Жизнь Шелли Роул была тихой и размеренной ровно до того момента, как она оставила двоюродного брата за главного в семейной антикварной лавке. Что в итоге? Лавка разгромлена, братец-разгильдяй пропал, а у самой Шелли внезапно объявился весьма симпатичный помощник, с которым они вместе бродят по славному городу и разгадывают тайну пропажи.
Достигнут ли они своей цели? Загадка! Но сплошные поиски, погони и приключения Шелли очень даже по вкусу!
В славном королевстве Эйвингард настал первый день весны. Вспомнив, какая сегодня дата, Шелли Роул широко улыбнулась и поплотнее обмоталась шарфом. Март хоть и наступил, но не успел набрать обороты, и жители небольшого уютного Сент-Брука по-прежнему кутались в зимние пальто. Но, вышагивая по улочкам ранним утром и выдувая пар изо рта, Шелли чувствовала, что скоро городок окончательно стряхнёт с себя зимнее оцепенение и насладится солнцем. И это несказанно её радовало: праздник же в конце месяца! Чудесный день градостроителя Тайруса Маклифа, который обязательно сопровождается потеплением, ажиотажем, народными забавами, конкурсами и другими долгожданными событиями. А самое главное, где весна, там и романтика! Этого так не хватало в размеренной жизни молоденькой хозяйки антикварной лавки…
Кстати, о лавке…
Шелли вдруг запнулась на ровном месте и схватилась за грудь, увидев, что её любимый и так долго выбираемый придверный коврик заметён снегом, дорогая вывеска скособочена, а на красивой резной двери сломана ручка.
— Да ладно?! — не поверила девушка своим глазам. — Сэм, если это такая шутка, то она несмешная!
Увы. Дверь хоть и оказалась заперта, но внутри всё выглядело гораздо хуже.
— Прибью! — в сердцах бросила Шелли Роул, яростно сдувая со лба выбившуюся кудрявую прядку и пиная острым носом сапожка перевёрнутый пуфик. Воздух в помещении моментально заискрился от еле сдерживаемой магии.
А ведь начиналось всё очень даже неплохо…
Неделю назад. В антикварной лавке мисс Шелли Роул
— Всё будет хорошо! — как мантру повторял Сэм уже в сотый раз. — Всего-то пару дней, подумаешь, неужели не справлюсь?
При этом двоюродный братец смешно выпучивал честные голубые глаза.
— Даже не уговаривай! — покачала головой Шелли, не поддавшись на уловку. Ещё в детстве он тайком съедал бабушкин любимый зефир, а потом с такими же глазами заявлял: «Ба, да ты чего, я не люблю зефир! Спроси лучше у Шелли, это она у нас сластёна!». Но все знали эту привычку парня: сваливать проказы на сестру. К тому же, Шелли не любила сладкое, а Сэм забывал стереть белые крошки с губ, поэтому попадало всё равно ему.
— Да поезжай ты в свой Ривестром! Не заберёшь заказ — продадут кому-нибудь другому, да и выставки старинных часов случаются нечасто! — продолжал уговаривать её братец. — Я уверяю: твоя лавка останется в целости и сохранности!
Вообще он был частично прав. Шелли давно не мешало пополнить магазинчик новыми интересными вещичками и привезти долгожданные украшения для местных модниц. А если намагичить им чего-нибудь мерцающее, и сделать скидку на охранный амулет-бонус… Хм, можно неплохо подзаработать. Но! Доверить магазин Сэму Вэдсворту, известному разгильдяю и картёжнику, ловеласу и врунишке? Ага, конечно. Уж на что бабушка Инесса у них была добрая и милая, но и та в завещании приписала: «Сэму Вэдсворту оставлю в наследство только книги». Книги были замечательные, кстати, одни названия чего стоили: «Добродетель — наше всё!», «Как вырасти хорошим и честным человеком?», «Быть добрым — главный шаг к успеху!». Но Шелли больше всего понравилась сказка «Про маленького мальчика, который врал своей бабушке». Она долго хохотала, когда Сэм недоуменно и беззлобно поинтересовался, почему ему бабуля оставила странную библиотеку, а Шелли подарила целую антикварную лавку?!
— Даже если на дилижансе, то на дела всё равно уйдёт больше пары дней, — с сожалением проговорила девушка, начищая до блеска с помощью магии красивую витрину. — Боюсь, ты не справишься!
— Где вера в меня, сестрица?! — подскочил Сэм.
— Там же, где и твоя честность.
— А ещё родственница!
— Заметь, единственная, кто тебя терпит и периодически подкидывает работу! — наставительно произнесла Шелли, сдувая со лба тугие кудряшки. Непослушные волосы все норовили выбиться из скромного аккуратного пучка.
— Ну так и подкинь мне её на недельку! — снова принялся за своё Сэм.
