Купить

Подлинная история Кота в Сапогах. Галина Романова

Все книги автора


 

Оглавление

 

 

АННОТАЦИЯ

Принцесса Аннабель - наследница престола, и к выбору жениха относится ответственно. За ее руку готовы побороться три претендента. Но никто из них не знает, что где-то в глуши недавно умер мельник. Мельник, у которого остались три сына... и говорящий кот, который на самом деле никакой не кот.

   

ПРОЛОГ

Черная Бесс проснулась среди ночи, едва на далекой колокольне послышались первые удары, отбивающие полночь. С минуту она лежала неподвижно, потом приподнялась на постели, всматриваясь в темноту. Свеча, оставленная на столике рядом, успела прогореть, но Черную Бесс это мало волновало.

   - Ты… здесь? – прошептала она.

   Тишина ответила слабым шорохом. Он был здесь, ее господин и повелитель – она чувствовала его присутствие. Оно послужило причиной ее пробуждения, но было еще кое-что.

   - Ты… слышал?

   Снова шорох и сдержанный вздох. Колокол продолжал бить. Когда вдалеке прозвучал последний удар, Черная Бесс встала, подошла к окну. Лунный свет облил ее обнаженную фигуру, худощавую, но крепкую, казалось, свитую из одних мускулов, обтянутых смуглой кожей. Черные волосы спадали ниже талии, закрывая спину. Глаза под изогнутыми бровями казались двумя угольками. Темные губы, вишневые при дневном свете, сейчас кажущиеся черными, шевельнулись. Черная Бесс нервно и быстро облизнула их кончиком языка.

   Темнота за ее спиной дрогнула. Там, в тени, скрытый от посторонних глаз, стоял тот, на кого она не смела поднять глаз. Ее повелитель. Вернее, тень повелителя.

   - Ты… знаешь.

   Новый вздох, в котором на сей раз слышалось нетерпение и приказ.

   Да. Это был приказ. Она это поняла. Повелитель – тень повелителя – призывал ее к себе, и не было сил противиться этому зову.

   Распахнув окно, одним плавным движением Черная Бесс вскочила на подоконник. Присела, горбясь, подавшись вперед. Глаза ее вспыхнули ярче. Несколько секунд она всматривалась в даль, а потом прыгнула вперед, вылетая из окна навстречу луне.

   Магда услышала звук колокольчика сквозь сон и встрепенулась, приподнявшись на подстилке. Девушка спала на полу, как положено служанке, положив под голову свои башмаки и накрывшись зимним плащом – своей единственной верхней одеждой.

   Звон повторился. Он исходил из комнаты хозяина, и это означало, что Магда должна прийти к нему. По телу служанки пробежала дрожь. Когда несколько дней назад она пришла в замок наниматься на работу, управляющий мрачный старик, осмотрел е с ног до головы, как будто она была породистой кобылой, приведенной на продажу. Разве что за грудь не хватал. Только спросил, сколько ей лет, откуда она родом и есть ли у нее близкие. Близких у Магды не было, она была вообще не из этих краев, а пришла в замок потому, что в селении ей сказали, что господину нужна служанка. «Опять нужна служанка!» - так сказали ей. Герцог нанимал новых девушек чуть ли не каждый месяц, и с начала года Магда была уже пятой. Что случилось с ее предшественницами, она не знала. Не стоит же верить всем досужим сплетникам? Люди склонны преувеличивать свои страхи. А то, что в окрестных деревнях иногда пропадают люди, в том числе дети, так кого это волнует? В каждой крестьянской избе пять-шесть, а порой и девять-десять ребятишек. Большинство семей еле сводят концы с концами, и если один ребенок пропадет, недолго горюют. А что хозяина этих земель зовут Людоедом… так мало, у кого какое прозвище!

   Магду приняли на работу без разговоров. Дел было много. Большинство слуг герцога были «нижними» - они следили за двором, конюшней, крепостной стеной, хозяйственными постройками, готовили еду. Но наверх, в покои барона, поднимались единицы. Кроме старика управляющего, двух оруженосцев и Магды практически никто не переступал его комнат.

