Купить

Сводница в ударе. Инна Комарова

Все книги автора


 

 

Молодая, красивая аристократка, волею распутного и навязанного ей мужа оказалась в тупиковой жизненной ситуации. Как поступит она – сложит крылышки и поплывёт по течению? Или выпрямит спину и, гордо приподняв подбородок, приступит к делу? Нет, она не из тех, кто привык сдаваться – натура и воспитание не позволят. Каким же из своих талантов воспользуется леди Камилла Кэмпбэл для осуществления цели? И как это поспособствует ей в поиске личного счастья. Эта женщина не привыкла проигрывать. И, наконец, самая захватывающая интрига – встретится ли на перепутье дорог мужчина её мечты? Загадка.

   Женщина всегда побеждает, что бы ни случилось в её жизни!

   

***

«Женщина становится полноценной личностью только тогда, когда её кто-нибудь полюбит».

   Александр Дюма

   Пролог

    «Кэмми, детка!

   Это я – твоя бабушка по отцовской линии. От тебя многое скрыли, не обессудь. У родителей были веские причины. Таких категоричных мер потребовали жёсткие обстоятельства. Мой сын поступил мудро. Твой благородный отец оберегал тебя и не желал травмировать детскую душу.

   Но сейчас пришло время прозрения и ты должна узнать истину …

   Нашу семью преследовали потери, страшные потери. Мы догадывались, кто именно был виной всех бед. Начались напасти в период романтических отношений твоих родителей. Всё до безобразия банально. В твою матушку был влюблён один недалёкий и непорядочный человек. Он родом не из наших мест. Случайно увидел красавицу Элеонору, с тех пор преследовал невесту сына, не давая ей прохода. По этой причине наши молодые венчались вдали от родных мест, чтобы враг не помешал священнику совершить обряд. Но даже после венчания этот недочеловек не успокоился и продолжал пакостить твоим родным и близким.

   Однако не стоит забывать, Господь всё видит.

   Прошло время, врага постигла расплата за причинённые нашей семье беды. Это случилось не так давно.

   Теперь твоей жизни и благополучию ничего не угрожает. Пришла эра благоденствия и счастливых событий. Знай, ты всего добьёшься. И преданная настоящая любовь найдёт тебя. Она постучится нежданно-негаданно, ты не сразу распознаешь это великое чувство и его посланника. Но будь готова принять и не спугнуть!

   Dum spiro, spero – пока дышу, надеюсь.

   Запомни эти слова и никогда не теряй надежду, что бы ни случилось», – леди Камилла мгновенно пробудилась ото сна. Тут же в памяти пронеслись годы беззаботного детства, и рассказы отца о его матери, которую он искренне любил и почитал. Будучи девочкой, Камилла запомнила, что только старшая баронесса Кэмпбэл называла её – Кэмми. Больше никто.

   Так сложилось, что сама бабушка погибла при невыясненных обстоятельствах, когда никого из близких рядом не оказалось.

   Леди Кэмпбэл предстояло разгадать намёки и наставления бабушки. Это взбудоражило сознание молодой женщины. Она не сразу уяснила, как ей реагировать на то, что узнала.

   

***

Поездка

   Погода в этот день выдалась незавидная. С утра лил дождь, небо затянуло чёрной нависшей тучей, и всё тело под одеждой, словно отзываясь на усиление ветра и сырости, пронизывало холодом. Дилижанс следовал к месту назначения. Возница то и дело что-то невнятное бурчал или напевал себе под нос, при этом не забывал усердно и со страстью кнутом подбадривать лошадей. Время от времени, по прибытии дилижанса к определённой станции, извозчик останавливался, объявляя название города. Некоторые пассажиры, покидая транспортное средство, о чём-то живо переговаривались. Так постепенно, помимо леди Камиллы Кэмпбэл, в дилижансе осталось всего двое пассажиров – её соседей: старый худощавый мужчина, который полулёжа на двух сиденьях дремал, произвольно похрапывая. И довольно упитанная женщина, внешний вид которой указывал на одно очевидное обстоятельство. Она и не старалась сбросить с себя маску пожилой дамы и ни на минуту не забывала о своём преклонном возрасте, болезненно реагируя на каждую реплику. Леди Камиллу смутило странное поведение пассажирки. Что-то мучительное в выражении её лица упрямо обращало внимание на красноречивый факт. Дама то и дело отщипывала по кусочку от булочки, клала себе в рот, интенсивно прожёвывая. Однако выражение её глаз заставило спутницу насторожиться. В процессе разжёвывания пищи взгляд соседки выражал панический страх. О чём думала пассажирка во время трапезы, никто не знал. Но то, что женщина страдала каким-то недугом, сомнения не вызывало. Леди Камилла старалась не поднимать глаз на странную попутчицу, чтобы без причины не смущать её, не волновать и без того чем-то напуганную соседку.

