Оглавление
АННОТАЦИЯ
Казалось бы, что интересного может произойти в самой обычной библиотеке провинциального городка? Разве что местное привидение чернила на редкую книгу прольет…
Ан нет! Оказывается, книжное царство таит в себе множество секретов! Именно там работает молодой библиотекарь — София Гордон, которую угораздило получить в наследство старинную рукопись. Добавим сюда похищение, сломанный стеллаж, семейную тайну и зачастившего к Софии симпатичного оболтуса, с легкостью притягивающего неприятности — и вот вам приключенческая история с нотками романтики!
Но самое главное… кто же все-таки украл дневник?!
ГЛАВА 1. Большая неприятность
«Ох уж эта магия! Кому-то она дается с рождения, а кто-то должен хорошо потрудиться, чтобы ее заполучить. Мне счастливого билета, увы, не досталось. Я начал писать этот дневник после серьезного разговора с дедом. Он вызвал меня к себе в кабинет (что уже напугало до чертиков) и прискорбно объявил, что мой возраст давно перешел тот порог, когда в наследниках нашего рода просыпаются магические силы. И если они до сих пор во мне не пробудились, то это большая неприятность.
Смешной такой, будто я сам не догадывался. Мы же вроде в одном особняке живем! К чему эта ирония? Скажи уже прямо, что я неудачник. Умудрился родиться обычным человеком в семье магов. Не обижусь... Маман вот не церемонится. Интересно, а дед вообще в курсе, что эта несносная дама уже год как меня пытает… то есть старается разными способами сделать так, чтобы мой дар наконец-то себя проявил? Она думает, что он просто тщательно скрывается. Ага. И способы эти такие жестокие, что я стал сомневаться в материнской любви! Да к тому же все время утверждает, что для моего блага старается. Шутница. Никак не смирится с моей обычностью.
Сначала она водила меня к шаману, который плясал надо мной с бубном и зарядил им в глаз. Затем к гадалке, где мне напророчили быструю, но легкую смерть (я благоразумно решил, что надо радоваться хоть этому). Про волшебные отвары даже говорить не хочу. Каждую неделю подсовывает какой-то новый напиток для пробуждения силы. От последнего я несколько дней провалялся в постели с резью в животе. Теперь тайком выливаю их в фикус… Бедный цветок. А совсем недавно мама вручила презент — лягушачью лапку — и заявила: на удачу.
Удача в поисках магии была не лишней, но лапка ужасно воняла, и мне пришлось спрятать ее подальше в ящик. Маман, конечно же, сунула в него свой любопытный нос, обнаружила талисман и смертельно обиделась. Неделю со мной не разговаривала. Хоть дух перевел.
Я честно надеялся, что на этом она угомонится, но упрямая особа приготовила кое-что получше. Прочитала в старом журнале, что меня надо как следует напугать или застать врасплох, и тогда силы, если они есть, быстро проявятся. И какой дурак такое придумал?!
С тех пор мне страшно оставаться одному. Потому что у моей мамы безумная фантазия. В последний раз она завернулась в белую простыню и подкараулила меня на лестнице, притворившись призраком. Запуталась в своем дурацком костюме и едва не сломала шею. Никакие магические силы во мне не пробудились. Только заикаться стал. Но ей и этого мало. Своей сумасбродной идеей она заразила моих старших сестер, и они решили присоединиться к маман.
Жду не дождусь, когда каникулы закончатся, и я уеду на учебу в пансион. Если жив останусь… Да, согласен с дедушкой: родиться простым человеком в семье сильных магов — действительно большая неприятность. Особенно если твои родственники не хотят этого принимать. Признаться, я ожидал, что и дед начнет меня осуждать. Даже морально приготовился, что буду вычеркнут из завещания (маман грозилась такое устроить), но старик неожиданно сжал мое плечо костлявой рукой, подмигнул и сказал:
— Не волнуйся, внучок, когда-то я сам был таким же. Все поправимо! Гляди, чего умею.
Он лишь посмотрел на портсигар рядом со мной, и тот вспыхнул ярким пламенем, едва не опалив мои ресницы. Я поспешно отодвинулся, в который раз удостоверившись, что все родственники пытаются причинить мне вред.
— Хочешь так же? — продолжал издеваться дед, и я честно ответил:
— Нет. Вы меня извините, но пока я от вашей магии вижу одни проблемы. Можно я самым обычным побуду?
— Нельзя! — пришел в ужас дедушка. — Подумай о своих детях! Магия — благо, которое может принести пользу людям. Итак, слушай меня внимательно. Я знаю один древний секрет, он передается из поколения в поколение. Ты еще станешь великим магом!
И вы знаете, я не очень хотел, но стал. И решил, что стоит поведать секрет другим. Таким же несчастливчикам (или счастливчикам, так и не разобрался). Дорогой читатель, кто бы ты ни был, запомни главное: если тебе в руки попал дневник Генри Гордона, значит, скоро ты узнаешь тайну пробуждения магической силы!
Конец июня, запись 1».
Ничего себе! Я восхищенно провела рукой по старым желтым страницам. Поверить не могу, что обладаю таким чудом. Странно, что родители никогда не упоминали о нем. Мама как-то вскользь обмолвилась, что родственники по папе — люди чудаковатые, и отец это даже подтвердил, но никто не говорил, что они хранители древних тайн.
Дневник попал ко мне совсем недавно. Родители умерли несколько лет назад, а следом — и дедушка. Я и моргнуть не успела, как унаследовала не только старинный особняк за чертой города, но и кучу интересных антикварных вещей. Про книги вообще молчу. Если директриса городской библиотеки, в которой я, собственно, и работаю, узнает, какие экземпляры редких изданий теперь принадлежат мне, обзавидуется.
Но их я жертвовать в ее фонд не буду! Мое!
Там-то, среди книжных сокровищ, на самой дальней полке стеллажа, я и нашла сейф. А в сейфе этот дневник… С виду обычная толстая тетрадка в кожаном переплете. Но она не открывалась, и от нее так фонило магией, что зудели ладони.
Я обожаю загадки. Месяц потратила на снятие умелой защиты и выяснила, что старая рукопись — дневник моего прадеда. Интересно, жуть! Хотя удалось расколдовать всего половину, а у второй были слеплены страницы, но дело осталось за малым. Я уже приобрела замечательный артефакт, который поможет мне с этим справиться.
Я улыбнулась и перевернула следующую страницу.
