Купить

Опасная любовь командора. Ульяна Муратова

Все книги автора


 

Оглавление

 

 

АННОТАЦИЯ

Адель:

   Я получила назначение на должность гарнизонной целительницы. Мой непосредственный руководитель — несносный, твердолобый маг, считающий меня необразованной, некомпетентной и только отвлекающей его бойцов от службы.

   Будто у меня мало проблем, ещё и он прицепился! Надеялся, что я откажусь от должности? Зря! Моей семье отчаянно нужны деньги, так что… держитесь крепко, командор Кеммер Блайнер, мы с вами ещё повоюем!

   

   Кеммер:

   Юная хорошенькая целительница в эскадрилье — к неприятностям, особенно если она проклята. Зря Адель рассчитывает остаться на этой должности, потому что будет уволена, как только совершит малейший промах.

   Она хочет войну? Она её получит!

   

ГЛАВА 1. Десятое эбреля 1135-го года. Перед закатом

Адель

   — Нет, даже не надейтесь! Я не подпишу ваше назначение, — отрезал Кеммер Блайнер и отложил на край своего стола бумаги, которые я ему подала.

   — Императорским указом меня определили на должность гарнизонного целителя, — терпеливо проговорила я. — У вас военная часть, по регламенту вам положен целитель. Империя на военном положении, а вы отказываетесь от специалиста?

   Собеседник скептически выгнул бровь и вкрадчиво спросил:

   — А разве вы являетесь дипломированным специалистом? Может быть, вы обучались в Кербеннской Академии Магии?

   Гад! Подонок!.. Не просто подонок, а… типичный Блайнер!

   Чувствуя, как на лице расцветает румянец стыда, я сжала кулаки. Разумеется, ему известно, что в академии я не обучалась — такого моя семья просто не могла себе позволить. И уже никогда не сможет.

   Я мысленно досчитала до пяти, уговаривая себя, что фамильное поместье важнее моей гордости, и если мы с братом не найдём денег, чтобы расплатиться с долгами по налогам, то дом отберут в начале следующего года. А значит, нужно прикусить язык, засунуть свою гордость поглубже и любой ценой заполучить должность гарнизонного целителя. Высокооплачиваемую должность, между прочим.

   — Я обучалась дома, а ещё у меня есть дар магии жизни. Такому, ноблард Блайнер, в академиях не учат, — сохраняя вежливое выражение лица, ответила я. — Вы не можете не понимать, что целитель с таким даром — ценнейшее приобретение для любой военной части.

   — Тем не менее образования у вас нет, опыта заведования медицинским кабинетом в военной части нет, навыков хирурга тоже нет, даже элементарной военной подготовки нет. На мой взгляд, вы абсолютно некомпетентны для должности, на которую претендуете, — с равнодушной ленцой протянул он, не спуская с меня тяжёлого ледяного взора.

   — Навыки хирурга у меня есть. И лучше иметь неопытного целителя, чем не иметь его вовсе, — неожиданно севшим голосом возразила я.

   Стало невыносимо тихо. Кажется, здесь даже мухи боялись летать, несмотря на позднюю весну за окном. Вероятно, их вымораживало насмерть от одного вида надменного хозяина кабинета.

   — Это уже мне решать.

   — Как командир…

   — Командор, — сухо поправил он. — Я руковожу не пехотой, а воздушной частью, нобларина Боллар, поэтому моё звание — командор, а не командир. Такие вещи следует знать.

   Я сглотнула вставший в горле комок горечи.

   — Так вот, как командор вы должны понимать, что маг жизни… — я неожиданно для себя запнулась и чуть не разрыдалась.

   Замолчала, чтобы отдышаться и успокоиться.

   Мой дар — один из самых ценных, и только такой предвзятый подонок, как Блайнер, станет это отрицать. Я способна вытянуть с того света пациента, к которому обычный целитель разве что жреца может пригласить. Да, в Кербеннской Академии Магии я не обучалась, но её закончил брат, и он передал нам с сёстрами все знания, которые получил. Все заклинания, алгоритмы оказания помощи, рецепты лечебных зелий — я знала всё.

   А ещё брат смог выбить для себя и нас с сёстрами назначения в различные части, и наконец после нескольких лет жизни впроголодь у нас появилась надежда, что наше родовое имение не отберут за долги. Ни за что не позволю, чтобы всё это пошло прахом из-за одного только упрямого, вымороженного Блайнера!