   В обязанности Магды входила уборка в комнатах, мытье полов и окон, перестилание баронской постели и состояние его гардероба. На стол накрывали либо оруженосцы, либо снизу поднимались лакеи. Гостей в замке не было.

   Несколько дней прошли нормально. Магде даже не пришлось ни разу остаться с хозяином наедине – он был занят своими делами, девушка – своими. Все поручения ей передавались через управляющего и младшего из лакеев, Огюста. Он же сказал, что, если господин внезапно позвонит среди ночи, она должна будет прийти к нему.

   И вот она услышала звон колокольчика.

   Девушка невольно содрогнулась, обхватив себя руками за плечи. Колокольчик продолжал звучать.

   Понимая, что дальше задерживаться – значит, навлечь на себя беду, Магда поднялась и, не став тратить время на обувание, поспешила к комнате господина. Стукнула в дверь.

   - Вы… звали?

   Тряхнув последний раз колокольчиком, герцог отбросил его в сторону.

   - Сколько тебя можно ждать?

   - Я… - девушка потупилась, - спала… простите…

   - Подойди.

   Она сделала несколько шагов от двери.

   Герцог полулежал на постели. Ее хозяин был крупным мужчиной с мощным торсом, поросшим густым черным волосом. Грудь, частично спину и руки его покрывала короткая курчавая шерсть. Шерстяная дорожка спускалась и ниже, до чресел, но как раз там он прикрылся узорным покрывалом, за что Магда была ему благодарна. Такие же темные густые слегка волнистые волосы спутанной гривой спадали ему на плечи, на скулах переходя в окладистую бороду. Герцог был прекрасно сложен, и он был еще молод и уделял достаточно внимания упражнениям с оружием и верховой ездой, чтобы тело его не начало расплываться. Полусидя на постели, он внимательно смотрел на девушку, и она не смела поднять глаз на его лицо. - Как тебя зовут?

   - М-магда, - пролепетала она.

   - Ты новенькая, - это был не вопрос.

   - Д-да, господин, - она смотрела в пол.

   - Сколько тебе лет?

   - Шестнадцать…

   - Ты девственница? Хотя, что я… деревенская девка в твоем возрасте уже давно лишается этой мелочи.

   Она покраснела, ничего не ответив.

   - Посмотри на меня.

   Магда собрала в кулак свою волю и подняла взгляд. Глаза их встретились. Лик герцога пугал и восхищал одновременно.

   - Хорошо.

   Откинув полог, он выбрался из постели, и Магда опять опустила глаза, чтобы не смотреть на его обнаженное тело. То, чего она так боялась, торчало внизу, как… как…

   - Посмотри на меня. Ну?

   Она зажмурилась. Уловила какое-то движение, а потом на нее обрушился удар.

   Вскрикнув, девушка упала на пол, ошеломленная и напуганная. За что?

   - Посмотри. На. Меня! – послышался рык. Крепкая рука сжала ей горло, рывком вздергивая на ноги. Магда захрипела, цепляясь за твердое, как камень, душившее ее запястье.

   - Смотри на меня, тварь!

   Она распахнула глаза, уставившись в лицо хозяина.

   - П-простите, - просипела, с трудом шевеля губами.

   - То-то… - ее отшвырнули так, что она отлетела к стене. – Раздевайся.

   - Ч-что?

   - Что слышала! Живо скидывай свои тряпки, чтоб тебя…

   Пряча глаза, Магда принялась торопливо стаскивать платье и нижнюю сорочку. Ни чулок, ни передника у нее не было. Руки девушки дрожали, она никак не могла справиться с завязками на горле, дернула не за ту и затянула узел. Заволновалась, торопясь и чувствуя, как подступают слезы.

   Потеряв терпение, герцог шагнул к ней и рывком разодрал ее сорочку, отшвырнув клочки.