   Сама леди Кэмпбэл добиралась в Мидленд – регион на востоке Англии церемониального графства Дербишир. Вернее, в его столицу – город Матлок, оттуда в город Дерби. Путь лежал долгий и изнурительный. Неожиданное послание поверенного лица из Лондона вынудило женщину в ненастную погоду покинуть имение. И вот теперь она возвращалась домой после утомительной поездки. Дорога оказалась однообразной и нудной. Чтобы не заскучать, путешественница достала из саквояжа недавно купленную книгу, которая не так давно вышла в свет в Лондоне. Это был трактат преподобного Уильяма Ричардсона Линтона – английского ботаника и викария прихода Ширли. Леди Камилла с юности интересовалась научными статьями учёных и следила за новинками из этой же серии. Книги в жанрах художественной литературы её всегда интересовали, но и от научных изданий она не отказывалась. Барон Кэмпбэл привил дочери хороший вкус и любовь к чтению.

   Воспитание, которое молодая леди получила в родительском доме, сказывалось не только на её поведении и манерах, но даже в привычках. Она умело поддерживала диалог с самыми разными собеседниками, была начитана, образована, следовательно, в курсе всех новостей и событий. А вот отменный вкус женщина унаследовала от своей матушки, которая личным примером дала своей единственной дочери хороший урок. В ту пору леди Камилла была малышкой, но ясно врезались в её память те детские воспоминания. И став девушкой, она во всём придерживалась тех же постулатов, что в своё время для её дорогой маменьки являлись весомыми, определяющими и подлинными.

   Поэтому даже перед деловой поездкой леди Камилла тщательно подбирала туалет. На молодой леди превосходно сидел строгий деловой костюм тёмно-синего цвета. Как и полагается для подобных встреч, она выбрала элегантный, но скромный костюм. Сшит был наряд руками портного с легендарной лондонской улицы Savile Row – одного из исторических центров английского портновского искусства. Наследница барона Кэмпбэл обладала изысканным вкусом и не могла допустить просчёта в важном выборе. Леди Камилла не позволила бы, чтобы её туалетами занимались неопытные подмастерья.

   Дилижанс плавно покачивался на стальных рессорах, и леди Кэмпбэл почувствовала, что сон подобрался совсем близко, незатейливо убаюкивая её. Весь день она была занята неотложными делами, ей так и не удалось отдохнуть. А учитывая, что накануне молодая леди провела бессонную ночь, в дороге не стала сопротивляться. Незаметно для неё веки стали тяжёлыми, и она заснула, ощутив покой и душевный комфорт.

   Во сне внезапно перед мысленным взором всё поплыло. В хаотическом беспорядке мелькали крупные города, улицы, парки, деревушки, небольшие селения. Храмы, культурные центры, музеи, скульптурные сооружения и полотна великих живописцев, всё мелькало и вертелось, словно в калейдоскопе. Роскошные усадьбы, привлекательная и манящая своей красотой и самобытностью природа пригородов. Многое из того, что она увидела за окном – было ей знакомо. Так сложилось, что леди Камилла часто выезжала с отцом по вопросам его бизнеса и наследства, перешедшего барону Кэмпбэлу после ухода родителей. Дочь была вовлечена в непрерывный поток отцовских дел. Между тем, за окном дилижанса появлялись и такие места, о которых ей доводилось только слышать в рассказах родителей, а побывать не пришлось. ***

   И вдруг женщина ощутила непонятный холодок в душе, словно страх перед неизвестностью без позволения пробирался к ней. Поначалу мелкой дрожью пробежался по телу озноб. Вслед за этим задрожали колени. И, наконец, непонятные явления добрались до сердца. Появились волнения во всём теле. Дурнота окутала сознание. Леди Камилла почувствовала учащённое сердцебиение, которое трудно было унять.

