дверь с противоположной стороны. — Мелвенна, если ты там жива, огрей чем-нибудь моего брата. Он это заслужил.
— Открой, наконец, дверь! — Не выдержала девушка. — Я не собираюсь играть в твои игры, Дэйн.
— Коснись меня. Сама. И тогда я, может быть, открою дверь, — сказал мужчина, лукаво улыбнувшись.
— Хорошо. — Сдалась она. Страх сковал её движения. Но, сама себя успокоив, Мелвенна медленно приблизилась к нему. Сердце бешено колотилось в её груди. Неуверенно она протянула руку, прикоснувшись к его щеке. Аккуратно погладила его лицо, спустилась к шее. Погладила плечи, притронулась к рукам. Дэйн стоял смирно и будто боялся дышать, чтобы не спугнуть прекрасное мгновение. Девушка осторожно исследовала его ладонь только для того, чтобы чувственно прошептать на ухо:
— Открой мне дверь. Немедленно.
— Хорошо. Твоя взяла. Я сдаюсь. — Хрипло проговорил Дэйн, возвращая себе руку. Он протянул Мелвенне ключ. — Вот твоя свобода. Иди отдыхать.
Когда девушка ушла, мужчина медленно приходил в себя. Её прикосновения пробудили волну чувств, к которой он не был готов. Похоже, Миранда все-таки была права – он полюбил Мелвенну. Причем уже давно полюбил, но так сильно боялся в этом признаться. Даже самому себе.
А все его попытки оскорбить, поиздеваться – всего лишь способ, чтобы привлечь её внимание к себе. Наконец, показать, что он рядом, что она зря возлагает надежды на Тома.
***
Снег медленно оседал на землю. Дороги заметало несколько часов подряд. Девушка притоптывала на месте и растирала ладони, стараясь согреться. Она продрогла, но никто из слуг или хозяев поместья Лоурен не спешил ей на помощь. Впрочем, радушного приема она и не ожидала. Возможно, о её приезде просто забыли. И зря она путешествовала через все королевство в надежде на помощь.
Эмилия, в прошлой жизни больше известная, как Клэр, нервно топталась на пороге, перед витой парадной лестницей. В её руках был небольшой черный потрепанный чемоданчик. Она собиралась в спешке, поэтому провела путешествие налегке.
Знакомые знакомых, а именно семья Лоурен, согласились её приютить. Дело в том, что Эмилия была некромантом. А тех, чей дар выходил за рамки четырех стихий (вода, воздух, земля, огонь) всегда первыми, как правило, забирали воевать в королевстве Андариал. Родители девушки хотели сохранить ей жизнь, поэтому дали защитные артефакты и отправили подальше. По бумагам – Клэр умерла от оспы. По факту – она жива, но прячется под другим именем на другом конце страны.
Рыжеволосая, с голубыми глазами, полными губами и носом с горбинкой, она притягивала внимание мужчин. Даже простенькое платье серого цвета не в силах было скрыть её стать. Шляпа такого же цвета в тон покрывала её голову. Эмилия то и дело поглядывала на дверь, надеясь, когда хоть кто-то войдет и объяснит, что делать дальше. Куда идти, где размещаться.
Наконец, на пороге появился мужчина. Красивый и молодой. Только от него веяло опасностью. Эмилия мысленно приказала себе успокоиться и улыбнулась.
— Ты еще кто такая? Очередная любовница моего отца? — поинтересовался он насмешливо. — Только мой отец предпочитает блондинок.
— Нет. У меня договоренность с мистером Лоуреном о защите, — пролепетала девушка.
— Защите какого рода, детка? Говори яснее, пожалуйста, — сказал Том, не скрывая своей злости.
— Меня согласились приютить здесь, — растерянно проговорила Эмилия. — За мной могут охотиться.
— Уж прости, но ты не тянешь на ту, за кем будут охотиться. — Том не собирался церемониться. — Не знаю, что там тебе обещали, но здесь ты не останешься.
— Как?! Я добиралась до вас три месяца! — с возмущением протянула девушка.
— Том, познакомься, пожалуйста, это твоя дальняя родственница по имени Эмилия, — наконец, прервал их перепалку мистер Лоурен. — Относись к ней, как к сестре.
— С каких пор мы принимаем в семью, кого попало?! — поинтересовался Том, не скрывая презрения.
— С тех самых пор, как снова началась война. Том, проводи гостью до её комнаты, будь так любезен, — настоял мистер Лоурен.