— Я поняла! — вдруг догадалась девушка. — Ты хочешь устроить здесь дом свиданий, верно?! Произвести впечатление на свою очередную любовь до гроба?! Притвориться мастером, который разбирается в антиквариате, и рассказать несчастной какую-нибудь слезливую историю о вещицах или драгоценностях?
— Какая ты умная и красивая! — разулыбался Сэм.
— За прилавок не пущу! — категорично заявила Шелли.
— Ой, да я всего лишь устрою девушке экскурсию! А потом начищу все твои монетки, до которых у тебя не дошли руки, и разберу каморку, которую ты уже несколько лет подряд безуспешно пытаешься превратить в кабинет! Как тебе, а?
Брат с сестрой одновременно покосились на маленькую неприметную дверцу за прилавком. Раньше бабушка хранила там старый хлам, который было жалко выбрасывать и лень разбирать. Ещё в прошлом году Шелли хотела всё перебрать, чтобы вместить туда стол со стулом, установить магическую лампу и начать заниматься любимыми вещами: починкой часов, ювелирных украшений и изучением целой коробки старинных артефактов, доставшихся по наследству от прапрадеда.
В общем, каморка была сильным аргументом. Сэм бил по самым слабым местам.
— Только магией не пользуйся, — сдалась хозяйка. — Испортишь еще что, а там столько всего ценного!
— А я без магии! — торжественно заявил братец. — Да ты же знаешь, что я с ней не в ладах!
— И с десяти утра до семи вечера лавка будет под присмотром? — до последнего сомневалась Шелли.
— Гарантирую! И заказы лично доставлю, если понадобится! И всё приму, запишу!
Снова эти честные голубые глаза… Мисс Роул встряхнула головой, отгоняя наваждение.
— Прости, не верю, — с великой печалью вздохнула девушка.
— М-м-м… А давай поспорим?! — ухватился за последнюю соломинку братец. Видимо, сильно нравится девчонка.
— Снова по слабым местам, — пробурчала Шелли. При всём своём покладистом и спокойном характере девушка обожала спорить. И тот факт, что она часто проигрывала, её не останавливал. — На что хоть, несчастный влюблённый?
— Я на неделю полноправный хозяин твоей лавчонки, стараюсь быть хорошим продавцом и заберу потом честно заработанное. Ну и разок покажу девушке твою коллекцию колечек.
— Только чур не мерить! — моментально напряглась Шелли, хотя в карих глазах уже зажёгся азарт. — И, если тебе удастся продержаться, что должна сделать я?
— А ты сходишь на свидание с моим другом! Он скоро должен приехать, мечтает с тобой познакомиться!
— А если не продержишься? — настаивала Шелли.
— Исключаю такой вариант, дорогая сестрица, — пафосно хмыкнул Сэм, но, заметив, как скептично нахмурилась девушка, всё-таки предложил: — Месяц буду у тебя на подхвате! Совершенно бесплатно!
Шелли не особо желала знакомиться с друзьями Сэма: они её, мягко говоря, пугали. У большинства из них была весьма сомнительная репутация. Но съездить в своё удовольствие в соседний город, побродить по выставкам и закупить необходимое хотелось, да ещё как. И хозяйка антикварной лавки пожала протянутую ладонь.
Что в итоге?
Ручка на двери сломана, лучшая витрина в лавке разбита, весь пол усеян осколками, новёхонький пуфик выглядит уже далеко не новёхоньким, старинные бабушкины часы больше не тикают, и из них не вылетает самая милая кукушка на свете, портрет бабули тоже испорчен. А уж о том, что могло пропасть из дорогого товара, Шелли даже думать боялась. Интересно, сейф тоже взломан? Если так, то пару месяцев её ждёт голодная жизнь. Катастрофа! Подняв с пола несчастную кукушку, девушка почувствовала, как внутри закипает злость. Окружающие считали её милой и обходительной, да и выглядела она соответствующе: маленькая, худенькая, хрупкая. Мало кто знал, насколько Шелли опасна в гневе.
— Как только поймаю тебя, дорогой Сэмюэль, убью… — яростно шептала она, закручивая кудри в тугой узел и переводя грозный взгляд на совок и веник, которые беспрекословно послушались хозяйку и самостоятельно метнулись в сторону осколков. — Вот только порядок наведу, а потом сразу…
Что именно она собирается сделать потом, девушка так и не придумала, потому что раздался звон дверного колокольчика, и в помещение заглянул посетитель:
— Здравствуйте, мисс Роул, а у вас ручка сломана, знаете? — доброжелательно улыбнулся мистер Ганри Моукс, владелец посудной лавки, сухонький милый старичок, живущий в соседнем доме. Он был постоянным клиентом Шелли и частенько радовал её своими душевными беседами за чашечкой чая.