    «Что это?! Какое-то странное состояние, оно пугает, что со мной?» – ей стало неуютно.

   Но и вырваться из тисков сна, очнуться сиюминутно, не получалось. Неожиданно перед глазами всплыл образ незнакомого молодого мужчины. Его черты не напоминали ей никого из знакомых. Она точно знала, что раньше не встречала нигде этого джентльмена. Однако глаза незнакомца разговаривали с ней, они магнетически притягивали к себе, и оторваться от них не было сил. Ей показалось, что где-то она уже видела эти глаза, но где? В их имении он никогда не появлялся.

   Незнакомец заговорил, и леди Камилла услышала мягкие, нежные интонации его голоса, который мгновенно очаровал женщину.

    «Не бойтесь меня, дорогая. Я – ваш друг. Мы с вами ещё не знакомы. Не пришло время. Но у вас имеется ангел-хранитель, и он непременно предоставит нам такую возможность. Заботливый помощник – умница и истинный друг. Доверьтесь ему».

   После этих слов мужчина подарил ей обаятельную улыбку и исчез. И вместе с ним мгновенно сон растаял.

   Леди Камилла открыла глаза и застыла в заторможенном состоянии, не зная, как пропустить через себя то, что услышала во сне. Его слова воздействовали магически, певучие интонации голоса незнакомца завораживали, но она никак не могла объяснить себе то, о чём он говорил.

    «Мистика … всё это от усталости. Разве снам можно верить?! Кто этот человек? Как он узнал обо мне? И о каком ангеле-хранителе говорил? – заблудилась в догадках растерявшаяся женщина. Но эта леди никогда не сдавалась и не теряла самообладания. Опираясь на острый, живой ум, она тотчас нашла подсказку и превосходный выход. – Упрощу себе задачу – забуду странный сон и на этом поставлю точку», – определилась леди Камилла.

   

***

Насущные дела

   Леди Камилла Кэмпбэл с утра пребывала не в лучшем расположении духа. Дворецкий вручил ей послание от банковского клерка, в котором сообщалось, что средства из родительского завещания на исходе, а пополнения нет, и не предвиделось. Женщине грозила грустная жизнь и материальная зависимость. Из той суммы, которую покойный отец заложил под проценты, никакого существенного дохода не наблюдалось. Прибыль мизерная – капля в море. С этим обстоятельством яркая, умная, молодая, уважающая себя женщина смириться не могла, ибо привыкла жить безбедно, ни в чём себе не отказывая. Одно утешало: старинное имение оставалось за ней.

   Бывший супруг оказался банкротом во всех отношениях.

   В своё время Барон Кэмпбэл допустил непростительную ошибку, долго упрашивая юную дочь согласиться на брак с сыном его давнего приятеля, не зная и не догадываясь, что наследник маркиза Хейли порченый и опустившийся до крайности тип. Но отец девушки ничего об этом не знал. В результате ложные сведения послужили побудительной причиной его глубокого заблуждения. Он и не подозревал, что наследник знатного рода не создан для семьи – кутила, балагур, который пьянел мгновенно и терял голову в игорном доме, проматывая чужие средства. Вёл беспорядочный образ жизни на стороне и впал в алкогольную зависимость. Его неоднократно находили на улице в невменяемом состоянии. Мужчина не в силах был связать двух слов.

