Оглавление
АННОТАЦИЯ
Только избавилась от навязанного жениха и тут же попала в новый брачный капкан, из-за чего все планы на выпускной год пошли кувырком.
Теперь дипломный проект придется делать на пару с очередным кандидатом в мужья. Ещё и в краже обвиняют за компанию с ним. Свалился же жених на мою голову!
ГЛАВА 1
– Всё должно выглядеть правдоподобно, – в очередной раз повторила Честеру, нервно дергая верхнюю пуговицу блузки. – Может, ее расстегнуть?
– Ты же собиралась продемонстрировать Стивену поцелуй неверной невесты, а не постельную сцену, – закатил глаза мой фальшивый ухажёр, убирая со лба черные вьющиеся локоны. – Так что раздеваться ни к чему.
– Боишься, что не удержишь себя в руках, Линрольн? – ехидно уточнила, чтобы скрыть волнение, от которого пересохло во рту.
– Держать в руках тебя гораздо приятнее, Рейгарди, – мурлыкнул Честер, по-хозяйски устроил ладони на моей талии и властным жестом притянул к себе.
Сделав лишний шаг к нему навстречу, уперлась ладошками в твердую грудь и подняла глаза на ухмыляющегося однокурсника. Сколько раз видела, как этот кабель проворачивает подобный трюк с другими девчонками, и думала, что никогда не окажусь на их месте.
А теперь посмотрите на меня – притащила Честера в столичный дом и позволяю лапать себя как вздумается. На что только не пойдешь, чтобы в короткие сроки избавиться от навязанного родителями жениха, который возомнил, что ему можно то же, что и мужу.
– На меня твои уловки не действуют, – напомнила Линрольну.
– Попробовать стоило, – пожал плечами он. – Надеялся, ты расслабишься и перестанешь выглядеть такой деревянной. Иначе кузен в жизни не поверит, что я на тебя покусился.
– Ты кидаешься на всё, что движется, – фыркнула в ответ. – Так почему бы не на меня?
– Я же не собака, чтобы кидаться на кости, – простодушно ответил Честер, будто решил взбесить меня любым доступным способом, понимая, что останется безнаказанным. – Люблю более аппетитных девушек. Ну знаешь, фигуристых, с пышными формами, чтобы было за что подержаться.
– Рассуждаешь, будто сам эталон красоты, – гневно взглянула в серые глаза однокурсника, обрамлённые длинными темными ресницами.
На самом деле я откровенно врала, потому что Честер был до неприличия хорош собой, отчего воздыхательницы всегда висели на нем гроздьями. Хотя, возможно, дело не столько в симпатичной мордашке и горе мускулов, сколько огромном состоянии его отца, владевшего частью крупнейшего в стране литейного завода.
Может, я и сама бы положила глаз на этого красавчика, одного из лучших алхимиков нашего курса и моего постоянного соперника за первое место в рейтинге учеников, если бы Честер не был такой заносчивой задницей. Впрочем, весьма сговорчивой, когда дело доходило до его выгоды, иначе уломать Линрольна подыграть мне, было бы нереально.
Серьезно подставиться перед кузеном Честер согласился лишь в обмен на услугу, не потрудившись даже заранее озвучить желаемое. Возможно, я нашла бы кого-то, кто не заломил бы за один поцелуй такую высокую цену, но Стивен уже заявил, что зайдет ко мне в субботу, чтобы получить свое, и времени на поиски более сговорчивого парня не осталось.
– Раз я так плох, попросила бы своего Мастерса. Ты же ради него всё затеяла, – сощурился однокурсник. – Или он струсил?
– Я же говорила, – недовольно пропыхтела, пытаясь отстраниться. – Нордик ещё не вернулся в столицу. Иначе тебя бы тут не было.
– Так дождалась бы его возвращения.
– И терпела приставания Стива ещё неделю? Нет уж, увольте! – вспыхнула, вспоминая, как жених, в срочном порядке переведенный в столичный институт прикладной магии, в первый же учебный день после лекций зажал меня под лестницей и начал задирать юбку, приговаривая, что я должна удовлетворять потребности будущего мужа.
Силы были неравны, и преждевременного сближения со Стивеном удалось избежать лишь чудом, так как нас вовремя застукал заместитель декана, обещавший сообщить о произошедшем родителям. Но, увы, так им ничего и не поведал, а потому отец попросту не поверил моим словам и велел не придумывать поводы избежать столь выгодной ему свадьбы.
А ведь месяц назад все было совершенно иначе. Я подумывала о том, чтобы представить родителям Нордика Мастерса и сообщить, что надеюсь увидеть его в качестве своего жениха. У его семьи было литейное производство, как и у родителей Стива. Пусть и небольшое, зато перспективное. Уверена, отец согласился бы с моими доводами, но осуществить задумку не успела.
Мой брат Бенджамин должен был жениться на старшей сестре Стивена, но умудрился обрюхатить более выгодную невесту – дочку столичного мэра. Поэтому миссия связать славные семьи владельца рудников, то есть моего отца, и крупных литейщиков с помощью договорного брака легла соответственно на меня и мерзкого Стива.
– Ты не говорила, что он приставал, – произнес Честер и сжал челюсти так сильно, что желваки заходили на скулах, а его глаза начали темнеть, становясь похожими на грозовые тучи.
– Ты не спрашивал. Да и что бы сделал в таком случае? Бросился защищать мою честь?
– Как следует подправил бы кузену физиономию, чтобы не позорил фамилию Линрольнов, – криво усмехнулся однокурсник и, вновь бросив беглый взгляд мне за спину, добавил: – Приготовься.
– Идёт? – уточнила, подметив, что Честер отвёл глаза от окна, возле которого мы расположились специально, чтобы Стивен заметил наши объятия сразу, как подойдёт к дому.
– Да, – сухо кивнул Линрольн. – Думаю, пора начинать.
– Делай все, что нужно, – отозвалась и шумно выдохнула, убеждая себя, что поцеловать кабеля-Честера и не поморщиться сейчас жизненно необходимо.
– Он поверит, что все по-настоящему, вот увидишь, – пообещал мой фальшивый ухажёр и начал медленно, но неотвратимо склоняться ко мне.
Горячее дыхание Линрольна смешалось с моим, едва уловимый аромат бергамота и черной смородины окутал с головой, а неожиданно мягкие губы осторожно прикоснулись к уголку рта, чтобы в следующее мгновение углубить поцелуй.
Надо признаться, обращаться с девушками Честер умел не хуже, чем подбирать подходящие пропорции для будущего зелья. Дурманящие касания кружили голову, заставляя забыть, ради чего я вообще затеяла всю эту авантюру. Ноги начали подкашиваться, и чтобы позорно не свалиться на пол, я отчаянно схватилась обеими руками за ворот рубашки парня.
Словно почувствовав мою слабость, он крепко обнял меня за талию и сделал пару шагов вперёд, чтобы не просто прижать к стоящему возле окна комоду, а усадить на него сверху.
Одна рука Честера наглым образом ввинтилась в мою прическу, в мгновение ока превращая аккуратно уложенные волосы в растрепанные. Вторая ладонь бесцеремонно прикоснулась к колену и начала свое путешествие вверх к бедру. Я протестующие замычала, но звук почему-то получился больше похожим на блаженный стон.
Именно в этот момент дверь распахнулась и внутрь влетел взбешённый Стивен.
– Розалия! – взревел он, а я невольно вздрогнула, хоть и готовилась к такому развитию событий. – Значит, мне отказала, а с этим паршивцем...
– Привет, Стив, – прервал его речь Честер, оторвавшись от моих губ и резко обернувшись назад.
Выражение лица женишка в этот момент было бесценным и определенно стоило того, чтобы затеять театральную постановку. Глаза горят огнем, ноздри вздуваются, как у загнанной лошади, венка на лбу пульсирует, выдавая крайнюю степень ярости, а нижняя челюсть грозится отвалиться. Полагаю, меньше всего Стивен ожидал увидеть на месте моего соблазнителя своего кузена.
– Чес?! – уточнил он, будто не верил глазам, а потом его понесло: – Какого рожна ты тут делаешь?! Что вы творите?! Да как вы посмели?! Она моя невеста, а ты... Ты... Мой кузен!
Выкрикивая каждую новую фразу, жених задыхался от злости и забавно открывал рот, будто выброшенная на берег рыба. Только понимание серьезности задуманного плана не позволяло мне от души посмеяться над его растерянностью.
– Вообще-то вы всего месяц помолвлены, а мы с Рози с первого курса были в тесном контакте. Так с чего бы нам прекращать? – вопросил Честер, являя собой образец непонимания.
Фраза прозвучала двусмысленно, но в целом Линрольн говорил правду. Мы постоянно соперничали за звание лучшего ученика потока, а потому неизменно находились рядом, хотя большой любви между нами никогда не было, как и ненависти. Только чистая неразбавленная конкуренция.
– Розалия? – теперь мое имя в устах Стива прозвучало с вопросительной интонацией.
Вообще-то я надеялась обойтись без подробностей и сразу потребовать расторжения помолвки, поэтому заранее нашу мнимую историю любви с Линрольном не обговорила. Теперь приходилось пожинать плоды своей безалаберности и повторять любую ложь, которую озвучит Честер.
– Мы давно вместе, и я не намерена отказываться от Чеса. Я же не раз тебе говорила, что не хочу этого брака, и у меня есть другой! – под конец совсем раздухарилась и сорвалась на крик.
Ну и пусть во время прошлых разговоров я имела в виду Нордика, благо хватило ума не называть женишку имени своего возлюбленного, а потому сейчас ложь смешивалась в гремучий коктейль, выстраивая правдоподобную историю.
– Ты и Честер?! Что за чушь?! Да он ни одной юбки не пропускает! На нашем предприятии сотрудники ставки делали, сколько наивных дурочек он успеет уложить на лопатки за время каникул.
– Завидно стало? – Линрольн вздернул бровь и рывком стащил меня с комода, вновь тесно прижимая к себе.
Похоже, с ложью насчёт длительных отношений мы, и правда, перегнули. Нужно было срочно спасать ситуацию.
– Мы иногда... – тут я замялась, вспоминая скорость, с которой Честер менял поклонниц и поправилась: – Ладно, кому я вру... Мы часто ссоримся, но всегда миримся и жить не можем друг без друга, – для достоверности сказанного чмокнула однокурсника в щеку и... даже не поморщилась! Могу собой гордиться.
– Лучше разорви помолвку с Рози сейчас, если не хочешь ходить рогатым всю жизнь, – наконец перешёл к самому важному Честер.
– Считай, уже разорвал, – сжал руки в кулаки Стив. – Не намерен подбирать за тобой объедки.
– Вот и славно, – одобряющие кивнул Честер, а я лукаво улыбнулась, чувствуя, что нахожусь в одном шаге от свободы и счастливого будущего.
– В течение дня пришлю адвокатов для расторжения всех договоренностей, – жёстко проговорил Стив, напоминая, что наш будущий брак был подчистую завязан на бизнесе.
Да плевать! Раз инициатива исходит с его стороны, значит, и платить неустойку придется его семье. Глядишь, папа ещё спасибо скажет, что я так изящно отделалась от жениха.
Вот только все мои планы рухнули в мгновение ока, как замки из песка, снесённые мощной волной, потому что входная дверь особняка хлопнула, а через пару секунд в гостиную вошёл отец и задал один-единственный вопрос:
– Что здесь происходит?
Если бы Стивен сразу покинул особняк, возможно, дальнейших недоразумений удалось бы избежать. Однако мой почти бывший жених намертво приклеился к полу и теперь смотрел на нас с Честером со злорадной улыбкой.
Вообще-то я ожидала, что однокурсник как минимум уберет руку с моего бедра, а как максимум сделает пару больших шагов в сторону. Но он тоже решил изображать скалу и не двигался с места, тем самым осложняя и без того непростую ситуацию.
– Позвольте, я все объясню, – наконец произнес Честер.
Он развернулся таким образом, что его широкая спина полностью скрыла меня от взгляда родителя. Воспользовавшись моментом, наспех привела себя в порядок: одернула платье, поправила прическу и прижала ладони к пылающим щекам. Ой, что сейчас будет?
Интуиция подсказывала, что Чес расскажет всю правду, и я в итоге останусь невестой гадкого Стива. Поэтому пришлось лихорадочно соображать, как бы понадежнее заткнуть однокурснику рот.
Проще всего было бы сунуть туда красное наливное яблоко или на худой конец бутерброд, но сцена с показательным поцелуем была осуществлена в малой гостиной, а не на кухне, поэтому еды под рукой не было.
– Слушаю вас, молодой человек, – тем временем пробасил отец таким тоном, будто уже решал, под каким из деревьев в саду закопает Честера.
Сознается! Как пить дать, расскажет! Что же делать?! Как не дать однокурснику испортить ситуацию? Правильно! Испоганить все самой.
– Дело в том, что... – начал Линрольн.
– Я люблю его, папа! – воскликнула, выскакивая из-за спины ошарашенного моим признанием Чеса.
Ничего более правдоподобного и шокирующего за пару секунд придумать не удалось.
– Как смеешь говорить такое в присутствии своего жениха? – глаза отца налились кровью, обещая неминуемую расплату не только Честеру, но и мне.
Полагаю, что сумма неустойки, которую наша семья должна была выплатить при разрыве помолвки, только что пронеслась у него перед глазами.
– Но папа! Стивен сам разорвал договоренность о браке, – заявила, не давая собравшимся опомниться.
– В самом деле? – тяжёлый взгляд устремился в сторону моего бывшего жениха. Уж теперь-то точно бывшего. Если, конечно, выживет.
– Да, но… – начал было оправдываться Стив.
– Мистер Рейгарди, предлагаю обсудить все произошедшее в кабинете, – подал голос Честер, похоже, решивший спасти жизнь своего кузена.
Я по-прежнему была настороже, поэтому вцепилась в рукав Линрольна, прильнула к его уху и зашептала:
– Чес, не выдавай меня. Сама со всем разберусь! Просто забери Стива и иди домой.
Линрольн понимающе ухмыльнулся, взял двумя пальцами мой подбородок, пристально посмотрел в глаза и невероятно нежно произнес:
– Рози-цветочек, не переживай, я все улажу.
– Делай что хочешь, только не выдавай отцу, – напутствовала, надеясь, что Линрольн правильно поймет мой посыл.
– Ты не выйдешь замуж за Стива, – мягко улыбнулся он. – Обещаю.
В кабинет мужчины направлялись с каменными лицами, а я осталась в малой гостиной, чтобы томиться в ожидании. Конечно, сидеть сложа руки, не планировала и пыталась подслушать, что происходит за дверью.
Однако мои чаяния не увенчались успехом. Видимо, отец активировал специальный артефакт, будто они там не мою судьбу обсуждали, а новейшие разработки в области горной промышленности и насыщения руды магической энергией на литейном производстве.
Спустя час после начала переговоров в дом заявились сразу два адвоката, один из которых являлся поверенным отца, а второй, кажется, присутствовал при заключении ненавистной помолвки. Не знаю, какие аргументы привел Честер, и на что сгоряча мог согласиться Стив, но все факты указывали, что мой план успешно сработал.
Когда дверь малой гостиной наконец-то распахнулась, я ожидала увидеть отца, несущего благую весть, но внутрь зашел сосредоточенный донельзя Линрольн.
Оглядевшись по сторонам, заметила, что на спинке кресла до сих пор лежит его пиджак. Ну конечно! Не мог же однокурсник уйти без него. Вряд ли после разговора с моим отцом ему захочется еще хотя бы раз заглянуть к нам в гости. Впрочем, я из-за этого плакать не буду.
– У меня для тебя есть две новости – хорошая и плохая. С какой начать? – спросил Честер, остановившись на расстоянии вытянутой руки.
– Давай с хорошей!
– Твоя помолвка со Стивеном расторгнута, – произнес Линрольн, а я не смогла удержаться от счастливого визга и бросилась к однокурснику обниматься.
– Мы это сделали!
Как назло, в этот момент дверь малой гостиной распахнулась еще раз, и внутрь заглянул отец. Я зажмурилась, приготовившись услышать тучу нотаций о том, что незамужней девушке не пристало обниматься с кем попало, но папа только улыбнулся и скрылся из виду.
– Не хочешь услышать плохую новость? – прохрипел Чес, которого я в порыве радостного волнения едва не придушила.
– На самом деле не хочу, но придется, – тяжело вздохнула. – В чем проблема? Стив все же выбил с моей семьи неустойку?
– Не совсем, – замялся Честер, отводя взгляд в сторону. – То есть совсем нет.
– Как это? Решил не брать деньги?
– Наша семья не затребовала неустойку лишь потому, что договоренность о браке осталась в силе. Но теперь у тебя другой жених.
– Другой? – переспросила, чувствуя, как сердце ухает в яму. – У Стива же только сестра.
– И двоюродный брат, – мрачно добавил Линрольн, а я наконец сложила дважды два и с ужасом уставилась на него.
– Скажи, что ты не согласился!
– Как я, по-твоему, должен был отказаться? – удивленно приподнял брови Честер.
– Так же, как и всегда. До сих пор же как-то справлялся.
– До сих пор ни одна дочь не заявляла отцу, что влюблена в меня по уши!
– Неправда! – с жаром воскликнула. – По тебе сохнет половина нашего института, а со второй половиной ты уже встречался.
– Но ни с одной из тех девиц меня не застукали. К тому же для нашей семьи ты выгодная невеста. Да и мистер Рейгарди был рад сменить жениха, чтобы угодить капризной дочурке.