— Знаю! — буркнула обычно вежливая и милая мисс Роул, которая в этот раз даже не улыбнулась посетителю. — У меня сегодня закрыто, знаете?!
— Но у вас же открыта дверь и нет объявления, — заметил логическое несоответствие мистер Моукс, изумлённо таращась на хозяйку. — Я принёс вам часы показать, что-то тикать перестали.
— У меня у самой кукушка больше не показывается, — горько вздохнула Шелли. — Приходите завтра, мистер Моукс, — отрезала она, решительно выпроваживая удивлённого посетителя за порог. Но в последний момент девушка внезапно крикнула: — Стойте!
Старичок икнул от неожиданности и схватился за грудь.
— Простите, — моментально устыдилась хозяйка. — Скажите, а вы моего помощника Сэма не видели вчера?
— Вчера я сюда не приходил, — покачал головой мистер Моукс.
— Давайте свои часы, — печально вздохнула Шелли, а когда старик ушёл, заперла за ним дверь, натянула фартук, ещё раз обвела взглядом царивший вокруг хаос и гневно проговорила: — Найти и прибить, но сначала прибраться…
В тот день Шелли ещё не догадывалась, что с пунктом «найти» может возникнуть серьёзная загвоздка…
Заснуть у неё так и не получилось. Вечером она добежала до соседней улицы, долго колотила в дверь Сэма Вэдсворта, но ей никто не открыл. В конце концов Шелли спустилась к хозяйке (благо та жила на первом этаже, а на втором сдавала комнаты в аренду) и вежливо попросила ключ, объяснив ситуацию. Сердобольная женщина прекрасно знала и Шелли, и репутацию её несносного брата, поэтому не стала вдаваться в расспросы и молча вручила девушке запасной ключ. Так Шелли убедилась, что, кроме бардака и голодных рыбок, в квартире Сэма больше никого нет.
Вот тогда злость куда-то испарилась, и её сменило волнение. Пусть Сэм и был человеком с сомнительной репутацией, но в этом городе он её единственный родственник, и, несмотря ни на что, братца она любила и искренне за него переживала. К тому же после тщательного осмотра лавки выяснилось, что пропала только парочка драгоценностей. За витрину и бабушкины часы сердце кровью обливалось, а какие-то серёжки и подвеска — это пустяки.
А если была драка, и он серьёзно пострадал? Магом Сэм был никудышным, физической силой тоже не отличался, скорее, тощим телосложением, а потому одолеваемая плохими мыслями Шелли поднялась ни свет ни заря, наспех умылась и оделась, а затем, накинув полушубок и закутавшись в любимый шарф, выскочила на улицу. Морозный утренний воздух неожиданно придал ей скорости и решимости. Пора навестить несколько мест, убедиться, что дорогой брат всего лишь в очередной раз вляпался в какие-нибудь неприятности. Желательно мелкие.
«Придёт с опущенными виноватыми глазками, снова начнёт плакаться, а я ему подзатыльник дам, — мечтала хозяйка антикварной лавки, выпуская пар изо рта. — И отрабатывать заставлю!».
После долгих раздумий Шелли всё-таки решила сходить в ближайшее полисмагическое отделение Сент-Брука. Месяц назад она вытаскивала оттуда брата в не очень вменяемом состоянии. Он, правда, почему-то хотел остаться, а вот ребята полисмагии, напротив, очень просили его забрать… А вдруг опять?!
— Здравствуйте, уважаемый! Подскажите, Сэм Вэдсворт у вас тут нигде не сидит? — робко спросила она у дежурного, стараясь улыбнуться как можно приветливее. Лицо молодого сотрудника было ей незнакомо, и это радовало. Хоть краснеть не придётся.
— Может, и сидит, — рассеянно ответил тот, задумчиво перелистывая газету.
— А проверить можно? — терпеливо уточнила девушка, смущённо теребя пуговицу на полушубке.
Дежурный нехотя оторвался от своего занятия и, увидев симпатичную девушку, в ответ улыбнулся.
— Ещё раз, кого вы ищете, мисс?
— Сэма Вэдсворта, — тяжело вздохнула Шелли.
— А, это тот самый, который не имеет слуха и голоса, но любит горланить разные похабные песни?!
Ну вот, а она надеялась! Слава Сэма везде её нагонит!
— Да, видимо, тот самый.
— И умудряется проносить карты даже в тюремную камеру?
— Ну, хм, вполне в его духе, — смутилась Шелли.
— И предлагать честным сотрудникам поиграть с ним, представляете? — продолжал добивать её дежурный, и девушка совсем сникла.
Внимательно оглядев посетительницу, полисмаг сочувствующе улыбнулся и спросил:
— И сдался вам этот проходимец?
— Так он всё-таки у вас? — обрадовалась было визитерша, но молодой человек отрицательно покачал головой.
— Нет, этого обычно отсюда слышно. Не привозили!
