Оглавление
АННОТАЦИЯ
Молодой герцог Бриан по приказу императора должен найти себе жену. Он знатен, богат и даже красив. Вот только беда – девицы шарахаются от него как от чумного. Герцог – дракон, и его вторая сущность не слишком привлекает невест. Да и любовь к авантюрам не доведет до добра даже герцога.
Ариана Корр получила в наследство маленькую кофейню. Она колдует над десертами и варит изумительный кофе. Девушке непросто завоевать свое место под солнцем, особенно когда конкуренты играют не по правилам.
Случайное знакомство с диким, но симпатичным драконом может круто изменить жизнь девушки. Как и жизнь самого герцога-дракона.
ГЛАВА 1
Сначала девица истошно визжала. Долго и весьма неприятно. Так пронзительно, что у Рональда заложило уши. Потом грохнулась в обморок.
Пышное платье цвета утренней зари медленно оседало вокруг молодой графини Селестины, лежащей на паркетном полу. Ее светлые волосы разметались во все стороны, белизна заливала лицо. Впрочем, возможно, это была обычная пудра.
Вокруг девицы суетились родители и слуги.
- Ваша светлость, простите, - умоляюще взглянул на Рональда граф Альвинг, несколько грубо похлопав Селестину по щекам. – Простите мою дочь, это она от восхищения!
- Вы искренне так думаете? – с сомнением поинтересовался Рональд, усаживаясь в дальний уголок и меланхолично разглядывая когти на чешуйчатой лапе.
- Да, Селестина ослеплена вашим величием, ваша светлость, - вторила мамаша девушки, поднося к ее носу флакон с нюхательной солью. – Она так много говорит о вас, и всегда с таким искреннем восторгом и даже я бы сказала с благоговением. Она от вас без ума.
— Это я тоже заметил, - кивнул Рональд на распростертую на паркете Селестину.
Девица зашевелилась, села на полу, кокетливо поправила растрепавшиеся волосы.
- Ваша светлость, - слегка заикаясь произнесла Селестина. – Это я от неожиданности. Вы мне очень и очень нравитесь! Честное слово! - глаза девицы косили в сторону, она не смотрела на Рональда. – Ваше великолепие заставило мое сердце замереть от восторга. И я невольно потеряла сознание.
- Она с детства боится земноводных. Селестина была ребенком, когда на нее в купальне прыгнула лягушка. Это детская травма, - со вздохом призналась графиня Элеонора. – Врач сказал, это пройдет после замужества.
- Уже прошло, - Селестина поднялась с пола и с помощью горничной опустилась в кресло. – Вы же не часто обращаетесь в дракона, ваша светлость? Вы же чаше бываете в человеческом облике?
- Да как вам сказать. По настроению, - признался Рональд. – Рад был посетить вас. Простите за причиненные неудобства.
Он поднялся и вразвалочку направился к балкону. Паркет жалобно заскрипел под его тяжелой поступью. Чешуйчатый хвост дракона едва не сбил большую напольную вазу у окна. Хвост помогал в полете и во время драки, но в закрытом помещении очень мешал. Как и крылья. Их приходилось плотно прижимать к туловищу, вести себя сдержанно и не размахивать ими, даже когда эмоции переполняли Рональда.
- Наш дом всегда открыт для вас, ваше светлость, - прижал руки к груди граф Альвиг. – В любое время дня и ночи. Заходите без церемоний, по-соседски.
- Я надеюсь, вы посетите нас в ближайшие дни, - попыталась кокетливо улыбнуться Селестина, все еще не глядя на Рональда. – Вы можете сопроводить меня на Зимний маскарад. Первый вальс я оставлю для вас.
- Очень любезно с вашей стороны, сударыня. Но не знаю, буду ли я присутствовать на Зимнем балу. Всего доброго, - когтистые лапы Рональд распахнули двустворчатые стеклянные двери.
Морозный воздух ворвался в зал, взметнул легкие занавески к расписному потолку. Тонко и жалобно зазвенели хрустальные подвески люстры. Рональд ступил на балкон, запрыгнул на мраморную балюстраду. Широко расправил крылья, взмахнул ими и взмыл вверх.
Полет всегда доставлял ему неописуемое удовольствие. Он описал широкий круг над дворцом графа Альвига, пронесся мимо шпилей собора, едва не задел крылом флюгер ратуши.
С неба сыпались крупные хлопья снега, укутывая Столицу Империи белым пушистым покрывалом. Где-то внизу шумел предновогодний рынок, горожане черными точками двигались по улицам, спешили по своим делам. Никто не смотрел в небо, никто не замечал проносящегося над ними дракона. В суете люди редко смотрят вверх. Земные дела намного важнее, чем созерцание падающего снега или восхищение звездным небом.
Часы на ратуше пробили семь вечера. Рональд развернулся и полетел домой. Его темный замок расположился на краю города на высокой скале, нависая над замерзшей рекой.
Дракон мягко спланировал на центральную башню замка, вдохнул полной грудью морозный воздух. Окинул взглядом лежащий перед ним город, разделенный рекой на две части. Окна в домах горели теплым золотистым светом, из труб к темно-серому небу поднимался белый дым. Черепичные крыши укрыл снег. Снег лежал везде – на домах, на деревьях, на дорогах. Зима в этом году выдалась красивой, снежной.
Да, опять не повезло с невестой. И так каждый раз… Дракон начертил лапой в воздухе магическую фигуру, прочитал заклинание. Чешуя, покрывавшая тело, исчезла, пропали хвост и крылья, дракон превратился в человека, достаточно молодого, всего-то тридцати лет, темноглазого, с длинными темными волосами.
Рональд откинул волосы за спину, поправил цепь с герцогским гербом на груди, еще раз оглянулся на город и начал спускаться по винтовым ступеням башни.
По длинному коридору со сводчатым потолком Рональд дошел до своих покоев, толкнул высокую дубовую дверь с металлическими накладками и теплый воздух гостиной окутал его с ног до головы.
- Добрый вечер, ваша светлость! - дворецкий Эдгар поправил кочергой дрова в камине и выпрямился. – Сегодняшний визит прошел успешно? – в голосе дворецкого Рональд уловил насмешку.
- Сам знаешь, - в тон ему ответил Рональд, подходя к камину и грея руки у огня. – Все, как всегда. Девица закричала, упала в обморок, пришла в себя и тут же была готова признаться в любви. История повторяется как под копирку. Лицемерие, обман и неудержимое желание стать герцогиней. Ради этого девицы готовы терпеть рядом с собой монстра.
- Может быть вам не стоит вот так сразу показывать потенциальной невесте свою вторую сущность, милорд?
- И что это даст? После свадьбы будет крик, обморок, и возможно немного яда в моем бокале. Чтобы побыстрее стать молодой вдовой. А так потенциальная невеста сразу показывает свое истинное отношение ко мне. Уверен, родители готовят своих дочерей к подобной метаморфозе. Но все равно девицы пугаются, визжат, лишаются чувств. А придя в сознание быстро соображают, какую выгоду получают от брака с герцогом. И дрожа от неприязни строят мне глазки. Как же мне это надоело! И скучно, и грустно… И одно и тоже из раза в раз.
- Возможно я ошибаюсь, милорд, но так вы распугаете всех невест из приличных семей. Император будет недоволен.
- Он всегда недоволен, - равнодушно пожал плечами герцог Рональд. – Ну почему, чтобы служить Императору надо непременно быть женатым? Глупые пережитки прошлого, обычая древней старины, лишенные всякого смысла.
- Так заведено веками, ваша светлость, - заметил Эдгар. – Вы – единственный продолжатель древнего и славного герцогского рода Брианов. Вам нужен наследник.
- Мой отец женился по династическим соображениям на благородной девице древнего и знатного рода. В итоге он уже двадцать лет покоится в фамильном склепе, а моя мать сослана пожизненно в дальний монастырь за то, что отравила его. И что хорошего получилось из этого брака?
- Вы, милорд, - развел руками дворецкий.
ГЛАВА 2
Итак, очередные смотрины с треском провалились. Герцог Бриан завязал пояс длинного шелкового халата, поправил пушистую соболью оторочку широких рукавов.
Настроение у Рональда было меланхолическое. Как всегда, после очередных неудачных смотрин. Но, как говорится, все что не делается – к лучшему.
Философский настрой заставил герцога взяться за очередную книгу по истории Империи. Бриан лениво полистал ее, нашел описание сражения за Каменный остров на Северном озере. В этом сражении отличился его предок, спас Императора от верной смерти, заслонив грудью. Предок получил ранение, титул герцога за героизм и стал правой рукой Императора.
С тех пор род Брианов обласкан властью, за что отважному предку искренняя благодарность. Рональд захлопнул толстую книгу и задумчиво посмотрел в окно.
Снег перестал, небо очистилось от туч. За мелкими стеклами, зажатыми узорчатым медным переплетом, занималось зимнее утро. Восток окрасился яркими розовыми всполохами. Над горизонтом еще висел острый серп месяца, а рядом с ним ослепительно горела звезда, такая же холодная, как и зарождающийся день.
Бриан потянул за витой шнурок.
- Приготовь мне глинтвейна, друг мой, - попросил вошедшего дворецкого Рональд, возвращая книгу на полку и опустился в глубокое кресло.
Жизнь была бы намного проще, если бы не надо было таскаться по смотринам в угоду Императору. Пустое времяпровождение. Рональд достал из тумбочки, стоящей рядом с креслом ящичек с сигарами. Повертел его в руках и вернул обратно. Нет, курить он не станет. Это вредно для здоровья. Пусть сигары остаются для гостей. Хотя, ходит мнение, что сигары помогают избавиться от меланхолии. Но в это верится с трудом. Уж лучше выпить горячего глинтвейна.
Как же хорошо, когда рядом нет сварливой жены, которая вечно всем недовольна. Вдруг Рональду достанется именно такая? Все девицы пытаются казаться милыми и добрыми. А после свадьбы добрая половина превращается в капризных и взбалмошных мегер.
Конечно, жениться Рональду рано или поздно придется. Но лучше с этим не спешить. Возможно, повезет и он найдет истинную любовь. Если только такая существует в реальной жизни…
Огонь в камине уютно потрескивал, дворецкий снял со спиртовки небольшую кастрюльку, в которой варился ароматный напиток, наполнил им толстостенный кубок и протянул своему господину.
- Ты считаешь, мне надо быть более деликатным с девицами? – поинтересовался Рональд у дворецкого.
- Вы могли бы не целиком превращаться в дракона, милорд. А продемонстрировать только крылья, например. Или желтые глаза с вертикальными зрачками. Это может даже понравиться девушке, заинтриговать ее.
— Вот только надо ли мне это? Если девица хочет за меня замуж, если она знает, что я дракон, то почему пугается? Почему я должен подготавливать ее к своему полному превращению? Я такой, какой есть. Это моя вторая сущность. Ну, не нравлюсь я, зачем пытаться выйти за меня замуж?
- Предположу, вы знаете ответ, милорд.
— Это был риторический вопрос, - вздохнул Рональд и отпил горячий напиток. – И ответ я на него знаю – желание стать герцогиней любой ценой. Твой глинтвейн великолепен, Эдгар.
- Благодарю, милорд, - слегка поклонился дворецкий. – Ваши слова греют мне душу.
- Как твой глинтвейн мою, - усмехнулся герцог. – В запасе у меня еще одна графская дочка, и дочь маркиза. Потом придется переключиться на девиц на выданье баронских кровей. Буду играть на понижение. Но не думаю, что и с ними получится что-то путное. Благородные девицы такие нежные натуры! И это начинает раздражать. Девушки без длинной родословной намного приятнее в общении. Ты не находишь?
- Вы о белошвейках мадам Козимиры, милорд? – выгнул дугой бровь дворецкий.
- Именно, - кивнул герцог. – Ночные бабочки мадам Козимиры веселы, беззаботны и бесстрашны. Их забавляет, как я хлопаю крыльями, а мне нравится катать их на спине. Они смеются от восторга и когда мы пролетаем над людными улицами поют неприличные куплеты и вгоняют в краску добропорядочных дам.
- И наш милостивый Император каждый раз приходи в ужас от жалоб на вашу светлость. Горожане любят писать пасквили. А вы их подталкиваете к этому.
- Зато они выходят из сонного состояний и хотя бы ради белошвеек и их скабрезных куплетов поднимают глаза к небу. Может, попутно увидят звезды и луну? Хотя вряд ли… – с сожалением вздохнул герцог.
- Позвольте заметить, милорд. Я осмелюсь все-таки дать вам совет. Ваши ночные полеты с белошвейками до добра не доведут. Это роняет ваш авторитет в глазах и Императора, и граждан Империи.
- Да ладно, - отмахнулся Рональд. – Ни для кого не секрет, что у нашего благочестивого и мудрого Императора при наличии Императрицы как минимум две официальных фаворитки и небольшой гаремчик, куда входят и девочки мадам Козимиры. У мадам солидное дорогое заведение для приличных людей. Им пользуется почти все мужчины высшего общества, за исключением отставных чиновников и военных, которым перевалило за семьдесят. Да и они порой захаживаю туда чтобы просто приятно привести время.
- Но они не катают на глазах законопослушных граждан в своих экипажах белошвеек, ваша светлость.
- Я не единственный дракон в Империи. Может, не я один так развлекаюсь?
- Все знают, что это именно вы носитесь по ночам над Столицей, милорд. И смущаете примерных горожан своими эксцентричными выходками.
- Женюсь - остепенюсь, займу должность Канцлера при дворе Императора, буду преданно служить Отечеству и влачить скучное существование, как и другие граждане нашей благодатной Империи. А пока я молод и хочу наслаждаться жизнью.
- Бесконечные скандалы с участием вашей светлости могут вам повредить, - озабоченно заметил дворецкий.
- Мне к ним не привыкать, - махнул рукой Бриан. – Да и что может повредить мне кроме скуки? От нее я точно сойду с ума. Нет, дорогой Эдгар, ты знаешь, я не сноб и не лицемер. Я мужчина и мне нужны мужские развлечения. Это девицы-аристократки пусть блюдут свою невинность. Они размахивают своей девственностью как флагом, стараясь найти жениха познатнее и побогаче. Это ли не ханжество? Хвала богам, мужчине это не требуется.
- Мне нечего возразить вам, милорд. Вы совершенно правы. Не желаете ли еще глинтвейна?
- Пожалуй, - Бриан протяну дворецкому кубок. – Глинтвейн прекрасен, как поцелуй беззаботной белошвейки. За девочек мадам Козимиры! – поднял он бокал. – И за саму мадам. Да продлят боги ее дни!
Рональд отпустил дворецкого, подошел к окну и поставил недопитый бокал на мраморный подоконник.
Большое розовое солнце низко висело над горизонтом и его лучи с трудом пробивались через морозную дымку.
Нет, герцог Бриан не станет спешить с женитьбой. Он задумчиво отпил из бокала. Сладко-терпкий вкус красного вина и пряностей приятно обволакивал небо, щекотал губы.
Есть ли на свете любовь? Та, о которой слагались легенды? Та, о которой так любят с придыханием говорить молодые аристократки на выданье? Однако все они хотят замуж за герцога, а не за состоятельного торговца или удачливого ремесленника. Для них безумно важен титул жениха.
Брак по расчету теперь называется любовью? Похоже, это высокое чувство осталась только в старинных балладах и сказках. Но Рональд все-таки попробует найти свою единственную.
Во всяком случае спешить с женитьбой он не станет. Даже по приказу Императора.
ГЛАВА 3
В изразцовой печи маленькой столовой потрескивали дрова. На подоконниках пышными гроздьями алели герани, а за окном в вечерней синеве тихо падал снег.
Крупный пушистый белый кот вертелся у ног Арианы, урчал и требовал внимания к своей персоне. Но ей было не до кота, ей нанесли визит матушка и младшая сестра. И это не предвещало ничего хорошего.
Девушка достала из буфета жестяную коробочку с заваркой и подавила вздох. Меньше всего ей хотелось ссоры. Но, судя по настрою матушки, ее не избежать.
Матушка поднялась с дивана и прошлась по гостиной. Точеные каблучки ее модных замшевых сапожек сердито стучали по дощатому полу.
- Ариана, мы пришли, чтобы решить очень важный вопрос, - перешла она к делу.
Кот выгнул спину, сладко зевнул и потянулся.
- Пошел вон! – сердито топнула на него ногой матушка.
- С какой стати? - протяжно промурлыкал кот. – Я тут живу.
- Маркус, веди себя пристойно, - попросила кота Ариана.
- Убери из комнаты это безмозглое животное, он меня раздражает, - потребовала матушка.
- А меня раздражаете вы, метресса Корр, - шерсть на загривке кота вздыбилась.
- Уйди, нахал! – цыкнула на него матушка.
Маркус нехотя запрыгнул на подоконник и свернулся калачиком между цветочными горшками.