– Уже придумал, как будем выкручиваться? – скрестила руки на груди, стараясь унять участившиеся дыхание.
И чего распереживалась? Это же Честер Линрольн! Да он в конце третьего курса вообще заявлял, что никогда не женится. Уж этот умник точно что-нибудь придумает, чтобы разорвать навязанную помолвку и не выступать разменной монетой в укреплении бизнеса родителей.
– Никак, – ответил мой новый жених, совсем не попадая в придуманный мной сценарий развития событий. – По крайней мере пока.
– Эм... – невнятно промычала. – Я полагала, что через пару недель ты разорвешь помолвку.
– С ума сошла? Да отец тогда с меня три шкуры сдерет. Неустойка-то теперь перешла с родителей Стива на нашу семью. К тому же несколько минут назад я клялся твоему отцу, что жить без тебя не могу.
– Спасибо, хоть не согласился жениться сию минуту, – ехидно заметила, все ещё пытаясь осознать глубину той проблемы, в которую сама же втянула Честера.
– Мистер Рейгарди настаивал на свадьбе через две недели, – огорошил Линрольн, испытующе глядя на меня.
– Две недели? – повторила, чувствуя, как краска отливает от лица, а мир рушится прямо над моей головой.
А как же Нордик и наше с ним счастливое будущее? Мысленно я уже давно построила идеальный мирок, в котором не было место ни Честеру, ни каким-либо другим молодым людям.
– Не переживай, я выторговал девять месяцев.
– Каким образом? – широко распахнула глаза от удивления. – Недавно еле выпросила, чтобы наш брак со Стивом отложили до зимних каникул.
– Объяснил, что не смогу достойно обеспечивать жену, пока сам учусь, – пожал плечами Чес, будто говорил о сущей ерунде. – И напомнил, что во время выпускного года нам обоим надо будет думать о дипломном проекте, а не о налаживании домашнего быта.
– Все гениальное просто, – с завистью вздохнула, понимая, что Честер умудрился превзойти меня не только в учебе, но и в убеждении моего собственного отца.
– Так что наша задача в ближайшее время изображать идеальную пару...
– Рехнулся? Как тогда разорвем помолвку? – перебила его.
– Ты недослушала, – цыкнул новоявленный жених. – Все должно выглядеть естественно. Сначала чувствам нужно разгореться, а потом затухнуть, чтобы мы могли разорвать отношения по обоюдному согласию. Ты же помнишь про неустойку.
– По-моему, лучше бы решить проблему сразу, – сложила руки на груди.
– Так иди к своему отцу и реши, – Линрольн небрежно махнул в сторону двери, и моя уверенность тут же сдулась.
– Не могу, – мотнула головой и добавила: – Твоя взяла. Побудем женихом и невестой пару месяцев, а потом разбежимся. За это время может завянуть даже самая пламенная любовь.
– До конца учебного года, – припечатал Чес, становясь все решительнее.
– Зачем так долго?
– Я же должен найти достойную замену. Нужна новая невеста с богатым приданым, которая устроила бы как меня, так и моего отца.
– Ты же не хотел жениться.
– Рано или поздно вступать в брак все равно придется, – пожал плечами он.
– Логично, – вынуждена была согласиться.
– К тому же отец уже присмотрел для меня несколько девушек. Но мне они совсем не нравятся, так что уж лучше женюсь на тебе.
– План с поиском другой подходящей невесты мне нравился гораздо больше, – заявила, испытующе глядя на Честера. – И раз уж наша длительная помолвка выгодна в первую очередь тебе, предлагаю считать, что услугу я больше не должна.
– Договорились, – подозрительно быстро уступил Линрольн и тут же пояснил: – В общем-то я с самого начала планировал представить тебя перед отцом своей невестой. Так что свою роль ты и впрямь уже выполняешь.
– Даже так? – удивлённо вскинула брови. – А если бы я отказалась идти к твоему отцу?
– Тогда я рассказал бы правду Стиву. Попробуешь меня обмануть или подставить, и можешь разу начинать шить подвенечное платье, Рейгарди, – предупредил он.
– И в мыслях не было, – невинно захлопала ресницами.
– И чтобы с Нордиком по углам не зажималась! – продолжил наглеть Честер.
– Ну, знаешь ли. Ты сам не образец нравственности! Вечно вокруг тебя вьется куча девиц.
– Больше не увидишь рядом ни одной. Теперь в моем сердце только ты, – Линрольн картинно прижал руки к груди.
– Свалился же жених на мою голову! – воскликнула, бесцеремонно выталкивая его за дверь.
ГЛАВА 2
Замена одной вынужденной помолвки на другую изрядно портила мои планы на год, однако это не значило, что я намеревалась отступить от цели. Если не удалось объявить женихом любимого, хотя бы дипломный проект буду делать на пару с Нордиком.
Мне, как магу земли, который должен разведать и добыть нужную руду на конкретном участке скалы, требовался маг огня, который эту самую руду смог бы расплавить, чтобы с помощью зелий мы вместе обогатили ее магической энергией.
Иными словами, по итогу совместной работы требовалось создать дженириум, из которого производили практически все амулеты и артефакты от обычного светильника до двигателя магохода.
В первый же день семестра соавтором моего дипломного проекта был назначен противный Стивен, который специально перевелся в столичный магический институт.
И этот факт меня неизменно бесил, ведь парень не входил не то, что в десятку, даже в сотню лучших учеников в своей академии.
Конечно, Нордик тоже звезд с неба не хватал и в последний год скорее был в числе отстающих. Но это не из-за лени, а по причине того, что ему постоянно приходилось уезжать в родной город, чтобы помочь отцу на производстве, как и сейчас. Так что практического опыта у моего возлюбленного было хоть отбавляй, что для диплома тоже немаловажно.
Короче говоря, оставалось лишь использовать разрыв помолвки как мотив для замены партнера по дипломному проекту. Пламенную речь для профессора Уильяма Старлокса я отрепетировала еще в выходные и теперь решительно поднималась по лестнице на третий этаж, надеясь застать декана факультета прикладной алхимии на месте.
– Мисс Рейгарди, верно? – вынырнула из потока студентов и преградила мне путь эффектная зеленоглазая брюнетка, похожая на лощеную кошку.
Ее волосы были забраны в два смешных пучка и до жути напоминали ушки, а надменную улыбку вполне можно было принять за хищный оскал. Да и в обычной серой академической форме она умудрялась казаться необычайно грациозной.
– Мы знакомы? – вздернула бровь, пытаясь припомнить, на каком предмете могли пересекаться.
Сейчас у прикладных алхимиков сплошь и рядом шли специализированные пары, но на первых курсах мы вместе с другими учениками института отслушали уйму занудных дисциплин в огромных лекториях. Поэтому чисто гипотетически девушка могла оказаться как с факультета метеорологии, так и с прорицания.
– Эмили Дикертон, – представилась она, словно ее имя должно было мне о чем-то сказать.
– Давайте переговорим позднее, мисс Дикертон, – вежливо улыбнулась ей. – Сейчас я спешу. А если вы насчет работы в компании отца, то вообще не по адресу. К семейному бизнесу не имею ни малейшего отношения.
Видела я таких прохвосток, пытающихся попасть в штат крупной фирмы всеми доступными способами. Если решила подружиться с богатой наследницей, то опоздала года на четыре, потому что подруги в институте у меня давно имелись.
– Так и знала, что замуж за Честера ты собралась не ради бизнеса, – понимающе хмыкнула она, по-прежнему стоя ровно передо мной. – Один Линрольн стал не по нраву, так решила заменить на другого? Вообще-то он мой парень!
– Кто? – опешила я, немного запутавшись в упомянутых ею кузенах.
– Честер, конечно. Кто же еще?!
– Парень, значит, – довольно прищурилась и извлекла из сумки блокнот и ручку. – Подскажешь ближайшие даты, когда у вас намечены романтические встречи?
Эмили вытаращилась на меня, будто я собиралась составлять расписание дней, указывая, когда Чес будет предоставлен официальной невесте, а когда любовнице. Однако моя задумка была куда проще – будто бы случайно показать неверного жениха отцу, сыграть разочарованную девицу, разорвать помолвку и наконец представить родителям Нордика.
Ну а что? Линрольна за язык никто не тянул, он сам обещал быть верным.
– Так это по твоей прихоти Чес меня бросил?! – вместо внятного ответа обиженно воскликнула мисс Дикертон, зыркнув на меня зелёными глазами, в которых затаились блестящие слезы.
– Бросил, значит. Вот же предусмотрительный гад, – с досадой вздохнула, запихивая учебные принадлежности обратно в сумку, после чего вновь взглянула на старавшуюся не расплакаться девушку, похлопала ее по спине и добавила: – Если вдруг сойдетесь, держи меня в курсе.
– Разлучница! Тварь бессердечная! – прошипела Эмили, с силой толкнула меня в плечо, отчего я пошатнулась и чуть было не полетела вниз по лестнице, но вовремя успела уцепиться за перила.
Повезло же этой кошечке встретиться со мной на лестнице, а не во дворе академии, где корней, которые могли бы случайно вылезти из-под земли ей под ноги, хоть отбавляй.
– Вот ненормальная, – проводила ее взглядом, гадая, сколько таких девиц заявится с подобными претензиями.
Впрочем, долго размышлять о поклонниках ветреного Честера времени не было, поэтому я поправила сползшую с плеча сумку и вновь зашагала вверх по ступенькам.
В коридоре третьего этажа было немноголюдно. Во-первых, с минуты на минуту должны были начаться занятия, а во-вторых, наряду с деканатом здесь располагались только кафедры и практические лаборатории, опаздывать в которые обычно зарекались, ещё будучи молодыми и зелеными.
Кстати, с кожей именно такого цвета целые сутки ходили опоздавшие первокурсники-алхимики, которым по традиции в наказание приходилось принимать красящее зелье, дабы научиться пунктуальности. Суровые методы, но зато какой результат! Прошла всего одна учебная неделя, а зеленых человечков на территории института практически не осталось.
Первая пара у профессора Старлокса по расписанию отсутствовала, но я была уверена, что декан не упустит возможности навести порядок в бумагах, и его обязательно можно будет поймать на рабочем месте.
Заметив меня в дверях, секретарь одобрительно кивнула, как бы давая разрешение на вход. Медленный вдох, резкий выдох, скорбное выражение лица по поводу расторгнутой помолвки и короткий стук в дверь кабинета.
– Да-да, войдите, – послышался басовитый голос.
– Профессор Старлокс, можно? – тоненько пропищала, стараясь казаться прилежной ученицей.
Хотя почему казаться? Именно такой я и была. Пусть и миловидная блондинка, зато с мозгами в голове. Не зря же второе место по успеваемости среди всего курса было моим. Достигнуть высшего результата вечно мешал лишь Честер Линрольн, умудрявшийся заработать дополнительные баллы рейтинга на пустом месте.
– Мисс Рейгарди, доброе утро, – благодушно улыбнулся декан, сидевший за массивным письменным столом, выточенным из гранита. – Пожаловали с просьбой заменить партнёра по дипломной работе?
– Как вы догадались? – ахнула, удивляясь его прозорливости. – Неужели новость о разрыве помолвки распространилась по всей столице?
– Признаюсь, давно уже не слежу за светскими сплетнями, – по-доброму ухмыльнулся грузный мужчина, неторопливо откладывая в сторону стопку бумаг. – Просто ваш жених заходил полчаса назад и обо всем позаботился.
– Как это? – не верила своим ушам. – Неужели Стивен уже заглянул к вам с утра, чтобы от меня отказаться?
Новость звучала просто невероятно. Да любой троечник счёл бы за счастье писать дипломную работу на пару со мной. Серьезно же его задел постановочный поцелуй.
– Он тоже приходил с прошением о переводе обратно. Но сейчас речь о другом Линрольне, – тряхнул головой профессор и взялся подкручивать длинный седой ус. – Можете не переживать, я пошел Честеру навстречу. Теперь дипломную работу будете писать вместе с ним.
– С Честером? – переспросила, часто хлопая ресницами.
– Можете не благодарить, – не замечая моей растерянности, продолжал профессор. – Рассчитывал поставить вас в пару ещё в конце прошлого года, но потом эта ваша помолвка чуть было не загубила блестящую дипломную работу. Надеюсь, вы потрудитесь на славу и явите магическому сообществу занимательный научный труд.
– Будем стараться, – только и смогла выдавить, так и не осмелившись упомянуть имя Нордика вслух. Уж больно довольным выглядел декан, когда мечтал, что двое лучших выпускников возьмутся за итоговый проект вместе.
***
На лекцию по углубленному курсу минералогии я ожидаемо опоздала, что совершенно не понравилось молодой статной преподавательнице, которая стояла за кафедрой и бодро вещала о сульфатах щелочных металлов. Строгая блузка, застегнутая под самое горло, черная юбка в пол и тугой пучок на голове довершали образ правильной до мозга костей преподавательницы.
Как и все остальные педагоги факультета прикладной алхимии, миссис Отлин обожала точность во всем. Это касалось не только количества капель, отмеренных для зелья, но и пунктуальности.
– Думаете, отличные оценки дают вам право приходить на лекции после педагога, мисс Рейгарди? – осведомилась она, прожигая меня неприязненным взглядом.
– Простите, миссис Отлин, – покорно склонила голову, дабы не вляпаться в бОльшие неприятности. – Меня задержал профессор Старлокс.
Имя декана подействовало на учительницу магическим образом, ибо она не имела достаточно авторитета, чтобы оспорить его действия.
– Хорошо, проходите. На первый раз обойдемся без выговора, но если подобное повторится… – она многозначительно промолчала, позволяя каждому в аудитории додумать наиболее страшное наказание.
– Ни в коем случае, – заверила ее и прошмыгнула на свое место за первой партой, не забыв подарить недобрый взгляд Честеру, сидевшему за столом, что стоял справа.
Разговаривать во время лекции, да еще прямо перед носом строгой преподавательницы, жаждущей самоутвердиться, было смерти подобно, поэтому я усиленно делала вид, будто не замечаю ощутимых тычков в бок от своей давней подруги Маргарет.
Однако стоило паре завершиться, а миссис Отлин перешагнуть порог аудитории, как бойкая голубоглазая брюнетка повисла на моей руке и, склонившись к уху, прошептала:
– Поверить не могу, что у тебя получилось избавиться от Стива. Но зачем помолвка с Честером? Ты же влюблена в Нордика!
– Я и сейчас в него влюблена, – ответила достаточно громко, чтобы реплику мог услышать Линрольн.
Вот только не предполагала, что Чес тут же вмешается в наш разговор.
– И я от тебя без ума, Рози-цветочек, – многозначительно подмигнул он.
– От меня, Эмили и ещё десятка хорошеньких девчонок с нашего курса, – фыркнула в ответ.
В конце концов, любвеобильность Честера ни для кого в нашей группе не была секретом. Так что можно было даже не стараться говорить тише или изображать вселенскую любовь.
Женишок сдвинул брови к переносице и уточнил:
– Так тебя задержала Эмили, а не профессор Старлокс?
– Он тоже, – кивнула в ответ. – Может, объяснишь, как так получилось, что моим партнёром по дипломному проекту стал именно ты?
– А кто же ещё мог им стать? – удивленно хмыкнул Линрольн. – Стивен все равно вернется родной город, а мне вовсе не улыбается тянуть на себе двоечницу. Таким шансом грех было не воспользоваться.
– И ничего я не двоечница! Козёл! – отозвалась одна из однокурсниц, приподняв голову с парты, на которой до этого момента беспробудно спала.
Эта заядлая прогульщица так редко появлялась на занятиях, что я вполне могла бы не узнать ее при случайной встрече за стенами института.
– Так интересно, продолжайте, – тем временем дернула меня за руку подруга.
Маргарет только и успевала вертеть головой, глядя то на меня, то на Честера. Судя по ее загадочному виду, она уже успела придумать какую-то чрезвычайно романтичную версию событий с тайной многолетней влюбленностью и прочими невероятными подробностями.
– Все самое главное ты уже узнала. У меня новый жених, и это Честер, – выдавила из себя любезную улыбку, намереваясь объяснить подруге все в подробностях где-нибудь в другом месте без пары десятков лишних ушей.
– И мы поженимся по окончании учебного года, – громко заявил Линрольн, чтобы подслушивающие сплетники не нафантазировали, будто скорая свадьба состоится по причине незапланированной беременности.
– Если не хотим опоздать на следующую пару, нам лучше поторапливаться, – напомнила, поднимаясь со стула.
Эта реплика предназначалась подруге, поэтому она тяжело вздохнула и подскочила с места следом за мной.
– Ты права, на практику лучше не опаздывать.
Однако выйдя из кабинета, настойчивая Маргарет потащила меня вовсе не к лестнице, по которой следовало подняться, чтобы попасть в лаборатории. Она забежала в ближайший открытый кабинет и учинила допрос на скорую руку.
Пришлось вкратце рассказать о субботних злоключениях, а в частности, о внезапном появлении отца в самый неподходящий момент. Если бы я знала, что из-за работы он срочно приедет в столицу, то изменила бы планы и открыла ему истинное лицо домогавшегося до меня Стива.
– И что теперь будешь делать? – на бегу вопрошала Маргарет, поскольку после занятной беседы мы обе неслись вверх по лестнице, рискуя опоздать и на целую пару остаться в коридоре вместо того, чтобы попасть на практику.
Да, выпускников покраска кожи в зеленый цвет уже не смущала, а потому с ними обходились куда жестче – попросту не пускали на пары, заставляя варить все пропущенные в изучении зелья самостоятельно во внеурочное время.