— Жаль, — погрустнела Шелли. — Но спасибо.
— Заявлять о пропаже будете? — на всякий случай поинтересовался дежурный, но девушка уже уходила прочь. Нет, она его ещё поищет, а там подумает — заявлять или не заявлять!
Вторым местом по плану был визит в Городскую Больницу Святого Брука… Эх, лишь бы там его не оказалось, а то как хворому подзатыльники раздавать?
За столиком администратора сидела грузная женщина со строгим лицом. Шелли редко посещала больницу, но персонала там было мало, и миссис Петру Стоун (она же и администратор, и санитарка) девушка знала. Стряхнув мокрый снег с шарфа и сапожек, откашлявшись и как можно приветливее улыбнувшись, мисс Роул робко выдавила:
— Здравствуйте, миссис Стоун.
Женщина поправила свой неизменный чепчик на голове и просто ответила:
— И тебе не хворать.
— Могу я узнать, не попадал ли к вам недавно парень по имени Сэм Вэдсворт? Или, может, он у вас лежит?
Санитарка хмуро посмотрела на посетительницу, всем своим видом давая понять, что она спешит и ей некогда, но всё-таки открыла записи.
— В палате такой точно не лежит, — спустя минуту оповестила она.
— А где лежит? — глупо переспросила Шелли. Видимо, сказывалась бессонная ночь.
— Ну это вам лучше знать, — хмыкнула Петра, но, задумавшись на мгновение, предположила: — А что, пропал, говоришь, парень? Может, в морге у нас? Там есть парочка неопознанных.
— Тогда мне надо было выпить успокоительных капель, — запротестовала Шелли, почувствовав, что ей становится дурно. Несмотря на магический дар, с мёртвыми и призраками ей ещё не приходилось сталкиваться, и желания это исправить не возникало.
— Ты же в больнице, — фыркнула санитарка. — Найдём мы тебе капель! Или магией поможем.
— Знаете, я его лучше в другом месте поищу, — пробормотала девушка, делая пару шагов назад. Но Стоун вдруг выказала неожиданное желание помочь и окликнула проходящего мимо санитара.
— Да чего десять раз ходить, лучше уж наверняка! — участливо заявила женщина. — Прогуляйтесь до нашего подвала, вас проводят.
Из больницы Шелли буквально вылетела. Нет, в морг она не заходила, но ей хватило чересчур подробного описания от сотрудника. Хвала Создателю, на Сэма там никто не походил…
Что у неё дальше по плану?
А дальше не совсем по плану Шелли Роул долго выслушивала последние сплетни от миссис Клариссы Лиоми, и от обилия новостей голова шла кругом.
— А у меня новые жильцы, представляешь?! Девушка, вместо того чтобы замуж выйти, детективом заделаться решила, это же надо! А леди Далси, знаешь такую? Ну эта, у которой шесть дочерей! Одну из них она за главного целителя выдать хочет! Ишь разбежалась! Интересно, какую именно… А хозяйка ателье «У Ларетти» так вообще…
— Хватит, — не выдержала Шелли, не желая слышать враки про мисс Джоанну Ларетти, которую неплохо знала: та всегда приветливо улыбалась при встрече. Её ателье славилось красивыми нарядами, и Шелли, поддавшись как-то уговорам брата, заказала там шикарное платье. Повода его надеть так и не нашлось, но девушка не отчаивалась. — Пойду я, пожалуй.
Но, сделав пару шагов, хозяйка антикварной лавки вспомнила, зачем она остановила главную сплетницу города. Старушка стояла на том же месте, удивлённо хлопая ресницами.
— А Сэма Вэдсворта не видели случаем? Высокий такой, в синем модном плаще разгуливает без шапки.
— Не видела и не надо, он со мной не здоровается никогда, — сердито поджала губы Кларисса Лиоми, но глаза её тут же заблестели от любопытства. — А что, пропал голубчик?
Шелли ничего не ответила, шмыгнула носом и печально побрела домой, осознавая, что скоро все в городе будут знать о пропаже её несчастного братца.
Следующий день тоже не принёс хороших новостей.
Шелли места себе не находила в лавке и вскакивала всякий раз, когда звенел колокольчик. Надеялась, что это Сэм. Но настал вечер, а он так и не объявился. Дойдя до его квартиры, девушка убедилась, что кроме голодных рыбок там больше никого нет. В итоге Шелли сжалилась над ними и покормила. И даже прибралась, понадеявшись на то, что он может вернуться, пока она моет полы. С помощью магии, конечно, но, по её мнению, она и так оказала брату большую услугу.
— Неужели мне к каждой твоей даме наведываться?! — пробурчала девушка, аккуратно складывая его одежду в стопку. Это неожиданно успокаивало. — Думаешь, дел у меня больше нет? Ещё скажи, что в детективное агентство пора сходить!
