Солнечное летнее утро для ведьмы Фо началось с неожиданной и пугающей находки.
А потом оказалось, что установить причину загадочного происшествия предстоит именно ей, да еще и в компании известного всему городу своим занудством дракона.
И в первый же день выясняется, что речь идет о настоящем преступлении, а временный напарник показывает себя с совершенно неожиданной стороны.
А еще — похоже, что Фо ему нравится.
На крыльце лежала дохлая жаба.
– Уси! Это твоя работа, паршивец? – строго поинтересовалась Фо.
Возникший из воздуха прямо перед её лицом фамильяр, принявший, по-видимому от обиды, образ покойного земноводного, возмущенно квакнул в ответ.
– Мальчишки, что ли, опять балуются? – задумчиво пробормотала Фо, внимательно оглядываясь по сторонам.
Следов проникновения на участок она не заметила, да и не могло их быть – защита не пропустила бы посторонних. Как и любой предмет, который попытались бы зашвырнуть внутрь из-за забора.
Мелких пакостников это, правда, не останавливало. Скорее наоборот – забавляло, что разная запускаемая в воздух гадость застревала в невидимом барьере вокруг дома Форсвы Хикс-Хунне по прозвищу Ядовитая ведьма. А потом опадала на землю, когда Фо активировала самоочищение защиты.
Как бы там ни было, в данный момент барьер работал исправно, а значит, никакие зловредные мальчишки ничего оставить на крыльце не могли.
Однако жаба была, лежала белесым брюхом кверху, растопырив лапки. И Уси, любивший, приняв облик кота, поохотится в округе на мелкую живность, не имел к этому трофею никакого отношения – если бы фамильяр соврал, Фо бы почувствовала.
Она наколдовала себе защитные перчатки из прохладного пара и осторожно подняла жабу за заднюю лапу, чтобы рассмотреть как следует.
– Однако, – хмыкнула Фо, призывая Уси разделить с ней удивление – земноводное оказалось ярко-зеленым.
Цвет был настолько насыщенным, что на него было тяжело смотреть.
– Я, конечно, не биолог, – продолжила Фо, – однако подобное точно ненормально.
– Заберешь в лабораторию? – спросил Уси, успевший перевоплотиться в маленькую лохматую собачку с задорно торчащими вверх треугольными ушами.
– Разумеется! – кивнула Фо. – Обязательно надо выяснить, что произошло с этой несчастной тварью. Яд её убил или магическое воздействие – в любом случае требуется установить причину. Иначе жабами дело может не ограничиться.
Продолжая держать трупик за лапку, Фо вернулась в дом и прошла в кладовку возле кухни, где держала не только запасы продуктов длительного хранения, но и всякий хлам, который потенциально может когда-нибудь пригодиться. Разного размера банки лежали именно там.
После недолгого размышления она выбрала тару побольше, аж на полтора стоткуса* (стоткус – примерно 900 мл), на тот случай, если на участке обнаружатся еще какие-нибудь мертвые животные, поместила жабу внутрь и завинтила крышку.
– Мне почему-то кажется, что она не умерла, а спит, – задумчиво поведал Уси.
– Кажется, или ты действительно это чувствуешь? – уточнила Фо.
Собственной силы для того, чтобы определить состояние жабы, ей не хватало – водная стихия досталась Фо в очень небольшом объеме. Настолько крошечном, что еле-еле хватило для поступления в Стихийную академию, где обучали ведьм. Да и то сперва целый год пришлось провести на подготовительном отделении, день за днем собирая энергию по капле, чтобы создать фамильяра, способного усиливать воздействие стихии.
Зато Уси вышел что надо! Вредный, конечно, как все фамильяры, но при этом умный и добрый. Правда, сначала Фо назвала свое творение, которому придала традиционный облик черного кота, Усюнли. Однако ни с этой внешностью, ни с этим именем новорожденный фамильяр существовать не пожелал, заявив, что обращаться к нему следует покороче, а мириться с постоянной формой он в принципе не собирается.
Услышав это гордое выступление, кея Хикс-Бранден, под руководством которой Фо творила своего помощника, недовольно поджала губы и посоветовала студентке Хикс-Хунне обнулить это излишне своевольное создание и использовать энергию для выращивания нового фамильяра. Но Фо не согласилась и ни разу об этом не пожалела – Уси оказался отличным помощником. И то, что у него по многим вопросам имелось особое мнение, тоже было здорово – ведь именно в споре можно наилучшим образом проверить обоснованность собственных выводов.
– Ну так что? – поторопила задумавшегося фамильяра Фо. – Она живая или нет?
– Знаю, мой ответ может показаться тебе странным, но на данный момент я уверен только в том, что она не мертвая. – Уси протяжно вздохнул.
– Значит, надо будет просто сделать больше тестов, – пожала плечами Фо и наконец-то отправилась на работу.
Путь от её дома на Клюквенной улице до Гранбюнской алхимической фабрики, расположенной в Тенистом тупичке на самой окраине города, занимал на друмобиле всего пятнадцать минут. Собственно, машину Фо приобрела не столько ради того, чтобы добираться до работы, сколько для служебных поездок. Сотруднику контрольной лаборатории приходилось довольно часто отправляться для сбора проб то в лес, то на реку, а то и на болото.
Не то чтобы ГАФ действительно загрязняла окружающую среду, но правила есть правила, поэтому пробы отбирались и исследовались регулярно. Тем более что директор по производственной безопасности, кей Ниритисен, был таким чудовищным занудой, что даже отсутствие магического дара не мешало ему заставлять соблюдать установленные регламенты абсолютно всех сотрудников фабрики, включая заведующую испытательной лабораторией Унгелисе Хикс-Малекен, хоть она и огненная ведьма.
Куда уж с ним было тягаться слабенькой воднице Фо! Да и не было в этих поездках ничего ужасного, уж защитить себя от плохой погоды всякая ведьма может, а лишний раз побывать на природе – для любой из них удовольствие.
– Что это у тебя там? – вместо приветствия поинтересовался Лигни Гайдн-Барсгульг, второй алхимик контрольной лаборатории, едва Фо вошла в помещение.
Его короткие русые волосы были привычно взлохмачены, а круглое лицо, простоватое, но милое, лучилось искренним любопытством.
– Здравствуй, Лиг, – ехидно сощурившись, пропела Фо. – У меня там жаба. Хочу всё-таки сварить зелье для обучения вежливости, вот, исходное сырье себе подобрала.
– Тебя что, Ниритисен по дороге покусал? – округлил в притворном ужасе глаза коллега. – С каких это пор ты стала поборницей формальной вежливости?
– С тех самых, как на моем крыльце обнаружилась вот эта жаба, то ли дохлая, то ли нет, – посерьезнела Фо. – Уси не смог это точно определить.
– Ну-ка, ну-ка, – заинтересовался Лиг. – Давай-ка эту загадочную тварь сюда, и величайший маг земли Гайдн-Барсгульг вмиг определит всё, что требуется!
Фо протянула ему банку, и Лиг, споро отвинтив крышку, немедленно просунул туда руку.
– А ну, поставь! – завопила Фо.
Коллега вздрогнул от неожиданности, но банку, к счастью, не уронил, а действительно аккуратно поставил на стол и только потом удивленно спросил:
– Ты чего орешь-то?
– Я, конечно, не Ниритисен, но тоже считаю, что технику безопасности следует соблюдать, – объяснила свою реакцию Фо и добавила: – Перчатки для работы с биологическими объектами надень, величайший маг земли.
Лиг страдальчески закатил глаза, но спорить не стал. Пусть он и был увлекающейся натурой, однако и здравым смыслом никогда не пренебрегал.
Предосторожность оказалась не лишней, пусть это выяснилось и не сразу. Лиг надел усиленные защитными заклинаниями резиновые перчатки, поставил на металлический лабораторный стол эмалированный поддон с низкими стенками, поместил в него жабу и начал водить вокруг руками, сплетая диагностическое заклятие.
Внезапно процесс исследования был прерван самым неожиданным образом – жаба подпрыгнула и вцепилась Лигу в указательный палец правой руки. Алхимик вскрикнул и замотал рукой, пытаясь стряхнуть взбесившееся земноводное.
– Замри! – скомандовала Фо, но это предсказуемо не сработало.
Тогда она призвала Уси, и общими усилиями они с фамильяром наслали на паникующего Лига легкую заморозку, делающую жидкости вязкими и замедляющую движения живых существ.
Фо быстро выхватила из шкафа еще одни перчатки для работы с биологическими объектами, практически мгновенно их натянула и, вцепившись в жабу обеими руками, оторвала её от коллеги. Ярко-зеленая тварь противно зашипела, широко открыв пасть, в которой обнаружились самые настоящие зубы! Четыре крошечных игольчатых клычка, которых никак не могло быть у жабы.
От удивления Фо чуть было не выпустила добычу, но Уси вовремя среагировал, обхватив её руки своим квазиматериальным тельцем, преобразившимся ради такого случая в подобие толстой змеи.
– В банку, в банку её клади! – посоветовал фамильяр. – И закрой поплотнее.
Фо так и сделала. А потом еще для надежности поместила сосуд с мутировавшей жабой внутрь вытяжного шкафа, заперев дверцу.
– Ты как? – обеспокоенно спросила она у Лига.
– Спасибо тебе! Если бы не ты, эта тварь бы меня укусила! – горячо поблагодарил тот. – И только Йоангухн* (*бог земли) знает, что бы со мной тогда стало.
– Надо сообщить в Природнадзор, пусть присылают инспектора. Даже если это воздействие какого-то яда, у нас нет допуска для работы с опасными биологическими объектами, – пригорюнилась Фо.
– Да, я бы тоже хотел исследовать эту пакость, но рисковать не стоит, – печально согласился Лиг. – И надо ведь еще Ниритисена предупредить, что мы вызываем сюда это хладнокровное чудовище, кея Драун-Кронди.
Инспектор Природнадзора в Гранбю был всего один. Зато какой! Единственный на весь город персонаж, способный превзойти в занудстве кея Ниритисена.
Вообще-то, драконы в большинстве своем были дружелюбными и обаятельными, но только не Цеддер Драун-Кронди. Этот тип всегда был сух, холоден и отстраненно-безупречен. Даже водный дар Фо, позволявший, кроме всего прочего, лучше понимать других людей, с Драун-Кронди оказывался бессилен.
К счастью, происшествия, требовавшие привлечения инспектора Природнадзора, за те три года, что Фо работала на ГАФ, случались всего дважды, но оба раза оставили неизгладимое впечатление и стойкое нежелание снова пересекаться с этим не слишком приятным субъектом.
Однако в данном случае выбора не было. Поэтому Фо немного подышала, чтобы справиться с волнением, и, достав из сумочки свой люфтлинг, связалась с Природнадзором.
Кей Драун-Кронди появился на удивление оперативно – и двадцати минут не прошло. Такая невероятная скорость реакции обычно обстоятельного и никуда не торопящегося дракона заставляла сердце сжиматься от нехорошего предчувствия.
Впрочем, вид Драун-Кронди сам по себе и при их прошлых встречах оптимизма не внушал. Инспектор и на сей раз явился в строгом черном костюме с белоснежной сорочкой и в начищенных до блеска черных ботинках. А еще на нем был галстук! Гухинвенд* (*богиня воды) струящаяся! На дворе восьмое фиамуни, весна вот-вот сменится полноценным летом, а этот тип нацепил галстук!
– Приветствую, – сухо кивнул Драун-Кронди. – Показывайте свою странную жабу.
– Фабрика ни при чем! – выпалил кей Ниритисен, уже успевший полюбоваться на мутировавшую тварь и выслушать рассказ о произошедшем и от Фо, и от Лига.
– Я никого ни в чем не обвиняю, – холодно проронил Драун-Кронди и веско добавил: – Пока.
Кей Ниритисен задохнулся от возмущения и явно собирался разразиться гневной тирадой в ответ, но Фо ему не позволила – опасное животное беспокоило её гораздо сильнее, чем безосновательные – она была в этом уверена – подозрения инспектора.
– Емкость с жабой в вытяжном шкафу, – вернула беседу в деловое русло Фо.
Драун-Кронди кивнул и направился туда. Открыл дверцу, достал банку, поднял её на уровень глаз и начал внимательно разглядывать содержимое. Жаба, сперва сидевшая к нему задом, стремительно развернулась, широко распахнула пасть и бросилась на стенку, словно пытаясь её прокусить.
– Любопытно… – задумчиво протянул инспектор, к большому разочарованию Фо, даже не вздрогнувший при этой неожиданной атаке.
– Так она живая или нет? – спросил Лиг. – А то я не успел завершить диагностику.
– А какой способ вы использовали? – заинтересовался Драун-Кронди.
– Так я только одним владею, – с долей смущения сообщил Лиг. – Базовая проверка состояния организма животного. Таким обычно вет-виталисты* (*ветеринары) пользуются.
– Значит, нам нужно определить состояние этого организма, а также установить, ядовитое это существо или нет, – подытожил Драун-Кронди. – Предлагаю следующий план: я её подержу, вы, кей Гайдн-Барсгульг проведете свою диагностику, а вы, кея Хикс-Хунне сделаете анализ выделяемой этой жабой жидкости. Полагаю, того количества, что осталось на стенках банки, будет достаточно.
– Надо еще кожные покровы проверить, – добавила Фо.
– Это уже потом, – покачал головой Драун-Кронди. – Её всё равно придется умертвить, чтобы сделать вскрытие, тогда всё и исследуете.
– Вы собираетесь все эти манипуляции здесь производить? – напрягся кей Ниритисен.
– Да, я намерен использовать эту лабораторию, – спокойно подтвердил Драун-Кронди. – Она достаточно хорошо оборудована для проведения всех необходимых исследований. Скажу вам больше – я также планирую привлечь кею Хикс-Хунне к этому расследованию в качестве эксперта, поскольку штатный алхимик нашего отделения сейчас в отпуске.
– И даже моего согласия не спросите? – усмехнулся кей Ниритисен – именно ему подчинялись сотрудники контрольной лаборатории.
– Вы прекрасно знаете, что оно мне не требуется, – отзеркалил его усмешку Драун-Кронди. – Но, безусловно, будет лучше, если вы станете сотрудничать, а не противодействовать. Дело-то серьезное.
– Да я понимаю. – Кей Ниритисен тяжело вздохнул.
Его узкое лицо с острыми чертами печально скривилось, да и вся жилистая фигура директора по производственной безопасности словно поникла от огорчения.
– Надеюсь, это ненадолго, – попыталась утешить его Фо и попросила: – Давайте уже приступать.
Драун-Кронди кивнул и начал откручивать крышку банки.
Фо хотела отпустить ехидное замечание, что негоже инспектору с такими широкими полномочиями пренебрегать техникой безопасности и хватать биологические объекты неизвестной природы голыми руками, но вовремя заметила, что дракон подстраховался – кисти его рук покрылись серебристо-серой чешуей, надежно защищающей от любых воздействий.
«Редкое умение, – подумала Фо. – Не каждый дракон способен на частичную трансформацию, для этого надо превосходно себя контролировать. Хотя о чем это я? Понятно же, что такой тип всегда и всё держит под контролем. Что, конечно, нетипично для дракона, ведущей стихией которого является воздух».
Было немного странно, что она задумалась об этом только сейчас, ведь серые глаза Драун-Кронди отчетливо свидетельствовали о преобладании в его магической структуре именно воздуха. Но, видимо, этот педантичный зануда никак не сочетался в сознании Фо с самой легкой и подвижной стихией.
Дракон тем временем уже достал жабу, а Лиг, надевший на всякий случай защитные перчатки, снова водил вокруг нее руками, проводя диагностику. Фо же, тоже натянув перчатки, но другие – для защиты от химических веществ – вооружилась пипеткой и добыла из банки несколько капель жабьих выделений.
