Купить

В нашем бестиарии. По следам чудовища. Татьяна Гуськова

Все книги автора


 

Оглавление

 

 

Часть 3

   По следам чудовища

   

ГЛАВА 1

Неожиданно в бестиарии наступило затишье. Нет, количество посетителей не уменьшилось. Наоборот, после того, как бестиарий вновь открылся после ремонта, людей стало больше, несмотря на зимнее время. Потому что еще одна революционерка, оказывается, сняла тайком и разгром, и пикет, и даже мое выступление перед публикой.

   А потом не пожалела ни свой выходной, ни собственные средства и сгоняла телепортом в столицу, где отнесла в разные новостные агентства копии записи. Про нас узнала вся страна. Даже, кажется, не только наша, потому что несколько раз приходили пожертвования на восстановление бестиария из-за границы.

   Имя Беоффана Тэкко не упоминалось, но все догадались, кому принадлежал бы будущий торговый центр. Может, поэтому все акции против бестиария прекратились. Временно или навсегда, пока неизвестно.

   Мирт Данович, к величайшему восторгу Армуровича, перевелся в наш город и устроился к нам на должность штатного мага. Все-таки одна штатная ведьма для бестиария маловато. Теперь директор обязательно хвастался всем, что у него работает маг аж шестой категории.

   Мы должны были разделить дежурства и присутствовать или в первой, или во второй половине дня, но все равно как-то так получалось, что торчали на работе оба с утра до ночи.

   Наши с Кейром отношения развивались и продвинулись на новый уровень. У нас прошло несколько весьма милых свиданий. Два раза сходили в ресторан, один раз посетили кинотеатр. Ведьмак заваливал меня подарками. Иногда такими противоречивыми, что я просто диву давалась. Например, прислал баночку «Черного Чародея», произведенную на родине напитка. На этикетке даже все надписи были на иностранном языке. Банка лежала в роскошной черной бархатистой коробке вместе с коллекционной кружкой.

   И в этот же день — ароматизированную бурду под названием «Нежность Феи» с толстой молочной пенкой. И карточка была вложена с надписью: «Для моей нежной ведьмы».

   Девчонки так обрадовались, когда я эту «прелесть» пожертвовала на общий стол.

   И цветы. То традиционные белые или розовые розы, то что-то необычное и милое, вроде кактуса в горшочке с крошечными белыми цветами. Я благодарила Кейра от всей души, особенно расхваливая то, что мне понравилось, но то ли ведьмак меня не слушал, то ли экспериментировал так. Вдруг мне внезапно понравятся не карамельки с рябиновым повидлом, а белый шоколад с марципаном.

   Вот и сегодня, стоило мне прийти на работу, как на столе обнаружился небольшой сюрприз — большой апельсин, обвязанный серебристой лентой с изысканным бантом, похожим на цветок орхидеи. И непонятно, когда и как Кейр умудряется подложить сюрпризики. Мне не особенно хотелось знать правду. Скорее всего он банально договорился со сторожем и никакой романтики. И самое забавное, если позвонить и поблагодарить — он так искренне удивляется, ну просто прирожденный актер. Иногда сюрпризов было несколько в день. Дневной, более официальный, приносил курьер или сам Кейр, заглядывая в обед, потом мы шли вместе куда-нибудь перекусить.

   Сегодня это был большой пушистый ярко-розовый медведь с половину меня ростом, украшенный фиолетовым бантом. Явился медведь в сопровождении дарителя. Нет, я люблю игрушки, и плюшевые тоже, но мне не пять и даже не десять лет. Хотя Лоле тоже не пять, а вон как смотрит. Пока же с трудом удалось соорудить соответствующее выражение лица, чтобы не обидеть мужчину.

   — Спасибо! Какая прелесть! — я приняла медведя. Искусственная шерсть неприятно заскрипела под пальцами.