- Слушаю вас, матушка, - Ариана положила чай в заварочный чайник и залила его кипятком. – Я очень рада, что вы навестили меня. И я очень рада видеть тебя, сестрица.
Ариана машинально поправила русые волосы, забранные на макушке в тугой пучок и украшенные белоснежным шелковым бантом.
- Ты отлично знаешь, что привело нас сюда, Ариана, - строго произнесла матушка. – Я не возражала, когда ты целых три года ухаживала за тетей. Но после ее смерти неприлично девице жить одной.
- Я уже совершеннолетняя, - Ариана поставила на стол три фарфоровых чашки, украшенных яркими цветами. – Полгода назад мне исполнился двадцать один год, и я могу жить самостоятельно.
Матушка пропустила слова дочери мимо ушей и продолжила:
- Однако еще хуже, что моя старшая сестра оставила эту лачугу тебе. Ей следовала отписать все свое имущество мне, как самой близкой родственнице.
– Тетя Софи была очень добра ко мне. А вам она оставила большую часть своих накоплений.
- Что она скопила? Гроши, - презрительно поджала губы матушка. - Моя бедная сестра никогда не отличалась практичностью, а под конец жизни окончательно выжила из ума. Ты была обязана последовать моему совету и отказаться от наследства в мою пользу.
— Это была последняя воля вашей сестры, матушка, - напомнила Ариана.
- Софи была сумасшедшей, когда писала завещание. А нотариус был глуп и слеп, - вздохнула матушка. – Так или иначе, тебе настала пора вернуться домой. И продолжить выполнять свои обязанности в семье. Для нас настали сложные времена, и ты отлично это знаешь.
- Простите, матушка, но я вынуждена отказаться, я останусь здесь. Я не могу бросить тетушкину кофейню. Она завещала мне свое дело и у меня все получается. Тетя Софи передала мне все свои кулинарные секреты. Нет, я не могу так поступить. И не хочу, - с нажимом произнесла Ариана.
- Ты с ума сошла? - возмутилась матушка. – Как ты смеешь отказывать родной матери? Неблагодарная! Я долго ждала, когда ты одумаешься. Но пора положить конец твоему своевольству. Это совершенно неприемлемо и неприлично. Мы продадим эту халупу. Часть от вырученных денег пойдет на ремонт пекарни. Еще часть денег я потрачу на новую мебель в доме, еще надо обновить посуду, поменять портьеры и ковры. Я не хочу краснеть перед своим знакомыми, видя их снисходительные улыбки. Я не позволю тебе ждать, когда эта убогая каморка развалится окончательно. Ты такая же непрактичная, как моя бедная сестра Софи. И такая же легкомысленная. Ты не умеешь планировать свою жизнь. Если не вернешься под мое крыло, скатишься на самое дно и окончишь свою жизнь в ночлежке для нищих.
Матушка распылялась все сильнее. Ариана не слишком слушала, что она говорит и продолжала накрывать на стол. Достала вазочку с персиковым вареньем, свежевыпеченные миндальные печенья, шоколадные конфеты.
Сестра Розалина смотрела на Ариану с явным осуждением. А чего она ждала? Что Ариана все бросит и позволит продать тетушкин дом с кофейней? Не бывать этому!
Дом вовсе не лачуга, а очень даже крепкий, хотя и старый. Он сложен из крупных камней, с хорошей черепичной крышей и даже с кованым флюгером в виде дымящейся чашки кофе. На первом этаже кухня и кофейня, хозяйская столовая и ванная. На втором расположены гостиная, спальня и небольшой кабинет. Не такой уж дом и маленький, если подумать.
Конечно, он нуждается в небольшом ремонте. На крыше надо заменить несколько черепиц, покрасить ставни на первом этажи и поставить пару беседок в небольшом саду за домом. Тогда посетители смогут пить кофе и наслаждаться десертом на воздухе. Нет, Ариана никуда отсюда не уйдет и ничего продавать не станет. У нее столько планов!
- Да и нашей красавице Розалине пора подумать о замужестве, дополнительные деньги тети Софи к ее приданному будет не лишним, - монотонно бубнила матушка, погладив младшую сестру Арианы по волосам. Розалина недовольно тряхнула головой. - Как старшая сестра ты обязана поделиться с ней, - продолжала матушка. - Наша пекарня того и гляди разорится. А с помощью наследства моей бедной сестры я смогу поправить дела.
Зря матушка считает Ариану непрактичной.
У нее все неплохо получается. Еще бы не мешали конкуренты, не распускали сплетни о том, что она использует испорченные продукты и скупает у мелких жуликов ворованные яйца. Но Ариана справится. Ее десерты покупатели любят и хвалят. А ее кофе неподражаем.
Пусть матушка и сестра строят планы. Ариана знает свои права и не пойдет у них на поводу, как поступал отец.
ГЛАВА 4
Матушка замолчала и начала говорить Розалина. Младшая сестра удивительно походила на мать. Видимо, поэтому метресса Корр так любила ее.
- Матушке пришлось рассчитать мою горничную. И теперь у нас осталась одна. Она обслуживает и матушку и меня. Это очень неудобно, - капризно заныла Розалина. - И еще горничной приходится готовить еду. Потому что кухарка тоже ушла. Неблагодарная тварь! Не могла подождать пару месяцев. Видишь ли, матушка задолжала ей. А теперь и нахалка горничная обещает уйти, если мы не повысим ей жалование. А где взять денег? Ты должна, нет, ты просто обязана вернуться к нам и заняться домашним хозяйством. У тебя есть долг перед семьей.
Розалина держала в руках чашечку с чаем, манерно оттопырив мизинец. Матушка грузно опустилась на диван, вздохнула и взяла миндальное печенье:
- Оно у тебя пересушено. Если ты продаешь такие сухари, то разоришься в ближайшее время. Надо отдать должное, моя бедная покойная сестра готовить умела. А ты нет. Признай это и перестань изображать из себя хозяйку кофейни. Мы на гране банкротства. Я вынуждена урезать расходы… - все, что скажет матушка дальше Ариана уже знала. Поэтому слушала ее вполуха.
Как говорила тетушка Софи, с семьей Ариане не повезло. Ее отец был известным в Столице пекарем. Знаменитые ореховые крендели и калачи Джулиуса Корра поставлялись даже к императорскому двору. Но увы, он был настоящим подкаблучником. Джулиус смотрел в рот свой жене, выполнял все ее прихоти. А та жаждала развлечений, покупала наряды и не ограничивала себя в тратах. В итог всего через пять лет после смерти Джулиуса его знаменитая пекарня оказалась на грани краха.
Странно, что в семье бывают любимые и нелюбимые дети. Ариане выпала участь нелюбимой. Матушка решила, что старшей дочери не следует выходить замуж. Она останется при матери и станет идеальной компаньонкой, а потом и сиделкой. Метресса Матильда Корр была неприятно удивлена, когда все пошло не по ее плану.
Три года назад заболела ее старшая сестра Софи. Немного подумав, Матильда решила, что тратить деньги не седелку – непростительное мотовство. И проще будет отправить Ариану присматривать за теткой. Тем более что какое-никакое наследство бездетная Софи оставит. Дом с кофейней хоть и небольшой, но вполне можно сдавать в аренду, или даже продать.
Но у Арианы были совсем другие планы. Она уже достаточно исполняла роль прислуги в родной семье. И теперь, когда у нее появилась возможность жить самостоятельно, она не собиралась возвращаться в родные стены.
- И не забывай, ты в долгу перед младшей сестрой! – последняя фраза матушки отвлекли Ариану от воспоминаний. – Она перенесла такую боль! По твоей вине она едва не стала калекой!
Когда Ариане было всего десять лет, она и Розалина катались на пони под присмотром старого конюха. Тогда у семьи еще было загородное поместье и даже приличная конюшня. Конюх куда-то ненадолго отлучился, а семилетняя Розалина упала с седла и вывихнула щиколотку. Почему-то матушка решила, что все произошло по вине старшей сестры. И она напоминала Ариане об этом каждый раз, когда не могла найти другого аргумента в споре с дочерью.
Но в этот раз этот аргумент не сработал. Тетя Софи не раз повторяла, что вини Арианы в этом нет. В то время Ариана сама была ребенком, нельзя было требовать от нее слишком многого. «Бойся тех, кто хочет внушить тебе чувство вины. Этот человек хочет повелевать тобой», - говорила тетушка. И неважно, мать это, муж или сам Император. Суть не меняется.
- Я тогда была ребенком, матушка, - возразила Ариана. – Нет, не уговаривайте меня. Все останется как есть. Я обещала тетушке, что ее кофейня продолжит работу. Так тому и быть.
- Правильно, - протянул с подоконника Маркус. – Правильно говоришь!
- Ведьмино отродье! – зло махнула на него рукой матушка. – Я бы тебя живодерам отдала. Хорь пару медных монет дали бы за твою никчемную шкуру.
- Еще чего! – фыркнул кот. – Ручки у вас коротки, дорогая метресса Корр.
- Грубиян и хам! – возмутилась матушка. – Если ты не выкинешь это чудовище из дома, ноги моей тут не будет.
- Хорошая мысль, - удовлетворенно промяукал Маркус. – Мы вас не задерживаем. Дверь вон там!
- Маркус, прекрати, - строго посмотрела на него Ариана. – Не смей так разговаривать с моей матушкой и сестрой. Это неприлично. А ты хорошо воспитанный кот.
- Софи никогда не была ведьмой. Она всего лишь немного умела колдовать. И ее скорее можно назвать доброй волшебницей. Стало быть, я при всем желании не могу быть ведьминым отродьем, - резонно заметил Маркус.
- Мерзкое животное! – заверещали Розалина. – Он еще и язык распускает!
Кот обиделся:
– Ты слышала? – возмущенно обратился он к Ариане. – И эта туда же! Значит, меня в собственном доме оскорблять можно, а мне на дверь никому указать нельзя?
Он завертелся на месте, повернулся спиной к присутствующим, сел и уставился на падающий за окном снег.
- Если ты не продашь эту халупу и не последуешь моему совету – можешь считать у тебя нет ни матери, ни сестры. Ты променяешь семью на жалкий домишко и дурацкую кофейню? Ну, ну! Знай - мне будет совершенно безразлично, что ты влачишь жалкое существование и перебиваешься с хлеба на воду. Я тебя на порог не пущу, неблагодарная! Ломаного гроша тебе не подам!
Матушка сердито поставила чашку на блюдце. Фарфор жалобно зазвенел.
- Розалина, пошли, - кивнула она младшей дочери. – Ты еще очень пожалеешь, что ослушалась меня, Ариана! – гневно подняла кверху указательный палец матушка. – Одумаешься, да поздно будет. Даю тебе последнюю возможность исправить свои ошибки. Жду тебя у нотариуса завтра в полдень. Подпишешь передачу прав на дом и вернешься в лоно семьи. Или не рассчитывай на мою помощь!
ГЛАВА 5
- Очень страшно! – Маркус проводил насмешливым взглядом покидающих столовую метрессу Корр и Розалину.
Сердито хлопнула входная дверь, в буфете тонко и тревожно зазвенела посуда.
- Нехорошо получилось, - вздохнула Ариана, убирая со стола.
- Что нехорошо? – искренне удивился Маркус. – Может, побежишь за ними, вернешь, извинишься и согласишься продать все ради прихоти твой матушки? Не повторяй ошибки своего отца. Он всю жизнь плясал под дудку метрессы Корр. И что хорошего получилось? Ушел в мир иной в расцвете лет, не выдержав капризов сварливой жены. Да и младшая дочка не лучше мамаши. Твоя жизнь в твоих руках. И только тебе принимать решения.
- Ты прав, - согласилась Ариана. – Но все-таки это моя семья.
- Тут два варианта. Или ты возвращаешься к ним и батрачишь на мамашу всю оставшуюся жизнь. И даже не надейся, что тебе позволят выйти замуж. Ты матушке нужна в качестве горничной «прими-подай». Или живешь так, как считаешь нужным, без оглядок на вашу жадную семейку. Разумеется, будет трудно. Но зато ты ни от кого не зависишь и живешь так, как считаешь нужным.
- Не надо меня уговаривать. Я уже все решила, - Ариана налила в миску Маркуса молока и поставила на подоконник. – Но все равно как-то нехорошо…
Кот поспешно развернулся, едва не сбив широким задом горшок с геранью, устроился поудобнее и с аппетитом залакал молоко.
- Ну, знаешь ли, на всех не угодишь. Так что забудь о сегодняшнем разговоре и продолжай делать то, что начала. Твои печенья великолепны, не слушай брюзжаний матушки. Кстати, дай-ка мне парочку, - потребовал кот. – С молоком они сочетаются идеально.
Кот ловко подцепил когтями печенье, макнул его в молоко, откусил и закатил глаза к потолку от удовольствия.
- Изысканный божественный вкус! А кому не нравится, не ешьте, насильно никого не заставляют.
- Мне пора в кофейню, - Ариана надела белоснежный фартук и подгрузила на голову жестко накрахмаленную кружевную наколку, поправила бант на затылке. – Надо сменить Филиппа.
- Хороший у тебя помощник, - заметил Маркус. – Молодой и шустрый. Ему всего шестнадцать, а такой трудолюбивый. Не в пример твоей сестре. Она тоже могла бы работать в фамильной пекарне, а не сидеть сложа руки. Вся в вашу мамашу. Если бы они обе работали, а не строили из себя знатных дам, глядишь, и дела бы у них пошли в гору.
- Не ворчи, - погладила кота Ариана.
Маркус соскочил с подоконника, важно поднял распушенный хвост и потрусил на кухню впереди хозяйки.
Филипп завязывал коробку с пирожными серебристой ленточкой. Полная розовощекая молодая дама пыталась успокоить девочку лет семи, которая скакала на одной ножке вдоль витрины и упрашивала мать купить еще это, и это, и это тоже.
- Хватит, - попыталась остановить дочку дама. – Я купила пирожные и этого вполне довольно. Сладкое вредит фигуре.
- Ну и что? – продолжала скакать девочка. – Мы же с папой тебя любим, а ты такая…
Дама строго взглянула на девочку, и та осеклась на полуслове, поняв, что сказала не то.
- Прости, мама, я не подумала, - вздохнула она. – Но разве важно, какая фигура, если любишь?
Ариана поздоровалась с посетителями, сняла стеклянную крышку с большой прозрачной вазы и протянула девочке конфету в золотой обертке.
- Держи. Она точно не навредит фигуре.
- Спасибо, - широко улыбнулась девочка.
- Ваши пирожные, метта Ариана, бесподобны, - дама взяла в руки коробку с пирожными. – У вас так мило и уютно. Приятно заходить в ваше заведение.
- Благодарю, - слегка поклонилась девушка. – Я очень стараюсь, чтобы посетителям тут нравилось.
Коротко звякнул колокольчик на двери, дама с девочкой ушли, в помещение ворвался порыв морозного ветра, затрепетало пламя в камине, качнулись белые муслиновые занавески на окнах.
Филипп отчитался перед молодой хозяйкой, а она вручила ему деньги за работу.
- Без тебя я бы крутилась как белка в колесе, - улыбнулась Ариана.
- Мне это в удовольствие. И родителям довольны, что я деньги приношу, а не бездельничаю. Ты же не закроешь кофейню, правда?
- С чего ты это взял? – нахмурилась Ариана.
- Да разное болтают, - пожал парень плечами. – Говорят, ты без тетушки не справляешься. И что на тебя хотят подать в суд хозяева кондитерской у ратуши. Вроде ты у них рецепт украла.
- Ну, это не новости, - отмахнулась Ариана. – Пусть докажут. Я пользуюсь рецептами тети Софи. А она на каждый оформляла патент. Так что не переживай, отобьемся от конкурентов. И на использование магии у меня тоже есть разрешение.
Ариана сделала пасс руками, прочитала короткое заклинание. Печенья, лежащие на противне на столе, поднялись в воздух, закружились и следуя за рукой Арианы медленно опустились в плоскую плетеную корзинку на прилавке. Девушка покрыла их льняной салфеткой.
- Я тебе на сегодня точно больше не нужен? – поинтересовался Филипп.
- Нет, спасибо, - отпустила помощника Ариана. – До завтра.
- До завтра, - Филипп направился на кухню, на ходу развязывая фартук.
На двери снова звонко зазвенел бронзовый колокольчик. Весело щебеча, в кофейню влетела стайка девушек-гимназисток.
- Нам кофе с молоком, и погорячее, пожалуйста, - затараторили они наперебой. – И пирожок с вишней и марципаном, а мне шоколадное с розочкой, мне трубочку с кремом…
Ариана, улыбаясь, подавала девушкам блюдца с пирожными.
- Кофе будет через пару минут, располагайтесь, - она налила в кофейник воду и поставила его на огонь спиртовки. Взмахнула рукой, на фитильке вспыхнул лиловый язычок пламени.
