Купить

Лаванда и бриз. Катерина Полянская

Все книги автора


 

Оглавление

 

 

ЛАВАНДА И БРИЗ

   

АННОТАЦИЯ:

Что-то явно пошло не по плану. И вместо того, чтобы стать главной смотрительницей королевской библиотеки, я стала пленницей проклятого корабля. На моей ладони горит чужая печать, и в запасе не так много времени, чтобы перенести ее на настоящего хозяина.

   К счастью, пугающе притягательный капитан намерен вернуть своего настоящего пленника и избавиться от меня. Он умен, коварен и твердо намерен все исправить. Уж с таким-то союзником у меня нет ни единого шанса застрять на жутком корабле.

   Если только в дело не вмешаются чувства… потому что тогда все опять пойдет не по плану!

   

ГЛАВА 1. МЛАДШИЙ БИБЛИОТЕКАРЬ

   В зеленом сюртуке с золотыми пуговками, облепленный многочисленными кружевами и в красном шейном платке Блейдон Хакс напоминал пестрого попугая. Выпятив тощую грудь, он расхаживал по главному залу библиотеки и время от времени задавал вопросы невпопад.

   — Харвуд, вы списали старые бланки?

   — Разумеется. Согласно уставу Королевской библиотеки, это делается в начале года, — с достоинством сообщил пожилой архивариус, по привычке коснувшись тонкой оправы очков. — А сейчас август.

   Наше бедствие навернуло еще круг и буквально налетело на мисс Гленну.

   — А вы… протрите пыль в секции истории магии.

   — Но это не моя обязанность! — возмутилась девушка, гневно сверкнув глазами. — Для поддержания чистоты мы используем бытовые заклинания.

   — Теперь нет, — самодовольно ухмыльнулся новый главный смотритель. — Магия вредит старинным изданиям. К тому же, ни один из сотрудников ею не владеет, и я считаю неправильным бездумно расходовать бюджет. Обязанности прибираться распределим среди младших библиотекарей. Сайяра, займись.

   Я вздрогнула.

   Было лишь вопросом времени, когда этот павлин обо мне вспомнит.

   Но отвечать не хотелось, так что я просто кивнула ему в спину.

   — Теперь-то она жалеет, что три дня назад не пошла с ним на свидание, — шепнула мне пожилая госпожа Вельма, записывая что-то в формуляр придворного мага. — Уж тогда-то он был бы с ней добрее.

   — Я бы не пожалела, — прошептала в ответ.

   — То ты, а то она.

   Я вздохнула, соглашаясь. Меня бы Блейдон Хакс пригласить не осмелился. Даже не потому что все равно откажу — хотя я бы отказала, тут можно не сомневаться — а потому что за восемь лет работы в библиотеке привык считать меня кем-то вроде… если не начальства, но его правой руки. Могло ли быть иначе, если, будучи дочерью прежнего смотрителя, продержавшегося на посту без малого сорок лет, я выросла в этой библиотеке и знала ее, как свои пять пальцев? А в последние годы помогала отцу всем здесь управлять и готовилась однажды занять его место.

   Но этого не случилось…

   Вскинув голову, я собиралась послать спине Блейдона Хакса полный презрения взгляд, но вместо этого обнаружила перед своим столом его лицо. А он прекрасно считал направленные на него эмоции… Гадство!

   — Сайяра, — палец новоиспеченного смотрителя указал на цветок в вазоне, пристроившийся на полке за моей спиной, — выкинь это. Вообще, избавься от всего старья. Цветы, кружки и… что там еще?.. купим новые.

   — Что по этому поводу писать в отчете его величеству? — безукоризненно вежливо спросила я. — Должна напомнить, у нас бюджет.

   — Ничего, я сам напишу. Я играю в драконий бармс с кронпринцем, поэтому с бюджетом у нас точно не будет проблем.

   Пришлось поджать губы, чтобы не вырвалось едкое словечко.

   Справившись с эмоциями, я произнесла с прежней безукоризненной вежливостью:

   — Хорошо.

   Прекрасную аристралию — ладно, когда-то прекрасную — я не собираюсь отправлять на помойку, просто заберу к себе. К счастью, покоев меня не лишили. Из уважения к заслугам отца, позволили в них остаться. Так что унизительного переезда не предвидится.

   Утешало это слабо. Происходящее и без того достаточно унизительно.

   Я тронула кончиками пальцев длинный заостренный лист цветка, будто ища поддержки. Эту аристралию в библиотеку принесла мама, когда я была еще совсем маленькой.