Одежда ей, естественно, не ответила, но что-то подсказывало Шелли, что именно туда она завтра и направится, так как сегодня уже поздно.
На следующий день в детективном агентстве «Роуэн и Бэрт»
— …Ручка сломана, и кукушка не показывается, — сбивчиво закончила Шелли свой рассказ и неловко заелозила на стуле, зачем-то пряча руки. От внимательного взгляда детектива ей стало не по себе.
— Сэм Вэдсворт, значит, — наконец произнёс мистер Макс Роуэн, задумчиво пробарабанив костяшками пальцев о дубовую столешницу. — Двадцать шесть лет, приехал в Сент-Брук пять лет назад, живёт на улице Святого Баранса и… хм… чем, позвольте спросить, занимается?
— Да так, — стушевалась Шелли, удивляясь осведомлённости детектива. — Иногда мне в лавке помогает, иногда…
Тут она замолчала, не зная, стоит ли признаваться, что в свободное время братец шастает по разным сомнительным заведениям, влезая в неприятности и бессовестно транжиря родительские деньги.
— Не продолжайте, — хмыкнул мистер Роуэн. — Я догадываюсь. Слышал о вашем родственнике. Не могу сказать, что хорошее.
— Да он бывает ничего, — попыталась она встать на защиту Сэма.
— И сколько отсутствует этот ваш «ничего»?
— Четвёртый день ищу, — призналась Шелли.
— А в полисмагию чего не пошли?
— Я ходила, его там нет… — Шелли снова замялась.
— А заявлять о пропаже чего не стали?
— Ну, — девушка снова смутилась, не зная, как без стыда рассказать об отношениях брата с полисмагией. Искать его, конечно, будут, но лучше уж она специалисту заплатит. Меньше нервов.
— Ясно, — едва улыбнулся её строгий собеседник, а затем, немного подумав, честно озвучил: — Мисс Роул, я приму к сведению отсутствие молодого человека, но, сами понимаете… Ручка на двери сломана, но саму дверь не взломали, ключ брату оставили вы, ну и…
— Не продолжайте! — подскочила девушка. — Признаться, я пришла сюда скорее для очистки совести.
— И как? — вдруг заинтересовался мужчина. — Помогло?
— По-прежнему тревожно, — разоткровенничалась хозяйка антикварной лавки. — Но если что, его родителям я скажу, что сделала всё возможное! Вот! И в полисмагию всё-таки схожу, чтобы подать заявление!
— А я, если узнаю что-то про вашего брата, обязательно с вами свяжусь, — неожиданно мягко пообещал детектив, хотя они даже не договаривались о найме. — Только у меня и других дел невпроворот, сами понимаете…
— Понимаю, — согласилась Шелли, поднимаясь со стула. — Спасибо за уделённое время, мистер Роуэн.
— Интуиция мне подсказывает, что этот шалопай скоро сам объявится, — догнал её возле двери голос детектива.
И когда он это сделает, она обязательно заставит его два… нет, три месяца помогать ей бесплатно!
Выходя из кабинета, Шелли почувствовала, как в носу начинает щипать, а на глазах наворачиваются слёзы. В светлой приёмной привлекательная молодая девушка с сердитым выражением лица наблюдала за тряпкой, которая самостоятельно начищала до блеска пол. «Какие универсальные сотрудники в агентстве, — подумала Шелли, стараясь быстро преодолеть минутную слабость. — Секретари-уборщицы в одном лице!». И тут ей под нос сунули платок.
— Не отчаивайтесь! — призвала голубоглазая секретарша, хлопая посетительницу по плечу. — Со всем можно справиться.
— Вы правы, — согласилась Шелли, благодарно принимая платок и успокаиваясь. — Спасибо, мисс…
— Леди Аманда Уорринсторн! — широко улыбнулась та и шустро убежала по своим делам, оставив Роул недоумевать. Ещё и леди! А полы сама намывает? Что-то не сходится.
Домой Шелли шла уже совершенно спокойная. В словах детектива была логика, и стоило, наверное, прислушаться к знающему своё дело человеку, но в глубине души мисс Роул теплилась надежда, что Сэм не мог так с ней поступить: просто сбежать и оставить хаос в лавке.
Что она скажет дяде и тёте, когда те решат его навестить? Хотя девушка в этом немного сомневалась. После того как Сэма отчислили и он уехал жить в Сент-Брук, они облегчённо вздохнули и не спешили проведывать единственного сыночка, ограничиваясь переводом денежных средств. Зависнув в воспоминаниях и раздумьях, девушка не сразу заметила человека, притаившегося возле окна её лавки. Знакомая долговязая фигура в синем модном плаще…
Шелли сделала пару осторожных шагов и пригляделась. Так и есть. Парень заглядывал в тёмные окна. Пытается выяснить, там ли она?! Хочет стащить последнее?! А она бегает, ищет его! Ярость застила глаза девушке. Ну сейчас она ему задаст… Рука не дрогнула, да и голос тоже.