«Прежде чем я открою семейную тайну, ты, мой незадачливый друг, должен запомнить главное: береги этот дневник. За такой секрет последнюю рубашку отдашь! Нельзя допустить, чтобы эти священные записи попали в руки каким-нибудь остолопам! Семейную тайну можно использовать и во вред. Дедушка рассказал, что однажды такое едва не случилось. Произошла большая неприятность, последствия которой долго устраняли…»
И тут я почувствовала, как по моей коже побежала волна мурашек, а затем послышался шорох, будто кто-то тихо крадется вдоль узких стеллажей. Игра воображения, не иначе. Моя старшая подруга Виола наверняка не преминула бы заметить, что это наш местный библиотечный дух читает дневник вместе со мной, но от сплетен о существовании призрака я всегда отмахивалась. Пока не увижу собственными глазами — не поверю. Но на всякий случай все-таки отложила заветную рукопись, прошлась по отделу, выглянула в коридор… И лишь удостоверившись, что нахожусь одна и библиотека погружается в сонную тишину, вернулась за свой столик и вновь принялась за чтение.
«Знаешь, сейчас я с глупой улыбкой вспоминаю приключения, которые в итоге привели меня к магии. Как же здорово было! Искренне надеюсь, что и тебе понравится. И ты даже выживешь. Но прежде чем мы перейдем к самому важному, я расскажу тебе о своей жизни».
Я читала с большим интересом, не сдерживая хихиканья: прадед был ироничным и мечтательным человеком. К сути он переходил медленно и плавно, отвлекаясь на истории о проделках своей родни или происшествиях во время занятий с дедом. Затем он и вовсе резко начал рассказывать о расследовании, которое проводил с некой девушкой по имени Шарлотта Моррис. Этакий легкий романтический детектив. Судя по всему, прадед был в нее влюблен. Шарлотта… Хм… Какое знакомое имя…
Повествование пестрело шутками и забавными высказываниями, время бежало незаметно. Я в очередной раз порадовалась, что работаю библиотекарем и заведую именно отделом магических и общенаучных знаний, куда не так уж часто заходят посетители. Когда добралась до финальной части расследования, несказанно обрадовалась. Ну наконец-то! Значит, скоро Генри Гордон расскажет уже о своем секрете. Не то чтобы мне нужны эти знания для применения (магичкой я была средней, однако не жаловалась), но быть посвященной в тайну — весьма волнительно. Интересно, насколько этот дневник ценен? Надеюсь, что о его существовании знала только моя семья. От осознания, что я теперь единственная, кто обладает старой рукописью, по коже снова побежали мурашки. Чтобы успокоить нервы, я залпом допила ромашковый чай, перелистнула страницу дрожащей рукой и… неожиданно широко зевнула. Так, ну нет, София, ты не прочитала даже половину. Ночью поспишь.
«Перед практикой дед долго рассказывал мне о сути магии… Занудный он все-таки старикашка».
Веки становились все тяжелее и тяжелее, будто кто-то подмешал в чай сонное зелье, и толстый учебник с инструкциями по реставрации старых книг показался вдруг таким удобным. Еще раз зевнув, я подумала, что каких-то десять минут погоды не сделают, да и дневник никуда не сбежит, а раз посетителей нет, то можно и вздремнуть. Видимо, летняя жара на меня так повлияла. И зачиталась вчера допоздна, исторический роман о вражде двух магических семей увлекательный попался, потом дневник этот, загадка семейная… Лишь бы кто из коллег не заглянул перед уходом, а то начнут сплетничать и гадать, почему я сплю на рабочем месте. Кажется, герои из последней прочитанной книги, тайно влюбленные юноша и девушка, мне и приснились. Поле одуванчиков, голубое небо, красивая молодая пара в средневековой одежде… бабах!
Я испуганно встрепенулась и огляделась. Магические лампы, освещающие помещение, резко потускнели, и хотя за окном и не думало смеркаться, что-то подсказывало мне, что спала я отнюдь не десять минут… Судя по всему, рабочий день давно окончен. Молодец, София! Но тогда что же гремело?
Бабах!
— Святой Маклиф, да кто так стеллажи с книгами ставит?!
Действительно. Я спешно поправила очки, зажгла лампу, тихонечко встала со стула и схватила первое, что попалось под руки: все тот же тяжелый учебник. Мы с ним уже неделю не расстаемся, породнились, считай. Ну и пусть я магичка — отбиваться от расшалившихся вандалов, громящих мою библиотеку, безопасней учебником, чем магией. Не дай бог в мои драгоценные книги искра какая попадет!
БАХ. БУМ.
— Кто вам разрешил обижать моих деточек?!
— Мамочка, призрак! — Мужчина, который, по всей видимости, пытался незаметно устранить последствия своей неаккуратности и примостить полку с книгами обратно, испуганно дернулся, и сломанная полка снова рухнула на пол вместе с десятками редчайших и требующих особого отношения изданий.
Я поморщилась от грохота. Вспомнила, как несколько месяцев корпела над красным иллюстрированным учебником по истории королевства Эйвингард, пытаясь восстановить парочку вырванных страниц, и едва сдержала силу. Да этот учебник единственный в нашей библиотеке! И почему сразу призрак? Мои коллеги тоже частенько говорили, что я похожа на привидение и пугаю посетителей. Пора сменить гардероб, наверное. Или это все из-за тайного стола? Один стоит сразу на входе, там я обслуживаю посетителей, а второй — для моего отдыха и работы над старыми изданиями — спрятан между стеллажами, поближе к запретной секции и подальше от любопытных глаз.
— Подарю тебе тапочки с бубенчиками! — часто ругалась подруга Виола, заведующая художественным отделом. — Выскакиваешь как черт из табакерки! Платье белое, глаза в очках огромные, еще и челка все время торчит! Надо тобой заняться!
— И ты тоже очень привлекательная, — сдержанно замечала я, послушно поправляя челку рукой.
Виоле Картнер было под пятьдесят, но выглядела она действительно привлекательно: моложавая, с аккуратными крашеными кудрями, вечно недовольным пухлым ртом и миндалевидными зелеными глазами. Пять лет как вдова, она не переставала повторять, что возраст — это не предел, и мечтала второй раз выйти замуж. Также она полагала, что выйти замуж мечтают абсолютно все, и на правах единственного человека, заботящегося обо мне, подыскивала перспективного жениха не только себе, но и своей младшей коллеге и подруге. В общем, я успела натерпеться. Но это другая история, а сейчас…
Я посмотрела на кудрявого незнакомца, бессовестно наступавшего на старые издания, и строго рявкнула:
— Не сметь обижать моих деточек! Между прочим, это единственные экземпляры!
Припозднившийся посетитель сдавленно икнул и зачем-то задвинул ближайшую книгу ногой под шкаф, будто он не при делах. Ага, полки сами ломаются, и книги просто так падают. У меня даже веко дернулось. Ни стыда, ни совести. Пару секунд мы оценивающе разглядывали друг друга, а затем мужчина, видимо, решив, что лучшая защита — это нападение, начал мне выговаривать:
— Разве можно так пугать?! И вообще, где вы тут увидели детей?! Понаставят стеллажей, а мы на них натыкаемся!