   — Все наладится. — На плечо опустилась ладонь Харвуда. — Скоро они поймут, какую ошибку совершили.

   — Или нет. — Я совсем не была настроена мыслить оптимистично.

   Собственно, благодаря знакомству с кронпринцем Блейдон Хакс должность и получил. Мои тесты были безупречны. Я знала эту библиотеку, как себя. И отец в последние пару лет не раз рекомендовал меня на свое место. Вроде бы с этим были согласны.

   Но когда пришло время сделать назначение, король оказался в отъезде.

   Вместо него решение принимал кронпринц.

   Он никогда не был завсегдатаем библиотеки, чтению книг предпочитая военные победы. Зато, как выяснилось, увлекался драконьим бармсом. Игра такая, где твой дрессированный дракон выделывает трюки разной сложности, проходит дистанцию и приходит к финишу. В последнее время она стала модной, но лично мне в ней виделось только жестокое обращение с драконом. Живое существо — не игрушка! И не должно служить для развлечения.

   Так вот, я таким не увлекалась и даже смотреть не ходила, а Блейдон Хакс, очевидно, даже своего дракона выставлял. И когда пришло время собеседования, они с кронпринцем поздоровались как старые знакомые. В библиотечных делах мой конкурент, может, разбирался не так хорошо, но полезные связи заводить умел. Это еще мой отец признавал.

   Кронпринц Реджинальд не стал отрицать, что опыта у меня больше и мои тесты лучше.

   А потом без тени сомнения заявил, что женщина, тем более такая молодая, не может управлять важнейшей и старейшей в стране библиотекой. Мол, мы заточены под другое. И назначил меня младшим библиотекарем. А Хакса — смотрителем.

   Я думала, меня там на клочки от негодования разорвет!

   Благородство, когда мне позволили сохранить за собой прежнее жилье, казалось издевкой.

   И вот я здесь…

   Блейдон Хакс тоже здесь. Важничает.

   …Вынырнув из раздумий, я все-таки послала врагу полный неприязни взгляд.

   А потом закрутилась в рутине. На то, чтобы выполнить указания нового начальства, ушел почти весь день. Но это и к лучшему. Новый смотритель сегодня лично встречал каждого посетителя, будто таким образом пытался всему миру сообщить о назначении. Я была рада этого не видеть.

   Сама нашла места всем вещам, оставшимся от отца, чтобы ничего не выбрасывать. Потом зашла в оранжерею, договорилась о новых цветах. И лично отправилась по лавкам, заказала все необходимое, чтобы обустроить рабочее место нового смотрителя. От письменных принадлежностей до приятных глазу мелочей. Пусть не думает, что я завидую!

   Это другое. У меня будто отняли часть меня.

   Смирение к вечеру было вознаграждено.

   — Сайяра, завтра не опаздывай. — Хакс не только почти не выпячивал собственную значимость, но и положил передо мной ключ. Который вчера у меня забрали, да. — Лучше приходи пораньше.

   — Зачем?

   — Принесут поврежденную книгу. Ну знаешь… из тех, в которых что-то живет. — При этих словах он передернул плечами. Потустороннее его явно пугало. — Здесь только ты умеешь с такими работать.

   Я все умею, что связано с этой библиотекой.

   А ты — индюк цветастый! — отобрал у меня мое место…

   — Хорошо.

   На этом и попрощались.

   К сожалению, только до завтра.

   …Старинное трехэтажное здание, разделенное между смотрителями различных королевских владений, располагалось неподалеку. Всего-то надо было пройти через сквер. Я пробежала его, даже не заметила.

   Лишь оказавшись в привычном пространстве, я ощутила облегчение от того, что не придется его покидать. Здесь каждая мелочь хранила воспоминания. Лишиться и их прямо сейчас было бы слишком больно.

   Место для аристралии нашлось на полке у стены.

   Я поужинала в одиночестве.

   Лениво полистала приключенческий роман, но почти сразу отложила его. Сегодня он бередил душу непрошенными мыслями, которые откровенно пугали. А что, если мне самой уволиться? И отправиться куда-нибудь — далеко-далеко? Где начнется совсем другая жизнь. Может быть даже в ней будут невероятные приключения…

   Ну хотя бы одно.

   Я фыркнула и укоризненно посмотрела на книгу.