   - Вот так, - он зло и весело оскалился. Зубы его были крупными и неожиданно белыми. Магда уставилась на них, на этот рот с мясистыми губами, на чуть-чуть удлиненные клыки и внезапно поняла, почему ее хозяина назвали Людоедом.

   - Вот так, - в его руке откуда-то появился нож. Обычный мясницкий тесак, которым рубят на части кур и кроликов. – Ну, что ж… посмотрим, какова ты…

   Закричав, Магда рванулась к двери, но ее поймали за волосы и швырнули на пол. Зажмуриться она не успела.

   

ГЛАВА 1.

В большой комнате в очаге пылал огонь. Отдельные языки пламени, взвиваясь, почти лизали перекладину, на которой висел котелок. Булькала вода, но на нее никто не обращал внимания.

   Три брата сидели у стола, отгородившись спинами от очага. Снаружи шумела непогода. Время от времени в трубе начинало гудеть, и тогда огонь ярился. Издалека слышался гул ветра, скрежет веток старых яблонь и стоны.

   Жак робко примостился с краю стола, посматривая на старших братьев. В семье его считали несмышленым и обращались соответственно. Все решения за него всегда принимал отец, а когда он слег несколько дней назад, старшие братья. При этом Пьер и Поль понимали друг друга с полуслова. Они и сейчас время от времени обменивались косыми взглядами, словно совещались.

   - Непогода-то как разгулялась, - протянул Жак. – Ветер…

   Его слова остались без ответа.

   - В такую погоду хороший хозяин собаку на улицу не выгонит, - продолжал Жак. – Страшно…

   - Тебя волнует только это? – нарушил молчание Поль.

   - А что еще? Отец… он умирает…

   Мельник умирал тяжело и долго. Вот уже несколько дней он не вставал с постели, метался в жару, то проваливаясь в забытье, то приходя в себя и начиная бормотать обрывки молитв пополам с проклятьями. Порой его начинало корчить от боли, порой он лежал пластом и тихо плакал.

   Ветер выл уже третий день, то усиливаясь до урагана, то почти затихая. Под его порывами гнулись и ломались ветки деревьев, содрогались соломенные крыши, теряя клочья кровли, в реке вздулись волны, а крылья ветряной мельницы то принимались бешено крутиться, то замирали, постанывая от напряжения. Ураган, бушевавший третий день, постепенно усиливался, срывая крыши, переворачивая пустые телеги и сбивая с ног людей. Старые ивы, росшие на берегу реки, стонали и трещали под его порывами. Обломанные ветки падали в воду и уносились течением. Поперек дороги рухнул вяз – дерево разломилось надвое, перегородив дорогу.

   В доме было тихо. Слышался только вой ветра и потрескивание крыши над головой. Печь топилась плохо – ветер создавал такую тягу, что огонь просто не задерживался, улетая вместе с дымом. Хлопала ставня.

   В эту непогоду умирал старый мельник.

   Он лежал в полутьме своей спальни, вытянувшись на жестком ложе, запрокинув голову, и свет свечей обрисовывал на стене силуэт его запрокинутой головы с округлым лбом. Запавшие глаза казались двумя черными провалами. Стиснув зубы, он скрежетал ими в бессильном чувстве то ли гнева, то ли отчаяния. Большие руки с узловатыми пальцами непрерывно двигались по одеялу, словно жили отдельной жизнью. Дыхание с хрипом вырывалось из груди, и все его сухое жилистое тело содрогалось при каждом вздохе, словно воздух у губ был тверд, как камень и его приходилось откусывать и глотать.

   Три сына мельника сгрудились возле постели отца. Впереди стояли старшие сыновья, похожие как близнецы Пьер и Поль. Опустив головы, набычившись, они смотрели на родителя в молчаливом ожидании. Жена старшего, Поля, жалась за спиной мужа, тоненько всхлипывая и время от времени косясь на дверь. В другой комнате в люльке был оставлен ее ребенок, и мать чутко прислушивалась к звукам извне.

   - Где… - с хрипом пробился слабый голос старика, - где… вы…

   - Здесь, - Поль подался вперед. – Мы здесь, отец.

