Купить

Дневник Генри Гордона. Елена Милая

Все книги автора


 

Оглавление

 

 

АННОТАЦИЯ

Казалось бы, что интересного может произойти в самой обычной библиотеке провинциального городка? Разве что местное привидение чернила на редкую книгу прольет…

   Ан нет! Оказывается, книжное царство таит в себе множество секретов! Именно там работает молодой библиотекарь — София Гордон, которую угораздило получить в наследство старинную рукопись. Добавим сюда похищение, сломанный стеллаж, семейную тайну и зачастившего к Софии симпатичного оболтуса, с легкостью притягивающего неприятности — и вот вам приключенческая история с нотками романтики!

   Но самое главное… кто же все-таки украл дневник?!

   

ГЛАВА 1. Большая неприятность

«Ох уж эта магия! Кому-то она дается с рождения, а кто-то должен хорошо потрудиться, чтобы ее заполучить. Мне счастливого билета, увы, не досталось. Я начал писать этот дневник после серьезного разговора с дедом. Он вызвал меня к себе в кабинет (что уже напугало до чертиков) и прискорбно объявил, что мой возраст давно перешел тот порог, когда в наследниках нашего рода просыпаются магические силы. И если они до сих пор во мне не пробудились, то это большая неприятность.

   Смешной такой, будто я сам не догадывался. Мы же вроде в одном особняке живем! К чему эта ирония? Скажи уже прямо, что я неудачник. Умудрился родиться обычным человеком в семье магов. Не обижусь... Маман вот не церемонится. Интересно, а дед вообще в курсе, что эта несносная дама уже год как меня пытает… то есть старается разными способами сделать так, чтобы мой дар наконец-то себя проявил? Она думает, что он просто тщательно скрывается. Ага. И способы эти такие жестокие, что я стал сомневаться в материнской любви! Да к тому же все время утверждает, что для моего блага старается. Шутница. Никак не смирится с моей обычностью.

   Сначала она водила меня к шаману, который плясал надо мной с бубном и зарядил им в глаз. Затем к гадалке, где мне напророчили быструю, но легкую смерть (я благоразумно решил, что надо радоваться хоть этому). Про волшебные отвары даже говорить не хочу. Каждую неделю подсовывает какой-то новый напиток для пробуждения силы. От последнего я несколько дней провалялся в постели с резью в животе. Теперь тайком выливаю их в фикус… Бедный цветок. А совсем недавно мама вручила презент — лягушачью лапку — и заявила: на удачу.

   Удача в поисках магии была не лишней, но лапка ужасно воняла, и мне пришлось спрятать ее подальше в ящик. Маман, конечно же, сунула в него свой любопытный нос, обнаружила талисман и смертельно обиделась. Неделю со мной не разговаривала. Хоть дух перевел.

   Я честно надеялся, что на этом она угомонится, но упрямая особа приготовила кое-что получше. Прочитала в старом журнале, что меня надо как следует напугать или застать врасплох, и тогда силы, если они есть, быстро проявятся. И какой дурак такое придумал?!

   С тех пор мне страшно оставаться одному. Потому что у моей мамы безумная фантазия. В последний раз она завернулась в белую простыню и подкараулила меня на лестнице, притворившись призраком. Запуталась в своем дурацком костюме и едва не сломала шею. Никакие магические силы во мне не пробудились. Только заикаться стал. Но ей и этого мало. Своей сумасбродной идеей она заразила моих старших сестер, и они решили присоединиться к маман.

   Жду не дождусь, когда каникулы закончатся, и я уеду на учебу в пансион. Если жив останусь… Да, согласен с дедушкой: родиться простым человеком в семье сильных магов — действительно большая неприятность. Особенно если твои родственники не хотят этого принимать. Признаться, я ожидал, что и дед начнет меня осуждать. Даже морально приготовился, что буду вычеркнут из завещания (маман грозилась такое устроить), но старик неожиданно сжал мое плечо костлявой рукой, подмигнул и сказал:

   — Не волнуйся, внучок, когда-то я сам был таким же. Все поправимо! Гляди, чего умею.