   Признаться честно, я всегда была любительницей помечтать. О далеких краях, неизведанных и прекрасных, о захватывающих событиях, которые могли бы со мной произойти, о встречах с разными людьми и существами и, конечно, о большой любви.

   Ничто из этого не сможет случиться, если оставаться на месте.

   Но оно только в воображении видится захватывающим…

   Готова ли я изменить жизнь на самом деле? Столкнуться с реальными трудностями?

   Нет… И, наверное, никогда не буду.

   Я зло перевернулась на другой бок и уткнулась лицом в подушку.

   Как назло сон принес яркие образы и соль морского бриза на губах…

   

   Утром и правда принесли поврежденную книгу. Тяжеленный фолиант в старинной кожаной обложке с золотыми надписями и двумя рубинами, подозрительно напоминающими глаза. Содержимое обложки выглядело столь хрупким, что его было страшно касаться.

   Но я уверенно перехватила книгу и доброжелательно улыбнулась младшему из королевских секретарей.

   — Его величество вернулся?

   — Ожидаем только через неделю. — Ответ сопровождала ответная улыбка. — У книги переплет немного потрепался, так Донни затребовал к тебе. Пришлось срочно везти.

   Книга слабо засветилась, мигнула рубинами, после чего свечение медленно, будто нехотя, сформировалось в размытую фигуру.

   — Посмотрел бы я, как бы ты реагировал, если бы у твоего дома отвалилось полстены, — проворчал скрипучий голос.

   Секретарь побледнел, спешно попрощался и скрылся с глаз.

   — Извини.

   — А?

   Я уже несла книгу по винтовой лестнице на подземный уровень, в мастерскую. Пыхтела под тяжестью фолианта, ощущала неприятное напряжение в мышцах рук, а потому не следила за мыслью Донни.

   — Ты ему нравишься, — просветили меня. — И если бы я его не напугал, может, он бы наконец решился позвать тебя на свидание.

   — Боюсь, мне сейчас не до этого.

   Опустила книгу на стол.

   Длинно выдохнула.

   — И почему же?

   Духа, который не только покровительствовал этой библиотеке, но и был посвящен во все тайны королевской семьи, я знала с детства. Мы дружили, если вообще можно дружить с кем-то не полностью реальным. А потому я позволила себе пожаловаться:

   — Должность смотрительницы у меня увели.

   — Кто это тут такой шустрый? — удивился Донни.

   — Блейдон Хакс.

   Во время паузы я успела осмотреть повреждения и разложить на столе все необходимое, чтобы их исправить, а Донни как раз успел осознать услышанное.

   — Я отказываюсь с ним работать, — постановил вредный дух.

   — Поверь, он тоже. — Я не смогла сдержать злорадной улыбки.

   Утро перетекло в день, занятый любимой, но все же работой. После смерти отца я осталась единственной, кто умеет обращаться с книгами, в которых живут сущности. Здесь таких не много, но несколько есть. Вряд ли меня уволят, если даже я сама однажды решусь на перемены…

   Библиотека располагалась на территории дворцового комплекса и в обычные дни была доступна лишь членам правящей семьи, их приближенным и работникам с доступом. То есть, не слишком многим. Но сегодня был тот день недели, когда любой мог прийти. Не скажу, что народу собралось много, но Хакс отсутствовал, то есть отправился за новыми ценными книгами, отца не стало, а люди, которым нужна была какая-нибудь ерунда, обычно шли в городскую библиотеку. К нам же обращались за чем-нибудь редким и труднодоступным. Каждый посетитель занимал много времени, и несколько раз даже мне приходилось подниматься и помогать.

   Мрачные мужчины из следственного департамента затребовали подборку статей, на первый взгляд, ничем не связанных между собой.

   Студенты столичной Академии искали информацию по редким магическим явлениям.

   Где-то между первыми и вторыми затесались другие посетители, проглоченный впопыхах обед, и маг, пришедший убирать бытовые заклинания. После его ухода мы всем штатом почти час дружно ненавидели новое начальство. В итоге заканчивала свою работу я затемно, когда другие библиотекари уже разошлись по домам.

   — Завтра тоже придется прийти первой, ключ-то у меня, — отметила, глотая уже не первый зевок. — Такое чувство, будто я выполняю работу старшего смотрителя, хоть им и не являюсь.

   — Вот вернется Леонард, и я с ним поговорю о тебе, — пообещал Донни.