— Вы в библиотеке, — сухо заметила я, не выдерживая и бросаясь поднимать свои драгоценности. — На кого вы хотели здесь наткнуться? Сейчас, дорогие мои, я вас спасу.
Свою работу я очень любила и с книгами обращалась как с подопечными. Незнакомец хмыкнул и резко нагнулся, чтобы помочь, в тот самый момент, когда я подняла голову. Лбами мы не стукнулись, но вот до очков он все-таки достал.
Да откуда же берутся такие неловкие люди?!
— Простите, — кажется, он наконец-то смутился.
— Стойте на месте, мистер, — сдержанно попросила я, снова поправила очки и принялась дальше бережно собирать упавшие тома.
Он послушно замер, вытянувшись по струнке и сложив руки по швам. Мне понадобилось какое-то время, чтобы собрать все и убедиться, что встреча с полом не прошла для книг даром: пара корешков все-таки пострадала. Пробурчав нелестное о безалаберных читателях, я аккуратно сгрузила стопку на свободную полку и сердито уставилась на незнакомца. Впрочем, мой угрюмый вид его не обеспокоил. Напротив, встретившись со мной взглядом, мужчина широко улыбнулся.
— Меня зовут Сэм Вэдсворт, — не дожидаясь, когда я спрошу его имя, жизнерадостно представился он. — Вы, я так понимаю, София Гордон? Вот на вас-то я и хотел наткнуться в первую очередь! Звал вас, звал, но — тишина и темнота, вы заснули, что ли? Настолько увлекательная книжка попалась? Хотя о чем я, тут ведь одна история…
— Неправда, здесь много и других дисциплин, — поморщилась я, чувствуя, как у меня снова дергается глаз. — Что вам надо?
— Ах да, моя сестра, Шелли Роул, тьфу, то есть уже Шелли Бакс, все никак не могу привыкнуть, передала для вас заказ. Скажите, мне послышалось, или вы действительно разговаривали с книгами? Это вы их деточками называете? — Болтливый посетитель заинтересованно приподнял бровь.
Глаза у него были голубыми-голубыми, как небесная лазурь, а улыбка обезоруживающей. Я поняла, кто решил посетить мою тихую обитель. Поняла и нахмурилась. Про Сэма Вэдсворта в Сент-Бруке говорили разное и часто нехорошее: смутьян, дамский угодник и заядлый игрок. Даже до моего отдела доходили слухи, что в начале весны у него должна была состояться свадьба, но невеста в итоге сбежала. Наши пути не пересекались, хотя в антикварную лавку его сестры я иногда наведывалась: обожаю старинные предметы. А недавно я отдала Шелли Роул диковинные настенные часы и стала ее любимым посетителем. В последний раз, когда делала заказ, владелица лавки вскользь упомянула, что его занесет ее двоюродный брат Сэм. Хм… Признаться, я думала, внешне он такой же неприятный, как и вещи, которые о нем говорят. Кажется, болтали, что он сильно переживает из-за расставания с невестой. Но мистер Вэдсворт не выглядел несчастным. Напротив, скорее лучился свежестью и энергией. Симпатичный. И такой высокий, что даже мне, не отличающейся маленьким ростом, пришлось задрать голову, чтобы, глядя в эти огромные глаза, честно ответить:
— Да. Вообще-то я ждала вас вчера.
— Это немного странно, — подумав, резюмировал Сэм. Будто меня волновало его мнение. А затем виновато признал: — Вчера не успел, вы уже закрылись. Сегодня мне повезло больше — вы припозднились.
Врет и не краснеет. Вчера я тоже задержалась. Не заснула, конечно, но долго возилась с новым поступлением книг.
— Давайте мой заказ, — буркнула я, решив не уличать посыльного во лжи.
— Ах да, держите! — Из-за пазухи модного костюма был выужен помятый сверток, который быстренько перекочевал в мои протянутые руки. — Защитный чехол, как вы и просили. Шелли над ним долго колдовала. Кстати, у вас на щеке узор от книги отпечатался.
Мне категорически не понравился Вэдсворт. Правду о нем говорят. Фамильярен до ужаса, бесцеремонен до неприятия.
— А еще у вас челка дыбом, но это довольно мило смотрится, — продолжал добивать меня этот нехороший человек.
— Прелесть! — восхитилась я, стараясь не обращать на доставщика никакого внимания. Чехол стоил того, чтобы потерпеть его болтовню. Серебристая прочная ткань, витиеватая вышивка. Для дневника самое то! Без защиты непонятно, как его оберегать, уж больно старый. — Благодарю, мистер Вэдсворт. Подождите минутку, я с вами расплачусь.
Однако, получив деньги, Вэдсворт почему-то не спешил уходить. Он начал бродить по узким коридорчикам моего отдела и с интересом вчитываться в названия фолиантов. Подойдя к стеллажу, где аккуратно стояли учебники по географии, а на столиках светились магические глобусы, мужчина и вовсе застопорился. Налюбовавшись вдоволь и даже развернув пару карт, Вэдсворт вдруг направился в запретную секцию. Еле успела преградить ему путь. Любопытный-то какой, жуть!
— Простите, для этого отдела нужно специальное разрешение от директора, а так как библиотека работает с девяти до шести, то миссис Фалч уже наверняка ушла. Приходите завтра. Кстати, кто вас сюда пустил?
Я недвусмысленно махнула рукой в сторону настенных часов. Маленькая стрелка приближалась к семи. Вот уж вздремнула…
— Охранник на входе, — пожал плечами Сэм Вэдсворт. — Сказал, что вы часто задерживаетесь. А у вас тут ничего. Книжек много.
— Вы удивлены, что в библиотеке много книг? — фыркнула я.
— Удивлен, что здесь уютно. В последний раз был в библиотеке в далеком детстве, — пустился в воспоминания назойливый посетитель. — Шелли вырвала страницу в одном журнале, и нас выгнали. С тех пор и не заходил.
Сдается мне, что это вовсе не Шелли Роул занималась вандализмом в столь священном месте.
— А читальный зал работает? — не отставал Сэм.
— К сожалению, — вырвалось у меня, и уголок губ Вэдсворта дернулся в усмешке. — То есть, не сегодня. Сегодня все закрыто!
— Тогда я зайду в следующий раз, — широко улыбнулся мистер Вэдсворт и шутливо склонил голову. — Простите за полку, мисс Гордон. Кажется, у нее проблемы. Если хотите, я завтра по…
— Нет, спасибо! — испуганно вырвалось у меня. Да он же мне здесь все разрушит! — Я и сама в силах ее починить.
— О, это хорошо, — с явным облегчением произнес Сэм. — А то у меня с магией не очень, еще совсем стеллаж доломаю.
Зачем предлагает тогда? Странный все-таки.
— Благодарю, мистер Вэдсворт, — выжимая остатки вежливости, кивнула я, — но позвольте попрощаться. Время позднее, мне тоже пора.