– Займусь тем же, чем и все в нашей группе. Буду готовить декокт, который зададут, – заверила ее, влетая в лабораторию.
Прежде чем подойти к своему столу, каждому студенту следовало забрать волосы под косынку или шапочку и надеть халат, обладающий защитными свойствами. Чем мы и занялись, считая секунды до начала пары.
– Да я не об этом, – прошептала подруга. – О Честере. Что делать с ним? Парень четыре года не мог найти подходящую девушку. Думаешь, за каких-то девять месяцев вот так просто отыщет жену? И как он это сделает, если будет оставаться верным официальной невесте?
Последние два дня именно эти вопросы вертелись и в моей голове, однако ни одного внятного ответа на них не находилось.
– Понятия не имею, – растерянно пожала плечами, после чего за окном раздался звон колокола, и новая пара началась.
***
Вернувшись из института прикладной магии, домой я хотела только одного – побыть в тишине и не вспоминать о Честере. Впервые обратила внимание, что во всех аудиториях он сидит за соседней партой, а опыты и вовсе проводит за лабораторным столом прямо напротив меня.
Мало того, что я вдоволь насмотрелась на Линрольна во время занятий, так еще и на большом перерыве он уселся обедать за наш с Маргарет стол, не давая посплетничать. Видите ли, постоянного места в столовой у него нет, поэтому бедняжка был вынужден каждый раз сидеть рядом с новой подружкой, которой теперь не имелось. Зато была я – невеста официальная, одна штука.
И как, спрашивается, он найдет подходящую девушку на замену мне, если все время будет ошиваться поблизости? Хотя, может, Чес займется этим после лекций? Все же домашних заданий у нас пока не так много, и такому одаренному студенту сделать их точно раз плюнуть.
Открыв входную дверь, я услышала звон тарелок в большой гостиной и сразу заподозрила неладное. Ведь эта комната чаще всего пустовала и была закрыта на ключ.
Основным домом родителей, в котором они проживали постоянно, являлся особняк в предгорном городе, поскольку нашим семейным делом была добыча руды. И отец принимал в этом процессе непосредственное участие, работая главным магом земли по разведке.
Я же перебралась в столичный дом на время обучения и жила здесь в компании кухарки и горничной, ни одна из которых не имела обыкновения ужинать с размахом. Конечно, до недавнего времени здесь обитал и старший брат, но после женитьбы он обзавелся собственным жильем и не имел привычки заглядывать в гости без приглашения.
Терзаемая дурным предчувствием, подошла к двери большой гостиной и рывком распахнула ее.
Внутри обнаружилась мама, с задумчивым видом рассматривающая два выставленных на стол сервиза. В легком летнем платье из шифона и с завитыми локонами цвета спелой пшеницы она была похожа на прелестную фею. Иногда отец говорил, что я – ее маленькая копия, но уверена, изящества и грации во мне куда меньше.
Оторвавшись от созерцания посуды, мама вскинула голову, мягко улыбнулась и произнесла:
– Дорогая, ты вовремя! Как думаешь, какие тарелки будут смотреться на новой скатерти лучше? Вот эти с графическим рисунком и золотой каймой или эти с цветочными мотивами?
Обе тарелки тут же были продемонстрированы.
– А по какому поводу торжественный ужин? – уточнила, прикидывая, под каким предлогом избежать скучных посиделок.
Угробить весь вечер на празднование подписания выгодного договора с очередным деловым партнером отца вовсе не хотелось.
– Знакомство с Линрольнами, конечно, – укоризненно взглянула на меня мама, будто я должна была сама догадаться.
– Вы же с ними уже знакомы, – попыталась возразить, напомнив: – Родители Честера были на моей помолвке со Стивом. А отцы так вообще сотрудничают не первый год.
– Но теперь ты выходишь замуж за их сына, – было строго сказано мне.
– И это повод устраивать званый ужин в понедельник?
– Знаю, ты не любишь подобные мероприятия, но советую быть милой и постараться расположить к себе будущую свекровь.
– Обязательно, – понуро опустила голову.
– Помни, мы вынуждены вновь организовывать прием лишь из-за твоей прихоти. Могла бы сразу сообщить о чувствах к Честеру. Мы же не звери какие-то, а твои родители! – на последней фразе мама закатила глаза и вздохнула.
– Могла бы, – повторила, про себя добавив: «Если бы эти чувства были».
Увы, прямо сейчас я ощущала лишь глухое раздражение оттого, что глупым признанием в любви сама втянула себя в сомнительную авантюру. Хорошо хоть Нордик еще не вернулся в столицу, ведь с ним тоже придется объясниться. А у меня попросту нет на это ни сил, ни мужества.
Посчитав короткие наставления достаточными, мама вновь опустила взгляд на стол:
– Так что с тарелками? Какие больше нравятся?
– Пусть будут с цветочками, – вяло махнула рукой, не понимая, какая вообще разница.
Благо на выборе узора тарелок мое участие в организации ужина завершилось. Оставалось лишь надеть красивое платье, приклеить к лицу восторженную улыбку и убеждать себя, что жених, который обещает расторгнуть помолвку, гораздо лучше того, кто распускает руки.
Новое платье, приобретенное матерью по случаю моей очередной помолвки, дожидалось на кровати в спальне. Оно было насыщенного жёлтого цвета, будто только что распустившийся одуванчик. Полупрозрачную ткань лифа покрывали аппликации из кружев, создавая причудливый растительный узор, а пышная юбка из глянцевого атласа делала образ ярким и необычным.
Дорогих гостей я вместе с мамой и отцом встречала у порога, завидуя, что братец с глубоко беременной женой уже преспокойно сидит за столом, а не улыбается во все тридцать два зуба людям, которые все равно не станут родней.
Ну да ладно, буду считать этот прием тренировкой перед знакомством с родителями Нордика. К тому моменту я уж точно буду опытной невестой.
Воодушевление, отразившееся на моем лице, было скептически воспринято Честером, который, вручая букет, умудрился склониться к уху и прошептать:
– Чего такая довольная? Даже не думай чудить, не то пойдешь замуж за Стива.
– И я соскучилась, – радостно пропела в ответ, собирая умиленные взгляды мамы и потенциальной свекрови.
Насколько могла убедиться, Честер взял все лучшее от своей матери. Те же черные волосы, пронзительные серые глаза, даже улыбка такая же лучезарная. Сегодня на женихе была черная рубашка классического кроя и черные штаны, так что вполне можно было представить, будто он пришел не на помолвку, а на траурную церемонию. Впрочем, для такого бабника, как Чес, это наверняка одно и то же.
Я ожидала, что миссис Линрольн отнесется ко мне с настороженностью, но она смотрела на удивление тепло, чего нельзя было сказать о ее муже и младшей дочери. Понятия не имела, что у Честера есть маленькая сестренка, да еще такая серьезная.
Пока взрослые обменивались любезностями, черноволосая козявка лет шести окинула меня критическим взглядом с ног до головы и беспардонно выдала:
– Думала, Чес остановится на ком-то получше.
Реплика была сказана достаточно тихо, однако в нашем холле была прекрасная акустика, и слова девочки услышали все. Мы с мамой синхронно вскинули брови, отец поджал губы, Честер глубоко вздохнул, а мистер Линрольн недовольно кашлянул.
– Октавия, разве я тебя такому учила? – ахнула миссис Линрольн, пронзив дочь стальным взглядом.
Не хотела бы, чтобы потенциальная свекровь когда-нибудь так посмотрела на меня. Хотя, полагаю, именно к такому взгляду надо быть готовой через девять месяцев при разрыве помолвки.
– Извините. У вас милый дом. Шторы прекрасно сочетаются с цветом стен, – выдала явно заученную фразу девочка.
– Да что же мы все стоим в дверях, – перевела тему мама, дабы сгладить конфуз, и кивнула в сторону большой гостиной. – Пожалуйста, проходите.
Честер тут же оказался возле меня, учтиво предложив свой локоть, поэтому я не упустила возможности прошипеть ему на ухо:
– Похоже, твоей родне я не сильно понравилась. Может, стоит искать новую невесту поактивнее?
– Октавии вообще редко кто нравится. Отца более чем устраивает твое приданное, а мама просто рада, что я остепенился, – понизив голос, сообщил однокурсник. – Не ждала же ты, что я начну проявлять внимание к другим девушкам на первой же неделе помолвки? Не забывай, мы безумно влюблены.
– Главное, чтобы отсутствие ума не сказалось на дипломном проекте, – мрачно ответила.
– Хорошо, что напомнила. Профессор Старлокс сегодня выдал мне данные по участку скалы, на котором ты будешь вести разведку руды. Он недалеко от поместья моих родителей, так что будет повод приехать в гости, – уже в полный голос произнес Честер.
– Отличная идея, дорогой, – похвалила сына миссис Линрольн, усаживаясь на свое место. – Обязательно приезжайте погостить, будем рады вас видеть.
– Непременно, – вынужденно улыбнулась, надеясь, что потом придумаю отговорку, чтобы отказаться от радости жить под одной крышей с Чесом и его родственниками.
Семейство Линрольн расположилось по правую руку от отца, сидевшего во главе стола, а по левую устроилась мама, следом за ней расположились брат с женой, и потом уже я.
Конечно же, Честер в очередной раз оказался перед моими глазами. Впрочем, я была этому даже рада: уж лучше сидеть напротив своего подельника, чем недовольной шестилетки, которая взглядом пытается проделать дыру меж твоих глаз.
Матери семейства взялись вести светскую беседу, так что от меня требовалось лишь вовремя кивать. Блюда были великолепными на вкус, потенциальные родственники остались довольны друг другом, и вечер мог бы закончиться безоблачно, но... Когда я в очередной раз поднесла чашку ко рту, чтобы сделать глоток ароматного облепихового чая, миссис Линрольн обратила внимание на помолвочное кольцо, красовавшееся на моем пальце.
– Розалия, неужели ты все ещё носишь кольцо, подаренное Стивеном? – громко спросила она, и на мгновение в гостиной воцарилась звенящая тишина.
Гулко сглотнув, метнула беспомощный взгляд на Чеса, но тот сам был озадачен и лишь пожал плечами. Вероятно, ему, как и мне, было все равно, что надето на мой палец.
– Это же фамильное кольцо Линрольнов, – вовремя вспомнила, обрадовавшись, что смогу оправдаться. – Так что даже в голову не пришло его снимать. Честер ведь тоже Линрольн.
Кокетливо опустила ресницы, чтобы выглядеть смущённой, а затем робко улыбнулась и постаралась посмотреть на жениха так, будто он был Нордиком. Кажется, получилось, жаль только однокурсник не оценил актерское мастерство.
– Да пусть носит на пальце хоть гайку, – поддержал меня Чес, но быстро осекся под гневным взглядом матери и поспешно добавил: – Лишь бы была моей.
– Пусть будет гайка, если очень хочется, но подаренная тобой, – продолжала гнуть свою линию миссис Линрольн. – А это кольцо по завещанию бабушки должно достаться жене Стивена, поэтому его следует вернуть как можно скорее.
– Давайте кольцо мне, передам его обладателю, – вступил в разговор мистер Линрольн, до этого вставивший в беседу не больше пары фраз. – Помолвка Стивена с дочерью королевского казначея – дело решенное, так что вскоре фамильная драгоценность вновь ему понадобится.
– А для Розалии Честер подберёт что-нибудь более утонченное и изящное, – вторила ему жена, в то время как я с равнодушным видом стянула с пальца перстень с рубином и передала его нынешнему жениху, который в свою очередь вручил кольцо матери, после чего оно было ловким движением опущено в карман мужского пиджака.
Инцидент был исчерпан, закончился и десерт, съеденный гостями подчистую. Кажется, даже хмурая Октавия стала веселее, когда поняла, что настала пора собираться домой. Однако главы семейств вдруг вспомнили, что им срочно нужно утрясти какой-то рабочий момент и скрылись в кабинете, обещав вернуться через десять минут, а моя мама решила пока развлечь собравшихся альбомом с семейными магографиями.
Миссис Линрольн с неподдельным энтузиазмом протирала руки в ожидании забавных снимков, ее дочь снова сдвинула брови, а жена моего брата капризно надула губы и заявила, что ее мутит, а потому надо срочно отправляться домой.
Перечить беременной женщине не решился никто. Бенджамина с супругой проводили до двери, пожелав хорошего пути. Родительницы уселись на софу и принялись разглядывать альбом, а Октавия была вынуждена присоединиться к ним.
Честер заявил, что нам нужно переброситься парой слов по учебе и, дабы не мешать остальным, отвёл меня к окну. Матери посылали нам снисходительные улыбки, полагая, что разговор пойдет о пылких чувствах. Если разобраться, так и было, потому что Линрольн признался в своей ненависти к шопингу:
– Терпеть не могу таскаться по магазинам. Думаю, лучше тебе самой подыскать подходящее помолвочное кольцо, не то и впрямь куплю какую-нибудь гайку не по размеру.
– Вот ещё! – возмутилась, надувая губы. – Может, мне его и оплатить самой?
– Деньги не проблема, – тут же подмигнул Чес. – Отдам завтра на первой паре.
– Дело не в деньгах, а в принципе, – перебила его. – Я не намерена заниматься этим одна!
– Уговорила, пойдем вместе, – вздохнул Честер, подозрительно быстро согласившись. – Готовься к походу в ювелирный, Рейгарди.
ГЛАВА 3
Десять минут пролетели, а отцы так и не вышли из кабинета, зато попросили горничную принести чай с закусками. Это означало, что гости задержатся на неопределенное время от часа до бесконечности, хотя я, конечно же, верила в лучшее.
Мама тоже смекнула, что званый ужин вместо того, чтобы закончиться, плавно перешёл в почти семейные посиделки, а потому велела подать еду и в гостиную. Вот только оказалось, что закуски в столичном доме имелись в ограниченном количестве, так как в первую неделю учебы я фактически жила тут одна. А забегавшаяся кухарка попросту не успела закупить дополнительные продукты, поскольку в спешном порядке готовилась к ужину.
Благо, клацать зубами от голода гостям не пришлось, ибо опытная хозяйка кухни нашла выход из ситуации и замесила на скорую руку оладьи. Горячие, румяные, как маленькие солнышки, мучные изделия пахли изумительно и просто таяли во рту. А черничный джем только подчеркивал их вкус, заставляя забыть о том, что незамужней девушке было бы неплохо помнить о необходимости блюсти фигуру.
Впрочем, Честер не зря намекал, что я костлявая. У меня и правда не было ни единой лишней жиринки, но я предпочитала считать, что тонкая талия и практически плоская грудь наряду с белой, словно фарфор, кожей придают мне налет аристократизма.
– Обожаю блины, особенно с мёдом, – почувствовав себя как дома, разоткровенничалась моя потенциальная свекровь. – Обязательно угощу вас горным мёдом, когда будете в гостях. Уверена, вам понравится.
– Это вряд ли, – вздохнула я, тут же получив укоризненный взгляд от Честера.
– Розалия имела в виду, что у нее сильнейшая аллергия на мед, – поспешила объяснить мою реплику мама. – Она всегда носит на браслете подвеску в виде целебной руны и крохотную бусину с чернилами, чтобы не тратить время на начертание в экстренной ситуации.
– Все так серьёзно? – обеспокоенно уточнила миссис Линрольн, оценивающе поглядывая на меня.
Может, впечатлится новым знанием и решит, что невеста с подобным недугом их семье вовсе не нужна? Улыбнувшись этой мысли, я начала расписывать кошмарные случаи из прошлого, во время которых якобы чуть не отправилась на тот свет.
Истории получались такими красочными и захватывающими, что даже скучающая Октавия забыла о своем унынии и слушала меня, приоткрыв рот.
– Когда мне было десять, даже не догадывалась, что конфеты из орехов делают на основе меда. Вот и съела сразу пять штук, правда гувернантке сказала, что две. Но это не важно, главное, к вечеру я была похожа на медведя, залезшего в улей к диким пчелам. Огромные волдыри рассыпались повсюду! Вскочили и на руках, и на лице, и...
– Довольно, Рози, – прервала меня мама, в очередной раз делая огромные глаза и намекая, что с семейными страшилками пора заканчивать.
– Завершилось все тем, что из-за распухшей гортани практически неделю пришлось питаться пюре через трубочку! – быстренько дорассказала очередную байку, а мама оперативно заверила собравшихся:
– С тех пор даже слугам в нашем доме было запрещено есть мед, хотя на самом деле сейчас всё не так страшно. С тех пор как мы подобрали у лекарей подходящую целебную руну, подобных проблем не было. Главное, как можно быстрее нанести ее на лоб, и тогда никакой сыпи или отеков. Правда же, Рози? – с нажимом спросила она.
– Конечно, мама, – сладко улыбнулась ей, посчитав, что Линрольны уже достаточно впечатлены.
– Класс! – восторженно выдохнула Октавия и повернулась к родительнице: – Мам, а у меня точно нет ни на что аллергии?
– Точно, дорогая, – улыбнулась она.
– Эх... Как скучно я живу, – вновь приуныла девочка, глядя в сторону выхода.
– Значит, на свадебном торжестве блюд, приготовленных с медом, не будет, – вслух отметила миссис Линрольн. – Кстати, о нем. Лето – самый сезон. Полагаю, пора задуматься о месте проведения праздника. Слышала, что в столице стали модны свадьбы у воды. Как вам такая идея?
– Может, лучше устроим все в вашем поместье? Честер говорил, там красиво, – предложила наугад.
