Купить

Дубль-Луна. Татьяна Матуш

Все книги автора


 

Оглавление

 

 

АННОТАЦИЯ

Осенью в Монтрезе скука смертная! Пираты заканчивают навигацию и устраиваются на зимние квартиры. Вор сидит в крепости. Главный инквизитор задержался в дороге. Правда, говорят, что в городе объявился самый лучший шулер империи по прозвищу Дубль-Луна. Тот самый, который дважды обыграл Храм. Но, Боги претемные, на что играть в самой бедной провинции Империи? Разве что на герцогскую корону...

   

ГЛАВА 1 ГОСТЬЯ

Дождь барабанил в стекло уже несколько часов. Тяжелый, холодный, раздражающе монотонный осенний дождь. Здесь, на юге, такие дожди приходили лишь в последних числах джанири, но придя - оставались надолго. Еще три года назад зарядившие дожди означали бы конец всяким поездкам. Но новая дорога почти решила эту задачу. Почти - потому что пока не хватало лошадей и почтовых карет, чтобы наладить нормальное сообщение.

   На все нужно время. Время - и еще деньги.

   Тяжелая дубовая дверь скрипнула. Тихонько. Совсем не раздражающе, словно шепнула на ухо: "Свои".

   Мужчина поднял голову от огромной, толстой пачки листов бумаги, сшитых грубой ниткой не слишком красиво, но надежно. Потер усталые глаза, незаметно размял плечи. И улыбнулся маленькой женщине в платье служанки. Из под ее головной ленты выбивались седые пряди.

   - Что-то случилось, Тати?

   - Там, у дверей - девушка.

   - Я никого не жду.

   Служанка покачала головой.

   - Милорд, простите меня.

   - Ты в чем-то провинилась, Тати? - мягко спросил мужчина.

   - Она стоит на коленях на крыльце. Говорит, что не уйдет, пока вы ее не примете. И она не уйдет, милорд.

   Мужчина взглянул в окно и едва заметно нахмурился. Небо было плотно затянуто серыми лохматыми тучами, бежавшими по нему, как стадо баранов, которых гонит пастушья овчарка. На вскидку двенадцать, а то и все пятнадцать лиг.

   Он потянулся к колокольчику.

   - Арже, - парень, выросший в дверях, наклонил голову, - в порту вывесили белые шары?

   - Да, милорд, еще днем.

   - Хорошо. Спасибо, Арже. Никто из рыбаков не нарушал предписание?

   Паренек едва заметно усмехнулся:

   - Корыто Каспера попыталось выйти в море. Шхуна... да простят меня темные боги. Во времена Первого Храма была еще совсем как новенькая... Остановили.

   - Надеюсь, его не помяли?

   - Его - нет. Старый шакал предусмотрительно не полез в драку. А парням досталось. Но ничего страшного, пара разбитых носов, одно вывихнутое плечо, три подбитых глаза.

   - А с нашей стороны?

   - Без потерь.

   - Это хорошо. Иначе оштрафовал бы на пять золотых эров каждого, кто подставился. Иди, Арже. Я доволен.

   Мальчишка, больше порученец чем слуга, коротки кивнул и исчез.

   Женщина все это время терпеливо ждала, спрятав руки под фартук. Когда разговор закончился и дверь за порученцем закрылась, она рискнула напомнить о себе. Не кашлянуть - на такое Тати никогда бы не решилась. Просто вздохнула чуть глубже, чем обычно.

   - Отведи ее на кухню, пусть обсохнет. И, когда дождь утихнет - пусть идет домой. Я ее не приму, - мужчина отвернулся к окну.

   - Милорд... я предлагала ей это. Она сказала, что не уйдет, пока не поговорит с вами. Она не встанет и не пойдет ни на кухню, ни домой, пока вы не согласитесь ее принять. Она сказала, что будет стоять, если понадобиться, всю ночь.

   - Хорошо, Тати. Проведи ее сюда. Но только так, чтобы никто из слуг не видел. Если пойдут слухи, что я любезничал с родней преступников, мой дом возьмут в осаду.

   - Почему вы думаете, что она в родстве с Керро? - удивилась служанка.