Его размер увеличивался на глазах. Ариана зорко наблюдала, чтобы пламя спиртовки не вышло из-под ее контроля. Скоро кофейник весело забулькал, в воздухе запахло ароматом свежезаваренного кофе.
Кот вертелся у стола, за которым расположились гимназистки. Они сразу же обратили на него внимание и наперебой восхищались белоснежным красавцем. А кот пушил роскошный хвост, выгибал дугой спину, довольно мурчал и терся о сапожки девушки.
Ариана подала кофе и вернулась за стойку. Нет, она ни за что не расстанется со своей кофейней. И пусть матушка гневается, пусть Розалина обижается. Ариана нашла свое место в жизни. Здесь она счастлива, и здесь она дарит маленькие сладкие радости людям.
ГЛАВА 6
Маркиз Бонифаций Гарнет уже несколько раз настойчиво приглашал Рональда в гости. Предлоги были самые разные – посетить музыкальный вечер, принять участие в зимней охоте в загородном поместье маркиза, отведать стряпни модного повара, которого Бонифаций переманил у графа Рэмпа, и, наконец, просто по-дружески перекинуться в картишки.
Из всех зол герцог выбрал карты. Хотя бы скучно не будет. На музыкальном вечере он уснет. Бессмысленно принимать участие в охоте верхом, когда Рональд может без труда догнать добычу приняв облик дракона. Так что охота отпала сразу. Пробовать, что там наготовил новомодный повар герцогу тоже было не особ интересно. У него самого служит отличный повар, так ради чего тащиться через полгорода?
Но дальше отказываться было неудобно, и Рональд согласился поиграть с маркизом Гарнетом в карты. Истинную причину настойчивых приглашений Рональд знал – у маркиза дочка на выданье.
- Милорд, могу ли я дать вам совет? – дворецкий накинул на плечи господина шубу, отороченную мехом волка.
- Можешь. Хотя я знаю все, что ты мне скажешь. Не пугайте девицу, она ни в чем не виновата.
- Как раз напротив, милорд. На днях я встречался со своим другом. Он служит у маркиза. Я обещал не называть вам его имени.
- Продолжай, - кивнул заинтригованный Рональд.
- Так вот, милорд, он мне сообщил под большим секретом, что дочь маркиза настоящая ведьма. Не в смысле характера. Хотя он у нее тоже не подарок – капризна, заносчива, сварлива не по годам и просто зла. Но она увлеклась магией.
- Сейчас это модно, видимо, все девицы поголовно решили стать ведьмами и посещают курсы всевозможных шарлатанов.
- Судя по их поведению, подозреваю, половина знатных девиц и их мамаш давно стали ведьмами, милорд. Но согласитесь, ваша светлость, даже будучи ведьмой, вовсе не обязательно развешивать в будуаре сушеных летучих мышей и держать в мутных аквариумах болотных жаб и ядовитых змей.
- Так юная Луиза держит у себя такой зоопарк? – скинул брови герцог. – Змеи и жабы в неволе — это жестоко. И я предпочитаю, чтобы летучие мыши были не сушеные, а живые. Они милые, с белоснежными острыми зубками и пушистые. Зачем их сушить? Отвратительное увлечение. Спасибо, Эдгар, что предупредил. Я предполагал, что и Луиза мне не подойдет. Но надо уважить ее отца. Раз я обещал перекинуться с ним в карты, так тому и быть.
Кроме Рональда на игру к маркизу были приглашены еще два пожилых приятеля маркиза. Рональду было все равно, с кем играть в карты. А предложение Луизе он делать не собирался.
Перед началом игры маркиз пригласил гостей отужинать. За столом присутствовали супруга маркиза и его дочь. Луиза кидала на Рональда короткие взгляды и улыбалась ему, показывая жемчужные зубы.
Луиза была мила, как бывает мила любая юная девица на выданье. Рональд скользнул по ней взглядом и сразу же сделал выводы. Луизе едва минуло восемнадцать. Рыжие волосы собраны в причудливую прическу из локонов и кос и богато украшены жемчугом. Судя по пышной груди, пухлым открытым плечам, достаточно крупным рукам и очень тонкой талии, девицу сильно затянули в корсет. Бедная Луиза едва переводила дыхание.
О, времена, о нравы. Почему девица выставляет напоказ все свои прелести, как уличная женщина? И куда при этом смотрят ее родители? Хотя, скорее всего, именно они выбирали для дочери подобный наряд.
Стол ломился от угощений. В хрустальных графинах алым рубином светилось вино, фрукты грудились в вазах на высоких ножках, ароматы изысканных деликатесов щекотал ноздри.
После обеда началась игра. Она шла неспешно, без азарта и через полтора часа маркиз предложил сделать небольшой перерыв. Предложил герцогу показать свой дом и как бы невзначай завел его в гостиную, где за вышивкой сидела Луиза.
- Моя дочь так увлечена рукоделием, что не может от него оторваться даже когда в доме гости, - произнес маркиз, положив руку на белоснежное плечо Луизы. – Позвольте, я ненадолго покину вас. Мне надо дать кое-какие распоряжения слугам. Луиза не позволит вам скучать и развлечет беседой.
Луиза в очередной раз очаровательно улыбнулась Рональду и захлопала пушистыми ресницами.
- Ах, герцог, я так рада, что вы наконец, посетили наше скромное жилище, - пропела она низким голосом. – Я много слышала о вас. Но вы так редко бываете на балах. Почему? Вас грызет меланхолия? Я тоже порой впадаю в нее, - глубоко вздохнула девушка и Рональд испугался, что сейчас лопнет корсет, и ее крупная грудь вывалится за пределы откровенного декольте.
- Нет, сударыня, и я не страдаю от меланхолии. Просто не слишком люблю балы.
- Жаль. А я обожаю танцы. Надеюсь, вы будете на Зимнем маскараде? Я оставлю для вас первый вальс.
Этот несчастный вальс Рональду уже оставляли предыдущие невесты.
- Благодарю, но не думаю, что я приду.
- И тем не менее, я буду надеяться, - метнула в Рональда игривый взгляд Луиза. – Герцог, вы оборотень, ведь так?
- Да, - кивнул Рональд. Разумеется, герцог - оборотень-дракон и всем об этом известно.
- А я – практикующая ведьма. У нас так много общего, - перешла к делу Луиза.
Рональд ничего на это не ответил, но Луиза не смутилась и продолжила:
- Можете показать мне вашу вторую сущность, Рональд? Я всегда мечтала увидеть процесс обращения.
- Извольте, - вздохнул герцог. Начертил в воздухе магический знак, произнес заклинание.
Вокруг него заклубился сизый дым, завертелись в вихре искры. Он ощутил, как за спиной затрепетали перепончатые крылья. Рональд поднял к потолку клыкастую голову, и слегка зарычал, демонстрируя любопытной Луизе великолепные белоснежные зубы.
От визга девицы у него задергался правый глаз. И зачем так орать? Ведь сама просила показать ей дракона.
ГЛАВА 7
Маркиз Бонифаций Гарнет влетел в комнату быстрее, чем можно было ожидать. Видимо, стоял под дверью. Его сопровождали два друга и жена. Очевидно, ожидали что Рональд начнет домогаться Луизы и при наличии двух уважаемых свидетелей герцог, как порядочный дворянин, будет вынужден сделать предложение девице.
Луиза перестала кричать, поправила корсаж на платье и возмущенно посмотрела на отца:
- Папа, вы же мне сказали, что у него только крылья! А он целиком превратился. Вот, посмотрите сами! – сердито кивнула она в сторону сидящего на полу дракона. – Я чуть с ума не сошла от ужаса! Милорд, вы должны были предупредить меня, - Луиза возмущенно посмотрела на Рональда и тут же отвернулась.
- Вы сами попросили, - напомнил ей герцог.
- Но я же не знала, что у вас такие жуткие зубы и когти. Но, - Луиза попыталась улыбнуться, однако улыбка у нее получилась кривой, - я уверена, что со временем привыкну к вашей второй сущности. При некоторых условиях, разумеется.
- Условиях? – удивился Рональд. О каких условиях может идти речь? Луиза что, думает, он изнывает от желания жениться на пышке, затянутой в корсет? – Мы пока ни о чем подобном не говорили, сударыня. Я в карты зашел поиграть с вашим батюшкой. И все! Только в карты! – Рональд рыкнул совсем слегка, но подвески на люстре тревожно зазвенели от его рыка.
- Папа, вы же говорили, что герцог собирается сделать мне предложение? – перевела Луиза обиженный взгляд на отца.
- Милая, ты немного не так поняла… - замялся маркиз. – Простите, дорогой герцог, моя дочь очень впечатлительная натура. Она не ожидала такого стремительного обращения вас в дракона и слегка возбуждена.
Если дикий ор можно назвать легким возбуждением, то подумать страшно, что бывает, когда Луиза возбуждена сильно. Рональд вздохнул.
- Рад был познакомиться с вами, Луиза. Игру продолжим в другой раз, дорогой маркиз. Мне пора.
- Останьтесь, игра не завершена. Выпьем по стаканчику хереса, - с надеждой посмотрел на дракона маркиз Гарнет.
- Да нет, я лучше пойду. Луизе нужен отдых после такого потрясения, - хмыкнул Рональд в ответ.
- Я уже оправилась, - заверила герцога Луиза, ощерившись в подобие улыбки и глядя в пол. - Я буду очень рада, если вы сопроводите меня на воскресной прогулке в парке. Только в человеческом обличии, разумеется. Уверена, мы с вами подружимся.
Нужна ему такая дружба!
- Увы, не думаю, что смогу сопровождать вас, Луиза.
- Не хотите снова принять человеческий облик? – осторожно поинтересовался маркиз.
- Да нет, хочу полетать, проветрится. Скажите моему кучеру, чтобы не ждал и возвращался в замок. Я доберусь сам. Приятного вечера!
Рональд распахнул окно, широко расправил крылья и взмыл в темное небо.
Удивительно, но когда он пребывал в сущности дракона, то становился на удивление сентиментальным. Сейчас Рональду было неприятно, что очередная невеста испытывает к нему если не отвращение, то откровенную неприязнь. И при этом упорно желает стать его женой.
К графской дочери он не будет наносить визит. Зачем? Все будет, как всегда, ничего нового. Да и сегодня он зря притащился в дом маркиза Гарнета. Ведь знал, чем все закончится.
Сегодня ночь выдалась морозной. Где-то через полчаса у дракона замерзли лапы. Рональд сделал круг над городом. Может, завернуть в заведение мадам Козимиры? У нее тепло, весело. Но сейчас развлекаться с белошвейками у Рональда не было никакого настроения. Ему не хотелось покупать любовь и ласку. Ему хотелось хотя бы капельку искренности. Не купленной, а настоящей. Но где ее взять посреди ночи?
Рональд окончательно замерз. Пора возвращаться в замок, хватит носиться над городом и мечтать о чистой и высокой любви. Может, ему не суждено ее встретить? Так что же, вешаться из-за этого или кидаться вниз головой с башни замка? Не всем выпадает на долю счастье найти своею единственную. И ничего, коротают свой век в одиночестве. Все лучше, чем рядом с лицемерной и недовольной женой, которую каждый раз при виде дракона будет передергивать от ужаса.
Город начинал засыпать. Гасли огни в окнах, темнота окутывала кривые улочки предместья, освещенные редкими фонарями. До замка оставалось еще порядочно, его силуэт скрывала ночная мгла и даже не было видно огней на башне.
Теперь у Рональда замерзли еще и крылья. Неожиданно он ощутил запах свежей выпечки. Кто может что-то печь посреди ночи? Любопытство взяло верх, и Рональд полетел на запах. Аромат смешивался с клубами сизого дыма и шел из кирпичной трубы небольшого двухэтажного дома. Рональд облетел здание. На первом этаже располагалась не то пекарня, не то кондитерская.
Запах выпечки был поистине восхитителен. Рональд спустился на крышу, сел поближе к трубе и втянул ноздрями аромат пряностей. Похоже, кто-то готовил марципановое печенье. Надо будет завтра велеть повару приготовить какой-нибудь марципановый десерт. А кофе отлично дополнит его. От предвкушения у дракона засосало под ложечкой.
Он поудобнее уселся около трубы и из-под его задних лап сорвались вниз несколько черепиц. Они громко прошуршали по крыше и шмякнулись вниз на припорошенную снегом тропинку перед домом.
Нехорошо получилось. Дракон вздохнул и прислонился к теплой трубе, наслаждаясь сладким ароматом.
Не прошло и пары минут, как слуховое окно чердака распахнулось и в нем появилась русоволосая девушка.
- Так вот кто мне крышу ломает! – возмутилась она. – Дракон, будь добр, кыш отсюда, - махнула она рукой на него как на голубя или воробья.
— Это ты мне? – удивился дракон, прижимая лапу к груди.
- Тебе. Другого дракона я тут не вижу, - пожала плечами девушка. – У меня и без тебя крыша едва жива. Ты мне ее продавишь.
- Ты меня не боишься? – поинтересовался Рональд.
- А должна? – вопросительно посмотрела на него девушка. – Вроде, драконов-людоедов в Империи нет уже лет триста, если не больше. Вы все на перечет, все стоите на службе Императора. Так чего мне тебя бояться?
- Логично, - согласился Рональд. – Дракон ребенка не обидит. И девицу тоже. Прости, не хотел ломать тебе крышу. Всего-то пара черепиц слетела. Я возмещу ущерб. Я просто замерз, а из трубы так вкусно пахнет, - повел он носом.
- Ладно, - кивнула девушка. – Раз замерз, спускайся на землю. Я поняла, на что ты намекаешь. Ты, похоже, любишь сладости? Так и быть, налью тебе горячего чая и угощу печеньем.
- А кофе можно?
- Ночью?
- Ночью. Я пока спать не собираюсь.
- Можно, - не стала возражать девушка. - Ты оборотень, или природный дракон?
- Оборотень. А это важно?
- Просто у меня дверь узкая. Раз оборотень - обращайся в человека. А то своей мощной драконьей фигурой ты мне косяки снесешь.
Девушка была странной. Она не испугалась чудовища у себя на крыше, и даже предложила ему кофе и печенье. Не хлопнулась в обморок и не кричала дурным голосом. Все-таки дворянки с их манерностью и жеманством сильно проигрывают простым практичным горожанкам.
ГЛАВА 8
Рональд спланировал ко входу в кофейню, начертил в воздухе когтем магический знак и мысленно представил себя в одежде простого горожанина. Однозначно, не стоит блистать перед девушкой не дворянской среды в модном камзоле, сдержанно расшитым серебряными нитями и с шелковым платком на шее, заколотом булавкой из белого золота.
Ему всегда хотелось примерить на себя личину городского плута или даже мелкого жулика. Или крупного, не это важно. Можно даже представить себя в роли благородного разбойника. Рональду казалось, это так романтично! Главное, стать ближе к обычным горожанам. Но прикидываться рядовым ремесленником или даже купцом как-то банально.
Итак, кем же он станет? Пока Рональд еще не определился. Но уж точно он не откроет девушке своего истинного лица. Она может смутиться, начнет приседать в бесконечных реверансах, краснеть и бледнеть, и в итоге пропадет все прелесть их так неожиданно начавшегося знакомства.
Сегодня с Рональда хватит лицемерия. Пусть милая незнакомка считает себя равной ему.
Девушка открыла дверь кофейни и пропустила Рональда в дом. Приятное тепло окутало тело. А аппетитный запах выпечки окончательно убедил, что настало время для очень позднего ужина.
- Как тебя зовут? – поинтересовался он у девушки.
- Ариана Корр. Я хозяйка этой кофейни.
- А я - Рон.
- Очень приятно, - кивнула девушка. – А чем ты занимаешься, когда не служишь Империи? На военного ты не слишком похож.
- Не все драконы военные. Я… - Рональд замялся. – Я… занимаюсь всем понемногу. Иногда торгую, — это была правда – недавно Рональд прикупил поместье в Южных землях и продал небольшой остов вниз по течению реки. – Иногда работаю писарем. У меня красивый почерк, - и это была правда. Рональд порой сам писал письма, не все можно доверить секретарю. - Ну и все в таком роде, - неопределенно махнул он рукой.
- Располагайся у очага, - кивнула Ариана на крепкое дубовое кресло у ярко пылающего огня. – Согрейся, кофе будет через минуту.
Она поставила на стол перед Рональдом тарелку с печеньем и занялась варкой кофе. Рональд залюбовался, как ловко Ариана обращалась с магическими заклинаниями и как быстро ей удалось приготовить восхитительный ароматный напиток.
- Знаешь, а меня часто пугаются, - признался Рональд, принимая чашку из рук Арианы.
- Странно. Дракон как дракон, чего тебя пугаться? Вполне милый. У тебя очень красивые крылья, такие же как у летучих мышей.