— Вас проводить?
Я едва не заскрипела зубами.
Видимо, выражение моего лица говорило за себя, потому что мистер Вэдсворт — впрочем, нисколько не обидевшись, — доброжелательно произнес:
— Всего хорошего, мисс Гордон. Было приятно познакомиться.
А вот мне не очень. Я сдержанно кивнула и выдохнула, когда мужчина покинул мой отдел. Уф! Ушел, слава богу. Хотя, когда уходил, едва шею не свернул, оглядываясь на меня. Даже на пороге споткнулся. Все-таки он и правда странный… Вот теперь можно и дела доделать, и чехол наконец-то примерить.
Сначала я с помощью магии починила злополучную полку, поражаясь тому, как можно было ее сломать, потом перебрала книги и те, которые требовали починки, отложила в отдельную стопку, а другие любовно составила в ровный ряд. Полюбовалась на дело своих рук, вздохнула, отнесла пустую чашку в специальное помещение, где сотрудникам библиотеки разрешалось пить чай, мимоходом навела там порядок и лишь тогда вспомнила, что так и не примерила чехол. Нет, домой не пойду, пока это не сделаю. Подпрыгивая от нетерпения, поспешила к своему столу, спрятанному от глаз за высоким стеллажом. И здесь меня ждал «сюрприз». Никакого старого дневника на столе не было…
Я истерично хохотнула. Облазила все вокруг, заглянула под ближайшие шкафы. Ничего.
Как там сказал Генри Гордон? Главное — беречь семейный дневник, а то может случиться большая неприятность? Поздравляю, София. Ты отлично «справилась».
ГЛАВА 2. Главный подозреваемый
«— Это твоих рук дело, несносный мальчишка?
Именно такими словами приветствовала меня маман во время завтрака, и я подавился бутербродом. Нет, никогда мне не дадут нормально поесть.
Вообще я очень люблю свою маму. Папы не стало слишком рано, бабуля с дедулей по отцовской линии с радостью пригласили наше семейство пожить с ними в шикарном особняке, но особо не вмешивались в воспитание внуков. Ей пришлось в одиночку растить сына и двух дочерей. Не позавидуешь. К тому же я не оправдал надежд, а вот мои сестры похожи на нее как две капли. Характером. Спорят до потери пульса. Еще и вечно озадачены поиском женихов. Мне заранее жаль будущих родственников. И маман мне тоже искренне жаль, но… это же не повод обвинять меня во всех смертных грехах?!
— Ну и что я на этот раз натворил? — грустно спросил я.
Начало июля, запись 2. Из дневника Генри Гордона».
— Как пропал?! — воскликнула Виола, и я на нее зашикала.
Виола Картнер — единственная, кому я могла рассказать о своей проблеме. Долгое время она была лучшей подругой моей матери, а после смерти родителей попыталась взять на себя заботу обо мне. К слову, делала она это весьма своеобразно: пичкала сдобными пирогами и с завидным постоянством подыскивала жениха. Ее даже не останавливало отсутствие логики: ведь сдоба могла повлиять на фигуру, а фигура не последнее, на что смотрят мужчины. Не то чтобы меня это заботило, просто ее пироги я не любила.
— Ерунда, — отмахивалась эта добрая женщина, когда я забегала к ней на перерыве, и она пихала мне корзинку с очередным шедевром.
Я пыталась вежливо сказать, что не люблю мучное, но… — Ты симпатичная, но такая плоская, что не мешало бы тебе поднабрать!
— Комплименты у тебя, как всегда, замечательные, — вздыхала я и отламывала краешек абсолютно безвкусной булочки.
— Со знанием дела говорю! — заявляла Виола и, загадочно улыбаясь, просила: — София, детка, а не могла бы ты сходить за книжкой? Малый зал, третий шкаф от окна, вторая полка, пятая книга.
— Может, ты просто название книги скажешь или автора назовешь? — подозревая, что дело нечисто, спрашивала я, но женщина недовольно морщилась и уже в приказном тоне командовала:
— София, мне нужна эта книга! Уважь старую тетушку, принеси, а?
Я скептично фыркала, так как Виола вовсе не была похожа на старую тетушку, но послушно шла отсчитывать полки. Конечно же, возле третьего шкафа от окна обнаруживался очередной ее дальний родственник, которому тоже позарез нужна была именно пятая книга на второй полке. И совершенно случайно в его руках оказывался прелестный букетик моих любимых хризантем.
— Вы уверены, что вам нужен именно этот роман? — сухо уточняла я, демонстрируя молодому человеку яркую обложку с многообещающими объятиями какой-нибудь парочки на коне.
И многие сразу начинали отнекиваться или краснеть. Как будто никто из нас никогда не почитывал подобное, ага. Пара суровых фраз, строгий взгляд и… В общем, я обычно возвращалась к старшей подруге с букетом и нужной книжкой, но без навязанного ухажера, а она расстраивалась, но не сдавалась.
— София, детка, помоги этим молодым людям найти литературу, — воодушевленно просила она, заводя в мой отдел пару симпатичных студентов. — Люди приезжие, из Ривестрома, им нужны сведения о…
— Дальних родственниках, — с готовностью откликнулся один, мило улыбаясь. — Они здесь когда-то жили, пытаемся составить родословную.
—У меня здесь что, архив по семейным делам? — удивлялась я, и парни переставали улыбаться.
— София, где твоя вежливость?! — злилась миссис Картнер. — Им еще нужны книги по истории, да, мальчики?
— Да, нам бы историю города почитать, — растерянно пояснял второй, протягивая мне листок с выписанными названиями.
— О, это вы однозначно найдете в архиве! — радовалась я, пробегая по списку глазами и без зазрения совести отправляя их к нашему архивариусу Найджелу Харлину. — У него много сведений об истории учреждений нашего городка. Миссис Картнер с удовольствием вас проводит, так ведь, коллега?
Коллега с досадой морщилась, но в итоге уводила студентов, и на какое-то время в моей жизни наступала тишина. А потом снова…
— Просто скажи, какой парень тебе нужен, и я найду! — иногда отчаивалась Виола, но я не знала ответа.
— Прости, мне интересны только книги, — говорила я.
И это было чистейшей правдой. Только в библиотеке я чувствовала себя уютно. Высокие деревянные стеллажи, подпирающие потолок, прогибались под тяжестью древних фолиантов. Здесь можно было найти книги о сотворении мира, великих героях и необыкновенных приключениях. Пыльные страницы хранили истории вечной любви и верности, отчаяний и озарений, расставаний и встреч. В отдельной секции, подальше от любопытных глаз обычных посетителей, стояли издания, содержащие в себе самые удивительные, а порой и опасные сведения о магии во всех ее сияющих гранях. Как раскрыть в себе магический потенциал? Приготовить зелье красоты? Отыскать цветок папоротника? Книги легко могли дать ответы. В отличие от мужчин… Но Виола так искренне старалась, что я добавляла примерно следующее:
— Но я ценю твою заботу. Вот закончу учебу, стану великим историком, научусь быстро реставрировать книги, напишу свою историю, тогда и подумаю о замужестве.