   - А у кого еще есть достаточно веская причина стоять на коленях под дождем? Всю ночь, если понадобиться? - милорд усмехнулся. - Готов поставить любое из колец против скорлупы от ореха, она пришла просить за кого-то из этой теплой компании воров. Веди ее Тати, ветер крепчает. Если она останется там, к утру на крыльце будет обледенелый труп. Не то, чтобы меня это сильно тревожило, но Ее Светлость будет расстроена.

   - Определенно, Ее Светлость расстроится, - согласилась Тати и поспешила исполнить поручение.

   А мужчина снова отвернулся к окну, глядя на облака и пытаясь справится с раздражением. Ему это удалось: когда дверь скрипнула снова, он был уже спокоен и сосредоточен, а совсем не зол и не расстроен.

   - Милорд... - услышал он. Голос оказался приятным, низким и мелодичным, но словно надтреснутым и оборвался сдавленным кашлем.

   Помянув про себя темных богов, мужчина шагнул к небольшому шкафчику, достал темную бутылку и - не тонкий хрустальный бокал из Шатерзи, как положено - а простую деревянную кружку. Плеснув туда рубиновой жидкости он сделал почти незаметный, быстрый пас левой рукой.

   - Пейте.

   - Милорд, я не...

   - Либо пьете до дна, прямо сейчас. Либо закрываете дверь с той стороны - и тоже прямо сейчас. Второй вариант нравится мне больше.

   Незваная гостья осторожно приблизилась - в чувствительные ноздри хозяина пахнуло сыростью: мокрой шерстью плаща, мокрой кожей туфелек, мокрыми волосами. Не поворачиваясь, он знал, что незнакомка подошла к столу, взяла кружку и поднесла к губам. Снова закашлялась - и торопливо глотнула.

   - Ой... горячо.

   - Так и должно быть.

   - Простите, милорд, - произнесла гостья. Голос ее ощутимо окреп, стал увереннее и тверже. Похоже, горячее вино сделало свое дело, кашель прошел.

   - За что вы просите прощения? - уточнил хозяин.

   - За это. Обернитесь, милорд. Я не хочу стрелять в спину...

   - Зря, - спокойно отозвался мужчина.

   - Что? - изумилась гостья.

   - Почему бы не выстрелить в спину врагу, если он по глупости предоставил вам такую возможность? - хозяин произнес это совершенно равнодушно, не повернув головы. Он продолжал созерцать облака в быстро темнеющем небе и его, похоже, совершенно не беспокоил маленький, дамский арбалет, нацеленный прямо между лопаток. - Потому что это не честно? Бросьте. В любви и на войне все средства хороши.

   - Милорд, - голос дрогнул, но через мгновение гостья справилась с собой, - я не хочу в вас стрелять, потому, что надеюсь договориться миром.

   - Другой разговор, - одобрительно кивнул хозяин, - а то когда в реальной жизни начинают разыгрывать сюжеты из классических постановок... я начинаю скучать почти невыносимо. Итак, что же вы от меня хотите, госпожа Мартени.

   - Откуда вы знаете? - почти испугалась гостья, - вы стоите спиной... но даже если бы вы повернулись - мы никогда не встречались с вами.

   - Лора Мартени, двадцать три года, вдова. Детей нет. От мужа остался дом и долги, которые покрыл ваш отец, Виктор Керро. Вы пришли просить за него... точнее, если учитывать ваш, воистину, убойный аргумент, скорее - требовать.

   - Верно, - согласилась Лора. То, что хозяин замка так и не изволил обернуться к ней и никак не отреагировал на арбалет, раздражало и слегка пугало. Но она решительно отбросила ненужные мысли. Пол дела сделано - она проникла в замок и держит на прицеле главного судью по делу ее отца. Осталось сделать вторую половину.

   - Если уж вы так проницательны, милорд, то вам не составит труда догадаться, что мне от вас нужно. Подпишите помилование - иначе я вас пристрелю.

   - Нет.

   - Что значит - нет?

   - А у этого слова много значений? - удивился хозяин, - сожалею, мне известно только одно. Это значит, что ваш отец - преступник и будет повешен завтра на закате, в соответствии с законами герцогства. А теперь стреляйте - или уходите, у меня много работы.

   Лора едва слышно выругалась сквозь зубы, грубо, совсем не по-женски.

   - Будьте вы прокляты, милорд.

   - Еще раз сожалею, - пожал плечами он, - но и тут ничем не могу помочь. Вас опередили, Лора. Я давно проклят.