Поместив примерно треть в хроматограф, Фо отложила пипетку в кювету, запустила прибор и напряженно уставилась на дисплей в ожидании, когда завершится анализ.
Результат оказался не то чтобы удивительным, но не слишком информативным: пищеварительные ферменты и неизвестный зоотоксин.
Выделенного хроматографом количества яда оказалось недостаточно для магического анализа, поэтому пришлось отправить в прибор всю оставшуюся жидкость и снова ждать.
Получив наконец необходимый объем, Фо сплела вокруг пробирки нужное заклинание и аккуратно направила в него силу стихии, по очереди активируя аналитические элементы. Отозвался только один, засветившись неприятным зеленым цветом, точно таким же, как шкурка мутировавшей жабы.
– Она ядовитая, – поделилась результатами Фо. – Это слабый нейротоксин. Не представляю, зачем бы он нужен был жабе, но он есть.
– Клыки жабе тоже не нужны, – хмыкнул Лиг. – Если, конечно, это существо всё еще можно называть жабой.
– Значит, она неживая? – спросила Фо.
– Я так и не понял, – вздохнул Лиг. – Все жизненные процессы идут: кровь движется, сердце сокращается, дыхание тоже в наличии, но жизненной энергии она не излучает.
– Давайте-ка я еще посмотрю, – предложил Уси, материализуясь возле жабы, которую продолжал держать Драун-Кронди.
На сей раз фамильяр решил предстать в облике маленького дракончика, облаченного в лабораторный халат.
– Я могу это расценивать как знак того, что ты рад со мной познакомиться? – улыбнулся Драун-Кронди.
Фо не расслышала, что ответил Уси, так она была потрясена этой поразительной картиной – улыбающийся инспектор совершенно не укладывался в сложившийся у нее образ.
Правильные черты лица, всегда казавшегося таким отстраненным, даже надменным, смягчились, глаза под густыми ровными бровями засияли, а гладко зачесанные темно-каштановые волосы будто бы стали лежать свободнее.
«А он, оказывается, красавчик», – с долей удивления признала Фо.
– Эта тварь существует за счет внешнего энергетического источника, – тем временем вещал Уси, расхаживавший по воздуху взад и вперед, заложив лапки за спину. – Именно поэтому она отрубилась у нас на крыльце – защита на границе участка перекрыла доступ, а имевшийся внутренний запас израсходовался.
– Почему же она очнулась только тут, в лаборатории? – поинтересовалась Фо.
– Точно сказать сложно, – ответил Уси. – Возможно, для активации ей требовалось заново накопить внутренний резерв, а возможно, имеет значение расстояние до внешнего источника.
– Получается, что убивать её пока нельзя, – заключил Драун-Кронди.
– Почему? – не поняла Фо.
– Потому что надо попытаться этот источник отыскать, – пояснил дракон. – Нам следует найти того, кто это существо сотворил, а обнаружив источник, мы получим возможность отследить и его создателя.
– Не факт, – возразил Лиг.
Как маг земли, он лучше всех разбирался в том, что касалось живых существ как животных, так и растений.
– Не факт, – согласился Драун-Кронди. – Да и непонятно пока, как этот источник искать – я не чувствую связующих потоков между ним и этой жабой.
– Я чувствую, – успокоил их Уси. – И, судя по моим ощущениям, источник от нас довольно далеко и, возможно, в лесу.
– Значит, теперь мы пойдем его искать, – подытожил Драун-Кронди.
– Все вместе? – уточнил Лиг.
– Нет, – покачал головой инспектор. – Только мы с кеей Хикс-Хунне. Я бы и её не брал – там может быть опасно, но фамильяр без ведьмы со мной не пойдет.
– Пойду! – заверил Уси. – Не хочу, чтобы моя драгоценная Фо подвергалась риску.
– Нет, не пойдешь! – возмутилась Фо. – Что вообще за дурацкая идея – разыскивать потенциально опасный объект в одиночку, да еще и в лесу?
– Я вполне способен о себе позаботиться. – Дракон недовольно поджал губы, снова превращаясь в противного инспектора-зануду.
– А давайте мы сначала сообщим в Маморбю о том, что здесь происходит, – прервал начинающуюся перепалку кей Ниритисен. – Возможно, они пришлют помощь.
– Разумно, – признал его правоту Драун-Кронди. – Я сейчас свяжусь с Центральным управлением Природнадзора, посмотрим, что они предложат.
Он достал свой люфтлинг, набрал нужный номер и начал рассказывать о происшествии с жабой какой-то сурового вида женщине средних лет, которую называл кеей Драун-Маурлин.
Ответов сотрудницы управления остальные не слышали – Драун-Кронди не стал включать громкую связь, но, судя по выражению его лица, ничего хорошего она не говорила.
– Вам придется за это ответить! – с перекошенным от ярости лицом прорычал Драун-Кронди и разорвал связь.
– Что она вам сказала? – спросила Фо.
– Они вводят карантин и установят защитный барьер вокруг всего нашего района, – сообщил дракон. – Через три часа ни один биологический объект не сможет покинуть эту местность.
– Они запрут нас здесь? – заволновался Лиг.
– Нет, не нас, – покачал головой Драун-Кронди. – Для людей будут сделаны пропускные пункты на основных магистралях. А вот животные не смогут ни попасть сюда, ни выбраться отсюда.
– И почему это так вас… – Фо замялась, подбирая слова. – Обеспокоило?
– Потому что она явно догадывается о причинах происходящего, но что-либо объяснять отказалась! – возмущенно прошипел Драун-Кронди. – Поверьте мне, я все инструкции наизусть знаю: появление клыкастых жаб со слабеньким нейротоксином никак не может быть причиной для таких мер. Тем более что нашествия подобных земноводных мы бы не пропустили. Да произойди хотя бы один случай нападения на человека, виталисты из нашей больницы уже бы меня известили.
– Думаете, они бы стали нападать на людей? – с сомнением протянула Фо.
– Практически уверен, – кивнул Драун-Кронди. – Эта особь крайне агрессивна. Полагаю, остальные, если они, конечно, есть, такие же.
– Хочешь сказать, эта тварь пробралась на наш участок, чтобы напасть на Фо? – Уси воинственно встопорщил крылья.
– Ерунда какая-то, – растерянно пробормотал Лиг. – Жабе нет никакого смысла нападать на человека – она же не может его съесть.
– Вы забываете о том, что это уже не животное, – возразил Драун-Кронди. – Это квазиживой организм, существующий за счет энергии внешнего магического источника.
– И у него могут быть совершенно другие поведенческие программы, – продолжил рассуждения дракона Лиг.
– Именно! – мрачно подтвердил Драун-Кронди.
– И вы собираетесь отправиться разыскивать источник появления этого опасного организма вместе с кеей Хикс-Хунне и без какой-либо защиты? – Кей Ниритисен одарил дракона осуждающим взглядом.
– А я уже говорил, что незачем моей драгоценной Фо рисковать собой! – поддержал директора по производственной безопасности Уси. – Мы и без нее сумеем отыскать, откуда взялась эта жаба.
– И я бы с тобой согласился, но обстоятельства изменились, – неожиданно для всех заявил Драун-Кронди.
– Это каким же образом? – насупился Уси.
– А таким, что раз у кеи Драун-Маурлин имеется представление о том, откуда взялась эта жаба, значит, где-то в окрестностях Гранбю есть тайная лаборатория. И когда я её найду, мне понадобится помощь, чтобы разобраться с тем, что в ней происходит.
– Лига возьми! – предложил Уси.
– Я не возражаю, – с готовностью откликнулся Гайдн-Барсгульг.
– А мое мнение здесь никого не интересует? – саркастически приподняла брови Фо.
– Я бы предпочел взять с собой вас, – ответил Драун-Кронди. – Не сомневаюсь в квалификации кея Гайдн-Барсгульга как алхимика, но в ядах вы разбираетесь лучше.
– Откуда вы знаете? – поразилась Фо.
– У меня есть досье на всех сотрудников ГАФ, – пояснил Драун-Кронди.
– Я понимаю, что вы действуете в пределах своих полномочий, и я не имею права что-то вам запрещать, – недовольно пробурчал кей Ниритисен. – Но как вы намерены обеспечивать защиту кеи Хикс-Хунне? Да и свою собственную, если на то пошло?
– Я всё-таки дракон, – улыбнулся Драун-Кронди с непонятной печалью. – Могу построить мобильную энергетическую защиту от любых внешних воздействий.
– И долго она продержится? – скептически скривился Уси.
– Достаточно долго, чтобы найти нужное место и вернуться обратно, – заверил Драун-Кронди. – Если мы не сумеем отыскать эту лабораторию засветло, то завтра я отправлюсь только с тобой, ну и еще с палаткой, чтобы переночевать в лесу, а за твоей хозяйкой придем уже потом.
– А почему сразу так нельзя сделать? – не сдавался Уси.
– Потому что наша цель не только найти нужное место, но и позаботиться о том, чтобы мутировавшие животные больше оттуда не появлялись. И сделать это нужно в кратчайшие сроки. Сегодня, возможно, до города добралась только одна жаба, которую мы уже обезвредили. Но что будет завтра? – Драун-Кронди обвел присутствующих вопросительным взглядом.
– Полагаете, что там засел какой-то злоумышленник, решивший наслать на нас орду изготовленных им мутантов? – недоверчиво уточнила Фо.
– Полагаю, что там случилось что-то непредвиденное, – ответил Драун-Кронди. – Результаты тайных экспериментов не должны скакать по окрестностям.
– Логично, – согласилась Фо.
– Делайте что хотите! – обреченно взмахнул лапкой Уси. – Но хотя бы подготовьтесь к походу как следует.
– Резиновые сапоги и портативная лаборатория у меня всегда в багажнике, ты же знаешь, – напомнила Фо.
– Ну хоть ты-то понимаешь, что этого недостаточно? – требовательно уставился на дракона Уси.
– А что еще надо-то? – озадачилась Фо.
– Запас еды и воды на день, – ответил Драун-Кронди.
– Как это я не сообразила? – огорченно выдохнула Фо. – Хотя я обычно только короткие вылазки для взятия образцов совершаю, на пару часов, не больше. В нашем буфете всё купим или в магазин пойдем?
– В буфете, я думаю, будет быстрее, – решил Драун-Кронди. – Но оплачивать наши припасы буду я.
– Почему это? – насупилась Фо. – Я хорошо зарабатываю, да и на обед в любом случае бы сегодня потратилась.
– Потому что я запишу эти суммы как служебные расходы и получу возмещение, – объяснил Драун-Кронди. – И за ваши реагенты тоже, если придется ими воспользоваться.
– Тогда ладно, – не стала дальше препираться Фо.
Обеспечив себя припасами, они через двадцать минут покинули территорию ГАФ, загрузившись в машину дракона. Правда, сперва Фо снова попыталась спорить, доказывая, что её друмобиль ничуть не хуже, да и расходы на топливо для служебных поездок ей возмещают, но Драун-Кронди и в этот раз настоял на своем, заявив, что у его машины проходимость выше.
– Нам нужно проехать как можно дальше, – продолжил объяснять он, когда друмобиль тронулся. – Конечно, груз у нас будет небольшой, да и рюкзаки и у вас, и у меня снабжены уменьшающими вес артефактами, но идти по лесу придется напрямик, а значит, устанем мы гораздо сильнее, чем если бы двигались по тропинкам.
– Почему вы так уверены, что нам вообще надо именно в лес? – спросила Фо. – Лабораторное оборудование же маг-электрическое. А откуда электричеству взяться в лесу?
– Ну, во-первых, существуют электрогенераторы, – заметил на это Драун-Кронди. – А во-вторых, бывают приборы, работающие на друссенсе* (*сок особого винограда, содержащий усилитель магии).
– Но это же баснословно дорого! Да и небезопасно – друссенс очень горюч.
– Зато никакого шума, который неизбежно производит генератор. А пожароопасность – вполне решаемая проблема. Мы же с вами ездим на друмобилях, а топливо в них тоже содержит друссенс.
– Какой же вы всё-таки… – Фо хотела сказать «зануда», но в последний момент сдержалась.
– Считаете меня скучным занудой? – без труда сообразил Драун-Кронди.
– Ну не то чтобы… – тут же пошла на попятный Фо.
– Считаете, я же чувствую, – грустно усмехнулся Драун-Кронди.
– Хотите сказать, что вы не такой? – не выдержала Фо.
– Ну почему же? – пожал плечами дракон. – Вы правы хотя бы отчасти: я действительно весьма педантичен. Однако я всё же полагал, что могу быть интересным собеседником. Но видимо, ошибался.
– Трудно считать интересным то, что тебе сообщают таким назидательным тоном, – хмыкнула Фо.
– То есть я еще и высокомерный, – заключил Драун-Кронди. – Да, несимпатичный наборчик, прямо скажем.
– Можно подумать, вам не всё равно, какого я о вас мнения. – Фо понимала, что не стоит продолжать этот разговор, но остановиться не сумела.
– А если всё-таки? – Драун-Кронди на мгновение повернулся к ней и пронзил внимательным взглядом. – Если мне и правда не всё равно?
– Да бросьте! – отмахнулась Фо. – Вы меня третий раз в жизни видите, какое тут может быть «не всё равно»?
Сидевший у нее на плече Уси многозначительно хмыкнул, но от комментариев воздержался. Драун-Кронди тоже промолчал, и дальше они ехали в тишине, прерываемой только указаниями державшего в лапах банку с жабой фамильяра, в какую сторону следует свернуть.
Зануда-дракон оказался прав – их путь действительно вел в лес.
Однако, к немалому удивлению Фо, когда они вышли из друмобиля, следуя инструкциям Уси, уверенно направившего их под сень довольно густо растущих деревьев, никакого «ну я же говорил» от Драун-Кронди не прозвучало.
Он даже победного взгляда в сторону спорившей с ним ведьмы не бросил. И это укрепило зарождавшееся внутри Фо ощущение, что этот дракон вовсе не такой, каким кажется на первый взгляд.
Путь по лесу оказался непростым – идти, пробираясь между деревьями, действительно было тяжело. Еще и ветки постоянно цеплялись то за рукава, то за волосы, то за рюкзак. Где-то через час уже и Драун-Кронди выглядел каким-то встрепанным, и только Уси, летевший впереди, показывая дорогу, сохранял бодрость.
Шли молча, лишь Драун-Кронди иногда направлял Фо немного в сторону, чтобы обойти какой-нибудь труднопроходимый участок. Первое время её это раздражало. Ну как так-то: этот лощеный типчик, отправившийся в чащу в костюме и при галстуке, чувствует лес лучше, чем ведьма? Но после того как Фо, из чистой вредности не послушавшись советов дракона, сначала чуть не упала, споткнувшись о заросший мхом корень, а потом едва не провалилась в какую-то нору, помощь спутника уже не казалась ей лишней.
«А ведь мог бы и не говорить ничего, – размышляла Фо, стараясь одновременно смотреть и вперед, и под ноги, и по сторонам. – Заодно и развлекся бы за мой счет. Но нет, он, значит, не такой. Интересно, это просто проявление вежливости, или он и правда хочет позаботиться конкретно обо мне?»
Да, от обсуждения отношения дракона к её мнению о нем Фо уклонилась, но перестать об этом думать не могла. Как многие женщины, лишь только заподозрив, что мужчина испытывает к ней интерес, она немедленно начинала прикидывать, что да как. А что, если она ему нравится? А что, если он лучше, чем кажется? А что, если у них что-то может получиться?
Конечно, всё это было довольно глупо, но остановить поток мыслей не получалось. Всё-таки драконами Фо никогда всерьез не интересовалась. Да и, по правде говоря, Драун-Кронди был первым из них, с кем она познакомилась лично. Остальных так – просто на улице видела или в газетах.