   Кейр улыбнулся мне так, что медведь сразу резко похорошел и стал милым, я обняла розовую тушку, зарываясь лицом в затылок игрушки. Внутри стало тепло-тепло, хотелось визжать и подпрыгивать на стуле.

   — Я знал, что тебе понравится. Покушаем в кафе сегодня?

   — Да, конечно. Подожди, я переоденусь.

   Быстро сняла робу и засунула в шкаф, посмотрелась в зеркало, поправила прическу и платье. Вытащила из сумки мешочек с серьгами и надела. Я не люблю носить украшения на работу, можно зацепиться за что-нибудь и оторвать себе пол-уха. Но сейчас все время хотелось выглядеть лучше. Да и гулять иду, а не работать. Серьги старинные, еще прапрабабушкины, серебряные с довольно крупным, круглым, ограненным в виде кабошона, матовым гагатом. Черные камни казались бархатными и будто поглощали свет. Дополняли композицию висюльки в виде серебряных перышек, при движении нежно-нежно звеневшие. Мне казалось, что серьги делают мой образ таинственнее, придают лицу какое-то благородство, визуально удлиняют шею. Черные камни подчеркивали светло-карий цвет глаз, делая его ярче и насыщеннее. К серьгам были еще ожерелье и массивный браслет. Но подобное не для походов в кафе.

   Вдоволь налюбовавшись и решив, что выгляжу очень неплохо, я накинула пальто и замотала шею шарфом. Шапку не стала надевать, чтобы прическу не испортить. Зима не очень холодная, не простужусь.

   — Я готова. Можем идти.

   Кейр приехал на машине, так что повезет куда-нибудь далеко. Я уже меньше смущалась рядом с ведьмаком и теперь даже получала удовольствие от поездок, не только пялясь на собственные колени, но и любуясь окрестностями. Спутник помог мне забраться в автомобиль, и я чинно устроилась на переднем сиденье.

   — Роза, я хотел поговорить.

   Я сказала: стала меньше смущаться. Какой там! Все смущение разом вернулось обратно, еще и усилилось.

   — О чем?

   — Через пять дней выходной.

   Я вскинулась.

   — Я помню, что ты работаешь. Но ты можешь отпросится.

   — Зачем?

   — Я хотел бы представить тебя своей семье.

   Лицо вспыхнуло, в груди стало горячо. Я закрыла глаза. Он! ОН! Хочет представить меня своей семье! Неужели это значит...

   — Зачем? — выдавила я сквозь сведенное горло.

   — Хочу познакомить тебя со своей семьей и представить им свою избранницу.

   — А... — это уже немного полегче. Мне-то показалось, что ведьмак собрался предложение делать.

   — Ты уверен, что твоим родителям уже пора познакомиться со мной?

   — Да, думаю не стоит тянуть больше. Они хотят познакомиться с тобой.

   — А они обо мне знают? — это меня удивило.

   — Конечно! Я ничего не скрываю от семьи.

   Я забегала глазами, вспоминая о своей шпионской игре с мамой. Она уже видела Кейра, подвозившего меня после известных событий. Но думала, что это просто знакомый. Ни о нем, ни о наших отношениях я докладывать не спешила. А тут уже вся семья в курсе.

   — И мне нужно как-то подготовиться? Какой стиль одежды?

   — О, ничего особенного. Это будет простой семейный ужин.

   Ага, так я и поверила. Это говорит человек, у которого в доме есть дворецкий. Подозреваю, что мое «ничего особенного» сильно отличается от его. Нужно будет с Лирой посоветоваться. И где-то в библиотеке есть учебник по этикету, надо найти. По-моему, раздел столового этикета там тоже был. Мы-то с мамой дома кушаем как нам удобно. Хотя мама перед своими кавалерами где-нибудь в ресторане или на приеме блеснуть могла.

   — Только... Не надевай, пожалуйста, такие мрачные украшения. Если у тебя нет других, я подарю.

   Я медленно обернулась к ведьмаку, провела рукой по сережке из любимого комплекта.