   - Почему меня это не удивляет? - гостья еще раз выругалась и опустила арбалет. Руки ее слегка подрагивали - это была облегченная и очень не дешевая модель, но все же держать ее на весу так долго оказалось почти непосильной задачей.

   - Подойдите ближе к камину, Лора. Вам нужно обсохнуть. Или... может быть, я высушу вас? Если, конечно, хотите.

   - Откуда вы знали, что я не выстрелю?

   - Оттуда же, откуда знал что вы - это вы, - мужчина быстро, едва заметно улыбнулся и, наконец, повернулся к женщине. - Я так понимаю, что это "да"?

   Легкий пас изящной кистью, еще более легкий, теплый ветерок, который тронул ее почти нежно.

   - Для того, чтобы выстрелить в человека, нужно быть убийцей. А вы - не убийца, Лора.

   - Откуда вы знали? - повторила она, глядя на герцога в упор. Ее прическу безнадежно испортил дождь, лицо осунулось, скулы заострились, а вокруг карих глаз темнели большие круги. Но черты оказались мягкими и очень правильными. Красивая женщина. Очень красивая.

   - Я солдат. Я знаю, когда смерть рядом.

   Лора взглянула на тонкое, ничего не выражающее лицо в рамке слегка встрепанных золотых волос. Отбросила арбалет в сторону и опустилась на колени.

   - Молю вас, - хрипло проговорила она, - всем, что вам дорого в этой жизни, заклинаю вас, милорд - пощадите моего отца. Ведь он не убийца и не разбойник. Он не проливал крови и не замышлял зла ни против императора, ни против вас. Он всего лишь удачливый банкир.

   - Иными словами - вор.

   - Нет, - Лора помотала головой, - его оболгали, я уверена! И все равно, пусть так... Мы возместим все потери. Отдадим все. У меня есть дом... да, вы ведь знаете об этом. Я отдам его вам. Отдам все, что у меня есть. Я... если хотите, - она потянула завязки плаща. Узел развязался. Тяжелая шерсть, отороченная мехом харра, сползла на пол. Под плащом оказался глубокий вырез платья, вечернего, не дневного. Ниже - айшерский шелк. Выше - очень красивые плечи и длинная шея, украшенная единственной золотой цепочкой тонкого и сложного плетения. Лора подняла карие глаза. - Я отдам вам себя, милорд.

   - План "Б", - хмыкнул герцог. - Запасной. Неплохо. Но с чего вы взяли, что я нуждаюсь в услугах такого рода? Ходят слухи, что бедняге-герцогу некому согреть постель? Вынужден вас разочаровать. Я - маг огня, я не мерзну. Встаньте, Лора. Хотите еще вина?

   - Вы всерьез думаете, что я стану пить с убийцей отца? - вскинулась женщина.

   Хозяин с усмешкой качнул головой.

   - Странная штука - этика. Никогда ее не понимал. Почему спать с убийцей отца вполне этично, а пить с ним - неприемлемо? Может быть, вы мне объясните?

   - Я вас ненавижу, - гостья поднялась, взглянула в ту сторону, где валялся отброшенный арбалет. - За что - тоже объяснить?

   - Да нет, это как раз понятно, - герцог пожал плечами, - за собственные ошибки и неудачу. Вы неоригинальны, Лора. Что ж... убить меня вы не смогли, подписывать я ничего не собираюсь. Вина вы не хотите, а дождь, кажется, стих.

   Он взглянул в окно, где по-прежнему бушевала стихия, только стало еще темнее.

   - Если вы не возражаете, я хотел бы остаться один. У меня много работы.

   - Стражи не будет? - изумилась она, - вы вот так просто отпустите меня? Не бросите в тюрьму?

   - За что? - он шевельнул золотистыми бровями.

   - Попытка убийства правящего герцога в Монтрезе уже не считается преступлением?

   - Никогда не считалась, - Эшери улыбнулся. Его улыбка была такой заразительной, что уголки губ женщины невольно дрогнули в ответ. - Почитайте законы герцогства, Лора. За восемьсот лет его истории на этой земле не было утверждено ни одного смертного приговора за покушение на правителя.

   - Почему же?

   - Вам в самом деле интересно? Я отвечу, здесь никакой тайны нет. - герцог плеснул вина себе, в ту же кружку и отсалютовал ей женщине, - Монтрез возник не по милости императора, это не жалованная земля. Здесь хороший берег, много укромных бухт, где можно спрятать целую флотилию.

