Оглавление
АННОТАЦИЯ
Мадемуазель детектив Макс д`Обер давно очерствела сердцем и душой. И просьбу бывшего комиссара приглядеть за мошенником и ловкачом Жераром восприняла не как приключение, а скорее как раздражающую повинность.
У неё и своих дел полно! Помощник по детективному агентству женился и уехал, слуга совсем старенький, а тут подвернулось выгодное, но непонятное дело: похитили бабулю-миллионершу вместе с завещанием.
Куда ей ещё и этот авантюрист на магическом поводке?
Вас ждут:
Запутанное дело, и не одно
Герои взрослые и зрелые, но не чуждые авантюрам
Очень большая семья
ПРОЛОГ (или вместо пролога)
Список семейства Соврю:
Орабель Соврю – пропавшая бабуля, вдова Венсана Соврю, 72 года. Виновница всей этой веселушки. После смерти мужа, наступившей несколько лет назад, её разбил паралич, после чего она передвигается только на инвалидной коляске.
Старший сын бабули Жильбер Соврю, 46 лет. Жуткий бабник.
Жена Жильбера, Кати Соврю, 40 лет.
Дети Кати и Жильбера:
1. Флобер, было бы 22 года, если б не трагичные обстоятельства;
2. Армина, 20 лет, только что вышла замуж, легкомысленная особа.
Муж Армины – Лоран Бальзе
Сестра бабули Орабель Рузанна Гийо, 68 лет. Ее мужу, Пьеру Гийо, 70, он упоминается только вскользь.
Дочери Рузанны:
1. Мадлен Крутон 44 года, замужем, воспитывает приемную дочь 18 лет, Мари-Жанну Крутон;
2. Марианна Гийо, 38 лет, не замужем, есть дочь, но о них обеих упоминается только вскользь.
Мари-Жанна Крутон, 18 лет, 2 года назад влюбилась в Флобера Соврю, знает, что она приёмная дочь Мадлен и её мужа Андре Крутона.
Младший сын бабули Орабель – Гаспар Соврю, 38 лет.
Жена Гаспара – Моник Соврю, 31 год, беременна.
Сын Моник и Гаспара Люсьен, 10 лет.
Приемные дети Орабель: двойняшки Констанс Соврю и Константэн Соврю, по 30 лет, давно живут отдельно, обычно навещают бабулю раза три в год: в день рождения, на Пасху и в Рождество.
ГЛАВА 1. Кто украл бабулю?
Родственники старой Орабель Соврю со всех сторон окружили детектива д`Обер, чтобы убедиться, что она никуда не денется. Она и не собиралась, поскольку семейство Соврю уже внесло задаток за работу и обещало ещё две трети всей суммы отдать по факту отыскания их любимой бабушки, матери и сестры.
Семейство походило на отару заблудившихся овец, которая встретила человека и с надеждой заглядывает ему в лицо. Хотя заблудилась как раз бабушка Соврю, а вместе с нею и предварительное завещание, включавшее в себя счёт с кучей нулей в столичном банке, четыре дома, небольшое, но прибыльное предприятие по восстановлению отработанных магических минералов и прочие, безусловно недешёвые, вещи.
– Когда вы говорите все вместе, я слышу только гул, – сказала Макс д`Обер, поднимая руки, чтобы умерить шум толпы родственников престарелой Орабель. – Кто-то может спокойно рассказать мне, что, собственно, предшествовало пропаже мадам Соврю?
– В том-то и дело, что ничего не предшествовало, – с досадой заметил старший сын пропавшей.
Макс сверилась со своим списком, который сделала под руководством дворецкого почти сразу, как пришла: сына звали Жильбер Соврю. Пояснения к именам дворецкий выбрал весьма краткие, зато быстро собрал всех в большой гостиной – и началось…
– Ничто не предшествовало, всё было как обычно… Просто второго февраля горничная пришла в спальню моей матушки – и не обнаружила её там, – продолжил Жильбер.
– То есть она пропала четыре дня назад, а вы решили рассказать об этом только сегодня, – уточнила Макс.
– Мы сообщали в полицию, – пожаловалась младшая сестра бабули Соврю. – Как только она пропала вместе со своим инвалидным креслом, нашим завещанием и всеми любимым котом.
– Агентство не занимается розыском домашних животных, – тут же соврала Макс.
Когда приспичивало, оно именно этим и занималось. Есть захочешь – и собаку искать побежишь. В смысле – не ради мяса, а когда страдающая хозяйка готова отвалить кучу денег ради того, чтобы найти потерявшуюся собачку помпонской породы размером с носок. И пойдёшь, и спасешь бедняжечку из пасти бешеной крысы. Потому что надо отдать и за квартиру, и за воду, и за хлеб, и даже за почту!
Семейство Соврю пообещало столько, что можно будет не просто оплатить за почту, а купать почтмейстера в ванне с пеной целый год, если бы у Макс возникла такая блажь.
– Что сказала полиция? Как они обосновали отказ искать мадам Соврю? – спросила Макс, изо всех сил изображая энергичность и рвение.
Хотелось поесть и поспать. Будь она лет на десять помладше, ей захотелось бы ещё сесть на колени к красивому и импозантному Жильберу, который усиленно подавал ей сигналы, но Макс в свои тридцать пять уже знала цену этому лоску.
Поэтому она оставила без внимания подмигивания мужчины и сосредоточилась на наиболее благоразумных обитателях особняка.
– Полиция приехала, стала проверять дом, замки и почтовый ящик. И в нём нашла фотографию матушки… из ателье «Жансан». На таких фото, знаете, ставят сзади печать с датой. Она была того же дня. В итоге полицейский посетил первое ателье, «Бон Имаж». Вернулся, сказал, что бабуля нас разыгрывает, отдал фото и уехал, – продолжил Жильбер.
– Мне тоже кажется, что меня разыгрывают, – себе под нос пробормотала Макс. – И что же, – уже громче спросила она, – полиция уехала, а вы ждали ещё три дня?
– Мы тоже подумали про розыгрыш, тем более что Жюли утром следующего дня принесла конверт, – сказала сестра пропавшей, Рузанна Гийо.
– И что было в конверте, мадам? – спросила Макс, хотя и знала ответ.
Но надо было, чтобы вразумительный ответ попал в Ракушку Памяти – артефакт, который свисал с цепочки на поясе на манер брелока для карманных часов.
– Фотография, детектив д`Обер, – ответила сестра пропавшей. – Фотография из ателье «Бон Имаж», где бабуля сидела в своем кресле и с котом на коленях.
– А вчера и позавчера, – начала Макс.
– И вчера, и позавчера были получены такие же фотографии, – затараторила миловидная молодая женщина. – В инвалидном кресле, с любимым котом. Из разных фотоателье. Точнее, вчерашняя была от частного фотографа, который снимает на дому. Это… фотограф с очень сомнительной репутацией, если вы понимаете, о чем я…
Худощавого молодого человека рядом с этой девушкой вдруг прорвало на целую речь:
– Вы спросите, спросите, мадемуазель детектив, откуда Армина знает про репутацию этого мэтра! Спросите, какие снимки он обычно делает! В каком виде…
Он говорил это лениво, словно нехотя, но Макс видела, что мужчина едва сдерживает гневный крик. Ого, как его, однако, возмущает этот неизвестный мэтр! Надо полагать, что он из тех фотографов, который делает непристойные картинки с обнаженными красавицами и красавцами! И неужели эта Армина снималась в таком виде?
– Именно то, что фото было сделано у этого человека с сомнительной репутацией, – произнёс Жильбер Соврю, властным движением руки прекращая перепалку, – и навело нас на мысль, что дело всё-таки неладно. Моя мать никогда не была склонна к шалостям. К примеру, она не поощряла авантюры моего… Кхм, ладно, это к делу не относится. В общем, моя уважаемая матушка никогда не позволила бы себе переступить порог заведения, где фотографируют девиц в неглиже.
– Кто-нибудь сообщал вам о похищении? Требовал выкуп? – спросила Макс. – Вообще хоть что-то требовал?
Она теряла терпение. Хотят, чтобы им нашли старушку, а из самих лишнего слова не вытянешь.
– Нет, никто ничего не требовал, – сказала Рузанна. – Но Орабель не пропала бы просто так, да ещё на кресле, с котом а, главное, с завещанием. Причем пропали даже черновики завещания, промокательная бумагу и лист, который был подложен под черновик и чистовик. Как будто хотела уничтожить даже малейшую возможность понять, что же там сказано, – тут сестра пропавшей вздохнула. – Орабель была ответственной, серьёзной, хорошо воспитанной…
О да, послушать родственничков – так получится, что впору портрет пропавшей вешать в один ряд с изображениями святых! Макс сделала для себя пометку в блокноте – в первую очередь посетить все ателье и в особенности того фотографа на дому.
– То есть исчезновению мадам Соврю всё-таки кое-что предшествовало, и это составление завещания? – спросила Макс.
– Поправки к завещанию, – сказал Жильбер. – Составлено оно уже довольно давно, спустя год после кончины отца.
– А здесь находятся все родственники мадам Орабель Соврю? – задала Макс следующий вопрос, который неожиданно смутил присутствующих.
Их тут было немало, так вот, из этой толпы прозвучало несколько «ммм», несколько «да» и одно «нет». Детектив уставилась на молодую девицу, которая дала отрицательный ответ, но та сделала удивлённое лицо, прикрыла рот рукой в тонкой перчатке и дерзко сказала:
– Ой. Простите. Конечно, все тут, ВСЕ. Где еще найдешь такую дружную и любящую семью?
– Мари-Жанна, – с упреком сказала не слишком молодая, но очень красивая и ухоженная дама.
Макс снова сунула нос в длинный список членов семейства Соврю. Очень уж оно было большое, это семейство! Сложно запомнить такое количество людей. У старушки были сестра и два сына, и все явились с семьями. И в итоге в гостиной на креслах, стульях и диванах расположилась целая толпа народу.
Но Макс пересчитала всех и сверилась со списком, и получила полное совпадение. Двенадцать человек. Может быть, кое-кто считает членом семьи, к примеру, дворецкого? Но и он находился в гостиной.
И детектив сделала в блокноте пометку напротив имени Мари-Жанны.
– Все родственники. И каждый заинтересован в завещании, – как будто про себя сказала Макс. – Итак, никто не видел Орабель Соврю со второго февраля. Только фотографии из разных ателье, – подытожила она. – Что ж, на сегодня мне этого достаточно. Если кому-то есть что сообщить мне наедине, милости прошу ко мне в агентство сегодня. Я буду там с часу дня и до позднего вечера.
– А нельзя ли поскорее отправиться на поиски? – раздражённо спросила жена Жильбера, красивая дама с высокой причёской в уже не очень модном стиле «ажур». – Ведь вы маг-детектив! У вас ведь всё просто: поколдуете часок, и…
– Извините, мадам Соврю, но ничего не выйдет, если я отправлюсь на поиски «побыстрее», – не слишком вежливо перебила Макс. – Сегодня я собираюсь получить полную картину того, что происходит в этом доме и этой семье, – сказала Макс довольно жестко. – И обрабатывать полученную информацию. И только потом я поколдую часок и постараюсь найти на этой картине Орабель Соврю.
– Но наша матушка, – начал младший сын старушки Орабель.
– Ваша матушка на фото выглядит счастливой. Да и потом, даже если бы она изображала эту улыбку, посмотрите на кота.
И она помахала в воздухе фотокарточкой от фотографа с сомнительной репутацией. Все уже много раз её видели, поэтому лишь переглянулись и кивнули. В самом деле, кот на коленках пожилой дамы не выглядел несчастным заложником, которого держали силой. Его вообще не удерживали: руки Орабель спокойно лежали на ободах колёс «любимого» инвалидного кресла. Кот удобно устроился на коленях старушки и лениво взирал в объектив. Усы распушены, уши не прижаты и не насторожены, лапки уютно подвёрнуты, так что их почти не видно. А уж какая у него была сытая морда с толстыми щёчками, просто умиление.
Но детектив умиляться лишний раз не стала. Перед тем, как покинуть особняк, Макс уточнила, кто именно и где именно находился в тот момент, когда обнаружилась пропажа, кто последним разговаривал с Орабель. В доме постоянно проживали далеко не все, несмотря на то, что он был больше гостиницы «Гордость Корделии». Но кое-кто тут жил, а кое-кто гостил, да так вот и не уехал восвояси.
Затем Макс поднялась в спальню Орабель, еще раз внимательно осмотрела её, попросила повторить диагноз вдовы Венсана Соврю, чтобы убедиться, что та в самом деле неспособна выбраться в окно… А после забрала фотографии, договорилась с дворецким, что он будет держать её в курсе, если появятся вести, новые фото или даже условия выкупа, и отбыла.
По улице рыскал вечно голодный февраль. Ветер с моря гнал по мостовым пыль, мусор и снежную позёмку, низкое небо раздумывало, пролиться ледяным дождём или насыпать немножко снежной крупы, но в воздухе уже едва ощутимо пахло весной.
Дело о пропавшей старушке Орабель Соврю казалось Максис д`Обер несложным. Куда как проще, чем отношения внутри её семьи!
Так думала мадемуазель детектив пятого февраля, в полдень, пока шла домой пешком по старинным улицам Монпансьеля.
ГЛАВА 2. Персиковый цвет
Как все большие семьи Франкии, а вероятнее всего, и целого мира, семья Соврю не была дружной. Но происшествие её сплотило. Детективу д`Обер даже не пришлось договариваться о встрече с поверенным Орабель – дворецкий уже позаботился, чтобы в понедельник эта встреча состоялась прямо с самого утра. Но Макс на всякий случай взяла телефон нотариальной конторы и адрес поверенного, чтобы, если понадобится, добраться до этого почтенного мэтра и пораньше.
Вернувшись в своё агентство, Макс не без удовольствия наконец-то сняла ботинки, поставила их сушиться к печурке (дом был старый, с печным отоплением – тем уютнее казалось, когда потрескивали дрова и по-особому пахло нагретым кирпичом), и уселась за письменный стол. Единственный слуга мадемуазель д`Обер, старенький Ролан, принёс чай и галеты с сыром. Грея холодные руки о толстые стенки глиняной кружки, Макс в очередной раз пообещала себе разбогатеть. И нанять расторопную служанку, а Ролану снять милый домик на окраине, и пускай живёт на полном пансионе. Сейчас Макс оплачивала старику смежную квартирку, совсем крошечную, потому что на большее не хватало, но жить с мужчиной, даже пожилым, было неприлично.
Путь к предполагаемому богатству нынче казался не таким уж извилистым и сложным. Макс взяла блокнот, пухлую тетрадь в клетчатой обложке из клеенки, и стала переписывать имена и фамилии, возраст и приметы, а также всё, что успела заприметить, разговаривая с многочисленными Соврю и поглядывая на тех, кто помалкивал.
К примеру, дворецкий Брюно Годю, немолодой, усатый и с виду добродушный, показался Макс человеком, умеющим делать намёки. С какими богатыми интонациями он называл имена! Перечислял всех, от Жильбера и до его ещё нерождённого племянника. Не забыл рассказать о приёмных детях, их было двое. Теперь Макс старательно переписывала полученные от дворецкого сведения и собственные впечатления. К примеру, Жильбер пожирал глазами всех присутствующих женщин, кроме своих жены и дочери, да ещё пожилой Рузанны. Его младший брат Гаспар втягивал голову в плечи при звуках голоса беременной жены, а та избегала смотреть на Жильбера. Мари-Жанна, воспитанница бездетной племянницы Орабель, вела себя дерзко, а малолетний Люсьен Соврю, сын Гаспара, смотрел и слушал с превеликим любопытством. И так далее, и так далее. Всё, что могло показаться важным, было записано. Не слишком важное – тоже.
Не забыла Макс и странные заминки, оговорки, как будто вся семейка избегала о ком-то не то чтобы говорить, а даже вспоминать.
Но, отметив всех и каждого, Макс поняла, что ужасно устала. Ныли спина и шея, затекли пальцы, сжимавшие ручку, перед глазами всё стало чуть смазанным, туманным – предвещавшим мигрень, скорее всего. Детектив поднялась со стула, прошлась по маленькому кабинету, немножко размялась, потёрла сначала переносицу, а затем поясницу и кивнула сама себе.
Ей бы пригодился помощник, лучше всего – маг. До Рождества у Макс был компаньон, но прямо в праздничные выходные он скоропостижно женился. Вот так и отчалил в свадебном экипаже под радостные крики друзей, звон бокалов и унылые вздохи теперь уже бывшей напарницы и работодательницы. Отныне она осталась одна, если не считать Ролана, и не слишком-то справлялась. Некоторую работу её слуга, конечно, делал, но далеко не всегда на старика можно было положиться.
Впрочем, Макс не считала, что в этом мире можно на кого-то положиться. Тут ей просто был нужен какой-нибудь напарник, чтобы был на подхвате. Лишние руки, ноги, и всё остальное, в том числе и голова, разумеется, чтобы вовремя улыбаться и говорить то, что этой голове велено. В этом смысле помощник у Макс был очень даже подходящий, жаль, что какая-то вертихвостка его сманила.
Поверенному мадам Орабель Макс позвонила, но тот оказался не в городе. О завещании сказал только вкратце: оно было составлено идеально и в нём учитывались интересы всех, включая слуг и работников предприятия.
После обеда в кабинет явилась жена Жильбера. Макс была вынуждена снова одним глазком заглянуть в блокнот. Слуга представил её как мадам Соврю. В родном семействе её называли Кати, и никак иначе.
Кати Соврю властным жестом призвала Ролана принести ей кофе. Как уж он по жесту понял, что именно кофе требуется этой прекрасной мадам, Макс не знала. Но Ролан ушёл, шаркая ногами, и из кухоньки послышался стук кофейника о чугунную решётку плиты. Кати, услышав его, встрепенулась и даже как-то приободрилась. По крайней мере, на её узком личике с длинным острым носом появилось что-то похожее на улыбку.
Мадам Кати Соврю являла собой воплощение Монпансьельского шика, того самого, который многие маленькие барышни впитывают с материнским молоком, а потом подпитывают при помощи модных журналов. Вся такая вытянутая, небрежно-элегантная, и шарфик вроде как сам развязался и свисает с острого плечика, и платье как будто само сползло, являя кружевной кусочек неглиже. Персикового, между прочим, цвета, который так осуждался в нижнем белье дамами старше тридцати. Те ещё застали времена, когда бельё было исключительно белым и никоим образом не выглядывало из-под платья! В свои сорок два Кати Соврю не осуждала персикового белья, а по самой новой моде выставляла его напоказ.
Макс поневоле сравнивала себя с этой утончённой красавицей с претензией на аристократизм (которого и в помине не было в семействе Соврю, глава которого был типичным буржуа). А у Макс, дочери дворянина, была короткая стрижка, потому что так удобнее, широкая кость, вздёрнутый нос и ямочки на круглых розовых щеках. Завидный здоровый цвет лица был нынче не в моде. Вот у Кати, к примеру, такая модная бледность, и два лихорадочных пятна на скулах, и темные круги под глазами – результат вовсе не недосыпа и утомления, а долгого и тщательного нанесения нескольких слоёв макияжа. Наметанный взгляд Макс подметил следы карандаша для век в уголках глаз Катрин и едва заметную россыпь синеватых теней под ними.
И яркая помада. Макс вообще почти не пользовалась краской для лица. Все её утренние ухищрения сводились к умыванию, причесыванию волос жесткой щеткой да парой взмахов кисточкой для туши по ресницам. К чему наводить красоту? Сколько есть от природы, столько в итоге и будет.
– Что привело вас ко мне? – спросила Макс вежливым светским тоном.
На столе, как по волшебству, появилась прекрасная, новая, отливающая золотом и фиолетовыми чернилами для печати купюра в десять жюке. Прелестно! Макс так и знала, что заработает на этом деле больше, чем ей сказали вначале.
– Я должна вам сказать, что в ходе вашего расследования могут раскрыться некоторые… подробности. Они не имеют отношения к завещанию Орабель, поэтому, мадемуазель д`Обер…
– Детектив д`Обер, – поправила Макс машинально.
– Да, конечно, детектив д`Обер, – тут же откликнулась Кати. – Прошу прощения. Так вот, касающиеся меня подробности не должны всплыть ни на одном семейном собрании. А они, я полагаю, будут.
– Не хотите облегчить свою совесть чистосердечным признанием? – спросила Макс невинно.