   Он был духом библиотеки, но духом особенным. Очень древним, способным перемещаться по книгам и управлять другими духами, если потребуется. Излюбленным же его местом обитания была семейная хроника правящей семьи. Отец как-то делился подозрениями, что Донни и в их личных дневниках побывал, и в переписках, и в донесениях всяких. Поэтому его холят и лелеют. И уж точно к нему прислушиваются.

   Такой разговор мог бы сработать. Убедить его величество вмешаться

   Но я не желала получать назначение обходными путями, поэтому…

   Просьба не вмешиваться уже почти сорвалась с языка, но тут дверь наверху открылась и послышались твердые шаги. Я взвилась с места и бросилась к лестнице. Если это Хакс, надо отдать ему ключ. И пусть сам делает свою работу, я теперь простой библиотекарь! Если вдуматься, в этом можно отыскать свои плюсы.

   Однако добравшись до основного зала, я увидела вовсе не смотрителя.

   Там расхаживал незнакомец.

   Мужчина в кожаном обмундировании.

   Он двигался уверенно и… будто искал что-то. Заглянул за стойку. Презрительно хмыкнул.

   Воздух показался спертым от ощущения разлившейся в нем тьмы, отчего я даже кашлянула. Но скорее всего это был страх. Все же библиотека закрыта, все ушли, и я здесь одна…

   — Кто вы и что здесь забыли? — Я подала голос, привлекая внимание неурочного посетителя.

   Впрочем, он посмотрел на меня мгновением раньше, когда услышал сдавленное покашливание.

   Я ответила ему таким же изучающим взглядом. Брюнет с резкими чертами и пронзительным взглядом оказался неожиданно привлекательным. Пожалуй, даже больше, чем я готова была признать. Может, это один из военачальников принца? Ну а кем бы еще он мог быть?

   — Уж точно не тебя, — пренебрежительно отмахнулся от меня незнакомец и продолжил осматривать доступное пространство.

   Прошел общедоступные стеллажи, установленные здесь больше для красоты и для того, чтобы посетители могли скоротать время в ожидании. Книги его не интересовали. Он заглядывал между стеллажей — разумеется, ничего необычного не находил — и следовал дальше.

   Некоторое время я тенью двигалась за ним, прежде чем опомнилась…

   — Эй!

   Окрик был проигнорирован.

   Еще один самоуверенный тип на мою голову, который окружающих ни во что не ставит!

   — Библиотека уже закрыта! Приходите утром… Но я же вижу, что книги вам не нужны, так что лучше не приходите вовсе. Слышите меня?!

   Он двигался в сторону изданий, неприкосновенных для посторонних, и с этим надо было что-то делать. Подчиняясь инстинкту, я попыталась схватить его за одежду, но пальцы скользнули по чуть шероховатой, будто чешуйчатой коже, и так и не зацепились.

   — Я позову стражу!

   Угроза или же нет, но что-то заставило незваного гостя круто развернуться.

   Чтобы не врезаться в него, я резко отпрянула и больно ударилась плечом о стеллаж.

   Ай!

   — Ты права, книги меня не интересуют, — качнул головой странный тип. — Где он?

   — Кто? — Я растерянно моргнула.

   — Проклятый, — сквозь зубы, будто ругательство, выплюнул незнакомец. — Я чувствую, он здесь.

   — Кто?!

   По мне скользнул взгляд неестественно холодных зеленых глаз, которые живо напомнили укутанный туманом осенний лес.

   — Мой проклятый, — повторил странный посетитель. — Ему лучше вернуться добровольно, иначе будет хуже. Ему так точно, а может и тебе.

   Он угрожает?!

   — Вы пьяны?

   Руки зачем-то схватили с ближайшей полки книгу. Можно подумать, ею бы я смогла защититься.

   — Совершенно точно нет, — ответил незнакомец, взглядом пригвождая меня к месту.

   Ноги ослабли. Стоять, прислонившись к стеллажу, еще получалось, а вот идти — уже нет.

   — Безумны? — вырвался новый вопрос.

   — Временами. Немного.

   Мужчина удивленно моргнул, будто сказал то, чего говорить не собирался.

   На красивом лице проступило раздражение.

   — Где он? Я его чувствую.

   — Кто?

   Раздражения стало больше.

   Незнакомец мотнул головой и пробормотал себе под нос:

   — Так будет быстрее…

   На миг его глаза полностью заволокла тьма. Во мне не было и капли магии, и все же я ощущала ее — липким холодком на коже, спертым воздухом и сжимающимся вокруг страхом.