   - Пираты? - понимающе кивнула Лора.

   - Да, первый герцог был предводителем шайки корсаров и отвоевал себе землю абордажной саблей. Его судовой журнал и стал нашим первым сводом законов. А законы корсаров просты - правит тот, кто может взять корону. И до тех пор, пока может ее удержать. Вот и все. Считайте, что вы просто провели для нас внеплановые ученья.

   - Ученья, - фыркнула женщина, - никто даже не заметил, что я вооружена, не обыскали. Меня встретила какая-то старуха и без вопросов провела прямо к вам в кабинет - если так работает ваша охрана, я удивляюсь, что вы все еще живы.

   - Лора, моя охрана - умные парни. Если бы у вас и в самом деле был хотя бы крохотный шанс сменить династию с помощью этой вашей... мухобойки, вас разоружили б еще на дальних подступах к замку.

   - Вы так уверены в своих людях... и в себе.

   - У меня есть для этого все основания.

   - Серьезно? - Лора тоже сверкнула улыбкой, больше похожей на оскал, - милорд, вы - азартный человек?

   - Не так, как ваш брат, но... есть немного. А что? Вы хотите предложить мне партию?

   - Отложите казнь на неделю. Если за эту неделю мне удастся подойти к вам на расстояние удара - вы подпишете помилование.

   - Любопытно, - Эшери шевельнул бровью, - а если нет?

   - Я сдам вам человека, который знает схему.

   - Схему? - повторил Эшери, подобравшись, как кобра перед броском. - Мы говорим об одной и той же схеме?

   - Понятия не имею, - фыркнула Лора, - я говорю о схеме, с помощью которой железо превращалось в золото. Не алхимической схеме. А - финансовой. Мой отец ее не выдал.

   - С чего вы взяли?

   - С того, что его все-таки казнят. Этой схемой он мог бы купить себе помилование. Она вам нужна - такие вещи всегда нужны. Но ее знает еще один человек. И преступления продолжатся. Хотите получить двух гениальных преступников вместо одного?

   - Хм... Но если я проиграю, вместо двух гениальных преступников на эшафоте я получу двух преступников на воле.

   - Это же игра, - Лора наклонилась к нему мягким, кошачьим движением и почти мурлыкнула, - делайте свою ставку, милорд. Я свою сделала.

   

ГЛАВА 2 БАРОК

- Гори в аду, Эшери Монтрез!

   Вопли за воротами звучали все громче, но были удручающе однообразны: "провались, сдохни, пусть тебя сожрут демоны..."

   - Демоны-то им что плохого сделали? - Эшери в недоумении шевельнул бровью, - нормальные ребята, знают свое дело и делают его получше многих.

   - А ты им чем насолил? Вроде, тоже нормальный парень.

   - Отложил казнь Виктора Керро.

   - И что? - мужчина небольшого роста, смуглый, с резкими чертами лица и словно скользящим, но очень острым взглядом покосился в сторону окна, приоткрытого, не смотря на мерзкую погоду. Осень в Монтрезе всегда была такой - мерзкой, другого слова тут не подберешь. Да и зачем стараться, если это отлично подходит?

   - Чем и куда им так не угодил Керро? Крови за ним нет, насколько я знаю.

   - Если не считать ту, что он выпил у нас с тобой... - Эшери мотнул головой, - в этом смысле он чист и невинен, как младенец.

   Взгляд просил и требовал - и герцог нехотя подчинился:

   - Он полностью разорил несколько сотен семей моих людей и едва не обанкротил весь Монтрез. В Магере, Тале и десятке поселков вокруг его имя упоминают, только если хотят выругаться или проклясть.

   - Хм... Начинаю думать, что ты мне мало за него заплатил. И просто жажду добавки...

   - Информацией, разумеется.

   - Конечно. Кодекс чести наемников не позволяет брать золото после того, как контракт закрыт и полностью оплачен, за такие фокусы можно из гильдии вылететь. Но слова - это ведь просто слова. Рассказывай, Твоя Светлость.

   Эшери опустился на короткий жесткий диванчик в углу, откинул голову на валик. Покачал ей, стараясь отрешиться от воплей за окном. Молодой маршал не терпел коллективных истерик, в бою они могли обойтись слишком дорого - и обходились. Поэтому он давно жил по простому правилу: пресекать их быстро и жестко.