   Он лишь посмотрел на портсигар рядом со мной, и тот вспыхнул ярким пламенем, едва не опалив мои ресницы. Я поспешно отодвинулся, в который раз удостоверившись, что все родственники пытаются причинить мне вред.

   — Хочешь так же? — продолжал издеваться дед, и я честно ответил:

   — Нет. Вы меня извините, но пока я от вашей магии вижу одни проблемы. Можно я самым обычным побуду?

   — Нельзя! — пришел в ужас дедушка. — Подумай о своих детях! Магия — благо, которое может принести пользу людям. Итак, слушай меня внимательно. Я знаю один древний секрет, он передается из поколения в поколение. Ты еще станешь великим магом!

   И вы знаете, я не очень хотел, но стал. И решил, что стоит поведать секрет другим. Таким же несчастливчикам (или счастливчикам, так и не разобрался). Дорогой читатель, кто бы ты ни был, запомни главное: если тебе в руки попал дневник Генри Гордона, значит, скоро ты узнаешь тайну пробуждения магической силы!

   Конец июня, запись 1».

   Ничего себе! Я восхищенно провела рукой по старым желтым страницам. Поверить не могу, что обладаю таким чудом. Странно, что родители никогда не упоминали о нем. Мама как-то вскользь обмолвилась, что родственники по папе — люди чудаковатые, и отец это даже подтвердил, но никто не говорил, что они хранители древних тайн.

   Дневник попал ко мне совсем недавно. Родители умерли несколько лет назад, а следом — и дедушка. Я и моргнуть не успела, как унаследовала не только старинный особняк за чертой города, но и кучу интересных антикварных вещей. Про книги вообще молчу. Если директриса городской библиотеки, в которой я, собственно, и работаю, узнает, какие экземпляры редких изданий теперь принадлежат мне, обзавидуется.

   Но их я жертвовать в ее фонд не буду! Мое!

   Там-то, среди книжных сокровищ, на самой дальней полке стеллажа, я и нашла сейф. А в сейфе этот дневник… С виду обычная толстая тетрадка в кожаном переплете. Но она не открывалась, и от нее так фонило магией, что зудели ладони.

   Я обожаю загадки. Месяц потратила на снятие умелой защиты и выяснила, что старая рукопись — дневник моего прадеда. Интересно, жуть! Хотя удалось расколдовать всего половину, а у второй были слеплены страницы, но дело осталось за малым. Я уже приобрела замечательный артефакт, который поможет мне с этим справиться.

   Я улыбнулась и перевернула следующую страницу.

   «Прежде чем я открою семейную тайну, ты, мой незадачливый друг, должен запомнить главное: береги этот дневник. За такой секрет последнюю рубашку отдашь! Нельзя допустить, чтобы эти священные записи попали в руки каким-нибудь остолопам! Семейную тайну можно использовать и во вред. Дедушка рассказал, что однажды такое едва не случилось. Произошла большая неприятность, последствия которой долго устраняли…»

   И тут я почувствовала, как по моей коже побежала волна мурашек, а затем послышался шорох, будто кто-то тихо крадется вдоль узких стеллажей. Игра воображения, не иначе. Моя старшая подруга Виола наверняка не преминула бы заметить, что это наш местный библиотечный дух читает дневник вместе со мной, но от сплетен о существовании призрака я всегда отмахивалась. Пока не увижу собственными глазами — не поверю. Но на всякий случай все-таки отложила заветную рукопись, прошлась по отделу, выглянула в коридор… И лишь удостоверившись, что нахожусь одна и библиотека погружается в сонную тишину, вернулась за свой столик и вновь принялась за чтение.

   «Знаешь, сейчас я с глупой улыбкой вспоминаю приключения, которые в итоге привели меня к магии. Как же здорово было! Искренне надеюсь, что и тебе понравится. И ты даже выживешь. Но прежде чем мы перейдем к самому важному, я расскажу тебе о своей жизни».