- Тебе нравятся летучие мыши? – удивился Рональд, пригубив горячий кофе. Девушке приготовила настоящий напиток богов.
- Да, они пушистые. Только пугливые. У меня живет несколько на чердаке.
- Кстати, о твоей крыше. Допью кофе и верну черепицу на место, - пообещал Рональд. – Она вроде не разбилась.
- Было бы здорово, - Ариана налила себе чай и села напротив Рональда. – С крышей беда. Я надеялась, она доживет до весны. Но, похоже, еще один сильный снегопад и придется ее серьезно чинить. Ты ешь печенье, не стесняйся, - пододвинула она Рональду блюдо. - Я с тебя денег не возьму.
- Я похож на нищего? – Рональд тревожно осмотрел своей костюм. Ему казалось, он наколдовал именно то, что могут носить благородные разбойники.
- Как тебе сказать?.. - замялась Ариана. – Ты не обижайся, но вид у тебя как у последнего бродяги.
- Настолько жалкий? – похоже, он слабо представляет, как выглядят плуты и жулики в жизни. Одно дело читать о них в книгах или газетах, а другое примерить образ на себя.
Вроде, и стоптанные сапоги должны говорить о том, что он прошагал много дорог, прятался в пещерах, преодолевал трудности и призирал опасности. И порванные рукава демонстрируют жизнь, полную приключений и дуэлей.
- Я просто не успел переодеться, - нашелся Рональд. – Сегодня днем я охотился на кабана. И оделся так, чтобы он не заметил меня среди деревьев на фоне снега. Поэтому рукава порваны, и вообще… Это просто маскировка.
- Понятно, - Ариана подошла к буфету и достала оттуда вазочку с вареньем. – Я никогда не была на охоте. Теперь буду знать, что охотники так прячутся в засаде. Пожалуй, очень умно. Эти лохмотья можно принять за прошлогоднюю листву.
Рональд был вынужден признать - он понятия не имеет, как живут и что носят рядовые горожане. Он вращается в высшем обществе. Белошвейки мадам Козимиры не в счет. Они одеваются по последней моде, чтобы угодить клиентам. А с высоты птичьего полета Рональд не особо разглядывал, как одеты простые смертные. Гардероб слуг его тоже не интересовал.
В карманах Рональда завалялось несколько золотых. Он положил одну монету на стол перед Арианой:
- Ты варишь волшебный кофе. И печенья великолепны.
— Это слишком много, - Ариана удивленно покосилась на золотой. – У меня не будет сдачи. Я не держу деньги в доме, как понимаешь. Сдаю в банк, хоть какие-то проценты, а капают.
- Считай, это компенсация за крышу, - усмехнулся Рональд. – Я не кровельщик, черепицу на место верну, но не уверен, что она будет положена правильно. Так что бери и почини ее как положено. И я покупаю у тебя все печенья. Они мне очень понравились.
Две черепицы лежали перед домом. К счастью, они не разбились. Рональд обратился в дракона, подцепил когтями плитки, взгромоздился на крышу и понял, что ничего у него не получится – тут нужны гибкие и ловкие пальцы, а не когти.
- Лестница у тебя есть? – Рональд спустился к Ариане и снова обратился в человека.
- Может, я завтра кровельщика позову? – не слишком уверенно продолжила девушка.
- Я справлюсь, - заверил ее Рональд. – Я этим тоже иногда занимаюсь – латаю крыши, прибиваю гвозди, чиню двери.
Неожиданно Рональд понял, как это увлекательно, пробовать себя в разных сферах деятельности. Он прислонил высокую лестницу к краю крыши, на четвереньках добрался до поврежденного места, приладил черепицы на место. Они легли удивительно ровно. Рональд удовлетворенно посмотрел на свою работу, и тут его ноги соскользнули по заснеженной крыше, и он с высоты второго этажа полетел вниз, не успев прочитать заклинание и превратиться в дракона.
К счастью, Рональд упал не на утоптанную дорожку, а свалился в сугроб. Такого позора он не переживал еще никогда в жизни. Шмякнуться перед девушкой так неловко и глупо! Все-таки надо было попытаться починить крышу в облике дракона.
ГЛАВА 9
- Вижу, милорд, вы довольны посещением маркиза Бонифация Гарнета, - дворецкий налил из серебряного кофейника утренний кофе в тонкую фарфоровую чашечку с герцогским гербом Брианов. – Осмелюсь узнать, вы очарованы его дочерью? Она произвела на вас благоприятное впечатление?
- Нет, все прошло, как обычно, - Рональд взял чашечку и пригубил горячий напиток. – Правда, молодая маркиза Луиза в обморок не упала. Ее нервы выдержали такое душераздирающее зрелище, - Рональд взял из коробки ореховое печенье Арианы и обмакнул в кофе.
— Это обнадеживает, милорд. Со временем она привыкнет к вашим превращениям. Возможно, это судьба и вы встретили, наконец, достойную девушку.
- Я доволен не из-за Луизы. Ей понравился только мой титул и состояние. Она мне тоже не понравилась. Девочки мадам Козимиры одеваются пристойнее молодой маркизы. Видел бы ты туалет этой девушки! При ее полноте, обнажена почти до пояса, грудь едва прикрыта, просто кошмар. Даже мне смотреть на такое непотребство стыдно. Нет, я не собираюсь жениться на ней.
- Тогда позвольте узнать, что вас так обрадовало, милорд? Вы так загадочно улыбаетесь. И вид у вас очень удовлетворенный.
- Налей себе кофе и присядь рядом, - приказал герцог.
Дворецкий повиновался и сел на край стула.
- Ну только не надо этой скромности, - поморщился Рональд. – Сядь по-человечески. Ты мой друг и не надо изображать из себя рядового слугу.
- Как скажите, милорд, - Эдгар поудобнее уселся на стуле, налил себе кофе.
- Попробуй печенье, - пододвинул ему коробку герцог. – Они восхитительны! Ничего подобного в жизни не пробовал.
Эдгар откусил печенье и блаженно закатил к высокому сводчатому потолку столовой глаза.
- Не могу не согласиться с вами, милорд. Они поистине великолепны.
- Их печет одна удивительно смелая и очень симпатичная девушка. У нее на краю города маленькая кофейня. Милая и уютная. Девушку зовут Ариана Корр.
- Не дочь ли это Джулиуса Корра, известного пекаря, милорд? Еще несколько лет назад он был поставщиком двора Его Императорского Величества. А слава о его кренделях гремела по всей обширной Империи.
- Понятия не имею, - пожал Рональд плечами. – Может быть. Так или иначе, а печенья у нее просто чудесные. Меня приятно удивило, что Ариана не испугалась моей второй сущности.
— Это делает ей честь, милорд, - кивнул Эдгар и окунул печенье в кофе. – Подозреваю, вы не сказали ей, что являетесь герцогом Брианом?
- Нет, разумеется. Я представился разнорабочим по имени Рон. И мне нужна твоя помощь. Видишь ли, я примерил на себя образ рядового горожанина. Не совсем рядового, а слегка… Как бы это сказать точнее… - Рональд пощелкал пальцами. – Мне захотелось предстать перед ней не слишком законопослушным подданным Его Величества, эдаким повесой с небольшим криминальным прошлым за плечами.
- Зачем, милорд? – искренне удивился дворецкий.
- Мне казалось, это придаст мне мужественности и заинтригует девушку.
- Криминальное прошлое? Ни в коем случае, милорд! Нормальную девушку это однозначно оттолкнет.
- Не знал. Мне казалось, это романтично – благородный разбойник, отнял у богатых, отдал бедным и все в таком духе. Как в балладах и легендах.
- И как девушка должна догадаться, что вы благородный разбойник, а не бандит с большой дороги, ваша светлость?
- Пожалуй, ты прав. К счастью, я не сказал девушке, что я разбойник. Я надеялся, что она сама догадается.
- Догадалась, милорд?
- Она приняла меня за бродягу, - вздохнул Рональд. – Вот, оцени ты мой образ. Что скажешь? В нем что-то не так?
Рональд поднялся во весь рост, прочитал заклинание, начертил магический знак в воздухе.
- И вы в таком виде предстали перед девушкой, милорд? – искренне удивился дворецкий. – Очевидно, она очень милосердная и добрая. На ее месте я бы вам еще и денег дал. Вы не просто бродяга, милорд, вы – нищий.
— Значит, с образом я ошибся… Поскольку я дракон и нахожусь на службе Империи, она очевидно решила, что я редкий мот и спускаю жалование на азартные игры, - Рональд сел за стол и задумчиво взял печенье. – Кажется, я перестарался с романтикой. Вот и хотел посоветоваться с тобой по поводу гардероба. Во что одеваются рядовые граждане, обычные ремесленники? Не удачливые торговцы и не главы гильдий, а труженики среднего достатка? Не хочу, чтобы Ариана думала, что я состоятельный и успешный. Пусть думает, что я обычный человек. Такой же, как она.
- Зачем, милорд? – в очередной раз спросил Эдгар.
– Хочу понять, чем живут простые горожане. Если я собираюсь занять высокую должность при дворе Императора я просто обязан знать это. Для начала подскажи, что не так в моем костюме?
- Он рваный, милорд. Вы словно продирались через заросли терновника. И он весь в пятнах.
— Это не пятна. Я думал, это похоже на пыль дальних дорог. А рваный потому, что я прошел через множество сражений.
- Простые люди имеют привычку зашивать дыры на одежде и стирать ее от пыли дальних дорог, ваша светлость.
- Понятно, учту, - кивнул герцог. – Ты поможешь мне завтра пройтись по лавкам портных и подобрать подобающую одежду? Ты лучше меня разбираешься, что пристало носить горожанину средней руки.
- Разумеется, милорд, я помогу вам в меру своих сил. Рассейте мои сомнения, ваша светлость. Мне кажется, или вы под предлогом изучения жизни горожан решили развеять скуку и придумали для себя забаву?
— Это не забава, Эдгар. Признаюсь тебе - Ариана мне очень понравилась. Она смелая – не испугалась меня, она умелая – потрясающе готовит, и она – очень милая. Ариана умна, симпатична, с ней весело. Она не похожа на жеманных аристократок. Я не собираюсь, разумеется, соблазнять ее. Хочу просто подружиться с девушкой.
- Подружиться, милорд? – удивленно поднял брови Эдгар. – Вы прекрасно знаете, что дружба между мужчиной и женщиной невозможна. Рано или поздно кому-то захочется большего.
- Глупости, - отмахнулся герцог. – С чего мне или ей захотеть большего? Она вообще приняла меня за бродягу. А я… А я не собираюсь влюбляться в ближайшее время. Нет, мы будем просто друзьями. И так я пойму душу простых людей.
- Блажен кто верует, милорд, - вздохнул дворецкий и взял из коробки очередное печенье.
ГЛАВА 10
Костюм рядового горожанина показался Рональду серым и слишком практичным. Но Эдгар заверил — это именно то, что надо. Одежду немного оживил нож на широком поясе в ножнах, украшенных замысловатым орнаментом. Да и бронзовая пряжка на поясе в виде сплетенных в борьбе драконов тоже смотрелась неплохо.
- Не думал, что одежда горожан насколько скучна. Это просто безликое убожество, не передающее индивидуальности хозяина.
- Ваша светлость, вы бываете только в центре Столицы, а там гуляют состоятельные горожане. Вы же сами сказали, что хотите выглядеть как человек из предместья.
- Мой костюм, который ты принял за одежду нищего был намного колоритнее, - заметил Рональд, поправляя ремень.
- Безусловно, милорд, он был весьма колоритным, - Эдгар попытался спрятать улыбку. – Но выглядел странно. Словно вы собрались на карнавал.
- Ладно, тебе виднее, - махнул рукой Рональд. – Полностью полагаюсь на твое мнение. В конце концов не одежда делает человека тем, кем он является на самом деле.
Ближе к вечеру Рональд собирался навесить Ариану и узнать, как идет починка крыши.
Что можно принести в подарок девушке, у которой своя кондитерская? С пустыми руками идти неприлично, с цветами ходят к невестам или любовницам.
И тут Рональда осенило – свежие фрукты. Их можно уложить в красивую корзину, навязать бантиков и прочей милой дребедени.
Корзину и фрукты в лавке по дороге к кофейне Арианы Рональд выбирал долго и тщательно. Пушистые румяные персики, янтарный виноград, лиловые сливы и алые яблоки составили живописную композицию. От бантиков Рональд отказался и ограничился тем, что накрыл фруктовое великолепие белоснежной льняной салфеткой, вышитой серебряными снежинками – элегантно и просто красиво!
По крыше кофейни ползали рабочие. Они меняли треснутую черепицу, что-то поправляли в стропилах и походили на трудолюбивых муравьев. Перед входом в кофейню стояла Ариана, и задрав вверх голову смотрела на происходящее.
- Хорошо, что сегодня не идет снег, - вздохнула она, поздоровавшись с Рональдом. – Они мне полкрыши разобрали. Но обещали завтра все закончить. Оказалось, там много что прогнило от времени - дому больше ста лет.
— Это тебе, - Рональд протянул ей корзину.
- Фрукты? – восторженно выдохнула Ариана. – Спасибо огромное! Но не надо было, - тут же спохватилась она. – Не стоило тебе так тратиться.
- Я вполне могу это себе позволить, - Рональд многозначительно коснулся нарядной пряжки и поправил кинжал. – Я же все-таки на государственной службе.
- Выпьешь чая? – предложила девушка.
- Лучше кофе.
- Похоже, кофе – твоя слабость, - рассмеялась Ариана, распахивая дверь кофейни.
- Что есть, то есть, - Рональд последовал за ней.
За стойкой бодро орудовал молодой человек, скорее даже подросток.
— Это Филипп, мой помощник, - представила парня Ариана. – Это Маркус, - кивнула она на пушистого белого кота, вальяжно развалившегося на подоконнике. – А это Рон, он дракон и очень любит кофе.
- Знаю, что дракон, - небрежно кивнул кот, сердито сощурив глаза. – Видел, как вчера он развалил нам крышу, усаживаясь на нее с ловкостью бегемота средних размеров.
- Не ворчи, - попросила его Ариана. – Он уронил всего пару плиток и тут же поставил их на место.
- А потом свалился в сугроб и едва не зашиб меня, - напомнил Маркус.
- Я тебя там не заметил, - признался Рональд.
- Конечно, пока ты барахтался в снегу я убрался от греха подальше. Так что у тебя там в корзине? – вытянул шею кот и повел усами. – Фи, фрукты… - разочарованно протянул Маркус. – Следующий раз принеси рыбы, что ли. Или хотя бы сметаны. А фрукты я не ем.
- Учту на будущее, - улыбнулся нахальному коту Рональд. – Тебя можно погладить?
- Можно почесать за ухом, - милостиво разрешил Маркус, подставляя крупную голову.
Ариана отпустила Филиппа, и сама встала за стойку. Сварила Рональду кофе и подала к нему крохотные марципановые рогалики.
- Попробуй, тебе должно понравиться. Фирменное блюдо моей тетушки, она передала мне тонкости его приготовления.
Перестали стучать молотки на крыше - кровельщики закончили работу и ушли. Посетителей в зале не было – перед Новым годом у всех дел по горло. Горожане забегали купить сладостей к столу, а рассиживаться в кофейне им некогда.
- Тебе, наверное, сложно управляться с таким заведением? – поинтересовался Рональд, наслаждаясь марципановыми рогаликами.
- Нет, у меня отличный помощник. Да и тетя Софи научила меня многому. Мне нравится то, чем я занимаюсь.
Ариана налила себе чай и села напротив Рональда.
- Похоже, сегодня уже никто не зайдет, - она посмотрела на настенные часы. – А днем был просто кошмар, я едва успевала обслуживать посетителей. Сегодня надо будет напечь коржей к тортам и приготовить крем.
- Ты печешь по ночам? – удивился Рональд.
- Иногда. Когда много заказов и много посетителей. А так всегда перед праздниками.
Специально выведывать о жизни Арианы Рональд не собирался, но за непринужденным разговором он узнал и о ее семье, и о том, как она ведет дела кофейни.
Рональд допил кофе и предложил помочь Ариане на кухне. Она мыла посуду, а он вытирал ее и расставлял по полкам. Если бы кто-то еще вчера сказал герцогу Бриану, что тот будет заниматься подобными вещами, он бы рассмеялся глупцу в лицо. Но Бриану было так приятно болтать с Арианой, да и помогать девушке ему тоже нравилось.
Вдруг зазвенело разбитое стекло.
- Что это? – испуганно замерла Ариана.
- Погоди, - остановил ее Рональд, прислушиваясь.
По лестнице, ведущей на второй этаж медленно стелился синий дым, похожий на туман.
- Пожар! - испуганно выдохнула девушка и бросилась вверх.
- Стой! – кинулся за ней Рональд.