— И сколько тебе будет? — грустно улыбалась старшая подруга. — Лет сто?
— Ты же сама всегда утверждаешь, что возраст не предел, — отшучивалась я.
И тогда она с материнской заботой гладила меня по голове, незаметно распуская волосы из аккуратного пучка и приглаживая челку, хитро улыбалась и говорила, что мама бы гордилась моим рвением к знаниям. Неудивительно, что, обнаружив пропажу заветного дневника, я еле дождалась утра и сразу же помчалась к ней.
— Кому он понадобился? — недоумевала собеседница. — Это же обычный семейный дневник, разве нет? Что там такого важного?
Естественно, подруга ошибалась, ведь о семейной тайне я сама узнала только вчера вечером. Вдвойне интересно, кому дневник мог понадобиться. Хорошо, что я все-таки не расколдовала его до конца. Может, самого главного воришка так и не узнает? Или все-таки найдет способ и станет посвященным в семейную тайну…
— В том-то и вопрос, — устало помассировала я виски. — Но мне не по себе… В этом дневнике недвусмысленно говорилось о том, что…
— Ш-ш-ш… — Виола вдруг выпучила глаза и приложила палец к губам, кивая за мою спину.
Я обеспокоенно обернулась.
На нас весьма неприветливо, уперев руки в бока, смотрела мисс Флосс, владелица пансиона. Всегда и всем недовольная дама средних лет.
— Вас нет на рабочем месте, милочка, — обвиняюще протянула она, ткнув в мою сторону пальцем.
— Вам понадобился какой-то учебник? — удивилась я. — Может, лучше роман подыщем? Столько новенького принесли, интересного.
— Я лучше знаю, что мне нужно, — неприязненно фыркнула мисс Флосс. — Даже в библиотеке устроили дом развлечений! Посетителей не пускают, мужчин по вечерам водят.
— Сюда вольны ходить все жители Сент-Брука, — вступилась миссис Картнер. — Чем вам не угодили мужчины?
— Видала я вчера поздним вечером одного модника, — хмыкнула дама, — в окна к вам заглядывал, высматривал. Вас, наверное? И ведь ни стыда, ни совести! Невеста, видать, от него не просто так сбежала, раз он уже новую ищет.
Я встала было со стула, чтобы проводить вредную посетительницу в нужный ей отдел, как последнее замечание заставило меня резко замереть на месте.
— Подождите, вы про кого сейчас говорите? — Сердце вдруг начало громко стучать. Кажется, до меня дошло, кто мог вечером заглядывать в окна…
— Так про Сэма Вэдсворта, — поморщилась мисс Флосс. — Вот же распутник! Явно кого-то поджидал… Уж не вас ли?
Действительно. Не за мной ли все-таки следил? Хм… А ведь он пришел, когда я спала. Кто знает, может, пропажа дневника — его рук дело?
— Я зайду к тебе попозже, — пообещала я обеспокоенной Виоле и, сдержанно улыбнувшись неприветливой мисс Флосс, попросила: — Расскажите, что именно вам понадобилось? Попробую найти для вас нужную литературу.
Когда женщина ушла, прижав к груди учебник по основам бытовой магии, я поправила очки, вытащила из ящика стола чистый листок и аккуратно вывела самописным пером: Сэм Вэдсворт?
Хм… А что мы про него знаем? Немного подумав, разделила лист на две стороны одной линией. На одной накарябала плюс, а на другой минус.
Плохая репутация, невеста сбежала, весной про него болтали, что он стащил украшения из лавки собственной сестры и пропал на долгое время, а бедняжка Шелли его искала. Вчера сам признался, что с магией не в ладах, а ведь это уже мотив! И вообще вел себя подозрительно, все чего-то вынюхивал и расспрашивал, видимо, поджидал меня после ухода… Зачем заглядывал в окна?
Столбик со знаком минус получился длинным.
Проблема в том, что я совершенно не помнила, лежал ли дневник на прежнем месте, когда я проснулась. Мог ли Вэдсворт застать меня спящей, заметить интересную вещицу и умыкнуть ее прямо из-под моего носа? Но главный вопрос — зачем? Я сама о дневнике узнала недавно, вряд ли он понимал его ценность… Или Сэм как сорока — падок на все яркое и интересное?
Я почувствовала жгучую необходимость сбегать в отдел к Виоле и взять какой-нибудь крутой детектив. Чтобы почитать и понять, как работают сыщики. Или, может, обратиться к настоящему?
— Здравствуйте, мисс Гордон! — Знакомый голос раздался как гром среди ясного неба.
Я вздрогнула. Меньше всего ожидала увидеть подозреваемого на пороге своего отдела.
— О, какое счастье, что вы сами починили стеллаж. А я вчера заснуть не мог, все думал, чем искупить свою вину. Как думаете, цветов достаточно?
Сэм Вэдсворт был облачен в модный синий костюм и по-прежнему лучился жизнерадостностью, на лице его играла солнечная улыбка. Тяжело вздохнув и оценивающе посмотрев на очаровательный букет белых пионов, я, недолго думая, приписала к плюсам: мужчина милый, а букет красивый. Ну а что! Надо же хоть какой-то противовес. Затем, отбросив перо в сторону, я решительно встала и стремительно подошла к посетителю. Наверное, выражение моего лица было пугающим, потому что Сэм перестал улыбаться. Он сдавленно сглотнул и с какой-то вселенской тоской обреченно поинтересовался:
— Ну и что я на этот раз натворил?
ГЛАВА 3. Добровольный помощник
«— У меня пропал медальон! — гневно заявила маман, сдувая волнистую прядку с лица.
— И при чем тут я? — Этот спор все никак не мог закончиться.
— Ты последний, с кем я вчера виделась! — продолжала настаивать эта упрямая женщина. — Он пропал, когда мы с тобой ходили ко мне на работу, помнишь?! Кто еще мог о нем знать? Подарок твоего отца, между прочим… Ты все время просил его для своего исследования! А я отказывала.
Так и было, ага. Просил. Но десять раз пожалел. Мама на меня ТАК посмотрела, будто я у нее душу потребовал. И, конечно же, отказала. Даже спрятала подальше. Я так и не узнал, в чем ценность этой безделушки, а ведь она меня так манила. Для исследования в итоге взял перстень деда. Вот это я понимаю, артефакт так артефакт! Но спорить с ней себе дороже. Все равно не поверит на честное слово, проще выяснить подробности и найти безделушку, раз она ей так важна. И тут мне в голову пришла одна гениальная идея. Правда, я заранее понимал, что все может закончиться моим разбитым сердцем, но решился попробовать. Есть у меня одна знакомая, некая златовласка с незабудковыми глазами, отчаянно мечтающая стать великим детективом… Даже собирается уехать в столицу изучать право. Хм. Да, это будет отличный повод провести вместе время! Я широко улыбнулся, взял матушку за руку и, изображая из себя ласкового и внимательного сына, попросил:
— Расскажите мне все в подробностях, я найду пропажу!