   Не слишком сильно, но ощущала.

   От королевских магов, которые время от времени наведывались в библиотеку, никогда не веяло такой силой…

   — Вот даже как? — Незнакомец по-прежнему говорил сам с собой.

   А вот взгляд его вновь устремился ко мне.

   С таким выражением, будто он нашел свою пропажу. С кра-айне недобрым выражением и обещанием больших неприятностей. Я даже оглянулась в надежде, что это он смотрит не на меня, но позади никого предсказуемо не оказалось. Только стеллаж с книгами. Когда же я вновь посмотрела на жутковатого типа, он вдруг протянул руку ко мне и щелкнул пальцами перед самым моим носом.

   Ничего не произошло.

   — Хм.

   — Вы сумасшедший!

   Тьма отступила. С красивого лица на меня вновь смотрели холодные зеленые глаза.

   — На тебе не иллюзия, — с толикой удивления отметил он.

   Совершенно точно — нет.

   Однако же объяснять что-то странному магу не имело смысла, и пока он не использовал чары, я решила бежать. Резко метнулась в сторону… но не успела сделать и шага, как меня поймали за запястье.

   В первый момент я вскрикнула от неожиданности, а уже потом от боли, пронзившей ладонь.

   Я с изумлением уставилась на рисунок, больше напоминающий ожог.

   Двойной круг. И неизвестные мне символы внутри.

   На внутренней стороне ладони.

   — Что это? — От испуга губы с трудом шевелились. — Что вы со мной сделали?!

   — Я?! — удивился незнакомец.

   — Ну не я же!

   Ожог казался свежим. И теперь, когда я знала о нем, ощущения полностью соответствовали. Ладонь горела огнем.

   От боли и страха меня начало заметно трясти.

   — Откуда вообще на тебе моя печать? — рявкнул незнакомец и безжалостно меня встряхнул. — Как вы это проделали?

   — Печать? — растерянно переспросила я.

   Казалось, боль все нарастала, но, наверное, я просто начала ее чувствовать. Соображать связно теперь не получалось. Меня душил страх.

   Некоторое время мы с магом молча смотрели друг на друга.

   — Печать, которая подтверждает, что ты продала себя мне в услужение на определенное количество лет. В твоем случае, навсегда, — любезно пояснил пугающий тип. — Она была на другом человеке. Теперь на тебе. Я хочу знать, где он и как вы провернули свой фокус!

   Смысл услышанного вроде бы доходил до разума, но его сопровождало нарастающее жужжание паники.

   Может, я сплю? Заработалась и уснула над книгами? И сейчас мне снится кошмар?

   — Ну же, отвечай! — Меня опять бесцеремонно встряхнули.

   И больно.

   Во сне не должно быть больно…

   — Не понимаю… — с губ слетел невнятный всхлип.

   — Ты совершаешь глупость, — почти мягко произнес маг.

   — Что?..

   — Неужели он тебе настолько дорог, чтобы пожертвовать собой?

   Я растерянно моргнула, все еще пытаясь поверить в реальность происходящего.

   Не дождавшись от меня ответа, маг продолжил:

   — Да даже если дорог, это несусветная глупость. Года не пройдет, как он найдет другую такую дурочку, в то время как ты останешься моей пленницей навсегда.

   Навсегда… Казалось, произнесенное почти шепотом слово заполнило всю библиотеку, эхом отталкиваясь от стен, забралось под самую крышу.

   По спине пополз мерзкий холодок.

   — Кто мне дорог? — Вопрос был странный, зато голос вновь меня слушался.

   — Торвальд. Парень, который продал мне себя в услужение, спасаясь от смерти. Будь умницей, скажи, где он скрывается?

   Проснуться не получится.

   Я уже почти смирилась…

   — Послушайте, я не знаю никакого Торвальда. И уж точно в него не влюблена! Я обычный библиотекарь и… понятия не имею, откуда у меня на руке это.

   Взгляд зеленых глаз стал просто ледяным.

   Холод, охвативший теперь меня всю, вызвал дрожь.

   — Я читала, что темные маги заключают разные сделки… — Голос дрогнул, но не подвел. — Но я-то точно с вами ничего не заключала. Поверьте мне, пожалуйста!

   — Успокойся, я чувствую ложь.

   — Но я не лгу!

   Попытка вырваться была напрасной, но страх требовал предпринять хоть что-то.






Чтобы прочитать продолжение, купите книгу

135,00 руб Купить