— Ты проспорил, паршивец! — закричала Шелли и, замахнувшись своей сумочкой, от души огрела ею по голове дражайшего братца. Высокая фигура охнула и пошатнулась.
— Мало тебе! Получай! — вошла в раж Роул, замахиваясь сильнее и чувствуя невероятное удовлетворение. Ей неожиданно понравилось бить Сэма. — Подвёл ту единственную, что верила в тебя! И как не стыдно?!
— Мисс, за что?! — простонал вдруг Сэм чужим голосом, и Шелли зависла с поднятой сумкой.
— Ой, — произнесла она самое глубокомысленное, что могла произнести в этой ситуации.
— Ой, — хмуро согласился высокий стройный незнакомец в таком же синем плаще, как и у её брата. От битья головной убор с него слетел, а на лбу, как углядела в свете фонарей Шелли, расцветала красивая шишка.
— Простите, сейчас я всё исправлю! — мигом сориентировалась она, хватая удивлённого мужчину за рукав и увлекая за собой. — Сейчас мы вас осмотрим и поможем, я уверяю.
Но незнакомец, которого она по ошибке приняла за Сэма, прытко отскочил в сторону, выставил вперед руку и категорично заявил:
— Спасибо, мисс, но мне уже хватит…
— Да я больше не буду!
— А больше и не надо!
— Да вы не трусьте, я просто обозналась.
— Знаете, девушка, я вовсе не трус, но рядом с вами мне страшновато.
Шелли неловко замялась, не зная, как сгладить впечатление от первого знакомства. В конце концов она тяжело вздохнула, махнула рукой в сторону двери и осторожно предложила:
— Позвольте хотя бы угостить вас чаем… А вы заодно расскажете, зачем вам понадобилось поздним вечером заглядывать в окна моей лавки? Не на коллекцию же часов посмотреть пришли! Или все-таки понадобилось что-то редкое и коллекционное?
Так и состоялось фееричное знакомство мисс Шелли Роул и мистера Мирана Бакса.
Было уже далеко за полночь, но в антикварном магазинчике на улице Августина Бесстрашного горел свет. За единственным столом для посетителей сидел побитый гость, а Шелли мерила шагами пол и в сотый раз просила:
— Простите, пожалуйста, обозналась. Увы, магией целительства практически не владею, но надеюсь, что лёд поможет. Благо, хладник на всякий случай имеется, но сама я живу наверху и, если нужно, могу за мазью подняться.
Всё это Шелли произнесла на одном дыхании, а потом, спохватившись, подозрительно уточнила:
— Как, говорите, вас зовут?
— Мистер Миран Бакс, — учтиво кивнул мужчина и задумчиво прижал к шишке на голове полотенце со льдом. — Сэм говорил, что у него есть двоюродная сестра. Но он охарактеризовал вас милой.
— Я и есть милая, — попыталась оправдаться Шелли.
— И доброй, — продолжил Миран, пряча улыбку.
— Да добрая я! — воскликнула девушка, неожиданно ловя себя на мысли, что ей нравится улыбка этого парня.
— Хм.
— В сотый раз прошу прощения… — серьёзно проговорила мисс Роул, неловко заламывая руки. — Обычно я не бью незнакомых парней.
— А кого бьёте? — с улыбкой уточнил Миран, и Шелли вспыхнула.
— Никого я не бью! Просто Сэм… Из-за него кукушка больше не показывается, понимаете? И витрина разбита, а я ведь её совсем недавно в лавке поставила! И драгоценности пропали! Пустяковые, конечно, но сам факт!
— Если про витрину и драгоценности понятно, то кукушка вводит меня в заблуждение, — озадачился Миран. — Мисс, вы бы присели и рассказали всё по порядку?
Он откинул полотенце, встал с места и, подойдя вплотную к Роул, осторожно положил свои руки на её хрупкие плечи и аккуратно усадил Шелли на освободившийся стул. А хозяйка антикварной лавки впервые за неделю почувствовала, как уходит напряжение. В Миране было что-то особенное, располагающее к себе, навевающее спокойствие. Бархатистый голос, серьёзный взгляд, милая улыбка. И он спрашивал, уточнял, верил…
— Так откуда вы, говорите, знаете Сэма? — встряхнула головой Шелли, отгоняя наваждение.
— Учились вместе, — терпеливо повторил Миран.
— В Лувринии? —дотошно уточнила девушка.
— В Лувринии, — согласился гость.
— В университете Бернандса на юридическом? — прищурилась Шелли.
— Именно там, — снова улыбнулся Миран.
— Ага, вот вы и попались! — подскочила хозяйка. — Его оттуда отчислили! Он так и не стал юристом, как того хотел дядюшка.