В её тетради уже была запись про Кати и приемного сына бабули Орабель, тридцатилетнего Константэна. Сегодня, на встрече с семьей, приемыш избегал пересекаться взглядами с женой Жильбера. А та настойчиво ловила его взоры глазами, полными страстной муки.
Вторая бумажка, уже в пять жюке, легла рядом с первой.
– Не хочу, – сказала Кати, придерживая купюру тонкими пальчиками с аккуратными накрашенными ноготками.
Ох, этот персиковый цвет… Зачем красить ногти в тон нижнему белью? Платье-то на Кати винного цвета.
Ролан принёс две чашечки кофе – запахло так, что у Макс подвело желудок. Сейчас бы не кофе пить, а жевать котлету, заедая салатом с острым сыром и оранжерейными помидорками… Детектив прикрыла усталые глаза. Головная боль подкрадывалась коварно, тихо, но уже понемногу давила на виски. Скорее бы Кати ушла!
– Я добавлю ещё десять жюке, если вы установите, с кем в данный момент поддерживает связь мой муж, – проворковала тем временем мадам Соврю, убирая пальцы с денег и принимая из рук Ролана тонкую фарфоровую чашку.
Отпила, приподняла тонко выщипанные брови, одобрительно кивнула.
– Ваш слуга варит прекрасный кофе.
– Благодарю, мадам, – пробормотал Ролан, который ещё не успел доковылять до двери.
– Скажите, мадам Соврю, – спросила Макс, – на какую часть завещания вы рассчитываете?
Кати вздохнула.
– После смерти сына, которого Орабель так любила, я уже ни на что не рассчитываю, кроме как на милость мужа. И мне необходимо сохранить остатки нашей любви и привязанности, иначе он со мной расстанется, а я не получу ничего.
– А если не удастся сохранить эти остатки, вы собираетесь его шантажировать информацией о его внебрачных связях? – спросила Макс. – Это неглупо, но мсье Жильбер должен бояться их обнародовать. Если ему не страшно, у вас ничего не выйдет.
– Если он спал с теми, кого я подозреваю – будет бояться, – сказала Кати. – Моя свекровь, святая женщина, не выносит внутрисемейных интрижек. Именно поэтому я, – мадам Соврю достала ещё пару купюр, – хочу, чтобы о моей собственной фатальной ошибке никто не узнал. Ошибки теперь в прошлом.
И она, отвернувшись, быстро промокнула слезинку платочком. На белом уголке осталось тёмное пятнышко косметики.
Понятно. Любит она, выходит, Константэна, а остаться хочет с мужем. Потому что любовнику вряд ли нужна, она ведь старше, вон уже дочка взрослая, замужем, зачем ему такая перезрелая красотка? А вот свою долю наследства урвать хочется. На таких условиях, конечно, Кати не станет красть бабулю. Да и вообще, стоит пожалеть эту женщину вместе с фатальными ошибками и всем остальным. Ещё и сына потеряла.
Макс по привычке нарисовала на полях тетради небольшую, но кудрявую закорючку, и спросила:
– А сына вашего как звали?
– Флобер, – музыкально сморкаясь в платочек, сказала Кати.
– Давно он почил?
– Два года назад.
– Болел, видимо? – уточнила Макс. – Сочувствую вам, безмерно сочувствую. Такая потеря!
Тут Кати высморкалась уже не так музыкально, а скорее сердито, и сказала довольно жестко:
– Не лезьте не в своё дело, детектив д`Обер.
– Вы уж извините, если показалась бестактной, мадам Соврю, а только дело это теперь уже моё. Я задаток взяла… у вашего мужа, кстати, – и Макс подняла на Кати суровый взгляд.
– Мой сын Флобер умер в неполные двадцать лет, два года назад. Связался в колледже с плохой компанией, – с вызовом в голосе сказала мадам Соврю. – Его убили в драке. Теперь вы довольны? Какое отношение, по-вашему, смерть моего сына два года назад имеет к пропаже моей свекрови?
– Действительно, – смутилась Макс, рисуя ещё одну завитушку рядом с первой. – Извините, мадам Соврю, что разбередила раны. У вас есть ещё что-то? Может быть, что-нибудь вспомнили про Орабель, про её настроение в день перед исчезновением, что-то необычное в её поведении?
– Разве что она поцеловала Армину перед сном, – сказала Кати. – Обычно не целовала, а тут вдруг велела позвать и поцеловала. Больше я ничего необычного не припоминаю.
Это было кое-что. Макс перестала рисовать закорючки – третья так и осталась незаконченной – и записала несколько слов о бабушкиных поцелуях.
Затем Кати допила остывший кофе и ушла, оставив детектива размышлять о деле.
ГЛАВА 3. Бойся своих желаний
Из раздумий детектива вывел телефонный звонок. Аппарат висел в приемной, она же прихожая. Ролан почти сразу взял трубку, что-то поворчал туда для порядка, а затем постучал в дверь кабинета.
– Мадемуазель Максис, – сказал, перебарывая одышку, – вас просит комиссар Бланшетт.
– Ты не мог сказать, что меня нет? – всплеснула руками Макс.
– Я сказал, но комиссар выразил уверенность, что, если я загляну в кабинет, то найду вас там. Если уж он так уверен…
Что ж, Бланшетт хорошо знал Макс по старой службе. Сейчас они оба остались не у дел, хотя и по разным причинам, но связи не теряли.
– Что нужно комиссару? – спросила женщина, выходя в прихожую и беря слуховой рожок с полочки.
– Не знаю, – сказал Ролан, – сказал только, что дело срочное и важное.
– Я всё слышу, Максис д`Обер, – раздался из рожка голос Анри Бланшетта. – Эти новые разговорные трубки очень чуткие!
– Слуховые тоже, – проворчала Макс, отворачиваясь от раструба на стене.
– Что? Алло! Алло! Ненавижу эти современные аппараты… д`Обер, ты там?
– Я тут, комиссар.
– Слушай, д`Обер. У нас там на работе теперь мой дальний родственник за главного, да ты его знаешь – Арсен Матьё, хороший парень.
Уверенность комиссара Бланшетта, что все знают его родных и знакомых, была предметом постоянных шуток подчиненных. Хотя бы это осталось неизменным. Макс хмыкнула в трубку, что могло означать как согласие, так и отрицание. Удовлетворенный таким ответом, Бланшетт продолжил:
– Так вот, у него в подозреваемых один ловкач. Сейчас он прячется от полиции, и надо бы его вытащить из убежища. Беда в том, что если его вытащит полицейский – ловкач найдет способ удрать, на то он и ловкач. Прожжённый авантюрист, говорят. Клейма ставить негде!
– И что? – осторожно спросила Максис.
– Моя физиономия каждой собаке в Монпансьеле знакома, д`Обер, вот что! Прав на то, чтобы как следует кого прижать, у меня ещё меньше, чем у тебя: ты хоть детектив, а я просто пенсионер. Так что если бы ты внесла за ловкача залог и взяла бы на время на поруки… ну и там разузнала бы…
– Нет, – вскричала Макс, забыв о чувствительности нового телефонного аппарата.
Если прежний был испытанием для тех, у кого был хороший слух, то этот конструировали тугоухие инженеры.
– Д`Обер, сначала дослушай, а потом кричи, – даже через аппарат Макс услышала стальные нотки в голосе бывшего начальника. – Подозреваемый – обычный мелкий мошенник, авантюрист и аферист. Он проходит как соучастник по делу крупного хищения средств из городского бюджета. Но попался на более мелком и сейчас содержится под стражей в превентиве на рю Дежавю, в окружном комиссариате Жели-Блу. Обеспечивает себе если не алиби, то хотя бы более мелкий срок в более мягком режиме. Если он пойдет под суд за мелкое правонарушение, Матьё не достанет его ещё как минимум год. После выхода парень может и скрыться, он же ловкач. Поэтому, пока железо горячо, его бы вытащить под залог и потихоньку разузнать, в чем там его соучастие и…
– И, главное, где украденное, да? – вздохнула Макс. – Послушайте, комиссар Бланшетт, я не могу. У меня тут своё дело, и, возможно, не такое простое, как казалось вначале…
– Он тебе вряд ли помешает, только запри его хорошенько и не снимай подавитель силы, – посоветовал комиссар. – И делай свои дела! Выяснить причастность парня к происшествию можно и в промежутках…
– Если у меня еще найдутся эти… артишоковы промежутки, комиссар. Инструкции какие-то будут? – спросила детектив со вздохом.
– Ой, ну какие инструкции, д`Обер, – обрадованно хмыкнул Бланшетт, который, кажется, заранее знал, что Макс согласится. – Главное, держи этого жулика при себе, чтобы никуда не удрал, и знай выведывай его тайны! Ну и ещё одно…
– Да, да, залог и вознаграждение. Прости, Бланшетт, но я на мели, – Макс сунула руку в карман юбки и с удовольствием пощупала новенькие купюры из кошелька Кати. – Мне нечего внести в залог за этого ловкача, так что, если твой Матьё уплатит…
– Завтра с утра просто приходи его забрать. Фамилия его – Мильфей, – сказал бывший комиссар. – Вся сумма уже будет внесена.
– А вознаграждение? Если твой кузен так суетится и лично готов уплатить залог, то дело, видимо, того стоит.
– У полиции вряд ли есть средства на то, чтобы платить вознаграждение гражданским лицам, но мы что-нибудь придумаем, – сказал Бланшетт. – Размеры нашей благодарности будут умеренными, потому что на нескромные у полиции вряд ли найдутся средства, но, полагаю, тебя не обидят.
Макс пришлось удовлетвориться этим ответом.
Повесив трубку, она ещё раз помяла полученные от Кати Соврю деньги и решила, что самое время отправиться куда-нибудь поужинать.
– У нас вечером куриные котлеты и овощи на пару, – сказал Ролан осуждающе.
– Отлично, поужинай тут без меня на славу, – целуя старика в щеку, сказала Макс. – Будь умницей, Ролан, и не скучай.
– Мадемуазель Максис д`Обер, что бы сказала ваша маменька?
– Вот приедет со своего курорта, и пусть выскажется за всё время своего отсутствия, – беспечно махнула рукой Макс. – Не переживай, я не буду шиковать! Клянусь непременно съесть что-нибудь полезное.
– Если у вас опять схватит живот, я не буду вызывать доктора Клода, – проворчал старик. – Её методы лечения всех болезней – это выпить рюмочку-другую.
– Ну, ты преувеличиваешь, – засмеялась Макс.
– Ничуть, мадемуазель! Для работы сердца бокал сухого красного, для хорошего пищеварения бокал сухого белого, от головной боли на два пальца корвиньяка… Если лечиться по методе доктора Клода, то непременно станешь горьким пьяницей!
– Обещаю не звать доктора Клода без надобности, – Макс накинула пальто, натянула на голову суконный берет и намотала на шею длинный полосатый шарф.
В зеркале отобразилась коренастая румяная женщина – полная противоположностью Кати Соврю! В пальто и берете она смотрелась не элегантно и грациозно, а скорее мило и уютно. Зато, подумала Макс, никто не скажет, что перед ними бывший полицейский сержант, а ныне частный детектив д`Обер. Обычная женщина за тридцать, каких полным-полно в Монпансьеле. Поправив короткие каштановые прядки, выбивавшиеся из-под берета, Макс покинула агентство, полная уверенности в том, что ранний ужин – единственное происшествие, которое грозит ей этим вечером.
Она ошибалась.
ГЛАВА 4. Ателье «Бон Имаж»
На Конфетной набережной, вдоль одетой в каменные плиты речки Лакрис, еще не зажглись фонари. Но воздух уже был похож на лавандовый сироп, а парочки, ещё днём не смевшие взяться за руки, теперь гуляли обнявшись. Поток машин струился по направлению к загородным мини-отелям на берегах Лакрис или Винного озера. Всё говорило о том, что завтра у большей части народа выходной день, можно расслабиться и предаться безделью после рабочей недели. А ещё о том, что нынче славный вечер, скоро весна и тепло – возможно, поэтому на набережную уже выбрались уличные артисты. Зимой их было гораздо меньше.
Кстати сказать, здесь находилось одна из фотомастерских, упомянутых роднёй Орабель Соврю. Макс достала из сумки на боку фотокарточку и сверилась с адресом – скорее по давней привычке всё проверять, чем от плохой памяти. Но это было действительно то самое «Бон Имаж», из которого доставили первое фото с бабулей Орабель.
Макс решительно толкнула дверь. Брякнул колокольчик над входом, и, словно чертик из шкатулки, откуда-то появился невысокий бородач в растянутом до безобразия свитере и брюках с пузырями на коленях. На шее бородача был намотан в несколько оборотов красный шарф с дырочками и зацепками. Отчего-то всё это выглядело не неряшливо, а скорее художественно-небрежно. Добивался ли фотограф такого эффекта, или это было само по себе, Макс уточнять не стала. У нее были другие вопросы – но и с ними она решила чуть обождать.
– Вы хотите заказать портрет? Сделаю красиво и недорого, – заученно сказал бородач. – Красавицам скидка!
– Дайте две, – брякнула Макс.
– Две фотографии или две скидки? – не понял фотограф.
– Такую красоту, как моя, вообще бесплатно надо фотографировать, – фыркнула Макс. – Скажите, а семейные фотопортреты вы делаете?
– Непременно, – обрадовался бородач.
Непонятные фразы его явно пугали. А вот более насущные вопросы, видимо, делали счастливым.
– И постановочные фото тоже?
– Это как? – опять не понял фотограф.
Макс вздохнула.
– Ну, когда человек надевает костюм, например, старушки, садится в кресло на колесиках, пледом укрывается и фотографируется, словно он – бабуля, – пояснила она.
– Это как-то очень уж необычно и сложно, – протянул фотограф. – Сколько мороки! Но если вы все это принесете и наденете… Только зачем вам? У вас такой цвет лица, что и краситься не надо. Какое счастье, что еще не все женщины свихнулись на бледных и впалых щеках!
Это прозвучало, пожалуй, приятно. Но пора было переходить ближе к делу, а не слушать пустые комплименты. Макс вытащила фотографию бабули Орабель и показала бородачу.
– Сделано в вашем ателье? – спросила она, и мужчина тут же кивнул.
– Я фотографировал её. Но только это не постановочное фото. Вы что же, хотите подражать пожилой даме, да еще инвалиду?
– А она была именно пожилая? – спросила Макс.
– Конечно. Не самая приятная, ворчливая, как и полагается женщине в летах. И котик у нее кусачий. Но в конце концов мне удалось уговорить обоих улыбнуться.
– И старушку, и котика? – поразилась детектив и повернула фото лицевой стороной к себе.
У кота действительно была довольная морда. И бабуля Орабель казалась умиротворенной, счастливой.
– А кто её сопровождал? Не могла же она одна разъезжать по городу в этой своей коляске? – осведомилась Макс.
– Вы расспрашиваете, как будто хотите не только сфотографироваться в таком виде, но ещё и на инвалидном кресле прокатиться, – хохотнул фотограф. – Знаете, у нас уже был полицейский, так вот он спрашивал почти то же самое. Пожилая дама приехала на мотокарете. С нею был молодой человек, он-то и прикатил кресло вместе с пожилой дамой.
Описать помощника фотограф затруднился: на нем был кожаный мотошлем, очки и шарф, закрывавший нижнюю половину лица. Разве что нос наружу торчал.
– Мсье фотограф…
– Мэтр Рунье, – запоздало представился хозяин ателье.
– Мэтр Рунье, но по поведению пожилой дамы вы ничего подозрительного не заметили? Может быть, она двигалась как молодая, может, у нее мужские замашки были?
– Вам всё кажется, что это был кто-то, переодетый в бабулю?
– Возможно, магическая личина, – неуверенно проговорила Макс.
– Так на фотографии проявился бы истинный лик, – пожал плечами Рунье.
– Действительно, – вздохнула Макс. – А полиция, значит, всё-таки была?
– Да, сказали, что у них там пропала пожилая дама.
– И не спрашивали адрес, имя заказчика? Кому и куда отправить готовое фото?
– Очень даже спрашивали, и я отвечу вам то же самое. У меня в журнале записано: Соврю, Голубиная улица, Соврю-мэнор.
– Просто Соврю? Без инициалов? – быстро спросила Макс.
– Та мадам сама так написала. Не моё дело уточнять инициалы. За фото заплачено, куда доставить написано. И курьер оплачен тоже, да-да!
Ну ладно… детектив прошла первый этап дела. Тот же самый, который прошёл и полицейский, который на всё это пожал плечами, вернул фотографию семейству Соврю и велел не валять дурака.
Разумеется, полиции не было дела до завещаний и странностей. Выяснили, что Орабель жива-здорова, и отбыли восвояси. Но Макс придётся идти дальше, в ателье «Жансан». Вот только времени уже было немало, и Макс решила продолжить поиски завтра, а пока все-таки поесть.
Напротив фотоателье манило яркой вывеской кафе «Хруст», где подавали всё самое зажаренное, в панировке и хрустящей корочке, и где даже овощи окунали в кляр, а затем во фритюр. Особенно вкусно хрустела, конечно, картошка. Что ж, картофель – овощ, а овощи – это полезно, мысленно сообщила Макс своему слуге, и заказала большую порцию картошки фри. И курочку в панировке. И ещё слоеный сырный пирожок. Вспомнив обещание не спиваться, она попросила принести содовой, а не пива. Можно было гордиться собой: сделала почти всё правильно!
ГЛАВА 5. Близнецы
Но как следует насладиться изысками «Хруста» Макс не позволили. Рядом, даже не спросив разрешения, уселись близнецы-приёмыши бабули Соврю. Имена Макс запомнила: Константэн и Констанс. Первый был хорош собой и опасно-обаятелен. Однако всё, что привлекало в облике мужчины, делало непривлекательной его сестру. Твердый и выразительный подбородок, мужественно очерченный рот, крупный нос с горбинкой, густые тёмные брови… Это не украшало Констанс, хотя и было немного смягчено её женской природой.
А Константэна портили только усы. Будь у Макс право голоса в государственном собрании, она непременно запретила бы усы на законодательном уровне.
– Хорошего вечера, мадемуазель детектив, – сказала Констанс. – А мы тут вас искали! Представляете?
– Не представляю, – буркнула Макс. – И как только нашли…
– На самом деле уже и искать-то перестали, зашли перекусить, – ответил Константэн. – А вот вы, я вижу, не очень-то торопитесь искать нашу драгоценную матушку.
– Отчего же? У меня вовсю идет мыслительный процесс, и я его подпитываю едой, – не очень любезно ответила Макс. – К примеру, я вас очень даже подозреваю: вас не было в доме Орабель Соврю, когда она пропала, и у вас нет алиби на предположительное время её исчезновения.
– Знаете, чего ещё у нас нет? – спросил Константэн. – Мотива. Мы не рассчитываем на то, что нас упомянут в завещании, зато нам назначена ежегодная выплата с отдельного счёта, который завёл ещё наш приемный папенька.
– И никакие интрижки внутри семьи вам поэтому не страшны? – спросила Макс.
– Вы и правда не сидите без дела, да? Узнали про Кати? – не стал отпираться Константэн. – Что ж, мне действительно ничего не грозит в плане завещания… в отличие от неё. Прошу войти в положение бедняжки и не трезвонить впредь об этой маленькой пикантной тайне.
– Хорошо, что она не дочь, а сноха Орабель, – суховато сказала Макс. – Иначе налицо совсем неприличная, а вовсе не маленькая пикантная тайна. Вы ведь по отцу всё-таки настоящие Соврю?
– Вот тут вы ещё не преуспели, детектив. Вы не знаете, как мы попали в семью, а вот наш папенька нам перед смертью поведал. Мы дети его любовницы.
– Орабель это знала? – приподняв брови, спросила Макс.
– Орабель была потрясающей женщиной, способной не только простить мужа, но и принять детей от другой. Заметьте, мы не дети Венсана, мы, если можно так выразиться, вообще ничьи. Маменька умерла, родив нас, а папеньку, вероятно, не знала даже она сама.
– Тогда почему Венсан был уверен, что это не он? – уточнила Макс.
– Ну хотя бы потому, что он уже года три не встречался с нашей маменькой, когда мы появились на свет. Мы понятия не имеем, почему нас отдали именно ему на воспитание, но, признаться, чертовски этому рады. Так вот, поскольку мы воспитанники, а не родные дети, у нас прав на наследство даже меньше, чем у Брюно, – сказал Константэн. – Но кое-какой пансион по завещанию Венсана нам всё же положен.