   Потянулся, дотронулся до его узловатых пальцев, торопливо отдернул руку.

   - Все?

   - Да.

   Пьер обернулся через плечо. В углу жался третий сын мельника, последыш Жак. Старшим братьям было около тридцати, а ему лишь недавно минуло восемнадцать.

   - Подой… подойдите… все…

   - Жак, - Пьер махнул рукой брату. Тот вытянул шею, подался вперед. Впился глазами в лицо отца, затаив дыхание.

   - Де-ти… - с натугой прохрипел старик, - дети… жи… вите вме…вместе… Мельницу… мельницу – тебе, Поль…

   - Да, да, - закивал тот. – Я буду хорошим хозяином… обещаю тебе, отец, я…

   - Братьев… не оставь…

   - Да-да, конечно! – заторопился тот. – Мы всегда будем вместе, а как же! Ты не сомневайся, отец!

   - Не сомневайся, - прогудел Пьер. Жак только всхлипнул.

   - Вы… все мои… все мои сыновья, - мельник перевел взгляд на молодых мужчин. – Я… хотел дать вам… дать все… что в силах… человеческих и…

   Он застонал, захрипел, словно ему в живот вонзился раскаленный прут.

   - Отец! Отец, что с вами? – чуть ли не хором загомонили все. Словно подпевая им, за окном пронзительным голосом взвыл ветер.

   - Я… ухожу, - немного успокоившись, прохрипел мельник. – И хочу… хочу отдать вам… одному из вас… самому достойному… самому… м-м-м… - он оскалился, задергал головой из стороны в сторону, словно что-то терзало его изнутри, - одному из вас… главное… Дети! Я богат! – вдруг торопливо и жарко зашептал он. - Вам не снилось такое богатство… сказочно… вы… не поверите, но это правда… Я… оставлю это одному… только одному… он получит все. Все, что я… что я… я…

   Голос его прервался. Оскалив зубы, закатив глаза, мельник откинулся на подушки.

   - Отец! Отец! – сыновья бросились к нему, тормоша. – Что это за богатство? О чем вы говорите? Откуда?

   Они тормошили, толкали, даже трясли его с трех сторон, вернее, с двух, потому что плечистые старшие братья не давали Жаку ближе подойти к кровати. Он только слегка тряс одеяло, которым были прикрыты ноги отца, холодные даже сквозь покрывало.

   Казалось, все кончено, и мельник умер, но вот он дернулся, как от удара, захрипел, выгибаясь дугой.

   - Я отдам… отдам, - захрипел он, - одно одному… приходите через… через три дня после… после… на могилу… в полночь… Там! Там я скажу… у-у-у-уу…

   Он завыл, зарычал сквозь стиснутые зубы, забился в судорогах.

   Пьер и Поль отпрянули, пораженные. За перегородкой зашелся в плаче ребенок в колыбельке, и жена Поля, всхлипнув, метнулась к нему.

   - Отец?

   Братья попятились, крестясь. На груди умирающего невесть откуда взялся черный кот.

   Этот кот жил при мельнице так давно, что к нему уже привыкли и не обращали внимания. Он ни к кому не ластился, никогда не мурлыкал и не терся о чьи-нибудь ноги. Держался в стороне, ни разу не зашел в дом. И тем более ни разу не видели, чтобы он принес крысу или мышь. Он просто жил при мельнице, и было не понятно, как он очутился тут, в комнате.

   - Брысь! – крикнул Пьер, замахиваясь.

   Кот вздыбил шерсть, махнул лапой.

   - Пр-р-раучь!

   - Господи спаси и сохрани! – Поль закрестился, пятясь. Кот завыл, выгибаясь дугой на груди мельника. Глаза его полыхнули огнем, и три брата, толкая друг друга, кинулись бежать.

   Когда дверь захлопнулась и испуганные голоса, смешавшиеся с плачем ребенка, стали затихать, черный кот не спеша развернулся, усаживаясь на грудь умирающего. Глаза его снова вспыхнули, но это уже был не тот огонь. Теперь в его чуть прищуренных зрачках светилось что-то вроде иронии.