С другой стороны, слабенькая водная ведьма и настоящий дракон? Сомнительно как-то. Нет, себя Фо ни в коем случае не принижала – с внешностью ей повезло: и лицо симпатичное, и фигурка ладная, и даже ярко-голубые волосы, изменившие цвет под воздействием стихии, ей по-настоящему шли. И алхимик она хороший, да и человек тоже. Правда, вредная и ехидная, как подавляющее большинство ведьм. Но это и не недостаток вовсе, а пикантная особенность. Во всяком случае, именно так утверждала её здешняя лучшая подруга, та самая Унгелисе Хикс-Малекен, заведующая испытательной лабораторией ГАФ.
Размышления о возможном интересе со стороны Драун-Кронди помогали Фо хоть как-то держаться, потому что с каждым шагом ей всё сильнее и сильнее хотелось просто рухнуть на землю и заявить, что она больше с места не сдвинется. И когда она уже начала обдумывать эту идею всерьез, невзирая даже на возможные насмешки со стороны дракона, тот объявил привал.
– Давайте поедим, – сказал он, аккуратно разворачивая и укладывая на землю походную подстилку из вспененного пластика.
– А это-то у вас откуда? – поразилась Фо, с облегчением на нее опускаясь.
– Всегда с собой вожу, – пожал плечами Драун-Кронди. – Мне часто приходится уходить в лес на целый день. Это вам требуется отбирать пробы только там, куда потенциально могут попасть выбросы с фабрики.
– Которых нет! – немедленно вставила Фо.
– Которых сейчас действительно нет, – покладисто согласился Драун-Кронди. – Но, как вы знаете, так было не всегда.
– Значит, вы были инспектором в те времена, когда с ГАФ еще случались утечки? – заинтересовалась Фо – даже приблизительный возраст драконов, как и ведьм, определить на глаз было практически невозможно, разве что понять, старые они или еще нет.
– Я не настолько древний! – рассмеялся Драун-Кронди. – Последняя была двадцать девять лет назад, тогда здесь был другой инспектор, а я в те времена еще в школе учился.
– Это что же – вам еще и пятидесяти нет? – ошарашенно выдохнула Фо.
– Мне сорок три, – еще сильнее потряс её Драун-Кронди.
– Но как же так?.. – Фо всё никак не могла поверить в услышанное.
Ведьмы взрослели раньше обычных людей, маги – примерно так же, а вот драконы… Драконы психологически созревали годам к пятидесяти.
– Откровенность за откровенность, – внезапно предложил Драун-Кронди. – Я кое-что расскажу вам о себе, а вы поведаете мне, с чего вдруг очаровательную и весьма талантливую столичную ведьму занесло в нашу глухую провинцию.
– Идет! – тут же согласилась Фо, боясь, что один из них успеет передумать.
Рассказывать о себе она не любила, но узнать тайну дракона ужасно хотелось. Водные ведьмы ненамного менее любопытны, чем огненные, а любопытнее огненных ведьм нет никого на свете.
– Только вы первый рассказывайте, – на всякий случай добавила Фо.
– Договорились! – не стал спорить Драун-Кронди. – Однако давайте совместим беседу с обедом, иначе наш привал может непозволительно затянуться.
Фо с готовностью закивала и начала доставать из рюкзаков припасы, а мужчина тем временем заговорил:
– Вам, разумеется, известно, что, хотя у каждого дракона есть ведущая стихия, мы владеем всеми четырьмя?
Фо кивнула, и он продолжил:
– Но иногда, вследствие какого-то травматического события или по иной причине дракон может утратить возможность пользоваться одной из стихий, порой даже двумя.
– А тремя?
– Нет, таких случаев зафиксировано не было.
Драун-Кронди перешел на сухой, какой-то протокольный слог, но Фо чувствовала – это оттого, что говорить на эту тему ему тяжело. И тем удивительнее было, что дракон на это решился. Да еще вот так – посреди леса, с малознакомой, пусть, возможно, и симпатичной ему девушкой.
– У вас нет огня, так? – сообразила Фо.
– Да, именно его, – печально улыбнулся Драун-Кронди.
– И нет никакой возможности восстановить стихию? – Фо посмотрела на него с искренним сочувствием.
«Сильный ход, – мысленно оценила Фо. – Если я ему действительно нравлюсь, и он ощущал мою неприязнь, а он ощущал – вода-то у него на месте, подобная откровенность – кратчайший путь к тому, чтобы изменить отношение, ведь водные ведьмы в глубине души сострадательны. А от сострадания до симпатии уже гораздо ближе».
– Она однажды вернется сама. Или не вернется. Вы поймете, когда я вам всё объясню до конца.
– Значит, вы расскажете о том, как лишились доступа к огню?
Когда дракон кивнул, Фо ужасно обрадовалась. Ей было немного стыдно за свое любопытство, но, честно говоря, совсем чуть-чуть.
– В пятнадцать лет я влюбился в нашу новую учительницу математики. – Взгляд Драун-Кронди затуманился от воспоминаний. – Она казалась мне самой прекрасной из женщин: красивой, умной, доброй.
– Казалась? – переспросила Фо, изо всех сил пытаясь скрыть, что услышанное неожиданно её задело.
– Тогда мне было сложно судить объективно. Но позже, когда всё уже… случилось, я понял, что не так уж она была хороша, хотя в целом, конечно, довольно привлекательна.
– Она не отвечала вам взаимностью, да? – со смесью сочувствия и не совсем уместного в данных обстоятельствах удовлетворения спросила Фо.
– Да, – покивал Драун-Кронди. – Что только я ни делал, чтобы привлечь её внимание! Простите, перечислять не буду, мне до сих пор не слишком приятно об этом вспоминать. Наверное, если бы она просто игнорировала мои жалкие потуги, ничего подобного и не случилось бы. Не знаю… Я много об этом думал, уже потом, гораздо позже, но так и не сумел на этот счет определиться.
– Не верю, что вы выглядели жалко! – выпалила Фо и смущенно потупилась, поймав на себе безмерно удивленный взгляд дракона.
– Ну… – задумчиво протянул Драун-Кронди. – Может, вы и правы, может, всё было не так уж прискорбно. Одноклассники, во всяком случае, надо мною не смеялись. Но в глазах предмета своего обожания я выглядел именно что жалко.
– Да с чего вы взяли? – недоуменно нахмурилась Фо.
– Она сама мне сказала, – криво усмехнулся Драун-Кронди. – Когда я решился на признание. Мне почему-то казалось, что, если я откроюсь, расскажу о своих чувствах, её отношение изменится. Но она… Она просто посмеялась надо мной. Назвала нелепым мальчишкой, который слишком много о себе воображает. Сказала, что мои жалкие попытки ей понравиться вызывают только презрение.
– Но это же непедагогично! – искренне возмутилась Фо. – Учитель не имеет права так обращаться с учеником! Она ведь не могла не понимать, как сильно вас ранят эти слова.
– О! Она понимала! – заверил Драун-Кронди. – Она очень хорошо понимала, что делает, и наслаждалась каждым мгновением моего унижения.
– Но почему? Это же просто… – У Фо не хватало слов. – Просто нелепо!
– Думаю, она имела что-то против драконов, – поделился догадкой Драун-Кронди. – Ни с кем из моих родных она знакома не была, так что дело могло быть только в этом.
– Какая гадость! – Фо брезгливо поджала губы. – Надеюсь, эту ужасную женщину с позором выгнали из школы!
– С чего бы? О нашей беседе никто не узнал. К счастью для меня, свидетелей у моего позора не было. А она… Она уволилась. Сама. Но не сразу, а только после того, как я… изменился. До этого же она сполна наслаждалась моими страданиями, буквально упивалась тем, как я, держась на одной лишь гордости, упорно посещал её уроки и пытался притворяться, что мне нисколько не больно её видеть.
– И долго вы продержались?
– Почти три месяца. Но к началу весны мои силы оказались на исходе. И я решился обратиться за помощью к Фоуроу-Фе.
– Но ведь для ритуала призыва одной из главных фей требуется четверо, – озадачилась Фо. – Вы всё-таки решились посвятить кого-то в происходящее?
– Нет, – покачал головой Драун-Кронди. – Я воспользовался особой способностью драконов призывать фею, покровительствующую основной стихии. У меня это воздух, так что Весенняя Фея должна была откликнуться на мой зов.
– Вы так легко раскрываете мне драконьи тайны? – поразилась Фо.
– Не такие уж это и тайны, – бледно улыбнулся Драун-Кронди. – Пусть в Стихийной академии драконов не изучают, но книги о нас есть в свободном доступе. Даже о том, что всем Драун-Эльвоулигам, рожденным в Луккухейве, покровительствует Летняя Фея, вне зависимости от их стихии, вполне можно узнать.
– Может, и так, – пожала плечами Фо. – До последнего времени драконы меня совершенно не интересовали.
Она ожидала, что Драун-Кронди как-то прокомментирует этот недвусмысленный намек, но тот только многозначительно посмотрел на нее и продолжил свой рассказ:
– Я пришел в день весеннего равноденствия на Еловый холм, тот, что к северу от города, дождался полудня, поймал ветер и позвал.
– Поймали ветер? – не сдержала любопытства Фо.
– Настроился на стихию, – пояснил Драун-Кронди. – И Фоуроу-Фе пришла.
Красивая стройная женщина с зелеными волосами в платье из цветов и листьев шагнула на холм словно из ниоткуда.
– Зачем ты позвал меня, юный дракон? – спросила она.
– Я хочу всегда держать свои чувства под контролем! – выпалил Цед. – Ты ведь можешь дать мне новое качество, правда? Что ты хочешь в обмен на эту услугу?
Весенняя Фея одарила юношу снисходительной улыбкой и ответила:
– Для того чтобы добиться нужного тебе результата, следует не прибавлять, а отнимать. Пожар чувств не сдержать тисками воли. Видимость контроля ты сумеешь создать, но чтобы он был подлинным, требуется погасить чувства.
– Значит, ты мне не поможешь? – голос Цеда дрогнул.
– Я – нет, но я могу позвать Винта-Фе. Забирать умеет только она. Однако просить за тебя я не стану – у тебя нет ничего, чем бы ты мог расплатиться со мной за то, что я стану должна Зимней Фее. Поэтому тебе придется договариваться с ней самостоятельно.
– Я согласен, – решительно кивнул Цед. – Что я тебе должен за эту услугу?
– Когда почувствуешь желание посвятить свою жизнь защите природы, не противься ему и не слушай тех, кто станет тебя отговаривать, этого будет достаточно. Слово?
– Слово! – подтвердил Цед.
Фоуроу-Фе улыбнулась и исчезла. Ласковый весенний ветерок вдруг сделался пронзительно-ледяным, и на Еловом холме появилась Зимняя Фея.
На её ослепительно-белых волосах сверкали снежинки. Платье её было словно выточено изо льда, одновременно белое, голубое, серебристое, ярко-синее и бледно-зеленое, оно блестело холодными искрами, притягивая взгляд. Глаза Винта-Фе, огромные и абсолютно черные, смотрели, казалось, в самую душу. А голос её был тягучим и томным, как замерзающая вода.
– Фоуроу-Фе поведала мне, что одному из её подопечных требуется моя помощь, – сказала Зимняя Фея. – Чего же ты желаешь, мальчик?
Цеду очень хотелось заявить, что он уже взрослый, но под тяжелым взглядом Винта-Фе спорить парень не посмел.
– Я хочу погасить свои чувства, – уверенно ответил он.
– Странная просьба. – Зимняя Фея приподняла брови в сдержанном удивлении. – Зачем тебе это?
– Чтобы всегда себя контролировать.
– Да, это поможет, – медленно кивнула Винта-Фе. – Но ты изменишься. Сильно изменишься. Станешь другим.
– Именно этого я и хочу! – Цед решительно сжал губы.
– Хорошо, я отсеку твой огонь.
– Отсечешь огонь? – опешил Цед.
– Да, – подтвердила Винта-Фе. – С драконом получится только так. Ваша личность слита со стихиями, поэтому одно неотделимо от другого. Так ты согласен?
– А плата?
– Твой огонь будет моей платой. Я его одолжу, он пригодится мне в моем замке в Коонери-Фе. Но знай: я не смогу удержать его навсегда. Стоит тебе хоть немного приоткрыть свое сердце, и он вернется, на время поглотив тебя целиком.
– Не собираюсь я никому больше свое сердце открывать! – запальчиво возразил Цед. – Наоткрывался уже, хватит!
Винта-Фе рассмеялась, словно льдинки застучали о стенки стакана.
– Забавный мальчик! Любовь станет ядом для тебя, но однажды ты захочешь его принять. Сам.
– Нет! – Цед отчаянно замотал головой.
– Посмотрим, – Винта-Фе снисходительно улыбнулась и повторила: – Посмотрим. Ну так что, ты готов? Сделка?
– Да, я готов! – подтвердил Цед. – Сделка!
Зимняя Фея снова улыбнулась, на сей раз с предвкушением, и протянула левую руку, коснувшись ладонью его груди.
Пронизывающий, сводящий с ума холод заполнил каждую клеточку тела Цеда, сковал разум, заморозил чувства. А потом резко исчез. Тело оттаяло, разум очнулся, а чувства… А чувства – нет.
– Благодарю, – склонил голову Цед.
– Не за что, мальчик. – Улыбка Винта-Фе была печальной.
Зимняя Фея ушла, снова задул теплый летний ветер, а Цед стоял на Еловом холме, прислушиваясь к себе.
Разливающееся внутри ледяное спокойствие дарило ощущение безопасности. Его сложно было назвать приятным, но вот вселяющим уверенность – вполне.
– И вы никогда не жалели об этой сделке с Винта-Фе? – спросила Фо.
– Сожаление – это тоже чувство, – ответил Драун-Кронди.
– Но вы же переживаете за природу, значит, какие-то чувства у вас есть, – возразила Фо.
– Это, скажем так, те чувства, которые связаны с водной стихией. С моей эмпатией всё в порядке. Я ощущаю симпатию или неприязнь, у меня есть друзья, я люблю своих родных. Даже разозлиться могу. Но чувства такого рода легко контролировать, они никогда не затмят разум. А вот то, что называют страстями, мне теперь недоступно.
– Но ведь Винта-Фе сказала, что это временно. А потом всё вернется, да еще и захватит вас целиком. Мне бы было страшно, – передернула плечами Фо.
– Мне раньше тоже было. – Драун-Кронди улыбнулся. – А потом это прошло. Но что мы всё обо мне? Я рассказал свою историю, теперь ваша очередь.
– Мой случай, наверное, не такой драматичный. Хотя… – Фо вздохнула. – Когда мама была мной беременна, братишка Верг, ему тогда было шесть, устроил в квартире пожар. Никто так и не понял, как именно всё произошло, но его кровать загорелась. Верг получил сильные ожоги и потерял сознание. Чтобы его вытащить, маме пришлось выплеснуть всю доступную ей энергию стихии – она не особенно сильная ведьма. И так получилось, что она зачерпнула часть у меня. Да, наш дар просыпается не сразу, но сама магическая структура ведьмы формируется еще до рождения. Ну и она… в общем, повредилась. Поэтому я такая слабая, что пришлось фамильяра создавать.
– Надеюсь, ты не жалеешь? – Уси выпустил струйки иллюзорного дыма из ноздрей.
– Конечно, нет! – горячо воскликнула Фо. – Но ты ведь понимаешь, к чему я веду, так?
– Разумеется! – фыркнул Уси. – Я-то способен и из невидимости подслушивать, а не только притаившись за дверью. «Ах, наша бедняжечка Фо! У нее почти совсем нет способностей! Да как она будет жить? Да кто её замуж возьмет? А вдруг у нее дети родятся вообще без магии?»