   Я читала с большим интересом, не сдерживая хихиканья: прадед был ироничным и мечтательным человеком. К сути он переходил медленно и плавно, отвлекаясь на истории о проделках своей родни или происшествиях во время занятий с дедом. Затем он и вовсе резко начал рассказывать о расследовании, которое проводил с некой девушкой по имени Шарлотта Моррис. Этакий легкий романтический детектив. Судя по всему, прадед был в нее влюблен. Шарлотта… Хм… Какое знакомое имя…

   Повествование пестрело шутками и забавными высказываниями, время бежало незаметно. Я в очередной раз порадовалась, что работаю библиотекарем и заведую именно отделом магических и общенаучных знаний, куда не так уж часто заходят посетители. Когда добралась до финальной части расследования, несказанно обрадовалась. Ну наконец-то! Значит, скоро Генри Гордон расскажет уже о своем секрете. Не то чтобы мне нужны эти знания для применения (магичкой я была средней, однако не жаловалась), но быть посвященной в тайну — весьма волнительно. Интересно, насколько этот дневник ценен? Надеюсь, что о его существовании знала только моя семья. От осознания, что я теперь единственная, кто обладает старой рукописью, по коже снова побежали мурашки. Чтобы успокоить нервы, я залпом допила ромашковый чай, перелистнула страницу дрожащей рукой и… неожиданно широко зевнула. Так, ну нет, София, ты не прочитала даже половину. Ночью поспишь.

   «Перед практикой дед долго рассказывал мне о сути магии… Занудный он все-таки старикашка».

   Веки становились все тяжелее и тяжелее, будто кто-то подмешал в чай сонное зелье, и толстый учебник с инструкциями по реставрации старых книг показался вдруг таким удобным. Еще раз зевнув, я подумала, что каких-то десять минут погоды не сделают, да и дневник никуда не сбежит, а раз посетителей нет, то можно и вздремнуть. Видимо, летняя жара на меня так повлияла. И зачиталась вчера допоздна, исторический роман о вражде двух магических семей увлекательный попался, потом дневник этот, загадка семейная… Лишь бы кто из коллег не заглянул перед уходом, а то начнут сплетничать и гадать, почему я сплю на рабочем месте. Кажется, герои из последней прочитанной книги, тайно влюбленные юноша и девушка, мне и приснились. Поле одуванчиков, голубое небо, красивая молодая пара в средневековой одежде… бабах!

   Я испуганно встрепенулась и огляделась. Магические лампы, освещающие помещение, резко потускнели, и хотя за окном и не думало смеркаться, что-то подсказывало мне, что спала я отнюдь не десять минут… Судя по всему, рабочий день давно окончен. Молодец, София! Но тогда что же гремело?

   Бабах!

   — Святой Маклиф, да кто так стеллажи с книгами ставит?!

   Действительно. Я спешно поправила очки, зажгла лампу, тихонечко встала со стула и схватила первое, что попалось под руки: все тот же тяжелый учебник. Мы с ним уже неделю не расстаемся, породнились, считай. Ну и пусть я магичка — отбиваться от расшалившихся вандалов, громящих мою библиотеку, безопасней учебником, чем магией. Не дай бог в мои драгоценные книги искра какая попадет!

   БАХ. БУМ.

   — Кто вам разрешил обижать моих деточек?!

   — Мамочка, призрак! — Мужчина, который, по всей видимости, пытался незаметно устранить последствия своей неаккуратности и примостить полку с книгами обратно, испуганно дернулся, и сломанная полка снова рухнула на пол вместе с десятками редчайших и требующих особого отношения изданий.

   Я поморщилась от грохота. Вспомнила, как несколько месяцев корпела над красным иллюстрированным учебником по истории королевства Эйвингард, пытаясь восстановить парочку вырванных страниц, и едва сдержала силу. Да этот учебник единственный в нашей библиотеке! И почему сразу призрак? Мои коллеги тоже частенько говорили, что я похожа на привидение и пугаю посетителей. Пора сменить гардероб, наверное. Или это все из-за тайного стола? Один стоит сразу на входе, там я обслуживаю посетителей, а второй — для моего отдыха и работы над старыми изданиями — спрятан между стеллажами, поближе к запретной секции и подальше от любопытных глаз.