Ариана метнулся к двери, из-под порога которой просачивался дым, распахнула ее. Рональд схватил девушку за руку, оттолкнул к лестнице.
- Вниз, быстро. Я погашу огонь! Не мешай, уйти!
Рональд вбежал в комнату. По ней метался горящий синий шар, испуская треск и дым. Тлели занавески на окне, в углу что-то ярко горело, разбрасывая вокруг себя искры. Рональд прочитал заклинание, в его руке вспыхнула ослепительно белая плазма. Он швырнул ее в горящий шар.
Светящиеся сферы столкнулись, синий огненный шар взорвался и погас. Рональд прочитал заклинание, комнату заполнил плотный туман, запахло влагой. От занавесок пошел белый пар. Только сейчас Рональд увидел, что горело в углу. Это был небольшой сейф. От него осталась кучка пепла и искореженного металла.
- Огонь потушен, но в комнате погром, - Рональд спустился по лестнице. Ариана стояла у ее подножия и с испугом смотрела на Бриана. – Надо позвать стекольщика – окно разбито.
- Сейф цел? – взволнованно спросила девушка.
- Нет, - отрицательно качнул он головой.
- Там была книга рецептов тетушки Софии, - жалобно всхлипнула Ариана. – Я не помню их наизусть. Они такие сложные… Как я справлюсь без книги? Это ужасно…
Она бессильно опустилась на ступеньку и была готова разрыдаться.
- Не расстраивайся, - положил ей на плечо руку Рональд. – Я смогу все исправить, я же дракон. К тому же рукописи не горят. Ты не знала? Это же общеизвестная магическая истина.
ГЛАВА 11
- Приготовь бумагу, будем переписывать сгоревшую книгу. У нас всего три часа, - велел Рональд Ариане.
- Ты такой сильный маг? – широко распахнутые голубые глаза Арианы смотрели на Рональда с надеждой. Нет, он не может обмануть ее ожиданий, он должен помочь девушке!
- Кое-что умею, - скромно скосил он глаза в сторону. - Времени мало, надо спешить. И дай мне что-нибудь заткнуть на время разбитое окно, - попросил он девушку.
Ариана протянула ему старую диванную подушку, на которой порой лежал Маркус.
- Мне теперь что, на голом подоконнике спать? – возмутился кот, обиженно дернув усами.
- Я верну ее тебе, как только вставят стекло, - пообещал Рональд.
- Нет уж, потом можешь забрать ее себе, обойдусь, - насупился Маркус и запрыгнул на кресло.
Рональд взял со стойки отполированный до блеска бронзовый поднос, поднялся в кабинет. В комнате пахло гарью и тянуло холодом из разбитого окна. Подушка отлично заткнула дыру в толстом стекле.
Интересно, кому понадобилось тратить магическую плазму ради каких-то старых рецептов? Неужели среди кондитеров такая жесткая конкуренция? Очевидно, и рядовым горожанам не чужды борьба без правил и жестокое соперничество!
Нанять мага, умеющего генерировать плазму не каждому по карману. И все это ради того, чтобы помешать Ариане приготовить пирожное или испечь печенье? Или причина в чем-то другом?
А ведь кофейня могла запросто сгореть! Чудо, что все сложилось так удачно и не начался пожар. А если бы Рональда не было рядом? Бедная Ариана, она бы могла потерять все!
Среди покореженного сейфа лежала кучка пепла, отдаленно напоминающая листы бумаги. Уцелел только толстый кожаный корешок, да и он съежился и покрылся копотью. Рональд сгреб остатки кулинарной книги на поднос и вернулся на кухню.
На столе уже лежала бумага, стояли две чернильницы и были приготовлены ручки и карандаши.
- Может, позвать кого-то на помощь для переписывания рецептов? – спросила Ариана.
- Нет. То, что я сейчас сделаю, нарушает все правила. Я не должен применять подобную магию в быту.
- Подобную это какую? – оживился на подоконнике Маркус.
- Буду благодарен, если ты тоже ни с кем не поделишься происходящим. Надеюсь, ты умеешь держать язык за зубами?
- Разумеется, - доверительно промурлыкал кот. – Так какой магией ты владеешь, Рон? Теневой? Тайной? Или магией возрождения прошлого?
- Не мешай, - попросила Ариана. – И без тебя все ужасно. Не приставай с расспросами, пожалуйста. Без книги рецептов моя кофейня пойдет на дно как получивший пробоину старый корабль. А все только-только начало налаживаться… У меня было столько планов…
- Твои планы не будут нарушены, - Рональд провел ладонью над сгоревшей книгой, сосредоточился и принялся читать заклинание. Пепел медленно закружился, повинуясь его руке и начал складываться в страницы.
Через несколько минут на подносе вместо кучки пепла лежала изрядно потрепанная временем книга для записи кулинарных рецептов. Рональд разорвал ее пополам и протянул одну часть Ариане:
- За работу.
Заскрипели по бумаге металлические перья ручек. Ариана писала небрежно, зато очень быстро, сокращая слова. У Рональда все получалось значительно медленнее, он привык к каллиграфии и быстро писать просто не умел. Ну куда торопиться герцогу?
- Если бы будешь выводить красивые загогулины, то и половины не перепишешь, - на стол запрыгнул Маркус, покрутился на месте и лег так, чтобы было удобно наблюдать за происходящим.
- Не говори под руку, - рыкнул на него Рональд. – Не мешай, уйди!
Часы показывали полночь, когда они закончили переписывать рецепты. Правда, Ариана помогла Рональду и переписала почти половину его листов. Ну не умеет он писать быстро, зато владеем магией! Прошло ровно три часа и листы тетради снова скрючились, начали темнеть, осыпались пеплом.
- Спасибо, Рон, ты совершил чудо, - Ариана собрала переписанные листы в стопку. – Ты спас уникальные рецепты тетушки Софи. И спас мою кофейню. Чем я могу отблагодарить тебя?
- Чашечкой кофе на крыше, - улыбнулся Рональд. – Рука страшно устала писать, голова как чугунная и хочется на свежий воздух. Ты не возражаешь?
- Как романтично, - презрительно фыркнул Маркус. – Кофе на крыше! Да она на половину разобрана. И все из-за тебя, если помнишь. Строители доделают ее только завтра.
- Я хочу пригласить тебя на ратушную крышу, - улыбнулся Рональд. – Оттуда открывается чудесный вид на город.
- А меня ты пригласить не хочешь? – снова обиделся Маркус.
- Разумеется, и тебя тоже.
- У меня есть дорожный набор для кофе, - Ариана достала из шкафчика небольшой саквояж. – Это будет так замечательно! Мне сейчас тоже необходимо прийти в себя после всех потрясений сегодняшнего вечера.
- Ты знаешь, кто мог устроить поджег? Я так понимаю, уничтожить хотели именно содержимое сейфа. Там было что-то еще ценное?
- Было немного денег и старые письма, которые тетушка хранила как память. Книга рецептов для меня бесценна. Кто конкретно хотел совершить поджог я не знаю. Но конкуренты постоянно суют мне палки в колеса, - со вздохом призналась Ариана. - Позавчера в середине дня, когда полно посетителей, кто-то выпустил в зале трех крыс. Началась суматоха и тут же на пороге появилась полиция. Якобы поступила жалоба на то, что у меня на кухне очень грязно. А у меня там ни соринки, посуда блестит, полотенца белоснежные! Полицейские убедились, что на кухне полный порядок. И даже поверили мне, что крыс выпустили нарочно. Но что толку? Думаю, те посетители, что видели крыс уже не придут в кофейню.
- Ты забыла сказать, что всех крыс я переловил, - насупился Маркус.
- Да, Маркус действовал смело и решительно.
- Ты не думала обратиться с жалобой в муниципалитет? – поинтересовался Рональд, высыпая золу от книги в камин.
- А смысл? На кого жаловаться я не знаю. Думала нанять частного сыщика, но вряд ли это поможет.
- Возможно, я смогу помочь тебе. Посмотрим, что можно сделать. А пока нам всем надо сменить обстановку, немного полетать над городом и выпить кофе, о котором я уже давно мечтаю.
Ариана надела пальто и шапку, одной рукой взяла Маркуса и прижила его к груди, другой подхватила саквояж с кофейным набором. Рональд запер дверь в дом, сунул ключ в карман пальто Арианы, прочитал заклинание и превратился в дракона.
- Как здорово! – восхитилась девушка. – Я прошлый раз не слишком разглядела тебя. Ты прекрасен! Какие у тебя широкие крылья, какие серебристые чешуйки! – девушка провела ладонью по его боку, коснулась крыла.
Рональд поверил ей. Однозначно, он если не прекрасный, то уж точно красивый дракон. И чего другие девицы орали как резаные?
Дракон распластал крыло и по нему девушка поднялась на его спину. Кот вцепился в загривок дракона. Его когти слегка щекотали кожу, но в целом неудобства не причиняли.
- Не бойтесь, я буду лететь очень осторожно, - пообещал Рональд.
Он медленно взмахнул крыльями, с наслаждением втянул ноздрями бодрящий морозный воздух и поднялся над домом Арианы.
ГЛАВА 12
На крыше ратуши у Рональда было заветное местечко – на башне с часами. Оттуда открывался потрясающий вид на город. Если бы сегодня не шел снег, можно было разглядеть и его замок на берегу реки. Но сейчас замок терялся за белой мглой падающего снега.
- Осторожно, черепица скользкая, - предупредил Ариану Рональд. – Расположимся около ограждения. Кстати, как раз под нами ратушные часы. И скоро они начтут отбивать время, так что не пугайся.
Ариана облокотилась на кованую ограду и огляделась. Ее взгляд светился восторгом, слабый ветерок ласкал выбившиеся из-под шапки пряди волос.
- Какая красота! – восхищенно выдохнула девушка. – Никогда не думала, что город так необычно выглядит с высоты птичьего… извини, драконьего полета.
- Тебе понравилось летать? – поинтересовался Рональд, уже зная ответ.
- Очень. Это потрясающе. Внизу заснеженные крыши домов, башни, скованная льдом река. С земли этого не увидишь. И ветер упруго бьет в лицо, холодит кожу, треплет волосы. Удивительное ощущение свободы.
- Да, согласен. Я всегда наслаждаюсь полетом. Это поистине неповторимое ощущение.
- А нам можно находиться на башне ратуши? Тебе не влетит за то, что мы тут расположились посреди ночи? Вдруг кто-то увидит нас? - кивнула Ариана на пару припозднившихся прохожих.
- Нигде в законах это не прописано, а раз не запрещено, значит разрешено, - резонно заметил Маркус.
- Он прав, - Рональд прочитал заклинание и принял человеческое обличие. – Не поверишь, но не все драконы получают удовольствие от полета. И редко кто любит летать по ночам. Большинство спят, как обычные люди, а не носятся под звездным небом или среди снежной мглы.
- Жаль, если они не ценят своей редкий дар. В детстве я мечтала летать. Отчего люди не летают? Мне тогда казалось, что я птица. Вот раскинула бы руки, разбежалась и полетела.
- Хорошо, что не попробовала, - презрительно скривился кот. – Свалилась бы с обрыва и ладно, если ушибами отделалась бы. Дети удивительно бестолковые создания. Особенно девочки. Мечтают не пойми о чем. А потом, когда расшибут коленки, плачут…
- Я была трусиха и пробовать не стала. Потом выросла и поняла, что это невозможно.
- Ну да, рожденный без крыльев летать не может, - закивал Маркус. – Хорошо, что вовремя это поняла.
- Но сегодня мне удалось полететь. Так что ты не прав, Маркус. Моя детская мечта осуществилась, - нажала пальцем на розовый нос кота Ариана.
Кот сердито тряхнул головой, нервно дернул кончиком хвоста и обиженно отвернулся. Ариана посмотрела вдаль:
- Весь город лежит перед нами как на ладони.
– Вон там главный собор, а там Императорский дворец, - указал Рональд на многочисленные башни над крышей здания в форме звезды. А там твой дом, - махнул он рукой в темноту. – Сейчас не разглядеть. Но при ясной погоде можно отыскать.
- У меня замерзли подушечки лап, - недовольно пробурчал Маркус. – Мы кофе пить собирались или на город глазеть?
- Любишь ты поворчать, - погладила кота Ариана, присаживаясь на скат крыши. – Садись на край моего пальто и грей лапы, пока я варю кофе.
- Ты сливки для меня не забыла? – тревожно спросил кот, сворачиваясь калачиком на подоле пальто.
- Как можно? Конечно, взяла, - успокоила его Ариана.
Она раскрыла саквояж и как фокусник начала извлекать из него все, необходимое для варки кофе.
На небольшой поднос Ариана поставила небольшой медный кофейник со спиртовкой внизу, засыпала кофе, налила воды из бутылки и прочитала заклинание.
- Через пару минут кофе будет готов, - пообещала Ариана, продолжая извлекать из саквояжа необходимые мелочи – крохотную сахарницу, бутылочку со сливками, две чашки и плошку для Маркуса.
Аромат свежезаваренного кофе повис над ратушей. Девушка налила в миску сливки п поставила перед котом.
- Благодарю, - царственно проурчал Маркус. – Не помнимою, что хорошего люди находят в горьком кофе с таким резким запахом? Вы не могли бы пересесть подальше от меня? Этот, мягко говоря, кофейный аромат раздражает мое чуткое обоняние. Только, Ариана, оставь мне свое пальто, а то лапы снова замерзнут.
- Ну ты и нахал! - рассмеялся Рональд.
- Не надо меня обижать, - надулся кот. – Я не нахал, я просто не хочу мерзнуть. Ладно, так и быть, посижу рядом с вами.
Кот быстро вылакал сливки, повертелся на месте, устраиваясь поудобнее и привалился головой к бедру девушки.
- Не шевелись, пожалуйста, - попросил он Ариану. – Я немного вздремну. Будь добра, не буди меня лишний раз.
Девушка налила кофе в чашку и протянула Рональду. Он вдохнул запах горячего напитка и блаженно улыбнулся:
- Ты мастерица варить его.
- Я стараюсь, - улыбнулась Ариана в ответ.
Перед ратушей остановились два полицейских, задрали головы, посмотрели вверх, откозыряли.
- Доброй ночи, ваша светлость! – крикнул один из них. – Отличная погода, не правда ли?
- Прекрасная, - Рональд пригубил кофе и помахал в ответ. – И вам доброй и спокойной ночи. Поменьше неприятностей во время дежурства.
- Благодарим, ваша светлость.
Полицейский патруль проследовал дальше, оставляя на свежевыпавшем снегу темные цепочки следов.
Гулко ударил колокол на часах, отбивая время. Крыша слегка вибрировала, в морозной темноте гудел протяжный звук, ему вторило эхо, отражаясь от фасадов домов.
- У тебя не будет неприятностей из-за того, что мы устроились на крыше ратуши? – тревожно поинтересовалась девушка, когда замолк последний звук колокола.
- Нет, мы с полицейскими давние приятели. К тому же мы ничего не нарушаем, сидим тихо, пьем кофе, любуемся городом и никому не мешаем.
- А почему они назвали тебя вашей светлостью? – поинтересовался Маркус, приоткрывая зеленые глаза и внимательно глядя на Рональда.
- У полицейских своеобразное чувство юмора, - усмехнулся Рональд.
- Да уж, - фыркнул кот. – На вашу светлость ты похож еще меньше, чем я на тигра.
ГЛАВА 13
- Ну вот, все как я говорила, - матушка вошла в кофейню и обвела помещение оценивающим взглядом. – И где твои хваленые посетители?
- Только что ушли, - Ариана раскладывала в стеклянной витрине рогалики с марципаном. – Матушка, у меня много клиентов. Конечно, не всегда тут толпа, но ближе к вечеру все столики заняты и все изделия распроданы.
— Это все твоя фантазия, милочка. Ты веришь в то, во что хочешь верить, - матушка положила на прилавок перед Арианой свежую газету. – Пишут, что у тебя крысы гуляют по кухне, что у тебя жуткая грязь и вообще, твою лавочку давно пора прикрыть как рассадник заразы.
- Мало ли что напишут в газете, если заплатить редактору? – пожала плечами Ариана. – Это не в первый раз. Крыс мне нарочно кто-то подкинул. Это же очевидно!
- Кому? Мне – нет. Кстати, я битый час прождала тебя у нотариуса, а ты так и не соизволила явиться. Это неуважение ко мне, как к твоей матери и оскорбительно для метра Готье. Твоя безответственность переходит границы дозволенного! Ты упряма и ведешь себя как капризное дитя. Мне порой кажется, что у тебя начинаются проблемы с головой, как у моей сестры. Возможно, это наследственное.
- Я же сказала, матушка, что не буду продавать тетину кофейню. Это память о ней, и это мое наследство, - Ариана начала расставлять чистые чашки по полкам. – Нет, матушка, я не передумаю. Поверьте, у меня все получится. С головой у меня все в порядке, не сомневайтесь.