А Констанс добавила:
– Так что мы пришли сюда вовсе не затем, чтобы отвести от себя ваши подозрения. Мы пришли для того, чтобы намекнуть вам, кто мог устроить этот цирк! Это Жильбер, и, возможно, его любовница.
– Его любовница? – спросила Макс, вытаскивая блокнот, но пока не открывая его.
– У Жильбера вечный зуд пониже последней пуговицы, – хохотнул Константэн. – Вы знаете, мадемуазель детектив, что, когда нам с Констанс было по шестнадцать лет, мы были очень похожи?
– Вы и сейчас похожи, – вырвалось у Макс.
– Вовсе нет, – сказала Констанс. – Мы совершенно разные!
– Вы просто не видели нас в юном возрасте. Мы еще жили тогда все вместе в доме Соврю – я имею в виду Жильбера с Кати, Гаспара и нас. Жильбер заметил, что Коко у нас повзрослела и обзавелась, – Константэн покосился на грудь сестры, – приятными подробностями. И стал оказывать ей определенные знаки внимания. Сажал к себе на колени, старался поцеловать не в щечку, а в шею или губы. Маменька, разумеется, предпочитала смотреть на это сквозь пальцы, может быть, считая, что мы любим друг друга как родные. Но это выглядело как домогательства. Ну мы и… поменялись на какое-то время спальнями. И ночными рубашками тоже, – тут мужчина подмигнул Макс. – Боже, как это было забавно, когда Жильбер, не зная о подмене, ужом скользнул за мною в спальню и запер дверь! Уже через несколько секунд он, забыв о замке, в ужасе ломился наружу, а я наподдавал ему ногой под его мерзкий зад… Вы знаете, он успел снять штаны!
Константэн уже не сдерживал смеха.
А вот Констанс только кисло улыбалась.
– Подумать только, если бы мы не поменялись, – произнесла она, – этот бабник меня бы тогда, по его выражению, осчастливил. А мне ведь было только шестнадцать.
Да, это было уже не так уж смешно, как представлять холёного господина Жильбера со спущенными брюками, в панике пытающегося открыть запертую дверь. Тем более, Макс этот мужчина не был приятен даже в штанах. Сейчас представленная картина даже почти испортила ей аппетит (хотя Макс всё равно доела картошку). Но детективу хотелось больше узнать про подозрения близнецов, и поэтому она вернула Константэна к началу разговора.
– Итак, вы подозреваете, что мсье Жильбер и его любовница организовали похи… гм… Исчезновение вашей матушки?
– Приемной матушки, – педантично поправила Констанс.
– Допустим, – кивнула Макс. – Но именно мсье Жильбер первым обнаружил, что Орабель нет в спальне…
– Первым это обнаружил Брюно, – с досадой сказала Констанс, – но Жиль всем говорит, что это был он. Ну допустим, он был в доме. Но не забывайте о том, что у него есть мотив и сообщница! К тому же Армина, его дочь, выросла такой безнравственной… нельзя исключать и её участия!
Макс уже поняла, что близнецы по доброте душевной и по старой памяти решили замазать всю часть семьи Соврю, которая имела отношение к Жильберу. Но Констанс и Константэн могли дать какую-нибудь ценную информацию, пищу к размышлению, поэтому она покивала и предложила брату и сестре продолжать.
– Да, Жильбер, Кати и Армина с мужем проживают в особняке Орабель, – сказал Константэн. – Но вот Моник…
Красивая, глубокая пауза, во время которой Макс вспоминала, знает ли какую-нибудь Моник, была прервана официантом. Он принёс курицу в панировке – такую огромную порцию, что Макс решила, что в жизни всего этого не съест. Однако близнецам угощаться не предложила. Тем более, что Констанс так выразительно повела своим огромным носом! Она явно не одобряла моду на такие блюда, завезённую из Дальнего Света. Это там, как известно, почти всё жарили в большом количестве фритюра, а за неимением такового – на углях. И порции оттуда же. Традиционные блюда во Франкии подавались порциями куда меньшими! Но Макс всегда раздражала эта ресторанная повадка – подать огромную, в полстола, тарелку, посреди которой на одиноком салатном листе красовалась какая-нибудь улитка с крошечным плевком соуса. А попробуй с голодухи сжевать салат – на тебя будут смотреть, как на невежду.
– Моник, – прожевав кусочек жареной курочки, кивнула Макс.
– Супруга Гаспара Соврю, – с отвращение сказала Констанс. – Лживая сучка.
– Коко, – в притворном ужасе простонал Константэн. – Какие слова!
– Она беременна от Жильбера, и это все знают, но предпочитают помалкивать. Не удивлюсь, что и их с Гаспаром первенец прижит от кого-нибудь со стороны! У Гаспара всегда были проблемы с потенцией.
– Откуда такие сведения? – Макс так и впилась проницательным взором в темно-карие глаза Констанс.
Та выдержала взгляд, но криво усмехнулась.
– Когда мне исполнилось восемнадцать, я была без ума от Гаспара. В отличие от брата, он всегда был такой утонченный, – сказала она.
Константэн позволил себе фыркнуть. Официант, который в это время принёс ему овощи в кляре, удивлённо приподнял брови, но ничего не сказал.
– Это он не вам, извините, – сказала Макс, правильно поняв направление мыслей официанта.
Тот поклонился и отбыл, всей спиной и затылком выражая свое отношение к ужинающим за её столиком людям. И отношение было не самое благоговейное.
– Значит, вы утверждаете, что Гаспар Соврю по мужской части слаб, а его жена изменяет ему с Жильбером Соврю? И на этом основании вы считаете, что у Жильбера и Моник есть мотив, чтобы похитить Орабель? Для чего?
– Чтобы она отписала часть завещания им, несмотря на интрижку, – с видом «какую же глупость приходится терпеть от этих частных детективов» произнес Константэн. – Матушка не выносила интрижек в семье! Она узнала, что у Жильбера связи на стороне, и с кем – с Моник! Ай-ай, какой скандал! И пригрозила наследничку, что он ничего не получит. Вот он и сговорился с Моник.
– И мадам Орабель Соврю впрямь что-то говорила о том, что это стало ей известно? – спросила Макс.
– Ни словечка, – заверил её Константэн. – Надо знать матушку, чтобы понимать: она ни за что не вынесет сор из избы. Она – могила!
– Всё равно я не вижу смысла похищать Орабель и слать вам её фото, – сказала Макс. – Тогда уж проще похитить кого-то из вас и требовать изменения в завещании.
– Тогда будет понятно, кто и зачем это задумал, детектив д`Обер, – отрывисто засмеялась Констанс. – Но это еще не все. У нас подозрения не на пустом месте! Во-первых, Армина. Вот кто мог без тени стеснения привести к фотографу с сомнительной репутацией нашу матушку, свою бабушку. Ведь именно Армина фотографировалась у этого человека. Голой, – тут Констанс понизила голос, да так искусно, что его услышали за соседними столиками и заозирались.
– А во-вторых? – полюбопытствовала Макс.
– Во-вторых, – Константэн как будто посмаковал это слово, а затем заел его кусочком брокколи под хрустящей корочкой, – во-вторых, сегодня, как только вы ушли, мадемуазель детектив, Жильбер шушукался с Моник. И хоть я слышал не всё, но главное уловил. Жильбер сказал: «Хочешь свою долю – помалкивай!» А? Каково?
– Почему вы не сказали мне об этом сразу? Могли бы позвонить в агентство или отправиться туда и сказать, – вздохнула Макс. – Вместо этого вы предпочли рыскать по окрестным кафе, ища меня.
– Мы хотели проследить за вами, – сказала Констанс. – Важно было убедиться, что вы не наняты кем-то из нашей семейки. И что вас не содержит Жильбер. Он так пожирал вас глазами…
– Да он, похоже, у вас просто всеядный, – не сдержалась Макс.
Ужин она закончила в компании близнецов Соврю, у которых не хватило такта уйти или хотя бы перебраться за соседний столик. Зато блокнот детектива пополнился сплетнями практически о каждом члене семьи, включая незамужнюю и бездетную младшую дочь сестры пропавшей бабули. Родные, приемные, любимые и нелюбимые дети и внуки Орабель с помощью близнецов обретали человеческие черты и становились более, чем пометками на бумаге. Но эти черты были малопривлекательными. Даже пропавшая, как её ни хвалили, казалась домашним тираном. «Мама всегда была примером», «мама никогда не одобряла» и даже «мама ни за что не разрешала» то и дело слышались из уст Констанс и Константэна.
У Макс были отец и мать – и она с ними всегда ладила. Конечно, были мелкие недоразумения, ссоры и перепалки, особенно по молодости, но в целом Макс с удовольствием посещала семейные ужины и праздники. Младший брат служил в пограничных войсках Франкии уже несколько лет, был свободен, как ветерок, да и сама Макс не слишком обременяла себя супружескими отношениями. «Не слишком» – это потому, что у неё был когда-то жених. И ей, признаться, хватило этих отношений на всю жизнь. Три года ухаживаний коту под хвост, чтобы в последний момент понять, что человека не изменишь и жить с ним до старости не хочется? Спасибо, добрый боженька, но лучше как-нибудь обойдемся без мужа.
Но в целом семья Макс – семь человек, считая двух бабушек и двух дедушек, которые ещё здравствовали – это ведь были единственные люди, которые действительно её любили. Она знала цену людям. Никто больше так не относился к Максис д`Обер, как её родители, готовые всегда прийти на выручку, если надо, хотя и с непременным ворчанием «мы же тебе говорили» и «даже от тебя такого не ожидали». И никого больше на всём белом свете сама Макс не ценила как величайший дар.
Она вообще не любила людей и видела в них только пороки: цена нескольких лет полицейской службы своей стране. Семья д`Обер, разумеется, тоже не состояла из одних достоинств, но любовь женщина неизменно находила только там.
Рассеянно слушая сплетни близнецов (а некоторые и записывая), Макс доела хрустящий слоёный пирожок с корицей и сахаром и теперь запивала его чаем. Наконец, словесный поток Константэна и Констанс иссяк, и детектив могла вернуться домой.
Дело о пропавшей Орабель Соврю всё ещё не казалось ей особо интересным, но пока было не очень понятно, кто же на самом деле стоит за её исчезновением.
ГЛАВА 6. Неудачная слежка
Утренний телефонный звонок пробился из приемной в крошечную спальню с видом на соседнюю стену, и Ролан взял на себя смелость постучаться в комнату.
– Мадемуазель Максис, – нежно курлыкнул он, – прошу прощения, вы вчера дали понять, что, если будет звонить дворецкий дома Соврю…
Мадемуазель Максис неизящной рукой швырнула подушку в дверь. Но так как слуга уже приоткрыл её, подушка влетела ему в лицо. Реакция у старика была неплохая, и он успел поймать летящий предмет. Оглядел на случай подозрительных улик, ничего не нашёл и вздохнул.
– Дворецкий Годю позвонил, – оповестил он.
– Сделай мне кофе, Ролан, – сказала Макс, – большую чашку кофе.
Слуга пообещал целую ванну кофе – это он так шутил. А хозяйка, укутавшись в покрывало, потому что в квартире было прохладно, поплелась к телефону в приемную. Спала она, по привычке, в тонком неглиже, чтобы тело дышало. Она и голышом бы спала, одеяло у неё было толстое и тёплое – но Ролана обычно не останавливали слова «я не одета». Не было у него должной почтительности, а всё потому, что когда-то он вместе со своей покойной супругой нянчил Макс в родительском доме. И детектив не без оснований полагала, что где-то глубоко в душе Ролан продолжает считать Макс маленькой девочкой, может быть даже, своей внучкой. Что не мешало ей с проклятиями швыряться в слугу чем под руку попадётся, если он, к примеру, вламывался в ванную комнату с нагретыми полотенцами. Однажды она опрометчиво привела к себе мужчину, а Ролану в шесть утра приспичило принести хозяйке грелку. И на слова, что у неё сегодня есть кому греть постель, возразил, что «у этого доходяги небось и ноги-то ледяные».
Дворецкий Брюно Годю терпеливо ждал Макс прямо на крыльце. В воздухе уже веяло весной, начавшийся день обещал быть тёплым, но всё же, что тепло для февраля, может наградить человека воспалением лёгких или мозговой горячкой, или любым другим осложнением после простуды. А дворецкий в пледе поверх ливреи не вызывал ничего, кроме опасений в этом!
– Вот, взгляните. Это фото с восточной стороны города. Если смотреть по карте, то станет ясно, что все предыдущие ателье выстраиваются почти что в линию всё дальше и дальше от центра и от дома Соврю. Так это я о чем, мадемуазель детектив… А вам не кажется, что мадам Орабель пустилась в путешествие?
– Судя по скорости движения, Годю, она отправилась в него на собственном инвалидном кресле, – кисло сказала Макс.
– То же самое сказала мадам Рузанна Гойи, – кивнул дворецкий. – Я лишь хотел обратить ваше внимание, что дальше в той стороне осталось лишь одно ателье, потом город кончается. Сколько времени уходит на то, чтобы напечатать фото? Несколько часов?
– При желании, наверно, можно и быстрее, но, думаю, у фотографов полно работы и без этих фото. Предположим, днём мадам Орабель фотографируют, вечером фото печатают, утром отсылают заказчику, – сказала Макс.
Дворецкий распахнул плед и вытащил из часового кармана увесистые часы.
– Сейчас девять утра, – сказал он задумчиво.
Макс деловито кивнула.
– Вы очень сообразительный… для дворецкого, – сказала она.
– А вы очень внимательны… для детектива, – вернул комплимент Брюно. – Постойте, куда же вы? Я приказал приготовить экипаж. У нас два авто, и, надеюсь, вы не обидитесь, если вас отвезут на том, на котором Жюли ездит за продуктами.
Жюли – экономка, подсказала сама себе Макс.
– Я могла бы повести сама, – глядя, как из гаража выруливает немолодая дама в чёрной униформе и белоснежном чепчике, пробормотала она.
– Жюли прекрасно водит, – улыбнулся Брюно. – Вот, возьмите.
И он сунул Макс конверт с фотографией и складную карту города. Надо сказать, что такой предприимчивый человек, пусть даже у него и усы, вполне мог завоевать симпатию детектива. Но она уже привыкла не доверять мужчинам, как бы они ни были обаятельны и умны.
Экономка Жюли, перегнувшись через пассажирское сиденье аккуратного мини-грузовичка, распахнула дверцу навстречу Макс.
– Доброго утра, детектив д`Обер, – сказала она. – Мне велено вас отвезти…
– Да, да, и побыстрее, – Макс сунула экономке карту, уже развёрнутую, и ткнула пальцем в улицу на восточной окраине Монпансьеля. – Вот сюда, там должно быть фотоателье.
– Обратно-то доберётесь? – осведомилась Жюли.
– Угу… Вы только сразу не уезжайте, вдруг да дело наше выгорит, – неохотно сказала Макс.
– Какое дело? – спросила Жюли, выводя машину за кованые ворота.
И так резво тронула её с места, что Макс вдавило в сиденье!
– А этого вам Брюно, стало быть, не сказал? – спросила детектив, переводя дух.
– Неа, – Жюли не отрывала взора от дороги, но говорила так, словно гуляла по набережной с зонтиком в руках. – Из нашего старикана слова просто так не вытянешь.
– Он у вас не такой уж и старый, – сказала Макс.
– Он примерно лет на десять старше меня, – ответила Жюли, которой с виду было около пятидесяти, – но он старик. Бывают люди, которые будто родились, чтобы стать стариками. Так и вижу, как он, сидя в детской коляске с бутылочкой в руках, ворчит, что дворники плохо подмели улицы, а продавцы в магазинах неправильно выставили на витринах детские вещички и молоко!
Макс покатилась со смеху.
– Не думаю, что тут большой секрет: я хочу проверить, не появится ли ваша хозяйка в ателье «Мирабо».
– Ага, понятно, – экономка всё ещё усмехалась, но веселье постепенно слезало с неё, как старый лак с ногтей. – Что ж, я могу пожелать удачи! Очень хочется, чтобы наша мадам Орабель нашлась, живая и здоровая. Без неё и дом не тот!
– Вам она нравится?
– Она всем нравится. Хорошая женщина, – ответила Жюли, не раздумывая. – Я была поражена, что наша-то семейка, когда вы пришли, больше в завещание упиралась. Не по-людски как-то, она столько добра сделала, сколько никто. А они – завещание, завещание. Плохо это, когда всю жизнь детям и внукам посвящаешь, а они только о твоём кошельке думают.
Макс лишь плечами пожала. Надо же, женщине под пятьдесят, а она так наивна, что рассуждает подобным образом! Да люди в первую очередь думают о деньгах, а уже потом о других людях! Семейке Соврю вот тоже больше небось хотелось найти завещание и узнать из него, кому сколько причитается, а не отыскать старушку живой-здоровой. Хорошо хоть слуги так не считают.
Авто бодренько катило по улицам Монпансьеля, иногда под колесо попадала небольшая оттаявшая на солнце лужица, а иногда зазевавшаяся ворона с истерическим криком взлетала с проезжей части. День обещал быть погожим, и у Макс даже появилось что-то вроде хорошего предчувствия.
Найдут они там бабулю или нет, а что-то всё-таки сегодня произойдет. Доброе, в кои-то веки.
Но, разумеется, приехала Максис слишком рано. Ателье открылось всего с час назад. И никого с фамилией Соврю там пока не было – там вообще оказалось на удивление пусто: кроме фотографов, никого. На расспросы они отвечали неохотно, но исчерпывающе.
Понятно было, что придётся сидеть в засаде целый день. Вряд ли у экономки есть столько времени! И уж тем более она вряд ли будет довольна, если ей скажут, что, возможно, придется ждать тут до вечера. У неё ведь дела – а любому человеку, как ни крути, свои собственные дела куда ближе чужих. Разумеется, тут вопрос был о поисках хозяйки… Но Макс понимала, что экономка вряд ли сильно поможет, а доехать обратно можно будет и на такси. Хоть с Орабель, хоть без неё. Тут уж как пойдёт!
В общем, Макс отпустила Жюли по делам, а сама устроилась в кафе недалеко от ателье. В самом же ателье, прижатый снизу к столешнице прилавка, теперь поблескивал артефакт слежения – паучок. Стоило кому-то пройти мимо, как артефакт оживал и тянул тонкую лапку к человеку. И Макс тотчас видела, кто это. Не слишком отчётливо, скорее, силуэт, но можно было по крайней мере понять, кто проходит мимо: мужчина, женщина, ребенок. И что у него в руках. Старушку на инвалидном кресле (или с оным в руках) Макс бы не перепутала ни с кем!
Правда, в кафе довольно скоро начали поглядывать на посетительницу косо. Пришлось заказывать одну чашку чая за другой, а часом позже расплатиться за газету, чтобы сделать вид, что занята чтением. И ещё через час оплатить обед.
Ещё некоторое время погодя Макс всё же пришлось уйти. Она немного прошлась по округе, стараясь не прервать связи «паучка» с ателье. И эта связь однажды едва и вправду не прервалась, потому что Макс оказалась чересчур близко к церкви святой Антонии. Забыла, что в дни, когда в церквях бывают свадьбы, лучше и близко там не показываться! Детектив тут же была наказана за свою преступную оплошность: свадебная процессия устроила торжественное построение с фотографированием прямо на ступенях, а затем – не успела Макс никуда убежать – невеста повернулась к гостям спиной и кинула букет. Попробуй не поймай цветы, перевязанные золотой ленточкой, если они летят прямо тебе в лицо! А они туда и летели. Это было настоящим проклятием для Максис д`Обер. Стоило ей пройти мимо свадебной процессии, как в неё непременно летел букет невесты. При этом Макс никогда не скрывала, что замуж не хочет! На её счету было уже восемь букетов, с десяток одиночных цветков и пять или шесть скандалов с невестиными подружками. Вернув охапку цветов невесте с просьбой «перекидывайте, я не считаюсь!», Макс поспешила уйти.
После чего заняла место под деревом напротив ателье, прикрывшись при помощи магии отводящим глаза пологом. Из-под него всё виделось размытым, а слышалось глуховато – зато никто не видел и не слышал саму Макс. У неё вскоре замёрзли ноги, но тут, по случаю субботы, ателье закрылось. Пять часов вечера: всем, кто работает в выходной, хочется хотя бы домой вернуться пораньше.