   — Подарю тебе тапочки с бубенчиками! — часто ругалась подруга Виола, заведующая художественным отделом. — Выскакиваешь как черт из табакерки! Платье белое, глаза в очках огромные, еще и челка все время торчит! Надо тобой заняться!

   — И ты тоже очень привлекательная, — сдержанно замечала я, послушно поправляя челку рукой.

   Виоле Картнер было под пятьдесят, но выглядела она действительно привлекательно: моложавая, с аккуратными крашеными кудрями, вечно недовольным пухлым ртом и миндалевидными зелеными глазами. Пять лет как вдова, она не переставала повторять, что возраст — это не предел, и мечтала второй раз выйти замуж. Также она полагала, что выйти замуж мечтают абсолютно все, и на правах единственного человека, заботящегося обо мне, подыскивала перспективного жениха не только себе, но и своей младшей коллеге и подруге. В общем, я успела натерпеться. Но это другая история, а сейчас…

   Я посмотрела на кудрявого незнакомца, бессовестно наступавшего на старые издания, и строго рявкнула:

   — Не сметь обижать моих деточек! Между прочим, это единственные экземпляры!

   Припозднившийся посетитель сдавленно икнул и зачем-то задвинул ближайшую книгу ногой под шкаф, будто он не при делах. Ага, полки сами ломаются, и книги просто так падают. У меня даже веко дернулось. Ни стыда, ни совести. Пару секунд мы оценивающе разглядывали друг друга, а затем мужчина, видимо, решив, что лучшая защита — это нападение, начал мне выговаривать:

   — Разве можно так пугать?! И вообще, где вы тут увидели детей?! Понаставят стеллажей, а мы на них натыкаемся!

   — Вы в библиотеке, — сухо заметила я, не выдерживая и бросаясь поднимать свои драгоценности. — На кого вы хотели здесь наткнуться? Сейчас, дорогие мои, я вас спасу.

   Свою работу я очень любила и с книгами обращалась как с подопечными. Незнакомец хмыкнул и резко нагнулся, чтобы помочь, в тот самый момент, когда я подняла голову. Лбами мы не стукнулись, но вот до очков он все-таки достал.

   Да откуда же берутся такие неловкие люди?!

   — Простите, — кажется, он наконец-то смутился.

   — Стойте на месте, мистер, — сдержанно попросила я, снова поправила очки и принялась дальше бережно собирать упавшие тома.

   Он послушно замер, вытянувшись по струнке и сложив руки по швам. Мне понадобилось какое-то время, чтобы собрать все и убедиться, что встреча с полом не прошла для книг даром: пара корешков все-таки пострадала. Пробурчав нелестное о безалаберных читателях, я аккуратно сгрузила стопку на свободную полку и сердито уставилась на незнакомца. Впрочем, мой угрюмый вид его не обеспокоил. Напротив, встретившись со мной взглядом, мужчина широко улыбнулся.

   — Меня зовут Сэм Вэдсворт, — не дожидаясь, когда я спрошу его имя, жизнерадостно представился он. — Вы, я так понимаю, София Гордон? Вот на вас-то я и хотел наткнуться в первую очередь! Звал вас, звал, но — тишина и темнота, вы заснули, что ли? Настолько увлекательная книжка попалась? Хотя о чем я, тут ведь одна история…

   — Неправда, здесь много и других дисциплин, — поморщилась я, чувствуя, как у меня снова дергается глаз. — Что вам надо?

   — Ах да, моя сестра, Шелли Роул, тьфу, то есть уже Шелли Бакс, все никак не могу привыкнуть, передала для вас заказ. Скажите, мне послышалось, или вы действительно разговаривали с книгами? Это вы их деточками называете? — Болтливый посетитель заинтересованно приподнял бровь.