   — Хорошо. У меня есть не такие мрачные. — А еще мрачнее!!! В виде крысиных черепов с рубинами в глазницах!

   Я задумалась и не заметила, что мы уже приехали. Кейру пришлось пару раз позвать меня по имени. Приняв помощь, я огляделась. Место было незнакомое, хотя вон над домами возвышается пожарная колокольня, а левее — трубы кристаллического завода.

   — Это очень милое место, — рассказывал Кейр, открывая передо мной тяжелые резные двери.

   Кажется, это какой-то ресторан. Я подняла взгляд: над дверью красовалась резная вывеска «ИсКУШение».

   Внутри встретила девушка в ярко-золотом немного обтягивающем платье. Впрочем, несмотря на это, наряд был довольно строгим, полностью скрывал руки, шею и заканчивался положенным «не выше двух ладоней над щиколоткой». Девушка приветливо улыбнулась.

   — Добрый день, господин и госпожа.

   Я почувствовала себя черной вороной рядом с этим солнышком.

   — У нас заказан столик на фамилию Ариххт.

   — Прошу, проходите, пожалуйста, — на ходу она сверилась с блокнотом и проводила нас в глубину зала.

   Ресторанчик оказался и в самом деле небольшим. Как описать стиль, в котором он был оформлен, я не знала. Портьеры из ткани разной плотности, висящие повсюду. Цвет от белого до темно-золотого. Маленькие круглые столики, рассчитанные не больше, чем на парочку. Мягкие стулья с золотой обивкой. Даже меню было обтянуто золотистым шелком. Легкий ветерок шевелил весь этот тряпочный мир, создавая ощущение, что мы сидим то ли в парусах какого-то корабля, то ли под юбками богатой дамы. Кейр уже что-то надиктовывал официанту. Этот тоже был в золотой униформе. А я заметила, что столик украшен неяркой, но очень искусной и мелкой золотисто-белой мозаикой. Картинок было четыре. Все на тему рыцарь и его дама.

   — Я сделал заказ за двоих, ты не против?

   Смысл спрашивать, не против ли я, если заказ уже сделан?

   — Я думаю, мне все понравится, — я постаралась быть милой и улыбнулась.

   Беседа не складывалась. Вообще большая часть нашего общения состояла из неловкого молчания. Я пыталась рассказывать всякие забавные случаи из жизни бестий, но у Кейра мои байки отклика не находили. Иногда, даже начиная что-то рассказывать, я натыкалась на его недоуменный взгляд и, прервав рассказ на середине, извинялась и умолкала. Подробностями о своей работе ведьмак делиться не спешил. Я пыталась задавать вопросы, но он отмахивался, говоря, что мне это будет не интересно. А я бы послушала. Была надежда на то, что если будем проводить больше времени вместе, то общие темы появятся.

   — Откуда ты узнал об этом месте? — поинтересовалась я, досконально изучив обстановку и порядком заскучав.

   Кроме нашего, были заняты еще два столика, но происходящее там почти полностью скрывала развевающаяся ткань.

   — Матушка здесь любит бывать и сестры. Они говорят, здесь изумительная кухня.

   Тут как раз подали первые блюда. Передо мной поставили большую тарелку, в центре которой живописно уложили три небольших рулетика из баклажанов, украшенных каким-то белым, воздушным кремом и листьями зеленого и фиолетового базилика. На остальном пространстве тарелки были мазки коричневого соуса и крупинки то ли сушеных трав, то ли приправ.

   — Приятного аппетита, — ласково улыбнулся мужчина, приступая к трапезе.

   — Спасибо. И тебе.

   Баклажаны оказались с горечью, белый крем — противно жирный и пресный. Вот базилик удался.

   — У твоей матушки отменный вкус.

   Следующим подали кусочек безвкусной рыбы с горкой овощей. Эти были недоварены, неприятно хрустели на зубах, как будто их еще и плохо промыли.