   Хотелось швырнуть с таким неимоверным трудом добытое назначение в лицо холодному мерзавцу, но я сдерживалась. Именно этого он и добивался, чтобы со скандалом отказать, как неуравновешенной истеричке, а мне слишком сильно нужна эта работа. До слёз нужна.

   — Маг жизни в авиачасти не требуется, нобларина Боллар, — отрезал командор, и его резкий, привыкший командовать голос эхом разнёсся по лаконично обставленному кабинету. — Вы же понимаете, что мои бойцы — лётчики? Кто вернулся на базу, тот в маге жизни не нуждается. А кто не вернулся — тот не вернулся. Тех нескольких раненых, что появлялись за последние годы, мы благополучно довозили до ближайшего гарнизонного госпиталя, он находится всего в часе езды на магомобиле. Если учесть, что навыками первой медицинской и магической помощи обладают все пилоты и служащие, то я с уверенностью могу заявить: необразованный и некомпетентный маг жизни принесёт намного больше пользы в другом месте.

   — Меня распределили в эту часть, — упрямо стояла на своём я. — Вы же видели документы.

   — Видел. Но на них же неспроста нужна моя подпись, нобларина Боллар. Я должен одобрить вашу кандидатуру, чего не случится ни при каких обстоятельствах.

   — Но…

   — Нет!

   — Но позвольте…

   — Только через мой труп.

   Это как раз таки несложно устроить. Достаточно одного прикосновения и пары мгновений. Из командора получился бы отличный труп, его даже на холод не пришлось бы нести — уверена, что он и без того ледяной, как вершина Менезы. Но, кажется, даже на пике самой высокой горы и то больше тепла, чем в душе у этого гада.

   Светлые глаза казались бы бесцветными, если бы не чернильно-синяя окантовка радужки. Словно в одном взгляде сосредоточились все оттенки полярной пустыни: белоснежность белков, стылая полупрозрачная голубизна зимнего неба радужек, морозная синева окантовок и чёрные провалы бездн-зрачков. И ни единой эмоции на отрешённом лице.

   Не человек — ходячее ледяное равнодушие.

   — Для подобного отказа должны быть веские причины, командор Блайнер. И думаю, что некомпетентность, в которой вы пытаетесь меня обвинить, тут ни при чём, иначе вы бы просто проверили мои навыки, а не отказывали мне в ту же секунду, как я появилась в вашем кабинете. Так каковы истинные мотивы вашего решения?

   Он промолчал, не удостоив меня ответом.

   Присесть ноблард Блайнер мне так и не предложил, что было откровенной грубостью, но ни на что другое рассчитывать не приходилось, поэтому я стояла перед своим вальяжно развалившемся в кресле потенциальным руководителем, словно уже успела в чём-то проштрафиться.

   Любая другая аристократка на моём месте сочла бы подобное обращение унизительным и ушла бы, звонко хлопнув дверью на прощание, а затем с удовольствием рассказала бы о зарвавшемся грубияне всем подружкам, но я себе подобной роскоши позволить не могла. Во-первых, отчаянно нуждалась в деньгах. Во-вторых, никто с Болларами дружбы не водил, а реши я рассказать в высшем обществе о выходке Блайнера, наверняка встретила бы одни завуалированные издёвки.

   Среди высшей аристократии Лоарельской Империи Боллары — единственные изгои. Про́клятые, опозоренные и подвергаемые насмешкам. А всё почему? Потому что наши родители посмели пожениться по любви.

   — Командор Блайнер, скажите честно, причина вашего отказа — вражда между нашими родами? Я уверяю вас, что конфликт между нашими семьями никак не отразится на моей работе. Могу принести клятву.

   — Что вы, нобларина Боллар, я ничего не имею против вашего рода, а его дела меня никак не касаются. Кроме того, с моей стороны было бы крайне мелочно отказывать вам по этой причине. В моей части служат пилоты из разных семей, и далеко не со всеми из них Блайнеры в хороших отношениях.

   — Тогда в чём дело? Вы же понимаете, как сильно мне нужна эта должность! Почему вы мне отказываете?

   

   © Ульяна Муратова, https://feisovet.ru, 2025

   

ГЛАВА 2. Десятое эбреля. На закате

Кеммер

   

   Вот драконово дерьмо!