   Глаза у него были голубыми-голубыми, как небесная лазурь, а улыбка обезоруживающей. Я поняла, кто решил посетить мою тихую обитель. Поняла и нахмурилась. Про Сэма Вэдсворта в Сент-Бруке говорили разное и часто нехорошее: смутьян, дамский угодник и заядлый игрок. Даже до моего отдела доходили слухи, что в начале весны у него должна была состояться свадьба, но невеста в итоге сбежала. Наши пути не пересекались, хотя в антикварную лавку его сестры я иногда наведывалась: обожаю старинные предметы. А недавно я отдала Шелли Роул диковинные настенные часы и стала ее любимым посетителем. В последний раз, когда делала заказ, владелица лавки вскользь упомянула, что его занесет ее двоюродный брат Сэм. Хм… Признаться, я думала, внешне он такой же неприятный, как и вещи, которые о нем говорят. Кажется, болтали, что он сильно переживает из-за расставания с невестой. Но мистер Вэдсворт не выглядел несчастным. Напротив, скорее лучился свежестью и энергией. Симпатичный. И такой высокий, что даже мне, не отличающейся маленьким ростом, пришлось задрать голову, чтобы, глядя в эти огромные глаза, честно ответить:

   — Да. Вообще-то я ждала вас вчера.

   — Это немного странно, — подумав, резюмировал Сэм. Будто меня волновало его мнение. А затем виновато признал: — Вчера не успел, вы уже закрылись. Сегодня мне повезло больше — вы припозднились.

   Врет и не краснеет. Вчера я тоже задержалась. Не заснула, конечно, но долго возилась с новым поступлением книг.

   — Давайте мой заказ, — буркнула я, решив не уличать посыльного во лжи.

   — Ах да, держите! — Из-за пазухи модного костюма был выужен помятый сверток, который быстренько перекочевал в мои протянутые руки. — Защитный чехол, как вы и просили. Шелли над ним долго колдовала. Кстати, у вас на щеке узор от книги отпечатался.

   Мне категорически не понравился Вэдсворт. Правду о нем говорят. Фамильярен до ужаса, бесцеремонен до неприятия.

   — А еще у вас челка дыбом, но это довольно мило смотрится, — продолжал добивать меня этот нехороший человек.

   — Прелесть! — восхитилась я, стараясь не обращать на доставщика никакого внимания. Чехол стоил того, чтобы потерпеть его болтовню. Серебристая прочная ткань, витиеватая вышивка. Для дневника самое то! Без защиты непонятно, как его оберегать, уж больно старый. — Благодарю, мистер Вэдсворт. Подождите минутку, я с вами расплачусь.

   Однако, получив деньги, Вэдсворт почему-то не спешил уходить. Он начал бродить по узким коридорчикам моего отдела и с интересом вчитываться в названия фолиантов. Подойдя к стеллажу, где аккуратно стояли учебники по географии, а на столиках светились магические глобусы, мужчина и вовсе застопорился. Налюбовавшись вдоволь и даже развернув пару карт, Вэдсворт вдруг направился в запретную секцию. Еле успела преградить ему путь. Любопытный-то какой, жуть!

   — Простите, для этого отдела нужно специальное разрешение от директора, а так как библиотека работает с девяти до шести, то миссис Фалч уже наверняка ушла. Приходите завтра. Кстати, кто вас сюда пустил?

   Я недвусмысленно махнула рукой в сторону настенных часов. Маленькая стрелка приближалась к семи. Вот уж вздремнула…

   — Охранник на входе, — пожал плечами Сэм Вэдсворт. — Сказал, что вы часто задерживаетесь. А у вас тут ничего. Книжек много.

   — Вы удивлены, что в библиотеке много книг? — фыркнула я.

   — Удивлен, что здесь уютно. В последний раз был в библиотеке в далеком детстве, — пустился в воспоминания назойливый посетитель. — Шелли вырвала страницу в одном журнале, и нас выгнали. С тех пор и не заходил.

   Сдается мне, что это вовсе не Шелли Роул занималась вандализмом в столь священном месте.

   — А читальный зал работает? — не отставал Сэм.

   — К сожалению, — вырвалось у меня, и уголок губ Вэдсворта дернулся в усмешке. — То есть, не сегодня. Сегодня все закрыто!