   Восемнадцатилетняя леди Камилла такого мужчину мало интересовала. Его выбор гласил:

    «Подавайте мне опытных профурсеткок. Что эта юная дева может? Она ни на что не способна. Скромница! Папенькина дочка. Но! У неё есть большое преимущество перед ними – состояние отца. И это мне нравится. На ней и женюсь. А в остальном … аха-ха-ха-ха, – заливался он гомерическим смехом, – что случится за пределами имения – моё дело, и никто не посмеет наследнику маркиза Хейли отказать в этом. Я сам решаю».

   По мнению проходимца, такой выбор был самым правильным, сулил ему сладостную, беззаботную жизнь в полном удовольствии и времяпрепровождении где-то на стороне.

    «Словно боженька по душе босыми ножками пробежал. Ах, какая благодать!» – приговаривал альфонс.

   И прохвост для своих обывательских нужд и неприглядных целей успешно пополнял карманы из казны супруги. А точнее, пользовался средствами, оставленными в наследство её родителями. И имя барона Кэмпбэла его вполне устраивало, ибо имело значительный вес в светском обществе, что тоже сыграло на руку проходимцу. Пока был жив отец, леди Камилла долго и мучительно терпела навязанного супруга и не решалась открыться. Запои, измены, несносные скандалы в свете, проматывание средств и бессмысленные потери целого состояния в игорном доме. Выхода не было – терпела. Не хотела расстраивать отца. После ухода из жизни барона Кэмпбэла молодая наследница немедленно пригласила к себе поверенного в делах и дала ему распоряжение, чтобы тот составил соответствующий документ для расторжения брака. Попросила подробно перечислить пункты, в которых были бы прописаны причины иска и все условия его немедленного выполнения. В таком случае блудному, практически фиктивному супругу, волей-неволей пришлось бы покинуть дом леди Камиллы без каких-либо компенсаций. После решения суда, который полностью удовлетворил просьбу истицы, поверенный в делах так и сделал – ознакомил с документом непутёвого супруга, на словах добавив, что если в ближайшее время тот не уедет, его ожидает долговая яма и пожизненные долги. Бывшему зятю барона Кэмпбэл ничего другого не оставалось, как уйти восвояси. Ох, как он бесновался, но ничего не помогло.

   Оставшись одна, сбросив с себя ненавистные оковы, леди Кэмпбэл с облегчением вздохнула.

   

***

Но, как известно, именно в минуту

   Отчаянья и начинает дуть

   Попутный ветер.

   Иосиф Бродский

   Поиски решения

   После развода леди Камилла перевела дыхание и искренне возрадовалась, что избавилась от навязанного груза. Но одновременно с этим, пришло понимание того, что теперь ей придётся во многом себе отказывать. Да, она избавилась от навязанной отцом ноши и позора. Но данный факт никак не проливал луч света на её дальнейшее существование. Будущее виделось грустным, тусклым и бедным. Бывший супруг очень постарался и растратил средства родительского наследства, которое было завещано молодой женщине. Понимание этого ввергло аристократку в уныние, и она не на шутку опечалилась. Чуть не дошла до отчаяния. Но нужно было знать воспитание, которое получила наследница барона Кэмпбэла.

   Временное расслабление и состояние полного дискомфорта продолжалось недолго. Леди Камилла отличалась пытливым умом и умением в любой ситуации находить лазейку для решения возникших задач. Она сосредоточилась, направив свои мысли и внимание в лоно философствования на заданную тему. Обдумывая, что произошло, леди Камилла размышляла, как в такой непростой ситуации вернуть прежнее состояние и вновь почувствовать себя независимой, уверенной и непременно твёрдо стоять на ногах.

   На память пришли юношеские воспоминания. Когда-то давно совершенно случайно она помогла знакомым отца найти для их дочери хорошую партию. Особых усилий девушка не прикладывала. Чисто интуитивно. Внутренний голос и на этот раз не подвёл. На выручку пришла одна незаменимая подсказка вполне обычных вещей. В кругу барона Кэмпбэла вращалось довольно много аристократов, у которых дети нуждались в надёжном крепком браке и истинном спутнике жизни. Девушка с ними была знакома. Разговоры в доме происходили в её присутствии за обеденным столом либо во время званого приёма. Поскольку репутация отца заслуживала всяческого доверия в светском обществе, Камилла Кэмпбэл легко могла найти стоящую подсказку, даже в тупиковом вопросе. Её аналитический склад ума поражал присутствующих потрясающими идеями, советами, перечнем возможностей и выводами, которыми дочь барона Кэмпбэла изобиловала. Она легко справлялась с трудными задачами и находила выход в любой сложнейшей ситуации.