   Командор глубоко вздохнул и потёр висок, на котором располагалась вязь родовой печати Блайнеров.

   Желание избавиться от свалившейся ему на голову Боллар стало таким сильным, что он несколько мгновений помечтал о том, как берёт её за шиворот, заворачивает в принесённые ею документы, обвязывает ленточкой, а потом складывает в ящик и торжественно отправляет посылкой обратно в Канцелярию императора… или куда-нибудь в кантрадову бездну.

   Кеммер редко предавался мечтам, особенно на службе, но нарушившая спокойствие его кабинета нобларина сама напросилась. Он вёл себя достаточно беспардонно и неучтиво, чтобы она сбежала в ужасе от такого руководителя, но вместо этого незваная гостья упрямо стояла, каблучками вонзившись в паркет, и, кажется, собиралась врасти в него.

   Что же так не везёт-то, а? Его прошение наконец удовлетворили и прислали дополнительный обслуживающий персонал, в котором он так нуждался: двух поваров, посудомойку, двух прачек, четырёх разнорабочих, столяра… и целительницу! Зачем ему целительница? Он же не просил! Что за насильственное облагодетельствование со стороны государя? И ладно бы это была старая и страшная целительница с бородавкой на носу и ленивым глазом. Такую он бы принял с распростёртыми объятиями.

   Однако перед ним стояла потрясающая красотка, едва вошедшая в ту пору, когда взгляд невозможно оторвать даже от вполне обыкновенных девушек. Кеммер скосил глаза на документы. Так и есть, едва исполнилось двадцать три года. Если покойная мать этой Аделины была хотя бы вполовину так же красива, то вполне понятно, почему её отец в своё время предпочёл жениться на ней, а не на тётке Кеммера. Но это всё равно не оправдывает того, как покойный Боллар поступал с Моэрой Блайнер — той потребовались годы, чтобы прийти в себя, а пятно на её репутации осталось и по сей день.

   Хотя конфликт между Болларами и Блайнерами лишь усилился после того, как развалилась помолвка тётки Моэры и отца Аделины, всё же не он был основной причиной, по которой Кеммер категорически отказывался принимать стоящую перед ним девушку на работу. В его части служили пилоты и механики из тех родов, с которыми у Блайнеров сложились неприязненные или даже откровенно враждебные отношения, и он всегда старался сохранять профессионализм и объективность.

   Причина — куда прозаичнее и тривиальнее.

   Аделина была проклята. И именно в этом проклятии Кеммер видел корень возможных проблем для себя, как руководителя, и для части, как сложного и слаженного механизма, на правильную настройку которого он потратил столько усилий и времени. В конце концов, они тут не в бирюльки играют, а ведут боевые действия. Командор не имел права рисковать благополучием людей из-за желания настырной Боллар здесь поработать. Пусть целительница станет чьей-то чужой головной болью.

   Пауза затягивалась, и Кеммер наконец проговорил так холодно, как только мог:

   — Я отказываю вам из-за отсутствия надлежащего опыта и образования.

   Не хватало ещё не сдержаться и наорать на девчонку. Она же не виновата в новостях, которые он получил сегодня от брата. Никто не виноват. В короткой записке всего девять слов: «Был ранен. Лечусь. Навещать не нужно. Подробности позже. Ирвен». И вот думай теперь, что там с ним произошло, ведь о мелком ранении брат сообщать бы точно не стал. Следовательно, случилось нечто серьёзное. Но начнёшь спрашивать — только хуже сделаешь, тогда Ирвен вообще замкнётся и не расскажет ничего.

   Кеммер старался сохранить хотя бы видимость спокойствия, но хотел лишь одного: чтобы нежеланная посетительница поскорее ушла. Но она, судя по всему, не собиралась облегчать его положение.

   — Чушь! — вздёрнула точёный носик нобларина Боллар и уставилась на Кеммера огромными голубыми глазами. — Я уже неоднократно ассистировала брату во Втором госпитале при Разломе.

   — Вот и отправляйтесь ассистировать ему дальше, — с облегчением предложил Кеммер. — А мне целитель не нужен.

   Нобларина Боллар насупилась, но отступать не собиралась. А ведь дело непременно закончится скандалом, в этом Кеммер уже не сомневался. Вот удружил милостивейший государь, кантр его подери. Командор не лгал — его авиабаза в целителе не нуждалась. Да, любая воинская часть предполагала такую штатную единицу, но все же были реалистами, поэтому отправляли врачей туда, где они действительно требовались — на передовую. А эту девицу ему подсунули только по одной причине: потому что здесь безопасно.