Слава богу, с актерскими данными у меня порядок.
Начало июля, запись 3. Из дневника Генри Гордона».
— Какой такой дневник? Простите, мисс Гордон, но я не очень понимаю, о чем вы говорите. — Глаза у него были голубые-голубые. И как будто бы честные.
Я прищурилась. Вэдсворт фыркнул и отвернулся к полкам, заинтересованно проводя пальцем по ближайшему корешку.
— Вы зачем сюда пришли, мистер? — в лоб спросила я своего первого подозреваемого.
— Шелли отправила, — поморщившись, признался Сэм. — Велела вам передать, что из-за моей задержки с доставкой у вас скидка на следующий заказ. А цветы — это извинение за сломанную полку. Заметил, что вы ее приладили. Здорово у вас получилось!
И будто желая подтвердить свои слова, молодой человек вновь ухватился за многострадальную полку стеллажа и как следует ее подергал. Идеально ровная стопка составленных мной с утра книг тут же сбилась.
— Мистер Вэдсворт, я настоятельно вас прошу ничего здесь не трогать! — взмолилась я, оттесняя неловкого посетителя в сторону. — Просто ответьте, зачем вы взяли мой дневник?!
— Да о каком дневнике речь?! — Кажется, Сэм Вэдсворт начинал злиться. — Нет, я, конечно, привык, что меня часто обвиняют во всех бедах, и иногда я к ним действительно причастен. Но пропажа какого-то там дневника — точно не моих рук дело.
И как мне доказать обратное? Этот бессмысленный разговор продолжался минут тридцать. Я спрашивала про дневник, мужчина все отрицал. На этом точка. Я устало вздохнула и присела на ближайший стул, внимательно следя за действиями Вэдсворта.
— Вы все время о чем-то спрашивали, — снова попыталась надавить я. — Это немного подозрительно.
— Да я и правда давно в библиотеке не был, — развел руками мой первый подозреваемый. — Интересно у вас тут.
И ведь не поспоришь.
— Видимо, придется заявить о пропаже в полисмагию, — принялась я рассуждать вслух. — Или сразу к частному детективу? Кажется, я слышала про одного… мистер Роуэн…
— Зачем сразу в полисмагию или к частному детективу? — Мистер Вэдсворт досадно поморщился. — Вообще дело ваше, конечно, но вы же не будете указывать меня в качестве подозреваемого? Я всего лишь мимо проходил!
— Все так говорят, — возмутилась я и, подумав, добавила: — Перескажу день в мельчайших подробностях. В том числе и о вашем визите упомяну, а как иначе.
— В таком случае не забудьте добавить и то, как заснули на рабочем месте, — с милой улыбкой посоветовал Вэдсворт. — Кстати, во сколько это было? Не подумали о том, что кто-то мог зайти к вам до меня и спокойненько забрать понравившуюся рукопись? Признайте уже, мисс Гордон, спите вы очень крепко, я вас долго звал.
Воцарилась тишина. Нет, сыщик из меня ужасный, никакие детективные истории не помогут. Вместо того, чтобы проявлять чудеса дедукции, я ухватилась за первую ниточку, решив, что Сэм для роли наглого воришки подходит идеально. А вдруг он действительно просто мимо проходил? Сколько же я спала на самом-то деле… Рукопись я начала читать после обеда... А когда меня сморило от жары… Кажется, время подходило к пяти, а грохот от падения книг разбудил меня в седьмом часу… То есть кто угодно мог зайти во время моего забытья… Кошмар, София, ты умудрилась проспать такую ценную и опасную вещь… Это же катастрофа!
Видимо, вся гамма чувств, от сомнения до ужаса, отразилась на моем лице, потому что Сэм Вэдсворт, до этого с интересом наблюдавший за мной, неожиданно пододвинул к столу стул, сел напротив и, участливо глядя мне в глаза, мягко спросил:
— Что же такого важного было в вашем дневнике, мисс Гордон? Переживаете, что теперь все узнают, в кого вы влюблены или кого тайно ненавидите?
И он гаденько хихикнул. Я с укором посмотрела на весельчака.
— Переживаю, что он попадет в руки к человеку с недобрыми намерениями и может произойти беда.
Улыбка сошла с лица Вэдсворта. Он сощурил глаза, быстро огляделся и, понизив голос до шепота, неожиданно попросил серьезным тоном:
— София, может, расскажете, что случилось? Вдруг я в силах помочь?..
Я внимательно посмотрела в голубые глаза, отметила, что собранность и серьезность нравятся мне гораздо больше, чем рассеянность и беззаботность, подумала пару секунд… и решилась на глупость: поведала своему первому подозреваемому тайну семейного наследия. Вернее все, что сама о ней знала.
Надо отдать ему должное: во время моего рассказа Сэм Вэдсворт ни разу не перебил и ни разу не пошутил. И это я тоже решила приписать к плюсам.
***
В кафе «Лакомка» совсем недавно открылась летняя веранда, которая пользовалась спросом у жителей, и нам несказанно повезло занять единственный свободный столик. Я с удовольствием села в плетеное кресло, сняла очки и на миг прикрыла глаза, наслаждаясь вечерней прохладой и божественным запахом свежей выпечки.
Мистер Вэдсворт, который, собственно, меня сюда и привел, был странно молчаливым.
— Что не так? — прямо спросила я, почувствовав, что он на меня смотрит.
— Ваши глаза, — туманно ответил мужчина.
Я выпрямила спину и вопросительно прищурилась, пытаясь понять, что он имел в виду. Но лицо Вэдсворта расплывалось, и я со вздохом вернула очки обратно. В последнее время зрение совсем подводило.
— Что не так с моими глазами? — уточнила я.
— Уже ничего, — как мне показалось, несколько разочарованно вздохнул Сэм. — Погодите минутку, я сделаю заказ. Вы же не откажетесь от прохладного чая и кусочка лимонного пирога?
Я была такая голодная, что съела бы целый стейк, но Вэдсворту в этом не призналась, согласилась на пирог и попросила булочек в придачу. Чтоб наверняка. Глядя в окно на то, как Сэм за прилавком мило беседует с Реджиной, временной владелицей кафе, я размышляла о том, правильно ли поступила, согласившись на его помощь. Может, он ее специально предложил, чтобы побольше выяснить о дневнике? Хотя, с другой стороны, зачем ему это надо, ведь если тетрадь у него, то он и так все узнает. Стоит только ее прочесть. Н-да… Сплошные вопросы…
— Итак, София, — задумавшись, я не сразу заметила, что Вэдсворт уже сидит напротив и любезно разливает нам чай. — Предполагаю, что у такого человека, как вы, самописное перо и блокнот всегда с собой? Достанете?