- У тебя получится только то, что через пару месяцев эту халупу мы не сможем продать даже за гроши, - начала распалятся матушка. – Ну, что у тебя тут хорошего? Пересушенные печенья, кривые рогалики и кособокие пирожные?
Это была неправда. Своей выпечкой Ариана гордилась. И постоянные посетители очень ценили ее кулинарные способности. Однако матушка была права – инцидент с крысами сильно испортили репутацию кофейни. А еще кто-то попытался уничтожить ценную книгу рецептов тетушки Софи.
Ариана подавила вздох и продолжила расставлять чашки.
- Сколько ты платишь своему помощнику? – продолжала допытываться матушка. – Наверняка, он еще и приворовывает у тебя. Ты же совершенно не умеешь вести дела. Ты молода, неопытна, да чего уж греха таить – глупа и упряма.
- Матушка, не будем говорить о делах, давайте я лучше угощу вас пирожным и кофе? – Ариане не хотелось спорить с матерью. Во-первых, это было бесполезно. Во-вторых, все равно каждый останется при своем мнении.
- Пирожные с крысиными хвостами? – хмыкнула матушка.
- В газете все врут, - возмутилась Ариана. – Это все неправда. Кому-то очень хочется, чтобы кофейня закрылась. Но я не сдамся.
- Упряма и глупа, - тяжело вздохнула матушка, опускаясь в кресло. – Ладно, давай свое пирожное, попробую и скажу тебе о нем правду. Хотя ты вряд ли услышишь мое мнение. Ты же упряма как баран. Вся в свою тетку!
Звякнул на двери медный колокольчик.
- Добрый день, - в зал кофейни вошел Рон. Он впустил в помещение холод и синие клубы морозного воздуха.
- Познакомься, это моя матушка, метресса Матильда Корр. А это мой новый знакомый Рон, - Ариана была рада визиту Рона. При постороннем матушка не станет спорить с дочерью и читать заунывные нотации.
- Мне очень приятно познакомиться с вами, метресса Корр, - слегка поклонился Рон.
Матушка в ответ небрежно кивнула и стала смотреть в окно. Общаться с Роном она не собиралась.
- Рогалики и кофе? – бросила веселый взгляд на Рона Ариана. Она уже знала пристрастия своего нового знакомого.
- Однозначно. Рогаликов побольше, - Рон положил на стойку несколько монет. – Сдачи не надо.
- Я хотела тебя просто угостить, - Ариана налила кофе в чашечку с незабудками.
- Вот, так ты и ведешь дела, - вздохнула матушка. – Если будешь даром угощать едва знакомых людей разоришься в ближайшее время.
- Вы совершенно правы, метресса Корр, - согласился Рон. – Поэтому бери деньги и не упрямься, - пододвинул он монеты Ариане.
Рон сел у окна. Как из-под земли в зале появился Маркус. Подошел к Матильде, попытался потереться о ее ноги.
- Брысь! - метресса Корр брезгливо оттолкнула кота ногой.
Маркус обиделся и направился к Рону, запрыгнул на кресло напротив и тоже уставился в окно.
Перед кофейней остановилась карета. Снова звякнул колокольчик. Вошел мужчина лет сорока пяти, гладко выбритый, с пышными темными бакенбардами, высокий и широкоплечий. Строгий черный сюртук ладно сидел на статной фигуре, а цилиндр на голове придавал достоинства и значимости.
- Добрый день, - незнакомец учтиво приподнял цилиндр. – Метта Ариана Корр это вы, как я понимаю? – он подошел к стойке.
- Да, это я. Добрый день, – Ариана отодвинула пустой поднос и посмотрела на посетителя. – Желаете пирожные, или торт? Торты будут ближе к вечеру. А пирожные и выпечка в витрине, - указала она на вазы с лакомствами.
- Я прибыл по поручению моего господина герцога Бриана, - снова поклонился мужчина. – Позвольте представиться – дворецкий его светлости Эдгар Харт. Милорд был неприятно удивлен, прочитав в газете, какие козни плетут ваши конкуренты. И поэтому он предлагает вам свое покровительство. Если вы не будете возражать, вы станете поставщиком двора его светлости герцога Бирана. Милорд в восторге от вашей выпечки.
- Он пробовал мою выпечку? – обомлела от неожиданности Ариана.
- Да, его секретарь как-то зашел в ваше заведение и купил марципановые рогалики. Они произвели на милорда неизгладимое впечатление. Милорд возмущен происходящим и готов положить конец нездоровым сплетням вокруг вашего заведения. Опровержение этой мерзкой статьи выйдет уже завтра с извинениями от редактора и корреспондента, написавшего отвратительный пасквиль, - возмущенно кивнул Эдгар Харт на газету, лежащую перед Арианой на стойке. – Так вы согласны принять покровительство герцога?
- Нет, - возмутилась матушка, резко поднимаясь из-за стола и подходя к витрине. – Мы не согласны. Мы продаем это заведение.
- Простите, а вы кто? – с интересом посмотрел на матушку Арианы Харт.
- Я – мать этой несчастной девицы. Не надо кружить ей голову и соблазнять покровительством герцога. Все равно у нее ничего не получится. Все рецепты ее полоумной тетки сгорели два дня назад.
- Откуда вы знаете, матушка? – с ужасом спросила Ариана. Неужели ее матушка решила уничтожить книгу рецептов? И ради чего? Чтобы продать кофейню?
- Слухами земля полнится, - отрезала метресса Корр. – Разумеется, об этом судачит весь город. И разумеется, ни я, ни твоя сестра ни имеем к пожару никакого отношения.
- Рецепты сохранились, книга не сгорела, - Ариане было горько думать, что матушка готова на такую подлость ради наживы. – Я не продаю кофейню, - повернулась Ариана к Харту. – И я буду бесконечно благодарна его светлости за покровительство. Так и передайте господину герцогу.
ГЛАВА 14
- Его светлость не сомневался, что вы примите правильное решение, метта Корр. Поэтому я позволил себе заказать новую вывеску на вашу кофейню. Милорд одобрил ее внешний вид. Вы не станете возражать, если она займет свое место над входом? – вопросительно посмотрел на Ариану Харт.
- Кто заплатит за вывеску? – нахмурилась метресса Корр. – У моей дочери лишних денег нет. У меня – тем более.
- Вывеска оплачена. Я привез слугу. Он и кучер прикрепят вывеску немедленно.
- Я помогу, - вызвался Рон, порывисто поднимаясь с места. – Мне это доставит удовольствие.
- Уверены, мило?.. –Харт неожиданно закашлялся. – МилОя девушка, - как-то странно обратился он к Ариане, - вы не запакуете все свои марципановые рогалики? И завтра его светлость желает получить их не меньше полусотни. Справитесь?
- Конечно. Сейчас все будет готово.
- Лестница на заднем дворе? – живо поинтересовался Рон, кинув сердитый взгляд на Харта.
- Да, там, - Ариана достала картонную коробочку и начала укладывать в нее рогалики.
Метресса Корр проводила Рона и Харта тяжелым взглядом:
- Он уже знает, где у тебя лестница?
- Да, Рон помогал уложить упавшую с крыши черепицу.
- Он кровельщик? – презрительно вскинула брови Матильда.
- Он на государственной службе. Рон – оборотень-дракон.
- Понятно, - кивнула Матильда. – Я так и думала. Бездельник и тунеядец. Заморочит тебе голову, соблазнит и бросит. Оборотни все такие.
- Мы просто друзья. Он не соблазняет меня. Рон добрый и веселый.
- Разумеется, веселый. Потому что умом не отличается. Пытается походить на его светлость герцога Бриана. Такие же длинные волосы отпустил и забирает их в хвост. И говорит учтиво, изображая благородного. Одна беда – лицом не вышел. У герцога лицо умное, а у этого как у молодого глупого щенка-переростка.
- Нет, матушка, Рон совершенно не похож на герцога. Тот старше, я видела его фотографию в газете. Ничего общего.
- Можно подумать ты часто читаешь газеты, - фыркнула Матильда. – А я слежу за светскими новостями и уверяю тебя, что твой приятель Рон копирует его светлость. Хочет нравиться девушкам. Он и тебе голову начал морочить. Вон как кинулся помогать с вывеской.
На улице что-то загремело. Ариана выглянула в окно. Не земле лежала вывеска и рядом с ней Рон. Харт и слуга суетились вокруг него, помогая подняться на ноги.
- Все отлично, - Рон махнул рукой Ариане. – У лестницы ступенька сломалась.
- Да, удивительно ловкий молодой человек, - к Ариане подошла матушка. – Испортил тебе лестницу. И кто за все это заплатит?
- Лестница была старая, ее давно надо поменять, ступеньки сгнили, - зачем-то оправдывала Рона Ариана.
Теперь по лестнице взбирался слуга, а Рон и Харт подавали ему вывеску.
Девушка вернулась к стойке и продолжила укладывать рогалики в коробку.
- Зря ты надеешься, что покровительство герцога что-то поменяет в твоей жизни, - метресса Корр прошлась по кофейне, провела пальцем по полке открытого шкафа с посудой, убедилась, что она чистая и брезгливо вытерла руки салфеткой. – И зря ты водишь дружбу с каким-то непонятным типом. До добра это тебя не доведет.
- Матушка, я совершеннолетняя и могу сама принимать решения.
- Увы, - вздохнула метресса Корр. – Зря наш мудрый Император принял такой закон. Раньше девица находилась под опекой родителей до замужества. И это было правильно. Не стоило нарушать вековые традиции, это обернется хаосом и развалом Империи, помяни мое слово. Незамужние девицы уже творят что хотят – открывают лавки, занимаются медициной, даже служат в полиции. Полное безобразие!
- Жизнь не стоит на месте, - улыбнулась Ариана. – Прогресс не остановить.
- А жаль. Я, как и большинство здравомыслящих людей придерживаюсь вековых традиций. И тебе советую одуматься, пока не поздно, - строго подняла вверх указательный палец матушка.
За окном застучал молоток.
- Они с этой дурацкой вывеской развалят тебе весь дом, - метресса Корр подскочила к окну. – О, небеса! Они лепят на твою лачугу герцогскую корону! – не то восхитилась, не то ужаснулась она.
Ариана выбежала на улицу и ахнула. Вывеска была прекрасна – золотые буквы извещали о том, что достопочтенная Ариана Корр является поставщиком двора его светлости герцога Бриана. Над дверью слуга прилаживал герб Бриана с герцогской короной над ним. Кофейня сразу приобрела нарядный и солидный вид.
Несколько прохожих остановились на тротуаре и наблюдали за тем, как золоченая корона украшает фасад скоромной кофейни.
- Теперь никто не посмеет строить тебе козни, - Рон держал в руке молоток и небрежно поигрывал им. – Да, Эдгар? – повернулся он к Харту.
- Разумеется, мило… Милость нашего герцога безгранична. И он дарует защиту всем страждущим.
- И жаждущим, - иронично произнесла метресса Корр, выходя из дома и кутаясь в пальто, накинутое на плечи. – Не думаю, что герцог продолжит покровительствовать кофейне, когда узнает, что в ней водятся крысы.
- Его милость читает прессу, - заверил Матильду Харт. – Крыс выпустили нарочно, чтобы опорочить репутацию заведения. Кстати, дорогая метта Ариана, его светлость обратился к начальнику полиции вашего округа. Дело с крысами и пожаром взято в работу. Отныне мимо вашей кофейни будет регулярно проходить патруль и следить, чтобы никто не смел причинить заведению вред.
- Передайте его светлости мою искреннюю благодарность. Я приложу все силы, чтобы не разочаровать герцога и радовать его моей выпечкой.
- Не сомневаюсь, у тебя это получится, - ободряюще посмотрел на Ариану Рон.
- И это говорит человек, сломавший лестницу? - хмыкнула Матильда. – Да уж, твоя поддержка бесценна для моей дочери!
ГЛАВА 15
- Что ты скажешь об Ариане? – поинтересовался Рональд у Эдгара с нескрываемым удовольствием запивая очередной марципановый рогалик черным кофе.
- Милая девушка, милорд. Ее выпечка прекрасна, - дворецкий сидел в кресле напротив герцога и тоже наслаждался рогаликами. – Увы, о ее матушке я этого сказать не могу, - вкрадчиво произнес Эдгар. – Я навел справки о Матильде Корр. Она так и не оправилась после смерти супруга.
- По-моему, метресса Матильда вполне цветущая женщина, - хмыкнул Рональд. – Властная и резкая, которая не слишком интересуется мнением окружающих.
- Я не это имел в виду, ваша светлость. Матильда ухитрилась угробить пекарню, приносящую отличный доход всего за несколько лет. Метресса Корр не пожелала заниматься делами, поручила все управляющему (ходят слухи, что он любовник Матильды) и в итоге семья оказалась на пороге банкротства. Матильда собирается продать и пекарню, и кофейню Арианы. Радует, что Ариана совершеннолетняя и не пойдет на поводу матери.
— Значит, Ариана тебе понравилась? – удовлетворенно усмехнулся Рональд. – И ты одобряешь нашу дружбу?
- Я всего лишь ваш дворецкий, милорд, и не мне одобрять или осуждать ваши действия, - скромно потупил взгляд Эдгар. – Но повторю – не может быть дружбы между мужчиной и женщиной. Не сомневаюсь - вы не собираетесь портить жизнь Ариане. Но, поверьте, девушки очень легко влюбляются и потом тяжело переживают разрыв.
- Я не собираюсь ничего разрывать. Наша дружба только началась и мне бесконечно приятно общаться с Арианой. Не думаю, что она в меня влюбится. Ей просто не до этого. Она увлечена своей кофейней. А я по мере сил помогаю ей встать на ноги. Кстати, может, мне выкупить пекарню у ее матери?
- И что вы будете делать с пекарней, милорд? – вскинул брови Эдгар.
- Отдам в аренду Ариане. За символическую плату, разумеется. Если кто и сможет спасти это заведение, то только она. И пекарня, как ни крути, наследие ее отца.
- Ваша светлость желает еще кофе? – поинтересовался дворецкий, у которого опустела чашка.
- Да, будь добр, Эдгар. Вижу, ты оценил выпечку Арианы.
- Оценил еще в прошлый раз, милорд. Когда вы изволили угостить меня ее ореховыми печеньем.
Эдгар закрутил ручную мельницу. В жерновах захрустели жареные зерна и в столовой повис терпкий аромат свежемолотого кофе.
- Не хотел портить вам вечер, милорд, но час назад принесли письмо от графа Дюамеля. Лакей сообщил, что граф приглашает вас завтра на музыкальный вечер и мечтает встретиться с вами.
- Понятно, - безнадежно махнул рукой Рональд. – Еще одни смотрины под видом музыкального вечера. Завтра я откажусь под предлогом простуды. Мы увидимся с графом Дюамелем на маскараде. Не сомневаюсь, он приведет свою дочурку и попытается подсунуть ее мне. Предвижу, на Новогоднем балу мне придется отбиваться от потенциальных невест. Все девицы, даже те, кто смотрел на меня с ужасом и неприязнью, оставили мне первый вальс. И что мне теперь, разорваться?
- Чтобы избавиться от домогательств, вам следует поскорее выбрать невесту. Император будет рад видеть вас на службе, - Эдгар пересыпал кофе в кофейник и залил водой из хрустального кувшина.
- Удивительно, наш Император позволил женщинам работать в больницах, преподавать в школах, открывать свое дело. Еще немного, и он позволит им служить в государственных учреждениях, - герцог задумчиво наблюдал за действиями дворецкого. – Ты не забыл добавить щепотку соли?
- Нет, милорд, как можно? Уже добавил, - заверил господина дворецкий.
- И при этом Император цепляется за стародавние традиции, - продолжил Рональд. - Почему его чиновники поголовно должны быть женаты? Глупейшее правило, не находишь, Эдгар?
- Соглашусь с вами, милорд. Но не думаю, что Император прислушается к моему мнению, - попытался скрыть улыбку дворецкий. – Видимо, Его Величество считает женатых мужчин более ответственными и менее легкомысленными.
- Можно подумать, женатые аристократы не заводят любовниц.
- Все-таки брак накладывает определенные обязанности, милорд, - Эдгар поставил кофейник на конфорку чугунной печи, открыл витую дверцу, поправил угли кочергой.
- Может, мне удалиться из Столицы и заняться, например, фермерством? Барашки, овечки, козочки. Или разводить виноградники и гнать вино? Из меня получится неплохой землевладелец, не находишь? Признаюсь, от одной мысли о династическом браке меня бросает в дрожь.
- Ваша светлость один из крупнейших землевладельцев Империи, - напомнил дворецкий. – У вас есть и виноградники, и сады, и козочки с барашками. А еще есть целый штат управляющих, которые за всем этим следят. Не отнимайте у них хлеб, милорд.