Хотя помнится, Линрольн и правда упоминал о чем-то подобном пару лет назад, когда все парни в нашей группе наперебой хвастали летним отдыхом, проведенным в экзотических местах. Чес же тогда вместо праздного безделья помогал отцу на производстве, так сказать, перенимал опыт управления, но пройти мимо спора о лучших уголках страны не смог.
К тому же была в моих словах и доля практичности. Раз свадьба будет устроена Линрольнами, то и жениться на новой подходящей невесте по окончании Чес сможет без промедления. Осталось только ее найти.
– Отличная идея! – захлопала в ладоши миссис Линрольн. – Должно быть, Честер рассказывал тебе о горном озере. И как я сама о нем не подумала!
– Точно, рассказывал, – поспешила заверить ее, хотя ни о чем подобном не слышала или по крайней мере не помнила.
– С местом решено. Но все ещё важно обсудить общую концепцию оформления торжества. Подобрать цветы, украшения, меню...
Потенциальная свекровь продолжала перечислять всё то, что, по ее мнению, должна была выбирать именно я, а у меня волосы на голове были готовы встать дыбом.
Если заниматься всей этой чепухой, когда же делать дипломный проект?! А мне помимо этого нужно ещё время на встречи с Нордиком.
Что бы там ни надумал Честер, а совсем исключить свидания со своим настоящим возлюбленным – задача, которую я не собиралась выполнять.
– Оказывается, перед свадьбой столько хлопот, – наигранно вздохнула, когда длиннющий список был оглашён. – Может, сделаете все на свой вкус?
– Как можно? Это же твоя свадьба, – удивилась женщина. – Все должно быть так, как хочет невеста.
– Мое единственное желание – выйти замуж за любимого, – ни словом не соврала я, думая о Нордике. – А свадебные декорации – это сущие мелочи.
– Впервые слышу подобное от юной девушки, – ахнула миссис Линрольн и повернулась к моей матери, чтобы добавить: – Ваша дочь умна не по годам!
– Сама ее не узнаю, – хмыкнула мама, поскольку точно знала, как долго я могла провертеться перед зеркалом, подбирая к блузке подходящую юбку.
– А моего мнения по поводу свадьбы никто не спросит? – изогнул бровь Честер, сидевший в глубоком кресле с чашкой чая.
– Ты хочешь что-то добавить, дорогой? – удивленно уточнила его мать. – Или не доверяешь моему вкусу?
– Всецело доверяю, – улыбнулся он. – Просто хочу предупредить: пусть будет поменьше розового. Розалия считает этот цвет банальным.
– Они и впрямь идеальная пара, – счастливо вздохнула моя мать, мечтательно подняв глаза к потолку. – Чес подметил даже такую мелочь! Невероятно!
Мне же замечание показалось странным. Я и впрямь не любила розовый, так как в детстве практически все мои наряды держались в пределах этой цветовой гаммы, что успело порядком надоесть. Но откуда это знать Линрольну? Может, ему тоже не нравится цвет юных поросят, вот и извернулся, свалив все на меня, и просто попал пальцем в небо, как я с горным озером?
Спустя час пустых разговоров о нашем с Честером совместном будущем, которому точно не суждено было наступить, отцы наконец завершили внеплановую деловую встречу.
Стоя возле порога, Октавия выглядела самой счастливой, а потому быстрее всех выбежала на крыльцо и спустилась на дорожку из квадратных плиток, ведущую к выходу с придомовой территории. Родители чинно следовали за ней, а Честер задержался на ступеньках и сжал мои пальцы в своих ладонях, будто мы были по-настоящему влюблены.
Мама понимающе улыбнулась и утянула отца в дом, а я осталась на крыльце, поскольку не могла вырвать руки из цепкой хватки.
Осень в этом году выдалась теплой, но уже давала о себе знать не только пожелтевшими кронами деревьев и запахом прелой листвы, но и колючим ветром. Его я ощущала в полной мере, поскольку перед выходом догадалась лишь накинуть на плечи плащ, а вот озаботиться перчатками или головным убором не подумала.
– И долго так стоять? – едва слышно прошипела, склонившись к жениху.
– Ещё пару минут, – шепнул Честер, гипнотизируя меня взглядом. – И постарайся сделать довольное лицо. Миссис Рейгарди прямо сейчас подсматривает за нами сквозь занавески.
– Тогда не делай ничего опрометчивого, – предупредила его и максимально радостно оскалилась.
– Намекаешь на поцелуй? – он тоже чуть подался вперёд.
– Прямо говорю, чтобы даже не думал меня слюнявить, – отчеканила, надеясь сразу же поставить все точки над i.
– Обычно влюбленные не упускают подходящие моменты, – заметил Чес, медленно поглаживая большим пальцем мое запястье.
– Значит, мы будем необычными влюбленными, – запротестовала, стараясь отклониться назад, в то время как упрямый Линрольн сделал шаг мне навстречу.
Его лицо оказалось так близко, что я вполне могла задеть его ресницами, если бы постаралась. Знакомый запах бергамота и черной смородины напомнил о нашем первом поцелуе, от которого кружилась голова и подкашивались ноги. Не хватало только заново помутиться рассудком в руках бывалого ловеласа.
– Не будем. Если продолжишь шарахаться от меня, у твоей мамы могут возникнуть вопросы, – настаивал Честер, и я почувствовала на губах его горячее дыхание.
– Тогда представлю Нордика на твоём месте, а ты думай о ком-нибудь из своих подружек.
– Ты имела в виду бывших подружек, – поправил он, сохраняя между нами минимальную дистанцию.
– Бывших, будущих... Мне всё равно.
– Тогда буду представлять тебя, – выдал Линрольн, чуть качнулся вперёд, и его губы едва ощутимо скользнули по моей щеке.
Прикосновение получилось мимолётным и многообещающим. Всего пара неровных ударов сердца, и я вновь смогла дышать спокойно. Признаюсь, ожидала, что он поцелует в губы, и была рада, что ошиблась, но в то же время раздражена, что Чес вообще позволил себе подобную вольность.
– Больше никогда так не делай! – резко выдохнула, зло прищурившись.
– Как?
– Не целуй меня без спроса! Сейчас ты не получил пощечину только потому, что на нас смотрят, но в следующий раз...
– Уже мечтаешь о следующем разе? Или разочарована, что я был слишком скромен? – прервал мою пламенную речь Честер, чем взбесил ещё больше.
– Да ты! Да я! – только и могла, что сверкать глазами.
– Это было всего лишь вынужденной необходимостью, чтобы нас не раскрыли раньше времени. Спокойной ночи, Рейгарди, – жених на прощание сжал мои пальцы, после чего наконец отпустил их и быстрым шагом отправился догонять родителей, которые уже успели завести магоход, припаркованный возле ворот.
А я так и стояла на крыльце и, кусая губы, смотрела вслед удаляющейся машине.
В небе тускло мерцали звёзды, где-то под лестницей стрекотал сверчок, а в моей голове крутилась одна-единственная мысль: «Зря я ввязалась в эту авантюру с Честером!»
***
Камень на магической почтовой шкатулке, созданной из дженириума, мигал красным огоньком, поэтому утром я подпрыгнула с кровати, как ошпаренная, чтобы поскорее открыть крышку и увидеть, что ждёт внутри.
Чаще всего благодаря этой вещице мы обменивались письмами с родителями, но сейчас они находились в столице, поэтому весточка с высокой долей вероятности пришла именно от Нордика.
Развернув небольшой лист бумаги, я прочитала:
«Скучаю без тебя. Разобрался с делами, выезжаю в столицу с надеждой на скорую встречу. Буду ждать на нашем месте в шестнадцать часов».
Радостно взвизгнув, прижала записку к груди и закружилась по комнате. Сегодня я должна выглядеть на все сто процентов даже в студенческой форме, ведь вернуться и переодеться во что-то нарядное, значит вызвать подозрение у родителей и неминуемые вопросы, на которые у меня не будет ответов.
Пока завивала волосы и подкрашивала ресницы, упустила момент, когда мама укатила из дома на моем магоходе к любимой столичной швее. Оказалось, Линрольн ещё вчера вечером вызвался доставить меня до института прикладной магии, поэтому мне транспорт, по мнению родительницы, сегодня не требовался.
Ума не приложу, в какой момент мама и Чес успели сговориться, ведь оба постоянно были у меня перед глазами. Но тем не менее мое недоумение не могло изменить ситуации. Пришлось стиснуть зубы, изобразить подобие улыбки и под пристальными взглядами прислуги забраться в магоход жениха.
– После занятий можешь меня не ждать. Попрошу Маргарет подбросить до дома, – завила, как только устроилась на сидении, не собираясь сообщать о намечавшемся свидании.
– И тебе доброе утро, Рейгарди, – усмехнулся Честер, бросив в мою сторону лукавый взгляд. – Даже не надейся на свободный вечер. Сегодня мы ужасно заняты.
– Если это не визит к твоим родителям, совместные дела вполне можно отменить, – фыркнула в ответ, расправляя складки на тёмно-серой форменной юбке.
– Нельзя, – возразил он, плавно выкручивая руль влево. – Ты настолько понравилась моей матери, что она не желает слышать, чтобы ты хоть на один день лишний оставалась без помолвочного кольца.
– Понравилась? Чем же? Рассказами о жуткой аллергии?
– Скорее открытостью, – улыбнулся Честер. – Не каждая девушка честно признается в своей слабости перед матерью такого завидного жениха, как я.
– Никак не запомню, то ты тот ещё лакомый кусок, – скривилась в ответ. – Значит, идём в ювелирный?
– Едем в мастерскую к гному Цако, – поправил Чес, хотя особо сути это не меняло.
– Может, все же справишься без меня?
– Не выйдет. Уже сообщил маме, что ты захотела поучаствовать в выборе кольца. Нас будут ждать.
– Нужно будет ткнуть в один из предложенных вариантов? – уточнила, прикидывая, сколько по времени это займет и успею ли на встречу с Нордиком.
– Типа того. Можешь покапризничать для вида, но не думаю, что мама будет интересоваться процессом выбора кольца.
– Хорошо, я тебя услышала. Заскочим к ювелиру, а потом разойдемся по своим делам.
– И какие у тебя дела? Могу подвезти, – однокурсник в очередной раз напомнил, кто из нас за рулём.
– Нет необходимости, сама доберусь.
– Умеешь заинтриговать.
– И в мыслях не было вызывать твой интерес.
Честер понимающе хмыкнул и промолчал, поэтому оставшуюся часть пути ничто не мешало мне мечтать о встрече с Нордиком. Вскоре дорога плавно повернула направо, и мы выехали из города, а длинные, острые шпили, венчающие учебные корпуса института прикладной магии замаячили перед глазами.
Монументальная постройка заставляла восторженно вздыхать от ее величественного вида. Чего только стоила одна каменная ограда с металлическими вставками из дженириума, что позволяло применить ко всему периметру заклинание любой направленности и уровня. Если сказать проще, все студенты будто бы находились под колпаком огромного артефакта, который мог менять свои функции в зависимости от ситуации.
Учебное заведение занимало огромную площадь, поэтому было построено за городом, что не мешало уже целый век считаться лучшим в столице. И не зря, ведь отсюда выпускали специалистов, способных с первого дня приступить к выполнению должностных обязанностей.
Знание теории, конечно, поощрялось, но более всего в стенах института ценили умение применять полученные навыки на практике. Отсюда и название.
Огромные кованые ворота, как всегда, были открыты, поэтому мы без труда заехали на территорию и запарковались. К концу обучения у каждого выпускника, живущего в городе, как правило, уже было свое привычное место.
Первокурсникам же жилось куда труднее, и за возможность приехать на личном магоходе порой приходилось побороться. Впрочем, всегда можно было перебраться в общежитие и не утомлять себя долгими поездками. Некоторые мои сокурсники так и сделали, хотя их родители жили в столице. Я же не могла представить, каково это – делить одну комнату на двоих, а душевые – так вообще на целый этаж.
Точеная фигурка, оперативно подскочившая к магоходу со стороны дверцы водителя, ничуть меня не удивила. Эмили Дикертон оказалась более настойчивой, чем я могла предположить, а вот самоуважения у девушки, напротив, было меньше. Как иначе объяснить, что она встречала Честера не только со сладкой улыбкой, но и с двумя картонными стаканчиками кофе.
– Горячий черный кофе с корицей и ложечкой сахара, как ты любишь, – мурлыкнула она, довольно сверкнув огромными зелёными глазищами при виде Честера, который покинул магоход первым.
Назойливая поклонница была так взволнована его появлением, что даже не удосужилась посмотреть, сидит ли внутри кто-то ещё, а потому я предпочла остаться незамеченной и понаблюдать за развернувшимся представлением со стороны.
– Прости, Эми, но меня больше не интересует ни твой кофе, ни все остальное, – Честер взмахнул ладонью, будто обрисовывал фигуру, непрозрачно намекая, что имел в виду под остальным. – Я помолвлен. Уяснила или повторить?
– Но мы не можем просто так расстаться! – воскликнула она, сжимая в руках стаканчики отчего те подозрительно захрустели.
– Мы расстались ещё в субботу, и я доходчиво объяснил почему, – мой жених сложил руки на груди, встав к машине спиной, поэтому я не могла оценить выражение его лица, и видела лишь аппетитный филей.
– Не верю, что ты сможешь стать преданным мужем для какой-то невзрачной девицы!
– Твое мнение неважно, – ледяным тоном выдал Честер и тут же получил порцию горячего кофе прямо в лицо.
– Ты ещё пожалеешь! – пообещала Эмили, высоко вздернула подбородок и зашагала прочь походкой от бедра.
Честер зарычал, а вокруг его пальцев на мгновение полыхнуло пламя, будто он собирался послать вдогонку бывшей подружке огненный шар. Но надо отдать Чесу должное, так как успокоиться ему удалось в считаные секунды. Он стряхнул с лица и груди горячие капли, после чего вновь открыл дверцу магохода и с невозмутимым видом заглянул внутрь:
– Теперь снаружи безопасно. Можешь выходить.
– Можно подумать, я ее испугалась, – фыркнула в ответ и вылезла наружу. – Кстати, почему бы тебе не жениться на мисс Дикертон? Дай угадаю. Слишком бедна для богатенького наследника?
– Отнюдь. С деньгами в ее семье все в порядке, – возразил Честер, без стеснения стягивая с себя запачканный пиджак и рубашку. – Иначе Эмили не училась бы в институте прикладной магии. Гонора много, а вот магии мало. От матери ей досталась кошачья грация и способность к обороту, а вот от дара отца сущие крохи.
– М... Двуликая. Это многое объясняет, – задумчиво протянула. – Маловато способностей, значит. У тебя высокая планка, – добавила, пробегаясь взглядом по обнажённому телу жениха, отмечая развитые грудные мышцы и стальной пресс.
Похоже, Линрольн успевал не только обставлять меня в учебе и кружить головы хорошеньким студенткам, но и заниматься спортом. Интересно, у него вообще оставалось время на сон?
– Я этого и не скрывал, – пожал плечами Чес, выудил из магохода запасной комплект формы и уже через минуту о выплеснутом в лицо кофе напоминали лишь чуть влажные волосы у лба. Впрочем, и это упущение Линрольн исправил, подсушив пряди одним щелчком пальцев. Правда, после экстренной сушки волосы стали походить на слипшиеся сосульки. – Поверь, каждая из девушек, пытавшихся меня очаровать, знала на что шла.
– Жаль, что этого не знала я, – криво улыбнулась, начав мысленно перебирать всех известных мне девушек, надеясь, что смогу подобрать достойную. Надо бы посоветоваться на этот счет с Маргарет.
ГЛАВА 4
Пары по технологии создания узкоспециализированных алхимических зелий студенты любили не столько за практическую направленность, сколько из-за глуховатого профессора Аткибса, который читал лекции громко, четко, медленно и совершенно не обращал внимания на перешептывания. Сегодня этим фактом решила бессовестно воспользоваться моя подруга, которую вовсе не смущало, что мы сидим за первой партой.
– Ты вся светишься, а Честер то и дело на тебя косится, – лукаво улыбнувшись, толкнула меня локтем в бок Маргарет. – Признайся, между вами что-то есть? Передумала разрывать помолвку?
– Ничего нет. Не придумай, – прошептала в ответ, стараясь поспевать записывать новый материал.
– Одри сказала, что вы приехали вместе, и Чес ради тебя дал от ворот поворот предыдущей подружке, – сделала огромные глаза соседка по парте. – Разве ты не из-за этого такая довольная?
– Почаще слушай главную сплетницу курса, – фыркнула в ответ. – Причина совсем в другом. Нордик вернулся, и мы сегодня увидимся.
– А... – раздосадовано протянула подруга. – Тогда радуйся, пока можешь.
– Почему это пока? – сдвинула брови, исподлобья взглянув на собеседницу.
– Ты же обещала, ему, что придумаешь, как разорвать помолвку со Стивом.
– И разорвала, – напомнила ей.
– И тут же обручилась снова. И не с ним, так что вряд ли Нордик оценит.
– Я же ещё вчера тебе объяснила. Честер не заинтересован в свадьбе со мной. Ему подавай умную, красивую, богатую, да ещё и магией одаренную, – закатила глаза, припомнив недавний разговор.
– Не поняла. А ты по какому из параметров не проходишь? – вздернула бровь подруга.
– Слишком костлявая.
– Лучше ему все равно не найти, – постаралась поддержать меня Маргарет.