   — Тогда я зайду в следующий раз, — широко улыбнулся мистер Вэдсворт и шутливо склонил голову. — Простите за полку, мисс Гордон. Кажется, у нее проблемы. Если хотите, я завтра по…

   — Нет, спасибо! — испуганно вырвалось у меня. Да он же мне здесь все разрушит! — Я и сама в силах ее починить.

   — О, это хорошо, — с явным облегчением произнес Сэм. — А то у меня с магией не очень, еще совсем стеллаж доломаю.

   Зачем предлагает тогда? Странный все-таки.

   — Благодарю, мистер Вэдсворт, — выжимая остатки вежливости, кивнула я, — но позвольте попрощаться. Время позднее, мне тоже пора.

   — Вас проводить?

   Я едва не заскрипела зубами.

   Видимо, выражение моего лица говорило за себя, потому что мистер Вэдсворт — впрочем, нисколько не обидевшись, — доброжелательно произнес:

   — Всего хорошего, мисс Гордон. Было приятно познакомиться.

   А вот мне не очень. Я сдержанно кивнула и выдохнула, когда мужчина покинул мой отдел. Уф! Ушел, слава богу. Хотя, когда уходил, едва шею не свернул, оглядываясь на меня. Даже на пороге споткнулся. Все-таки он и правда странный… Вот теперь можно и дела доделать, и чехол наконец-то примерить.

   Сначала я с помощью магии починила злополучную полку, поражаясь тому, как можно было ее сломать, потом перебрала книги и те, которые требовали починки, отложила в отдельную стопку, а другие любовно составила в ровный ряд. Полюбовалась на дело своих рук, вздохнула, отнесла пустую чашку в специальное помещение, где сотрудникам библиотеки разрешалось пить чай, мимоходом навела там порядок и лишь тогда вспомнила, что так и не примерила чехол. Нет, домой не пойду, пока это не сделаю. Подпрыгивая от нетерпения, поспешила к своему столу, спрятанному от глаз за высоким стеллажом. И здесь меня ждал «сюрприз». Никакого старого дневника на столе не было…

   Я истерично хохотнула. Облазила все вокруг, заглянула под ближайшие шкафы. Ничего.

   Как там сказал Генри Гордон? Главное — беречь семейный дневник, а то может случиться большая неприятность? Поздравляю, София. Ты отлично «справилась».

   

ГЛАВА 2. Главный подозреваемый

«— Это твоих рук дело, несносный мальчишка?

   Именно такими словами приветствовала меня маман во время завтрака, и я подавился бутербродом. Нет, никогда мне не дадут нормально поесть.

   Вообще я очень люблю свою маму. Папы не стало слишком рано, бабуля с дедулей по отцовской линии с радостью пригласили наше семейство пожить с ними в шикарном особняке, но особо не вмешивались в воспитание внуков. Ей пришлось в одиночку растить сына и двух дочерей. Не позавидуешь. К тому же я не оправдал надежд, а вот мои сестры похожи на нее как две капли. Характером. Спорят до потери пульса. Еще и вечно озадачены поиском женихов. Мне заранее жаль будущих родственников. И маман мне тоже искренне жаль, но… это же не повод обвинять меня во всех смертных грехах?!

   — Ну и что я на этот раз натворил? — грустно спросил я.

   Начало июля, запись 2. Из дневника Генри Гордона».

   — Как пропал?! — воскликнула Виола, и я на нее зашикала.

   Виола Картнер — единственная, кому я могла рассказать о своей проблеме. Долгое время она была лучшей подругой моей матери, а после смерти родителей попыталась взять на себя заботу обо мне. К слову, делала она это весьма своеобразно: пичкала сдобными пирогами и с завидным постоянством подыскивала жениха. Ее даже не останавливало отсутствие логики: ведь сдоба могла повлиять на фигуру, а фигура не последнее, на что смотрят мужчины. Не то чтобы меня это заботило, просто ее пироги я не любила.

   — Ерунда, — отмахивалась эта добрая женщина, когда я забегала к ней на перерыве, и она пихала мне корзинку с очередным шедевром.






Чтобы прочитать продолжение, купите книгу

69,00 руб 48,30 руб Купить