Мужчина возмущенно фыркнул. Но противиться воле отца – себе дороже. Том нехотя подчинился. Не смотря, идет за ним гостья или нет – он быстро прошел в другое крыло поместья, открыл одну из комнат. Эмилия все же не отстала от его шага, держа в руках чемоданчик.
После быстрого шага девушка раскраснелась. Том любезно ей указал на комнату и уже собирался уходить, но взгляд зацепился за украшение на её шее. Он видел что-то похожее, но никак не мог вспомнить, где именно.
— Что это значит? Кто ты такая? — спросил мужчина.
— Меня зовут Эмилия. И мне нужна защита. Ваша семья любезно согласилась принять меня, — повторила она, неосознанно притронувшись к артефакту. — Мой дар уникальный, поэтому меня будут искать.
— Так ты маг?! — ахнул Том.
Повисла неловкая пауза. Видя, что Эмилия нервно теребит то украшение, то ручку чемодана, мужчина решил отступить. Девушка скрылась в предоставленной ей комнате и закрыла дверь перед его носом. Том выругался себе под нос и решил выйти на свежий воздух.
Мороз быстро охладил его разгоряченный ум. Правда, перед глазами он все равно видел то образ Мелвенны, то образ Эмилии. Какая-то деталь не давала ему покоя. Что-то он явно упустил, пока пытался избавиться от нежеланной гостьи.
«Украшение. Все дело в украшении! Ну, конечно. И у Мелвенны, и у Эмилии похожие украшения на шее. Что-то здесь не так.
Я уже несколько лет знаю Мелвенну, и она мне не сказала про магию. Нет! Не может этого быть», — рассуждал Том, наблюдая, как снежинки медленно ложатся на промерзшую землю. Он пару раз прошелся по неглубокому снегу, взлохмачивая свои волосы. Что-то явно не сходилось, что-то, что он не понимал. Правда, пока не понимал.
Впрочем, ответы находились совсем близко. Стоило только выйти на дорогу, заглянуть к соседям. И все. Стоит только расспросить Мелвенну побольше о странном украшении. Но Том этого не сделал. Подозревая о чувствах друга к девушке, он решил благоразумно выждать – рано или поздно Дэйн выдал бы ему все тайны разом. Как и всегда.
Эмилия сняла шляпку, распустила волосы. После долгой дороги она мечтала искупаться. Благо, за дверью в её комнате располагалась ванная. Предусмотрительно заперевшись на ключ, она решила смыть с себя все. Странное поведение мужчины, холодный прием. Она была готова ко всему, но только не пренебрежению к своей красоте.
Вода смыла все тревоги. Эмилия смогла перевести дух. Защитный артефакт «Покрывало Тенанта» продолжал работать, оберегая её от королевских ищеек. Стоило прикрыть глаза, и она снова видела перед собой Тома Лоурена.
«Да что со мной не так?! Подумаешь, принял за любовницу отца. Мне до этого нет никакого дела!», — подумала Эмилия, перед тем, как погрузиться в долгий сон.
ГЛАВА 7 Ухаживания
Дэйн летел во двор на крыльях любви, причем в буквальном смысле. Он решил нарядиться ангелом, поэтому как можно скорее мчался к Мелвенне. Мистер Ричардсон-младший знал, что девушка как раз вышла на прогулку вместе с его сыном.
Костюм ангела пережимал все стратегически важные места и сильно натирал. Везде. Но, чтобы произвести впечатление и удивить семимесячного сына – вполне себе. Он еще и лук со стрелами взял у театра, чтобы уж точно соответствовать образу. Черные волосы завиты и посыпаны специальной пудрой.
Он выскочил на улицу в тот самый момент, когда Мелвенна уже собиралась возвращаться в поместье. Поэтому он любезно поймал девушку, не дав ей упасть в сугроб и уронить ребенка.
— Дэйн?! — это все, что успела она вымолвить, с любопытством разглядывая его наряд.
— Да, это я, — проговорил мужчина.
— Что это все значит? — поинтересовалась Мелвенна, поудобнее перехватывая Грэгори. — Милый, смотри, твой папочка – ангел.
— Мне ты отказала. Но ты не сможешь отказать самому Амуру, богу любви, — проговорил Дэйн, улыбнувшись. — Идем, нас ждет ужин.
— Я уже ничего не понимаю! — произнесла она, заходя внутрь. Дэйн следовал за ней, словно тень. Он же помог передать Грэгори кормилице. — Что происходит?
— Идем со мной, — попросил он ласково. — Не волнуйся, я тебя не обижу. Обещаю.