- Ты призываешь меня жениться по династическим соображениям, без любви?
- Конечно нет, милорд. Любовь – это прекрасно. Но вам пора подумать о продолжении рода. Оборотни-драконы рождаются только в законном браке, скрепленным свадебными обрядами и благословением верховного служителя Храма. К тому же Император нуждается в вас. Не испытывайте его терпение и не заставляйте ждать.
- Разумеется, разумеется, - закивал Рональд, протягивая дворецкому пустую чашку. – Я не буду гневить Императора и продолжу поиски жены. Но спешить не стану. Пусть Император ждет, если ему так важно соблюдать вековые традиции. А если не желает ждать, я пойду к Ариане управляющим кофейни. Как думаешь, справлюсь?
- Ваша милость изволит шутить, я надеюсь? – Эдгар передал господину чашку с кофе, затем налил себе и снова сел напротив герцога.
- Мне кажется, это неплохая идея, - рассмеялся Рональд. – Жаль, но я не решусь на такой радикальный шаг. Потому что я ответственный гражданин, несмотря на то, что холост. Я понимаю, что мой долг - служить Империи. И где тут логика, друг мой?
- Ее нет, милорд, - пожал плечами Эдгар. – Таковы традиции, а они порой лишены логики.
Герцог поднялся. Эдгар поспешно встал с кресла.
- Сиди, хоть ты не придерживайся глупейших правил, - досадливо махнул рукой Рональд и прошелся по столовой.
Паркет мерно поскрипывал под его ногами. Рональд допил кофе и поставил чашку на подоконник. Отодвинул портьеру. Сегодня снова шел снег – красивый, тихий, пушистый.
- Мне совершенно не хочется тащиться на Зимний бал, - признался Рональд. - Все повторяется из раза в раз – тщеславие, бьющее в глаза, вызывающая роскошь и откровенное лицемерие. Девицы на выданье строят глазки, дамы загадочно улыбаются, аристократы наслаждаются собственной важностью. Скучно.
- Вы не хотите идти на Зимний бал, милорд? – Эдгар едва не подавился рогаликом.
- Не хочу, но пойду, - Рональд снова сел в кресло и закинул ногу на ногу. – Положение обязывает. Впрочем, маскарад на то и маскарад, чтобы скрывать свое лицо. Я пойду на бал инкогнито. И приглашу Ариану. Уверен, она не откажется составить мне компанию. Это же бал во дворце!
- Как понимаю, я не смогу отговорить вас от такого шага, милорд? – осторожно поинтересовался Эдгар.
- Однозначно, нет, - рассмеялся герцог.
- Я так и думал, - вздохнул дворецкий и взял из вазы еще несколько рогаликов.
ГЛАВА 16
В кофейне жизнь бурлила, как в муравейнике. К прилавку выстроилась очередь, дети прыгали по залу радостно верещали и смеялись, теребили матерей, выбирая угощения, все места за столиками были заняты. Филипп не успевал подавать заказы, Ариана обслуживала посетителей, спешно перевязывала ленточками коробки с лакомством и одновременно ухитрялась варить кофе.
Рональд пробился к ней через толпу.
- Привет, - кивнула ему Ариана, одарив приветливой улыбкой. – Вывеска творит чудеса. Столько посетителей, продохнуть некогда, - она насыпала в коробку очередную партию шоколадных печений. – И так второй день. Вчера я распродала все еще до полудня и пришлось закрыть кофейню. Провела на кухне полночи, зато сегодня выпечки должно хватить на всех.
- Я привел тебе помощниц, - кивнул Рональд на двух девушек, скромно стоящих у окна. – Жозефина и Джозианна. Мой приятель Харт по поручению герцога Бриана подобрал их для твоей кофейни. Девушки посещают курсы при колледже кулинарии и у них отличные рекомендации. Филипп займет место за стойкой, а они помогут тебе на кухне и в качестве официанток. Не возражаешь?
- Любая помощь для меня бесценна. Если только их устроит жалование. Я пока не знаю, сколько смогу платить. Все завертелось так неожиданно. Не думала, что вывеска сотворит подобные чудеса.
- Очевидно, это потому, что на ней красуется герцогская корона. И еще поэтому, - Рональд положил перед Арианой свежую газету. – Харт дал рекламу и заказал статью о твоей кофейне лучшему журналисту Столицы.
Ариана мельком глянула в газету и ахнула:
- Как это мило со стороны Эдгара и его светлости! Я даже мечтать не могла о такой поддержке.
Тем временем девушки сняли пальто и шляпки, вымыли руки, надели белые передники Арианы, поспешно поданные им Филиппом и поступили в полное распоряжение хозяйки кофейни.
- Они очень понятливые, расторопные и честные, - заверил Ариану Рональд. – А ты отдохни немого от суеты и напои меня своим волшебным кофе.
Сидя в уютной маленькой гостиной и наслаждаясь кофе, Рональд думал о том, как уговорить Ариану пойти с ним на бал. Неожиданно по вине Рональда у нее появилось много дел в кофейне. С одной стороны, это прекрасно. А с другой, ей теперь не до балов. Дела пошли на лад, и она вряд ли согласиться танцевать ночь напролет.
- Ты чего такой задумчивый? – Ариана пододвинула Рональду вазочку с рогаликами.
- Хочу пригласить тебя на танцевальный вечер. Пойдешь? – он пытливо посмотрел на девушку.
- С удовольствием, - обрадовалась Ариана. – Я так рада, что твой друг Эдгар помог мне. У меня теперь отбоя нет от посетителей. Спасибо тебе, что замолвил за меня словечко перед Эдгаром, а он поговорил с герцогом. Быть поставщиком двора его светлости очень почетно. Я и мечтать о подобном не могла. Думаю, я могу позволить себе отметить это знаменательное событие и сходить на танцы.
— Это будет не просто танцевальный вечер, а маскарад.
- Еще лучше! Я бы хотела быть пастушкой. Всегда мечтала примерить на себя пышное платье в оборках и широкополую шляпу с розочками.
- Из тебя получится прелестная пастушка, - заверил Ариану Рональд. – А я буду пиратом. Из нас получится отличная пара.
- Где будет проходить вечер? – Ариана откусила кусочек от орехового печенья.
- В Императорском дворце, - врать дальше не имело смысла.
- Во дворце? – не поверила своим ушам Ариана. – Но… Но билет на Зимний бал стоит бешеных денег. Моя матушка и Розалина уже несколько лет мечтают туда попасть, но не могут позволить себе подобной роскоши. Нет, это слишком дорого, и я не могу... Нет, нет, это невозможно. Ты не настолько богат, чтобы так неразумно тратить деньги.
- Я приглашен туда бесплатно как состоящий на службе Его Величества. И могу привести с собой партнершу по танцам. Я очень надеюсь, что ты примешь мое приглашение.
- Надо же, Император так щедр, что всем драконам-оборотням дарит билеты на Зимний бал?
- Да, наш Император очень ценит драконов. Мы его главная опора и защита. К счастью, Империя не воевала уже несколько столетий. Но Император знает, что всегда может положиться на нас.
- Я слышала, эти балы великолепны. Читала в газете, что там происходят настоящие чудеса, маги создают потрясающие иллюзии, звучит волшебная музыка.
- Это правда. Я не пропускаю Зимние балы, - все оказалось проще, чем мог предполагать Рональд. Девушка не стала ломаться и делать вид, что сомневается, как это делают аристократки, а просто согласилась пойти на бал.
- Мы не справляемся! – с выпученными глазами в гостиную влетел Филипп. – Надо печь еще рогаликов. Срочно!
- Прости, - порывисто поднялась Ариана. – Положение поставщика герцогского двора меня ко многому обязывает. Подождешь, пока я закончу с выпечкой? Это недолго, максимум час.
- Я помогу, - с готовностью вызвался Рональд.
- Ты же не кулинар, - усмехнулся Филипп. – Чем ты поможешь на кухне? Если и правда хочешь помочь, побудь официантом. С этим ты справишься. А Жозефина поможет Ариане на кухне.
- Официантом? – опешил от такого предложения Рональд.
Все-таки как не крути, он герцог. Одно дело помогать Ариане на кухне, совсем другое - обслуживать рядовых горожан.
- Если не хочешь, не надо, - Ариана заметила его сомнения. – Ты же дракон, тебе это не с руки.
- Почему? Я согласен, - аристократическая гордость — это хорошо, но помочь Ариане надо. – Пойдем, - кивнул он Филиппу, - чего ждешь? Время – деньги!
ГЛАВА 17
- Официант! – щелкнул пальцами мужчина с пышными рыжими усами. – Подойди!
— Это вы мне? – искренне удивился Рональд, прижимая к груди круглый поднос и оглядываясь по сторонам.
- Ты видишь здесь других официантов? – строго посмотрел на него усатый. – Мне и даме кофе со сливками, рогалики с марципаном, с собой пакет орехового печенья, два рулета с вишней, шоколадное пирожное и медовый пряник. Поторопись!
- Я это все не запомню, подождите, запишу, - Рональд пошел к стойке за карандашом и бумагой.
- Ты, похоже, очень бестолковый официант, - недовольно хмыкнул посетитель, когда Рональд вернулся. – Ты что, недавно работаешь?
- Недавно, - кивнул Рональд. – Так чего хотели? Повторите, пожалуйста.
- Ты еще и невежа, - возмутился усатый. – Ко мне следует обращаться милорд.
- А вы что, герцог или хотя бы граф? – искренне удивился Рональд. Однозначно, это парочка была похожа на аристократов как Рональд на официанта.
- Да ты хам! – подскочила на месте полногрудая спутница усатого. – Я пожалуюсь хозяйке, и она вышвырнет тебя на улицу, грубиян!
- Не хотел обидеть, - пожал плечам Рональд. – Только уточнил. Что изволите заказать?
- Милорд, – добавил посетитель с нажимом.
- Чего брать будете, господин хороший? - невозмутимо произнес Рональд.
- Нет, это невозможно! – дама вскочила с кресла, поправила корсаж на слишком глубоком для ее возраста декольте и понеслась к прилавку. – Уберите этого неотесанного грубияна! – велела она Филиппу. – Немедленно!
- Минуточку, - улыбнулся Филипп покупательнице в очереди. – Прошу немного подождать. Жозефина! – крикнул он, приоткрыв дверь на кухню. – Займись посетителями!
Филипп отобрал у Рональда фартук, поспешно надел и прошептал сердито:
- Ты нам всех посетителей распугаешь. Нашелся помощничек на нашу голову. Не умеешь - не берись! Все приходится делать самому, ничего никому поручить нельзя!
- Милок, будь добр! – остановила Рональда пожилая дама в элегантном темном платье и роскошной шляпке.
Рональд не без ужаса узнал в ней баронессу Зегерлин. Но быстро взял себя в руки.
- Что изволите, миледи? – склонился над ней Рональд.
- Тебе уже говорили, что ты удивительно похож на герцога Бриана? Его светлость знает, что ты копируешь его внешность? Это может вызвать неудовольствие милорда или даже его гнев.
- Разумеется, его светлость знает, миледи, - поклонился Рональд, скрывая улыбку. – Это такая задумка. Изделия кондитерской поставляются к двору герцога, и милорд счел, что будет оригинально, если кто-то похожий на него будет работать в кофейне.
- Неужели? – искренне удивилась баронесса. – Какой неожиданный ход. Впрочем, возможно, он прав. Вроде как сам герцог обслуживает посетителей! Смело и ново. Даже слишком смело, на гране скандала. Но в этом что-то есть.
— Это идея милорда, не мне ее обсуждать, - скромно склонил голову Рональд.
Пожилая баронесса Зегерлин отличалась эксцентричностью, смелостью суждений, приветствовала прогресс и слыла в свете непредсказуемой особой.
- Надо отдать должное, ты неплохо копируешь герцога. Только взгляд у тебя не такой пронзительный. И глаза светлее, чем у милорда. У него они стальные, а у тебя всего лишь серые. Ну, и, разумеется, стать. Тут до герцога тебе далеко. Нет в тебе прирожденного благородства и аристократизма. Истинного дворянина видно издалека. Но в целом вы очень и очень похожи. А у тебя есть согласие герцога? – вдруг спохватилась баронесса. - Может, ты лжешь, и милорд ничего не знает? Понимаешь, что ты можешь угодить в тюрьму и заплатить большой штраф за принижение достоинства его светлости?
- Уверяю вас, у меня есть согласие герцога. Посменное, с подписью. На гербовой бумаге и скрепленное его печатью. Только дома оставил. Приходите завтра, покажу вам лично. Заодно купите еще марципановых рогаликов. Это любимое лакомство милорда, - доверительно склонился к уху баронессы Рональд.
- Да, читала в газете. Милорд часто посещает это заведение?
- Увы, нет. У него нет на это времени. Милорд целиком поглощен государственными делами при дворе Его Величества. Но мы регулярно поставляем герцогу нашу продукцию.
- Принеси мне чашечку кофе со взбитыми сливками и шоколадной крошкой, дружочек, - попросила баронесса. – И два рогалика, не больше. Я слежу за своей фигурой, а тут столько соблазнов, - вздохнула она.
Рональд принес баронессе заказ, и она положила на стол монеты:
- Ты очень приятный молодой человек. А эта парочка, - сердито кивнула она в сторону усатого и его полногрудой спутницы, - возомнили себя невесть кем. Тоже мне, сливки общества! – презрительно фыркнула баронесса. – Из грязи в князи! Не деньги делают человека благородным, а его происхождение! Можно купить титул, но не родословную. Сдачу оставь себе, милок, потрать ее с умом, а не на вино или сигареты.
- Благодарю вас, миледи. Я отложу ваши деньги на учебу, - Рональд сгреб монеты со стола. – Приятного аппетита.
Итак, он заработал свои первые чаевые. Рональд взвесил на ладони монеты – несколько серебряных и медные. Интересно, что можно купить на них? Наверное, только стакан чая и можно. А баронесса, как всегда, в своем репертуаре, не гнушается общаться с официантом и даже искренне поблагодарила.
В зал из кухни через приоткрытую дверь просочился Маркус, подошел к Рональду и боднул его ноги головой:
- Справляешься?
- Нет, - признался Рональд, отдавая деньги за заказ Жозефине.
- Да, официантом работать непросто, - проурчал кот. – А ты вообще что-то делать умеешь, кроме как обращаться в дракона и летать? Крышу починить не смог – свалился. С вывеской то же самое. А судя по тому, что Филипп носится по залу как ужаленный, официант из тебя не получился.
- Не забывай, что я восстановил книгу рецептов Софи.
- Ну да, магией ты владеешь неплохо. Ты так и не сказал, что за вид магии тебе подвластен. Поделишься?
- Тебе это зачем знать?
- Жутко интересно, - Маркус запрыгнул на стойку и заглянул в глаза Рональда. – Дама не права. У тебя тоже стальные глаза, как и у герцога.
- Ты что, подслушивал?
- И подглядывал тоже, - заверил Рональда кот. – Очень люблю это делать. Можно узнать много интересного и сделать правильные выводы.
ГЛАВА 18
Кофейня опустела поздно вечером. Ариана закрыла ставни на окнах, заперла двери, полила цветы и присела отдохнуть после напряженного дня. Рональд только что перенес чистую посуду в зал и расставлял ее по полкам. На этот раз Бриан ничего не разбил и не уронил.
- Тебе надо будет нанять еще помощников, - заметил он, поставив последнюю чашку в буфет и закрывая резные створки. – От посетителей отбоя нет, и заказов много.
- Да, придется набирать персонал, - Арина поднялась из-за стола и подошла к стойке. – Будешь пирожные? Осталось несколько штук.
- С удовольствием. И кофе, если можно, - попросил Рональд.
- Только ты пьешь его на ночь. Бессонница потом не мучает? – поинтересовался Маркус, лениво потянулся и начал точить когти о заднюю обивку кресла, оставляя на ткани затяжки.
- Нет, не мучает, - Рональд отцепил кота от кресла и положил себе на колени. – Будь добр, не порть мебель.
- Ее все равно придется заменить. Кофейня становится популярной и просто необходимо срочно поменять интерьер, сделать его более элегантным и современным, - с видом знатока произнес Маркус.
- Ты прав, - Ариана поставила на стол пирожные, пододвинула Рональду чашку с кофе, а себе налила травяной чай. - Все завертелось так неожиданно, и это благодаря тебе, Рон, твоей протекции и помощи Эдгара Харта. Просто голова идет кругом, не знаю, за что хвататься. Но это замечательно! Я так боялась, что не смогу оправдать надежды тетушки, и ее кофейня придет в упадок.
- У тебя прекрасная выпечка, так что популярность кофейни вполне заслужена, - заверил Бриан девушку. – У тебя золотые руки и кулинарный талант.