– А надо, чтобы нашел, – назидательно напомнила я, с досадой отметив, что последние две минуты слишком увлеклась беседой и пропустила речь преподавателя о создании эликсира для... Даже не знаю для чего, потому что вместо названия в тетради красовалось лишь многоточие.
Пришлось оставить свободное место, чтобы позже восполнить пробел, воспользовавшись конспектом кого-нибудь из более внимательных однокурсников.
Только я хотела озадачить Маргарет мозговым штурмом на тему подходящей под все критерии невесты для Линрольна, как дверь в аудиторию распахнулась, с грохотом ударившись об стену, и внутрь влетел взволнованный декан Старлокс.
– Сенсационное открытие! Уверен, выпускники должны услышать об этом первыми! – басовито воскликнул он, прижав руку к груди и стараясь отдышаться.
– А? Какие нервы? – непонимающе хлопая глазами, переспросил профессор Аткибс.
Декан осуждающе посмотрел на коллегу, шумно вздохнул и постарался говорить ещё громче и внятнее:
– Столичный учёный Джейкоб Макелрош сделал сенсационное открытие! Ему удалось создать камень, который воистину можно окрестить философским!
В этот раз профессор Аткибс каким-то чудом смог расслышать говорившего и прокомментировал:
– На кой нам философски камень? Сейчас всем дженириум подавай, а не золото.
– Вот именно! Этот камень, полученный путем долгих алхимических изысканий, позволяет делать артефакты из обычного металла, даже если его не обогатили магической энергией заранее.
– Быть такого не может, – покачал головой Честер, не стеснявшийся выразить собственное мнение как лучший ученик курса.
– Именно для того, чтобы продемонстрировать возможности своего открытия, мистер Макелрош приглашает на торжественную презентацию весь преподавательский состав факультета прикладной алхимии и двоих лучших учеников выпускного курса.
– Год только начался. Как же выберут лучших? У нас и контрольного среза не было, – напомнила ему Одри, сидевшая прямо за мной.
– Тем не менее, у нас есть результаты рейтинга за прошлый год, поэтому спешу поздравить Честера Линрольна и Розалию Рейгарди, которые вместе с преподавателями смогут в числе первых увидеть работу уникального камня в действии!
Студенты тут же начали перешептываться. Кто-то спешил возмутиться несправедливостью, кто-то протяжно вздыхал, в общем, большинство было взбудоражено и одновременно разочаровано.
– Надеюсь, презентация пройдет не сегодня, – еле слышно простонала я, понимая, что в таком случае точно не смогу встретиться с Нордиком.
Словно в ответ на мое стенание декан поспешил уточнить:
– Приглашения на презентацию, подписанные Макелрошем лично, после пары заберёте у меня в деканате. Мероприятие намечено на субботу, так что у вас есть время подкорректировать планы.
– При чем тут бананы? – зашамкал губами Аткибс, в очередной, раз не разобрав слова декана.
– После пары зайдите в деканат! – чуть не сорвавшись на крик, пробасил Старлокс.
– Сразу бы так и сказали. Зачем орать? – возмутился глуховатый преподаватель.
Сокурсники дружно захихикали в кулаки, а декан приложил ладонь ко лбу и со страдальческим видом покачал головой, после чего собрался с мыслями и перевел грозный взгляд на аудиторию:
– Надеюсь, мне не придется жалеть, что сообщил вам о мировом прорыве в алхимии прямо во время пары. Все обсуждения отложите до перемены.
– Хорошо, профессор! Как пожелаете, – тут же нестройными рядами проблеяли студенты.
– Вот и замечательно, – кивнул он, развернулся к преподавателю и добавил: – Извините, что прервал процесс обучения. Пожалуйста, продолжайте лекцию.
Аткибс вновь нахмурился, вероятно, не расслышав очередную реплику декана, но мудро решил промолчать, тем более профессор Старлокс не стал стоять на месте и покинул кабинет.
***
Незнание места жительства нужного ювелирного мастера не освобождает вас от покупки помолвочного кольца! Именно под таким девизом проходила наша с Линрольном совместная поездка.
До гномьего района мы добрались без проблем и с первой попытки нашли нужную улицу, благо она брала начало прямо на окраине. Но на этом везение закончилось. Низкие домики с покатыми черепичными крышами, обнесенные разноцветными деревянными заборами, достающими мне до середины бедра, прижимались слишком близко друг к другу, будто местные жители стремились по максимуму использовать каждый свободный метр земли. Проехать по узкой улочке на магоходе не представлялось возможным, поэтому пришлось оставить транспорт и дальше топать пешком.
Небо заволокло темно-синими тучами, а порывы ветра то и дело взлохмачивали шевелюру, так что от моих прелестных локонов, завитых специально для свидания с Нордиком, остались лишь всклокоченные патлы. Да и форменный пиджак продувало насквозь, но я старалась делать вид, будто ни капельки не замерзла. Не хватало только, чтобы Чес бросал на меня жалостливые взгляды.
Накрапывающий дождь заставил прибавить шаг, поэтому я от души радовалась, что сегодня надела удобные туфли на низком каблуке, поскольку рассчитывала на долгую прогулку с возлюбленным.
– Почему мы вообще поехали сюда, а не в центр города? – недоумевала, следуя за Честером с постной миной.
Времени до встречи с Нордиком оставалось в обрез, а мне нужно было вернуться в центр и успеть добежать до плакучей ивы, что расположена в парке возле старого фонтана. Это место давно стало привычным для встреч, поскольку находилось в самом конце тенистой аллеи и было скрыто от посторонних глаз, а ещё именно там Норд впервые признался мне в любви.
– Моя мама уверена, что у невестки должно быть все самое лучшее. И раз родовое кольцо бабуля завещала жене Стива, то для тебя подойдет только эксклюзивное украшение гномьей работы.
– Но ведь в центре ювелирные битком забиты перстнями, сделанными гномами, – простонала я.
– Мама доверяет только мастеру Цако, – пожал плечами Линрольн. – Говорит, он создает удивительные изделия.
– Если надо было подарить мне что-то эксклюзивное, сделал бы сам. Ты же маг огня, и литейное производство имеется. Вот и подарил бы мне кольцо-артефакт! – продолжала бурчать, не в силах сдерживать негодование.
– Не забывай, что по специальности я все же алхимик. Так что, если нужен будет слиток дженириума, обращайся. А форм под кольца на производстве не держим. Мы же обогащаем руду магией в больших объемах. Если будет интересно, свожу тебя в литейный цех.
– Нет уж спасибо. Обойдусь своей частью дипломного проекта и познаниями по добыче руды и созданию зелий.
Дождь, до этого момента лишь немного намочивший мою макушку, вдруг хлынул стеной. Честер, шагавший впереди с сосредоточенным видом, обернулся, схватил меня за руку и побежал, потянув за собой.
По моим расчетам, до дома номер сорок пять, в котором ювелир проживал и держал мастерскую, мы не дошли совсем немного, поэтому промокнуть сейчас было вдвойне обидно.
– Переждем тут, – скомандовал Линрольн, дотащив меня до ближайшего забора, за которым рос раскидистый дуб. Под ветками могучего дерева однокурсник и предлагал переждать непогоду.
– М-может, все-таки д-добежим до д-дома юв-велира? – запинаясь, спросила, потому что очередной порыв ветра оказался особенно ледяным, и теперь у меня буквально зуб на зуб не попадал.
– Замерзла? – вздохнул Честер. – Ну-ка иди сюда. Не хватало еще, чтобы простыла. Мама потом всю плешь проест, что невесту не уберег.
Линрольн расстегнул пиджак и распахнул свои объятия, а я пересилила гордость и шагнула к нему навстречу, чтобы прижаться щекой к твердой теплой груди. Частое рваное дыхание щекотало макушку, а сердце жениха отстукивало такой ритм, что впору было засомневаться, так ли часто Чес занимается спортом, как я недавно предположила, оценив его мускулистый торс. Мы пробежали всего ничего, так отчего он дышит, словно загнанная лошадь?
Теперь полы мужского пиджака закрывали от бокового ветра, а крепкие руки обнимали за плечи. Жар, исходящий от кончиков пальцев Честера, растекался по телу, помогая согреться, да и одежда его стараниями начала подсыхать. Все же неплохо иметь под рукой мага огня, по крайней мере, во время непогоды.
Надеясь отвлечь себя от вдыхания головокружительного аромата бергамота и черной смородины, который исходил от мужского тела, я постаралась чуть отстраниться и как можно более непринужденно уточнить:
– Значит, мне подсунули плешивого жениха?
– Уж думал, начнешь распекать за отсутствие зонта, – хмыкнул он в ответ. – А плеши у меня нет. Можешь проверить, – и нагнул голову, будто я и впрямь собиралась запустить пальцы в его шевелюру.
– Будь серьезнее, – закатила глаза.
– Просто старался тебя расшевелить, чтоб не кисла, – подмигнул Чес, и его горячие ладони медленно прошлись по спине вдоль позвоночника, остановившись на пояснице.
Волна мурашек пробежала вслед за проворными пальцами. Возможно, в любой другой ситуации Линрольн получил бы от меня нагоняй за подобные вольности, но только не после того, как проникновенно спросил:
– Хоть немного согрелась?
– Да, спасибо, – ответила, поймав себя на мысли, что слишком уж прижимаюсь к жениху и подозрительно долго не могу оторвать взгляд от его серых глаз.
Знаю же, что он отъявленный ловелас, но все равно невольно поддаюсь обаянию. А еще удивлялась, что девчонки слетаются к Чесу, как мухи на гов... Короче, как пчелы на мед.
За спиной Честера тихо скрипнула калитка и из-за забора вышел пожилой гном, который скрывался от ливня под огромным черным зонтом. В отличие от нас он был одет по погоде: плотный темно-синий плащ до пят наверняка спасал от ледяного ветра, а резиновые сапоги не позволяли ногам промокнуть в лужах, которые мгновенно образовались на дорогах.
– А вы, молодежь, случаем не ко мне? – спросил незнакомец, задумчиво поглаживая редкую седую бородку.
– Вы мастер Цако? – уточнил жених.
– Вук Цако к вашим услугам, молодой человек.
– Значит, мы к вам, – просиял Честер, разжимая объятия.
– Мистер Линрольн, мисс Рейгарди, приятно познакомиться, – чуть склонил голову гном, показывая, что прекрасно осведомлен об именах своих гостей. – Да погодите же, не выходите из-под дерева. Сейчас для вас зонт принесу.
Спустя пару минут мы с Чесом сидели в уютной светлой гостиной на низком диванчике, отогреваясь с помощью мятного чая, и я с удовольствием прижимала озябшие пальцы к горячей кружке. Хозяин дома расположился в кресле напротив и тоже неторопливо пил душистый отвар.
Все в комнате было непривычно маленьким: и мебель, и окна, и даже потолок ниже, чем в обычных человеческих домах. Гномы жили закрытой общиной и неохотно пускали чужаков в свое жилище, поэтому в подобный дом я попала впервые.
Часовая стрелка старинных часов, стоявших возле массивного дубового шкафа, неумолимо ползла к четырем, поэтому, сделав очередной глоток напитка, я осмелилась спросить:
– Мастер Цако, как скоро мы сможем увидеть кольца?
– Отогрейтесь сначала, – добродушно хмыкнул он. – Кольца-то никуда не убегут. Куда торопиться?
– Понимаете, у нас еще много де… – начала было объяснять, что посиделки в теплом доме, когда за окном бушует непогода – это замечательно, но и других забот хватает.
Однако Честер резко прервал меня:
– Рози хотела сказать, что безумно долго ждала этого момента. Помолвка была официально заключена в выходные, а невеста все еще не может похвастать кольцом перед подругами.
– Экий вы нерасторопный молодой человек, – покачал головой гном. – Негоже заставлять такую прелестную мисс ждать.
– Всего лишь хотел, чтобы она получила все самое лучшее, – обаятельно улыбнулся Линрольн, а ювелир, гордо вздернув подбородок, ответил:
– Тогда вы точно пришли по адресу. Даже у королевы есть гарнитур моей работы. И тиару для принцессы делал я.
– Заказанные у вас серьги мать просто боготворит, – понизив голос, доверительным тоном добавил Честер.
Вот же болтун!
Сделав очередной глоток чая, я тяжело вздохнула и начала нетерпеливо постукивать по полу ногой. Знаю, вела себя некрасиво, но Линрольн обещал, что нужно будет лишь ткнуть пальцем в понравившееся колечко, а не вести два часа светские беседы.
– Что ж, не буду больше испытывать на прочность терпение юной мисс, – поднялся с кресла гном, заметивший мое нетерпение. – Прошу, следуйте за мной.
Воспользовавшись тем, что хозяин дома чуть прошел вперед, Чес склонился к моему уху и прошептал:
– Побольше такта, Рейгарди.
– Я тороплюсь. Забыл? – вздернула бровь, смело встречая пристальный взгляд серых глаз.
– Помню, но у мастера Цако тяжелый характер. Если услышит о спешке, да ещё и не увидит в твоих глазах должного восхищения, запросто выставит вон.
– Мог бы предупредить, – прошипела в ответ.
– Я и предупреждаю, – добавил Линрольн и вслед за хозяином дома двинулся по коридору, вынужденно пригибаясь.
– Прошу прощения за доставленное ранее неудобство, – произнес гном, как только мы оказались в просторной комнате с большими окнами и высокими потолками. – Обычно посетителей, сразу встречаю здесь, но сегодня дождь внес коррективы в мои планы.
– И в наши тоже. Спасибо, что обогрели, – постаралась мило улыбнуться, припоминая слова Честера.
– Прошу вас, присаживайтесь, – гном махнул рукой в сторону стульев и круглого стола, стоящего на одной ножке словно гриб. – Нужно кольцо для помолвки, верно?
– Именно так, – кивнул жених, галантно отодвигая для меня стул.
– Планируете носить его после замужества на одном пальце вместе с обручальным? – уточнил мастер Цако уже у меня.
– Вообще не планирую, – честно выдала, но тут же спохватилась: – В смысле не размышляла над этим. Но, думаю, да. Буду носить. Точно не захочу с ним расставаться!
– Чудесно, так и предполагал, – довольно погладил бородку гном. – Обождите минутку, сейчас принесу подходящие изделия из хранилища.
Хозяин дома снова скрылся в коридоре, а я шумно выдохнула:
– Фух! Чуть не проболталась.
– Вовремя исправилась. Так держать, Рейгарди, – одобрительно похлопал меня по плечу Линрольн.
– Вообще-то у меня есть имя.
– Помню, – отозвался он, посылая мне необычно долгий взгляд. – Просто нравится, как ты зло прищуриваешься, когда зову тебя по фамилии.
– Тогда вообще не буду на тебя смотреть! – демонстративно отвернулась от жениха в сторону коридора.
По крайней мере, такая поза не заставит гнома сомневаться, что я только его и жду.
Мастер Цако вернулся с резной деревянной шкатулкой размером со спелую тыкву и куском черной бархатной ткани, которую словно фокусник одним ловким движением накинул на стол.
– Итак, приступим! – голосом опытного конферансье объявил он и распахнул шкатулку.
Я приготовилась изображать пламенный восторг и фальшиво ахать, но актерское мастерство не потребовалось, потому что представленные ювелиром кольца воистину выглядели словно украшения для королевы.
Невольно подавшись вперёд, чуть было не клюнула носом крышку шкатулки и, залившись румянцем, уточнила:
– Могу я примерить?
– Конечно. Любое подойдёт для ваших тонких пальчиков, мисс Рейгарди. У меня глаз давно наметан, – довольным тоном произнес ювелир.
– С какого же начать? – произнесла вслух, потому что глаза разбегались от сияющего великолепия.
Здесь были и изысканные тоненькие ободки с полоской небольших камней, и ажурные кольца, похожие на невесомую паутинку, присыпанную бриллиантами, и перстни с внушительными камнями поразительной яркости, которые будто бы светились изнутри.
– Примеряй все по порядку, раз не можешь определиться, – посоветовал Честер, с ухмылкой наблюдавший за моей растерянностью.
– Не торопитесь, юная мисс. Вглядитесь в каждое украшение и выбирайте сердцем, – давал наставления гном.
– Чес, а ты уверен, что можешь это себе позволить? – заволновалась, больше переживая, смогу ли после разрыва помолвки выкупить драгоценность и оставить себе.
Но сначала надо что-то выбрать! А время, как назло, поджимает. Давно уже пошел пятый час, а я все сижу и вздыхаю над златом, словно древний дракон.
– Средств хватит, – отозвался жених. – Иначе бы нас здесь не было.
– Отлично, – выдохнула и, собравшись с мыслями, указала на кольцо с желтым бриллиантом, заключённым в ажурный ободок в виде сердца. – Хочу примерить вот это.
– Символично, – кивком поддержал мой выбор мастер Цако.
– Давай помогу. Потренируемся перед брачным обрядом, – первым схватил кольцо Линрольн.
Упираться и отказываться на глазах гнома не стала, понимая, что при этом потеряю время и буду выглядеть до крайности странно. Поэтому мягко улыбнулась и выставила руку перед собой, старательно растопырив пальцы.
Начав надевать кольцо, Честер поднял глаза и начал пристально следить за моей реакцией. Серая радужка потемнела, приобретя стальной оттенок, а зрачки чуть расширились. И чего вылупился? Надеется, что передумаю, начну сопротивляться и вдоволь его позабавлю?
– Ну вот и всё. Теперь ты моя, – хриплым голосом произнес Линрольн, не отпуская мою ладонь.
– Это же не брачная церемония, – выдернула пальцы из его хватки.