   Но в мирной жизни свои правила. Попытайся он выйти на балкон и подстрелить из арбалета пару-тройку самых крикливых... его бы просто не так поняли. Люди - они такие люди.

   - Как известно всем, кто прилежно изучал землеописание, - заговорил он негромко и мягко, - Монтрез кормят земля и море. Основные промыслы здесь: виноделие и рыболовство. Больше ничего нет. Это одна из беднейших провинций Империи.

   - Да, учитель мне в детстве рассказал эту сказку, - серьезно кивнул Беда, - я поверил. А шахты в районе Магера - это так, дань моде.

   - Почти. Есть железная руда, но жила бедная и залегает глубоко. Тем не менее, нам железа хватало. И кузнецам, и оружейникам. Даже кое-что шло на экспорт.

   - Под чужим клеймом, - хмыкнул Беда.

   - Не важно. Важно, что железо было хорошим. Мы никого не обманывали... так, слегка недоговаривали, - мимолетная улыбка скользнула по губам Эшери, - и вот в один далеко не прекрасный день рудокопы привозят железо, а мастера им: "Готовы взять, но по цене в три раза меньше". В чем дело? Появился другой поставщик, более выгодный, представляешь?

   - Бред, - отреагировал Беда, - откуда?

   - Я тоже задался этим вопросом. Откуда в Магере взялось левое дешевое железо, причем столько, чтобы забить весь рынок? По Арате не плыло, по дорогам - не ехало. На границе его бы точно засекли. А в пределах Монтреза эта жила - единственная.

   - Портал?

   - Если только грузовой, но, сам понимаешь, я их все контролирую.

   - Насколько хорошо? - усомнился Беда.

   - Медный тан не проскочит. Мы бедны... до недавнего времени жесткий контроль за ресурсами был вопросом выживания. Будь уверен - система надежна.

   Беда потер седеющие виски. Крики за окнами становились все громче, но встать и закрыть ставни - означало признать: эти крикуны их таки достали. Не дождутся!

   - А продукция? Из дешевого железа?

   Монтрез развел руками:

   - Испарилась. Так же таинственно и бесследно. И нигде не всплыла. Но плату за нее мастера получили в полном объеме, даже с премиями - за срочность. Какова наглость, а? Уважаю наглецов, сам нахал, но это уже за пределами, не находишь?

   - По всему выходит... железа не было.

   - В точку. Не было никакого железа. Керро просто заплатил мастерам за безделье больше, чем за работу.

   - И зачем?

   - Хороший вопрос. Ответь сам.

   Беда почесал кончик носа.

   - Думаю, когда все, наконец, устаканилось, выяснилось, что в шахтах по прежнему добывают железо, мастера клепают ножи и косы, но прибыль от всего этого идет не в казну герцогства, а в карман Керро. Получается, этот мошенник украл у тебя треть провинции? Вытащил землю из под ног?

   - И небо над ней, - Эшери выразительно прищелкнул языком.

   - И почему он до сих пор не болтается в петле между небом и землей? Кажется, именно такой была наша с тобой изначальная цель?

   Герцог подтянул колено к подбородку, уложил на него голову. Взглянул на Беду. Прищурился.

   - Ты азартный человек?

   - Зависит от ставки, а что?

   - Мне тут предложили... сыграть. Ставка - партнер Керро. Ты ведь понимаешь, что такие вещи не проворачивают в одиночку. Ты в деле?

   - А что поставил ты? - подозрительно спросил наемник.

   Хозяин чуть шевельнул уголком губ. Получилась полуулыбка, одновременно виноватая и невинная.

   - Свою голову? - охнул Беда.

   - Да ладно! Им меня не достать. Так ты в деле?

   - Гори в аду, Эшери Монтрез!

   Лора сбросила заново промокший, тяжелый плащ на руке слуге и поднялась по широкой лестнице, жалея, что нельзя сбросить туфли прямо здесь - ковер отец выписал из Айшера, он был толстым, плотным и очень теплым. И - баснословно дорогим, как и большинство вещей, которые окружали женщину с рождения.

   До недавнего времени она об этом не задумывалась... а сейчас думать было уже поздно. Время осталось только для действия. Но такой ковер быстро не продашь, даже за четверть цены. Разве - самому Монтрезу, у него денег хватит. Но милорд не купит.






Чтобы прочитать продолжение, купите книгу

90,00 руб Купить