   - Ты…- выдохнул мельник, - пришел…

   - Пр-рише-ул, - протянул-мурлыкнул кот и стал не спеша умываться левой лапой. – Р-разве я мо-уг не пр-рийти?

   - Ты…

   - Я…

   - Ты пришел, чтобы мучить меня?

   - Я-у? – аж напрягся кот. – Да за кого ты меня-у пр-ринимаешь?

   - За того, кто ты есть…

   - Ну… р-раз так, - кот сел, обвил хвостом лапы, - ты должен понимать, что р-раз я пришел, я не могу пр-росто так уйти.

   - Чего тебе…надо?

   - Сам знаешь.

   - Мою… душу?

   - Она и так моя-у, - кот усмехнулся в усы. – Но, если ты пожелаешь, я мог бы пер-ресмотреть условия сделки! Скажем так, удовольствоваться заменой… Мне-у все р-равно. Скажем, я мог бы пр-родлить контракт… на других условиях?

   Лицо умирающего оживилось. Глаза заблестели.

   - Ты… что предлагаешь?

   Кот начал было говорить, но снаружи послышались торопливые шаги. Встрепенувшись, он вскочил, выгибая спину дугой. Зашипел, выпуская когти и молнией метнулся прочь.

   Дверь открылась. На пороге возник усталый священник. За его спиной маячили служка и старший мельников сын.

   - Вот, святой отец, - начал он. – Мой родитель…

   - Вон! – вздыбился мельник, точь-в-точь, как только что кот. – Пошел вон! Все вон!

   - Сын мой, - священник покачал головой, желая шаг в комнату, - не стоит в такую минуту… подумайте о вашей душе!

   - Моя душа? – оскалился мельник. – Моя душа будет гореть в аду! И твоя, жалкий святоша, если ты не уберешься ко всем свиньям!

   - Й-а-аа-у! – взвыло из-под кровати. Черная тень взвилась, полыхая горящими углями.

   - Господи боже наш! – вскрикнул священник, когда черный кот встал перед ним на задние лапы, растопырив передние и скаля зубы. Попытался было осенить зверя крестным знамением, но внезапно нечто невидимое мягко, но сильно ударило его в грудь, выталкивая вон.

   - Его величество король! Ваш отец, миледи…

   Фрейлина отступила на шаг, согнулась в глубоком поклоне, почти касаясь опущенной рукой подола платья, словно еще чуть-чуть – и собиралась его подцепить кончиками пальцев и приподнять, демонстрируя носок вышитой туфельки. Аннабель выпрямилась, расправив плечи и постаравшись придать своему лицу соответствующее выражение – задумчивости и нежности. Окружавшие ее девушки перестали шушукаться.

   Все поднялись, когда король Рауль переступил порог комнаты. Поднялись, чтобы тотчас же повторить движение первой фрейлины – согнувшись, протянув правую руку к подолу платья, чуть выставив вперед левую ногу и отведя левую руку назад. Исключение составили две служанки – они просто опустились на колени, сложив руки и опустив голову на грудь, словно на молитве. На несколько секунд все замерли.

   - Аннабель.

   Король подошел к дочери, коснулся ее волос. Девушка выпрямилась.

   - Отец. Рада вас приветствовать.

   Ее слова словно разрушили чары – фрейлины задвигались, выпрямившись. Вскочили и служанки и поспешили покинуть комнату.

   - Что вам угодно, отец? – принцесса вежливо улыбнулась.

   - Мне необходимо поговорить с тобой, дочь моя. Оставьте нас!

   Первая фрейлина повелительно хлопнула в ладоши, и все девушки поспешили к выходу, на прощание коротко приседая в поклоне перед королевским семейством. Сама первая фрейлина отступила последней, пятясь, она потянула за собой створки дверей, приседая при каждом шаге.