Фамильяр изобразил такое преувеличенно жалостливое выражение на мордочке, что Фо не выдержала и рассмеялась.
– Неужели ваши родители говорили подобные вещи? – поразился Драун-Кронди.
– Нет! – замотала головой Фо. – Ни родители, ни Верг никогда не считали меня ущербной. Но было много других фальшивых доброжелателей как среди просто знакомых, так и среди родственников, к счастью, дальних, но, увы, тоже живущих в Маморбю. Папа постоянно порывался послать их всех куда Йоангухн не заглядывал и Люфтгухн* (*бог воздуха) не залетал, но мама…
– Мама у Фо очень добрая, – вставил Уси.
– Да, она такая. Мама постоянно повторяла, что эти люди просто глупые и ничего не понимают, а значит, на них не следует обижаться. Но я так не считала. – Фо холодно усмехнулась. – Поэтому очень рано заинтересовалась ядами.
– Вы их травили? – потрясенно уставился на нее Драун-Кронди.
– А что вас удивляет? – приподняла брови Фо. – Я всё-таки ведьма. Да и яды бывают разные. Далеко не все из них смертельны. Можно вызвать несварение, можно – головную боль или зудящую сыпь по всему телу. Со временем даже самые тупые сообразили, что между их мнимым сочувствием и проблемами со здоровьем есть связь, и стали держать язык за зубами в моем присутствии. Но за спиной…
– Да, за спиной у Фо они продолжали доставать её родителей, – добавил Уси.
– И если папа жестко пресекал подобные разговоры, то мама… – Фо тяжело вздохнула. – Мама старалась быть вежливой. Однако я всегда знала, что она встречалась с кем-то из этих. В такие дни она становилась грустной и смотрела на меня так, словно я какой-то инвалид.
– Вам было тяжело. – Драун-Кронди всё понял правильно.
– Да, – кивнула Фо. – Поэтому после окончания академии я и решила переехать туда, где меня никто не знает. Понимаете, я-то не ощущала себя неполноценной. Видела, что другие ведьмы сильнее, но не считала это проблемой. Алхимия мне действительно нравится. Я полюбила её с первого же школьного урока. Даже ту часть, которую называют просто химией, не требующую магии, я всегда воспринимала как настоящее чудо. Это преобразование элементов… То, как из двух или трех веществ получается что-то новое, или наоборот – из одного вещества два или три, стоит только его нагреть. Это же поразительно!
– Знаете, я примерно так всегда воспринимал биологию, – поделился Драун-Кронди. – Чудо жизни. То, как без всякой магии природа создает её. Как из крошечного семени вырастает мощная ель. Как птицы находят дорогу, улетая на юг, а потом возвращаясь домой. Как живые существа приспосабливаются, завоевывая пространство.
– Значит, Весенняя Фея была права: защищать природу – ваше призвание? – спросила Фо.
– Именно. – Драун-Кронди улыбнулся так легко и ясно, что Фо показалось, будто сквозь густые ветви пробился солнечный луч. – И в другом она тоже не ошиблась: не все мои близкие посчитали мой выбор достойным.
– Почему? – удивилась Фо.
– Слишком мелко, скажем так. Я ведь дракон! – Драун-Кронди сурово сдвинул брови и напустил на себя величественный вид. – Потомок славного рода, которому следует продолжать традиции… Ну вы поняли.
– Но в итоге они всё же смирились? – взволнованно поинтересовалась Фо.
– Папа – почти сразу, брат – чуть позже, а вот мама до сих пор нет-нет, да и заводит разговоры о том, что мне следует заняться чем-то другим.
– Но вы ведь не поддаетесь? – улыбнулась Фо.
– Нет! – заверил Драун-Кронди.
После обеда идти стало немного легче, зато Фо начала беспокоиться, что они не успеют ничего найти до того, как придется поворачивать назад, чтобы вернуться до темноты. Правда, с драконом она своими сомнениями не делилась – от него ведь всё равно ничего не зависело, так зачем нагнетать?
Вместо этого, чтобы унять тревогу, Фо отвлекала себя размышлениями о том, почему Зимняя Фея, имеющая сродство со стихией воды, а значит, прекрасно читающая в душах разумных, согласилась забрать огонь Драун-Кронди. Задумала проучить мальчишку, обуреваемого подростковым максимализмом? Или решила позабавиться, наблюдая, что произойдет с драконом, когда огонь вернется и поглотит его? Или ей просто захотелось заполучить частицу чуждой стихии, пусть и на время?
Ответ могла дать только сама Винта-Фе. Однако она вряд ли стала бы объяснять свои поступки кому бы то ни было. Да и вообще – логика фей была непостижима для смертных. Достоверно было известно только одно – если фея согласилась оказать услугу и назвала плату, то условия сделки она выполнит буквально. Другой вопрос, что результат мог оказаться совсем не таким, на который рассчитывал проситель. Но тут уж надо было думать заранее и формулировать условия так, чтобы их буква соответствовала духу.
Сама Фо вряд ли бы рискнула просить о чем-то фею, тем более – одну из Главных, даже Зимнюю, покровительствовавшую водным ведьмам. Разве что это был бы вопрос жизни и смерти.
Да и со своими чувствами Фо бы в любом случае разбиралась сама, ведь именно вода лучше всего позволяет управлять ими. Воздух же толкает тех, кто наделен этой стихией, на всяческие эксперименты и подсказывает нестандартные решения. По идее, он же должен и помогать прогнозировать их последствия. Но судя по всему, Драун-Кронди в свое время подобным не озадачился. А может, просто ей не рассказал. Не исключено, что дракон предчувствовал, что даже столь радикальные меры не принесут ему серьезного вреда.
Дальше мысли Фо предсказуемо свернули на отношение к ней Драун-Кронди. Ведь если она ему нравится, значит, именно ей он может открыть свое сердце, и тогда… Что будет тогда, Фо представляла себе очень смутно. Что значит «огонь поглотит целиком»? Как это будет проявляться? Чем грозит Фо и самому дракону? И не помешает ли расследованию?
Пусть Драун-Кронди до последнего времени и не вызывал у нее ни малейшей симпатии, но в его профессионализме Фо нисколько не сомневалась. И лучше бы ему держать себя в руках в достаточной степени, чтобы не пришлось его кем-нибудь заменять. Иметь дело с совершенно незнакомым человеком Фо определенно не хотелось.
– Вижу какое-то строение! – радостно завопил Уси. – Мы пришли!
«Ну наконец-то!» – облегченно выдохнула Фо.
Учитывая, что шли они часа четыре, на осмотр таинственного объекта у них было не меньше пяти часов. Вполне достаточно практически для чего угодно.
Внешне здание не впечатляло: металлическая коробка без окон, примерно шесть на шесть ленди* (*около 90 см), выкрашенная в буро-зеленый цвет. Входная дверь была приоткрыта.
– Не нравится мне это, – пробормотал Драун-Кронди. – Похоже, я был прав – тут произошло что-то нехорошее.
– И магической защиты нет? – поинтересовалась Фо.
Она, конечно, и сама могла бы это определить, но ей понадобилось бы намного больше времени и помощь Уси, чтобы проделать подобное.
– Защита есть, как и сигнализация, – отозвался Драун-Кронди. – Но при открытой двери они не активны.
– Значит, мы можем войти? – уточнила Фо.
– Можем, – подтвердил Драун-Кронди. – Только надо немного усилить защитный барьер.
Он сделал глубокий вдох, а когда выдохнул, вокруг них засияла серебристым светом большая защитная сфера.
– Вы что же, всю дорогу её держали? – недоверчиво спросила Фо.
– Конечно, – кивнул Драун-Кронди. – Я же не мог позволить, чтобы самую очаровательную девушку Гранбю укусила какая-нибудь бешеная жаба.
Фо удивленно на него покосилась, поскольку почувствовала, что дракон нисколько не преувеличивает – он и правда считает её очаровательной. Немного неожиданно, ведь большинство жителей этого славного городка относились к Ядовитой ведьме совершенно иначе, не зря же ей дали такое прозвище. И пусть вслух его осмеливались произносить только мальчишки, да и то, если находились от Фо на расстоянии, которое считали достаточно безопасным, другие гранбюнцы тоже именовали её так, просто за глаза.
«Огня у тебя, может, и нет, – подумала Фо, – но смелости хоть отбавляй».
Драун-Кронди отворил дверь пошире, и они вместе заглянули внутрь здания. Там было светло – на потолке сияли яркие лампы, такие мощные, что в помещении практически отсутствовали тени. Но ничего интересного в небольшом тамбуре не обнаружилось: только вешалка с потертой синей курткой, под которой стояли резиновые сапоги, прислоненный к стене велосипед а впереди – еще одна дверь, тоже приоткрытая.
– Я пойду первым, – тоном, не терпящим возражений, заявил Драун-Кронди.
Спорить Фо и не подумала – соваться туда, где обитают агрессивные квазиживые жабы, ей не особенно хотелось. Придется, конечно, но лучше уж это проделать за широкой спиной дракона.
Следующее помещение оказалось лабораторией: те же яркие лампы на потолке, стеллажи вдоль стен и большой металлический стол в центре с лежащим на боку прямоугольным стеклянным сосудом, имевшим в длину не меньше половины ленди.
– Похоже, наша жаба сбежала именно из этого террариума, – прокомментировал увиденное Драун-Кронди.
– Непонятно только, где работники лаборатории, – откликнулась Фо.
– Он здесь, – упавшим голосом поведал Уси, успевший подлететь к столу. – Не думаю, что моей драгоценной Фо следует на это смотреть.
– С чего это вдруг? – немедленно возмутилась ведьма. – Что я, трупов не видела, что ли?
– Где это вы их видели? – пораженно уставился на нее Драун-Кронди.
– В смысле – «где»? В академии, конечно! Всем водным ведьмам преподают основы виталистики. Вскрытий, конечно, мы сами не делали, всё-таки специализация другая, но смотреть приходилось. И ничего такого особенного, – заверила Фо. – Главное – фильтр от запахов поставить. Уси, ты уверен, что он мертв?
– Почему ты сомневаешься? – не понял фамильяр.
– Так запаха-то как раз и нет, – ответила Фо. – Учитывая расстояние, которое пришлось проделать жабе, чтобы попасть на наш участок, этот человек мертв не меньше десяти часов.
– А что, мертвецы вот прямо сразу начинают пахнуть разложением? – заинтересовался Драун-Кронди.
– Практически, – кивнула Фо. – Обычный человек ничего не почувствует, но ведьма сможет. Да и дракон, по идее, тоже должен.
– Я ничего не ощущаю, – отчитался Драун-Кронди. – Но я, по правде говоря, и не в курсе, какой именно это должен быть запах.
– Неужели никогда в жизни дохлых животных не находили? – не поверила Фо.
– А разве… – с сомнением протянул Драун-Кронди.
– Запах похожий, – подтвердила Фо.
– Тогда здесь точно ничего такого нет, – сказал Драун-Кронди. – Я еще воздух подключил. Тут пахнет земноводными и рептилиями, песком, землей, сушеными насекомыми, немного чаем, но однозначно не разложением.
– Значит, надо убедиться, что этот тип действительно умер, – заключила Фо и попыталась пройти к столу.
– Я сам! – Драун-Кронди вытянул руку, преграждая ей путь. – Виталистике меня не обучали, но определить, жив ли человек, я в состоянии.
– А почему тогда вы сами не продиагностировали жабу, а доверили это Лигу? – с подозрением прищурилась Фо.
– Чтобы потом отчет не пришлось писать, – усмехнулся Драун-Кронди.
– Драконы коварны, – понимающе покивала Фо.
Драун-Кронди тем временем обошел стол и присел на корточки. Фо, разумеется, не удержалась и последовала за ним, пусть и на некотором расстоянии.
На полу действительно лежало мертвое тело. Это был мужчина в светло-зеленом лабораторном халате, на вид довольно молодой. Черты лица с того места, где стояла Фо, было не разглядеть – голова покойного, лежавшего на животе, была повернута в другую сторону, зато затылок с темно-русыми короткими волосами было видно отлично. Как и запекшуюся кровь на нем.
– Он мертв, – констатировал Драун-Кронди, приложив правую ладонь к шее мужчины. – И судя по всему, убит.
– Вы уверены? – Фо поежилась от внезапно накатившего озноба.
– Если бы он разбил голову при падении, то рана была бы на той части головы, которая прилегает к полу. А если бы, падая, ударился об угол стола, на том осталась бы кровь, но её нет, – обосновал свои выводы Драун-Кронди.
– Откуда вы всё это знаете? – поразилась Фо.
– Обычная логика, – пожал плечами Драун-Кронди.
Он встал, вынул из внутреннего кармана пиджака люфтлинг и начал набирать номер.
– Полицию вызываете? – догадалась Фо.
Драун-Кронди кивнул, а когда над артефактом связи появилось изображение мужчины в полицейской форме, начал рассказывать об обнаружении в скрытой среди лесов лаборатории мертвого тела.
Громкую связь он опять не включил, поэтому Фо оставалось только догадываться, что дракону отвечал полицейский. Но, судя по выражению лица Драун-Кронди, представитель власти его неприятно удивил.
– Нет, ну это уже выходит за всякие разумные границы! – возмущенно выпалил дракон, закончив разговор, и тут же начал вновь набирать какой-то номер.
Однако новый абонент на связь выходить не пожелал.
– Не иначе поставила запрет на мои вызовы! – прорычал Драун-Кронди и, с ненавистью глянув на люфтлинг, попытался убрать его в карман.
Артефакт однако никак не хотел влезать в привычное вместилище, видимо, у дракона от злости слишком сильно дрожали руки.
– Ну хоть ты-то меня не беси! – яростно потребовал у непокорного прибора Драун-Кронди, и тот, словно бы вняв его словам, наконец-то уместился в кармане.
– Что случилось? – в голосе Фо сквозила совершенно не свойственная ей робость – уж больно сердитым выглядел дракон.
– Пока мы топали по лесу, эта мерзавка официально оформила передачу расследования под юрисдикцию Природнадзора и назначила меня по нему следователем! – словно до конца не веря в то, что говорит, поделился Драун-Кронди.
– Какая мерзавка? – ошалело захлопала глазами Фо.
– Кея Драун-Маурлин! – выплюнул Драун-Кронди и скривился от отвращения.
– А разве так можно? – изумилась Фо. – Это же убийство!
– Вряд ли она знала, что мы найдем здесь труп, – заметил Драун-Кронди. – Хотя я бы этого полностью не исключал. Но к сожалению для нас с вами, незабвенная руководительница нашей службы умудрилась не только издать приказ, наделяющий меня полномочиями расследовать любое преступление, связанное с появлением квазиживых существ, но и согласовать это беспрецедентное назначение с Департаментом общественной безопасности Терильда. Понимаете, да? Не просто с Гранбюнским отделением, а с руководством всей полиции страны.
– И что, мы с вами теперь будем убийство расследовать? – Фо никак не могла поверить в услышанное.
– Ну да, – Драун-Кронди беспомощно развел руками. – Получается, что больше некому.
– Погоди-ка! – встрял Уси. – А при чем здесь моя драгоценная Фо? Тебя назначили, ты и расследуй!
– А я не сказал, да? – Драун-Кронди выглядел непривычно растерянным. – Следователем-то назначили меня, а кею Хикс-Хунне – моим помощником и экспертом по делу.
– Да как так-то?! – вскипел Уси. – Эта твоя Драун-Мраун Фо не начальница!
– Кея Драун-Маурлин, – педантично поправил фамильяра новоиспеченный следователь.
– Без разницы! – отрезал Уси. – Не начальница – и всё! А значит, права не имеет нам указывать!
– Имеет. – Драун-Кронди тяжело вздохнул, и Фо вздохнула вслед за ним.
– Что, правда, имеет? – требовательно уставился на нее Уси.