— Всё верно, на втором курсе, — мужчина снова аккуратно усадил девушку обратно, действуя вроде учтиво, но в то же время весьма решительно. При этом улыбка не сходила с его лица. — Но мы поддерживали связь.
— Надо же, Сэм никогда о вас не говорил, — Шелли до последнего пыталась его поймать на какой-нибудь мелочи, но то ли мистер Миран Бакс действительно был хорошим знакомым её брата, то ли хорошо продумал легенду. Девушка вдруг осознала, что сдаётся.
— Может, просто было не к месту? — мягко подсказал Миран. — Вы рассказывайте, мисс Роул, что там за кукушка такая? И почему она больше не показывается?
И незаметно для себя Шелли Роул на одном дыхании выложила совершенно незнакомому парню последние события этих сумасшедших дней.
Царил поздний вечер, в лавке горели магические кристаллы, и стояла настороженная тишина. Хозяйка уже давно закончила свой рассказ, допила остатки чая и не знала, куда девать руки от смущения, которое охватывало её всякий раз, когда она натыкалась на внимательный взгляд голубых глаз мистера Бакса.
— Значит, вы уже ходили в полисмагию, проверили больницу и были у детектива? — переспросил Миран, нарушив затянувшуюся паузу. Он стоял, облокотившись на стеллаж с редкой коллекцией старинных монет, выставленных Шелли скорее для интерьера, нежели на продажу. Признаться, Шелли не любила эти монеты, как и стеллаж. И она уже не раз огорчилась, что именно нелюбимая мебель не пострадала во время пропажи братца. Лучше бы здесь стекло разбилось, чем в витрине!
— Мисс Роул? — помахал возле её лица Миран. — Вы меня слышите?
И видит. Более того — глаз оторвать не может. Симпатичный такой, ух… Высокий, худощавый, темноволосый, правильные черты лица, острые скулы, обезоруживающая мягкая улыбка. Строгий чёрный костюм, в который был облачён мужчина, очень ему шёл. И веяло от него… уверенностью, что ли.
— Я даже чуть не побывала в морге, — с содроганием призналась Шелли, вспоминая незабываемый визит. — Такие впечатления, вы попробуйте как-нибудь.
— Воздержусь, — вздрогнул Миран от столь необычной рекомендации. — И никаких успехов?
— Никаких, — покачала головой девушка. — Детектив, конечно, не отказывает в помощи, но все считают, что брат сам всё подстроил.
— А вы как считаете? — заинтересовался Миран.
— А я в него ещё верю… И буду искать.
— Решительная, — обронил Миран, будто речь идёт вовсе не о Шелли.
— Что, простите?
— Говорю, с вами искать буду, мисс, — оповестил её мистер Бакс, снимая с вешалки свой в точности такой же, как и у Сэма, модный плащ и шарф. — Время позднее, мне пора. Но завтра я приду, и мы составим план.
— Но как же… У меня всего пара предположений, — растерялась Шелли, догоняя молодого человека возле входной двери. — Да и нужно оно вам?
— Позвольте-ка, — вдруг улыбнулся Миран, подавшись вперёд, протянул руку и спрятал выбившуюся из пучка кудрявую прядку за ухо девушки. Шелли еле заметно покраснела и зажмурилась. Лишь когда зазвенел входной колокольчик, свидетельствующий, что неожиданный гость покинул лавку, она поняла, что он так и не ответил. Вместо прощания до неё донеслось:
— У вас ручка дверная сломана, не забудьте поставить охранку.
Сдалась всем эта ручка, честное слово!
А к полудню они встретились снова. И снова при травматичных обстоятельствах. К слову, в тот день Шелли клятвенно заверяла мужчину, что больше никогда так делать не будет. Ох, если бы мисс Роул знала, сколько ещё подобных ситуаций подкинет им судьба, то прикусила бы язычок.
Она всего-то выходила из лавки… Толкнула дверь, но та почему-то не поддалась.
— Ты совсем сломаться вздумала? — спросила девушка у двери с таким видом, будто это она была виновницей всех её бед.
Толкнула снова. Безрезультатно.
— Сама напросилась! — предупредила дверь Шелли, энергично закатывая рукава. Взмах ладонью — и деревянное полотно с грохотом распахнулось, а знакомый голос болезненно простонал:
— Боже! Вы снова за своё?!
— Я всё исправлю! — клятвенно пообещала Шелли, испуганно наблюдая, как мужчина прижимает перчатки к кровоточащему носу. — Принести лёд? Или все-таки попробовать самой?
— Лучше стойте на месте! — занервничал Миран, прытко сбегая со ступенек. — Я уж как-нибудь сам.