Я послушно потянулась за сумкой. Конечно, как же без них. И средневековый роман тоже там, ждет своего часа.
— Мистер Вэдсворт, может, все-таки признаетесь уже, зачем вам все это надо?
— Снова вы за свое, — удрученно вздохнул молодой человек, принимаясь за пирог.
— Меня правда это интересует.
— Заинтересуйтесь пока угощением, оставьте свои подозрения, — посоветовал Вэдсворт и пододвинул мне чашку с чаем.
— Но поставьте себя на мое место, — начала рассуждать я. — Разве вам бы не показалось это странным? Мы с вами почти не знакомы.
— Я бы никогда не стал библиотекарем, — улыбнулся Сэм, но, наткнувшись на мой недружелюбный взгляд, тут же поправился: — То есть нормальная профессия, но для меня скучновато.
— Тогда устройтесь трактирщиком в «Веселый путник», — настала моя очередь раздавать советы. — Говорят, что там каждый вечер что-то происходит, наверняка, весело.
— А вы бываете ничего, — оценивающе посмотрел на меня Вэдсворт. — Немного язвительная. Ладно, так и быть, — с сожалением он отодвинул от себя тарелку с пирогом и неожиданно пустился перечислять свои аргументы: — Во-первых, я и моя сестра неплохо разбираемся в старинных рукописях, у меня есть связи с коллекционерами и… только это большой секрет — даже выход на черный рынок. Не надо так морщиться, мисс Гордон, вдруг вам пригодятся мои контакты или знания, вы ведь даже этот дневник до конца не дочитали! Наверняка понадобится консультация со знающим человеком, который расскажет, как хранить такие вещи или как правильно защищать. К тому же у меня много знакомых, и я неплохо умею наблюдать и скрываться, а вам это пригодится. Чего вы так недоверчиво улыбаетесь?
— Что же во-вторых? — Как профессионально все-таки забалтывает! Талант!
— А во-вторых, меня не так давно бросили, — схватившись за грудь, профессионально изобразил тоску Вэдсворт. — Я страдаю, понимаете? Мне будет полезно заняться каким-нибудь делом, а то Шелли скоро превратит меня в своего раба.
Так старается…
— Вы не похожи на страдальца, — все же не могла не заметить я, отщипывая наконец-то еще теплую булочку. Боже, какая вкуснота! Не сравнить с выпечкой Виолы, да простит меня подруга. — А что в-третьих?
— Много вы понимаете в мужских страданиях, — беззлобно фыркнул Сэм. — В-третьих, не хочу, чтобы мое имя опять всплыло в отделении полисмагии или, не дай бог, у детектива Роуэна. Они меня и так недолюбливают.
— Будет еще в-четвертых? — уточнила я.
Молодой человек широко улыбнулся, сверкнув белоснежными зубами. Святой Маклиф, почему такому ловеласу досталась обезоруживающая улыбка? Даже у меня в животе екает.
— В-четвертых, как я могу пройти мимо дамы, которой требуется помощь? Признайтесь уже, что у вас очень скучная профессия и вам наверняка надо развеяться, а то зарастете мхом в своих книжках или покроетесь книжной пылью. Да не надо так смотреть, я действительно отличный помощник и просто замечательная компания. Поверьте, у меня уже созрел гениальный план! Так что, послушаете или дальше будете ершиться?
Я хотела было обидеться на пыль и мох и ответить что-нибудь вредное, но… А ведь он прав. Я в последнее время тоже вся в исследованиях. Диплом историка получила, теперь заканчиваю аспирантуру и хочу стать специалистом в области восстанавливающей магии. Мне нравится корпеть над старыми фолиантами и придавать им божеский вид. Не помню, когда я в последний раз просто так прогуливалась по площади или на выходных выезжала за город? Может, Сэм Вэдсворт действительно тот, кто мне сейчас нужен? Пусть попробует помочь, раз хочет. Я тяжело вздохнула и на всякий случай ворчливо уточнила:
— А счет за помощь потом мне ждать?
Сэм Вэдсворт снова чарующе улыбнулся.
— Разве что приглашение на ужин. Так вот, я придумал…
Остаток вечера неожиданно прошел в размышлениях и увлекательных составлениях планов. Сэм Вэдсворт то ли больше меня читал детективов, то ли просто был намного умнее, чем казался, но мне все понравилось и… я рвалась в бой. Надо срочно найти этот дневник!
ГЛАВА 4. Назойливый посетитель
«Я обожаю эту девчонку, мисс Моррис! Едва услышав о моей проблеме, она прищурилась, небрежно повела плечом и сделала вид, что ей совершенно все равно. Но я-то видел, как азарт блеснул в ее глазищах. Какая прелесть! Ладно, так и быть, подыграю.
— Если тебе неинтересно, то я найму настоящего детектива, — пожал плечами я и уже хотел было развернуться, но она поспешно преградила мне путь.
— Да ладно тебе, Генри Гордон, не спеши. Лучше объясни толком, что за медальон? Где пропал? Почему ты думаешь, что я смогу помочь?
— А разве не ты грезишь стать великим сыщиком? — с усмешкой поинтересовался я, наблюдая, как она недовольно хмурится и покусывает губы. Но размышляла девушка недолго.
— Ох, хорошо, веди меня на место преступления! — решительно заявила она, тряхнув гривой золотистых волос.
Я даже зажмурился. И мысленно поблагодарил маман за то, что она умудрилась потерять ценный артефакт. Зато теперь у меня появился шанс наконец-то завоевать эту девушку!
— Пойдем в городскую библиотеку, — широко улыбнулся я. — Моя мама там работает.
Начало июля, запись 4. Из дневника Генри Гордона».
— Это мой помощник! — объявила я через несколько дней Виоле Картнер, когда мистер Вэдсворт зашел к ней в отдел, чтобы завести читательский билет. — Он будет искать дневник вместе со мной.
— Божечки, неужели ты его наняла?! — охнула женщина. — А чем тебе настоящие сыщики не угодили? И вообще не понимаю, зачем он тебе сдался…
— Ты про похищенную рукопись или про мистера Вэдсворта? — на всякий случай уточнила я, и Виола фыркнула.
— Я лучше всех сыщиков, — немного пафосно и обиженно заявил мужчина и, лукаво подмигнув миссис Картнер, весело поинтересовался: — А где у вас тут секция с детективами? Хочу пройти ускоренный курс сыщика.