   Воспоминания своевременно подарили ей дельную, вполне здравую по масштабу задумки, гениальную мысль:

    «Почему бы не попробовать снова заняться ремеслом, издревле заслужившим уважение в обществе. Я вполне могу находить подходящие партии и устраивать судьбы других людей. Но теперь в ином качестве – владея определённым опытом и с неизменной уверенностью, благодаря своим успехам в прошлом и репутации отца. Ну и, безусловно, с гонораром за выполненную работу. Нет, я, конечно, постараюсь всё устроить в лучшем виде и достичь желаемого результата, но и сесть себе на шею никому не позволю. Я уже давно не наивная девочка. Думаю, стоит заняться делом. Сводничество ещё никто не отменял», – укрепилась в правоте своих доводов баронесса Кэмпбэл.

   

***

Подготовка к первому делу

   Как-то в кулуарах шумного и многолюдного бала леди Камилла услышала разговор двух сплетниц:

    – Вы видели? Нет, вы только посмотрите?! – вопрошала дама в возрасте, нервно обмахивая себя веером.

    – Чем вы хотите удивить меня, милочка? – спросила её собеседница.

    – Посмотрите, вон туда. Граф Сомерсет в паре с этой … приблудной, – последнее слово она добавила шёпотом.

    – Ну и что же? Он не первый и не последний. Не забывайте, это всего лишь бал. Потанцует и тут же забудет. Пусть вас это не волнует. Думаю, об этом должна побеспокоиться его престарелая маман. Ой, не могу, – ответила ей невозмутимая собеседница и залилась злорадным, неуместным смехом.

    – Кто вам сказал, что я обеспокоена? … только и всего – немного удивлена недальновидностью графа, и не скрываю этого. Именно так, – недовольно фыркнула дама внушительного возраста.

   Леди Камилла присмотрелась и, действительно, вспомнила:

    «Это тот самый граф-вдовец, убелённый сединами. Он был вхож в наш дом, я помню его. Граф Сомерсет поддерживал дружеские отношения с отцом. Несколько лет назад его очаровательная супруга покинула бренный мир. Папенька сказывал, что тогда мужчина впал в хандру и пребывал долгое время в отчаянном состоянии. Никуда не выезжал и у себя никого не принимал. Замкнулся в своём горе. Неужели пришёл в себя? Захотелось пофлиртовать, развлечься с молоденькой?! Уйти от повседневности и тревоживших его мыслей. Как-никак возраст. Или того хуже – сделать себя посмешищем света – повесить хомут на шею в виде женщины не своего круга?! М-да, объект для изучения стоящий, – подумала она, наблюдая за танцующей парой. – Надо будет подробнее разузнать», – план действий молниеносно созрел, выстроился в голове, и сводница наметила цель.

   Она проследила за той, которая, по мнению сплетниц, возжелала обуздать немолодого графа. Навела справки. Там же, на балу в разговоре со знакомой дамой добыла нужную информацию. И старая приятельница их семьи без задних мыслей выдала ей, что молодая женщина – дочь разорившихся, но достойных дворян.

    «Ага … так она дворянка и из хорошей семьи. И думать не о чем. Все карты в руки, это значительно облегчает мою задачу», – сообразила леди Камилла.

   Знакомая дама продолжала, как ни в чём не бывало, вести монолог. О чём думала баронесса Кэмпбэл она, естественно, не слышала, ибо та вела мысленный монолог и была занята исключительно анализом ситуации и собственными рассуждениями.

   На балу к леди Камилле подошла приятельница её родителей. Заметив, как женщина наблюдает за танцующими, она дополнила информацию недостающими сведениями.