   Я воодушевилась, когда принесли на десерт по пышному куску торта. Толстый слой сочного, хорошо пропитанного бисквита, прослойка плотного крема и джема, сверху кремовые цветочки. Но торт тоже подкачал. В него будто забыли добавить сахар, а легкий сладковатый привкус скорее все портил какой-то неестественностью. Уж лучше бы совсем пресным сделали. Не сумев в себя впихнуть больше пары ложечек, я от души запила обед минеральной водой. Вот она здесь была хороша. Интересно, это и в самом деле у матушки Кейра такой вкус, или у них в доме так плохо кормят, что здешняя еда верх изысканности, или она просто посещает модное место.

   — Ты не будешь доедать десерт?

   Ведьмак своими блюдами был, кажется, полностью удовлетворен.

   — Спасибо. Я сыта. Поедем? А то у меня еще работа. Эмуарль Армурович будет сердиться, что я так надолго отлучилась.

   — Да, конечно.

   Мужчина расплатился, галантно помог мне надеть пальто, мы вышли и сели в машину.

   — Конечно, я не хотел бы, чтобы моя жена работала, — начал вдруг ведьмак, повергнув меня в изумление. — Женщины слишком хрупки, чтобы утруждаться и тратить свое время на что-то кроме семьи.

   Я даже растерялась, не зная, что ему сказать.

   — Но мне нравится моя работа. Я не собираюсь все время сидеть дома.

   — Конечно, Розочка. Но это сейчас, а когда мы будем вместе?

   — То что изменится?

   — Ты же не сможешь весь день проводить на работе.

   — Не буду весь день. Сейчас у нас еще маг есть, вообще можем по полдня работать или через день. А ты уволишься, когда женишься?

   — Зачем? — Кейра мой вопрос ошеломил.

   — Будем вдвоем дома сидеть.

   — Но я же мужчина, я должен обеспечивать семью.

   — А жена должна одна дома сидеть?.. — я хотела добавить «и тухнуть», но не стала, и так у Кейра вид какой-то слишком недовольный.

   — Извини, — внезапно сказал он. — Я как-то привык к такой модели. Обо всем всегда заботился отец, а мама занималась только детьми и домом. Конечно, ты не должна будешь похоронить себя дома. Особенно если работа так важна для тебя.

   — Ты меня тоже извини, — я решила внести свою лепту в устранение конфликта. — Конечно, когда у меня появится семья, я не буду уделять столько времени работе.

   Кейр улыбнулся так, что я полностью растаяла, превратившись в розовое желе.

   

ГЛАВА 2

   После чудесного обеда и спора, я вернулась на работу такой голодной, что только порадовалась, что взяла с собой из дома котлеты и кашу.

   Лола с Риной тоже пришли с обеда, за ними вошел Мирт Данович, судя по рабочей одежде, территорию бестиария не покидавший, они с удивлением уставились, как я уплетаю котлету ложкой прямо из контейнера.

   — Роза, вы же на обед ездили? — удивилась секретарь. — Или вы не обедали? — хихикнула она.

   Я аж котлетой поперхнулась и с укоризной посмотрела на девушку.

   Рина оказалась «проницательнее»:

   — Постеснялась заказать что-нибудь посытнее? Ограничилась салатиком?

   — Почти. У вас хлебушка не будет?

   Сердобольный маг поделился ржаной горбушкой, еще угостил карамельками.

   — Роза Линовна.

   — М? — я заваривала себе традиционную огромную кружку кофе.

   — Я еще днем заметил. Серьги у вас...

   Я перебила:

   — Мрачные, знаю.

   — Красивые, я хотел сказать. Таинственность вашему облику добавляют. И цвет глаз оттеняют. А таких прекрасных гагатов, чтобы были похожи на замшу, я никогда не видел.

   Девчонки за спиной мерзко захихикали.

   Я нахмурившись, смерила их непонимающим взглядом.

   Серьги все же сняла, убрала в мешочек и сунула в сумку.