– Но мы тренируемся, – подмигнул жених. – Я импровизировал. Предлагаешь на торжестве сказать что-то другое?
– Реплика явно неправильная. Полагаю, нужно подумать еще.
– А что насчет кольца?
– Нравится! – заявила, с умилением глядя на драгоценность.
Пусть это не первое мое помолвочное кольцо, да и не последнее, однако носить его на пальце следующие девять месяцев будет приятно чисто из-за эстетически привлекательного вида.
– Любо-дорого смотреть на влюбленную пару, – вклинился в наш разговор гном. – Желаете примерить что-то еще?
Вновь взглянула на кольцо, потом на заинтересованное лицо однокурсника и представила, как он надевает на мой палец каждый следующий ободок и ляпает вслух очередную чушь, чтобы хоть как-то себя развлечь, а меня смутить.
Ну уж нет! Не доставлю ему такого удовольствия.
– Остановимся на этом варианте. Сердцем чувствую – это мое. Спасибо за совет, мастер Цако!
– Обращайтесь, мисс Рейгарди. Надеюсь, при следующей встрече уже величать вас миссис Линрольн.
– Уверен, так и будет, – важно кивнул Честер, спасая меня от ответа. – А пока выпишу вам чек.
Сумму предусмотрительный гном шепнул моему жениху на ухо, поэтому оставалось лишь догадываться, насколько дорогим оказалось выбранное украшение. Ну и пускай платит. В конце концов, не я одна вляпалась в эту историю с помолвкой. Пусть теперь трясется и гадает, верну ли я кольцо после разрыва или нет.
Проливной дождь, на наше счастье, закончился, поэтому дольше задерживаться в гостях у ювелира не пришлось. Из комнаты, где я примеряла кольцо, имелся отдельный выход, поэтому мы сразу попали во двор, а оттуда на улицу.
– По-прежнему предпочитаешь добираться до центра сама или подвезти? – уточнил Линрольн, заметив, как я в нерешительности закусываю губу.
– Подвезти, – не стала строить из себя гордячку.
Тем более время приближалось к пяти, а я все еще надеялась, что Нордик меня дождется.
К магоходу возвращались быстрым шагом, и это позволяло предположить, что потерянного времени жаль не только мне. Наверняка у однокурсника тоже были планы.
– Куда едем? – не глядя на меня, уточнил Честер, сев за руль.
– Ко входу в центральный парк.
– Хорошо. Мне тоже нужно в ту сторону, – отозвался он.
Когда магоход достиг точки назначения, я сдержанно поблагодарила Линрольна и бросилась прочь. Однако спешка сыграла со мной злую шутку: туфля неудачно скользнула по мокрой брусчатке, и нога подвернулась. Резкая боль пронзила лодыжку, я ахнула и зажмурилась. Казалось, стоит открыть глаза, и оттуда не то что слезы покатятся – искры посыплются.
– Рози, ты как? Поднимайся. Давай помогу! – подскочил ко мне Честер и подал руку.
Надо же, не заметила, как опустилась на корточки, интуитивно желая обнять ладонью место вывиха.
– Спасибо, – выдохнула, схватилась за его руку, чтобы встать на ноги и... – Ай!
Наступать на правую ногу было мучительно больно, поэтому Линрольн помог опереться на локоть и удержать равновесие, а для верности ещё и крепко обнял за талию.
– Вот и отпускай тебя одну на прогулку. Так и без невесты остаться недолго. А этого допустить никак нельзя. Ты мне нужна! – назидательно проговорил он, играючи коснувшись указательным пальцем кончика моего носа.
Откуда перед нами появился Нордик, я не поняла, ведь он должен был ждать меня возле ивы. Но прошло больше полутора часов, видимо, собирался уйти, посчитав, что я не получила записку. А теперь с растерянным видом стоял передо мной.
Из-за высокой влажности каштановые волосы Норда сплошь и рядом превратились в завитки, а карие глаза смотрели с укором и подозрением. Кажется, последних слов Чеса он не слышал и оценил ситуацию, лишь окинув нас взглядом:
– Свободные девушки закончились, так решил приставать к нареченной кузена?
– И тебе доброго дня, Мастерс. Ты многое упустил, а потому у меня для тебя плохие новости. Рейгарди теперь моя невеста.
– Твоя?! – негодующе воскликнул Нордик, мгновенно краснея. – Как это понимать?!
– Это временно! Мы были вынуждены. Папа застал нас в момент поцелуя. Точнее не он, а Стив. Ох, это не то, о чем ты подумал! Все было не по-настоящему! Я хотела с тобой, но ты уехал, а Чес был здесь. Он помог, понимаешь? – тараторила, то и дело сбиваясь с мысли, отчего речь получилась путанной и непонятной.
– Позволь, я объясню, – прервал меня Линрольн, успокаивающе погладив по руке, и по полочкам разложил для моего возлюбленного все события того злосчастного вечера, не забыв упомянуть, какие действия Стивена вынудили меня принять столь поспешные меры по разрыву помолвки.
Нордик слушал, не перебивая, но с каждым следующим сказанным словом всё больше мрачнел.
– Почему бы вам не разорвать помолвку прямо сейчас? – наконец выдал он.
– Потому что Рози не хочет замуж за Стива, а я не говорю желанием жениться на какой-нибудь пустоголовой девице, выбранной отцом, – в очередной раз спокойно объяснил Честер.
Мне оставалось лишь завидовать его терпению и невозмутимости.
– Зато желаешь сделать женой мою Рози? – стиснул кулаки Норд, будто прямо сейчас собирался накинуться на моего официального жениха.
– В данный момент она скорее моя, – криво усмехнулся Линрольн. – И договоренности между семьями имеются, и даже колечко на пальце. Советую об этом не забывать и вести себя повежливее.
– Рози, и ты на это согласна?! Ждать целых девять месяцев?
Он что, совсем не слушал? Хотелось просто взять и хорошенько встряхнуть Нордика, чтобы все понял и согласился скрывать наши чувства до конца учебного года.
– Не так уж и долго, – жалобно пропищала, глядя, как любимое лицо искажает злая гримаса.
– Ты могла бы просто выйти за меня безо всяких помолвок!
– Отправившись под венец без благословения отца, Розалия точно останется без приданого, – отметил Честер. – Сможешь ли ты обеспечить ей тот уровень жизни, к которому она привыкла? Будешь ли любить также крепко, если у нее не останется ни гроша?
Тут уже я не выдержала и вспылила, стараясь защитить Нордика:
– Он со мной не из-за денег! Если ты считаешь меня недостаточно фигуристой, – ткнула пальцем в жениха. – Это не значит, что так думают все!
– Рози, я вовсе не считаю... – начал было Линрольн.
– Мы могли бы обвенчаться тайно и... – в то же время заговорил Нордик.
– С меня довольно! – вскинула ладонь вперёд, заставляя обоих замолчать. – Чес, отвезти меня домой.
– У тебя же нога болит.
– Тогда к лекарю, а потом домой.
Усадив меня в магоход, Честер бросил осуждающий взгляд на Нордика и покачал головой. А я с трудом сдерживала слезы. Увы, боль причиняла не опухшая лодыжка, а непонимание любимого. Разорвать отношения со своей семьёй и сыграть свадьбу без родных я была не готова.
ГЛАВА 5
– Так больно? – словно маньяк с садистской улыбкой, целитель нажал пальцем на распухшую лодыжку.
– Ай! – возмущенно ответила, с трудом удерживаясь, чтобы не пнуть его ногой по лицу.
– А вот так? – продолжил издевательства он.
– Ой-ой-ой! – взвыла, скорчив страдальческую гримасу.
– Вы мою невесту лечить собираетесь или мучить? – мрачно уточнил Честер, нависая над нами подобно скале.
Впервые с момента вынужденного обручения я порадовалась, что жених находится рядом, ведь услышав этот вопрос, лекарь наконец отпустил мою ногу. Хотя, возможно, врача больше испугал вид кулаков. Казалось, будто Линрольн тоже едва сдерживается, чтобы не зарядить мужчине в глаз.
– Будем лечить, – бойко заявил целитель. – И у меня для вас две новости.
– Хорошая и плохая? – уточнила, окончательно приуныв.
– Плохая и еще хуже, – возразил лекарь-пессимист. – С какой начнем?
– Да какая разница, – отмахнулась и от досады поджала губы.
– Не томите, – грозно сверкая глазами, поторопил его Чес.
– Тогда с плохой, – кивнул целитель своим мыслям. – К сожалению, одним растяжением тут не обошлось. У вас частичный разрыв связки. Из-за него болезненность и отек. Стабильность и подвижность сустава нарушены.
Хорошо хоть пояснения были короткими и по существу.
– И чем это грозит?
– Полным разрывом связки, если не будете придерживаться моих рекомендаций. Травма голеностопа – одна из немногих, которые тяжело вылечить с помощью магии. Срастить закрытый перелом было бы куда проще. – вздохнул мужчина, будто мечтал о более травмированном пациенте. – Собственно, это и была худшая новость на сегодня. Теперь приступим к лечению.
– Выпишите мазь? – попыталась угадать.
– Это тоже. Но для начала зафиксируем голеностопный сустав ортезом. Бандаж эластичный, поэтому будет незаметен. Сможете ходить в привычной обуви. Но никаких высоких каблуков, мисс Рейгарди.
– И так без них, – насупилась, глядя на свои туфли.
– Водить магоход тоже нельзя. И занятия физкультурой придется пропустить, – он многозначительно покосился на мою студенческую форму и добавил: – Выпишу вам освобождение.
Хотела бы я сказать, что до магохода дошла сама, ведь чудодейственная мазь, наложенная лекарем, сняла боль и заметно уменьшила отек, но наступать на ногу по-прежнему было некомфортно.
– Поможешь? – адресовала взгляд раненого олененка Линрольну.
– У меня складывается впечатление, что ты делаешь всё возможное, лишь бы держаться ко мне поближе, – подмигнул он, после чего очаровательно улыбнулся и произнес, будто я была ребенком: – Так и быть возьму тебя на ручки.
– Я уже не маленькая, – попыталась возразить.
– Прости, привычка, – ничуть не смутился он. – Октавия вечно находила причины, чтобы забраться на руки во время долгих прогулок. Когда была помладше, разумеется.
– Тяжело быть старшим братом?
Образ Честера-бабника попросту не укладывался в моей голове вместе с ролью заботливого брата.
– Я в столице, а Октавия в предгорном городе. Мы видимся не так часто, чтобы мог перетрудиться, уделяя ей внимание.
На этом Линрольн посчитал разговор завершенным, да я и сама не рвалась лезть к нему в душу. Скорее спросила из вежливости.
Казалось бы, приключения на сегодня должны были закончиться, но они решили, что никому ничего не должны, а потому в тот момент, когда Честер торжественно вносил меня в дом, в холл вышла мама.
Наметанный взгляд сразу вычислил повязку на моей ноге, поэтому лицо родительницы побледнело, и она дрожащим голосом спросила:
– Что случилось? Попали в аварию?
– Добрый вечер, миссис Рейгарди. Рози неудачно споткнулась, когда выходила из магохода. Приехали от целителя, – пояснил Линрольн.
– Надо же, какая неудача. Рози, как так вышло?
Честер хотел было поставить меня на пол, но я надеялась оттянуть разговор с матерью, чтобы успеть придумать причину своей неловкости. Не говорить же, что спешила удрать от законного жениха к настоящему возлюбленному?
– Потом, мам. Чес, поможешь добраться до комнаты? – выпалила прежде, чем ступни коснулись мраморной плитки, которой был выложен холл.
– И твоя комната находится… – он недоуменно оглядел помещение, поскольку понятия не имел, куда надо идти.
– На втором этаже. Не уверена, что смогу самостоятельно одолеть лестницу, – вымученно улыбнулась. – Тебе же несложно?
Не знаю, собирался ли Линрольн отказать мне до этого, но теперь ему точно было не отвертеться.
– Всегда мечтал носить тебя на руках. Весишь, как пушинка, – достойно отыграл свою роль он.
– Можете не разуваться, – только и успела вставить мама, прежде чем Чес вихрем взлетел по лестнице.
– Направо, вторая дверь, – прокомментировала, заметив, что Честер вновь остановился как витязь на перепутье.
Чес дошел до указанной комнаты и замер, но моя наглость не знала границ, поэтому я ловко повернула ручку и взглядом предложила ему внести меня внутрь.
– Если бы не знал тебя, Рейгарди, решил бы, что собралась соблазнить, – заявил жених, ссаживая меня на кровать.
– Вот еще! Помечтай, – фыркнула в ответ.
– И это вместо благодарности! Полдня таскал ее на руках, понимаете ли, а она еще и недовольна, – покачал он головой.
– Я не просила меня таскать, лишь помочь. Это была твоя инициатива, – скрестила руки на груди.
– В таком случае, полагаю, мне пора вновь проявить инициативу и уйти, – раздраженно заметил Линрольн, и в этот момент в коридоре скрипнула сигнальная половица.
Именно так брат называл одну из дощечек возле лестницы, которую когда-то самолично испортил при помощи ритуала, раздобытого у друга из магполиции. Смысл ее работы был прост: когда на дощечку наступала чья-либо нога, она громко скрипела, вот только звук был слышен не в коридоре, а в комнате брата, ну и в моей заодно.
Какой бы умницей я ни была, Бенджамин был уверен, что однажды скрипящая половица и мне пригодится. И вот настал тот момент! Зуб даю, наверх поднималась вовсе не горничная, а одолеваемая любопытством родительница.
Честер уже разворачивался, чтобы уйти, когда я изловчилась и схватила его за руку, чтобы остановить.
– Спасибо, Чес! Не знаю, что бы я без тебя делала.
– Зато я знаю. Скакала бы посреди столицы на одной ноге, – хмыкнул он.
Произнесенная Линрольном фраза вовсе не была похожа на то, что сказал бы влюбленный парень. Еще не хватало, так по-глупому попасться!
– Как хорошо, что ты все же был рядом, – с придыханием произнесла, крепче сжимая ладонь жениха и страшно выпучив глаза, как бы намекая ему подыгрывать. – Давай никогда не расставаться!
Увы, Чес не понял, отчего я вдруг резко поменяла линию поведения, и о возможном разоблачении не подозревал, поэтому наклонился, взял мой подбородок двумя пальцами и, вглядываясь в глаза, спросил:
– При падении головой не ударялась? Может, лекарь этот момент упустил?
– Это вряд ли, ты же был рядом и все контролировал, – томно мурлыкнула, а глаза Линрольна стали похожи на блюдца.
Чтобы он не нафантазировал чего-нибудь хуже помутнения рассудка, я произнесла одними губами: «Мама за дверью». И выразительно посмотрела ему за спину.
В тот же миг лицо Честера озарило понимание, он подмигнул мне и коварно улыбнулся.
– Раз уж мы выяснили, что я чрезвычайно заботливый жених, может, меня ожидает достойная благодарность? – он плюхнулся на кровать рядом со мной и дважды подпрыгнул, чтобы постель громко заскрипела.
– Чего творишь?! – прошипела ему в ухо. – Мама меня четвертует!
– Сомневаюсь, – прошептал Линрольн в ответ, обхватил мое лицо двумя руками и начал мучительно медленно склоняться к губам.
Казалось, еще мгновение и он меня поцелует. От нахлынувшей волны паники сердце застучало так, что ритм отдавался пульсацией в висках. Губы пересохли, я нервно облизнула их и лишь потом сообразила, как вызывающе это выглядело.
«Не надо», – вновь произнесла одними губами.
– Да не буду я тебя лобызать, Рейгарди, – еле слышно ответил жених, остановившись в сантиметре от моих губ. – Думал, твоя мама зайдет, чтобы прервать нас в самый интересный момент.
Тук-тук-тук! Раздалось легкое постукивание по двери со стороны коридора и смущенный голос матери:
– Рози, могу я войти?
Линрольн с видом превосходства послал мне выразительный взгляд, но вскакивать с кровати словно ошпаренный не стал. Лишь взял меня за руки, чтобы наша поза за счет чинно сцепленных ладоней казалась как можно более невинной. Видимо, решил не наглеть, раз не удалось «случайно» попасться на горячем.
– Конечно, – громко отозвалась и выпрямила спину.
Не только же Честеру заботиться о пристойном внешнем виде.
Мама появилась на пороге, обвела нашу парочку цепким взглядом и, судя по мягкой улыбке, осталась довольна увиденным:
– Честер, вы наверняка проголодались. Останетесь на ужин? Я как раз попросила накрыть стол к вечерней трапезе, – она говорила так, словно была аристократкой, а не женой мага земли, разбогатевшего на добыче руды.
– Это вряд ли… Честер и так из-за моей травмы отложил все дела, – наигранно вздохнула я.
– Извините, миссис Рейгарди. Сегодня и правда не получится остаться на ужин. Но в следующий раз обязательно, – подхватил Линрольн, так как наверняка не горел желанием провести в моем доме еще как минимум час.
– До завтра, Чес, – попыталась изобразить из себя трепетную лань и смущенно опустила глаза.
– Увидимся, Рози, – произнес он и уже тише добавил: – Буду скучать.
Однако фраза прозвучала достаточно громко для того, чтобы родительница смогла его услышать. Вот же расчетливый проныра! И тут сориентировался.
– Я провожу, – мама жестом указала на выход из комнаты и уже для меня добавила: – Отдыхай, Рози.
Дверь спальни захлопнулась, затем возле лестницы дважды скрипнула сигнальная половица, и я наконец смогла шумно выдохнуть и откинуться на кровать:
– Фух! Что за безумный день? – произнесла вслух. – Ну вот… Теперь еще и сама с собой разговариваю! Такими темпами эта помолвка сведет меня с ума.