Макс ещё немного покараулила возле двери, чтобы удостовериться, что бабуля Орабель на своей мотокарете не прискачет под закрытие фотографироваться. Не прискакала!
Вывод? Вывод у Макс был не один. Во-первых, дворецкий мог быть замешан в исчезновении Орабель и направил детектива по ложному следу. Во-вторых, он мог ошибиться в своих выводах, и никакой цепочки для отступления прочь из города не существовало. Ателье просто случайно были выбраны для фотографирования, и теперь Орабель с сообщником, если он есть, сидит на своем кресле с котом на коленках где-то ещё!
И в-третьих… В-третьих, этап с фото, похожий на розыгрыш и баловство, закончен. Теперь в дело пойдёт что-нибудь серьёзное. Семейству Соврю вместо жизнерадостных фотокарточек начнут присылать сначала голову кота, а потом пальцы старушки – разумеется, с жесткими требованиями выкупа. И это, разумеется, уже плохой вариант. Уж лучше обманщик-дворецкий.
Хотя – чем, собственно, лучше, если он прикрывает какого-нибудь негодяя?
На всякий случай Макс дошла до ближайшего почтового отделения, где, как известно, есть также и телефон, с которого за разумные деньги можно позвонить куда угодно. Детектив набрала номер диспетчерской, попросила связать с Соврю-мэнор и потребовала к телефону Брюно.
Дворецкий подошёл так быстро, словно стоял за спиной горничной, взявшей трубку, и сказал абсолютно невозмутимо:
– Доброго вам вечера, мадемуазель детектив д`Обер.
– Доброго, – буркнула уставшая и голодная Макс, добавив про себя «старый ты артишок». – Никаких новостей?
– Нет. А у вас?
– И у меня. Иначе я бы уже ехала к вам с вашей пропажей на руках, – сказала Макс. – Ваши подозрения не оправдались. Орабель тут не появлялась.
– Дальше по карте уже нет фотоателье, – сказал Брюно задумчиво. – Но, если вы взглянете на карту, то в северо-восточной части, чуть ближе к центру от окраины, чем вы находитесь…
– Брюно, не морочьте мне голову! Если вы что-то знали про обстоятельства похищения или побега вашей хозяйки, то вам…
– Прошу прощения, мадемуазель детектив, но мне про это ничего не известно, – очень холодно сказал дворецкий.
В его голосе слышались нотки глубоко оскорбленного достоинства человека, который верой и правдой много лет служил хозяевам. И вот, нате вам: получает упреки от какого-то детектива! Но люди и не так умеют врать и притворяться. Особенно ради заветной строчки в завещании.
– То есть вы можете поклясться своей безупречной репутацией, что не являетесь ни зачинщиком, ни сообщником…
– Мадемуазель детектив! Есть одно обстоятельство: я бы никогда не навредил Орабель, – почему-то понизив голос и назвав хозяйку только по имени, сказал дворецкий.
И повесил трубку.
Вот даже как. Макс сопоставила возраст мадам Соврю – семьдесят два года – и возраст Брюно, которому, по словам Жюли, было около шестидесяти. Что ж, не исключено, что, поступив на службу еще совсем молодым, дворецкий влюбился в Орабель.
«Или присочиняет, чтобы мне так показалось», – тут же цинично заметила сама себе Макс. Уж такая у неё была привычка: не верить в положительные мотивы. Отрицательные всегда оказываются сильней! Ненависть легко превосходит любовь – это только в сказках любовь превыше всего и побеждает любые препятствия. А в полицейской и детективной практике Макс в основном сталкивалась с тем, что обманутый, брошенный, безответно влюблённый человек совершал страшнейшие преступления. Ненависть, злость, ревность, месть – все эти эмоции пересиливали любовь. Ну как тут доверять словам Брюно?
ГЛАВА 7. Ловкач
В ателье на северо-востоке города, «чуть ближе к центру», Макс всё-таки заехала. Оно тоже уже закрылось – в субботу много кто закрывается пораньше, если уж вышел на работу. Но это ателье помещалось в крошечном особнячке, похожем на пряничный домик, и владелец жил аккурат на втором этаже, над мастерской. На просьбу откликнулся с пониманием, журнал показал. И даже больше того: сказал, что бабуля Орабель на своей тарахтящей повозке действительно приезжала сюда. С неким молодым человеком, который, впрочем, был в шлеме и очках, а нижнюю часть лица закрывали высокий ворот кожаной куртки и плотный вязаный шарф. Почему фотограф был так уверен, что это именно молодой человек? Ну, он видел широкие плечи, длинные ноги, отсутствие явных округлостей, насколько их вообще можно различить под брюками и курткой, и крупный нос.
Однако Макс сделала для себя пометку в блокноте – не исключать Констанс. Округлости у нее были не самыми крупными, их легко спрятать под свободной одеждой, а вот нос не спрячешь. Хотя сама по себе эта часть лица, разумеется, ни о чем не говорила, да и близнецы упирали на то, что у них нет мотива.
Но сделать пометку недолго и несложно. Проще, чем потом листать записи и жалеть о том, что не написана какая-то маленькая строчечка!
Также мастер дал показания о самой бабушке Орабель – о том, что она прибыла на мотокарете, помощник помог ей с креслом и котом, мадам сфотографировалась, заплатила, не забыв о доставке. Помощник, как и в предыдущем случае, был описан скупо: мотокостюм, кожаный шлем, очки, шарф. Куда они потом отправились? В сторону центра. Нет, не к окраине, точно, а именно в сторону центра – вверх по Мусорной улице. Из окна было видно. Если бы поехали в другую сторону – фотограф их бы не увидал.
Макс тут же развернула карту. Но что она могла там найти? К сожалению, не было на свете такой магии, которая была бы способна указать детективу путь мотокареты!
И детектив уже в который раз горько пожалела, что её агентство – это, по сути, только она одна! Следил бы за этим ателье напарник – глядишь, и изловил бы ловкую старушку.
Однако, суть авантюры всё ещё ускользала от Макс. Веселилась ли бабуля Орабель, или с кем-то в паре действовала с какой-то хитрой целью, или же её волю подчинил какой-то маг? Это пока оставалось невыясненным.
Из ателье Макс позвонила в две других фотомастерских, предупредив о том, что, если у них вдруг появится пожилая дама на инвалидном кресле и с котом – пусть свяжутся с детективным агентством. Это были последние два ателье в городе, но сколько частных фотографов занималось съёмкой на дому, Максис и понятия не имела. Когда она вышла из ателье, то была уже на грани отчаяния.
Но скатиться в него не получилось: Макс вдруг вспомнила о ловкаче. Комиссар накануне просил забрать его «завтра утром», то есть сегодня! А не выполнить просьбу комиссара – всё равно, что любимую маму огорчить отказом от её очередного кулинарного экспромта. Вот прямо-таки смертельно обидится. Насмерть – и на целую неделю. То есть это мама. А комиссар может и на месяц!
***
Комиссариат муниципального округа Жели-Блу был устроен по старинному образцу, так что здесь был и полицейский участок с превентивными камерами, и следственные кабинеты, и приемная комиссара. Макс попросила таксиста, который её привёз, подождать – всё-таки вечер субботы не лучшее время просить выпустить человека под залог. И скорее всего, ей откажут до понедельника, потому что вечер – это совсем не то, что утро. Что ж, тут всё зависело от удачи, а удача нечасто баловала Макс. Так что ну, пусть хотя бы такси подождёт!
Но в участке оказалось достаточно оживлённо для субботнего вечера. Подгулявшая компания никак не желала размещаться в «каталажке» – люди шумели, шутили, упирались, хохотали и, кажется, не воспринимали всерьёз перспективу провести ночь в участке. Несколько камер, забранных решёткой и напоминающих клетки, были уже заполнены. В угловой сидел одинокий парень довольно скромного вида, в приличной одежде и хороших ботинках. Весь облик молодого человека говорил о том, что он попал в беду, что ему здесь не по себе и что, скорее всего, его задержали по ошибке. Макс обратила на него внимание именно из-за контраста с другими обитателями «превентива». «Хороший мальчик, – подумала она.
– Если тут за кого и внести бы залог, так за него!» Это была не самая обычная для Максис мысль, обычно она не была склонна думать о людях чересчур хорошо. Но этот молодой человек никак не наводил на иные размышления!
– Мадам желает заявить о чем-то? Тогда ей в другую дверь, от входа направо, – сказал довольно упитанный дежурный, молодцевато приосанившись при виде Макс.
– Я хотела узнать о выпуске под залог одного человека, – сказала она. – Наверно, лучше было бы обратиться с этой просьбой в понедельник, но чем раньше, тем лучше, не так ли?
– Позвольте, – сказал дежурный и окликнул другого, который высунулся из окошечка ресепшен и принял самый заинтересованный вид. – Сержант, у нас кто-то же был, кого должны были забрать под залог этим утром, да?
И повернулся к Макс.
– Если это называется «раньше», то оно довольно сомнительное «раньше», – прокомментировал он. – Так-то мы вас ждали ещё утром. За вашим дружком уже даже приходил какой-то родственничек, требовал выпустить молодчика – но мы не отдали, раз уж нас комиссар Бланшетт попросил.
– Бывший комиссар, – угрюмо поправила Макс. – А кто приходил?
– Грубиян какой-то, говорю же, не разобрать даже, какого пола и возраста. Всё терся у камеры, ручки к братцу тянул…
– Не пустили?
– Внутрь на две минуты, чтобы не буянил, – хохотнул дежурный. – А то начал тут выяснять, кто прав, кто виноват. Ну да ладно, вот ваш красавчик, держите.
И вывел из угловой камеры «хорошего мальчика». У него было красивое и благородное лицо с правильными чертами, не по моде длинные светлые волосы – ни дать, ни взять сказочный воин, рыцарь из преданий, а может быть, даже добрый волшебник! Только одет попроще, в рыжие брюки и кожаную куртку с меховым воротником. Не по сезону: всё-таки февраль – это уже почти весна, и в такой куртке жарковато. Но, надо признать, парню такая одежда была к лицу.
– Вы не ошиблись? – уточнила Макс. – Мне следует забрать именно этого?
Меньше всего он был похож на ловкача. У тех, даже при крайне положительной внешности, проскальзывает в глазах и уголках губ какая-то затаённая хитрость и фальшь. Этот же казался чистым, как только что помытые с мылом руки. Правда, на шее таки тускло поблескивала чёрная стальная лента: артефакт удержания силы. Значит, парень был магом, и неслабым, иначе лента бы не потемнела.
– Жерар Мильфей, – прочитал дежурный, – задержан за мелкое мошенничество, связанное с созданием благотворительного фонда и попрошайничество… Иными словами, организовал фальшивый счет и ходил по улицам с барабаном и большой банкой – собирал деньги на домики для бездомных котят. За него внесено сто жюке залога, ему запрещён выезд из страны до особого распоряжения комиссариата округа Жели-Блу или, если дело будет передано в суд – то городского судьи. Так-то, мадам. Распишитесь вот здесь и внесите остальную сумму залога.
– Остальную? Полоть ваши артишоки, сержант, что за шутки?
– Да, ещё десять жюке, – сказал дежурный. – Никаких шуточек!
– Да вы что, сержант, – Макс даже как-то растерялась: ничего себе, десятка сверху! Да за ловкача и так заплачены баснословные деньги! – Мне сказали, что вся сумма будет внесена, и…
Но тут подозреваемый, он же освобождённый под залог, он же «хороший мальчик», внезапно подал голос:
– Судя по тому, как сержант косит левым глазом вправо – он врёт. Хочет подзаработать на наивной даме. Ничего не платите!
– Она ничего не заплатит, а вы никуда не выйдете, – быстро сказал толстяк, – особенно если я скажу, что мсье Мильфей попытался бежать, а вы, мадам, ему пособничали.
– Да зачем ему бежать, если его выпустили? – удивилась Макс. – За него и так заплачено!
– Ничего не знаю, залог назначен в сто десять жюке, – ответил дежурный.
– Ах вы…
Она бы кинулась бежать, прихватив «хорошего мальчика», но рука дежурного уже потянулась к сигнальной кнопке. Ещё только не хватало тут разбираться, тем более что патрульные пока не ушли – только-только заканчивали расталкивать по камерам подгулявшую компанию. Она бы сэкономила десятку, но просидела бы тут до утра в обществе всяческих монпансьельских отбросов.
Поэтому детектив почти таким же быстрым движением, как этот толстяк, извлекла из кармана пальто две купюры и положила рядом с кнопкой. Между полами пальто мелькнул жакет с кармашком для часов и тонкой цепочкой поверх серого сукна.
– Не стоило, мадам, – произнёс Жерар, – но благодарю. Вы весьма любезны, хотя и не вполне разумно было потакать желаниям сержанта.
– Всего вам доброго, сержант, – улыбнулась во все зубы Макс и, взяв арестанта под локоть, поскорее вытолкала его из участка.
Такси, по счастью, ещё не уехало. Определённо, сегодня был не самый невезучий из дней. Правда, Макс лишилась изрядной части денег, которые заплатили ей различные Соврю. Так что она сердилась – и на себя, и на дежурного, и на комиссара Бланшетта, и даже на нового подопечного. А так как все остальные не были рядом, то гнев пал именно на последнего.
– Вы мне уже дороговато обходитесь, – заявила она, чуть не силком запихивая Жерара Мильфея в такси.
– Куда едем, хозяйка? – уточнил таксист.
Макс вспомнила, что и дорожные траты ей предстоят не такие уж малые, и рассердилась ещё больше.
– Зонтичная улица, шестнадцать, – буркнула она.
– Непохоже, что у вас так много денег, мадам детектив, чтобы швыряться ими налево и направо, – сказал Жерар, понизив голос и как будто для того, чтобы Макс лучше слышала, склонившись к её плечу. – Сначала доплатили, хотя там был явный обман. Теперь еще такси… Ох, мадам!
– Мадемуазель, – поправила Макс. – И с чего вы взяли, что я детектив? Вон, таксист ясно сказал: хозяйка.
– Хозяйка? Хотите сказать – вы обычная домохозяйка, которая в шесть утра бежит с корзинкой на рынок за сахарным молоком, утренним горошком и парными артишоками? О нет! Вы не только детектив, но и бывший полицейский, причем ушли не в самом низком чине, – проворковал Жерар. – И я могу рассказать вам о вас так много интересного!
– Да? Расскажите, от кого и зачем прятались в каталажке, – фыркнула Макс. – И об участии в крупной афере.
– Мадемуазель детектив меня с кем-то путает, – сказал парень. – Я всего лишь честный и благородный авантюрист.
И сжал Макс локоть, да так интимно, что Макс не выдержала… И сунула ему этим же локтем куда придётся. Попала в рёбра. Жерар тихонько охнул.
– О! В самое сердце!
– Сердце с другой стороны, если оно у вас есть, мсье.
– Конечно, есть! Совести вот нынче не завезли, а сердце давненько стрекочет, – засмеялся честный авантюрист.
– Приехали, – оповестил их водитель.
И, подлец, запросил целых два лювре! От возмущения Макс едва не задохнулась, но дело внезапно спас Жерар. Хотя, разумеется, увидеть в его руках своё портмоне Макс и не ожидала. Ловкач наполовину всунулся в авто и о чём-то кратко и горячо переговорил с таксистом. Макс только и слышала: «Нет, нет, патрон, всё правильно!» В конце концов Жерар воскликнул:
– Ну и подавись! Полтора лювре, это ж надо! Но хотя бы и не два, как ты насчитал вначале!
Макс не очень хорошо видела, что происходит, но наблюдала с интересом. Спина Жерара двигалась резко, локти ходили туда-сюда, водитель сердито отсчитывал серебряные монетки на сдачу:
– Раз! Два! Три! Подавитесь, патрон!
И было ясно, что оба мужчины страшно недовольны результатами торга. Впрочем, Макс опасалась, что в её кошельке после такого всё равно будет недостача. Видно, придётся как следует обыскать Жерара.
Но вот, наконец, такси уехало, а парень вернул портмоне.
– Проверьте, моя прелесть, не пропало ли чего, – хмыкнул он.
И Макс, пересчитав купюры, обнаружила, что денег стало больше: водитель накидал сдачи с двух крупных бумажек мелкими… Но и обе крупные вернулись на своё место.
– Я должна вас как следует прибить, – заявила Макс, – потому что так делать нельзя.
– Но вы же до чёртиков рады, что денежки остались при вас, – хмыкнул Жерар. – Это в вас бывший полицейский протестует?
– Во мне протестует здравый смысл. Да меня после такого перестанут возить все таксисты города! К тому же вы не учитываете, что человеку надо зарабатывать, а вы его обделили!
– Ну, а вы его зато хотели оделить сверх меры. Не переживайте, моя радость, он сегодня хорошо заработал и без ваших двух леврю.
– Я не ваша радость.
– Хорошо, уговорили, моя прелесть: я обещаю не проворачивать этот фокус при вас… чересчур часто. Кстати! Почему, раз вы так богаты, что швыряете деньги тюремщикам, у вас нет своего авто? Хотите, подскажу, как на него заработать? А это ваш домишко? Неплохой, но маловато этажей.
– Если вы не прекратите болтать, я приложу вас парализантом, – процедила Макс.
– У вас его нет. Это довольно крупная игрушка, вам её негде спрятать, – при свете фонаря возле дома было отлично видно, как Жерар смерил Макс взглядом. – К тому же у парализанта довольно большой минерал, от него так и веет магией, а я её не чувствую. Если он у вас и есть, то разряженный.
– Для вас всё найду, красавчик, – пообещала детектив. – И артефакт, и заряд к минералу, и артишоков среди зимы – всё, что угодно.
И подтолкнула ловкача к подъезду.
– Ууу, так у вас тут не весь дом, а только квартирка, да и то небольшая, – протянул Жерар, едва они вошли в подъезд. – А я был уверен, что вы аристократка и богачка! Ну и как мне с вами с такой жить?
– Мне, по счастью, с вами не жить, – отрезала Макс.
А сама с ужасом подумала, что ей негде поселить негодяя. С него же глаз нельзя сводить… Неужели Ролану придется потесниться?
– Ого, а вот и ваша дверь! Частное детективное агентство «Максис и Ко», ну надо же. А говорили, что не детектив. Вы Максис или Ко?
– Ролан, прими гостя, – устало позвала Макс, открывая дверь. – И приготовь что-нибудь поесть.
Прихожая, приемная. Направо – просторный кабинет, где обычно выслушивали клиентов, налево – небольшая столовая, кухонька и две спальни. Вот и вся квартира. Конечно, не такая уж большая, но и не самая маленькая. Вопрос лишь в том, где нынче устроить на ночлег ловкача Жерара Мильфея.
– Доброго вечера… А вы опять целый день без нормального обеда? – проворчал старик. – Вы добегаетесь до того, что доктор…
– Я тоже целый день не ел, между прочим. И не отказался бы от визита хорошенькой докторши сразу после ужина, – встрял Жерар.
– Кто это, мадемуазель? Стоило предупредить, что ждёте к ужину кавалера, – ворчливо сказал Ролан, помогая Макс снять пальто, берет и шарф. – Ведите его в столовую, мадемуазель, раз уж притащили...
И повёл, страдалец, носом – весьма чутким к ароматам кутузки, полиции и улиц.
– Вижу, вам надо обсудить меню, – тактично заметил ловкач. – Я тут посижу в этой вашей столовой, подожду, а вы побеседуйте.
Ролан и правда желал побеседовать, и, судя по мимике, не о меню. Макс не слишком нравилось, что подозреваемый или кто там, останется наедине с собой, и она, отведя Жерара в скромную комнату, называемую слугой «столовая», проверила стальную ленту у него на шее.
Магия не сделала ошейник ни лёгким, ни удобным – разве что чуть мягче, чем не заколдованная сталь. Сплав металла и магического минерала, который в таком виде не требовал подзарядки, был смягчён при помощи магии, чтобы не резать кожу шеи. Артефакт удержания силы не давал магу колдовать, но не мог задержать человека при попытке к бегству. Поэтому пришлось поставить на ловкача дополнительные чары, для которых у Макс не было ни артефактов, ни подзаряжаемого минерала. Так что эти чары, призванные препятствовать бегству, были завязаны исключительно на носителя, на мага. И благополучно тянули силы из детектива, которая и так уже изрядно вымоталась за сегодня.
Но что поделать? Комиссар Бланшетт не переживёт, если Жерар Мильфей сбежит.