– Правда, – подтвердила Фо. – При угрозе экологической безопасности у Природнадзора есть полномочия привлекать любых специалистов. Но я всё равно не могу понять, зачем это кее Драун-Маурлин.
– Она точно что-то знает об этой лаборатории, – высказался Драун-Кронди. – Знает и боится, что эта информация выйдет за пределы Природнадзора.
– В таком случае она выбрала крайне неудачные кандидатуры для этого расследования, – хмыкнула Фо.
– Да как сказать, – задумчиво протянул Драун-Кронди. – Полагаю, что поиск преступника для нее не менее важен, чем сохранение тайны. Если это и правда какой-то проект Природнадзора, значит, им нужно выяснить, связано ли убийство с проводимыми здесь исследованиями.
– Давайте уже начнем что-нибудь делать, – предложил Уси. – А то время идет, а разговоры не приближают нас к моменту, когда мы сможем покинуть это место.
– Думаешь, мы успеем тут всё осмотреть сегодня? – усомнилась Фо.
– Понятия не имею! – пожал плечами Уси. – Я вообще не представляю, что именно следует делать на месте преступления.
– Мне кея Драун-Маурлин методичку на люфтлинг сбросила, – с тяжелым вздохом поведал Драун-Кронди. – Но нам ведь нужно будет еще и что-то решать с другими подопытными, если они тут есть.
– А с телом? Неужели нам и вскрытие делать придется? – всплеснула руками Фо.
– Нет, – покачал головой Драун-Кронди. – Этим займется кей Гайдн-Фаувсун, пат-виталист, с которым сотрудничает Природнадзор.
– Так я не понял: вы всё-таки и убийства расследуете? – поразился Уси.
– Нет. – Драун-Кронди вздохнул. – До сегодняшнего дня мы имели дело только со случаями подозрительных смертей, возможно, вызванных загрязнениями природы или дикими животными.
– А зачем расследовать нападения диких животных? – не поняла Фо.
– Чтобы решить, не нужно ли выдавать разрешение на отстрел хищников, – объяснил Драун-Кронди. – Медведи-людоеды, например, не выдумка. И если такой заведется в округе, его непременно следует уничтожить, поскольку он не остановится, так и продолжит нападать именно на людей.
– А волки? – заинтересовался Уси.
– Волки специально на людей не охотятся, но когда их становится слишком много, с ними тоже приходится бороться, иначе они начнут набрасываться на всех подряд.
– Жуть какая! – передернулся Уси. – А ведь моя драгоценная Фо ходит собирать свои образцы совсем одна!
– Я могу себя защитить! – возмутилась Фо.
– Только при помощи специального артефакта, – напомнил Уси.
– Который я никогда не забываю заряжать, – парировала Фо. – Да и вообще, хватит об этом – нам надо начинать осмотр. Что там, в этой вашей методичке, написано-то?
– Не думаю, что зачитывать её вслух будет хорошей идеей, – поделился мнением Драун-Кронди. – Предлагаю просто всё делать вместе, раз криминалистов среди нас нет.
– И какой в этом смысл? – недоуменно нахмурилась Фо.
– Так больше шансов, что мы не пропустим ничего важного, – ответил Драун-Кронди.
Спорить с этим ни Фо, ни Уси не стали и вопросительно уставились на дракона в ожидании указаний.
– Осмотр следует начинать с места обнаружения тела, – сказал тот. – Сначала делаем снимки, потом осматриваем.
– У вас и снимкодел с собой? – уточнила Фо.
– Конечно, – подтвердил Драун-Кронди. – Я всегда его беру, когда в лес отправляюсь. А вы разве нет?
– Нет, – покачала головой Фо. – Я просто на карте отмечаю, где именно собираю образцы.
– Кстати, о карте, – влез Уси. – Мы можем определить местонахождение этой лаборатории?
– Безусловно! – заверил Драун-Кронди. – Пожалуй, стоит его отметить и на моей карте, и на вашей.
Он достал из рюкзака плоскую коробочку униарха* (*артефакт для хранения информации), вывел карту и, полистав её несколько секунд, нашел нужное место и поставил на нем красную точку, сопроводив надписью «Лесная лаборатория».
– Давайте свой униарх, – протянул руку Фо Драун-Кронди.
– У меня только бумажная карта, – с долей смущения откликнулась та. – Мне с ней удобнее работать.
– Значит, давайте бумажную, – улыбнулся Драун-Кронди.
Разобравшись с картами, они приступили к осмотру. Сперва Драун-Кронди снял окровавленное тело неизвестного с нескольких ракурсов, постепенно подходя всё ближе и ближе. Фо аккуратно продвигалась следом, пытаясь убедить себя, что труп не такое уж жуткое зрелище и ради дела вполне можно изучить его подробно. Но получалось не очень хорошо. Настолько, что дракон буквально через пять минут поинтересовался:
– Может, я осмотрю тело один, а остальное изучим после того, как я перемещу его в город?
Фо недоуменно захлопала глазами, и он пояснил:
– У меня с собой есть специальные мешки для транспортировки тел, правда, обычно их используют для животных, но один из них достаточно большой, так что и для человека сгодится.
– Всё равно не поняла, – замотала головой Фо. – Какая связь между мешком и городом?
– Ну я же дракон! Пусть из-за отсутствия доступа ко всем четырем стихиям сразу я не способен создать портал, но летать-то я могу. Обернусь, возьму мешок, отнесу его в город, а когда вернусь, продолжим осмотр.
– А я? – Фо никак не могла сообразить, к чему он ведет.
– А вы меня тут подождете.
– С ума сошел! Я в этом жутком месте одна не останусь! – возмущенно вскинулась Фо.
– Да, ты, пожалуй, права: нам пора переходить к общению в более непринужденной манере, – с непонятным удовлетворением улыбнулся Драун-Кронди.
– Извините, я вовсе не… – залепетала Фо.
– Ну уж нет! – перебил Драун-Кронди. – Зови меня Цедом. А я буду называть тебя Фо.
Ведьма бросила панический взгляд на Уси, но фамильяр лишь довольно оскалился в ответ.
– Ладно, – сдалась Фо. – Цед так Цед. Только не бросай меня здесь, пожалуйста.
– Я хотел как лучше, – заверил дракон. – Давай хотя бы накроем труп, раз ты не согласна, чтобы я его увез.
– Давай, – с облегчением кивнула Фо. – Только чем?
– Так мешком для перевозки тел. Он зачарован от любых загрязнений, и ему это не повредит, – ответил Цед.
Это действительно помогло – пусть Фо и знала, что скрывается под черной прорезиненной тканью, но так не думать каждую секунду о мертвеце было гораздо проще.
– Смотри, вот эта штука похожа на орудие убийства. – Цед показал на какой-то металлический кронштейн, валявшийся рядом с укрытым телом. – Я только не пойму, что это.
– Видимо, держатель для колбы, – предположила Фо. – Видишь, осколки валяются рядом? Сейчас я возьму пробы с пола, чтобы узнать, что в ней было.
– А это не опасно? – немедленно заволновался Уси.
Фо бросила на него удивленный взгляд и покачала головой:
– Если бы это был летучий яд, нам бы уже давно стало плохо. В любом случае, если на полу что-то и есть, я не стану исследовать это вещество прямо здесь, а просто запечатаю в пробирку.
Она обошла стол, поставила на него ящик со своей походной лабораторией, открыла его и достала заткнутую резиновой пробкой колбу, перчатки и маленький металлический шпатель.
– А металл не среагирует? – проявил осведомленность в основах алхимии Цед.
– Нет, – заверила Фо. – Шпатель зачарован и не будет ни с чем взаимодействовать.
Она подошла к остаткам разбитого сосуда, аккуратно поскребла пол и ссыпала в колбу несколько маленьких прозрачных чешуек.
– Не факт, что это остатки вещества из этой колбы, возможно, просто грязь с пола, – прокомментировал Уси.
– Не похоже на грязь, – не согласилась Фо. – Но есть вероятность, что это нечто, пролитое на пол раньше. Хотя вряд ли – если не считать упавшего террариума и этого держателя с осколками, в лаборатории идеальный порядок.
– А я сейчас упакую кронштейн, мешки для тел у меня есть разных размеров, – сказал Цед. – Снимки я уже сделал.
– А ты можешь определить, остался ли на нем след ауры? – поинтересовалась Фо.
– Могу, – кивнул Цед. – Но я сделаю лучше – сниму слепок специальным артефактом.
– У тебя и такое с собой есть? – поразилась Фо.
– Разумеется! – в голосе Цеда проскользнуло удивление. – Мне же и браконьеров выслеживать приходится.
– Разве этим не егеря занимаются? – в свою очередь удивилась Фо.
– Я не совсем правильно выразился. – Цед поморщился. – Я сам, конечно, ни за кем не гоняюсь, просто помогаю зафиксировать следы, чтобы потом можно было доказать факт браконьерства.
– Какая у меня, оказывается, скучная жизнь, – усмехнулась Фо.
– Уже нет, – невесело хохотнул Уси. – И лично я бы предпочел, чтобы было как раньше.
«А я – нет», – внезапно осознала Фо, но вслух этого произносить не стала и перевела тему:
– Следов ног здесь нет, или мы их всё-таки затоптали?
– Явно выраженных точно не было, я бы заметил, – отозвался Цед. – Наших, кстати, тоже не видно.
– Артефактный коврик-очиститель, – сообразила Фо. – Разумный выбор, если хочешь избежать загрязнений в лаборатории, расположенной среди леса.
– Имеет смысл тоже его упаковать и взять с собой? – уточнил Цед. – Или он уничтожает всё, что на него попадает.
– Не уничтожает, – покачала головой Фо. – Его время от времени надо промывать специальным раствором. Но вряд ли мы обнаружим на нем что-то полезное – наверняка там только частицы земли и растений из леса. Хотя всё равно лучше проверить.
– Получается, с осмотром места преступления мы закончили, – подытожил Цед. – Теперь надо изучить эту лабораторию на предмет полезных сведений о том, что же здесь творилось.
– И осмотреть другие помещения, они тут точно есть, – добавила Фо.
В самой лаборатории в итоге ничего интересного с точки зрения расследования не нашлось: да, на стеллажах были расставлены многочисленные алхимические ингредиенты, но сами по себе они ни о чем не говорили даже Фо.
Правда, Цед обнаружил шкафчик с различными артефактами, но и они не имели к преступлению никакого отношения. Пролить свет на суть проводившихся в здесь экспериментов без журналов с описанием их хода и результатов магические устройства тоже не могли.
– Тут нет ни одного документа, фиксирующего ход исследований, – заключила Фо, когда они закончили с лабораторией. – И униарха тоже нет.
– Может, его забрал убийца? – предположил Цед.
– Возможно, – не стала спорить Фо. – Но бумажные журналы с записями тоже должны быть.
– Зачем? – недоуменно нахмурился Цед.
– Как зачем? – вскинула брови Фо. – Чтобы их могли прочитать другие, к униарху-то доступ только у владельца.
– Необязательно, – не согласился Цед. – Можно настроить и общий, на несколько человек.
– Для этого нужен либо непосредственный контакт с униархом, либо слепок ауры, а значит, круг допущенных к информации всё равно будет ограничен и...
– Так это же хорошо! – перебил Цед. – Для секретного исследования.
– И вовсе оно не секретное! – Фо сердито топнула ногой. – Все засекреченные исследования проводятся на закрытых охраняемых территориях. А здесь просто тайное место, защищенное всего лишь магическим контуром.
– Допустим, – не слишком охотно согласился Цед. – Но тогда тем более рискованно записывать информацию в обычные бумажные журналы.
– Не факт, что они обычные, возможно, зашифрованные. И хорошо бы, чтобы с помощью специального артефакта – тогда мы сможем их прочесть, когда его найдем. А вот если обычным шифром… – Фо тяжело вздохнула. – Сомневаюсь, что в Природнадзоре найдутся те, кто сумеет его разгадать.
– Если шифр простой, мы можем попробовать это сделать самостоятельно, – заметил на это Цед. – А если сложный, то вряд ли покойный исследователь держал ключ в голове, скорее, просто хранил в каком-нибудь потайном месте. Или даже в сейфе.
– Но в лаборатории сейфа нет, – задумчиво протянула Фо и уточнила у Уси: – Точно ведь нет?
– Точно, – кивнул фамильяр. – Ни скрытых ниш в стенах, ни полостей под полом, ни потайных ящиков в столе или стеллажах – ничего такого тут нет. А вот замаскированная дверь – есть.
– Где? – тут же завертела головой Фо.
Закрывающие стены стеллажи выглядели совершенно одинаковыми.
– Вон там, – указал лапкой направление Уси. – Вот только отпирающего рычага я не нашел. Похоже, он просто не магический.
Цед подошел к нужному стеллажу и стал быстро и аккуратно ощупывать его сначала снаружи, а потом внутри. Фо с интересом за этим наблюдала, пока погруженный в процесс дракон не пробормотал:
– Надеюсь, если я нажму что-то не то, тут ничего не взорвется.
– Что?! – заполошно заверещал Уси. – Немедленно прекрати там шарить и отойди подальше! Пусть с этими тайниками специалисты разбираются.
– Я и есть специалист, – невозмутимо поведал Цед, не прерывая своего занятия.
– С каких это пор? – возмущенно прошипел Уси.
– Я браконьеров помогаю выслеживать, я же говорил, нет?
– Ну говорил, и что? – не желал успокаиваться Уси.
– А то, что у них тоже бывают тайники, и именно я их обычно вскрываю. У егерей магии нет.
– Можно подумать, у браконьеров есть, – хмыкнул Уси.
– Как правило, тоже нет, – согласился Цед. – Но с помощью магии даже обычные тайники и найти, и вскрыть гораздо проще. Вот и сейчас сработало.
Дракон удовлетворенно улыбнулся и сделал шаг в сторону, позволяя стеллажу выдвинуться вперед.
– Не слишком удобная конструкция, – прокомментировал Уси.
– Зато без магии не так-то просто обнаружить этот вход, – заметил на это Цед. – Конечно, если сравнить площадь строения с площадью лаборатории, можно понять, что здесь должно быть еще одно помещение, но какой именно стеллаж выполняет роль двери, догадаться невозможно.
– Я пойду первым! – непререкаемым тоном заявил Уси и устремился вперед.
– Слушай, а все фамильяры такие заботливые? – поинтересовался Цед, терпеливо дожидающийся возвращения летающего разведчика.
– Ты хотел сказать: «Чрезмерно опекающие и беспредельно тревожные»? – улыбнулась Фо.
– Тебя это тяготит?
– Нет, я привыкла. Мне сразу объяснили, что чем слабее ведьма, тем сильнее фамильяр будет за нее беспокоиться. А я очень слабая ведьма. Но ты не думай – я давно научилась это компенсировать не только с помощью фамильяра.
– А я ничего такого и не думаю, – покачал головой Цед. – Я вообще не оцениваю людей в зависимости от силы магического дара. Иначе я бы просто не смог с ними общаться – драконы ведь намного сильнее даже самого мощного мага.
– Это потому, что у нас только по одной стихии, а у вас – все четыре, – вздохнула Фо.
– Нет! Это потому, что мы древняя, могущественная, безгранично мудрая раса! – Цед принял горделивую позу и задрал нос так высоко, что почти запрокинул голову. Постоял так пару мгновений, а потом расхохотался.
Глаза его искрились от смеха, и чистая безмятежная радость словно бы изливалась из дракона сияющей волной. Как будто они находились не в тайной лаборатории, где проводили зловещие эксперименты, а где-нибудь на цветущей поляне под ласковым солнышком.
Фо от удивления даже рот слегка приоткрыла. Этот мужчина определенно поражал её всё сильнее и сильнее. Сначала первой улыбкой, потом – внезапным откровением, а теперь вот этим беззаботным смехом.