Только успела переодеться в домашние вещи и раскрыть тетрадь с конспектом лекции, которую следовало вызубрить к завтрашнему дню, как сигнальная половица снова предупреждающе скрипнула.
В этот раз мама зашла в спальню без стука и заявила:
– Хочу, чтобы ты знала: я решила задержаться в столице. Так что в ближайшее время буду пользоваться твоим магоходом. Тебе все равно нельзя за руль.
– Будешь возить меня сама, будто меня пять лет? – ужаснулась и взвыла: – Только не это! Я попрошу, Маргарет! Лучше поезжай обратно домой.
– К твоему сведению, я и так дома, – строго возразила родительница. – А возить тебя будет Честер. Мы с ним уже договорились.
– Тогда тем более незачем задерживаться в столице. Папа один совсем заскучает, – вновь намекнула ей на необходимость оставить своей взрослой дочери побольше свободного пространства.
– У него на работе такой завал, что даже не заметит моего отсутствия, – с легкостью отбросила аргумент мама. – А за вами с мистером Линрольном глаз да глаз нужен! Ты же помнишь, что свадьба назначена на конец учебного года?
– Конечно. Чес сразу об этом сказал, – кивнула, не понимая, куда она клонит.
– Вот и славно, – обманчиво мило улыбнулась мама, в то время как взгляд по-прежнему оставался испытующим. – Не хотелось бы переносить церемонию из-за растущего живота невесты. Так что, пожалуйста, больше не закрывайтесь в комнате. Все благодарности только после свадьбы!
– Что?! Мама! – воскликнула я, заливаясь краской. – Да как ты могла такое подумать!
– Сама сказала, тебе уже не пять лет. Что мне ещё думать, когда ты останешься в спальне наедине с парнем, в которого влюблена?
– Нам придется делать совместный дипломный проект. Неужели думаешь, мы с Чесом ни разу не останемся вдвоем? – попыталась до нее достучаться. – Он же будет возить меня на учебу. Ты сама сказала!
– В библиотеке или магоходе можете оставаться наедине сколько угодно, а дома будь добра держать дверь спальни открытой! – произнесла мама, сурово сдвинув брови.
– Да и пожалуйста! – воскликнула я и надула губы.
В конце концов, к чему вообще этот спор?
Тем, о чем подумала мама, с Честером я заниматься точно не собиралась. Вот только прямо объяснить, почему переживать не стоит, не могла. Пусть думает, что победила и спасла меня от неминуемой беременности.
– Рада, что мы пришли к пониманию, – гораздо мягче произнесла родительница, поскольку все же добилась своего. – Не хотелось бы, чтобы про нашу семью ходили сплетни. Бенджамин и так уже отличился.
– Не переживай. Со мной подобного не случится, – поспешила заверить.
– Уж я прослежу, – кивнула она.
***
Нордик с букетом красных роз стал первым, кого я увидела следующим утром, выйдя на парковку института из магохода жениха. Парень стоял возле каменной стены и с улыбкой смотрел на ворота, вероятно, ожидая, что я доберусь до учебного учреждения самостоятельно, как и всегда.
От понимания, что Норд решил помириться, в груди потеплело, а за спиной будто выросли крылья. Я была готова броситься к нему, чтобы упасть в распахнутые объятия и шептать, что мне нужен только он, а учебный год пролетит в один миг, зато потом мы сможем навсегда остаться вместе.
Все это я проделала в своих мечтах, но в реальности больная лодыжка не позволяла скакать подобно горной козочке. А ещё рядом был официальный жених, который точно не позволил бы сделать подобное на глазах у толпы студентов.
Честер услужливо подставил мне локоть, предлагая свою помощь, а я все не могла оторвать взгляд от разочарованного Нордика, руки которого опустились, из-за чего цветы норовили задеть бутонами землю.
– Если продолжишь так пялиться на Мастерса, нас быстро разоблачат, – прошептал Линрольн, склонившись к моему уху. – Напомнить, чем это чревато?
– Не надо, – мотнула головой, но Честер все равно продолжил:
– Кузен еще не женат и даже не обручен с новой невестой, а мы ни разу не выходили в свет как пара. Так что наша помолвка существует по большому счету лишь на бумаге, которую можно порвать, и в слухах, которые будет легко опровергнуть твоей свадьбой со Стивом.
От нарисовавшейся в воображении картины меня перекосило.
– Что же теперь разрешено смотреть только на тебя?
– Смотреть можно на всех, но с тоской и нежностью только в мою сторону, – парировал Чес.
– Ты не шикарный торт, а я не на диете, – фыркнула в ответ.
– Раз моя кандидатура не устраивает, смотри под ноги, чтобы снова не споткнуться, – посоветовал Линрольн и потянул меня в сторону учебного корпуса.
Уже отпуская взгляд в пол, заметила, как Нордик вручает прекрасный букет первой попавшейся девчонке, яростно сверкнув глазами в мою сторону. Освободив руки, он начал закатывать рукава форменного пиджака, будто собирался накинуться на Честера с кулаками и отбить меня в честном поединке подобно дикому варвару.
По пальцам Мастерса то и дело пробегали оранжевые язычки пламени, выдавая крайнюю степень его раздражения.
Я ожидала, что жених тоже начнет хорохориться и полезет в драку, но похоже знала его не так хорошо, как предполагала.
Когда мы поравнялись с Нордиком, вместо того, чтобы гордо выпятить грудь и во всеуслышание заявить что-нибудь пафосное, Чес спокойно произнес:
– Сегодня и правда жарковато для начала осени. Тоже так считаешь, Мастерс?
– Я? – озадаченно уточнил он.
– Не вижу другой причины для закатанных рукавов. Ты же не собираешься затеять драку на территории института прикладной магии и вылететь из него, как пробка из бутылки?
– Вылететь... – эхом отозвался Нордик, потирая подбородок. – Кажется, что-то такое было в уставе.
– Точно было, – кивнул Линрольн. – Если есть желание почесать кулаки об мое лицо или покидаться фаерболами, запишись на спарринг. На следующей неделе мне как раз не с кем тренироваться.
– Будь уверен, так и сделаю, – процедил Нордик.
– Вот и славно. А теперь дай пройти, – с видом победителя приказал Честер.
– Рози, может, тебя проводить? – проигнорировав его фразу, вызывающе спросил Нордик.
– Что скажешь? – жених пристально посмотрел на меня, и я вынуждена была подчиниться здравому смыслу вместо того, чтобы пойти на поводу у эмоций.
Все же вокруг было слишком много любопытных глаз и ушей. Да, я собиралась встречаться с Мастером, но без посторонних глаз. А на виду планировала придерживаться договорённости с Линрольном и казаться пусть и не идеальной, но хотя бы верной невестой.
– Извини. Меня провожает жених, – тихо произнесла и в очередной раз опустила глаза.
Кажется, из-за этих слов возможность примирения разбилась вдребезги, но я не могла рисковать и надеялась, что Нордик все же одумается и поймет, почему я веду себя именно так.
Переговорить с Нордом во время занятий было нереально, поскольку на лекциях я сидела на первой парте, а он на последней. Во время практики мой стол располагался возле преподавателя, а его – в самом углу лаборатории.
Про перерывы и говорить не хочется. Стоило за окном прогреметь колоколу, как возле меня оказывался Линрольн, успевший наобещать матери, что не отойдет ни на шаг, пока моя лодыжка не придет в норму.
Сердце ныло из-за размолвки и невозможности переговорить с Нордиком наедине. Нет, Честер конечно предлагал устроить беседу втроём, но завидев его Мастерс гордо вскидывал голову и удалялся, от досады поджимая губы.
На записки, переданные через шкатулку, Нордик не отвечал, и я даже не могла удостовериться, читал ли он их вообще или выкидывал не разворачивая. Так незаметно пролетело несколько дней.
– Не понимаю, чего он добивается, – пожаловалась подруге, с тоской провожая взглядом Нордика, который в пятницу после последней пары покинул аудиторию одним из первых.
– Кто из них? Линрольн или Мастерс? – уточнила Маргарет, сдув со лба непослушную смоляную прядь.
– Нордик, конечно. С Честером и так все понятно. Печется о правдоподобности, – отмахнулась я.
– Слишком уж он старается. Надо бы узнать, кого ему сватали, что он так в тебя вцепился, – подруга продолжала говорить о своем.
– Лучше составь для Чеса список красивых и богатых невест и узнай у Нордика, как долго он планирует дуться. Я так ждала его возвращения, а он...
– Разочарован и обижен. Его тоже можно понять, – пожала плечами Маргарет.
– Эй! Ты же моя подруга! Должна быть на моей стороне.
– Я и так на твоей. Попытаюсь поймать твоего Мастерса и ещё раз разъясню ему, что к чему, – пообещала она.
– Ты лучше всех! – взвизгнула и крепко обняла ее за шею.
Тем временем Линрольн подошёл к парте вплотную и насмешливо произнес, барабаня пальцами по столу:
– Думал, для тебя я лучше всех.
– Ты на втором месте, – тем же тоном ответила Маргарет и, подмигнув мне, вышла из кабинета.
Домой я ехала на магоходе Честера, что не помешало мне увидеть в окно, как подруга что-то строго выговаривает Нордику, размахивая руками, как ветряная мельница.
В душе зрела уверенность – теперь все обязательно наладится. В тот момент я даже не догадывалась, насколько крупные неприятности принесут выходные.
ГЛАВА 6
Жилище ученого, который, по словам профессора Старлокса, совершил величайший прорыв в алхимии, было расположено в пригороде. Поэтому добираться туда одной было не суждено, и за рулем магохода вновь сидел Линрольн.
Прочитав на приглашении адрес, я ожидала увидеть среднестатистический дом в два этажа, но никак не шикарный особняк с богатым убранством.
Хотите насладиться видом белокаменных колонн и арок? Пожалуйста. А лепниной по потолку и стенам? Она тоже в наличии. А чем, по-вашему, был освещен холл? Конечно же, магическими светляками, закрепленными в позолоченных подсвечниках, словно мы откатились в развитии на несколько сотен лет.
Все увиденное говорило, что Джейкоб Макелрош был приверженцем старины и жил на широкую ногу. Странно, ведь раньше я не слышала о его открытиях. Хотя это вовсе не значило, что их не было. Может, он разбогател еще до того, как я родилась?
На презентацию собрался весь цвет алхимиков-практиков. Здесь были не только преподаватели из нашего института, но и из других учебных учреждений королевства.
Даже придворный маг-алхимик присутствовал и со скучающим видом поглядывал по сторонам, изредка перекидываясь словами с коллегами, спешащими засвидетельствовать свое почтение. Раньше он преподавал в институте прикладной магии, поэтому в одной из галерей до сих пор висел его портрет, что позволило сразу узнать Рональда Нуклера.
Наконец, часы пробили двенадцать раз, и гости поспешили занять отведенные для них места.
Стулья стояли полукругом в несколько рядов, а в середине располагалась высокая стойка, которую приготовили для презентации чудо-камня. Нам с Честером посчастливилось сидеть в последнем ряду, поэтому пришлось вытягивать шею, чтобы разглядеть хозяина особняка, который вышел в центр и водрузил на стойку черную шкатулку.
Джейкоб Макелрош оказался непримечательным блондином с тусклыми серыми глазами. Круглые очки с тонкими стеклами съехали на кончик его носа, норовя соскользнуть на пол, однако хозяин вечера успел подхватить их в последний момент, после чего небрежно сунул в карман клетчатого серого пиджака, до ужаса напоминающего студенческую форму.
– Рад видеть всех вас на презентации моего открытия. Полагаю, камень Макелроша в скором времени станет столь же востребованным, как и литейные заводы по созданию дженириума, – гордо произнес он.
– Вот уж сомневаюсь, – еле слышно пробурчал Честер, волком глядя на ученого.
– Не буду утомлять вас долгими разглагольствованиями о чудесных свойствах и предлагаю сразу перейти к демонстрации, – продолжил вещать Макелрош, после чего эффектным жестом откинул крышку шкатулки и извлек из нее светящийся фиолетовый камень с зеленоватыми крапинками. – Представляю вам результат моих алхимических опытов – камень Макелроша.
– Похоже на ночник, – фыркнул придворный маг с первого ряда.
– Однако обладает другими куда более выдающимися свойствами, – не постеснялся ответить на его реплику ученый. – К примеру, вот этот серебряный кулон не далее, как месяц назад, был обычным украшением, а теперь благодаря камню Макелроша позволяет подправлять, я бы даже сказал улучшать, внешность своего обладателя. Что я вам сейчас и продемонстрирую.
Учёный достал из кармана кулон на длинной тонкой цепочке и выразительно помахал им в воздухе.
– Откуда нам знать, что кулон изначально изготовлен не из дженириума? – донёсся вопрос с первого ряда.
– У меня есть чек о его покупке в обычном ювелирном магазине. Стоимость изделия говорит сама за себя, – отозвался мистер Макелрош, после чего натянул кулон на шею прямо через голову, не удосуживаясь необходимостью расстегнуть цепочку.
Едва подвеска коснулась кожи, его лицо подернулось рябью и вмиг преобразилось. Вроде бы черты остались теми же, но в то же время изменились: чуть заострились скулы, подбородок стал квадратным, брови и ресницы потемнели, а глаза приобрели насыщенный тёмно-серый оттенок. Даже волосы заблестели и словно бы сделались гуще.
– Если станете продавать такие артефакты засидевшимся в девках невестам, глядишь, и разбогатеете, – вроде бы признал успех эксперимента придворный маг, но в то же время сумел поддеть коллегу. – К тому же мы понятия не имеем, кто и как создал этот артефакт, и имело ли здесь место использование вашего чудо-камня.
– Камень Макелроша был использован, – не поддавшись на провокацию, спокойно ответил учёный. – Это засвидетельствовано в записях проводимого опыта. К тому же могут подтвердить два моих ассистента.
– Это все прекрасно, но мы по-прежнему не видели ваш камень в действии, – возразил придворный маг.
– Прошу вас, мистер Нуклер, помогите нам испытать его.
– С удовольствием, – отозвался мужчина, поднялся с места, подошел к стойке и с ухмылкой произнес: – Командуйте, мистер Макелрош.
– Напомню, что созданный мною камень помогает заменить дженириум. Иными словами, для формирования магического артефакта любой сложности теперь не обязательно будет использовать обогащенную магией руду. Подойдет самый обычный металл. Артефактами смогут стать брошки, колье, серьги, всё что угодно.
– И даже вилки, – хохотнув, перебил его придворный маг. – Они же тоже металлические.
– Даже они, если вам будет угодно.
– Что ж, тогда удивите меня! Сделайте артефакт из вилки, – продолжал гнуть свою линию мистер Нуклер, пренебрежительно поглядывая на хозяина вечера.
– Прошу, принесите вилку, – обратился Макелрош к служанке.
– Думаешь, все получится? – шепотом спросила я у Линрольна, который напряженно следил за всем происходящим.
– Надеюсь, что нет. В сфере производства дженириума и так высокая конкуренция. Не хватало еще терять заказы из-за чертового камня, – прошипел Чес в ответ.
Тем временем служанка принесла вилку, и колдовство началось.
Ученый извлёк из кармана мел, прямо на полу начертил руны сохранения энергии, связал их через руну соединения и усиления, расположил внутри вилку и светящийся камень имени себя любимого.
Чтобы наблюдать за произошедшим, теперь пришлось встать с места, ибо вытягивание шеи уже не помогало из-за магов, сидевших на первых двух рядах, ведь некоторые из них тоже повскакивали со своих мест.
– Теперь пишем формулу ниже, чтобы обозначить, каково будет действие нашего артефакта. Что предложите? Охранные чары или, может, маскирующие?
– Влияющие на эмоции и чувства, – не растерялся придворный маг и вызывающе вздернул бровь: – Сможете?
– Смогу. Все же артефакторика для меня вторая любовь сразу после алхимии, – блаженно улыбнулся Макелрош. – Дайте мне несколько секунд на расчет векторов применения энергии.
– Это же артефакт высшего порядка из числа подлежащих обязательной регистрации и передаче короне, – прошептал Честер. – Похоже, Нуклер попросту издевается.
– Зато, если у Макелроша получится, никто не посмеет сомневаться в его открытии, – отметила я.
– Лучше бы ничего не вышло, – мрачно добавил Линрольн, не отрывая глаз от происходящего в середине комнаты
– Да он универсальный маг, – восторженно отметила, глядя, как ловко работает великий ученый, озарённый белесым светом своей силы.
Теперь я уже не сомневалась в гениальности хозяина вечера, потому что мужчина виртуозно выводил формулы прямо на паркете, ни на мгновение не задумываясь. И если обычный маг мог подпитывать заклинания только силой своей стихии, и, следовательно, создавать артефакты одной направленности, то универсальные могли всё.
Спустя примерно час напряжённой работы весь паркет в зале был исписан рунами и формулами, которые причудливым образом встраивались друг в друга. Пришлось даже растащить по сторонам первый ряд стульев, чтобы Макелрош закончил работу.
Исписав третий кусок мела, мужчина отряхнул руки и с довольным видом заявил:
– Готово. Сейчас перепроверю и приступим.
– Думаешь, все верно? – спросил Чес, который на протяжении последнего часа держал меня под руку, опасаясь, что из-за больной ноги я могу не устоять на месте и позорно повалюсь на пол.