ГЛАВА 8. Воробей
– Что ты хотел, Ролан? – спросила Макс, пока старый слуга возился с разогревом плиты.
Печурка чадила, чихала пеплом и вообще вела себя неподобающе. Воспитанные печи, уж понятное дело, не кашляют и не чихают, и вовсе не дымят. Очевидно, опять надо было прочистить дымоход, но Макс в который раз решила отложить вызов трубочиста. Вместо этого она нетерпеливо пощёлкала пальцами, призывая чары очистки. Печка чихнула ещё раз, разбрызгивая щепу и горячие угольки. Дверца вьюшки распахнулась, и оттуда вылетело нечто маленькое, чёрное, отчаянно заметавшееся по кухоньке.
– Воробей, – удивился Ролан.
– Как только забрался? – вторила ему Макс.
– Плохая примета. Надо поскорее выгнать этого негодника.
– Да его еще поди поймай, – Макс взяла в руки посудное полотенце. – Подождём, пока успокоится?
Как в кухне появился ловкач, они и не заметили. Но он появился и мгновенно оценил обстановку. Вытянул руку – и, хотя воробей метался беспорядочно, тут же поймал птичку. Та затрепыхалась в ладони Жерара, а ловкач неожиданно нежно спросил:
– Ну и чего ты, глупый? Зачем забрался в трубу? Дайте-ка сюда полотенце, моя прелесть. Я займусь вашей добычей, а вы, пожалуй, сготовьте что-нибудь посущественней.
– Я не ваша прелесть, – прорычала Макс, но Жерар уже вышел вместе с полотенцем и воробьем.
Совершенно неясно было, для чего заходил – не для того же, чтобы подхватить птаху в спасительные объятия? Макс проводила ловкача недоуменным взглядом.
– А ваш кавалер уже чувствует себя как дома, хотя ему никто и не предлагал, – заметил Ролан. – Я именно о нем и хотел поговорить. Ваши родители уже знают, что вы готовы совершить грехопадение, мадемуазель?
Макс фыркнула. Ей было немного дурно – то ли от перерасхода магии, то ли от голода – и совсем не хотелось отшучиваться. Но она решила пока не говорить Ролану всю правду о том, кто такой Мильфей и зачем пожаловал. Тут лучше быть осторожной – мало ли, вдруг ловкач подслушивает? Или Ролан проболтается кому не следует? Поэтому детектив только сказала:
– Это по просьбе комиссара. Надеюсь, мсье Мильфей тут не задержится. Завтра я возьму у Бланшетта и поставлю на ногу Мильфею «дядю Ноэля», только заговорю немножко по-своему, потому что казённые ни на что толком не годятся. Мне самой не нравится, что у меня одной заботой больше, тем более что сегодня у меня неудачный день. Чтоб этому Жаку не жениться попозже, а?
– Я мог бы помочь? – осведомился Ролан самым сочувственным тоном, на какой только был способен.
– Спасибо, Ролан. Ты и так помогаешь, – Макс погладила старика по руке.
Что ж, печка, наконец-то, раскочегарилась, чугунная плита разогрелась, и слуга поставил на неё большую кастрюлю, а рядом пристроил сковороду.
– Идите развлекайте гостя, мадемуазель. Не то заскучает, – сказал Ролан ворчливо. – Он кажется приличным человеком, но в том-то и подвох!
– Ты людей насквозь видишь, – улыбнулась Макс. – Просто удивительно.
– Удивительно, что вы редко пользуетесь моим даром, – заметил слуга, – хотя жалованье я беру за все услуги разом.
– Действительно, – пробормотала Макс. – Просто раньше у меня был… напарник. А теперь… Слушай, Ролан, а что ты скажешь о вчерашней гостье? О мадам Соврю?
– Она странная, – заявил слуга. – Любит свою свекровь больше мужа. Когда она говорила об Орабель Соврю, её голос подрагивал.
– Ну, любовь к делу не пришьёшь, – привычно пошутила Макс.
– Возможно, она одна из немногих, кто хочет вернуть старушку не столько ради наследства, сколько ради хорошей погоды дома, – пожал плечами Ролан. – Бывает так, что старшая хозяйка в доме – не просто матриарх, но ещё и любимый всеми светоч.
– И всё же в деле замешано именно завещание о наследстве, а не любовь, – гнула своё Макс. – Там, где речь о деньгах, и немалых – там нет места любви.
– Не исключено, что мы оба правы, мадемуазель, – дипломатично заметил слуга, – а теперь идите. Масло сгорит – и тогда луково-шафранный соус придётся выбросить, а я не любитель транжирить и выкидывать продукты.
Ради спасения ужина пришлось покинуть кухню.
В столовой ждал сюрприз: ловкач не стал сидеть смирно, а развёл довольно активную деятельность. Он забрался в старинный прабабушкин буфет, вытащил оттуда лучшие тарелки и столовые приборы. А потом накрыл стол на троих – не забыв постелить старинную скатерть, положить салфетки с ручной вышивкой и поставить бокалы темного стекла с серебряными узорами. Из этих чудесных бокалов в последний раз пили на прабабушкиных похоронах.
– Это… парадное, – только и сумела выговорить Макс на такую наглость. – И вообще, как не совестно лазать по чужим шкафам?
– Это потому, что у меня нет возможности лазать по своим, – любезно ответил Жерар. – Если уж на то пошло, я ведь не просил ни вызволять меня из камеры, ни притаскивать сюда, ни тем более ставить на меня противоугонные чары, как на автомобиль. Вы бы ещё сигнализацию подключили, чтобы она завыла, если я сдвинусь с места!
– Вы мне не нравитесь, Мильфей, – заявила Макс, – и будь на то моя воля – остались бы вы в каталажке. Где вам самое место! А теперь уберите мои вещи обратно в буфет и сядьте смирно, пока вас не попросят что-нибудь сделать.
– Ну вот, – огорчился Жерар. – А вы мне как раз понравились, моя прелесть. Меня вообще обычно все любят.
– Я вам не прелесть. А любят вас только те, кто не знает, что вы жулик, – отрезала Макс. – Где воробей?
– А у вас на него были планы? – спросил Жерар, собирая салфетки в стопку. – Хотели сделать из него ещё одного заключённого?
– Из вас я никого не делаю, вы сами всё сделали, – буркнула Макс.
Тут вошёл Ролан с миской в руках и спросил:
– А где воробей?
– Вы же не думали, что он пойдет в жаркое? – тут же откликнулся Жерар.
Тут Ролан узрел и по достоинству оценил стол, накрытый ловкачом. Он изумлённо вздохнул.
– До чего ж красиво, мадемуазель Максис! Наконец-то вы решили всё это достать. Очень рад, что вы…
– Ролан, – сказала Макс.
– Я даже готов переменить мнение насчет этого молодого человека, раз уж он помогает вам накрывать на стол, мадемуазель! Наконец вы радуете своим поведением покойную Сюзон, мир её благочестивому праху!
– О чем речь? – вполголоса спросил Жерар, но ему не ответили.
– Ролан, это не я вытащила приданое прабабушки из буфета, – решительно выпалила Макс.
– Приданое? О-о-о, – выдохнул ловкач и вдруг прижал одну из салфеток к лицу. – Так я…
– Да, вы! – прорычала Макс. – Между прочим, это была примета! И вы всё испортили!
– Да что за примета-то? – никак не понимал Жерар.
– Моя прабабушка Сюзон меня прокляла, – насупившись, ответила Макс. – То есть, конечно, она хотела как лучше… Но получилось не так чтобы. И не спрашивайте, Мильфей, мне не хочется вас в это посвящать!
Но Ролан так радовался, что его было не остановить:
– У нас всего лишь гитальянская паста с сыром на ужин, и немного холодного мяса, и консервированные овощи… Но я всё же осмелюсь открыть бутылочку Шато де Нилле, которую хранил с рождения этой красавицы.
– Не трудитесь, Ролан. Я мошенник под охраной этой, как вы выразились, красавицы, и между нами ничего не вспыхнуло. Оставьте ваше вино для более подходящей публики, – сказал Жерар невероятно серьёзно. – Я готов убрать всю эту посуду, заменить на другую. Чем вы там пользуетесь в обычных условиях?
– У нас есть вполне добротный фаянс, – неловко сказала Макс.
Ей было больно видеть удручённое выражение на лице своего слуги. Он ведь был уже как родной. Сколько раз, когда она не могла ему платить, он работал за доброе слово? Сколько вообще они вместе пережили, включая смерть прабабушки, переезд бабушки с дедушкой, решивших перебраться в пригород, передачу квартиры в собственность Максис… А также выматывающую работу в полиции и вынужденные простои агентства, когда работы вовсе не было? Это утомляло даже ещё больше. Ролан никогда не унывал, он изобретал блюда порой едва ли не из паутины, собранной в чулане и, кажется, однажды даже своровал дрова. У Макс не было тогда сил ругать старика.
Вот и сейчас! Конечно, хотелось пожурить Ролана, но язык не поворачивался.
– А знаете, давайте оставим как есть. Пока будем накрывать заново – еда остынет, – сказала Макс. – И вино… Где там твоё вино, Ролан? Давайте наплюем сегодня на всё, что напророчила прабабушка Сюзон и просто выпьем вино из этих старинных бокалов. В конце концов, если его хранить бесконечно и ждать какого-то особого случая – оно в конце концов просто скиснет.
Ролан неуверенно обрадовался. А Жерар посмотрел на Макс каким-то особенно пристальным взглядом.
– Вы всё ещё о вине? – спросил он.
И не успела Макс ответить, как сунул ей в руки салфетки и принялся болтать:
– Вернёмся к нашему воробью! Эта прекрасная во всех отношениях птица легко приживается в неволе, но всё же стремится к свободе. Даже если там холод и голод! Поэтому, обтерев его от сажи, я выпустил бедолагу в форточку. Я не знал, что вы хотите пустить его на жаркое, а то ощипал бы птичку…
И секундное впечатление, что Жерар не такой придурок, каким притворяется, тут же исчезло.
ГЛАВА 9. Серьёзная
Возможно, виной тому была неподдельная, искренняя радость Ролана, но ужин прошёл очень оживлённо и даже весело. Правда, под конец Макс все-таки свалилась со стула: усталость, перерасход магической энергии, не подкрепляемой никакими источниками и пара бокалов вина сделали своё дело.
– Радость моя, ты бы сняла с меня сторожок, – предложил ей Жерар, помогая усесться в приземистое кресло, пока Ролан наливал в бокал холодной воды. – Между прочим, он из тебя силы тянет.
– Я не ваша радость, и на «ты» мы не переходили, – буркнула Макс.
– Ну не могу же я, в самом деле, говорить «вы» девушке, которую только что держал за талию?
– Можете, просто попробуйте, вам понравится, – пообещала Макс. – И не называйте меня радостью, прелестью и прочими…
– Хорошо, моя гадость, – с энтузиазмом отозвался Жерар. – Простите, привычка – люблю называть красивых женщин красивыми сло…
Макс не выдержала и, невзирая на слабость, пнула ловкача по голени.
– Гадость? Сами вы гадость, мсье! У меня имя красивое, – сказала она, – вот и называйте меня по имени! Максис Жаклин д`Обер меня зовут! Я – Макс!
– Это вы называете красивым? – картинно ужаснулся Жерар. – Макс – вообще-то мужское имя!
Тут его отодвинул в сторону Ролан, который устал ждать, когда же можно будет подать хозяйке воды. Возможно, он спас Жерара от лютой смерти. Или от побоев. Макс уже сжала кулаки, но пришлось взять себя в руки, чтобы Ролан не остался один на этом свете, если она попадёт в тюрьму за убийство мошенника и болтуна.
– Я так понимаю, мы не можем выставить вашего гостя, мадемуазель? – спросил слуга.
– Он же тебе понравился, – не удержалась Макс.
– Но его как-то слишком много, и он плохо воспитан, – пожаловался Ролан, словно Жерар не стоял прямо тут, возле кресла.
А Макс, справедливости ради, подумала, что и сама не может похвастаться хорошими манерами. Воспитывать-то её воспитывали, и неплохо, да только не очень хорошо вышло.
– Я не против, выставляйте, – радостно встрял Жерар.
– Ещё чего! – рассердилась Макс. – Мне велено за тобой приглядывать. Останешься на ночь здесь, под моим присмотром, и только попробуй сдвинуться с места!
– Но, мадемуазель, мы же не можем оставить его на ночь, – пробормотал Ролан. – Это не слишком удобно!
– И не слишком пристойно, – подмигнул ловкач. – Отпустите меня, а? К тому же я не могу снять ошейник, а по нему меня засечёт любое отделение полиции. К утру я вернусь…
– Ну уж нет. Знаю я вас, жуликов, ни за что никто бы не вернулся.
– Максис, моя… гм… кислость, придется мне сделать признание. Я вовсе не тот, за кого себя выдаю.
– Ага, вы чисты, как младенец, не вымогали деньги на домики для бездомных котят и не участвовали ни в каких аферах, – хмыкнула Макс. – Это всё делал ваш злобный двойник. Я слышала такие россказни!
– Вообще нет, я не как младенец… Хотя, если учесть, какими иногда грязными бывают маленькие дети… И кстати, моя мерзость…
– Мильфей, я вас прибью, и мне ничего за это не будет, – зарычала Макс, – перестаньте обзывать меня всякими словечками! Полоть ваши артишоки, я не желаю слышать, что я ваша… ваша…
– А, вот против чего вы протестуете, – захохотал ловкач.
Ролан уже примерялся с подносом к его голове, но Макс остановила слугу жестом.
– Да, тут вы правы, вы отнюдь не моя, – согласился Жерар. – Но и я не ваш! В смысле, не ваш подозреваемый. И поэтому про украденные миллионы ничего не расскажу. Я просто не знаю, где они.
– А откуда вам тогда известно про украденные миллионы? – подозрительно спросила Макс.
– Ниоткуда. Но зачем еще комиссару Бланшетту вылезать из своей пенсионной летаргии, а его кузену тревожить связи с не самыми приятными личностями, чтобы вытащить меня из каталажки?
В душе Максис поселились некоторые сомнения. Дежурный в участке ведь говорил, что к парню приходил какой-то родственник. Они вполне могли поменяться местами, переодеться…
Нет. Ну нет же! На шее Жерара самый настоящий ошейник, который снять и надеть без участия специального мага невозможно, как невозможно за пару минут незаметно поменяться одеждой… Врёт он, этот Жерар Мильфей, нарочно врёт, чтобы Макс его выгнала.
– Максис, – проникновенно сказал ловкач. – Я ведь всё равно с этой штукой далеко не уйду, любой полицейский, как заметит – отведёт меня куда надо, – и он провёл рукой по шее.
– Я готов потесниться и сторожить всю ночь, – сказал Ролан сдержанно, – если мадемуазель не возражает.
– Мадемуазель очень даже не возражает, – тут же откликнулась Макс.
Какое все-таки чудо этот Ролан! Пусть даже он старше, чем её дедушка!
– Но никаких «снять сторожок» или «убрать антимагический ошейник», – безжалостно заключила детектив. – Ночью вы будете спать, так что энергии я много не потеряю, а утром поедем к Бланшетту и возьмём у него «дядюшку Ноэля».
– Кажется, моя маленькая импровизация только что выросла в большую пьесу, – вздохнул Мильфей. – Как я буду с «дядей Ноэлем» на ноге ходить? Его же все видят! Позор-то какой.
– Ничего, переживете. Всё лучше, чем в тюрьме, – проворчала Макс.
– Но смысл?
– Как вы там высказались? Кузену Бланшетта нужны украденные миллионы. Скажете, где они – и свободны.
– Совсем свободен? – уточнил Жерар. – Как тот воробушек?
– Условно свободны, раз уж за вас уплачен залог. Ну, может, отсидите положенные два месяца или сколько там вам дадут за мелкое мошенничество и вымогательство на улицах, – сказала Макс.
– То есть за украденные миллионы точно отдуваться не мне? Это уже хорошо, – задумчиво произнёс Жерар. – Осталось только узнать, кто их украл и куда спрятал, и всё – я буду свободен, как ветер. Да?
Макс порядком устала от этого бесконечного трёпа.
– Не валяйте дурака, Мильфей, признавайтесь, – сказала она.
– Ну вот как узнаю, так и признаюсь, – ответил Жерар. – В этой вашей квартирке есть где помыться? И пижама, мне бы не помешала пижама.
– Умыться можно в кухне, там нагрета вода. Спать будете у меня, я потеснюсь, – не слишком приветливо, хоть и вежливо сказал Ролан. – А вот пижаму я вам не дам, не обессудьте.
– Ну как угодно, – пожал плечами Жерар. – Буду хорошим мальчиком и пойду спать.
– Он же ничего там не украдет? – спросил Ролан, когда ловкач вышел в кухню и принялся там лить воду и фыркать, как слон на водопое.
– В кухне? – фыркнула Макс. – К тому же, Ролан, это не вор. Это аферист.
– Ну а разница-то какая, мадемуазель? Разве что вор втихаря утащит, а аферист вначале уболтает и сделает так, будто мы сами ему всё отдали.
– Вряд ли он польстится на наши кастрюли и сковородки, – пожала плечами Макс.
Видимо, афериста в самом деле не прельщала кухонная утварь: он только умывался, и всё. Вскоре он появился в дверях столовой и сказал, что готов проследовать в свою новую камеру под охраной бдительного дворецкого. Перед тем, как удалиться в соседнюю квартирку, Мильфей снова предложил снять с него заклятие, которое называл «сторожок». Макс только коротко рассмеялась.
– Не выйдет. Я крепче, чем ты думаешь, ловкач. И пока ты во всём не признаешься, свободы тебе не видать.
– Вот теперь вы перешли на «ты», – с легким упреком сказал Жерар. – И что мне, отставать от вас? Так продвинулись в отношениях… не упускать же случай?
– Упустите и отправляйтесь уже спать. Как я от вас устала, – вырвалось у Макс.
– Мне кажется, не от меня вы устали, а от себя самой. Вы слишком серьёзная, – сказал Жерар и внезапно взял Макс за руку.
Она даже не успела ничего сделать, а он поцеловал в запястье и тут же отпустил.
– Доброй ночи, Максис Жаклин д`Обер, – сказал без усмешки.
И ушёл под конвоем Ролана в его конуру.
Будет, наверно, спать на диванчике, не уступит же Ролан ему свою кровать?
ГЛАВА 10. Несчастная и злая
Максис всегда просыпалась не без труда. Вот и сегодня кровать так и манила прилечь обратно. Позевывая и кулаками протирая глаза, Макс в наспех накинутом на тонкое неглиже халате поплелась умываться в кухню, где с вечера оставляла тазик воды на плите. Угли в печке прогорали, но не остывали к утру, и вода была тёплая. Путь из спальни лежал мимо столовой, и, заглянув туда, Макс обомлела.
На полу, завернувшись в плед, который явно был стянут с кресла, спал голый Жерар.
То, что он был абсолютно голый, было ясно не только по торчащей из клетчатого кокона ноге, но и по аккуратной стопке одежды, увенчанной нижним бельём. При виде всей этой красоты Макс издала короткий горловой звук, от которого Жерар и проснулся.
Медленно втянул под плед ногу (не слишком волосатую, кстати), задумчиво почесал голову и спросил:
– Мадемуазель Максис не хочет отпустить своего заложника домой? Помыться, побриться и взять хотя бы пару новых трусов и свежую сорочку? Мне, право, неловко ходить в этом вот уже третий день.
Макс изо всех сил сжала кулаки. Хотелось заорать на этого негодника и пинками выставить вон из дома, а всю его нехитрую экипировку вышвырнуть отдельно, с балкона. В голове стало пусто и гудело, как будто кто ударил по медному тазу, а уши при этом заложило от злости.
Но она понимала, что Жерар только того и добивается: чтобы его вышвырнули.
– Как вы здесь оказались? – спросила она, шипя, как змея.
– Вот это новости! Вы же сами меня вчера забрали из участка, – вздохнув, сказал Жерар.
– Нет! Здесь! В моей квартире! – у Макс от негодования перехватило горло.
– Ваш слуга храпит, – пожаловался ловкач. – К тому же у него гораздо холоднее. Зачем он открывает форточку на ночь?
– Он старый человек, ему нужен свежий воздух, чтобы хорошо спалось, – с трудом находя слова, сказала Макс.