— На шкафах есть специальные разделители, на которых все написано, — немного недовольно объяснила Виола и махнула рукой в сторону окна: — Любовные романы, приключения, а затем и с детективами стеллаж, не ошибетесь… София, детка, а ты уверена? Мы же его первым и подозревали?
— Мисс Гордон уверена, не подвергайте ее сомнениям, — вместо меня ответил Сэм и, снова подмигнув удивленной женщине, пообещал: — Да я кого угодно достану! Разыщем мы вашу рукопись.
— В этом он правда мастер, — согласилась я и обратилась к заведующей художественного отдела: — Виола, пусть он пока у тебя оглядится, потом походит и с другими отделами познакомится, хорошо? А то у меня, как выяснилось, столько дел…
Судя по лицу Виолы, она была явно против, но разве ж выгонишь просто так посетителя? Наша строгая директриса, миссис Фалч, этому точно не обрадуется. А злая миссис Фалч — это дополнительная работа для всех…
— Хорошо, — с печалью в голосе откликнулась старшая подруга. — Только не забудь, что скоро День родных сердец. Надо заказать цветы. И ничего не планируй, пожалуйста, а то я тебя знаю. Снова засядешь за свои учебники и обо всем забудешь.
День семьи, который называли Днем родных сердец, традиционно отмечали в середине июля. Обычно в этот вечер все родственники собирались за одним столом, ели фруктовые пироги из песочного теста и предавались счастливым воспоминаниям. Младшие в семье всегда дарили красивые букеты старшим и украшали дом цветами.
Уже несколько лет мы с Виолой праздновали этот день вдвоем. Обязательно куплю ее любимые лилии.
Благодарно улыбнувшись подруге, я отправилась на свое рабочее место. Вчера мы с Сэмом составили подробный план действий и первое, что решили: разделиться. Я проверяю карточки тех посетителей, которые заходили ко мне в день пропажи, а особенное внимание уделю секции редких и запретных книг. Логично предположить, что похититель, кем бы он ни был, явно не просто так на минутку заскочил. Скорее всего, это был тот, кто часто сюда захаживал и прекрасно знал, где стоит мой стол, скрытый от глаз. Предположим, он меня позвал, заглянул, увидел, что я сплю, а затем взгляд упал на интересную рукопись. Плюс не мешало бы обратить внимание, какие книги из специализированной секции пользовались спросом, вдруг удастся обнаружить какое-нибудь совпадение. Задумавшись, я вспомнила, что недавно мистер Брюс искал книги по редким зельям, а миссис Марти — книгу по ритуалам, помогающим сохранить женскую молодость. И это только за последние дни, а дальше память подводит, ведь, в отличие от обычных учебников, книги по магии как раз-таки были весьма популярны. И еще надо наведаться к директрисе: у нас есть особая секция, и разрешение на выдачу редчайших книг выписывала только она.
В общем, работы было много, и я искренне понадеялась, что посетителей сегодня будет как можно меньше. Правда, через час поняла, что посидеть над документами мне не дадут…
Первой жаловаться на Сэма пришла Виола Картнер.
— София, детка, я прошу, забери этого малахольного…
— Что он сделал? Полку опять сломал? Не волнуйся, я починю.
— Хуже, — вздохнула женщина. — Он буквально прирос к стеллажу с любовными романами и любезничает с каждой девушкой, которая туда подходит. Они постоянно хихикают!
— А ты не завидуй, — хмыкнула я, но, заметив, как вытянулось лицо у подруги, поспешно нахмурилась: — Скажи ему, что любезничать с девушками — к делу не относится. В общем, гони в другой отдел, пусть погуляет.
Через тридцать минут ко мне заглянул мистер Валлис, сухонький старичок, который заведовал отделом беллетристики и присматривал за читальным залом. Обычно вежливый и тактичный, он едва сдерживал гнев.
— Мисс Гордон, я настоятельно прошу — заберите своего гостя. Миссис Картнер сказала, что это наш добровольный помощник. Но… вы простите, он не помогает, а только мешает.
— Что он натворил?!
— Собрал вокруг себя всех наших постоянных посетителей и устроил дискуссию по поводу последнего вышедшего романа несравненной Джулиан Кар.
— Так дискуссия — это же хорошо, — не поняла я расстройства мистера Валлиса. — Хоть немного оживим атмосферу в нашем сонном царстве.
— Но не в читальном же зале! — посетовал старик. — Там надо поддерживать тишину. Миссис Лиоми недовольна! Она пытается переписать рецепт яблочного штруделя, а он лишь сказал, что у нее все равно невкусно получится, и продолжил себе дальше.
— Какой отчаянный, — прикусила я губу, чтобы не рассмеяться. Лично я с этой старушкой предпочитаю отмалчиваться, ибо себе дороже. Наверняка завтра расскажет всему городу, что у нас в библиотеке открылся новый клуб книголюбов. Может, и есть польза от Вэдсворта? Посетителей больше будет.
Из читального зала Сэма пришлось чуть ли не силой утаскивать.
— Посидите у меня, почитайте про звезды, — посоветовала я, усаживая мужчину за стол и доставая свою любимую энциклопедию. — Или вдохновитесь историями королевства.
Следом на стол опустился еще один ощутимый том.
— А нет здесь чего-нибудь попроще? — поморщился Сэм, отодвигая предложенное.
— А что вас интересует? — полюбопытствовала я. — Может, юридическое право? Или практикум по бытовой магии? Справочник по редким травам? Поверьте, здесь столько всего захватывающего.
— Я заметил, — с кислым лицом кивнул мистер Вэдсворт. — Меньше всего нуждаюсь в книгах о юридических правах. В свое время так зачитался, что в итоге ушел из академии. Увы, диплом не получил, но нисколько не жалею.
— Почему слово «ушел» у вас прозвучало — как «вылетел»? — с улыбкой осведомилась я. Надо же, а ведь мог быть судебным защитником. Интересная профессия!
— У вас посетитель, мисс Гордон, — хмуро произнес Сэм.
Видимо, я все-таки угадала. Отчислили!
С читателем, которому понадобились учебники по зоологии, возилась долго, а когда вернулась к своему столу, чтобы выдать книги, охнула: все карточки, которые я успела разобрать, валялись на полу. А Вэдсворт, что-то бубня про вредных призраков, аккуратно их подбирал.
— Вы бы хоть с места преступления скрылись, — вздохнула я, и со вздохом опустилась рядом.
— Думаю, даже нет смысла говорить, что это не я, — как-то чересчур спокойно отозвался Вэдсворт.
— А кто же?
— Призрак…
Божечки! Почему все кругом про него говорят? Хоть бы одним глазком взглянуть и удостовериться.
— Знаете, мистер Вэдсворт, а не пошли бы вы на первый этаж, — сурово посоветовала я ему. — Загляните в архив или… наверное, вам лучше пока в детском отделе посидеть. Там есть игровая комната. А меня посетитель ждет, да