– А чему это вы тут радуетесь? – с подозрением прищурился вернувшийся Уси.
– Радуюсь здесь только я, – с деланным трагизмом поведал Цед.
– И чему же? – настаивал фамильяр.
– Наверное, тому, что, в отличие от этого бедняги на полу, я жив и здоров, а рядом со мной – чудесная девушка, которой, судя по улыбке на её лице, нравятся мои незамысловатые шутки, – ответил Цед.
– Надышался, что ли, чем? Ты вроде говорила, что летучих ядов здесь нет, – требовательно уставился на Фо Уси.
– Нет здесь ничего, – покачала головой та. – Это Цед просто почувствовал, что мне не по себе рядом с мертвым телом, и попытался меня развеселить.
– Похоже, у меня не очень-то получилось, – огорчился Цед.
– Ну почему же? Ты выглядел весьма забавно, когда изображал из себя величественного дракона, – заверила Фо. – Да и вообще, рядом с тобой мне не страшно.
– Да. – Уси печально вздохнул. – Большой дракон, конечно, лучше маленького.
– Ты это брось! – строго погрозила ему пальцем Фо. – Ты тоже мой защитник. И хватит попусту болтать! Раз ты не выскочил из той комнаты с воплями, значит, ничего опасного там нет?
– Опасного нет. – Уси помрачнел. – Но и хорошего тоже ничего. Там эти… подопытные.
– Значит, идем смотреть! – Фо решительно направилась к проходу, но Цед мягко преградил ей путь и покачал головой:
– Сначала всё-таки я.
Фо кивнула и прошла за стеллаж вслед за драконом.
Это помещение было заметно меньше лаборатории и не квадратным, а прямоугольным. Вдоль стен стояли металлические столы, а на них – стеклянные террариумы с земноводными и рептилиями разных видов. Имелись там и лягушки, и жабы, и ящерицы, и змеи, и черепахи, и даже маленький крокодил – всего Фо насчитала двадцать три особи. Один из столов был пуст – видимо, на нем размещался тот террариум, который сейчас лежал в лаборатории.
– А где, кстати, наша-то жаба? – внезапно спохватилась Фо.
– На столе в лаборатории осталась, – ответил Цед. – Не волнуйся, куда она из закрытой банки денется?
– Да я не то чтобы волнуюсь, – передернула плечами Фо. – Просто как-то упустила этот момент из виду.
– Немудрено, – покивал Цед. – Слишком много всего сегодня уже успело произойти.
– Намекаешь, что это еще не конец? – напряглась Фо.
– Как знать, – ответил Цед. – У меня какое-то странное ощущение в этой комнате возникло: будто меня окружает что-то неправильное. Ты ничего такого не чувствуешь?
Фо прислушалась к себе и признала:
– Пожалуй. Пока ты не сказал, я даже не понимала, что что-то тут не так. Но теперь… Думаю, это эффект от того магического источника, который оживил нашу жабу. Вот только что-то я его нигде не вижу.
– Потому что он внизу. – Цед прошел в центр помещения, присел на корточки и начал ощупывать пол.
Уси опустился рядом с ним и тоже стал искать.
– Тут точно есть люк, – поделился результатами исследований Цед. – Но, похоже, отпирающий механизм где-то в другом месте.
– Но ты ведь сможешь его найти? – уточнила Фо.
– Я постараюсь. – Цед встал, подошел к двери и начал водить вдоль косяка руками, пытаясь обнаружить какой-нибудь рычаг или кнопку.
Однако всё оказалось не так просто: у двери ничего не нашлось, и дракон принялся методично обходить столы, двигаясь по часовой стрелке. Дело продвигалось медленно, и Фо решила не тратить время зря, а изучить подопытных животных повнимательнее.
На первый взгляд все они выглядели вполне обычно, но едва Фо приближалась к очередному террариуму, как его обитатель тут же резко кидался в её сторону, широко распахивая пасть, словно пытаясь прокусить стекло. Неожиданностью это уже не стало, так что Фо даже ни разу не вздрогнула и спокойно рассматривала каждое подопытное животное. Внешнее отличие от нормальных особей обнаружилось только одно – у всех экземпляров были мелкие острые клыки. Причем имелись они и у крокодила, у которого, насколько помнила Фо, должны были быть зубы совершенно другой формы, да и местные змеи также демонстрировали наборы дополнительных клыков.
Ей всё сильнее и сильнее хотелось найти записи, фиксировавшие ход этих экспериментов. Появление у квазиживых организмов новых зубов удивляло Фо гораздо сильнее, чем само существование подобных животных. Как можно заставить при помощи магии двигаться мертвое тело, она теоретически представляла, хотя и не видела в подобном ни малейшего смысла, но вот откуда при этом брались клыки, оставалось загадкой.
Фо уже пошла на второй круг осмотра обитателей вивария, когда Цед наконец-то нашел искомое.
– Похоже, вот эта штука и есть часть отпирающего механизма, – объявил дракон, демонстрируя, выдвинутую из-под одной из столешниц небольшую металлическую пластину. – Однако ключа нет.
– А стол в лаборатории мы осмотрели, – задумчиво протянула Фо. – Там только один ящик, в котором лежат письменные принадлежности и ничего похожего на ключ нет.
– Значит, он в кармане у убитого, – невозмутимо пожал плечами Цед.
– Ты будешь его обыскивать? – ошарашенно округлила глаза Фо.
– А что еще остается? – развел руками Цед.
– Можно Уси попросить, – не слишком уверенно предложила Фо. – Он водяной петлей по карманам пошарит.
– Я готов! – вытянулся в струнку фамильяр. – Я трупов не боюсь.
– Я тоже не боюсь, – хмыкнул Цед. – А даже если бы и боялся, то вполне бы и сам справился с обыском при помощи магии.
– Надеюсь, ты не обиделся? – встревожилась Фо.
– На тебя? Никогда! – тепло улыбнулся дракон.
На первый взгляд, в лаборатории всё оставалось по-прежнему. Вот только настораживал странный шуршащий звук, которого точно не было, когда они осматривали это помещение.
– Ты входную дверь закрыл? – спросила Фо.
– Закрыл и даже запер, – ответил Цед. – Там помимо магической защиты есть самый обычный засов, им я и воспользовался.
– Значит, никакое животное сюда из леса пробраться не могло, – заключила Фо. – Что же тогда шуршит?
– Может, вытяжка включилась? – предположил Цед.
– Возможно, – медленно кивнула Фо. – Есть модели, которые срабатывают по расписанию.
Однако это оказалась не вытяжка. Едва они, обойдя стол, приблизились к накрытому мешком телу, мертвец внезапно сел.
От ужаса у Фо перехватило дыхание, и вместо пронзительно визга из горла вырвался только сдавленный хрип. Зато и Уси, и Цед сохранили поразительное хладнокровие, одновременно выставив щиты: водный и воздушный.
– Защищай Фо, – скомандовал фамильяру Цед. – А с этим я сам разберусь.
Уси кивнул и, подлетев к своей ведьме, заключил её в защитный кокон, сотканный из мелкой водяной пыли. Дракон же тем временем сделал осторожный шаг к восставшему покойнику. Фо немного пришла в себя и хотела поинтересоваться, что же именно Цед собирается делать – ведьминское любопытство пересиливает всё, но задать вопрос она не успела.
Вскочив на ноги каким-то совершенно нечеловечески-резким движением, труп кинулся на Цеда. Мертвец тянул руки, пытаясь преодолеть защиту дракона, и утробно рычал, так жутко, что у Фо всё сжималось внутри. И всё же в этот момент она была не только испуганной девушкой, но и исследователем, поэтому сумела заметить, что зубы у покойника абсолютно нормальные.
Это было так удивительно, что Фо еле удержалась от того, чтобы поделиться своим наблюдением с Цедом. И хорошо, что промолчала – отвлекать сдерживавшего взбесившийся труп дракона явно не следовало.
– Может, отступим хотя бы в коридор? – прошептал Уси.
– Ни за что! – так же шепотом ответила Фо. – Я с ума сойду, думая о том, что тут происходит! Да и наша помощь может понадобиться.
– Дракону? – иронически хмыкнул Уси.
– Мало ли, – пожала плечами Фо. – Бесконечно прятаться за щитами нельзя, нужно что-то делать с этим шустрым покойником. Я, правда, пока не представляю – что.
Зато Цед, судя по всему, уже сообразил, как справиться с проблемой. Продолжая удерживать щит, он создал воздушное лезвие, мелькнувшее так быстро, что Фо еле успела его разглядеть, и отсек озверевшему мертвецу голову.
Увы, это помогло лишь отчасти: вместо того, чтобы рухнуть на пол, обезглавленное тело заметалось по лаборатории, натыкаясь на мебель.
– Надо было уходить, когда я предлагал! – простонал Уси, усиливая защиту.
– Он нас не достанет, – попыталась успокоить его Фо, добавляя к энергии фамильяра свою.
Цед тем временем догнал мертвеца и отсек ему сначала одну ногу, потом вторую, а затем, видимо, на всякий случай еще и обе руки. К счастью, даже когда опасность вроде бы миновала, дракон не стал сразу деактивировать свой щит, поэтому попытавшаяся вцепиться ему в ногу голова только бессильно щелкнула зубами.
– У нас есть два варианта, – невозмутимо поведал Цед, величественно игнорируя и продолжающую бесплодные попытки его укусить голову, и шарящие вокруг защитного кокона руки покойника. – Можно всё-таки попробовать, прикрываясь щитом, найти ключ, спуститься в подвал и отключить питающий этих существ источник, а можно упаковать части этого буйного тела в отдельные мешки, чтобы обезопасить себя, а источник пока не отключать. Как ты думаешь, что лучше?
– Если мы не хотим нарушить ход исследований, погубив квазиживых подопытных, то лучше, конечно, не отключать, – поделилась мнением Фо.
– Рад, что ты во мне не сомневаешься, – без малейшего сарказма кивнул Цед. – Я тоже нахожу этот вариант более разумным.
– Давай я хотя бы мешки тебе из рюкзака достану, – предложила Фо.
– Лучше я! – тут же влез Уси. – А ты пока стой на месте и держи щит сама.
– Ладно, – не слишком охотно согласилась Фо.
Ключ – плоский металлический прямоугольник с несколькими отверстиями – действительно обнаружился в кармане мертвеца. Упакованные части тела так и продолжали шевелиться, но, к счастью, выбраться из плотных мешков никак не могли.
Оставив их на полу в лаборатории, Фо, Цед и Уси вернулись в виварий и без труда открыли люк в полу, воспользовавшись ключом, никаких дополнительных действий для этого не потребовалось.
Под люком обнаружилась лестница, которая привела их в большой ярко освещенный подвал, облицованный керамической плиткой, покрывавшей не только стены и пол, но и потолок.
– А зачем это? – озадачилась Фо.
– На плитке нанесен усиливающий магический контур, – после недолгой паузы объяснил Цед. – Глазами его не видно, но я могу почувствовать.
– А я – нет. – Фо огорченно вздохнула.
– Это не потому, что у тебя слабая магия, – заверил Цед. – Просто, чтобы разглядеть подобные узоры, нужно быть драконом. Ну или использовать специальный артефакт. С помощью которого эти заклинания, по всей видимости, и наносились, ведь в них смешаны все четыре стихии.
– Но почему я не вижу хотя бы ту часть, которая относится к воде, раз она тут есть? – полюбопытствовала Фо.
– Потому что после того, как заклинание было завершено, стихии слились, – ответил Цед. – Так что ты можешь почувствовать только исходящие от него эманации жизни.
– Жизни? – удивленно переспросила Фо.
– Ну вам же должны были в академии объяснять, что жизнь состоит из всех четырех стихий сразу, – сказал Цед. – На основах магического мироустройства.
– Ах, ты об этом! Объясняли, конечно. Но я всегда считала, что мироустройство – просто абстрактный предмет, в некотором роде даже философский. И уж точно не имеющий практического применения.
– Это потому, что ты алхимик, – понимающе протянул Цед. – В алхимии объединение стихий не используется.
– Ну да, – подтвердила Фо. – Если зелье требуется усилить или обработать магически, подойдет любая стихия, и всегда достаточно только одной.
– А вот в артефакторике не так. И при создании магических контуров тоже. Хотя, честно говоря, заклинание, основанное на жизни, я вижу впервые. Обычно достаточно либо одной стихии, либо их сочетания, но без слияния.
– А почему, как ты думаешь, здесь использовали именно такое заклинание? – поинтересовалась Фо.
– Потому что оно усиливает излучение этого артефакта. – Цед показал рукой на металлический куб с ребрами около полутора ленди длиной, единственный предмет, находившийся в подвале.
– Получается, он испускает эманации жизни? – сообразила Фо.
– И работает на друссенсе, – добавил Цед. – Хотя, судя по величине бака, потребляет его совсем немного.
– Вообще не представляю, как эта штука может функционировать. – Фо задумчиво потерла лоб.
– Я тоже, – отозвался Цед. – То есть в целом ясно, что этот артефакт вытягивает стихийные силы из окружающего пространства, а потом объединяет их в эманации жизни, но как конкретно он это делает, я тоже не понимаю.
– А разве не проще было бы сразу вытягивать жизнь и ретранслировать эманации куда требуется? – не поняла Фо.
– Нет, – покачал головой Цед. – Тогда бы вокруг этой лаборатории просто всё умерло и приток жизни закончился. А вот стихии исчерпаться не могут, потому что постоянно пронизывают пространство.
– Тоже верно, – покивала Фо. – Я об этом как-то не подумала. Не очень хороший из меня получается эксперт.
– Во-первых, ты у нас эксперт-алхимик, – многозначительно воздел указательный палец Цед. – А во-вторых, даже твои вопросы помогают мне прийти к правильным выводам – когда обсуждаешь проблему с умным человеком, всегда лучше думается.
– Ну хоть так, – с облегчением выдохнула Фо.
Не будь она водной ведьмой, ни за что бы не поверила утверждениям дракона, уж больно неожиданным оказалось то, что этот еще совсем недавно отстраненно-равнодушный тип действительно ценит её помощь.
Фо медленно обошла генератор жизни по кругу, прислушиваясь к своим ощущениям, и уверенно заявила:
– То неприятное чувство, которое у меня возникло в этом здании, точно вызвано этим артефактом. Но это странно, разве нет?
– Что энергия жизни вызывает неприятные ощущения? – правильно понял её сомнения Цед. – Просто её слишком много. А когда чего-то хорошего становится слишком много, это тоже плохо.
– Сладкое – вкусно, приторное – нет, – вставил реплику Уси.
– А ты любишь сладкое? – заинтересовался Цед. – Я думал, фамильяры вообще не едят.
– В обычном смысле – нет, – подтвердил Уси. – А ради удовольствия – еще как. Я вот, например, действительно люблю сладкое. Но есть и те, кому больше нравится соленое или кислое, или даже горькое. Это дело вкуса.
– Не то чтобы я была против вашей милой болтовни, но мне всё-таки хотелось бы понять, где хранятся материалы исследований, – высказалась Фо.
– Думаю, там, где жил наш убитый, – предположил Цед. – Он ведь обитал в этом же здании.
– Однозначно! – согласился Уси. – Вход в жилые помещения расположен в тамбуре, напротив вешалки. Вы разве не заметили еще одну дверь?
– Нет, – замотала головой Фо.
– Я тоже не обратил внимания, – поддакнул Цед.
– Что бы вы без меня делали? – показательно вздохнул Уси.
– Пропали бы, совсем пропали! – рассмеялась Фо.
Жилая часть здания оказалась довольно большой и состояла из кухни, кабинета и комнаты, совмещавшей функции спальни и гостиной. И в кабинете действительно обнаружились искомые журналы. Они, правда, оказались зашифрованы, но, к счастью, это было артефактное шифрование и нужный прибор даже не был спрятан, просто лежал на письменном столе.