– А я молодой человек и мне нужно тепло, чтобы не замёрзнуть, – парировал Жерар, – хотя у вас тут в столовой тоже не курорт. Но в любом случае я же не одной ногой в могиле, чтобы сохранять меня при помощи заморозки!
– Сейчас февраль, – сказала Макс, – на улице уже нет мороза, взгляните, какая капель!
– Ну да, это под солнцем, а ночью я чуть не превратился в сосульку! Хорош бы я сейчас был, если бы с меня так же капало?!
– Тогда зачем вы разделись?
– Мадемуазель, я… Кстати, чего это вы мадемуазель, а не краснеете?
– Что я, пледа в клеточку не видела? – буркнула Макс. – Отвечайте, когда спрашивают.
– Сам-то я не в клеточку, – заявил ловкач. – И даже, вашими стараниями, не в полосочку! Так вот, я разделся, чтобы лучше согреться. А пижамы мне так и не дали. Я, может, всю свою жизнь мечтаю о хорошей фланелевой пижамке со слонами или хотя бы с ананасами, но вот и Рождество прошло, и Новый год – а никто не дарит, никто! Вся надежда на Валентинов день… Кстати, он уже не за горами, Макс! У вас же нет ни пары, ни планов на вечер четырнадцатого февраля?
Каков наглец! Но Макс очень старалась держать себя в руках. Очень! Она только схватила с ближайшего стула плоскую подушку-сидушку и швырнула её в стоящего напротив Жерара. И зря швырнула: чтобы поймать подушку, он выпустил из рук плед и продемонстрировал великолепное тело.
– И правда, не в клеточку, – процедила сквозь зубы Макс, стараясь не меняться в лице при виде обнажённого мужчины: что ни говори, а зрелище вызывало смущение. – А теперь живо одевайтесь, у меня дела.
– Какие дела? Завтрак, допрос, казнь невинного молодого человека с последующим распитием его горячей кровушки?
– Распи… Тьфу, Мильфей, язык у вас, что помело у ведьмы, – в сердцах сплюнула Макс. – Прикройтесь уже!
Ловкач медленно, словно бы нехотя, прикрыл срам подушкой. Макс твёрдо решила про себя, что подушку эту выкинет. Сегодня же.
***
По здравому размышлению всё-таки следовало отправиться с ловкачом к нему на квартиру. Макс не хотела целыми днями кормить его бесплатно, да и с одеждой помогать было не с руки. Самой бы кто помог, вот честное слово! Жерар пообещал быть «хорошим мальчиком», особенно если покормят. Но обещания не сдержал. Пока Ролан возился в кухне, готовя омлет, а Макс покупала в булочной на первом этаже горячие круассаны, густо посыпанные сахарной пудрой, негодник успел вскрыть замок кабинета и рылся там в бумагах. Макс обнаружила это, разумеется, не сразу, а только после того, как вернулась из булочной. К этому времени у неё кружилась голова от усталости и перерасхода энергии, а такие вещи вовсе не располагают к хорошему настроению.
Иными словами, Макс, обнаружив, что в столовой Мильфея нет – и это несмотря на то, что кофе был уже готов! – отправилась искать его, а найдя, не выдержала.
– Да что ж ты за человек-то такой?! – вскричала она, глядя, как Жерар, усевшись на край стола, листает заветную тетрадь и сверяется, подлец, с ее же блокнотом. – Что ты делаешь?
– Читаю, – невинно ответил Мильфей. – Очень интересное чтение. Хотите, я найду вам старушку в течение трёх дней? А вы за это…
– В тюрьму ты всё равно отправишься, если так решит комиссар Бланшетт.
– Комиссар Матьё, – поправил Жерар.
– Неважно. Всё равно место тебе в тюрьме, а не в моем кабинете!
– И потом, я бы взамен попросил совсем о другом, детектив Максис. Я вполне серьёзно предлагаю вам провести со мной Валентинов день – просто так, без обязательств, как с другом, которых у вас раньше не было.
– С каким ещё другом? У меня полно друзей, и все они не ты! И не нужна мне твоя помощь! А нужна бы была – я бы в любом случае не подарила бы тебе свободу, идиот! Чтоб у тебя шампиньоны в голове повырастали, а ну положи на место мои бумаги! Ты жулик, и поэтому никакой помощи мне от тебя не надо!
Жерар положил тетрадь и блокнот, а затем в два шага оказался рядом и схватил Макс за руки. Она попыталась освободиться, да не тут-то было. Руки у ловкача были ловкие, не грубые, держал вроде бы и не железной хваткой – но не вывернуться. Макс дёрнулась, чтобы врезать Мильфею по яйцам, но без толку – он только крепче прижал детектива к себе. Тело у него было крепкое, и вдруг вспомнилась некстати его вызывающая нагота всего несколько минут назад.
– Макс, успокойся и послушай, – произнёс Жерар торжественно, – я тебе могу на Библии поклясться: не брал я никаких миллионов ни у кого, и где чужие миллионы хранятся, могу сказать разве что приблизительно. Что деньги на домики для бездомных котят вымогал – грешен, каюсь, люблю иногда посмеяться над наивными людьми. Но в остальном… Понимаешь, обознался твой Бланшетт, и Матьё вместе с ним. Уж такие они, комиссары – прямо вот как простые люди, могут ошибаться. Хотя не исключаю, что кто-то мог представиться мной, от чего я тоже не в восторге… Но вот с пропавшей старушкой я могу помочь. Слышишь?
– Ничего ты не можешь, потому что я тебе не позволю себе помогать! – запальчиво выкрикнула Макс. – Ещё не хватало – доверять какому-то ловкачу!
И неизвестно, что было бы дальше, если б в дверь не позвонили, потому что детектив уже копила последние силы для магического удара. Без минералов он бы дорого ей встал, ведь сторожевые чары с ловкача так и не были сняты!
– Пусти, – рявкнула Макс, тщетно пытаясь освободиться.
– Да пожалуйста, – чуть фыркнул Жерар, не разжимая пальцев. – Жаль.
– Чего тебе жаль? – спросила детектив.
– Что ты такая одинокая, несчастная и оттого злая. Если бы поняла и приняла, что не одна живешь на свете – была бы счастливее.
– Тоже мне, мозгоправ, – огрызнулась Макс.
– Мадемуазель, – заглянул в кабинет Ролан. – К вам мсье Соврю.
– Который из них? – спросила детектив резко.
– Простите, мадемуазель, я забыл спросить.
Ролан был вежлив, но явно раздражён – это читалось по его интонациям. Но не спросил, чем помочь – возможно, решил, что у них тут обнимашки.
Она тоже ничего не успела – даже вырваться, наконец, из цепких рук Жерара. Так, в довольно двусмысленной позе, хорошо хотя бы с одетым на этот раз ловкачом, она и предстала перед Гаспаром Соврю.
ГЛАВА 11. Гаспар
– Прошу прощения, мадемуазель детектив, вижу, у вас тут неотложные дела, – позволил себе немного иронии младший отпрыск мадам Орабель.
Был он, в отличие от Жильбера, рыхловат и довольно упитан. И, кажется, на восточный манер подкрашивал хной бородку. От Гаспара так и несло недорогими женскими духами, тогда как Макс отлично помнила, что его жена Моник не пользуется парфюмом. Как многих беременных, её, видимо, воротило от сильных и резких запахов.
Жерар выпустил Макс из объятий, и она едва сдержалась, чтобы не влепить ему оплеуху-другую.
– Вон отсюда, и сидите в столовой тихо, – процедила она злобно, – иначе я вызову полицию, и вы так легко не отделаетесь. Ролан, принеси кофе в кабинет.
Когда слуга выпроводил Жерара и притворил дверь, Гаспар Соврю облизал взглядом хмурую Макс, которая складывала стопкой бумаги на столе, и вдруг сказал:
– Мадемуазель детектив любит пожёстче?
– Простите? – Макс ещё не выпустила весь пар, и сейчас очень старалась не наорать на клиента.
Все-таки семейство Соврю обещала хорошие деньги за их бабулю.
– Моник такая нежная, особенно когда беременна, – сокрушенно заявил Гаспар, – добрая, ласковая, чирикает не переставая, если, конечно, не плачет. Она, знаете ли, любит всплакнуть. Мне больше по душе не мягкие булочки, а этакие, знаете, крепкие крутончики.
Макс, не понимая, почему, заглянула в блокнот. Ну да, действительно: племянница Орабель, Марианна Крутон, воспитывает Мари-Жанну Крутон… восемнадцати лет. Ту самую дерзкую девицу, которая позавчера резко заявила о своём несогласии. Но при чем тут мечты и предпочтения Гаспара? Если у него нет важных сведений или воспоминаний, или подозрений – то зачем он сюда притащился?
– Это всё, что вы хотели мне сообщить? – спросила Макс. – Или у вас что-то важное?
Видимо, она сказала это чересчур жёстко, потому что Гаспар Соврю как-то особенно гадко причмокнул влажными толстыми губами.
– Так и вижу вас, мадемуазель, с плёточкой в руке, – проворковал он.
– Мсье Соврю!
– Да, простите. Я немного выпил с утра, поэтому так несдержан и… Простите. Если Моник будет думать, что я был у вас, это же к лучшему.
– Вы у меня НЕ БЫЛИ, – прорычала Макс. – Вы были у какой-то дешёвой женщины, и мне в общем-то наплевать, какими плётками она вас хлестала и как ещё ублажала вашу персону. Но если вы надеялись раздобыть алиби для себя при моем содействии – простите, буду вынуждена разочаровать. Покиньте мой кабинет, будьте добры.
Взгляд Гаспара затуманился. Макс решила дать ему минутку, чтобы он мог поразмыслить над своим поведением. А пока немного порылась в ящике стола в поисках старого магического минерала, который там валялся. Чёртовы артишоки, надо будет послать Ролана за новыми в лавку, и там же подзарядить парочку старых.
Отжившие своё минералы плохо держали заряд и быстро расходовали энергию, но, чтобы, например, нанести хороший силовой удар, хватило бы с лихвой. Или немного подзарядить себя, чтобы хватило на «сторожок», а то Макс потихоньку становилось дурно. А, вот и минерал…
– Вы не так меня поняли, не хватайтесь за оружие, не надо! – по-своему интерпретировал розыскное мероприятие Гаспар. – Я пришёл сообщить что-то важное! Вспомнил только этой ночью.
– Пока были у любовницы, – безжалостно уточнила всё ещё донельзя раздражённая Макс. – Хорошо, мсье Соврю, выкладывайте, что у вас там.
– Вы ведь знаете, что у нас с Моник уже есть сын, ему скоро десять, – сказал Гаспар. – И знаете, что мы гостили в доме моей матери накануне. Так вот, Люсьен говорил, что слышал разговор матушки с Арминой.
– С Арминой? – Макс глянула в блокнот. – Вот как!
– Да, да! С дочкой Жильбера. Люсьен сказал… Как же это? «Бабушка плакала и просила у Армины прощения. А потом сказала, что поговорит с Мари-Жанной».
– Так-так, и вы утверждаете, что не вспомнили это сразу?
– Кто же придает значение лепету маленьких детей? – пожал плечами Гаспар.
Вообще-то Макс видела Люсьена, и мальчик вовсе не был таким уж маленьким. В десять лет дети вполне разумны, иные даже куда умнее и наблюдательнее взрослых! Ещё работая в полиции, детектив могла в этом лично убедиться, опрашивая юных свидетелей.
– А ваш сынишка не подслушал, что его милая бабушка сказала ещё и Мари-Жанне? – уточнила Макс, хотя это было бы слишком хорошо: получить сразу столько информации.
– Он сказал, что слышал только, что бабушка плакала и благодарила сначала Мари-Жанну, а потом Армину. Потом бабушка пришла к нему поцеловать на ночь, как обычно. Но ничего ему не говорила и уже не плакала.
– Пришла? – встрепенулась Макс, помня об инвалидной коляске.
– Приехала, конечно, – поправил сам себя Гаспар. – На второй этаж её поднимает горничная или дворецкий, на маленьком лифте между коридорами.
– Ага, лифт я видела, – кивнула детектив, – интересная штука. Много электричества сжигает?
– Главное, чтобы матушке было удобно, – ответил Гаспар. – Скажите, мадемуазель детектив, я ведь сообщил вам нечто ценное? Я заслужил, чтобы вы, в случае чего, прикрыли меня?
– Я еду с вами, подождите десять минут. Мне надо побеседовать с вашим сыном. А если Моник вдруг меня спросит, где вы ночевали, я скажу, что не имею понятия. Хотя прекрасно понимаю, что у какой-то женщины, пользующейся дешёвыми духами. Но поскольку это не моё дело, я отвечу уклончиво. Идёт?
– Хорошо, мадемуазель детектив.
Гаспар встал и потянулся целовать Макс руку. Та вытерпела слюнявое прикосновение толстых губ только потому, что очередная резкость возбудила бы этого странного человека. Не хотелось доставлять ему удовольствие!
ГЛАВА 12. Дела важнее круассанов
Отпивая маленькими глотками горячий кофе, Макс тщательно записывала то, что сказал младший сын Орабель Соврю. И надо же, кто появился на пороге кабинета – сам Жерар Мильфей, собственной персоной.
– Макс, – заявил он, прислонившись к дверному косяку, – ты же понимаешь, что перед тобой разворачивают мошенническую схему, может быть, даже сложную, и ты в ней ничего не понимаешь? И лучшего специалиста, чем я, тебе не сыскать.
– Так я и не ищу, – спокойно ответила Максис и поставила в блокноте такую жирную точку, что едва не порвала бумагу. – Всё, я закончила. Ты, как ни странно, мне нужен. Я не хочу одна ехать с этим извращенцем, составишь мне компанию. Потом заедем за твоими вещами, а потом ещё на всякий случай съездим к паре-тройке фотографов, которые…
– Макс, – голосом великого терпеливца произнёс Мильфей, – фотографы тебе не помогут. Тебе просто надо выяснить сейчас, какая из готовых схем используется. Очень мала вероятность, что кто-то придумал новую.
– А ещё я бы поговорила с другими детьми, – не слушая Жерара, продолжила Макс. – С Арминой Бальзе и Мари-Жанной Крутон.
– И не забудь позавтракать, – напомнил Жерар. – Пока ты тут беседовала с этим мсье Соврю, я выслушал ряд жалоб на тебя. Ролан просит ему посодействовать и приучить тебя к порядку. Повлиять на тебя с положительной стороны, так сказать.
– Копать мои артишоки, что? – Макс поперхнулась кофе, и Жерар не преминул похлопать её по спине. – Ролан просил тебя учить… меня… порядку?
– Ну да! Знаешь, завтракать и обедать вовремя, мыть перед едой ручки, чистить зубки, читать молитвы на сон грядущий и всё такое, – Жерар вдруг сделал такое постное лицо, что Макс не выдержала и расхохоталась.
– Я ему задам, – сказала она, отсмеявшись, – но и ты хорош. Смотри, как втираешься в доверие.
– Да? Я ещё и не пытался, – сказал Жерар. – Ну что? Ты ведь все-таки позавтракаешь?
– Я уже выпила кофе, – сказала Макс, опечаленно глядя в чашку.
Там, кроме небольшого количества гущи, увы, ничего не осталось.
– Мсье Соврю просит передать вам, что пора ехать, – сообщил Ролан с выражением крайнего осуждения. – Мадемуазель, вы бы хоть круассан съели!
Но Макс оставила ему денег на хозяйство и поспешила уйти. У неё, в конце концов, были дела поважнее круассанов!
Предосторожность с Жераром сначала показалась Макс излишней. Гаспар Соврю сидел за рулем – у него не было личного водителя. Мильфея Гаспар окинул недовольным взглядом и тихо засопел. Жерар открыл перед Макс дверцу, помог ей сесть на скрипучее кожаное сиденье, зашёл с другой стороны и удобно устроился справа от детектива.
– Мы не представлены, – сказал Гаспар, не оборачиваясь.
– Я напарник мадемуазель д`Обер, меня зовут Жерар, – сказал «хороший мальчик».
Посмотреть на него – так прямо паинька, заинька, даже как будто выглядеть стал младше. Макс даже заподозрила, что у парня плохо работает антимагический ошейник, сейчас тщательно прикрытый шелковым кашне. Но магией вроде как и не пахло, да и глаза у Жерара были такие чистые, такие честные, что даже вечное недоверие Макс решило в кои-то веки заткнуться.
– Напарник, значит, – сказал Гаспар и слегка обмяк, приуныл.
Стало быть, Макс не зря озаботилась, чтобы взять с собою Мильфея! Впрочем, куда ещё ей было девать это сокровище? Бросать его на Ролана, который постепенно начинал подпадать под обаяние этого жулика, было бы неправильно.
– Вы же не думали, что в наше-то неспокойное время какая-нибудь мадемуазель сумеет вот так запросто, в одиночку, вести своё дело, да ещё управляться с детективным агентством? – небрежно спросил Жерар.
– Не зли меня, – предупредила Макс тихо.
– Мадемуазель не производит впечатление слабой женщины, – взял её сторону Гаспар.
– Я и не говорил, что мадемуазель слабая, – сказал Жерар, – но уж разумеется, окружать её должны только те, кому она доверяет. И конечно уж, это должны быть сильные и достойные люди. А не те, которыми она может помыкать, в остальном презирая их, потому что они перед нею пресмыкаются.
«Ну-ну, – подумала Макс, подавляя раздражение, – кажется, негодник выводит Гаспара на откровенность. Хочет его слегка подразнить или собирается выудить что-то полезное?»
На самом деле она сомневалась, что в Гаспаре содержатся какие-нибудь полезные сведения, но чем черт не шутит? К тому же наблюдать за словесной пикировкой двух мужчин, которых терпеть не можешь – это же просто праздник!
– А почему это вы так уверены в том, что мадемуазель нужны вокруг одни только сильные люди? Надо же на ком-то отдохнуть, над кем-то всласть поиз… покомандовать! Может, мадемуазель получает удовольствие, когда перед нею, гм, пресмыкаются? – заспорил Гаспар.
Он, конечно, очень старался придать своей речи снисходительные и даже насмешливые интонации, но не вышло! В голосе мсье Соврю слышались похоть и, пожалуй, именно желание попресмыкаться.
– Потому что пресмыкающиеся женщинам противны, – сказал Жерар.
Вот он как раз это очень даже насмешливо сказал – правда, насмешка была слишком тонкой для толстяка Гаспара. Но мсье Соврю решил зайти с козырей.
– Давайте спросим у мадемуазель, в конце концов, последнее слово всегда за женщиной, – неожиданно сказал он.
– Мадемуазель д`Обер, вы любите, когда перед вами пресмыкаются? Или мужчина должен быть сильнее женщины? – игриво спросил Жерар.
– Мсье Соврю лучше смотреть вперёд на дорогу, а не на меня в зеркало, – рыкнула Макс, – а мсье Мильфею лучше вообще заткнуться, пока его не вернули назад, откуда он вчера вышел. Полоть мои артишоки, господа, помолчите! Давайте посерьёзнее!
– Мадемуазель любит серьезных мужчин, – хмыкнул Жерар.
Он и не думал угомониться!
– Мадемуазель любит послушных, – начал Гаспар.
– Мадемуазель любит молчаливых мужчин! – взревела Макс.
И, когда Гаспар затормозил у обширного крыльца Соврю-мэнор, выскочила из авто пулей, лишь бы не задерживаться в этом порочном обществе. Впрочем, общество всё равно последовало за нею.
Едва дворецкий открыл дверь, как навстречу Макс ринулось несколько человек. Двери как будто бы только и сдерживали эту волну! Детективу удалось увернуться от объятий Жильбера и от рук Рузанны, простертых в безмолвной мольбе. Сегодня народу в доме Орабель было поменьше, чем в прошлый раз, и у Макс чесались руки насчет блокнота, который лежал в кармане жакета – достать и проверить присутствующих.
Впрочем, когда суета с приветствиями улеглась и все повалили в гостиную, а там расселись на свои места, Максис вычислила, кого нет. Не было близнецов Константэна и Констанс. Отсутствовала старшая племянница Орабель Мадлен, приемная мать той самой бунтарки Мари-Жанны. Куда-то запропастился молодой человек по имени Лоран Бальзе – муж Армины, дочери Жильбера. Ха! Да у неё, у Макс, превосходная память. Она даже вспомнила стрелочку, проведённую от Лорана к Мадлен – хотя увы, что детектив хотела запомнить, рисуя эту стрелку для памяти, было уже подзабыто. Но стрелочка была. И то, что эти двое куда-то ушли, поврозь или вместе, вызывало подозрения.