   — Роза Линовна, — в администрацию вошел один из смотрителей. Выражение его лица ну очень мне не понравилось.

   — Что случилось?

   — Карада...

   — Что с ней? — я встала из-за стола и стала быстренько переодеваться в рабочее.

   — Вчера еще от ужина отказалась. Мы подумали, может, просто не в настроении. Так и сегодня не стала есть утром и потом не стала. И не пьет.

   Мирт Данович тоже накинул куртку и натянул шапку.

   — А что же сразу не сказали? — возмутилась я, спеша к мантикоре.

   Эта госпожа имела весьма солидный возраст, и разные болячки могли вылезти в любой момент. Жаль, что Афрон Картович пока не с нами. Бедолагу ветеринара еще не выписали из больницы.

   Карада лежала в домике, свернувшись в плотный клубок. Чтобы что-то рассмотреть, пришлось смотрителю сбегать за фонарем. Поскольку ветеринара нет, обойдемся моим чутьем. Проблемой было то, что без магического щита к больной, возможно неадекватной бестии подходить не стоит. Но, через магический щит и я ничего не почувствую.

   Полезли к мантикоре вдвоем с вражеским агентом. Я осматривать, он страховать и в случае чего сразу активировать щит. Старушка глухо заворчала, не обрадовавшись вторжению.

   — Тихо-тихо, моя хорошая, — к ласковому тону привычно добавила хорошую порцию магической энергии.

   Недовольные ноты в ворчании немного смягчились. Или мантикора меня узнала, или магическая энергия несколько облегчила ее состояние.

   Начала осмотр с головы и почти сразу попала в точку. Источник боли был именно там. Второй подсказкой послужил весьма неприятный запах. Я, осторожно придерживая голову бестии, приподняла губу сначала с одной, потом с другой стороны. Караде это не понравилось, она мотнула головой так, что опрокинула меня. Вокруг, отгораживая от бестии, тут же возник переливающийся янтарный магический щит.

   — С правой стороны десны воспалились. Там хороший такой гнойник, — пояснила я напрягшемуся магу. — Чтобы рассмотреть поподробнее, нужно усыплять. Только я не умею.

   Карада уложила голову обратно на лапы, тяжело вздохнула.

   — Подожди немного, моя хорошая, мы тебе непременно поможем.

   Пошли объяснять сложившуюся ситуацию вернувшемуся с обеда директору.

   — Сами не справитесь? — грустно спросил он.

   Мы синхронно покачали головами.

   — Попробуем все-таки добыть ветеринара, может теперь, когда все утихло, нам не откажут.

   Сначала созвонились с той клиникой, с которой всегда сотрудничали. Но там ничего не выгорело. Один ветеринар по-прежнему был в декрете, второго собака укусила в колено. Он героически вел прием в клинике, но выехать никуда не мог.

   Во второй соблазнились высокой оплатой, пообещали прислать кого-нибудь. Директор скрупулезно описал проблему, объяснил кому понадобится помощь, назвал вес бестии и уточнил, что возможно потребуется лечение или удаление зубов. На всякий случай пригрозил, что если ветеринар не приедет к нам в течение часа, то мы привезем бестию лечиться к ним в клинику. Его уверили, что специалист уже собирается.

   На всякий случай, я пошла в ветеринарный кабинет, проверила и приготовила инструменты и шприцы большого объема с длинной иглой. Проинспектировала боксы для хранения стерильного инструмента. Там все было в порядке. Огонек заряда горел насыщенно-красным, значит, хранящийся там инструмент стерилен.

   Унесла клетку с Янтариком в свою лабораторию, чтобы не шокировать ребенка, и чтобы он в процессе не накидал перьев куда не надо. Нашла и прихватила обеззараживающее и ранозаживляющее зелья.

   Обработала рабочий стол и все поверхности. Сбегала в кухню и предупредила, что мантикоре потребуется жидкая пища.

   Маг тем временем озаботился поддержкой смотрителей и тележкой для перевозки усыпленного животного.