   Все авиабазы располагались примерно в часе езды от Разлома, следовательно, были самыми безопасными местами по обе его стороны. В Канцелярии наверняка пожалели эту Боллар — вот и распределили сюда.

   Драконово дерьмо!

   И ведь стоит, не уходит. Кеммер, конечно, знал, что у Болларов плохо с деньгами, но не настолько же… Хотя они сами в своих проблемах виноваты. Сами заслужили своё проклятие, пусть сами теперь и расхлёбывают. Отец стоящей перед ним Аделины определил судьбу своих детей, и Кеммер никак не мог нести ответственности за то, какую беду повлекли за собой чужие опрометчивые решения.

   Не мог, не хотел и не собирался.

   — Если бы целитель был не нужен, то меня бы сюда не прислали, — парировала Боллар. — А ваши слова о моей некомпетентности и отсутствии хирургического опыта — лишь отговорки. Сами же говорите, что целитель вам не нужен, так зачем вам тогда хирург? И к чему вам опытный управленец, если управлять нужно обычным медицинским кабинетом и ящиком наверняка просроченных снадобий. Так в чём реальная причина? В моём происхождении?

   — Нет, — отрезал Кеммер. — Ваша принадлежность к роду Болларов тут ни при чём.

   — Тогда в чём дело?! — продолжила настаивать целительница, упрямо сжав пухлые губы в тонкую линию.

   Кеммер едва заметно поморщился, а потом отвернулся и с надеждой посмотрел в окно: вдруг оттуда придёт спасение в виде нападения кантрадов или хотя бы стихийного бедствия? Но на плацу было пусто и чисто, а у ангаров царила упорядоченная деловитая суета. Из огромных ворот выкатили маголёт, и стеклянная кабина драгоценным камнем сверкнула в лучах заходящего солнца. М-61 они, что ли, отремонтировали? Так быстро? Надо сходить проверить.

   Командор хотел было подняться на ноги, но его взгляд наткнулся на Аделину Боллар, и он с разочарованием вспомнил о её существовании.

   — Я напишу отказ от вашей кандидатуры, — строго сказал Кеммер, пододвигая к себе пустой бланк с водяным знаком авиачасти. — Пусть вас распределят в другое место.

   — Ваша часть — единственная, не укомплектованная штатным целителем, поэтому меня распределили именно сюда, — отозвалась Боллар. — И, даже несмотря на ваш отказ, я не уйду, пока вы не скажете его реальную причину.

   — В таком случае я буду вынужден вывести вас с охраной и сделать отметку о неподчинении в вашем деле, — с воодушевлением отозвался Кеммер. — У меня, знаете ли, есть реальная работа, помимо того, чтобы вам сопли кружевным платочком вытирать.

   Последняя реплика явно задела нобларину, и она нервно сжала кулачки, а потом тихо попросила:

   — Я всего лишь хочу знать, почему, с одной стороны, вся столица гудит о нехватке целителей у Разлома, а с другой — меня отказываются принимать на постоянную работу уже в третью по счёту часть.

   Командор удивлённо посмотрел на побледневшую и упрямо сжимающую кулаки девушку и подумал: «Неужели она сама не понимает?»

   

ГЛАВА 3. Десятое эбреля. После заката

Адель

   

   В просторном кабинете стремительно темнело. Солнце уже село, и давно пора было зажечь свет, но вместо этого командор предпочитал прожигать дыры во мне. Взглядом.

   Затем он опустил глаза на стол и принялся писать. Вероятно, составлял пресловутый отказ, перечёркивающий все мои шансы на достойное жалование. Я, разумеется, могла вернуться в ассистентки к Брену, но командир его части ясно дал понять, что платить мне не сможет — штатное расписание не предполагало ещё одной целительницы.

   Конечно, я согласна была и на работу ради опыта, всё же Блайнер прав — военная медицина решительно отличается от того, к чему я привыкла. Никаких подагр, колик и беременностей. Только рваные и колотые раны, ожоги, переломы и периодические похмельные головные боли. Но не всегда же трудиться бесплатно…

   — У меня есть соответствующий опыт работы, — отчаянно проговорила я. — Пусть и небольшой. Но я прилежная ученица, быстро освою всё, что нужно. Я обещаю, что не доставлю никаких проблем.