Журналы стояли на отдельной полке и располагались в хронологическом порядке. Это Фо выяснила, расшифровав первые страницы каждого из них. Вот только оказалось, что одного, самого последнего, журнала не хватало – записи велись каждый день, даже в выходные, и заканчивались тридцать четвертым секмуни, а на дворе было уже восьмое фиамуни. Получалось, что записи отсутствовали больше, чем за месяц, а точнее – за пятьдесят шесть дней. Или за пятьдесят пять, если исходить из того, что исследователя убили накануне.
– Получается, убийца всё-таки забрал последний журнал, – подытожила Фо. – Наверняка это и стало причиной преступления.
– Или он это сделал для отвода глаз, – возразил Цед. – По идее, последний журнал должен был находиться в момент убийства не здесь, а в лаборатории. Ведь покойный явно проводил очередной эксперимент, когда его убили.
– Насчет эксперимента – согласна, – медленно кивнула Фо. – А вот насчет журнала – нет.
– Почему? – не понял Цед.
– Шифровальный артефакт лежит в кабинете, значит, и записи в журналы тоже вносились здесь. Шифр же получается, только если их делать при включенном артефакте.
– Но ведь в ящике стола в лаборатории мы нашли и ручки, и карандаши. Не просто же так они там лежали?
– Не просто так, ты прав. Вот только использовались они для ведения черновых записей в каком-нибудь блокноте, который тоже пропал. А потом наш покойник вырывал из блокнота листы, приносил их в кабинет, делал зашифрованные записи в журнале, а черновики сжигал. Видишь, тут стоит подносик металлический, а на нем темные пятна? Наверняка это нагар.
Цед взял подносик, на который указала Фо, внимательно его осмотрел и даже обнюхал, а потом признал:
– Да, на нем точно что-то сжигали. А откуда, кстати, ты столько знаешь обо всяких секретных исследованиях?
– Не могу тебе сказать. – Фо загадочно улыбнулась. – Разве что намекнуть – у ГАФ есть много разных проектов.
– У меня, вообще-то, высокий уровень допуска, – с ноткой обиды заметил Цед.
– Значит, ты вполне сможешь выяснить, чем я занимаюсь в своей лаборатории, – пожала плечами Фо. – В любом случае сейчас у нас есть более насущные заботы, чем обсуждение моего послужного списка.
– И не поспоришь, – с тяжелым вздохом смирился Цед.
– Слушай, а разве нам не надо было какие-нибудь протоколы осмотра составлять? – спохватилась Фо.
– На этот счет не беспокойся! – отмахнулся Цед. – Я всё сделаю, а ты потом проверишь и распишешься.
– Ты что, ночевать здесь собрался? – поразилась Фо.
– Нет. – Цед покачал головой. – Я сейчас отвезу тебя к друмобилю, а потом вернусь сюда за телом, но прежде чем его забирать, составлю протокол осмотра.
– Отвезешь – в смысле – на себе? – недоверчиво уточнила Фо.
– Ну да, – широко улыбнулся Цед. – Надо же тебе хотя бы отчасти компенсировать все эти ужасы.
– Да мне как-то неудобно… – начала отнекиваться Фо.
– Удобно-удобно! – не поддержал хозяйку Уси. – Уж всяко намного удобнее, чем четыре часа обратно по лесу топать.
– Ладно. – Фо решила, что и правда не стоит отказываться от столь щедрого предложения.
Когда еще она сможет покататься на драконе? Так-то она раньше крылатых ящеров только на картинках видела – в присутствии посторонних они никогда не обращались без острой необходимости.
– Ты ведь сможешь подождать в друмобиле, пока я слетаю за телом и составлю протокол осмотра? – уточнил Цед. – Или мне лучше сначала отвезти тебя в ГАФ, а потом уже заниматься всем остальным?
Фо задумалась.
– Знаешь, давай сделаем по-другому, – в итоге предложила она. – Составим протокол вместе. А то мне, с одной стороны, не хочется долго ждать одной в машине, а с другой – если ты сначала отвезешь меня в ГАФ, то сам освободишься уже практически ночью.
– Ничего страшного! – заверил Цед. – Я справлюсь.
– Ты ведь знаешь, что у ведьм обостренное чувство справедливости? – прищурилась Фо.
– И что? – не понял Цед.
– А то, что раз мы расследуем это дело вместе, то и нагрузку должны делить поровну. И вообще – можно ведь просто надиктовать результаты осмотра в твой униарх, а распечатку, которую мы оба подпишем, сделать потом. Так будет быстрее.
– Разумно, – кивнул Цед. – Я обычно так и поступаю, а тут как-то сразу и не сообразил. Вернее, подумал, что раз мы убийство расследуем, то надо действовать строго по методичке.
– А что – там написано, что протокол непременно следует на бумаге оформлять прямо на месте? – не поверила Фо.
– Ну да, – подтвердил Цед. – Чтобы документ сразу смогли подписать и тот, кто его составил, и понятые.
– Но у нас же нет понятых, – напомнила Фо.
– Да, в случае секретного расследования можно обойтись без них, – сказал Цед и добавил после небольшой паузы: – А значит, и без немедленного составления протокола. Ты молодец! Сразу сообразила, что можно облегчить себе задачу. Не то что я, скучный тугодум.
Фо бросила на дракона изумленный взгляд и не удержалась от откровенности:
– Скучным я тебя действительно раньше считала, но вот тугодумом – никогда.
– А теперь ты не считаешь меня скучным? – немедленно заинтересовался Цед.
– Теперь не считаю, – улыбнулась Фо. – Я поняла, что на твоей должности действительно лучше выглядеть строгим и занудным, чтобы было как можно меньше желающих связываться.
– Ты меня раскусила! – рассмеялся Цед. – Ты вообще очень умная, ты же знаешь?
Фо немного нервно пожала плечами – этот комплимент неожиданно её смутил.
– Да-да! – воодушевленно поведал Цед. – Умная, красивая, добрая.
– Я?! – ошарашенно уставилась на него Фо. – Я – добрая?
– Конечно, – совершенно серьезно ответил Цед. – Если бы не это, я бы никогда не решился рассказать тебе свою историю. Такими личными подробностями можно поделиться только с по-настоящему понимающим человеком.
– Я просто любопытная, – возразила Фо. – Как и все ведьмы. Мне было интересно узнать о тебе то, чего никто больше в Гранбю не знает.
– У тебя не получится меня обмануть, – покачал головой Цед. – С водной стихией у меня всё в порядке, я чувствую, какая ты на самом деле.
– И какая? – проклятое любопытство не позволило Фо удержаться от вопроса.
– Замечательная! – просиял Цед. – Мне ужасно повезло, что ты переехала в наш город.
Фо изумленно застыла, пораженная до глубины души этим признанием, а дракон как ни в чем не бывало снова переключился на деловой лад и бодро направился обратно в лабораторию, чтобы начать описывать место происшествия.
Осмотр занял больше часа, но Фо не жалела, что решила остаться. Она и правда считала, что так будет правильно. Конечно, ждать в друмобиле, болтая с Уси, было бы приятнее, чем торчать в этом мрачном здании, наполненном квазиживыми организмами, зато её ведьминская душа была спокойна – всё по справедливости.
Когда они закончили и вышли наружу, Цед наложил на входную дверь заклинание, не позволяющие никому другому её открыть, и спросил:
– Ну что, ты готова?
– Нет, – честно ответила Фо. – Я понятия не имею, как нужно готовиться к полету на драконе.
– Исключительно морально, – улыбнулся Цед. – Ты просто возьмешь свой рюкзак, заберешься ко мне на спину и будешь наслаждаться полетом. Во всяком случае, я надеюсь, что будешь. Ты ведь не боишься высоты?
– Нет, – заверила Фо.
А про себя подумала, что даже если бы и боялась, то ни за что бы в этом не призналась в такой момент.
Самого превращения Фо не увидела. Вот только что перед ней стоял мужчина, а в следующее мгновение – уже дракон. Большой, никак не меньше пяти ленди в длину и полутора в высоту. Серебристая чешуя словно светилась в подступающих сумерках. Мощные лапы надежно поддерживали массивное тело, полупрозрачные крылья были сложены вдоль спины, а на конце длинного гибкого хвоста красовалась очаровательная кисточка.
«Гухинвенд струящаяся, какая прелесть!» – мысленно восхитилась Фо и судорожно сжала кулаки, чтобы удержаться от попытки потрогать эту замечательную кисточку.
Дракон наклонил украшенную аккуратным гребнем голову и сказал:
– Я сейчас лягу, а ты залезай ко мне на спину и ничего не бойся – когда мы взлетим, моя магия тебя удержит.
Фо сделала так, как он просил, и уселась, скрестив ноги и крепко сжимая левой рукой рюкзак, уложенный перед собой. А правой она всё-таки дотронулась до спины дракона. Чешуя оказалась гладкой, а еще – приятно теплой.
Цед явно это почувствовал и фыркнул, то ли насмешливо, то ли одобрительно. Дракон поднялся на ноги и, сделав короткий разбег, взлетел. На Фо повеяло запахом хвои и свежей травы, вечернее небо вдруг показалось таким близким, словно до него можно было дотронуться рукой, а душу затопила какая-то бесшабашная радость.
Жуткие твари в виварии, убийство, оживший мертвец – всё это вдруг показалось таким незначительным. Единственное, что было важно в эту минуту – упоительное ощущение полета. Чудесного полета для двоих.
Дракон летел по прямой, да и скорость его намного превышала скорость продвижения пешеходов по лесу, поэтому обратный путь занял меньше часа. Цед опустился возле друмобиля и снова лег, чтобы Фо могла слезть.
– Спасибо! – искренне поблагодарила ведьма и не удержалась – чмокнула дракона в нос.
Тот громко чихнул и расхохотался.
– Что? – насупилась Фо.
– Не таким я себе представлял наш первый поцелуй, – пояснил Цед.
– Это вовсе не… – начала было Фо, но дракон не стал слушать её оправданий и снова взлетел, направляясь к скрытой в лесу лаборатории.
– Мужчины! – возмущенно фыркнула Фо. – Всегда им надо оставить за собой последнее слово!
– Не мешай парню наслаждаться тем, что ты поцеловала его первой, – прокомментировал Уси.
– И ты туда же! – Фо сердито топнула ногой. – Это был просто дружеский жест. Вот.
– Ну да, ну да, – ехидно осклабился Уси. – Быстро у вас всё закрутилось! Еще утром ты считала его унылым занудой, а теперь уже даришь ему поцелуи.
– Ой, всё! – Фо закатила глаза. – Лучше бы он и правда оставался занудой, тогда бы точно не бросил нас рядом с закрытым друмобилем.
– С чего ты взяла, что друмобиль закрыт? – удивился Уси.
– В смысле? Хочешь сказать, что Цед оставил его незапертым на краю леса?
– Да нет же! – теперь настал черед Уси закатывать глаза. – Тут же магический замок, срабатывающий от импульса владельца. И наш чудесный дракон позаботился о том, чтобы его открыть, прежде чем улететь. Ты просто не заметила, так была увлечена поцелуями.
– Очень хочется тебя стукнуть, – мрачно глядя на фамильяра, сообщила Фо.
– Стукни, – легко согласился Уси. – Выпусти пар. А потом признай уже, что этот парень тебе нравится.
– Так не интересно! Да и не хочу я тебя бить на самом деле. – Фо тяжело вздохнула. – Это я просто так сказала.
– Я знаю, – заверил Уси. – Давай уже, залезай в друмобиль. Посиди спокойно, чайку попей, перекуси немного. Это обязательно поможет успокоиться.
– Да я и не волнуюсь, – хмыкнула Фо, но совету фамильяра всё-таки последовала.
Есть, правда, не стала, а вот чая с удовольствием выпила. Уси же уселся в кресло водителя и уже серьезно сказал:
– Ты действительно ему нравишься, я чувствую.
– Я тоже, – кивнула Фо. – И он мне вроде как тоже, но…
– Но?..
– Но ты прав – всё это закрутилось слишком быстро. Да, я узнала про Цеда много нового и уже не смогу относиться к нему, как прежде. Однако же обстоятельства таковы, что мой интерес в итоге может оказаться… – Фо пощелкала пальцами. – Просто реакцией на все эти странные события. Ну, знаешь, эмоции, гормоны, вот это вот всё.
– Для ведьмы ты слишком много думаешь, – неодобрительно нахмурился Уси. – Просто расслабься, пусть всё идет своим чередом.
– Попробую, – не слишком уверенно ответила Фо.
Обратно ехали в молчании. Уложенные в багажник части тела так и продолжали шевелиться и нагонять жути тихим шуршанием, которое доносилось в салон, несмотря на включенную Цедом музыку. Из-за этого настроение у всех было подавленное, даже Уси притих и просто сидел у Фо на руках, задумчиво глядя в окно.
Когда добрались до ГАФ, до конца рабочего дня оставалось еще полчаса, и Фо решила всё-таки зайти в лабораторию, а потом еще найти кея Ниритисена, чтобы сообщить коллегам, что опасности для горожан нет.
Цед отправился вместе с ней, пояснив, что ему нужно официально уведомить директора фабрики о том, что ведьма Хикс-Хунне будет прикреплена к следственной группе на неопределенный срок.
– Я думала, твоя начальница сама пришлет документы, – сказала Фо.
– Полагаю, она уже это сделала, – кивнул Цед. – Но нужно удостовериться. Да и при личном общении гораздо проще убедить человека, что эти временные неудобства действительно необходимы.
– Я бы и сама могла поговорить с кеем Гайдн-Торвеном, – заметила на это Фо.
– Могла бы, – не стал спорить Цед. – Но ты ведь еще хочешь пообщаться с коллегами. А сделать и то и другое до конца рабочего дня попросту уже не успеешь.
– И что? – пожала плечами Фо. – Задержусь немного, не в первый раз.
– Незачем! – отрезал Цед. – Я сам справлюсь, а тебе надо отдохнуть. Завтра мы снова отправимся в эту лесную лабораторию, нам еще многое предстоит выяснить.
– Ой, кстати! – спохватилась Фо. – А я не должна дать клятву хранить информацию о ходе расследования в тайне? Что на этот счет написано в твоей методичке?
– А я не помню, – растерянно отозвался Цед. – Подожди, сейчас посмотрю.
Он достал униарх, вывел проекцию нужного документа, который уже успел загрузить из люфтлинга, бегло его пролистал и поведал, что – да, должна. Сам Цед давал такую клятву при вступлении в должность инспектора, а поскольку это расследование с формальной точки зрения он проводит в рамках своих служебных обязанностей, то оно тоже подпадает под магию этой клятвы.
– Странно, что твоя начальница об этом даже не вспомнила, – хмыкнула Фо. – Она же так беспокоится о секретности.
– Кея Драун-Маурлин не слишком хорошо разбирается в вопросах, связанных с расследованиями, она в большей степени администратор, – усмехнулся в ответ Цед. – И, честно говоря, мне сейчас очень хочется притвориться, что ни ты, ни я ни о какой клятве тоже не вспомнили, а потом с наивным видом заявить ей, что она на этот счет никаких указаний не давала.
– С наивным видом? – недоверчиво переспросила Фо. – Ты на такое способен?
– Думаешь, нет? – Цед устало улыбнулся.
– Сложно судить, – вздохнула Фо. – Раньше я считала, что хорошо тебя знаю, а теперь мне нужно привыкать к тебе заново.
– Это плохо? – обеспокоенно уточнил Цед.
– Нет, что ты! – замотала головой Фо. – Просто мне нужно время. А насчет клятвы – давай не будем рисковать, дело-то серьезное. Пусть я от поведения твоей начальницы тоже не в восторге, но что-то мне подсказывает, что, если я проболтаюсь, она сделает виноватым тебя, ведь в методичке-то про клятву написано.