Макс пока не спешила никого списывать со счетов. Слишком рано! Окинув строгим взглядом собравшихся и для солидности прокашлявшись, она спросила у дворецкого:
– Мэтр Брюно, новой фотографии сегодня не было?
Из груди Брюно вырвался горестный вздох. А затем, как по команде, вздохнуло и остальное семейство, включая маленького Люсьена.
– Что такое? – удивилась Макс.
Фото было. Да какое! Мадам Орабель Соврю изволила сфотографироваться в ритуальном салоне на фоне гробов, венков и бумажных цветов, гирлянд из хвойных ветвей и драпировок из белого и чёрного шёлка. Черно-белое фото поражало чёткостью и обилием деталей. На их фоне старушка в кресле, с котом на коленях, казалась чересчур живой и весёлой.
– Хорошо хоть, не в гробу, – заметил Жерар, дыша в ухо и шею Макс.
– Не заглядывайте так через плечо, это неприлично, – прошептала та.
– Да? Ну что поделать. Поглядите на кота, – тоже шёпотом ответил ловкач.
Кот удался. У фотографа была на редкость хорошая камера. Выпуклые глаза, скорее всего желтые или светло-зеленые, выражали тревогу. Уши кот слегка прижал, и бабуля Орабель даже придерживала кота на коленях обеими руками, тогда как на всех прошлых фото он спокойно лежал сам, а ладони старушки лежали на колёсах инвалидного кресла.
– Что за салон? – спросила Макс, переворачивая карточку, чтобы найти там штамп фотографа.
Надо же, совсем забыла ведь, что фото могут делать ещё и в других мастерских, к примеру, салонах красоты или вот… в ритуальных конторах. На штампе значилось «Ритуальный салон ля Роз Нуар». И Макс медленно осознавала, что пытаться ловить бабулю по всем частным фотомастерам, по ритуальным конторам и ателье попросту невозможно. Она же и на второй круг может пойти!
Ладно, сейчас она пришла в этот дом вовсе не за порцией отчаяния.
– Попробуем зайти с другого конца, – сказала детектив. – Мсье Гаспар сказал мне, что молодой человек Люсьен кое-что слышал… Мадам Моник, я могу побеседовать с Люсьеном? Можно в вашем присутствии, если вы вдруг изволите за него беспокоиться.
Но Моник, кажется, не было дела до сына: она смотрела на Гаспара, вжавшегося в кресло. Словно только что осознала, что вот он, коварный изменщик, где-то шатавшийся всю ночь и явившийся с утра как ни в чем не бывало.
– Мадам Моник, – сказала Макс, понимая, что бесполезно: её не слышат. – Мсье Гаспар? Мсье Жильбер? Мадам Гойи? Вы же разрешите мне поговорить с Люсьеном?
– Конечно, моя дорогая, конечно, – сказал Жильбер. – Я могу поприсутствовать, если желаете.
– Будет достаточно присутствия Брюно или Жюли, если мадам Моник занята, – увильнула Макс, – просто кто-то, в чьём присутствии ребёнок чувствует себя спокойно. Затем мне бы хотелось поговорить кое с кем ещё, так что не расходитесь, будьте добры.
Она нарочно не посмотрела ни на Мари-Жанну, ни на Армину – которых навещала Орабель перед тем, как исчезнуть. А могла бы! Ведь позавчера спрашивала, кто с нею последний разговаривал и кто последний видел! И девушки не изволили сообщить о вечерних поцелуях своей бабули.
ГЛАВА 13. Умный мальчик
Люсьен в итоге вовсе ни о чем не беспокоился и деловито рассказал примерно то же самое, что поведал отцу. Ракушка Памяти исправно записывала каждое слово.
– Бабушка обычно не плакала. Она всегда была добрая и весёлая, – спокойно восседая на стуле в бильярдной, сообщил ребёнок. – Мадемуазель скоро найдет бабушку? Мы обычно играли с ней по воскресеньям в лото или рисовали.
– Скучаешь по ней?
Люсьен кивнул.
– Мне всегда казалось, что рисовать скучно, а уж лото… Но сейчас думаю, что лучше бы мы играли, чем это, – мальчик выставил подбородок в сторону закрытой двери, показывая, что происходящее в доме ему не нравится.
Разумный ребёнок – находка для детектива. Макс уточнила:
– Ты слышал, как она плакала тем вечером… И только?
– Ещё она говорила обо мне, – сказал Люсьен. – Я, правда, не очень понял, почему она так сказала.
– А что она сказала? – полюбопытствовала Макс.
– «Мой бедный мальчик», – сказал Люсьен.
– Ты уверен, что это было про тебя? – спросила Макс.
– У бабушки только один мальчик: я. Остальные уже взрослые, – пожал плечами Люсьен. – И по большей части они девочки. Я молюсь богу каждый день, мадемуазель! И знаете, что я прошу?
– И что же? – спросила Макс, приподняв брови.
Маленький Люсьен с его недетской серьёзностью забавлял её.
– Чтобы мама родила мне брата, мадемуазель! У меня есть только старшие кузины, и они противные.
– Неужели? – удивилась Макс.
– Они задаваки, – сказал Люсьен. – Раньше у меня ещё был кузен Флобер. Он тоже был старше, но никогда не был задавакой! Знаете, когда дядя Жиль выгнал Флобера, мне было восемь. Я ужасно плакал, а потом тётя Кати сказала, что Флобер умер от гриппа. Он тогда учился в университете! Знаете, мадемуазель, я теперь думаю, что не буду учиться в университете! Пойду работать сразу после школы.
– Вот как, – сказала Макс, весьма заинтересованная, ведь Кати говорила, что Флобер погиб в драке, связавшись с плохой компанией. Но, видимо, семья решила, что такие подробности не для маленького Люсьена. – Может быть, поэтому твоя бабушка сказала, что ты «бедный мальчик»?
Люсьен призадумался.
– Нет, – сказал он. – Ведь я ей ещё не говорил, что не буду учиться в университете. Скорее уж мама рассказала ей о своих планах родить девчонку! Хотя откуда ей знать?
– Что ж! Спасибо за разговор! Ты очень разумный молодой человек, Люсьен Соврю, и, кажется, один из немногих, кто по-настоящему честен, – сказала Макс.
– Вы меня просто не знаете, – мальчик опустил светло-карие, действительно честные глаза, – я не очень хороший человек и часто вру маме и папе. Не хочу, чтобы они разошлись. А то они иногда… шумят.
– Кричат друг на друга? Дерутся? – спросила Макс.
– Не дерутся, что вы, папа никогда не обидит маму, – сказал Люсьен. – Но бывает, что ругаются. Папу никто не любит, кроме меня.
– Твоя любовь может значить очень много для него, – изрекла детектив, – так что говори ему это почаще.
На самом деле не верила она, что любовь кого-то там спасёт или хотя бы остановит от неверного шага. Тем более, если это Гаспар Соврю! Но ребенок не виноват, что у него такая семья. Глядишь, благие намерения не заведут его ни в какие плохие компании, как это случилось с Флобером!
Тут в бильярдную, наконец-то, заглянули Моник и Гаспар.
– Что вы тут делаете с нашим сыном? – спросила Моник, тайком вытирая глаза уголком носового платка. – Он выглядит расстроенным.
– Мы с ним разговаривали, – ответила Максис. – У вас замечательный сын, мадам Соврю. Желаю, чтобы и второй ребёнок удался таким же.
Моник поперхнулась заготовленными словами – наверняка ведь уже придумала какую-нибудь гадость для мадемуазель детектива!
– Вы же выключили артефакт памяти, детектив д`Обер? – спросил Гаспар. – И мой сын может идти?
Макс коснулась цепочки от Ракушки Памяти и кивнула.
– Выключила, – соврала она, от души надеясь, что минерал продержится ещё хотя бы несколько минут, чтобы записать что-нибудь интересное.
Не зря же Гаспар спрашивает?
– Тогда прошу вас подтвердить, что эту ночь я провел у вас. Моник ни за что не станет сердиться, если услышит от вас правду, мадемуазель детектив! Вы же такая…
И он сделал рукой невнятный жест. Какой-то такой обидный и унизительный! Как будто этим жестом показывал, что ну уж с такой-то женщиной, как Максис, никаких шашней быть не может! Не того она полёта и не той внешности, чтобы заводить с нею роман. Не успела Макс обидеться (ведь договаривались, что она просто ответит на вопрос Моник, мол, понятия не имею, где был её муж), как в бильярдную втёрся Жерар.
– Простите, извините, ох, мадам Соврю, мне так жаль, – сказал он весело и в то же время исключительно вежливо – так вежливо говорят лишь из желания уязвить. – Мне очень жаль, что мсье Соврю ошибается! Потому что этой ночью его у Макс точно не было! Ведь у неё был я! Если мадам Соврю не верит, пусть спросит у мадемуазель Максис про клетчатый плед и подушку. А! Видите, как мадемуазель покраснела?!
– Но позвольте! – взъерошился, как потрёпанный голубь, Гаспар.
– Ничего я вам не позволю, мсье Соврю! Сами объясняйте своей великолепной, прекрасной и безукоризненной супруге, где вы были, а мо… гм… Мою начальницу не впутывайте! Думаете, ее некому защищать?
А ведь защищать вот-вот настала бы пора, судя по тому, как поднимала руки с хищно загнутыми пальцами Моник. В глаза, что ли, хотела впиться? И кому – Макс или Гаспару?
– Здесь ваш сын, – напомнила Максис, – и он всё видит и слышит. Не могли бы вы…
– Хоть бы из уважения к пропавшей матери постеснялся! – выпалила Моник, глядя на мужа, но руки опустила.
– Дорогая, я всё объясню, – залебезил Гаспар. – Всё скажу, как есть… и ли как хочешь! Только ты не волнуйся, ведь ты носишь наше дитя.
Люсьен смотрел и слушал с выражением отчаяния на лице. Макс было жаль мальчика. И хотелось как следует отлупить Жерара за его глупую выходку. Отлупить и пинками выставить вон, чтобы больше не видеть!
– О, если бы мадам Орабель была здесь, – заломила руки Моник. – Она бы уж точно тебя прижучила! Негодяй!
– Маман меня обожала, – возразил Гаспар, – и она никогда никого не прижучивала.
– Она уже разок-другой собиралась лишить нас наследства, – сказала Моник. – И только Люсьен, этот маленький ангел, спас положение. И всё из-за тебя!
Гаспар понурился, обнял сына и сказал:
– Это в последний раз, клянусь! А если маман отыщется, я сам откажусь от своей доли. Пусть лучше всё получит какой-нибудь кошачий приют.
– О, вот будет нонсенс, – драматично засмеялась Моник, закатывая сильно накрашенные глаза. – Хорошо, что у нас с Люсьеном и малышом будет своя доля, отдельная от твоей! Учти, из неё ты не получишь ни единого лювре!
Ракушка бесстрастно всё записывала. И неизвестно, что ещё услышали бы присутствующие, помимо уже сказанного, если б в бильярдную не заглянул Жильбер Соврю.
– Гас, – бросил он, – Моник, достаточно. Ваш сын всё слышит, и мадемуазель детектив тоже!
– О, можно подумать, – возопила Моник и снова картинно заломила руки. – Ох, мои крошки, бедные мои крошки! Надеюсь, вы все довольны!
И, схватившись за живот, ещё не такой уж и большой, выскочила из комнаты прочь.
Макс машинально выключила Ракушку.
– Отлично, – сказал Жерар преувеличенно-бодрым тоном. – Вы позволите забрать и эту фотографию?
– Извольте, мы уже налюбовались, – сказал Жильбер. – Детектив д`Обер, поспешите, прошу! Без маменьки, боюсь, в этом доме всё слишком скоро придёт в упадок. Поверите ли, это первая ссора за год.
Макс не поверила.
В доме постоянно толпы народа, некоторые живут, иные гостят, и чтобы никто никогда не ссорился и не ругался? Разве что матушка у них тут – милый домашний тиран, при котором все только и делают, что ходят на цыпочках и боятся даже газы пускать без спроса!
– Я бы хотела поговорить ещё с двумя людьми, – сказала она. – С Арминой и Мари-Жанной.
– Прямо сейчас? – почему-то удивился Жильбер. – Простите, но сейчас не время.
– Вы только что сказали, что вашу маму надо найти как можно скорее, – встрял Мильфей. – Поэтому прошу вас прислать сюда сначала одну барышню, а потом другую!
Мсье Соврю бросил на Жерара весьма недружелюбный взгляд, но сам Жерар в это время смотрел на ноготь мизинца своей правой руки. Так что стрела враждебного взора просвистела мимо цели.
– Что ж, – сказала Макс, когда Жильбер вышел и начал требовать у Брюно, чтобы тот позвал барышень, – мальчик был весьма умён. Посмотрим, что скажут девицы.
– Ты же тоже думаешь, что мы имеем дело с аферой? – спросил Мильфей.
Макс кивнула. От этого самого простого жеста её вдруг немножко повело. Жерар без лишних слов подставил детективу руку и довёл до стула – удобного, кстати, не как у Макс дома! Помог сесть и с упрёком сказал:
– Макс, я от тебя уже точно никуда не денусь. Не могла бы ты не тратить на меня силы?
– Где гарантия, что не денешься? – слабо спросила Макс, у которой от накатившей дурноты шумело в ушах и кружилась голова.
– Ты ж моя прелесть… Мне ведь уже любопытно, что это за мошенническая схема! Она напоминает парочку других, но там нет фотографий!
– Я тебе не прелесть, а вот про схемы выкладывай.
У Макс всё плыло перед глазами, и она решилась убрать с Жерара чары – просто так из-под её присмотра ему было не удрать. К тому же, ну… Если обоим любопытно, то к чёртовым артишокам эти магические штуки. В крайнем случае, у парня на шее антимагическая лента, которую сам он так запросто не снимет. А вот тех, кто снимет такое украшение незаконно, в полиции Монпансьеля знали наперечёт.
Да нет, не удерёт. Макс хорошо знала этот тип жуликов. Жулик-мечтатель, фантазёр, творец. Если такой чем-то увлечётся – его за уши от дела не оттащишь. И она рискнула, чтобы не свалиться с ног. И, переждав пару секунд, продолжила разговор:
– Ну так по поводу схем… У меня есть догадка.
– Интересно, какая? – спросил Жерар.
– Сначала ты.
– Давай вместе?
– Внезапно воскресший наследник, – сказала Макс.
А Мильфей одновременно с нею сказал:
– Найдёныш.
И оба, уже хором, закончили:
– Флобер.
– Да, радость моя, и осталось только выяснить – настоящий это Флобер шалит или же кто-то зачем-то выдаёт кого-то за этого юношу, – сказал Жерар азартно.
Макс уже хотела ответить, что она всё ещё не только не прелесть, но и ничья не радость. Но не успела. В дверь стукнули раз-другой, и на пороге оказалась Армина Соврю, то есть в замужестве, конечно же, Бальзе.
ГЛАВА 14. Неудобные вопросы
Дочь Кати и Жильбера, она же внучка Орабель Соврю, вошла такой тихоней, такой серой мышкой, словно была самой скромной молодой женщиной на свете! Вот только Макс невозможно было обмануть. Перед ней была избалованная двадцатилетняя красавица, чуть больше года замужем, привыкшая одеваться как принцесса. Её милое домашнее платье сливочного цвета, всё в кружевах ручной работы, явно шили в роскошном ателье – видно было, что изящные ручки Армины не знали чего-то даже приблизительно похожего на труд. Да и глаза она подкрасила совсем не как скромница.
– Добрый день, детектив д`Обер, – сказала Армина. – Можно, я присяду?
И, не дожидаясь согласия, села на невысокую банкетку напротив облюбованного д`Обер стула. Таким образом, она глядела на Макс чуть снизу вверх… а на Жерара – и вовсе с не вполне приличной позиции. Мильфея таким было явно не пронять – он подошёл к Макс и встал так, что Армина едва ли не в пах ему смотрела. Та отвела глазки и изобразила смущённую гримаску.
– Мой муж очень ревнив, – сказала она с невероятной смесью кокетства и напускной скромности. – Может быть, ваш… партнёр перестанет на меня так пялиться?
Мильфей, который и не думал пялиться, да и видеть мог разве что темноволосую макушку, только хмыкнул.
– Вы знаете, о чем я хочу поговорить с вами, мадам Бальзе? – спросила Макс, бесцеремонно отодвигая ловкача за высокую, изогнутую спинку стула.
Тот немедля на неё облокотился, согнувшись почти пополам.
– Наверное, о том, что сказала мне бабуля? – спросила в ответ Армина. – Странно, что вы не спрашивали в прошлый раз.
Макс подавила вспышку ярости. Какова паршивка, а? Вот уж действительно, одна поганка рядом с другой растёт… Да ещё и под шампиньон подделывается! В прошлый раз ведь и слова не сказала о том, что одной из последних беседовала с Орабель, а теперь вон как ловко повернула: детектив сама не спросила, значит, Армина ни в чём не повинна!
– Скажите, мадам Бальзе, а вы бы хотели сниматься для журналов дамского белья? – проворковал вдруг Жерар.
И снова поддельно-смущённый взгляд – молниеносный взмах ресниц, мимолётный блеск, а затем ресницы, затрепетав, почти полностью закрыли тёмно-серые глаза.
– Я ведь замужем, мне не к лицу думать о таких вещах, – сказала девушка.
– Ну отчего же? Хорошее бельё в любом возрасте украшает даму, – ещё обольстительней сказал Жерар. – Совершенно в любом! А уж фотография в нём… ммм! Вот ваша бабуля, она наверняка скоро пришлёт нам куда более пикантные фотографии, не правда ли?
Макс, уже хотевшая как следует осадить ловкача, услышав упоминание Орабель, внезапно передумала.
– А что бабуля? – удивилась Армина. – Она в жизни не сделала ничего пикантного или игривого.
– За всю жизнь ни разу не нашалила? Понятно, почему вдруг сорвалась на старости лет в эту авантюру. Ну да ведь мы же знаем, что ей ничего не угрожает, правда? – быстро и весело заговорил Жерар. – По крайней мере, вы и Мари-Жанна знаете! Да?
На красивом личике медленно проступило напряжённое недоумение. Армина переводила взгляд с Макс на Жерара и обратно. И Макс, почуяв слабину в искусной обороне, замаскированной кокетливым смущением, тут же поспешила ударить вопросом в образовавшуюся брешь:
– Это вы с Мари-Жанной чем-то её встревожили. Чем же? Мне интересно не столько то, что сказала вам бабушка, Армина, сколько то, что сказали ей вы и ваша подруга. Вы же подруги?
– С Мари-Жанной? – Армина пренебрежительно выставила вперёд нижнюю губку. – Вот уж нет!
– А я вот уверена, что у вас двоих был какой-то план, – довольно жестко сказала Макс. – Скорее всего, из-за денег. Или из-за наиболее выгодной для вас части наследства.
– Возможно, такой план был у Мари, но не у меня, – проблеяла Армина. – Я ничего про это не знаю.
– Почему ваша бабушка отправилась перед сном целовать вас и Мари-Жанну и почему она плакала? – спросила Макс ещё жёстче. – Что вы скрываете, мадам? И не пора ли раскрыть всё перед вашими родителями и мужем? Если это была какая-то шутка, она затянулась. Вы заставляете нервничать всю свою семью.
– Ничего, им полезно понервничать, – пробормотала Армина.
– Я не слышу ответа на мои вопросы, мадам Бальзе.
– Мадам Бальзе, очевидно, хочет поговорить со мной наедине? – встрял Жерар.
Макс не видела его лица, но, очевидно, оно выражало что-то такое, отчего Армина вдруг втянула голову в плечи и сказала:
– Я всё расскажу! Это Мари-Жанна, она… Тем вечером она подошла к бабушке и сказала, что мой брат Флобер жив.
Точнее, что он жив и сидит в моей комнате. Я узнала об этом, когда бабуля появилась у меня в комнате. Уже неподалёку от моей спальни я услышала её голос. Видимо, кто-то спросил её, не перепутала ли она двери, и бабуля ответила: «Хочу поцеловать внучку на сон грядущий». Кажется, это была Моник. Потом бабушка вошла и спросила, где Флобер. Я же тогда так и подумала, что кто-то над ней подшутил! Что это была Мари, ведь я видела, как она шептала что-то бабушке после ужина… Ну я и разозлилась! Вовсе не надо было напоминать нам о Флобере и обо всём, что с ним произошло, всё-таки Мари-Жанна бездушная кукла! Это ведь мой брат…
Тут девушка всхлипнула и проворно вытерла нос и глаза платочком. Возможно, чтобы никто не заметил полное отсутствие слёз.