- Ну вот, начались взаимные комплименты и восхищение. «Если бы не вы, что бы я делала? Ах, что вы, что вы, у вас редкое дарование!» - передразнил кот. – Слушать противно! От приторности скулы не сводит? У меня в уши словно сладкую патоку налили. Ариана, ты меня кормить не собираешься? – Маркус обиженно спрыгнул с колен Рональда и укоризненно уставился на девушку. – Вашими похвалами сыт не будешь.
- Не возмущайся, я про тебя не забыла, - Ариана погладила кота. – Тебя ждет отменная телятина. Начинка из пирожков тебе должна понравится.
- Надеюсь, без лука? – дернул хвостом кот. – Терпеть его не могу.
- Без лука. Я помню, что ты его не любишь.
Ариана поставила перед котом блюдце с кусочками мяса.
- Очень устала? – Рональд подпер голову рукой и смотрел, как Ариана чайной ложечкой ест нежное пирожное. Она перемазала губы кремом, смутилась под взглядом Рональда и быстро облизнула их розовым язычком. Это получилось у нее удивительно грациозно и без тени кокетства.
- Совсем немного, - призналась она. – Очень помогли Жозефина и Джозианна. Без них мы бы с Филиппом не справились. И ты мне помог.
- Ага, едва не распугав посетителей, - оторвал мордочку от блюдца кот. – Не получился из тебя официант, Рон.
- Неважно, Рон помог мне с уборкой зала и с посудой. У тебя ворчливый характер, Маркус, - строго произнесла Ариана. – Как у старика. Рон – оборотень-дракон, он служит Империи и совершенно не обязан помогать мне по хозяйству.
- Да, кстати, о твоей службе, - Маркус лапой отодвинул в сторону пустое блюдце. – Чем конкретно ты занимаешься? Империя давно не воюет, ты сказал, что состоишь на государственной службе. Как Император использует твои способности? Понятно, ты дракон, это звучит гордо. И выглядишь ты грозно, взгляд пронзительный, зубы длинные, размах крыльев впечатляет. Но не за это же тебе жалование платят как я понимаю?
- Драконы сопровождают Императора в поездках по стране, мы охраняем его дворец, участвуем в парадах, — вот прицепился! Что можно придумать налету, чтобы не проговориться о своих настоящих обязанностях при дворе? Рональд сказал первое, что пришло на ум.
- Понятно, дурака валяете, - удовлетворенно констатировал кот. – Так и думал. Охрану Императора осуществляет его гвардия и телохранители, охрану дворца – стражники. Соглашусь, на парадах вы, пожалуй, неплохо смотритесь. Носитесь над плацом на бреющем полете, хлопаете крыльями и изрыгаете огонь. Ты можешь изрыгать огонь?
- Могу, хочешь верь, хочешь нет, - Рональд не смог сдержать смех. Рассуждения Маркуса его забавляли.
- Покажи, - потребовал кот.
- Не надо, - запротестовала Ариана. – Еще сожжете мне кофейню.
- Так мы во дворе, - настаивал кот.
- Не надо, я сказала, - цыкнула на него Ариана. – Не приставай к Рону. Он тоже сегодня устал. Дай ему спокойно попить кофе.
В окно заглянула полная луна, похожая на головку желтого ноздрястого сыра. Пора было уходить, но Рональду так хорошо было сидеть рядом с Арианой, слушать придирки Маркуса и наслаждаться пирожным с черным кофе.
Часы пробили десять.
- Мне пора, - нехотя поднялся Рональд.
- Завтра придешь? – выгнул спину кот. – Твоя помощь нам очень нужна. Возможно, Ариана доверит тебе мыть посуду. Вытираешь ты ее неплохо. Пора идти на повышение и приступать к более ответственной работе.
- Не говори ерунды, - отмахнулась от кота Ариана. – Рон, приходи, я буду рада тебя видеть. Но помогать не обязательно. Ты и так сделал то, о чем я мечтать не могла. О моей кофейне узнали, в нее потянулись посетители.
- Кстати, не забудь согласие герцога, - напомнил кот. – Ты обещал принести.
- Что за согласие? – удивленно уставилась на Рональда Ариана.
- Не знаю, - пожал он плечами.
- Здрасьте, пожалуйста! У тебя что, ранний склероз? – округлил зеленые глаза Маркус. – Ты обещал даме в роскошной шляпе, что принесешь разрешение герцога Бриана изображать его светлость в кофейне. Как понимаю, ты в нас будешь зазывалой?
- Про зазывалу речи не было, - несколько опешил Рональд. Он вообще забыл об этом.
- Так или иначе, а разрешение принеси. Чтобы посетители на тебя не пялились и не задавали идиотских вопросов. Я бы тебе посоветовал подстричь волосы и отрастить усы и бороду. А то ты и правда слегка смахиваешь на герцога.
- Думаю, его светлость переживет наше сходство, - усмехнулся Рональд.
Ариана протянула ему коробку с печеньями.
- Спасибо за все, - она поднялась на цыпочки и чмокнула его в щеку. Смутилась и покраснела. – Ты даже не представляешь, как я тебе обязана!
На лице Рональда расплылась глупейшая улыбка. Словно его никогда не целовали девушки. Но было в этом поцелуе что-то, от чего сердце вдруг замерло, потом сладко заныло.
- Мне было не сложно, - кивнул он Ариане, направляясь к двери. – До завтра!
ГЛАВА 19
Когти дракона скользнули по широким перилам мраморной балюстрады, Рональд тяжело спрыгнул на балкон, устало начертил лапой заклинание, принял человеческое обличие и распахнул дверь в свои покои. В камине потрескивали дрова, солнечные камни в люстре освещали зеленую гостиную мягким светом.
Рональд положил коробку с печеньями на столик у дивана и дернул за витой шнур сонетки, вызывая Эдгара. Через минуту в дверь постучали.
- Заходи, - Рональд блаженно потянулся и упал на диван, закинув ноги на пуфик.
- Добрый вечер, милорд, - Эдгар поставил на столик бокал дымящегося пунша. – Сегодня морозно, напиток согреет вас.
- Благодарю, - Бриан с удовольствием пригубил горячий пунш. - Будь добр, принеси гербовую бумагу, перо и печать. Мне лень тащится в кабинет, жутко устал, помогая Ариане в кофейне.
Эдгар принес все, что велел герцог и положил письменные принадлежности на чайный столик.
- Боюсь показаться слишком любопытным, но не могу не поинтересоваться, чем вы сегодня помогали вашей милой протеже?
- Пытался стать официантом – не получилось, - признался Рональд. – Некоторые посетители не отличаются культурой поведения. Какой-то купчишка средней руки требовал, чтобы я его называл милордом. Представляешь?
- О, это ужасно, ваша светлость! - всплеснул руками Эдгар.
- Разумеется, ужасно. Я – герцог, он – выскочка. И ему, видите ли, не понравилось, что я назвал его всего лишь господином. Редкая наглость!
- Меня ужасает не это, милорд. Зачем вы согласились быть официантом? Вот что поистине ужасно.
- Кто-то должен был помочь Ариане в зале. Жозефина и Джозианна работали на кухне, Филипп обслуживал посетителей за стойкой. Пришлось взяться мне.
- Но, милорд, это ни в какие рамки не вписывается! – запротестовал дворецкий. – Вы, и вдруг официант? А если кто-то вас узнает?
- Кто поверит, что герцог Бриан обслуживает посетителей? Кстати, мне уже несколько раз сказали, что я похож на самого себя. Только вид у меня при этом почему-то придурковатый, взгляд несколько глупый и статью я не вышел. И возвращаясь к твоему вопросу – я еще убирал со столов и вытирал чистую посуду. И ничего не разбил! – гордо сообщил Бриан.
- О, боги! – возвел глаза к расписному потолку с обнаженными нимфами дворецкий. – Куда катится мир?
- Я слышал, есть какие-то современные паровые посудомоечные машины. Надо посоветовать Ариане прикупить пару штук. Это сэкономит время.
- Милорд, вы уверены, что вам до такой степени следует погружаться в изучение жизни и быта рядовых горожан? – осторожно осведомился Эдгар. – Может быть, вы ограничитесь тем, что ваша корона красуется на вывеске заведения метты Арианы? Вы сделали кофейне отличную рекламу и этого вполне довольно. Наслаждайтесь печеньями и рогаликами Амелии Корр, иногда посещайте ее кофейню. Но не надо, умоляю вас, не надо мыть посуду, подметать полы и обслуживать посетителей! Вы же герцог-дракон! А если об этом узнает Его Величество Император? Разразится грандиозный скандал.
- Зато не скучно, - Рональд взял перьевую ручку, обмакнул в чернильницу и принялся писать на гербовой бумаге. Поставил подпись, скрепил печатью, склонил голову на бок и удовлетворенно произнес: – Теперь полный порядок.
- Осмелюсь спросить, что это, ваша светлость? – скосил глаза на бумагу Эдгар.
- Это, мой друг, разрешение мне от меня изображать самого себя. Я встретил в кофейне баронессу Зегерлин. Разумеется, она меня не узнала. Но отметила, что я очень похож на герцога и что это может вызвать его неудовольствие. То есть мое, как герцога. Мне пришлось соврать, что я имею разрешение герцога копировать его внешность и пообещал, что Ариана повесит разрешение моей светлости на стенку в рамочке.
- Даже не буду спрашивать, зачем вы это сделали, милорд, - обреченно вздохнул дворецкий. – Не сомневался, что скоро в заведение метты Арианы потянутся аристократы. И вас наверняка узнают. И будет скандал. Будет, помяните мое слово, милорд!
- Никто не запрещает герцогу делать то, что он пожелает, - парировал Бриан. - Хартия вольности дворян, подписанная нашим мудрым Императором, не запрещает аристократом работать в кофейне хоть официантом, хоть помощником пекаря.
- Разумеется, не запрещает, милорд, - согласился дворецкий. – Просто потому, что Император до этого бы никогда не додумался. Ни один дворянин не захочет выполнять работу простолюдина.
- А что в этом такого? Я же захотел, - пожал плечами Рональд. – Подбери подходящую рамку под это разрешение, - он протянул подписанную бумагу Эдгару – В меру сторгую и не слишком вычурную. Можно с моим гербом. Это придаст документу значимости.
Эдгар пробежал бумагу взглядом, его глаза округлились, брови взлетели вверх. Он печально вздохнул, но промолчал.
Острожный стук в дверь не дал Рональду поинтересоваться у Эдгара, что ему не понравилось в бумаге.
Вошел лакей, держа на подносе запечатанный конверт.
- Только что принес курьер Императора, ваша светлость, - склонился в поклоне лакей, протягивая поднос Рональду.
- Посреди ночи? – удивился тот. – Впрочем, наш Император такой же полуночник, как и я, - Бриан отпустил лакея и небрежно разорвал конверт. – Его Величество желает видеть меня завтра утром. Интересно, что за спешка? – Рональд бросил письмо на диван и допил успевший остыть пунш. – А ведь я хотел утром помочь Ариане, с упаковкой заказов.
Тяжелый обреченный вздох дворецкого убеди Рональда, что следует отдать предпочтение аудиенции у Императора.
ГЛАВА 20
Морозное утро сияло голубым куполом неба, заиндевевшими деревьями и живописными сосульками, свисавшими с крыш хрустальной бахромой.
По утрам Рональд предпочитал не летать, а передвигаться на своих двоих. Или, как сегодня, на четырех своего верного вороного. Возможно, вороной был не слишком верный, Рональд над этим не особо задумывался, так как на коня садился редко. А зачем, если вдвое быстрее можно добраться по воздуху?
Копыта Грома отбивали дробь по замерзшей брусчатки мостовой. Конь нервно подергивал ушами, пытался перейти на галоп, но Рональд сдерживал порывы Грома. Скакать по узким городским улицам дурной тон. Можно кого-то зашибить. Хотя некоторые аристократы обожают пугать прохожих. Странное развлечение!
Рональд в очередной раз сдержал порыв коня, похлопал его по крутой шее:
- Обещаю, поедем за город, там и наскачешься вволю.
Кстати, хорошая мысль! Надо будет пригласить Ариану на конную прогулку. Вряд ли она умеет ездить верхом. Значит, будет повод научить ее этому.
Рональд поймал себя на мысли, что хочет проводить с девушкой больше времени. Она удивительная – такая милая, веселая, не боится браться за любую работу. Ну какая бы аристократка связалась с кофейней? Знатная девица будет умирать от голода, но не станет работать, чтобы не уронить достоинства.
За поворотом кривой улочки открылся вид на дворцовую площадь. Посреди нее стояла огромная ель, украшенная серебряными игрушками – шарами, снежинками, пряниками и мишурой, изображавшей иней. Вокруг елки бегали дети, пели, кричали и радовались приближающемуся Новому Году.
Центральные ворота дворца, как всегда, были заперты. Их открывали только по большим праздникам или для встречи иностранных правителей с многочисленной свитой. Золоченые львы с императорскими коронами на гривастых головах украшали кованные створки ворот. В лапах один лев сжимал меч, а другой держал книгу законов.
Рональд поехал вдоль фасада дворца и скоро очутился у более скромного въезда во внутренний двор. Стражники отсалютовали герцогу Бриану. Вороной энергично замотал головой, словно приветствуя охрану.
Плоские и широкие мраморные ступени вели к порталу, украшенному колоннами из розового гранита. И снова два льва сидели у входа. Один лев из белого мрамора спал, положив голову на мощные лапы, другой величественно опирался правой лапой на щит. Рональд провел ладонью по его гриве.
В детстве, когда с родителями посещал императорский дворец, он всегда гладил этих львов. Тогда Рональд был уверен - однажды львы оживут и можно будет поиграть с ними. Он тогда и подумать не мог, что жизнь его отца так трагически оборвется, а матушка окажется интриганкой и коварной отравительницей.
Впрочем, герцогиня никогда не проявляла материнской любви к сыну. Она не сомневалась: настоящая герцогиня должна быть сдержана в своих чувствах и не обязана много времени уделять ребенку – на это есть многочисленный штат нянек. А когда ребенок подрастет, его плавно передают в руки гувернанток.
Рональд невольно улыбнулся детским мечтам о мраморных львах. Может, выписать себе парочку львят из какой-нибудь южной страны? Воспитать и пусть живут во дворце как коты? Хотя вряд ли львам это понравится. Нет, лучше пусть наслаждаются свободой в дикой природе.
Важный привратник в расшитой золотыми галунами ливрее распахнул дверь и склонился перед Рональдом в низком поклоне.
Красная ковровая дорожка, затканная переплетенными пышными розами и утонченными лилиями, бежала по бесконечной анфиладе комнат и терялась вдали. Зеркала, изящная лепнина на стенах и потолке, позолота, фрески, огромные хрустальные люстры – роскошь дворца отличалась сдержанным вкусом, не била в глаза и вызывала неподдельное восхищение.
Скоро до слуха Рональда долетели звуки рояля – Его Величество любил музицировать. Роялю вторила флейта – новая фаворитка Императора владела этим инструментом безупречно.
Лакеи неспешно и тожественно открыли перед Рональдом двустворчатые двери с хрустальными стеклами в причудливых бронзовых переплетах.
- Герцог Рональд Бриан, - объявил дворецкий, выходя на середину музыкальной гостиной, – покорно просит аудиенции у Вашего Величества.
Вообще-то Бриана вызвал Император и Рональд ничего не просил. Тем более покорно. Но таковы дворцовые ритуалы.
Император завершил музыкальную фразу, звуки последнего аккорда замерли в воздухе.
- Рад видеть тебя, Рональд, - Император поднялся из-за рояля, небрежно махнул рукой фаворитке с флейтой, отпуская ее. – Аделина, мы продолжим через два часа. Тебе не надо так сильно дуть в инструмент. От этого он хлюпает и производит не слишком приятное впечатление. Просто ухо режет. Пока позанимайся и постарайся отделаться от этого неблагозвучного звука. Каков каламбур? – восхитился сам себе Император. – Подай нам вина и сыра, - кивнул он лакею. – После занятий музыкой хочется немного расслабиться и перекусить, - доверительно сообщил Император Бриану.
Император опустился в золоченое кресло с высокой спинкой у небольшого столика, указал Рональду на стул напротив.
- Рональд, мой мальчик, ты знаешь, я считаю тебя почти своим сыном, - начало речи Его Величества не предвещало ничего хорошего.
- Вы бесконечно добры и снисходительны ко мне, Ваше Величество, - склонил голову Рональд.
Похоже, опять кто-то на него нажаловался. Но Рональд уже с месяц не катает белошвеек над городом. На дуэли не дрался. Даже в банальной драке не участвовал. Так в чем дело?
- Слышал, ты не можешь выбрать себе достойную невесту, - Император пригубил вино из тяжелого хрустального кубка.
- Я обязательно выберу, - пообещал Рональд. – Девицы пугаются моей второй сущности и падают в обморок. Я