Мелвенна не стала уже сопротивляться. Было уж очень любопытно, что придумал мистер Ричардсон-младший на этот раз. Дэйн взял её за руку и повел в сторону её комнаты, только остановился раньше. Перед другой дверью. Любезно позволив ей войти первой, он с замиранием сердца приготовил следующий подарок – букет белых роз, перевязанных красной лентой.
В небольшой комнате стоял круглый столик, на нем – тарелки и фужеры. Друг напротив друга два стула с мягкими спинками. И все это в блеске сотен свечей. Остальная часть комнаты утопала во мраке, и Мелвенна лишь видела будто бы очертания дамского столика и старинного книжного шкафа. Вскоре девушка почувствовала запах еды – Дэйн любезно сам положил ей в тарелку утку, запеченную с яблоками. Налил хорошего вина. Интимный полумрак ненадолго скрыл нервозность и смущение девушки.
— Зачем я здесь? — спросила Мелвенна, отпивая вина.
— Я хотел бы загладить свою вину за мои выходки. Поверь, это все исключительно из-за моих сильных чувств к тебе, — сказал Дэйн. — Не волнуйся, с моим сыном все хорошо, о нем позаботятся. Я лишь хочу поухаживать за тобой.
— Спасибо, — поблагодарила она, покраснев. — Но я вас давно простила. Меня удивил ваш наряд сегодня.
— Все мои страдания в этом шутовском костюме ради тебя, — проговорил мужчина. — Ну же, не бойся. Еда хорошая. Нас никто не побеспокоит. Уверяю, у меня нет дурных намерений, кроме ухаживаний за тобой.
Мелвенна не стала противиться. Весь вечер Дэйн вел себя, как джентльмен. Лишь пару раз взял её за ладонь, переплетая их пальцы. К счастью, никакие видения Мелвенну не мучили, и она смогла по-настоящему насладиться вечером.
***
Тиа чувствовала себя неловко. Первый поцелуй у неё украл Витторио. Тетушка Элейна вернулась не скоро, но они сразу поехали в предоставленный им домик, неподалеку от дворца. Всю дорогу тетя молчала, а она не решалась рассказать, откуда у неё букет белых роз.
Наконец, очутившись внутри двухэтажного строения, среди знакомых стен, Тиа призналась, как на духу:
— За мной ухаживает Витторио дель Каруа, и мне страшно. Тетушка, что мне делать?
— Ты сама знаешь, милая. Я приму любое твое решение. Даже, если ты захочешь дать шанс этому непроходимому ловеласу, — произнесла Элейна, задумчиво крутя обручальное кольцо на пальце.
Девушка в задумчивости прикусила губу. С самого бала во дворце тетушка вела себя тревожно. Да и королевское приглашение на маскарад в честь Нового года тоже не приносило облегчения. Потому что требовались новые траты – на лучшие ткани для платья, на украшения и, наконец, на сами маски. Все для того, чтобы победить на отборе невест для принца. В педантичности Элейне трудно отказать.
— Тетя, почему принц не назначит вам тайного свидания на маскараде? — с любопытством поинтересовалась Тиа.
— Он уже назначил. Даже три тура танца за собой оставил. Но по правилам отбора он должен по отдельности встретиться с каждой из девушек. Вот и приходиться балансировать между приличиями и любовью, — призналась Элейна. — Каждый день принц Альберт проводит с тремя девушками – за обедом и ужином. Мой ужин с ним состоится завтра.
— Как здорово! — обрадовалась девушка.
Снежинки блестели в свете газовых фонарей. Медленно опадая на землю, они снова создавали сугробы. Снежная зима опутала столицу Мароки. Длинные узкие улочки утопали в снегу. Знаменитые литературные и живописные салоны принимали все больше и больше гостей.
***
Витторио чувствовал себя мальчишкой. Он не понимал, почему до сих продолжает думать о Тии. Её голос, её запах – все это сводило его с ума. Он жалел, что девушка не позволила продолжить поцелуй.
Вернувшись в поместье, неподалеку от столицы, он активно загрузил себя делами. Требовалось закупить зерно для посева, розы – для сада матери, который он продолжал поддерживать. Он надеялся отвлечься. Не получалось.
Он даже отправил пару роскошных букетов своей прекрасной незнакомке – тщетно. Ответа от Тии не было. Это расстраивало и огорчало его, ведь он всегда привык добиваться своего, во что бы то ни стало.
Разузнав через принца Альберта, где живет его пассия, Витторио решил действовать более настойчиво. Он сам заявился на порог двухэтажного коттеджа, где жила Тиа с тетушкой Элейной.