– Ага, – сказала Макс. – Но после этого, по свидетельству Люсьена, ваша бабушка заплакала и пошла к Мари-Жанне…
– Конечно, она заплакала! Видели бы вы, как она его любила, этого Флобера, – Армина слегка фыркнула. – Нет, я, конечно, тоже любила своего брата… В общем, когда бабуля спросила, где Флобер, она никак не могла взять в толк, что его на самом деле нигде нет. Ведь он умер! Я подумала, что пускай ей это втолковывает моя так называемая кузина, и сказала: «Почему бы тебе не спросить Мари-Жанну?!» И бабушка покатила к ней. Вот и всё, что я могу сказать.
Жерар склонился к уху Макс и щекотно зашептал:
– Уточни, как он умер.
– Простите, что напоминаю вам о неприятных и страшных днях, мадам Бальзе, но как именно умер ваш брат? – спросила Макс, которая и сама думала задать этот вопрос.
– В этом нет никакого секрета, и вам наверняка уже известно, – начала Армина.
– Просто скажите, мадам Бальзе.
– Он связался с плохой компанией, – сказала девушка, – где и умер от пьянства. Мне так сказал отец.
– Вы были на похоронах? – спросил Жерар. – Вы и ваша бабушка видели тело Флобера?
– Мы видели в гробу человека с бледным лицом он походил на восковую куклу из «Музея Ужасов мадам Пико», – ответила Армина. – Он не слишком походил на моего брата. Думаю, поэтому бабуля и поверила, что он мог остаться в живых.
– Понятно, – сказала Макс.
– Она не лжёт, – прошептал ей на ухо Мильфей. – Теперь уже нет.
Макс была склонна в это поверить хотя бы потому, что в уголках глаз девушки появились настоящие слёзы, и она поспешила их вытереть – но всё-таки одна убежала от носового платка и скатилась по гладкой розоватой щеке.
– У вас есть фотография Флобера, мадам Бальзе? – спросила Макс.
Армина покачала головой.
– Из-за той истории с плохой компанией… Отец так рассердился на брата, что сжёг все его фото.
– Можете описать его? – с надеждой спросила Макс, помня про носатого спутника Орабель, которого описал фотограф.
– О, он был самый обыкновенный юноша. Мы не слишком похожи – он скорее напоминает отца.
Макс кивнула. У Жильбера был вполне внушительный профиль. Хотя по-настоящему крупные, длинные, с горбинкой носы были в этой семье у приемных близнецов, Констанс и Константэна. И детектив снова подумала о них. И снова наткнулась на то же возражение от самой себя: у них не было мотива.
Хотя, если есть подозрение, то всё равно лучше проверить ещё раз. Поговорить с каждым отдельно…
Армина, после пары уточняющих вопросов о внешности брата, окончательно расстроилась, расчувствовалась и ушла. В бильярдную заглянул Брюно.
– Мадемуазель детектив ещё не закончила допрашивать хозяев? – спросил он с холодной вежливостью.
– Мадемуазель хочет расспросить, – Макс нарочно сделала ударение на этом слове, противопоставляя его схожему «допрашивать», – Мари-Жанну Крутон.
– Это невозможно, она ушла к преподавательнице музыки. Будет лишь к вечеру, – сказал дворецкий.
– Вот как, – сказала Макс настороженно.
– Ничего себе у неё уроки, долгие какие, – заметил Жерар. – И часто девушка занимается?
– Мадемуазель очень любит учиться. В воскресенье, вторник и четверг у нее музыка и живопись, в понедельник и среду танцы, а в пятницу фехтование.
– А суббота как же? Мадемуазель отдыхает в субботу? – живо заинтересовался Жерар.
– Раньше отдыхала. А сейчас и уроки стали дольше, и суббота занята. Но не припомню, чем: в расписании этого ещё нет. Может быть, механикой или вождением: вчера мадемуазель пришла с руками, испачканными чем-то чёрным, и на ее брюках было машинное масло.
Очень интересно. Но ведь в утро исчезновения бабушки Орабель девушка была в доме. Да и носик у неё маленький и аккуратный. Она сообщница или руководитель аферы?
– Ещё мне хотелось бы побеседовать с мсье Жильбером. Он-то никуда не делся? – это она спросила уже с вызовом.
– Разве ваш напарник не беседовал с ним? – удивился Брюно, и Макс грозно посмотрела на Жерара.
Тот лишь пожал плечами.
– Ну да, я времени зря не терял. Получил убедительный ответ на пару вопросов. Кажется, я его немного расстроил.
Макс только и могла, что скрипнуть зубами.
– Я поговорю с ним завтра ещё раз. Сама! – прорычала она.
– Как будет угодно. Сейчас мсье Жильбер всё равно удалился в спальню и велел его не беспокоить.
– Скажите, а где проживает учитель музыки, с которым занимается Мари-Жанна? – спросила Макс и после недолгих колебаний получила от Брюно адрес преподавательницы.
– Это пожилая дама, не слишком её волнуйте, – сказал дворецкий напоследок.
После непродолжительных прощаний и убеждения семейства, что Орабель найдется, Жерар и Макс покинули особняк Соврю-мэнор.
ГЛАВА 15. Новый букет
– Мильфей, объясни мне, почему тебе во всё надо лезть? – устало спросила Макс, вдыхая свежий воздух, принесённый в Монпансьель ветром откуда-то с морских побережий.
– Я только решил тебе помочь, – сказал ловкач. – А знаешь, смерть сына повлияла на Жильбера гораздо меньше, чем то, что он сделал перед нею! Какой-то такой поступок… Он даже оговорился, что сам бы придушил юного негодника.
– Ого как, – протянула Макс, тут же забывшая, что хотела как следует отчитать Жерара. – А ты не спросил его, как именно погиб Флобер?
– Убит в драке, – ответил Жерар. – Об этом Жильбер сказал с сожалением… И надеюсь, он сожалел о том, что юнца убили, а не о том, что не прибил его сам. Ещё я спросил, в чём именно так провинился Флобер, и тут хозяин дома начал изворачиваться и увиливать. Перевёл разговор на то, как любили этого негодника мать и бабушка, избаловали, мол, до крайности. Но всё же обмолвился невзначай, что даже при таком раскладе не ожидал от мальчишки прямого предательства. И о том, что любовь к бабушке могла бы остановить его от шага, который тот чуть было не совершил. Сказал, что смерть настигла парня вовремя. В общем, странная история. Я бы в ней ещё покопался, но надо знать, что спрашивать.
– Хм, – сказала Макс. – А ты молодец, умеешь задавать вопросы. Смотри-ка, сколько обмолвок.
Жерар потупил глазки, изображая хорошего мальчика, отчего Макс рассмеялась и хлопнула его по плечу.
– А теперь давай поспешим к учительнице музыки. Чую, что ещё немного, и мы отхватим ещё немножко информации.
– А я чую, что ещё часок – и необходимость завтрака сама собой отпадет, – заметил Жерар, – потому что превратится в необходимость обеда. А обед пропускать нельзя: потом будешь голодной до самого ужина! Может быть, зайдем в какое-нибудь кафе?
– Зайдем к комиссару, я хочу поставить тебе вдобавок к ошейнику «дядюшку Ноэля», – сказала Макс.
– Послушай, моя ты сладость, ну не нужен мне поводок. Я и так уже весь твой, по крайней мере, пока мы не отыщем беглую старушку, – сказал Мильфей. – И ещё четырнадцатого февраля, раз уж мы с тобой запланировали вечер вдвоем.
– Ещё чего, ничего я не запланировала! А поводок не нужен: он положен, – отрезала Макс. – Так что быстренько едем к учительнице музыки затем ещё быстрее к тебе, а затем нагрянем к Бланшетту… Или нет, давай сначала к нему.
– У меня другой план, – задушевно предложил Жерар, жестом подзывая такси. – Очень простой. Сначала едем в бистро возле дома этой мадам, а потом к ней – чтобы застать там нашу прелестную Мари-Жанну, если она, конечно, там.
– В этом есть смысл, – одобрила Макс, думая о том, что можно обойтись и без бистро, ведь она нередко отказывалась от еды в положенное время и перекусывала на бегу.
Такси подъехало почти сразу, и Жерар назвал адрес так уверенно, что Макс опять, в который уже раз, покосилась на его шею. Точно там антимагический ошейник?
И даже коснулась пальцами чёрного металла. Тот отозвался покалыванием.
– Проверяешь? – спросил Жерар.
– Адрес откуда знаешь? Ты же даже не заглядывал в бумажку, – сказала Макс.
– Дворецкий, – пожал плечами ловкач и в ответ на непонимающий взгляд детектива пояснил. – Он шевелил губами, когда писал. Многие немолодые люди, овладевшие грамотой сравнительно поздно, делают именно так. Читать по лицу само по себе интересно, а уж когда прямо-таки диктуют – просто захватывающе! И полезно.
– Полезно, – согласилась Макс.
Означенный Мильфеем адрес оказался буквально на соседней улице, так что ехать долго не пришлось, и поездка стоила сущую мелочь. Макс оставила один лювре сверху и удивилась, услышав:
– Добавить бы, патронесс. С вас ещё два лювре.
– Что? – удивилась Макс. – Я не ослышалась? Вы хотите, чтобы я доплатила за трёхминутную поездку?
– Вообще-то четырехминутную, мадам. Но дело даже не в этом. Вчера вы обманули нашего человека и он не получил ничего, кроме выговора. Если не заплатите сегодня ещё два – завтра заплатите четыре, а если не заплатите четыре, будете ходить пешком, – сказал таксист. – А тебя, парень, мы запомнили. Один вообще больше не езди.
– Не знала, что у таксистов так всё серьезно, – проворчала Макс, облегчая свой кошелек ещё на две монетки.
– О, мадам, вы много чего не знаете, – заверил её водитель. – У нас тоже происходят перемены! Не хотите нарваться на забастовку таксистов – платите, сколько скажут. И без этих ваших фокусов!
Максис больших трудов стоило удержать при себе Жерара: кажется, тот рвался учинить какую-то пакость. Такси уехало, и Макс двинула к подъезду большого кирпичного дома с красивыми балконами.
– Стой, Макс, а куда это мы идём? Это жилой дом, тут нет ни одного кафе. Бистро напротив, через дорогу!
– Ага! – сказала Макс. – Мы идём к мэтресс Дениз Бюффе. А ты со своими обманными и фальшивыми деньгами мне больше не смей врать, что честный человек.
– Я честный авантюрист, – поправил Жерар. – Не вор и не мошенник – а лишь искатель приключений. И, кстати, я без надобности не вру.
– Ну-ну, – сказала Макс. – Зато у тебя непроходящая надобность во вранье, да?
– Всё же я бы предпочел, чтобы ты сперва позавтракала, – уже у парадного входа заявил Жерар.
– Почему это? – спросила Максис, хотя у неё давно уже в желудке подвывало с голодухи.
– Потому что сейчас ты не найдешь там Мари-Жанну Соврю и кинешься её разыскивать… И пропустишь уже не только завтрак, но и обед.
Она не успела договорить. На просторный балкон второго этажа дома высыпала шумная компания: мужчины, женщины, нарядные и очень крикливые.
– Виктуар, твоя невеста вчера так и не бросила подружкам свой букет, – вдруг воскликнул кто-то, и Макс от безысходности даже застонала.
– Пошли скорее, – сказала она и потянула Жерара за рукав.
– Что такое? Подожди, мне кажется, я вижу там знакомые лица, – Мильфей даже отошёл от подъезда на пару шагов, задрал голову, придерживая шляпу, чтобы получше рассмотреть, кто там на балконе.
Макс раздумывала всего секунду – войти в дом одной или потащить за собой Жерара. Вдруг удерёт?! Поэтому она сделала те же два шага, чтобы взять своего спутника за руку и силком втащить в дом, чтобы навестить там учительницу музыки.
И почему именно в этот момент невесте – а вернее, уже молодой жене, ведь компания явно догуливала со вчера! – надо было швырнуть проклятый букет своим подружкам?! Да и кто вообще кидает букеты на балконе, откуда ему так легко улететь подальше? Под дружный женский визг подружек невесты, жаждущих обладать этим атрибутом скорой свадьбы, пучок бледных оранжерейных роз упал прямо на руки Макс. Она поспешно отшвырнула его, как если бы ей на ладонь упала тухлая лягушка.
– Что ж такое-то, – прошипела она.
Уж если день не задался – то по полной!
– А что такое? – с интересом спросил Жерар, поднимая букет. – Отравленные цветы? Покушение на убийство при помощи парочки роз?
– Да там пара десятков, не меньше! – обиженно крикнули со второго этажа. – Ваша невеста счастливица, мсье, а вы красавчик!
Мильфей тут же послал ввысь несколько воздушных поцелуев, а Макс отобрала у него розы и, шипя от негодования, сунула их в мусорную корзину, что стояла у подъезда.
– Мы уже зайдем? – рявкнула она, чувствуя, что щёки стали совсем красными и горячими.
– Да как пожелаешь, Максис, – Жерар придержал дверь, чтобы детектив не утруждала себя. – Так что там с букетом?
– Не твое дело, – буркнула Макс.
Жерар только пожал плечами. И легко взбежал по лестнице на третий этаж. На лестничной площадке было всего две двери, и за одной раздавались бодрые звуки фортепианной музыки. «М-м Д. Бюффе, магистр музыковедения» – было выгравировано на латунной табличке.
– Мэтресс Бюффе, – не найдя звонка, постучала в дверь Макс.
Стучать пришлось долго – увлечённые музыкой люди в квартире не сразу обратили внимание, что кто-то пришёл. Распахнув дверь, достойная дама в изрядных летах, кажется, хотела что-то сердито сказать. Но увидела Макс и Жерара и с удивлением отступила на шаг, в свою квартиру.
– Добрый день, – сказала она.
– Мадам Дениз Бюффе? – уточнила Макс. – Простите, что прервали урок. Я частный детектив Максис Д`Обер, а это мой… мой помощник Жерар Мильфей.
– П-простите? д`Обер и Мильфей? – переспросила пожилая дама, приглаживая коротко остриженные седые волосы. – Ох! Вы, верно, ищете мою ученицу Мари-Жанну Соврю? Я уже звонила её матушке и бабушке, спрашивала, куда запропастилась девочка.
– И давно запропастилась? – спросил Жерар, крутя в руках только что снятую шляпу.
Взгляд пианистки остановился на ловкаче и чуточку затуманился. Видя, что удостоен внимания дамы, Жерар обаятельно улыбнулся ей.
– Мари-Жанна должна заниматься по вторникам, четвергам и воскресеньям, – сказала Дениз Бюффе. – Но всю прошедшую неделю она меня не посещала, нет, не посещала, молодой человек. Не желаете выпить со мной чаю?
– Не желает, – суховато ответила за Жерара Макс. – Мари-Жанна не была ни во вторник, ни в четверг, ни в это воскресенье? А в прошлое воскресенье она приходила?
– В прошлое приходила, но, бедняжка, была чем-то так то ли взбудоражена, то ли расстроена, что совершенно не могла играть! – расстроенно покачала головой Дениз. – Но что же вы, так и будете стоять на пороге? Пройдите в гостиную, да, пройдите, присядьте!
Макс хотела ответить отказом, но Жерар уже потащил её следом за мадам Бюффе, назидательно приговаривая:
– Я думал, хорошеньким барышням известно, что такое вежливость, моя прелесть.
– Я не хорошенькая барышня и я не прелесть, – заявила Макс.
– Почему вы так уверены? – удивилась Дениз.
– Простите мою… напарницу, – вежливо сказал Жерар. – У неё был плохой день! Знаете, как бывает? То помада не того цвета, то розы не те подарили.
– Эх, юность, – вздохнула старушка. – Мне так давно никто не дарил розы, хоть какие.
– О, я знаю, где взять целый пучок, – обрадовалась Макс и попыталась выйти, но была аккуратно подхвачена с одной стороны Жераром, а с другой – мадам Бюффе.
Вот так, под руки, её почти насильно втащили в гостиную, которая явно была ещё и музыкальным классом, и втиснули в неудобное, жёсткое плетёное кресло рядом с большим пианино.
ГЛАВА 16. Беседы на пустой желудок
Гостиная мадам Бюффе была светлая и по-девичьи милая. Особенно привлекали полочки, увитые комнатными растениями и уставленные чудесными статуэтками собачек и фарфоровыми куклами. А на пианино стояло несколько портретов в рамках, и, судя по ним, Дениз успела побывать несколькими разными мадам. Лихо у неё молодость прошла! Макс привстала из кресла, чтобы рассмотреть фотографии, и ей тут же сунули в руки чашку с блюдцем.
– Хороший чай, – радушно сообщила старушка.
– Почему Мари-Жанна ездит к вам на уроки, мадам Бюффе? – спросила Макс. – Денег у её семьи немало, рояль в Соврю-мэнор есть, да, думаю, и не один.
– Льщу себе надеждой, что это потому, что я лучший частный педагог в городе, да, лучший, – заявила Дениз. – Сама я из квартиры почти не выхожу, поэтому ученики посещают меня на дому. Но вообще Мари-Жанна не живёт в Соврю-мэнор, она мне рассказывала, она живёт в районе попроще, прямо за площадью Мари-Виктории. Мы с её бабушкой, Рузанной Гийо, учились когда-то вместе, в музыкальной академии, только я на пианистку, а она на скрипачку. Сколько мы вместе выступали, да, выступали… Вот Рузанна мне и рассказала, что её старшая дочь по примеру своей тёти Орабель обзавелась приёмной дочерью, Мари-Жанной.
– Ах да, племянница мадам Соврю, – вспомнила Макс. – Рузанна сестра Орабель, Мадлен и Мариан – дочери Рузанны, Мари-Жанна – дочь Мадлен…
– Всё правильно, дорогуша. У Мари-Жанны большая семья, очень дружная, добрая, все там такие хорошие – девочка мне рассказывала, – сообщила Дениз.
Макс отпила немного чая, и в желудке стало как-то нехорошо. Он явно желал получить не горячей водички с подозрительным цветом и ароматом, а чего-нибудь посущественней.
– И в прошлое воскресенье девочка из хорошей дружной семьи пришла к вам рассеянная и расстроенная, – спокойно попивая свой чай, спросил Мильфей.
– О да, – оживлённо закивала старушка. – Сказала, что узнала о своей семье какую-то нелепую гадость. Я ещё посоветовала девочке не верить слухам!
– А какую именно гадость? – спросила Макс, изо всех сил стараясь не выдавать интереса и настороженности. – Мари-Жанна ничего такого не сказала?
– Нет. Только и сказала, что всё дело в деньгах.
– Именно такими словами сказала? – Макс очень надеялась, что артефакт всё записывает.
– Да точно такими! – старушка задумчиво пожевала губами. – Нет, вру, вру. Не в деньгах – в прибыли. «Всё дело в прибыли, мэтресс Бюффе!» – вот так точно сказала девочка.
– А про семью про всю говорила или только про какую-то её значительную часть? – полюбопытствовал Жерар.
– Всех обличала, кроме своей бабушки Орабель, – покачала головой Дениз.
– Кроме Орабель и себя, вероятно, – пробормотала Макс.
– А ещё во вторник ей звонил молодой человек, – вспомнила Дениз. – Хороший голос, приятный, довольно высокий для мужского… Очень музыкальный, вот как у вас, мсье Мильфей, только сильно выше. Мне больше импонируют баритональные нотки, но того юношу я бы сочла приятным исключением, да, исключением.
– Высокий? Это мог быть… женский голос? – подобралась Макс.
– Нет, никогда, – махнула рукой старушка. – У меня ведь хорошие уши. Я слышу. У вас вот, мадемуазель, голос низкий и не слишком мелодичный – но даже если вы попытаетесь говорить ниже и грубее, это будет всё-таки женский тембр, а не мужской. Уши настоящего музыканта не обманешь!
– А что же этот молодой человек хотел? – воркующим голоском спросил Жерар, явно польщённый оценкой пианистки. – Спросил он Мари-Жанну, а дальше?
– Я сказала, что она через десять