– Стыдно признаться, но я потеряла нить взаимосвязей ещё двадцать минут назад. А ты?
– Недопонял пару моментов и теперь подумываю о необходимости сходить в библиотеку, чтобы почитать справочники по рунам.
– Сходим вместе, – кивнула, признавая, что и мне, как оказалось, надо подтянуть знания.
И мы лучшие выпускники курса! Узнают – засмеют!
Процесс проверки и подпитки рун магией занял ещё около часа, поэтому я почувствовала разочарование, когда вилка вспыхнула ярким фиолетовым светом и вновь погасла, оставшись по виду все тем же обычным столовым прибором. Неужели не получилось?
– Готово! – объявил Макелрош и поднял с пола вилку. – Какую эмоцию пожелаете испытать мистеру Нуклеру?
– Печаль! Грусть! Сожаление! – наперебой начали предлагать гости.
– Думаю, все озвученное он уже испытывает лишь при одном взгляде на результат моих алхимических изысканий, – отметил учёный. – Как насчёт безудержного веселья?
– А давайте! Заставьте меня повеселиться, – гордо вздернул подбородок придворный маг-алхимик и сложил руки на груди.
– Веселитесь! Смейтесь до упада, – звучно скомандовал Макелрош, ткнув оппонента зубцами вилки в тыльную сторону ладони.
Нуклер хихикнул раз, затем два и наконец начал истерично хохотать. Маг пытался бороться с охватившей его веселостью, намеренно закрывал рот руками, но губы все равно растягивались в улыбке.
– У-ха-ха! А-ха-ха! – раздавалось на весь зал. – До чего же вы забавные! Это что, на вас парик? – ткнул он в пожилую даму, а после повернулся к ее соседу: – А у вас зубы кривые. Вы в курсе?
Наконец все закончилось тем, что смеющийся мужчина повалился на пол и начал хаотично дрыгать ногами, отчего смех распирал всех остальных собравшихся. Правда, из уважения к придворному магу большинство пыталось сдержаться.
– Достаточно, – произнес учёный, вновь тыкая Нуклера вилкой. – А теперь вы без памяти влюблены в камень Макелроша.
– Придворный маг никогда не простит ему этого унижения, – прошептала Честеру на ухо.
Он, как и я, был чрезвычайно ошарашен происходящим и со смесью ужаса и восхищения следил за действиями Нуклера, который стоя на коленях восхвалял камень, созданный гениальным алхимиком.
– Похоже, пора жениться, пока семья не разорилась, – невпопад ответил Линрольн и скосил взгляд на меня: – Рози, станешь моей женой? Будем учиться выживать вместе.
– Предложение запоздало. Я и так твоя невеста, – скривившись, напомнила ему. – К тому же не вижу смысла опасаться. Требуется слишком много сил и времени, чтобы при помощи камня Макелроша создать всего один небольшой артефакт.
– Не скажи. Смысл опасаться есть, – возразил Честер. – Все зависит от того, насколько сложен и дорог в создании сам камень. Если им сможет обзавестись каждый второй артефактор, то острая нужда в дженириуме отпадёт.
– Но моя семья все ещё сможет добывать руду, а твоя ее переплавлять. Даже если обогащать магией не потребуется, – напомнила ему. – Если не будет хватать на жизнь, попросту вступим в картельный сговор с конкурентами и дружно задерем цены на свои услуги. Металл для создания артефактов все ещё будет нужен.
– Вот за это я тебя люблю, Рози. Умеешь находить выход даже из сложной ситуации.
– Ты и сам бы дошел до этого, если бы не паниковал.
– Не задирай нос, Рейгарди, – фыркнул Чес. – Просто позволил тебе поумничать, чтобы сделать комплимент.
– Какой же ты... – ругаться на жениха при куче свидетелей не решилась, на случай, если в наш разговор кто-то вслушивается, поэтому после паузы добавила: – Заботливый.
– Да, я такой, – кивнул Линрольн. – Надеюсь, ты вскоре это поймёшь и скажешь уже на полном серьёзе.
– Мечтать не вредно, – настал мой черед усмехаться.
– Твоя правда. Вряд ли это произойдёт скоро, – решил оставить за собой последнее слово Честер.
После того как вилку испытали не только на мистере Нуклере, но и ещё на паре добровольцев, Макелрош получил заслуженные поздравления с гениальным открытием и пригласил собравшихся в трапезную, чтобы утолить разыгравшийся голод.
Камень же был бережно опущен в шкатулку, а вилка обмотана салфеткой, после чего хозяин вечера взял оба артефакта и удалился в неизвестном направлении.
Стоило увидеть длинный стол, уставленный яствами, как рот наполнился слюной, а мысли о гениальном открытии отошли на второй план. Учёный явно не стал экономить на праздничном ужине. На столе можно было найти блюдо на любой вкус от заливной рыбы и зажаренного целиком кабанчика до салата из смеси зелёных листьев, редиса и огурцов.
Возле каждого стула стояли карточки с именами, поэтому наиболее значимые гости оказались возле Макелроша и придворного мага-алхимика в одном конце стола, а мы с Честером в противоположном. Пусть наши семьи были богаты и влиятельны, но в компании алхимиков мы пока были недоучками, хоть и самыми лучшими на выпускном курсе.
Декан и большинство преподавателей института прикладной магии сидели возле ученого или в середине стола, и только миссис Отлин со злостью резала куриный рулет прямо напротив меня. Полагаю, она тоже догадалась, по какому принципу рассаживали гостей, и вовсе не порадовалась, осознав, что ее практически приравняли к студентам.
– Чтобы я ещё раз приняла приглашение от Джейкоба? Да никогда в жизни. И о чем только думала? Что он решил измениться? Все тот же помешанный на науке фанатик, – бурчала она себе под нос, явно разговаривая сама с собой.
Мы с Линрольном переглянулись и синхронно кивнули, тем самым сговорившись делать вид, будто не замечаем странностей преподавательницы. В конце концов, нам ещё целый год учиться под ее началом, ни к чему наживать недоброжелателей. Пусть лучше думает, будто мы не слышим ее бормотания.
И все же изображать, словно миссис Отлин вовсе нет за столом, не вышло, потому что во время первого же тоста за выдающегося ученого она немыслимым образом умудрилась разлить красное вино из фужера и испачкать свое платье.
– Прошу меня простить. Вынуждена удалиться в дамскую комнату, – смущённо пролепетала миссис Отлин, отчаянно хватая стопку салфеток со стола, чтобы промокнуть ими платье.
– И чего она так разволновалась... – Линрольн с подозрением смотрел на удаляющуюся преподавательницу.
– Думаешь, спасет платье?
– Только если применит руну очищения с усилением, – высказал свое мнение Чес.
– Не уверена, что она о ней вспомнит, – покачала головой. – Впервые вижу миссис Отлин такой растерянной.
– Да, она вела странно, – поддержал мою мысль Честер. – Даже когда впервые пришла в аудиторию в качестве преподавателя, выглядела увереннее.
– Тогда ее не равняли со студентами, – пожала плечами, ковыряя вилкой салат.
Тем временем придворный маг-алхимик решил, что дифирамбов спето достаточно, и застольную беседу пора повернуть в деловое русло.
– Подскажите, мистер Макелрош, когда вы представите научному сообществу формулы по изготовлению вашего чудесного камня? Может, стоит сделать это сейчас, пока мы все в сборе? – настойчиво спрашивал Нуклер, подкрепляя свои вопросы доводами: – Уверен, состав чрезвычайно заинтересует коллег. К тому же учебный год в самом начале. Мы могли бы ввести факультативы по освоению прогрессивного метода обогащения предметов магией. Полагаю, это было бы чрезвычайно интересно не только состоявшимся алхимикам, но и молодым дарованиям.
За столом повисла гробовая тишина. Каждому хотелось узнать ответ на волнующий вопрос. Пролети сейчас по комнате комар, его наверняка было бы слышно, потому что большинство собравшихся замерли, боясь вдохнуть.
– Не стоит слишком торопиться. Общественность ознакомится с результатами моего труда не ранее, чем я представлю открытие королю и официально получу патент на изобретение. Вы же в курсе, что патентное бюро отклонило мой первый запрос и вернуло все бумаги назад, даже не распечатав конверт? – судя по гневному взгляду, направленному на придворного мага, Макелрош адресовал вопрос именно ему.
– Не знал о столь досадном недоразумении, – открестился мистер Нуклер и, сдвинув брови, полез рукой в карман, после чего извлёк из нее небольшую шкатулку.
На вид она казалась уменьшенной копией той, через которую я получала письма от родителей и Нордика. Впрочем, судя по тому, что придворный маг извлёк из нее записку, предназначение артефакта я угадала.
Дочитав послание до конца, мистер Нуклер поднялся из-за стола и объявил:
– Прошу меня простить. Дела во дворце не терпят отлагательства. Вынужден покинуть ваше общество.
– Мы не в обиде, – ответил за всех хозяин вечера, не посчитав нужным вставать, чтобы проводить гостя. – Выход найдете?
– Конечно. Ваш дом не так огромен, чтобы заблудиться, – не постеснялся поддеть его придворный маг. – Всем хорошего вечера, – добавил он и удалился.
В дверях мистер Нуклер столкнулся с возвращавшейся миссис Отлин. Ее платье вновь выглядело чистым, словно его только что сняли с вешалки в магазине. Видимо, оказавшись вдали от шумного сборища, преподавательница смогла сосредоточиться.
Спустя час вялотекущих бесед гости начали поглядывать в сторону выхода, а Макелрош объявил, что настало время отведать десерт, в роли которого выступал торт, испечённый по секретному рецепту его бабушки. Родственница ученого была известнейшим в столице кондитером, поэтому ни один из алхимиков не решился уйти, не дождавшись сладкого.
Огромный торт в трапезную укатили на тележке, после чего слуги начали раскладывать кусочки по тарелкам и передавать гостям. Как вы могли догадаться, чести первыми попробовать лакомство удостоились именитые маги, а нам оставалось лишь смиренно ждать своей очереди.
Некоторые особо любопытные алхимики интересовались составом торта, но Макелрош в ответ либо загадочно молчал, либо сообщал, что не вправе раскрывать бабушкин рецепт.
Наконец кусок трёхслойного торта очутился и на тарелке передо мной. Аромат от него исходил просто божественный, поэтому я без раздумий принялась снимать пробу.
– Невероятно вкусно! – поделилась ощущениями с Линрольном, который тоже отправил первую порцию сладости в рот.
– Согласен, – деловито кивнул он. – Торт идеально подошёл бы для нашей свадьбы. Раз тебе понравился, надо выяснить, где заказать такой же.
– Ты хотел сказать для твоей свадьбы, – насторожилась я, нервно почесывая тыльную сторону левой ладони. – Для своей выберу торт сама.
– Что хотел, то и сказал, – отмахнулся Честер. – Честно говоря, по вкусу очень уж напоминает медовик, который мы обычно покупаем ко дню рождения Октавии. Возможно, рецепт не такой уж секретный.
– Медовик. Тут есть мед, – словно приговор произнесла, ощущая, что теперь чешется не только левая рука, но и правая, и грудь начинает гореть, а к лицу приливает жар.
– У тебя аллергия на мед! – побледнев, воскликнул Линрольн.
Наверняка вспомнил страшилки, которые я рассказывала на семейном ужине. А может, мое лицо уже успело покрыться уродливыми красными прыщами, и смотреть на меня Честеру стало попросту неприятно?
– Мне надо срочно выйти, – пробормотала, чувствуя себя примерно так же неловко, как миссис Отлин, когда разлила вино.
– Я с тобой, – с серьезным видом кивнул Чес и произнес уже для всех: – Просим нас извинить. Вернемся буквально через пару минут.
Стоило встать из-за стола, как любопытные взгляды гостей тотчас сосредоточились на нас, поэтому я наклонила голову, позволив волнистым локонам скрыть от любопытных глаз лицо, начинающее покрываться красными пятнами. Даже не видев своего отражения, точно знала, что сейчас как никогда далека от идеала красоты.
– В чем дело? – недовольным тоном спросил декан Старлокс.
Ему явно не понравилось, что выпускники привлекли к себе слишком много внимания, которое никак не относилось к возвышению статуса института прикладной магии.
– Аллергия на мед. Рози нужно принять лекарство, – на ходу отозвался Линрольн, спешно выводя меня в коридор.
Поскольку десятки алхимиков больше не прожигали взглядами, я наконец смогла дать волю рукам и как следует почесаться. Плечи, грудь, живот... Я царапала ногтями всё, до чего могла дотянуться, в то время как Чес был сосредоточен на том, чтобы найти уединенную комнату.
Косяк у ближайшей двери показался мне достаточно привлекательным, чтобы почесать об него спину подобно бурому медведю, что трётся об дерево.
– О...– простонала, закатив глаза.
– Если будешь издавать такие звуки, никто не поверит, что мы покинули трапезную из-за аллергии, – отметил Честер, поэтому пришлось закусить губу, чтобы снова не издать провокационный стон.
Дверь, об косяк которой я пыталась чесаться, оказалась закрыта, поэтому мы прошли дальше по коридору. Честер дёрнул очередную ручку, и мы попали в небольшую комнату, отведённую под хозяйственные нужды. Здесь стояло несколько корзин с ветошью, швабры, метелки, ведра, чистящие средства и один-единственный стул.
– Не то! – раздражённо произнес Линрольн и хотел было захлопнуть дверь, но я не могла больше терпеть и упрямо возразила:
– Подойдёт!
Кожа горела, будто всю меня обсыпали красным перцем, поэтому я готова была приступить к лечению здесь, в коридоре и даже на глазах у толпы алхимиков. Хотя в уединенном месте было, конечно, спокойнее, поэтому я буквально силком затащила жениха внутрь, плюхнулась на стул и рявкнула:
– Помогай!
Руки тряслись от желания почесаться, поэтому я не была уверена, что смогу раздавать капсулу с чернилами и как следует смазать ими руну-подвеску, что висела на запястье. Благо Честера не пришлось просить дважды. Объяснять, что нужно делать, тоже не потребовалось.
Все же есть плюсы в том, чтобы иметь под рукой лучшего студента курса. Он без труда запомнил свойства подвески и способы ее использования, всего один раз услышав об этом на семейном ужине, поэтому отпечаток руны появился на моем лбу в считаные секунды.
– Ты как? – спросил Линрольн, стараясь поймать мой пока ещё мутный взгляд.
– Паршиво, – призналась, сцепив руки в замок, чтобы не расчёсывать волдыри, которые пока продолжали зудеть. – Зато в коллекции ужасающих историй появилась ещё одна.
– Определенно эта будет не самой красочной.
– Зато самой позорной. Столько алхимиков видели, как мы выбежали из-за стола! Весь цвет науки! – закрыла лицо ладонями.
– Не говори чепухи. Такое могло случиться с каждым. Если бы мистер Макелрош не делал тайны из бабушкиного рецепта, ты не стала бы пробовать торт, и все бы обошлось. Так что если чья-то вина здесь есть, то явно не твоя, – поспешил утешить Честер. – Зато ты, кажется, перестала хромать. Заметил, пока мы бежали сюда.
Вот же законченный оптимист! Везде находит плюсы.
– Спасибо, что помог, – поблагодарила, потупив глаза. – Буду должна.
– Пока мы вместе, можешь забыть о долгах.
– Предъявишь счёт, когда разорвем помолвку?
– Мы знакомы не первый год. Разве я, по-твоему, такой мелочный?
– Нет, – теперь мои щеки заалели не от аллергии, а от стыда.
– Вот тебе и ответ, – отозвался Честер и отвернулся.
Остаток вечера прошел для меня как в тумане. Только и успевала объяснять преподавателям, из-за чего нам пришлось убежать, и что сейчас со мной все в порядке. Гостеприимный дом ученого я покинула вместе со всеми гостями, после чего Линрольн подвёз меня до дома, но заходить отказался.
Мама долго расспрашивала о вечере. Конечно же, ее больше всего интересовало, почему на моем лбу красуется целебная руна. Пришлось рассказывать все в мельчайших подробностях, после чего у меня хватило сил только на то, чтобы ополоснуться в ванной и завалиться спать. Выполнение многочисленных домашних заданий решено было оставить на завтра.
ГЛАВА 7
На следующий день я проснулась поздно, и первым делом прочитала послания, которые ещё с вечера субботы ждали в почтовой шкатулке. Видимо, вчера я вымоталась настолько, что не заметила мигания камня.
Записок внутри оказалось две. В первой Маргарет сообщала о проведении успешных переговоров с моим возлюбленным. Она наконец убедила его, что я стала заложницей обстоятельств, и разгуливать повсюду под ручку с Линрольном мне вовсе не нравится.
Во втором послании Нордик каялся в дурном поведении, молил о прощении и настаивал на необходимости встретиться без посторонних глаз и ушей. А чтобы тайное свидание казалось как можно более невинным и случайным, предложил пересечься днём в читальном зале городской библиотеки.
Надо ли говорить, что я собралась за считаные минуты и надела лучшее из будничных платьев. О завтраке даже не вспомнила, лишь вооружилась списком книг и монографий, которые могли пригодиться при подготовке заданных рефератов, и буквально слетела вниз по лестнице. Пусть самостоятельно садиться за руль магохода мне было рано из-за травмы лодыжки, но ничто не мешало нанять транспорт или вовсе дерзнуть попросить маму подбросить до нужного места.
Вот только все мои планы разрушились, словно песочные замки, одним стуком в дверь.
– Я открою! Наверное, Ральф, как всегда, забыл ключи, – пропела родительница, имея ввиду отца, который