    – Смотрю, вас заинтересовала молодая леди. Да, не повезло ей. Родители девушки не смогли пережить катастрофы, случившейся в их судьбе. После ухода из жизни родных и похорон дочь отдала под залог дом. Оставшиеся векселя признали недействительными, ибо срок действия вышел. Бедняжка заложила драгоценные украшения матушки и свои. Девушка искала, где пристроиться в качестве репетитора для детей – желающих не нашлось. Везде требовались рекомендации. А их у аристократки по понятным причинам не было. Потом она пробовала найти место гувернантки – безрезультатно. Дамы высшего света и разговаривать не желали без рекомендательных писем. Вы же знаете наши правила. Так она оказалась в тупике без единой родной души и надежды на помощь.

   Выхода иного не было, и девушка, пребывая в состоянии полного отчаяния и безысходности своего положения, стала содержанкой. С тех пор перед ней захлопнулись двери приличных домов. Исключением явилось лишь одно обстоятельство – стоило ей появиться в свете в сопровождении своего покровителя. Он создал для неё хорошие условия жизни, но замуж не звал. Человек преклонного возраста осознавал, что недолго ему осталось любоваться красотой молодой содержанки. Что поделаешь, у мужчин свои законы и странности, – продолжала делиться приятельница семьи Кэмпбэл. Разве она могла упустить удобный и редкий случай посплетничать? У неё появилась возможность обсудить чужую жизнь – любимое занятие на балу одиноких престарелых дам, которые от скуки не находили себе места. Как же не воспользоваться удачно сложившимся стечением обстоятельств и не посудачить?

   

***

На следующий день леди Камилла раздобыла адресок нуждавшейся в помощи женщины и оправила ей послание следующего содержания:

    «Без предисловия …

   Вижу, вы нуждаетесь в помощи. Я готова оказать вам услугу, дав несколько ценных советов. Мои подсказки и рекомендации вас выручат и помогут осуществить задуманное. Но и я хочу быть уверенной, что вы не подведёте меня. Гарантия – гонорар за работу и правдивые откровенные сведения. Входя в ваше положение, вознаграждение будет минимальным. Если устраивают мои условия, ниже адрес, где меня можно найти. Пожелаю вам удачи отыскать в жизни то, что ищете, обрести полную свободу от нужды и утомительных хлопот и, непременно, почву под ногами. Ещё лучше – взаимное уважение и любовь.

   С уважением, леди Камилла Кэмпбэл – сводница. 30 января 1900 года от Рождества Христова».

   Девушка, получив депешу, вынула из плотного конверта послание и несколько раз перечитала его.

    «Можно ли доверять подобным письмам?! С автором послания я не знакома. Однако должна заметить, выдержано оно в официальном деловом стиле. Стало быть, женщина из светского общества и владеет навыками профессии», – задумалась потенциальная клиентка.

   И в этот же день поехала к своей подруге. Когда-то давно их семьи близко дружили и часто устраивали посиделки по любому поводу. Так повелось, что у них стало принятым навещать друг друга. Главное – общение с единомышленниками. Девушка разузнала у подруги всё, что её интересовало. Та рассказала ей, что леди Камилла Кэмпбэл из очень достойной и уважаемой семьи. Правда, о её деятельности в роли сводницы она никогда раньше ничего не слышала.

   Этого было вполне достаточно, чтобы, тем же вечером, молодая женщина поневоле, проделав длинный путь, подъехала к воротам имения семейства Кэмпбэл.

   После продолжительного звонка, дворецкий поспешил к воротам.

    – Что угодно госпоже? – спросил он учтиво.

    – Меня приглашала на аудиенцию леди Камилла. Вот её послание.

   Старый дворецкий не стал читать письмо своей госпожи, поверив гостье на слово. Открыв ворота, он сказал:

    – Сударыня, прошу вас, следуйте за мной.

   Перешагнув порог дома, он же предупредил:






Чтобы прочитать продолжение, купите книгу

150,00 руб Купить