   Оставшись с отцом наедине, Аннабель указала ему на свое кресло, сама пристроившись на одном из пуфиков, где прежде сидели ее фрейлины, и взяла в руки книгу, которая лежала на нем. Раскрыла наугад, стала перелистывать, рассматривая красочные картины. Задержала взгляд на одной из них. Провела пальцем по контуру рисунка.

   - Что это значит, дочь моя? – нарушил недолгое молчание король, наблюдая за ее действиями.

   - Это… - девушка повторила жест, - значит, что мне нравится рисунок… и тот, кто на нем изображен. Рыцарь Персиваль…

   - Ты прекрасно знаешь, о чем я. Не уходи от ответа! – он слегка пристукнул ногой.

   - Вы мною недовольны, отец? – принцесса перевернула страницу и подняла на короля взгляд.

   - Еще бы мне быть довольным! Скажи на милость, что это было сегодня в парадном зале? Что это вы там устроили, миледи?

   Аннабель поджала губы. Когда отец начинал говорить ей «вы», значит, он действительно гневается.

   - Я ничего не делала, - промолвила она.

   - Вот именно что «ничего»! Вам был представлен его высочество Рудольф фон Шлезеринг, ненаследный принц Вестготии. А вы… как вы себя с ним повели?

   - Никак, - пожала плечами девушка.

   - Вот именно что «никак»! Молодой человек проделал долгий путь, чтобы познакомиться с тобой, а ты…

   - Моего портрета ему, видимо, было не достаточно?

   - Ты прекрасно понимаешь, что портретом дело не ограничится. Не ограничилось! – уточнил король.

   - Вот как.

   - Вот так! Ты не хуже меня знаешь, как нам важен союз с Вестготией и ведешь себя крайне безответственно…

   - Наоборот! – вскинула голову принцесса. – Отец, я не хуже вас знаю, что на мне лежит огромная ответственность. Я – наследница трона. Господь не даровал вам сына, и я должна вам его заменить. Я – женщина, значит, ко мне должны предъявляться особенные требования. Как-никак, Луитания – моя страна. Я принесу ее в качестве приданого моему будущему супругу. И должна быть уверена, что его высочество принц-консорт окажется достойным соправителем. Посему я тоже предъявляю требования к женихам…

   - Но принц Рудольф как раз и соответствует всем требованиям. Он молод, ему всего двадцать семь лет. Он недурен собой, здоров, без недостатков… явных. И он второй сын короля могущественной державы.

   - Вот именно! Вестготия могущественна. И править в ней должен его старший брат. Луитания имеет выход к морям… как и Вестготия, но у вестготов всего два морских порта, а у нас – шесть. Мы торгуем с большим количеством стран, и наши морские пути намного легче, ведь корабли вестготов должны идти сначала длинным проливом, чтобы выйти, наконец, на морские просторы. А если учесть, что пролив в устье контролируется Данасским союзом и северянами, которые берут пошлины с каждого проплывающего корабля, их торговля не так, чтобы процветает. Они вынуждены либо переплачивать за морские перевозки, либо доставлять свои товары по суше, что чревато другими осложнениями. Как ни крути, но наши шесть портов для них – лакомый кусочек. Тем более что от нас рукой подать до Кельтики и Валлонии.

   - Ты хочешь сказать, что Вестготия может нас… захватить? Это глупо. Зачем начинать войну…

   - Действительно, зачем воевать и убивать сотни человек, если можно заполучить то же самое малой кровью. А именно – женив сына и брата на наследнице и таким образом прибрав нашу страну к рукам! – Аннабель резким движением захлопнула книгу.

   - Ты считаешь, что Рудольф Ветсготский прибыл к нам не просто так?

   - Разумеется! Они там все через одного торгаши и во всем ищут выгоды. Кто первым подписал Трансильфанский мирный договор, согласно которому проход по Драконьим горам объявляется открытым? Вестготия. А почему? Потому, что таким образом она получает выход к Внутреннему Морю и сопредельным странам!






Чтобы прочитать продолжение, купите книгу

140,00 руб Купить