   Командор громко хмыкнул, не поднимая глаз от заполняемых бумаг.

   Неужели ему доставляет удовольствие надо мной издеваться? Что за откровенный, бессмысленный садизм? Аристократы просто не должны себя так вести. Это бесчестно! И как он вообще получил должность начальника части?

   — Нобларина Боллар, вот ваш отказ, — размашисто подписал он документ и поставил оттиск личной печати. — Приятной дороги обратно в Кербе́нн и надеюсь больше никогда вас не увидеть.

   К последним словам он присовокупил саркастичную улыбочку, и мне стало почти физически больно от унижения. Но мне требовалось знать — почему? В чём причина? За что он так со мной? Мы ведь даже никогда не были знакомы лично, а другие офицеры всегда отзывались о нём, как о суровом, скупом на эмоции, но справедливом командире. То есть командоре.

   — Я не приму его до тех пор, пока вы честно не ответите на мой вопрос. Почему вы мне отказываете? — набравшись смелости, выпалила я.

   — Я не обязан ничего вам объяснять. И ваше упрямство лишь подтверждает мою правоту. Командор никому не растолковывает своих приказов, он их отдаёт и ожидает беспрекословного подчинения. А за неподчинение ещё и наказывает. Вы явно не понимаете, чем военная часть отличается от гражданской жизни, а значит, к службе не готовы.

   — Я готова к службе, но никто не объясняет, почему меня на неё не берут! Понимаю, что о симпатии и уважении просить бессмысленно, но проявите хотя бы честность…

   — О какой симпатии вы ведёте речь, нобларина Боллар? Или надеялись получить должность благодаря хорошенькому личику? Как видите, не вышло. Берите отказ и уходите, — отрезал он, переходя на откровенную грубость.

   Мне стало настолько обидно, что на глазах закипели слёзы. Я никогда ничего не получала «благодаря хорошенькому личику», кроме ненужных приставаний от навязчивых пациентов, чаще всего пожилых. Видимо, со временем у некоторых мужчин начинают отказывать не только зрение и слух, но ещё и такт. Хотя вот у командора такой проблемы точно не предвидится, такта у него отродясь не водилось, судя по всему.

   — Я не уйду, пока вы не озвучите реальную причину отказа! — упрямо повторила я, и голос предательски дрогнул. — Может, я смогу как-то исправить…

   Кеммер Блайнер поднялся на ноги и вышел из-за стола, приблизившись ко мне почти вплотную. Он был выше на целую голову, поэтому пришлось смотреть на него снизу вверх, отчего я почувствовала себя особенно уязвимой и жалкой.

   — Вы ничего не сможете поделать с причинами отказа, нобларина Боллар, — неожиданно тихо проговорил он. — Я отказываю вам из-за вашей внешности и вашего проклятия.

   — Что? — нахмурилась я, совершенно не ожидая подобного ответа. — При чём здесь моя внешность и проклятие? Они никакого отношения не имеют к работе! Максимум, на что может повлиять проклятие — так это на мою личную жизнь, но она вас никак не касается.

   — Ошибаетесь, нобларина Боллар. Меня касается абсолютно всё, что происходит в моей части.

   — И чем же моё проклятие может помешать работе? — смятённо спросила я.

   — Видит Геста, я хотел уберечь вас от неприятных подробностей, но раз вы так настаиваете, то наслаждайтесь. Из-за вашего проклятья, нобларина Боллар, на вас никто никогда не женится. Никто и никогда. Потому что никому не хочется умереть в день бракосочетания с вами, думаю, это и так очевидно. Вероятно, вы хотите попасть на должность гарнизонной целительницы, чтобы уговорить одного из смертельно раненных бойцов жениться на вас. Что ж, это недурной план, и я бы на вашем месте именно так и поступил.

   — Вы говорите ерунду! Брат несколько раз пытался организовать браки с… пожилыми мужчинами, ни один из них не получил благословения богини. Мы оставили эту затею ещё два года назад, когда стало понятно, что обойти проклятие таким образом не получится. Геста не одобряет фальшивые браки.

   — Тем хуже для вас, — сощурился командор.






Чтобы прочитать продолжение, купите книгу

159,00 руб Купить