Мистер Бакс был слабым магом и не любил пользоваться силой, имея на то свои причины: у него были три старшие сестры-магички, которые часто на нём тренировались. Нет, они искренне пытались помочь единственному младшему брату: чистили ему обувь с помощью силы, залечивали расшибленные коленки и даже готовили. Миран с содроганием вспоминал обугленные сандалии, подгоревшую кашу и… во что превратила его коленки старшенькая, до сих пор снится ему в кошмарах. Уж лучше он сам!
— А вы справитесь? — засомневалась мисс Роул, не догадываясь о его детских травмах. — Может, лучше к целителю?
— Думаю, справлюсь, — не повёлся на сочувствие Миран. Он осторожно коснулся ладонями носа, и на глазах у Шелли кровь начала останавливаться.
— Да вы маг! — с уважением протянула девушка и, заметив, как огорчённо смотрит Миран на испачканную одежду, предложила:
— Только я так понимаю, с бытовой магией не в ладах? Да дайте я попробую? Не покалечу в самом деле!
— Ага, и ходить мне потом в подпалённом плаще, — со знанием дела хмыкнул мужчина.
— Вы так верите в мои способности, — обиделась Шелли.
— Скорее опасаюсь ваших талантов, — с улыбкой поправил девушку Миран. — Рядом с вами страдает моя голова.
— Ну а чего вы всё время возле двери ошиваетесь? Я в последнее время нервная, знаете ли, — вздохнула Шелли.
— Ручку чинил, — смущённо признался утренний гость, и девушка вконец почувствовала себя глупо.
— Да я и сама могла, просто как-то не до неё было. Замок же работает, да и охранка на лавке стоит.
— А мне не по себе стало, что вы тут одна, а ручка сломана.
И сказал он это так обыденно, будто сто лет её знает и действительно беспокоится. Шелли почувствовала, как теплеет в груди. Неожиданно. Да и подозрительно, чего уж там.
— Пойдёмте, — немного поколебавшись, решила она, хватая нежданного помощника за рукав. — Угощу вас чем-нибудь вкусненьким. Вы ещё не были в нашей кондитерской «Лакомка»? Там подают просто божественный чай «Зимние грёзы»! Заодно и план составим, если вы, конечно, не передумаете.
Со стороны они смотрелись гармонично. Он — высокий и изящный, одетый не по погоде, будто весна в самом разгаре. Она — маленькая, худенькая, зябко кутается в длинный шарф весёлой расцветки и постоянно поправляет берет, из которого выбиваются кудряшки. Чувствовалась в них особая притягательность, заставляющая прохожих оглядываться и вздыхать.
В кондитерской вкусно пахло шоколадом и выпечкой. Заняв единственный свободный столик, пара удобно расположилась на мягких диванчиках и сделала заказ. Пару минут Миран с улыбкой наблюдал, как новая знакомая наслаждается ароматным напитком, а потом озвучил свои мысли. Услышав его монолог, Шелли подавилась чаем.
— Значит, предлагаете мне заняться восстановлением помещения, а сами поищете Сэма? — на всякий случай переспросила она.
— Хорошая ведь идея! — не понял реакции Миран, осторожно постукивая девушку по спине. — Пусть я человек приезжий, но догадываюсь, по каким местам стоит пройтись, чтобы отыскать нашего общего друга. И, поверьте, молодым незамужним девушкам там делать нечего.
Шелли глубоко задумалась. С одной стороны, ей было приятно увидеть проявление заботы от привлекательного молодого человека, но с другой… Она рано стала самостоятельной и не привыкла, чтобы кто-то решал за неё.
— Вы пойдёте со мной? — немного огорчился Миран, заметив решительный блеск в карих глазах.
— Какой вы догадливый, — подтвердила Шелли и чуть было не добавила «и красивый», но вовремя прикусила язык. Закончив с чаем, она хотела было оплатить счёт, но неожиданно столкнулась с обворожительной улыбкой и твёрдым:
— Я сам справлюсь.
— А как же мне возместить вам ущерб? — попыталась возмутиться мисс Роул, но и тут Миран одновременно мягко и категорично ответил:
— О, я уже придумал, не переживайте.
И вроде бы не сказал ничего лишнего, а щёки у Шелли снова вспыхнули.
— Как здорово! — с энтузиазмом потёрла ладони Шелли. — Впервые иду на дело!
После долгих переговоров и предположений пара новоиспечённых сыщиков составила немудренный план. Начать решили со всех мест, где Сэм любил весело проводить время, а уж затем разузнать о его новой даме и проведать её. На всё про всё отвели неделю и решили, что если Вэдсворт не объявится за это время, или у них не будет подвижек, то Шелли всё-таки оповестит родителей братца и напишет заявление в полисмагию. В конце концов, снова к детективу пойдёт, но не сдастся!
Нужная им таверна под названием «Весёлый путник» находилась на окраине города, и, чтобы добраться до места, молодым
Вы прочитали ознакомительный фрагмент. Если вам понравилось, вы можете приобрести книгу.