   В господине среднего возраста в серо-коричневом клетчатом пальто, наглаженных брючках и остроносых лаковых ботинках я даже не сразу признала ветеринара. Если бы не саквояж с логотипом клиники, подумала бы, что это посетитель. Я думала, что звериные доктора, отправляясь на вызов, одеваются несколько практичнее.

   — Мне сказали обратиться к госпоже Фиррт.

   — Фиррт Роза Линовна — это я.

   — Очень приятно, — он приподнял щегольскую шляпу. — Бейтт Сафир Каккович. Где мой пациент?

   — Да вот, собственно, — я указала на клетку Карады, рядом с которой стояла, представив, как он, такой красивый, будет по мантикорьему домику лазить.

   — Что?! — рот у господина Бейтта округлился, как и глаза. — Это ж... — он недоверчиво посмотрел на меня. — Это ж мантикора!

   — А вы думали, вас мышек в бестиарий лечить позвали? — с сарказмом поинтересовалась я.

   — Про мантикору меня не предупреждали! На мантикору я не согласен. У меня и нет ничего для такого крупного животного. Да я ее боюсь в конце концов!

   — Когда директор звонил в вашу клинику, он озвучивал и наименование бестии и даже ее вес.

   — Я не подойду к ней! — он собрался уходить.

   — Подождите! — я постаралась взять себя в руки. — В ветеринарном кабинете есть нужные препараты для усыпления. Вы сможете высчитать нужную дозу и подобрать подходящий препарат?

   — Так лечить будем или усыплять?

   Мы с ветеринаром захлопали друг на друга глазами.

   — Лечить, — пришел на помощь Мирт Данович, тершийся тут же. — Бестии требуется удаление абсцесса на челюсти или лечение зубов.

   — Ну вот, уже понятнее. Ведите в ваш кабинет.

   Там Сафир Каккович, скривив рот на бок, все придирчиво оглядел. Сразу нашел нужный препарат. Тщательно обработал руки, надел перчатки. Мы с магом на всякий случай последовали его примеру.

   — Инструменты... А, вижу. Бокс с поддержкой стерильности! Хорошо живете.

   Он прямо на пальто накинул одноразовый халат. Взял лоток со шприцем, и мы направились к Караде.

   Мантикора, недовольная вниманием к ее больной персоне, выбралась из домика и теперь стояла перед решеткой и порыкивала, не открывая рта, на смотрителей, стоявших там с тележкой.

   Ветеринар остановился шагов за десять, будто наткнулся на невидимую преграду.

   — Не полезу я к ней!

   — Да не бойтесь, она ручная, я подержу.

   Посмотрев на меня, как на чокнутую, господин Бейт сунул мне в руки лоток со шприцем.

   — Идите и... колите вы!

   — Но я не умею! Я этого никогда не делала!

   — Колоть вот сюда, — он показал на себе, — в мышцу на задней части бедра.

   — Как коту? — уточнила я, Пуше мне уколы пару раз делать приходилось.

   — Вот! Точно так же! У вас все получится!

   Я тяжело вздохнула.

   — Может, я попробую? — предложил Мирт Данович.

   — Меня она лучше знает. Вы лучше, как в прошлый раз, щитом подстрахуйте.

   Нарычавшись, Карада села в дальний угол и то терла лапой больные зубы, то облизывала морду.

   — А кто тут сладкая девочка? А где моя маленькая? — я осторожно приблизилась к мантикоре. — Она себе сама все вскрыла! Вон кровища и гной текут.

   Текли они вместе со слюнями. И прямо на меня, когда нос больше моего кулака ткнулся мне в лоб. Поглаживая и почесывая огромную кошку, я нащупала у нее мышцу на задней поверхности бедра.

   —Хорошая девочка, — Мирт Данович отвлек мантикору, принявшись наглаживать ее с другой стороны насыщенными магической энергией руками.






Чтобы прочитать продолжение, купите книгу

69,00 руб 34,50 руб Купить