– Можно подумать, она взяла на себя труд хотя бы бегло просмотреть это пособие, – хохотнул Цед.
– Однако, если дойдет до выяснения, кто должен был позаботиться о сохранении тайны, она её прочитает, не сомневайся, – резонно возразила Фо.
– Ты права, конечно, – признал Цед. – Просто это такая соблазнительная перспектива – увидеть её растерянной.
– Что-то ты стал уж больно легкомысленным, – неодобрительно проронила Фо.
– Тебе не нравится? – не удержался от вопроса Цед.
Фо пару мгновений помолчала, собираясь с мыслями, а потом честно ответила:
– Как человеку – нравится, а вот как коллеге по секретному расследованию – нет. Я не хочу, чтобы у тебя были неприятности.
– Это приятно, уж извини за такой банальный каламбур. – Цед расплылся в довольной улыбке. – Но я с тобой согласен – мне нужно сдерживать подобные порывы, хотя бы до окончания расследования.
– Думаю, будет достаточно, если ты будешь относиться серьезно к тому, что касается работы, а во всём остальном можешь дать себе волю, – разрешила Фо.
– Договорились! – легко согласился Цед. – Завтра я заеду за тобой к девяти.
– Ты знаешь, где я живу? – поразилась Фо.
– Конечно, знаю. – Цед бросил на нее удивленный взгляд. – Я же уже говорил, что ознакомился с твоим досье.
– А, ну да… – покивала Фо. – Просто у меня сейчас такая каша в голове, что я уже не очень хорошо соображаю.
– Значит, тебе надо поскорее закончить с делами и как следует выспаться, – сурово сдвинув брови, заявил Цед.
– Хорошо, папочка! – ехидно протянула Фо, с трудом удержавшись от того, чтобы показать дракону язык.
Поразительно, как сильно изменилось её отношение к этому мужчине всего за один день! А всего-то и надо было – узнать его получше. С другой стороны, и Драун-Кронди стал вести себя с ней совершенно по-другому. И пока непонятно – почему. То есть версии, конечно, имеются, но всерьез об этом задумываться в данный момент нет ни сил, ни времени.
– Ведьма. – Цед с улыбкой покачал головой, и в его взгляде Фо почудилась… нежность?
«Так! Не думать об этом! Не думать! Не сейчас!» – мысленно приказала себе Фо, а вслух произнесла:
– А почему к девяти? Может, пораньше?
– Время служебных поездок – тоже рабочее, – невыносимо-скучным тоном ответил Цед, на мгновение снова превратившись в привычного зануду. – Ну и не забывай, что нам больше не понадобится пробираться через лес пешком.
– Мы опять полетим? – обрадовалась Фо.
– Конечно! – заверил Цед. – Разве я могу отказать себе в удовольствии снова прокатить такую очаровательную девушку?
Отпустив это многозначительное замечание, дракон ускорил шаг, явно не желая слушать ответные комментарии.
Фо не стала его догонять, но, когда она зашла в здание, где располагалась не только её лаборатория, но и администрация ГАФ, оказалось, что Цед поджидает её в холле.
– Значит, мы договорились: я заеду в девять? – уточнил он.
– Договорились-договорились! – отмахнулась Фо и, пожелав дракону хорошего вечера, побежала успокаивать коллег.
В лаборатории она обнаружила не только Лига, но и кея Ниритисена – видимо, директор по производственной безопасности заметил по системе наблюдения, что ведьма Хикс-Хунне вернулась, и поспешил узнать новости.
– Подробности рассказать я вам не могу, – со вздохом поведала Фо.
Хотя клятву с нее Цед пока так и не взял, но подводить временного напарника, пускаясь в неуместные откровения, она всё равно не хотела.
– Но хоть что-то ты можешь сказать? – требовательно уставился на нее Лиг.
– Что-то – могу, – кивнула Фо. – Мы нашли, откуда взялась эта квазиживая жаба. Никакой опасности для жителей города нет, и наша фабрика не имеет к происшествию ни малейшего отношения.
– Хвала Четырем! – облегченно выдохнул кей Ниритисен.
– А еще меня официально назначили экспертом при кее Драун-Кронди до окончания расследования этого инцидента, – добавила Фо. – Официальное предписание уже должно было прийти кею Гайдн-Торвену из Природнадзора.
– Это надолго? – вскинулся Лиг.
– Не знаю, – пожала плечами Фо. – Возможно, у меня получится совмещать участие в расследовании с работой в лаборатории, но пока непонятно. Завтра, во всяком случае, я здесь не появлюсь.
– А я, значит, буду со всем справляться один. – Лиг печально вздохнул.
– Ну почему сразу один? – укоризненно посмотрела на коллегу Фо. – Если понадобится, кея Хикс-Малекен выделит тебе помощников, а то и сама подключится.
– Огненная ведьма в нашей лаборатории? Ни за что! – сделал испуганные глаза Лиг. – Я лучше сам.
– Ой, можно подумать! – фыркнула Фо. – Лисе – прекрасный специалист, всегда соблюдающий технику безопасности.
– Подтверждаю, – веско кивнул кей Ниритисен.
– Ладно-ладно, уговорили! – рассмеялся Лиг. – Но всё равно, Фо, возвращайся поскорее, с тобой мне работается лучше всего.
– Спасибо, дорогой! – Фо послала ему воздушный поцелуй и распрощалась – отдохнуть уже хотелось просто невыносимо.
Добралась домой благополучно она исключительно благодаря помощи Уси – фамильяр перед тем, как перейти в нематериальную форму, послал своей ведьме заряд бодрости. Однако на то, чтобы приготовить полноценный ужин, его всё-таки не хватило.
Фо даже друмобиль в гараж не стала заводить, решила отложить это на утро. Наскоро перекусив оставшимися двумя бутербродами, она уже собиралась быстренько принять душ и действительно лечь спать, когда люфтлинг разразился трелью входящего вызова.
Конечно же это была Лисе. Подруга явно уже выяснила, что Фо оказалась втянута в расследование загадочного происшествия, и спешила узнать подробности.
– Ну, рассказывай! – Лисе вперила в нее требовательный взгляд, и даже её рыжие кудряшки выжидательно встопорщились, словно маленькие антенны.
– Это тайна следствия, – с легким вздохом сожаления ответила Фо.
– Вообще ничего не можешь рассказать? – опечалилась Лисе.
– Кое-что могу. – Фо устало улыбнулась. – Мы нашли, откуда взялась квазиживая жаба. Опасности для горожан нет, но пострадал тот, кто проводил эти эксперименты.
– Его жабы покусали? – нервно хохотнула Лисе.
– Нет. С ним расправился человек. И теперь мы будем расследовать убийство. Только ты никому не говори, ладно? Я должна была дать клятву хранить тайну следствия, но сегодня не успела этого сделать, так что не знаю, может, и про убийство нельзя было упоминать.
– Упоминать – можно, – заверила Лисе, тоже имевшая опыт участия в расследовании в качестве эксперта, правда, тогда речь шла о хищении. – Но больше пока действительно ничего не говори. Разве что поведай мне, как тебе удалось провести целый день с Драун-Кронди и не придушить этого зануду?
– Цед не зануда! – возмутилась Фо.
– Ах, он уже просто Цед… – многозначительно протянула Лисе. – Хотя неудивительно – трудности обычно сближают, даже если в напарники тебе достался такой унылый тип.
– Ничего он не унылый! – запротестовала Фо. – Он очень внимательный и заботливый. И симпатичный. И как человек, и как дракон.
– О-о-о! – потрясенно выдохнула Лисе. – Он показывал тебе своего дракона?
– Глупостей не говори! – сердито буркнула Фо. – Он обратился, чтобы довезти меня обратно до друмобиля, поскольку создавать порталы он по некоторым причинам не может. Просто время сэкономить хотел. Ну и силы, конечно.
– Ну да, ну да, – нисколько не поверила такому будничному объяснению Лисе. – Драконы возят на себе только тех, кто им как минимум приятен. Нет, конечно, если бы речь шла о жизни и смерти… Но так – просто время сэкономить – никогда!
– С чего бы это? – удивилась Фо – о драконах она знала до обидного мало.
– С того, что драконья ипостась – это очень личное, особенно сам момент оборота.
– Откуда ты-то знаешь? В Академии о таком точно не рассказывали.
– Да был у меня один… – Лисе пренебрежительно махнула рукой. – Ничего серьезного, но время мы проводили отлично. Значит, он тебе нравится?
– Э-э-э… – поразилась такому переходу Фо. – Почему ты так решила?
– Ты его защищаешь! – выдвинула непробиваемый аргумент Лисе.
– Да, – тут же сдалась Фо. – Он мне нравится. Он даже Уси понравился, представляешь?
– Да ты что! – Лисе от полноты чувств прижала ладони к щекам. – Значит, стоящий парень, надо брать! А то, что все считают его скучным занудой – это даже хорошо, меньше конкуренция.
– Знаешь, Цед не из тех, за кого имеет смысл конкурировать, – усмехнулась Фо. – Он точно будет только с той женщиной, которую выберет сам.
– Так это вообще отлично! – обрадовалась Лисе.
– Ты там помоги Лигу, если что, хорошо? – попросила Фо и не удержалась – зевнула.
– Ой, да ты засыпаешь уже! Не переживай, не брошу я твоего Лига, всё-таки одно дело делаем. А ты давай отдыхай. И держи меня в курсе, обещаешь?
Фо промычала в ответ нечто утвердительное и отключила люфтлинг. Доползти до душа ей помогли только воспоминания о жутких квазиживых тварях и мысли о том, что вода заберет всё плохое. А потом Фо провалилась в сон и всю ночь летала. Правда, на драконе или сама по себе, она утром вспомнить так и не смогла.
Цед позвонил у калитки ровно в девять. Фо открыла и сама вышла на крыльцо с уже собранным рюкзаком и с Уси, снова принявшим форму дракончика, на плече.
– Выспалась? – с теплой улыбкой спросил Цед после того, как они поприветствовали друг друга.
– Вроде да, – не слишком уверенно отозвалась Фо, а потом с досадой воскликнула: – Я же забыла завести друмобиль в гараж!
– Не волнуйся так, я подожду, – заверил Цед. – Давай я пока возьму твой рюкзак. Надеюсь, ты снова запаслась тем чудесным чаем?
– Тебе понравилось? – просияла Фо. – Это мой любимый рецепт. С монардой, мятой и лемонграссом.
– Я из этого набора только мяту знаю! – рассмеялся Цед и, прихватив рюкзак Фо, направился обратно к калитке.
– Дяденька, а вы не боитесь, что Ядовитая ведьма вас отравит? – пропищал из-за густых кустов, росших на улице вдоль забора, детский голос.
– Я дракон и ничего не боюсь! – гордо ответит Цед. – А ты, если будешь клеветать на уважаемую ведьму, однажды можешь и порцию бесенят от нее получить в нежные места.
– Ой, да какие там у нее бесенята! – презрительно фыркнул голос. – Не ледяные иглы, а так – крошечные осколочки.
– Ах, ты негодник! – возмутилась Фо. – Я тебе сейчас покажу «осколочки»! Я тебя узнала, Янс Гуларссон, твой противный голосишко ни с чем не спутаешь.
Прежде выходки окрестных мальчишек никогда её не задевали, а сейчас вдруг стало ужасно обидно. Ну да, магия у нее слабая, и бесенята – частицы стихии, которые ведьмы непроизвольно разбрасывали вокруг себя, когда злились, у нее и правда были хилые, но то, что об этом упомянули в присутствии Цеда, было неприятно.
– Будешь обижать мою ведьму, я тебе сам ледяную иглу запущу пониже спины! – сделав зверское лицо, пригрозил Цед. – И даже самые густые кусты не спасут.
– Ну так бы сразу и сказали. – Янс вылез на дорогу и, искоса посматривая на Цеда, виновато шаркнул обутой в потрепанный сандалик тощей ножкой. – Я больше не буду. И другим скажу, что кея Хикс-Хунне теперь под защитой дракона.
– Вот это правильно! – поощрительно улыбнулся Цед.
– Ну вот, ты уже его ведьма, – прошептал, довольно потирая лапки, Уси. – Если так дело и дальше пойдет, осенью свадьбу будем праздновать.
– Гухинвенд струящаяся! – Фо закатила глаза. – Мы с ним знакомы всего ничего, а ты уже строишь такие далеко идущие планы!
– Три года, – веско произнес Уси.
– Что «три года»? – не сообразила Фо.
– Вы с ним знакомы три года.
– Это не считается! – запротестовала Фо. – Мы общались всего несколько раз, и только по работе.
– Возможно, для тебя и не считается, а как для него, мы не знаем, – многозначительно проронил Уси.
– Не пытайся заваривать травы, пока вода не закипела! – фыркнула Фо и начала громко напевать свою любимую песенку, давая понять фамильяру, что разговор окончен.
Когда друмобиль Цеда тронулся, дракон порадовал Фо новостью, что кея Драун-Маурлин всё-таки снизошла до того, чтобы направить ему некоторые сведения об исследованиях, которые проводились в лесной лаборатории.
– Они разрабатывают зелье, устраняющее несовместимость тканей при трансплантации, – сообщил Цед.
– А при чем тут Природнадзор? – озадачилась Фо.
– Наше ведомство выдает разрешения на использование фауны для экспериментов и осуществляет контроль над тем, чтобы выделенные квоты не превышались. Сами же исследования проводит Департамент здравоохранения.
– Значит, наш убитый – виталист?
– Не совсем. Он и его сменщик, который должен сегодня не позже полудня прибыть в лабораторию, биологи. И оба даже не маги. Работать с животными, как ты знаешь, могут и люди без дара.
– Теперь знаю, – вздохнула Фо. – Точнее, про вет-виталистов мне и раньше было известно, но вот о том, кто может быть биологом, я даже не задумывалась.
– Всё знать невозможно, – улыбнулся Цед. – Я вот, например, не силен в алхимии.
– Кстати об этом. Если в лаборатории работали только биологи, то кто и где изготавливал зелье?
– Зелье делали там же, но их алхимик не живет в лаборатории, а приезжает только тогда, когда заканчивается серия испытаний и требуется изготовить новую порцию. Я так понял, что она сначала анализирует результаты опытов, а потом корректирует рецептуру для новых.
– Но зачем им артефакт жизни? – недоуменно нахмурилась Фо.
– О! Это заслуга кеи Драун-Маурлин. Она настояла на том, чтобы в каждой серии опытов использовались одни и те же живые организмы, даже если они уже не совсем живые после первой порции очередного зелья.
– Это защита животных такая? – не слишком уверенно предположила Фо.
– Она самая, – подтвердил Цед. – Кея Драун-Маурлин – пламенный борец за сохранение природы. Знаешь, сколько стоит этот артефакт? Больше миллиона тиров! А она сумела выбить фонды для его приобретения из Департамента финансов.
– Я вот не пойму: тебе с начальницей повезло или нет?
– Неоднозначный вопрос, – усмехнулся Цед. – Пожалуй, всё-таки да.
– Я думала, мы сегодня едем в лабораторию, чтобы узнать, что за эксперименты там проводились. Но раз ты уже всё выяснил, то зачем тогда?
– Во-первых, нам нужно допросить второго лаборанта, Хортена Лёгора, а это удобнее сделать прямо там, поскольку надолго оставлять лабораторию без присмотра всё-таки не стоит. То есть я бы, может, и не стал так уж сильно на этот счет беспокоиться, но тут у нас есть прямое распоряжение от руководства, поэтому придется беседовать с ним по месту работы.
Вы прочитали ознакомительный фрагмент. Если вам понравилось, вы можете приобрести книгу.